All language subtitles for SEAL.Team.S03E04.720p.HDTV.x264-KILLERS.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,219 - Previously on SEAL Team... - Ensign Davis. 2 00:00:02,220 --> 00:00:04,516 I got us this really nice reservation 3 00:00:04,517 --> 00:00:06,342 at this restaurant up in Richmond. 4 00:00:06,343 --> 00:00:07,672 That's a hundred miles away. 5 00:00:07,673 --> 00:00:09,641 Well, don't want anybody to spot us. 6 00:00:11,577 --> 00:00:13,979 Oh, we got a new target package coming in. 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,580 I got to go back. I'm sorry. 8 00:00:15,581 --> 00:00:17,649 Hey, don't be sorry. 9 00:00:17,650 --> 00:00:19,051 I'm gonna try for warrant officer. 10 00:00:19,052 --> 00:00:20,219 What about Jason? 11 00:00:20,220 --> 00:00:22,021 You'll be an officer? 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,188 Won't you outrank him? 13 00:00:23,189 --> 00:00:24,723 How's he gonna take that? 14 00:00:24,724 --> 00:00:26,358 Jason'll be fine. 15 00:00:26,359 --> 00:00:29,040 Gentlemen, it's my privilege to introduce you 16 00:00:29,041 --> 00:00:31,430 to DEVGRU's next commanding officer, 17 00:00:31,431 --> 00:00:32,664 Captain Greyson Lindell. 18 00:00:32,665 --> 00:00:34,198 Bravo Team, Captain Harrington 19 00:00:34,199 --> 00:00:35,900 told me all about you. 20 00:00:37,269 --> 00:00:38,870 Game, set... 21 00:00:38,871 --> 00:00:41,039 Ripper Magoo, next round's on you, buddy boy. 22 00:00:41,040 --> 00:00:42,240 It's getting expensive 23 00:00:42,241 --> 00:00:43,575 hanging with you like this, man. 24 00:00:43,576 --> 00:00:45,776 - Is that four in a row? - That would be five in a row. 25 00:00:45,877 --> 00:00:47,600 Hey, beer's a great motivator. 26 00:00:47,601 --> 00:00:49,172 How about you, Sonny boy? 27 00:00:49,173 --> 00:00:50,413 Want to get the next beating? 28 00:00:50,414 --> 00:00:52,511 - What? - I got to tell you, man, it's a little sad 29 00:00:52,512 --> 00:00:55,271 watching you sit there moping and waiting for a call 30 00:00:55,272 --> 00:00:57,216 - that's never gonna come in. - Oh, come on, now. 31 00:00:57,217 --> 00:01:00,419 Look-it, man, couples text in the 21st century there, 32 00:01:00,420 --> 00:01:02,255 - old-timer. - Yeah, or don't, in your case. 33 00:01:02,256 --> 00:01:04,257 Come on, this whole girlfriend thing, is it a rumor, or what? 34 00:01:04,258 --> 00:01:05,691 Look, I did not get stood up. 35 00:01:05,692 --> 00:01:07,559 Because she has work obligations, as do I. 36 00:01:07,560 --> 00:01:09,252 Speaking of which, I actually have 37 00:01:09,253 --> 00:01:11,612 a bottle at home with my name on it. 38 00:01:11,613 --> 00:01:14,270 - See ya. - Hard to believe I drafted that dude. 39 00:01:14,272 --> 00:01:15,364 Be careful, or he's gonna be 40 00:01:15,365 --> 00:01:17,023 walking around upright real soon. 41 00:01:17,024 --> 00:01:18,543 Damn. 42 00:01:18,544 --> 00:01:20,545 Whole team's evolving, man. 43 00:01:20,546 --> 00:01:22,380 And Bravo's gonna look a lot different 44 00:01:22,381 --> 00:01:24,615 once Ray leaves to run his own team. 45 00:01:24,616 --> 00:01:27,085 Whoa, whoa. Pump the brakes there. 46 00:01:27,086 --> 00:01:29,187 You lobbying for 2IC? 47 00:01:29,188 --> 00:01:31,898 Come on. Be a long time before you wear that crown. 48 00:01:31,899 --> 00:01:32,923 I'm just saying, 49 00:01:32,924 --> 00:01:35,350 who you gonna turn to in a bind once Ray's gone, Full Metal? 50 00:01:35,351 --> 00:01:38,028 - Sure, if I want to bury a body. - Yeah, exactly. 51 00:01:38,029 --> 00:01:39,430 I'm saying that... 52 00:01:39,431 --> 00:01:41,165 Ray leaves a void. 53 00:01:41,166 --> 00:01:43,501 And you think you're the one who can fill that void? 54 00:01:43,502 --> 00:01:44,868 Yeah. 55 00:01:44,869 --> 00:01:46,870 Yeah? Okay, tell you what... 56 00:01:46,871 --> 00:01:48,772 let's go hit Smoke's. 57 00:01:48,773 --> 00:01:51,475 - Last call. - Come on. Dude, we've been shutting bars down 58 00:01:51,476 --> 00:01:53,676 every night this week... I need some shuteye, man. 59 00:01:54,778 --> 00:01:56,913 You got to go home at some point, boss. 60 00:01:56,914 --> 00:01:58,615 Yeah, I know. 61 00:01:58,616 --> 00:02:01,251 I'm just gonna settle up my tab. That's it. 62 00:02:01,252 --> 00:02:03,286 And I will, uh, be on your six. 63 00:02:03,287 --> 00:02:04,387 Hey. 64 00:02:04,388 --> 00:02:05,855 Whiskey. 65 00:02:08,526 --> 00:02:10,460 Cheers. 66 00:02:10,461 --> 00:02:12,095 Cheers. 67 00:02:14,298 --> 00:02:15,798 ♪ Hey ♪ 68 00:02:15,799 --> 00:02:17,234 ♪ Baby ♪ 69 00:02:17,235 --> 00:02:20,737 ♪ Ah, please don't sing that tune ♪ 70 00:02:20,738 --> 00:02:22,639 ♪ Yeah, hey... ♪ 71 00:02:25,075 --> 00:02:26,334 Your teammate suffers 72 00:02:26,335 --> 00:02:28,916 a line-over chute malfunction that strands him 73 00:02:28,917 --> 00:02:31,609 in enemy territory on the other side of the mountain 74 00:02:31,610 --> 00:02:32,649 from your LZ. 75 00:02:32,650 --> 00:02:34,416 Your orders are to Charlie Mike, 76 00:02:34,417 --> 00:02:36,886 which leaves him to fend for himself. 77 00:02:36,887 --> 00:02:38,621 What's your call? 78 00:02:38,622 --> 00:02:39,722 Do we have ISR? 79 00:02:39,723 --> 00:02:41,157 Negative, Candidate Yoder. 80 00:02:41,158 --> 00:02:43,601 - Comms? - With the tactical operations center, 81 00:02:43,602 --> 00:02:45,928 - but not your guy. - Continue the mission. 82 00:02:45,929 --> 00:02:47,997 That's what secondary and tertiary exfil points are for. 83 00:02:47,998 --> 00:02:50,632 I'd expect my team to do the same if it was me out there. 84 00:02:52,235 --> 00:02:53,269 Hold security. 85 00:02:53,270 --> 00:02:54,804 Wait for a FRAGO. 86 00:02:54,805 --> 00:02:56,472 Reach out to partner forces. 87 00:02:56,473 --> 00:02:57,606 Wait for orders. 88 00:02:57,607 --> 00:02:59,275 And hold for a new window on the target. 89 00:02:59,276 --> 00:03:01,778 - Do I like the guy? - Excuse me, Lopez, 90 00:03:01,779 --> 00:03:04,046 but how warm and fuzzy you are for this guy 91 00:03:04,047 --> 00:03:05,281 is gonna impact your decision? 92 00:03:05,282 --> 00:03:07,012 It'll impact how much I bitch 93 00:03:07,013 --> 00:03:09,318 about having to lug it over a mountain to save his ass. 94 00:03:09,319 --> 00:03:11,787 Without question, I'm going for my teammate. 95 00:03:11,788 --> 00:03:14,589 Move heaven and earth for any Frogman. 96 00:03:14,590 --> 00:03:17,458 Team is everything. 97 00:03:17,459 --> 00:03:19,294 But I'll bitch more 98 00:03:19,295 --> 00:03:21,195 if the guy's a turd. 99 00:03:24,266 --> 00:03:26,534 Solid crop of candidates we got this year. 100 00:03:26,535 --> 00:03:29,082 - Yep. - Clay operated with that Yoder kid. 101 00:03:29,083 --> 00:03:31,139 Swears he's the real deal, and I tend to agree. 102 00:03:31,140 --> 00:03:32,708 Mm-hmm. 103 00:03:32,709 --> 00:03:34,642 Out running with the young bucks again last night? 104 00:03:34,643 --> 00:03:37,539 Hard to soar with the eagles when you hoot with the owls. 105 00:03:37,540 --> 00:03:39,587 What are you, like, my mother or something? Seriously? 106 00:03:39,588 --> 00:03:41,549 That's what you told me when I first joined Bravo, Jason. 107 00:03:41,550 --> 00:03:43,484 Well, that Ray needed to hear that. 108 00:03:43,485 --> 00:03:46,387 Now, look, you're all grown up, about to make master chief. 109 00:03:46,388 --> 00:03:48,023 Isn't that sweet? 110 00:03:48,024 --> 00:03:49,790 Yeah, look, Jace, about that, I, um... 111 00:03:49,791 --> 00:03:51,992 Jace, what's up, man? We hitting the range? 112 00:03:51,993 --> 00:03:54,195 Look at that. Mr. Spenser's... 113 00:03:54,196 --> 00:03:56,831 he's trying to find ways of buying me beers. 114 00:03:56,832 --> 00:03:58,233 Isn't that nice of him. 115 00:03:58,234 --> 00:03:59,634 You in? 116 00:03:59,635 --> 00:04:01,402 No, man. I'll catch up with you later. 117 00:04:01,403 --> 00:04:02,737 Okay. Yeah. 118 00:04:02,738 --> 00:04:04,980 Okay, so, uh, later on. 119 00:04:04,981 --> 00:04:06,574 Get in there. 120 00:04:06,575 --> 00:04:08,643 How'd my boy Yoder 121 00:04:08,644 --> 00:04:10,345 and the rest of the Green Team candidates look? 122 00:04:10,346 --> 00:04:12,179 Like a bunch of eighth graders. 123 00:04:12,180 --> 00:04:14,063 That's the beauty of Green Teamers. 124 00:04:14,064 --> 00:04:16,183 We get older and they stay the same. 125 00:04:16,184 --> 00:04:17,251 Yep. 126 00:04:17,252 --> 00:04:18,919 But my boy Yoder, 127 00:04:18,920 --> 00:04:20,143 dude's a pipe hitter, right? 128 00:04:20,144 --> 00:04:21,669 Yeah. You know what? 129 00:04:21,670 --> 00:04:23,228 Looks Bravo-worthy to me. 130 00:04:23,229 --> 00:04:24,920 Let's just hope that, uh... 131 00:04:24,921 --> 00:04:27,393 he's better than my last candidate. 132 00:04:28,758 --> 00:04:31,062 Hey, topless bull riding tonight at Smoke's. You in? 133 00:04:31,063 --> 00:04:32,855 I'm definitely coming to Smoke's. 134 00:04:32,856 --> 00:04:34,881 You kidding? Gonna roll, rip, ready. 135 00:04:34,882 --> 00:04:38,009 The Wilt Chamberlain twins ride again. 136 00:04:38,010 --> 00:04:39,082 That's right. 137 00:04:39,083 --> 00:04:41,128 Hey! 138 00:04:41,129 --> 00:04:45,322 This is Dr. Natalie Pierce. She is a research physiologist 139 00:04:45,323 --> 00:04:48,332 at the NHRC's Department of Warfighter Performance. 140 00:04:48,333 --> 00:04:51,174 The Navy can keep trying, but my head can't be shrunk. 141 00:04:51,175 --> 00:04:53,476 She's a physiologist, not a psychologist, Sonny. 142 00:04:53,477 --> 00:04:55,178 Please, just call me Natalie. 143 00:04:55,179 --> 00:04:59,004 I'm here to conduct research to identify risk factors 144 00:04:59,005 --> 00:05:00,950 associated with operational longevity. 145 00:05:00,951 --> 00:05:02,885 Bravo Team's your lab rats, right? 146 00:05:02,886 --> 00:05:05,240 I know how this kind of thing could be received downrange. 147 00:05:05,241 --> 00:05:07,123 I just wanted to get us all on the same page. 148 00:05:07,124 --> 00:05:08,290 Same page, that's all. 149 00:05:08,291 --> 00:05:10,158 Master Chief Hayes, a word. 150 00:05:11,269 --> 00:05:13,830 Warfighter longevity is one of my priorities. 151 00:05:13,831 --> 00:05:16,398 Most valuable resource for future generations 152 00:05:16,399 --> 00:05:18,835 is the current one. I would like you to give Natalie 153 00:05:18,836 --> 00:05:21,070 every opportunity to work with Bravo Team. 154 00:05:21,071 --> 00:05:22,338 Appreciate that, sir, 155 00:05:22,339 --> 00:05:24,373 but Bravo Team has a way of doing things. 156 00:05:24,374 --> 00:05:26,231 - We're just fine. - Do you? 157 00:05:26,232 --> 00:05:27,916 Bravo Team has 158 00:05:27,917 --> 00:05:30,579 a lot of miles on it, and you have even more. 159 00:05:30,580 --> 00:05:33,849 Lot a gas left in the tank. I actually have that "new car" smell. 160 00:05:33,850 --> 00:05:35,683 I'm here to... 161 00:05:35,684 --> 00:05:37,385 help you manage that wear-and-tear. 162 00:05:37,386 --> 00:05:39,420 Keep the tank from hitting empty, and the only way 163 00:05:39,421 --> 00:05:41,656 that I can do that is by seeing what's under the hood. 164 00:05:41,657 --> 00:05:44,525 Wow. Now, you know what, that is quite a sales pitch. 165 00:05:44,526 --> 00:05:47,095 It's not a pitch. It's my job. 166 00:05:47,096 --> 00:05:48,329 And I'm good at it. 167 00:05:48,330 --> 00:05:49,765 I'm sure you're better than good. 168 00:05:49,766 --> 00:05:52,901 But... we're fine. 169 00:05:52,902 --> 00:05:55,237 It is my belief that nobody could benefit more 170 00:05:55,238 --> 00:05:58,240 from Natalie's expertise than you, Master Chief. 171 00:05:58,241 --> 00:06:00,942 I just wanted you to break the ice. 172 00:06:00,943 --> 00:06:03,211 Ice has been broken, sir. 173 00:06:03,212 --> 00:06:05,413 Dr. Pierce. 174 00:06:05,414 --> 00:06:06,712 Natalie. 175 00:06:12,553 --> 00:06:14,721 Warrant Officer Mack, you got a minute? 176 00:06:14,722 --> 00:06:18,558 Hmm. That's awful formal sounding for a door-kicker, 177 00:06:18,559 --> 00:06:20,961 Senior Chief Perry. What's up, man? 178 00:06:20,962 --> 00:06:23,699 - You all right? - I wanted to, uh... Yeah, I'm good. 179 00:06:23,700 --> 00:06:25,532 I just wanted to follow up about putting in a package. 180 00:06:25,533 --> 00:06:27,067 Don't tell me you changed your mind 181 00:06:27,068 --> 00:06:29,469 - about going warrant officer? - Oh, not a chance. 182 00:06:29,470 --> 00:06:31,305 My man. 183 00:06:31,306 --> 00:06:34,541 - My man. Have a seat. - Yeah. Yeah. 184 00:06:34,542 --> 00:06:38,042 I was afraid your teammates talked you out of it. 185 00:06:38,043 --> 00:06:40,733 - Frogmen freak when one of us goes warrant. - Well, that's because 186 00:06:40,734 --> 00:06:42,816 no one actually knows what the hell a warrant officer does. 187 00:06:42,817 --> 00:06:44,984 That's kind of true. 188 00:06:44,985 --> 00:06:47,453 Got the fancy title. Straddling the worlds 189 00:06:47,454 --> 00:06:50,089 between enlisted and officer ranks. 190 00:06:50,090 --> 00:06:51,549 You wonder why our boys freak? 191 00:06:51,550 --> 00:06:53,352 Nah, that's the beauty of the gig, man... it's, like, one day 192 00:06:53,353 --> 00:06:55,421 you're in your camis on a sniper rifle, the next day 193 00:06:55,422 --> 00:06:58,123 you're in a suit rubbing elbows with dignitaries, 194 00:06:58,124 --> 00:07:00,592 trying to facilitate a clandestine op. 195 00:07:00,593 --> 00:07:04,196 You end up becoming, like, a... an expert in all things 196 00:07:04,197 --> 00:07:06,298 Special Operations, you know what I mean? 197 00:07:06,299 --> 00:07:08,600 Offer Bravo a fresh perspective. 198 00:07:08,601 --> 00:07:10,702 Well, it's a good thing Jason Hayes is always open 199 00:07:10,703 --> 00:07:12,404 - to new ideas, you know? - Right. 200 00:07:12,405 --> 00:07:15,107 Right. How'd he take the news? 201 00:07:15,108 --> 00:07:17,809 My team leader's head exploded when I told him. 202 00:07:17,810 --> 00:07:19,078 Yeah. 203 00:07:19,079 --> 00:07:21,212 I haven't exactly told him yet. 204 00:07:23,549 --> 00:07:25,149 So, look, I'm just gonna say it. 205 00:07:25,150 --> 00:07:26,704 I, uh, I'd appreciate it 206 00:07:26,705 --> 00:07:28,386 if you'd consider sponsoring my package. 207 00:07:28,387 --> 00:07:30,755 Really? 208 00:07:30,756 --> 00:07:33,324 Look, a thinking man like you, 209 00:07:33,325 --> 00:07:35,494 you're gonna make a great warrant, okay? 210 00:07:35,495 --> 00:07:37,095 Put your service record together. 211 00:07:37,096 --> 00:07:38,563 I'll convene a review board. 212 00:07:38,564 --> 00:07:41,074 Make sure you, you know, walk the line 213 00:07:41,075 --> 00:07:42,235 for the next few months, okay? 214 00:07:42,236 --> 00:07:44,299 I don't want anything derailing your application. 215 00:07:44,300 --> 00:07:45,365 I hear you. 216 00:07:47,673 --> 00:07:50,441 Never thought I'd be jealous of paperwork. 217 00:07:50,442 --> 00:07:53,575 But them hours you've been grinding with eggheads, 218 00:07:53,576 --> 00:07:54,679 you're startin' to change. 219 00:07:54,680 --> 00:07:56,447 I'm sorry about last night. 220 00:07:56,448 --> 00:07:58,851 Just awful inconsiderate. 221 00:07:58,852 --> 00:08:02,152 The enemy isn't considerate of our social schedule. 222 00:08:02,153 --> 00:08:04,121 - Well, I'll make it up to you. - Oh, yeah? 223 00:08:04,122 --> 00:08:06,794 - Yeah, I got us tickets to the Longbranch Rodeo. - Ooh-wee. 224 00:08:06,795 --> 00:08:09,126 Figured it'd be good to, uh, get out of these walls. 225 00:08:09,127 --> 00:08:11,529 Rubbed meat and rope tying is the quickest way 226 00:08:11,530 --> 00:08:13,030 to this Texas boy's heart. 227 00:08:13,031 --> 00:08:14,632 - Can't wait. - Good. 228 00:08:14,633 --> 00:08:16,000 Ensign Davis. 229 00:08:16,001 --> 00:08:17,834 Petty Officer Quinn. 230 00:08:19,449 --> 00:08:20,941 What was that about? 231 00:08:20,942 --> 00:08:23,040 Aw, you know, we were just talkin' and... 232 00:08:23,041 --> 00:08:25,175 Oh, relax. I-I told him that we're... 233 00:08:25,176 --> 00:08:26,977 - we're just friends. - What do you mean? 234 00:08:26,978 --> 00:08:28,310 He said something to you? 235 00:08:33,384 --> 00:08:35,384 This is bad, Sonny. 236 00:08:42,060 --> 00:08:43,893 My brother. 237 00:08:43,894 --> 00:08:46,958 What's this about Lindell bringing in a physiologist? 238 00:08:46,959 --> 00:08:48,021 What was that about? 239 00:08:48,022 --> 00:08:50,455 Some new C.O. thinking they can reinvent the wheel, 240 00:08:50,456 --> 00:08:52,157 - that's what it's about. - Yeah, till you show him 241 00:08:52,158 --> 00:08:53,416 the wheels are spinning just fine, right? 242 00:08:53,417 --> 00:08:55,442 You know, if it's not broke, don't fix it, right? 243 00:08:55,443 --> 00:08:58,169 Our motto is: Can't mess with success. 244 00:08:58,170 --> 00:09:00,332 I agree. Which is why I've decided 245 00:09:00,333 --> 00:09:02,300 not to go for master chief. 246 00:09:02,301 --> 00:09:05,037 I'm staying with Bravo. 247 00:09:05,038 --> 00:09:07,275 I'm sorry, what are you t... what are you talking about? 248 00:09:07,276 --> 00:09:08,775 I put in for warrant officer. 249 00:09:10,246 --> 00:09:12,471 Ray, you're about to make E-9. 250 00:09:12,472 --> 00:09:13,947 You've been wanting to run your own team 251 00:09:13,948 --> 00:09:15,849 for years, and now you're putting in for warrant officer? 252 00:09:15,850 --> 00:09:18,319 I know. I know, man, but I've just been thinking about it, 253 00:09:18,320 --> 00:09:20,678 I've been praying on it, talked to Naima about it, 254 00:09:20,679 --> 00:09:22,522 and it's just a lot of factors in play, Jace. 255 00:09:22,523 --> 00:09:23,856 Big pay bump for my family. 256 00:09:23,857 --> 00:09:25,425 I get to stick with my brothers. 257 00:09:25,426 --> 00:09:27,160 Yeah, you get to stick with your brothers 258 00:09:27,161 --> 00:09:29,262 until they come around and they just snatch you up 259 00:09:29,263 --> 00:09:30,997 for some Special Activities assignment. 260 00:09:30,998 --> 00:09:33,032 One foot in, one foot out. 261 00:09:33,033 --> 00:09:34,834 That just affects the flow of the team. 262 00:09:34,835 --> 00:09:37,504 Why the hell didn't you come to me about this first? 263 00:09:37,505 --> 00:09:40,006 'Cause it's my choice, Jace. It's my career. 264 00:09:40,007 --> 00:09:41,641 Yeah, but it's my team. My team. 265 00:09:44,512 --> 00:09:46,312 Unbelievable. Warrant officer? 266 00:09:47,820 --> 00:09:50,967 This is Orion 9, a Malaysian trawler used 267 00:09:50,968 --> 00:09:53,495 by criminal and terror groups in Southeast Asia 268 00:09:53,496 --> 00:09:54,926 as a "hostage bank". 269 00:09:54,927 --> 00:09:57,011 It holds high-value prisoners offshore 270 00:09:57,012 --> 00:09:58,363 until their ransoms are paid. 271 00:09:58,364 --> 00:09:59,464 It's a floating prison. 272 00:09:59,465 --> 00:10:01,223 And of the 14 hostages on board, 273 00:10:01,224 --> 00:10:02,667 three are American. 274 00:10:02,668 --> 00:10:04,135 Martin Brice, 275 00:10:04,136 --> 00:10:06,537 Richard Harrison and Anna Loch. 276 00:10:06,538 --> 00:10:08,426 - How long they been holding them? - Brice and Harrison 277 00:10:08,427 --> 00:10:09,443 were kidnapped three months ago; 278 00:10:09,444 --> 00:10:12,514 - Loch's been on the ship nearly six. - Well, why not keep negotiating? 279 00:10:12,515 --> 00:10:13,777 What's pushing us to move now? 280 00:10:13,778 --> 00:10:15,479 Anna Loch has a kidney condition. 281 00:10:15,480 --> 00:10:17,614 Proof-of-life videos indicate that she's in bad shape 282 00:10:17,615 --> 00:10:20,194 and won't live long without proper medical care. 283 00:10:20,195 --> 00:10:21,929 Okay, so where are these pirates sailing? 284 00:10:21,930 --> 00:10:25,182 The Orion 9 is sailing somewhere in the territorial waters 285 00:10:25,183 --> 00:10:27,241 of the South China Sea. 286 00:10:27,242 --> 00:10:30,037 At the moment, it's off grid. 287 00:10:30,038 --> 00:10:33,407 And you don't know where it is? 288 00:10:33,408 --> 00:10:37,129 Ensign Davis will find that boat soon enough. 289 00:10:37,130 --> 00:10:38,345 And when she does, 290 00:10:38,346 --> 00:10:40,581 you're looking at a maritime interdiction, boys. 291 00:10:40,582 --> 00:10:43,349 Anna Loch's life depends on it. 292 00:10:47,877 --> 00:10:54,877 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 293 00:10:57,479 --> 00:11:00,038 Maritime interdiction hostage rescue is no walk in the park. 294 00:11:00,039 --> 00:11:02,106 Not like we haven't done it before, Ray. 295 00:11:02,107 --> 00:11:04,542 - Never a roided-out fortress like this though. - Exactly. 296 00:11:04,543 --> 00:11:06,551 This one's far trickier. This ship 297 00:11:06,552 --> 00:11:08,553 is outfitted with multiple defensive countermeasures. 298 00:11:08,554 --> 00:11:11,156 Thai SEALs found that out the hard way. 299 00:11:11,157 --> 00:11:14,059 They tried to interdict the Orion two weeks ago and failed. 300 00:11:14,060 --> 00:11:16,428 Took on a number of casualties. 301 00:11:16,429 --> 00:11:17,828 Before they went off the grid, 302 00:11:17,829 --> 00:11:21,299 pirates rigged the Orion with even more countermeasures: 303 00:11:21,300 --> 00:11:24,468 electrified perimeter fencing, 304 00:11:24,469 --> 00:11:27,805 a net of razor wire trailing the stern, 305 00:11:27,806 --> 00:11:30,520 and additional welding to nearly every hatch. 306 00:11:30,521 --> 00:11:33,244 So, break into Fort Knox in the middle of the ocean. 307 00:11:33,245 --> 00:11:35,246 What could go wrong? 308 00:11:35,247 --> 00:11:37,481 Yeah. Thought you'd never ask. 309 00:11:37,482 --> 00:11:38,770 Before the ship went dark, 310 00:11:38,771 --> 00:11:41,685 - FLIR showed sentries posted on deck. - Yeah. 311 00:11:41,686 --> 00:11:43,921 Which makes a helo insert too risky. 312 00:11:43,922 --> 00:11:45,789 Thought risky was your thing, Sonny. 313 00:11:45,790 --> 00:11:48,492 RHIBs should be quiet enough for a DUCK infil. 314 00:11:48,493 --> 00:11:50,494 Pirates have blind spots here, 315 00:11:50,495 --> 00:11:52,196 so I think this is our hook point. 316 00:11:52,197 --> 00:11:54,109 Yeah, but all that extra welding 317 00:11:54,110 --> 00:11:55,666 is gonna cost us more breach time. 318 00:11:55,667 --> 00:11:57,334 And if we're made, them pirates will start 319 00:11:57,335 --> 00:12:00,103 popping off the hostages, and this whole op goes south. 320 00:12:00,104 --> 00:12:02,005 We got another wrinkle. 321 00:12:02,006 --> 00:12:03,273 When we were tracking the Orion, 322 00:12:03,274 --> 00:12:05,900 it typically skirted Chinese territorial waters. 323 00:12:05,901 --> 00:12:09,287 Once on board, you got about ten minutes to complete the mission. 324 00:12:09,288 --> 00:12:10,956 Yeah, and the minute they know we're on board, 325 00:12:10,957 --> 00:12:12,958 they're gonna head that way, knowing we won't risk war 326 00:12:12,959 --> 00:12:15,304 - by hanging around. - So, not only do we have to secure 327 00:12:15,305 --> 00:12:17,596 the hostages but we also have to take control of the boat 328 00:12:17,597 --> 00:12:18,897 and keep it out of China? 329 00:12:18,898 --> 00:12:20,623 We'll break up into three fireteams. 330 00:12:20,624 --> 00:12:22,434 One to the hostages, one to the bridge, 331 00:12:22,435 --> 00:12:23,802 one to take out the aft steering. 332 00:12:23,803 --> 00:12:25,204 You sure you want to go after the hostages 333 00:12:25,205 --> 00:12:26,638 that light on shooters? I'm-I'm thinking 334 00:12:26,639 --> 00:12:28,406 we secure the hostages while we hit the bridge, 335 00:12:28,407 --> 00:12:29,907 then head to the aft steering. 336 00:12:29,908 --> 00:12:31,809 Every ship takedown that we have done, 337 00:12:31,810 --> 00:12:33,244 we've secured the bridge 338 00:12:33,245 --> 00:12:35,410 and the aft steering to control the vessel. 339 00:12:35,411 --> 00:12:36,502 That's what we're gonna do. 340 00:12:36,503 --> 00:12:38,216 We got time before we find the ship, 341 00:12:38,217 --> 00:12:40,051 so let's train before we spin up. Got it? 342 00:12:40,052 --> 00:12:43,653 All right, I'll scrounge the Green Team guys to help out. 343 00:12:49,828 --> 00:12:51,262 Hi. 344 00:12:51,263 --> 00:12:54,165 Hey. I didn't see you in here. 345 00:12:54,166 --> 00:12:57,268 I'm, uh, prepping for a protection op in Yemen. 346 00:12:57,269 --> 00:12:58,335 - Ah. - How you doing? 347 00:12:58,336 --> 00:12:59,670 I am feeling like a woman 348 00:12:59,671 --> 00:13:01,005 that's tasked with finding a ship 349 00:13:01,006 --> 00:13:03,340 in over a million square miles of open water. 350 00:13:03,341 --> 00:13:05,509 - You'll find 'em. - I don't know about that. 351 00:13:05,510 --> 00:13:09,012 The Thai SEALs attempted a rescue and spooked these guys. 352 00:13:09,013 --> 00:13:11,448 Caused them to change their pattern of behavior? 353 00:13:11,449 --> 00:13:13,016 That's what I'm bumping up against. 354 00:13:13,017 --> 00:13:15,286 They changed their pattern five days after the Thai op. 355 00:13:15,287 --> 00:13:17,688 So, why? 356 00:13:17,689 --> 00:13:20,123 Because maybe the assault 357 00:13:20,124 --> 00:13:22,793 isn't what caused them to break their pattern of behavior? 358 00:13:22,794 --> 00:13:24,194 What else would? 359 00:13:24,195 --> 00:13:26,297 Money. That's-that's the only reason. 360 00:13:26,298 --> 00:13:28,197 I... 361 00:13:30,802 --> 00:13:33,170 Anna Loch's an American hostage. 362 00:13:33,171 --> 00:13:34,971 She's sick. 363 00:13:34,972 --> 00:13:37,696 She represents their biggest potential payday. 364 00:13:37,697 --> 00:13:39,510 They'd want to keep her alive. 365 00:13:39,511 --> 00:13:41,278 So, uh... 366 00:13:41,279 --> 00:13:42,846 they get medical help, 367 00:13:42,847 --> 00:13:44,514 someplace they feel safe? 368 00:13:44,515 --> 00:13:45,782 Petty Officer Baker, 369 00:13:45,783 --> 00:13:47,650 find me all the harbors that the Orion's made port in 370 00:13:47,651 --> 00:13:48,718 in the last six months. 371 00:13:48,719 --> 00:13:50,286 Will do, ma'am. 372 00:13:51,823 --> 00:13:53,824 How 'bout a break, boss? 373 00:13:53,825 --> 00:13:55,225 How 'bout no? 374 00:13:55,226 --> 00:13:57,219 We ran it four times, we failed four times. 375 00:13:57,220 --> 00:13:58,927 It might be worth rethinking our approach, Jason. 376 00:13:58,928 --> 00:13:59,963 Run it again. 377 00:13:59,964 --> 00:14:01,464 Move. 378 00:14:09,373 --> 00:14:10,841 Move, move, move, move. 379 00:14:10,842 --> 00:14:12,508 Ready, 380 00:14:12,509 --> 00:14:14,577 positions, set, 381 00:14:14,578 --> 00:14:16,145 go. 382 00:14:37,234 --> 00:14:39,668 Take us out. Move. 383 00:14:52,582 --> 00:14:53,582 Come on. 384 00:14:53,583 --> 00:14:54,583 Let's go! 385 00:14:57,287 --> 00:14:59,287 Sonny! 386 00:15:02,000 --> 00:15:03,166 - Come on, man. - Move! 387 00:15:07,764 --> 00:15:08,897 Come on. 388 00:15:10,400 --> 00:15:11,733 We're in! 389 00:15:11,734 --> 00:15:12,900 Go. Break off. 390 00:15:20,242 --> 00:15:21,642 Bravo 6, what's your status? 391 00:15:23,379 --> 00:15:25,980 Fall back! Fall back! 392 00:15:25,981 --> 00:15:27,782 Bravo 6, what's your status? 393 00:15:35,591 --> 00:15:37,893 We're trying to clear our way to the bridge. Over. 394 00:15:44,896 --> 00:15:46,228 Steering? 395 00:15:59,811 --> 00:16:01,612 All clear! 396 00:16:01,613 --> 00:16:02,879 Go. Move, move, move. 397 00:16:08,787 --> 00:16:09,820 Bravo 3, 398 00:16:09,821 --> 00:16:11,488 stable aft steering? 399 00:16:11,489 --> 00:16:13,323 Negative, Bravo 1! 400 00:16:13,324 --> 00:16:16,093 I got held up at the breach point! 401 00:16:16,094 --> 00:16:17,574 You're moving too slow, Sonny. 402 00:16:18,829 --> 00:16:20,563 Hurry it up, Texas. 403 00:16:23,067 --> 00:16:24,367 Ah! God! 404 00:16:28,815 --> 00:16:29,880 Just a flesh wound. 405 00:16:41,926 --> 00:16:43,226 You're out of time. 406 00:16:43,227 --> 00:16:45,093 You're now entering Chinese waters. 407 00:16:47,698 --> 00:16:49,099 Bravo 1, this is 6. 408 00:16:49,100 --> 00:16:50,966 Bridge is secure. 409 00:16:52,703 --> 00:16:54,437 Bravo 3, what's your status? 410 00:16:54,438 --> 00:16:55,825 1, this is 4. 411 00:16:55,826 --> 00:16:58,136 We're working a breach outside aft steering. 412 00:16:59,209 --> 00:17:00,275 Damn it! 413 00:17:00,276 --> 00:17:01,777 Yeah, and almost killed twice, 414 00:17:01,778 --> 00:17:04,113 'cause I'm on one wheel, dragging an axle. 415 00:17:04,114 --> 00:17:05,380 Come on, let's go. Move. 416 00:17:05,381 --> 00:17:07,281 Ah, God! 417 00:17:14,491 --> 00:17:16,124 Open! Open! Open! 418 00:17:20,429 --> 00:17:22,764 End ex. End ex. 419 00:17:25,735 --> 00:17:27,069 Yeah, well, that sucked. 420 00:17:27,070 --> 00:17:29,304 Congratulations, boys. The hostages are dead, 421 00:17:29,305 --> 00:17:30,906 and those of you lucky enough to have survived 422 00:17:30,907 --> 00:17:32,274 will spend the rest of your lives 423 00:17:32,275 --> 00:17:33,608 - in some Chinese prison. - Right. 424 00:17:33,609 --> 00:17:35,777 Complete mission failure. Complete mission failure. 425 00:17:35,778 --> 00:17:37,245 What is the problem? 426 00:17:37,246 --> 00:17:39,180 - A lot of problems. - Same plan, same result. 427 00:17:39,181 --> 00:17:40,414 Well, fix it. 428 00:17:40,415 --> 00:17:42,083 Resetting. 429 00:17:42,084 --> 00:17:45,086 I still say we need to split into two teams instead of three. 430 00:17:45,087 --> 00:17:46,487 The plan's fine. 431 00:17:46,488 --> 00:17:48,156 Problem is we're not moving together as a unit. 432 00:17:48,157 --> 00:17:49,857 Agree. Team mindset's off. 433 00:17:49,858 --> 00:17:50,949 Completely whacked. 434 00:17:50,950 --> 00:17:52,293 Well, the hook point needs fixing. 435 00:17:52,294 --> 00:17:53,594 Too much exposure on the deck. 436 00:17:53,595 --> 00:17:55,196 We'd have less exposure on this deck 437 00:17:55,197 --> 00:17:58,332 if you hit the first hatch a lot faster, Sonny. You know that. 438 00:17:58,333 --> 00:18:00,701 - First hatch, less than a minute. - Finishing in a minute 439 00:18:00,702 --> 00:18:03,319 - shouldn't be a problem for Sonny. - That's real hilarious there, 440 00:18:03,320 --> 00:18:05,853 - Blond Rickles. - G-G-Guys, it's-it's training, all right? 441 00:18:05,854 --> 00:18:08,375 - Let's stop fighting. Let's-let's learn. - Damn right we're training. 442 00:18:08,376 --> 00:18:10,711 - We're sitting here talking about practice. - Yeah, practice. 443 00:18:10,712 --> 00:18:12,045 Practice. I mean, come on. Since when 444 00:18:12,046 --> 00:18:13,341 do we give a lick about practice? 445 00:18:13,342 --> 00:18:15,380 Since a bunch of Green Teamers just handed us our lunch. 446 00:18:15,381 --> 00:18:16,683 That's when we care, Sonny. 447 00:18:16,684 --> 00:18:19,619 Okay, well, this game is rigged 'cause those newbies know 448 00:18:19,620 --> 00:18:21,454 - when and where we're coming. - Get your head 449 00:18:21,455 --> 00:18:23,489 in the game, Sonny. Think. 450 00:18:23,490 --> 00:18:24,825 You're more concerned 451 00:18:24,826 --> 00:18:27,327 about some broad standing you up on the phone, 452 00:18:27,328 --> 00:18:29,329 doesn't call you back. 453 00:18:29,330 --> 00:18:30,831 What the hell did you just say? 454 00:18:30,832 --> 00:18:32,489 - J. - What part of that did you not understand? 455 00:18:32,490 --> 00:18:34,571 You're more concerned about your phone not ringing! 456 00:18:34,572 --> 00:18:36,837 J! Look, man, maybe we call it a night. 457 00:18:36,838 --> 00:18:39,314 A-And we come back tomorrow after we cool off, okay? 458 00:18:39,315 --> 00:18:40,506 No, we're not gonna call it a night. 459 00:18:40,507 --> 00:18:42,932 We're gonna run it again. And then we're gonna go run it again 460 00:18:42,933 --> 00:18:44,385 until we get it right. 461 00:18:44,386 --> 00:18:45,986 Nobody leaves the base. 462 00:18:45,987 --> 00:18:47,888 Lockdown. Getting it right. 463 00:18:47,889 --> 00:18:49,322 Run it again! 464 00:19:09,256 --> 00:19:11,615 Painkillers, huh? 465 00:19:11,616 --> 00:19:13,074 Ooh. 466 00:19:13,075 --> 00:19:14,999 Must've been a hell of a day. 467 00:19:15,000 --> 00:19:17,252 Still early. The day is not over. 468 00:19:17,253 --> 00:19:18,964 Trust me, I can still get it up. 469 00:19:18,965 --> 00:19:21,890 You certainly know your way around a cold pack. 470 00:19:21,891 --> 00:19:23,450 I'm guessing that's from 471 00:19:23,451 --> 00:19:25,672 the four arthroscopic knee surgeries, 472 00:19:25,673 --> 00:19:27,006 the torn rotator cuff, 473 00:19:27,007 --> 00:19:29,008 the dozen bone fractures. 474 00:19:29,009 --> 00:19:32,345 Right. Did you read all about that in my jacket? 475 00:19:32,346 --> 00:19:33,847 Let me guess, they had a, uh, 476 00:19:33,848 --> 00:19:34,914 centerfold of me 477 00:19:34,915 --> 00:19:37,149 that you could pull out, look at, too, huh? 478 00:19:37,150 --> 00:19:39,318 Sadly, no. But it did paint a picture. 479 00:19:39,319 --> 00:19:41,353 Well, keep that picture in your brain, 480 00:19:41,354 --> 00:19:43,355 'cause, uh, that's the only way you're gonna see me. 481 00:19:43,356 --> 00:19:44,756 Sure about that? 482 00:19:44,757 --> 00:19:47,359 You're in the top one percent when it comes to operator age. 483 00:19:47,360 --> 00:19:48,927 I'm the top one percent when it comes 484 00:19:48,928 --> 00:19:50,195 to anything operator-related. 485 00:19:50,196 --> 00:19:52,731 Called rarefied air. 486 00:19:52,732 --> 00:19:54,999 Even air gets old. 487 00:19:55,000 --> 00:19:56,401 That's where I come in. 488 00:19:56,402 --> 00:19:59,338 You know, I'll tell you what, I'll pass. 489 00:19:59,339 --> 00:20:01,340 I understand the body. 490 00:20:01,341 --> 00:20:02,741 I understand how I work. 491 00:20:02,742 --> 00:20:04,743 I don't need anyone to tell me differently. 492 00:20:04,744 --> 00:20:08,012 - 'Course. - Okay? No one is gonna tell me the odds. 493 00:20:08,013 --> 00:20:09,681 Worked with a ton of team guys. 494 00:20:09,682 --> 00:20:11,683 You all look at me the same at first. 495 00:20:11,684 --> 00:20:13,518 Really? And how is that? 496 00:20:13,519 --> 00:20:15,919 Oh, like I'm a narc, 497 00:20:15,920 --> 00:20:18,088 sent in to find out just how damaged you are 498 00:20:18,089 --> 00:20:20,890 so that Command can ship you off to the scrap heap. 499 00:20:23,027 --> 00:20:25,529 You know, you have a very Serpico vibe to you. 500 00:20:25,530 --> 00:20:27,297 Mm. Yeah. 501 00:20:27,298 --> 00:20:29,567 You don't know me and you do not trust me. 502 00:20:29,568 --> 00:20:33,738 But another perspective is often the missing ingredient 503 00:20:33,739 --> 00:20:35,406 in maximizing longevity. 504 00:20:35,407 --> 00:20:36,974 Right. Well, 505 00:20:36,975 --> 00:20:38,476 tell you what. 506 00:20:38,477 --> 00:20:41,211 It's a shame that there's nothing missing, 507 00:20:41,212 --> 00:20:44,114 'cause I really wanted to see you again. 508 00:20:44,115 --> 00:20:45,750 I'm fine. 509 00:20:45,751 --> 00:20:49,152 Yeah. That's why you're wearing, uh, two beer cans there 510 00:20:49,153 --> 00:20:51,821 and popping tramadol like they're M&M'S? 511 00:20:51,822 --> 00:20:54,657 Look, there's one thing I know about operators: 512 00:20:54,658 --> 00:20:57,260 as much as you say you're all about team, 513 00:20:57,261 --> 00:21:00,263 you think you can take on the world all by yourselves. 514 00:21:00,264 --> 00:21:02,931 I'll be here when you realize you can't. 515 00:21:07,104 --> 00:21:08,772 Davis. 516 00:21:08,773 --> 00:21:10,172 Hey. 517 00:21:10,173 --> 00:21:12,008 Listen, just wanted to clear the air. 518 00:21:12,009 --> 00:21:13,777 Not at work, Sonny. 519 00:21:13,778 --> 00:21:16,779 Okay, well, where else are we gonna do it? 520 00:21:23,954 --> 00:21:25,922 Does Ray know about us? 521 00:21:25,923 --> 00:21:27,624 - No. - Then why did 522 00:21:27,625 --> 00:21:30,026 you need to explain to him that we're just friends? 523 00:21:30,027 --> 00:21:32,628 He saw us in Serbia, and he asked. 524 00:21:32,629 --> 00:21:35,631 And you didn't tell me? 525 00:21:35,632 --> 00:21:38,568 Is this why you wanted to go to Richmond last month? 526 00:21:38,569 --> 00:21:40,636 You know, I almost missed a briefing because of that. 527 00:21:40,637 --> 00:21:41,837 What-what do you mean? 528 00:21:41,838 --> 00:21:43,672 Lisa, people go to Richmond. 529 00:21:43,673 --> 00:21:45,174 They-they go to dinner, 530 00:21:45,175 --> 00:21:46,809 - and people miss things, okay? - Sonny, 531 00:21:46,810 --> 00:21:48,444 we are walking in a minefield, 532 00:21:48,445 --> 00:21:50,947 and the least that you can do is tell me where the mines are. 533 00:21:50,948 --> 00:21:52,481 This relationship is hard enough, 534 00:21:52,482 --> 00:21:55,284 but it's gonna be impossible if I can't trust you. 535 00:21:55,285 --> 00:21:57,786 You're telling me you can't trust me? 536 00:21:57,787 --> 00:21:59,753 You're in your head, Lisa, and you need to relax. 537 00:21:59,754 --> 00:22:00,990 Don't tell me what to do. 538 00:22:00,991 --> 00:22:03,659 - What is your problem? - You're not listening. 539 00:22:03,660 --> 00:22:05,727 - That is my problem. - Wow. 540 00:22:05,728 --> 00:22:07,463 - I can't do this right now. - Yeah. 541 00:22:07,464 --> 00:22:09,965 - We've got 14 people that are depending on us. - We do. 542 00:22:09,966 --> 00:22:11,966 - Okay. - Roger that. 543 00:22:27,851 --> 00:22:30,485 Fall back! Fall back! We're pinned down! 544 00:22:32,922 --> 00:22:34,088 Damn it! 545 00:22:36,025 --> 00:22:37,726 Too slow! 546 00:22:37,727 --> 00:22:39,193 Move! 547 00:22:53,109 --> 00:22:55,042 Move! 548 00:23:04,120 --> 00:23:07,121 Back to one. Do it again. Run it again! 549 00:23:07,983 --> 00:23:10,058 12 hours straight. I feel like a rented mule. 550 00:23:10,059 --> 00:23:11,126 Still not good enough. 551 00:23:11,127 --> 00:23:12,960 We're still outgunned once we make entry. 552 00:23:12,961 --> 00:23:15,462 Still taking too long to open the first hatch. 553 00:23:15,463 --> 00:23:17,464 I've been staring at a 10,000-degree lightsaber 554 00:23:17,465 --> 00:23:19,099 on repeat. I'm going blind. 555 00:23:19,100 --> 00:23:20,258 What about a carbide blade? 556 00:23:20,259 --> 00:23:22,036 - Oh, whoa, whoa, whoa. - Carbide blade cuts faster 557 00:23:22,037 --> 00:23:23,604 - than a diamond cuts. Can shave off 15, 20... - What'd you just say? 558 00:23:23,605 --> 00:23:25,263 What'd you say? Maybe I'll use it 559 00:23:25,264 --> 00:23:27,107 to cut that loose tongue out of your mouth, newbie. 560 00:23:27,108 --> 00:23:29,143 - You better watch yourself, Yoder. - Come on. 561 00:23:29,144 --> 00:23:31,211 Come on. Ease up, Texas. 562 00:23:31,212 --> 00:23:34,248 Carbide blade wears out faster, anyway. 563 00:23:34,249 --> 00:23:35,883 Two hatches down, Sonny'll be changing blades 564 00:23:35,884 --> 00:23:37,618 while the bad guy starts popping hostages. 565 00:23:37,619 --> 00:23:40,820 Well, Yoder's just trying to execute Jason's plan, okay? 566 00:23:40,821 --> 00:23:42,656 Maybe we wouldn't be in this jam 567 00:23:42,657 --> 00:23:43,781 if y'all were doing the same thing. 568 00:23:43,782 --> 00:23:45,259 You know what, tell me what the team needs 569 00:23:45,260 --> 00:23:47,094 once you've been here as long as I have, how about that? 570 00:23:47,095 --> 00:23:48,819 Well, I hear that's not possible, Ray, 'cause I hear 571 00:23:48,820 --> 00:23:50,297 - you're never leaving. - All right, knock it off. 572 00:23:50,298 --> 00:23:51,465 Knock it off. 573 00:23:51,466 --> 00:23:53,600 Running us into the ground isn't proving anything, Jason. 574 00:23:53,601 --> 00:23:55,635 It proves to me that priorities are out of whack. 575 00:23:55,636 --> 00:23:57,604 - That's what it proves to me. - Our priorities? 576 00:23:57,605 --> 00:23:59,106 Yeah, priorities, Sonny. 577 00:23:59,107 --> 00:24:00,740 What the hell, man? We were locked in here 578 00:24:00,741 --> 00:24:03,667 playing paintball because you got nowhere else to go 579 00:24:03,668 --> 00:24:04,945 - but the bar. - Hour break. 580 00:24:04,946 --> 00:24:06,280 - Yeah. - Eat some Twinkies. 581 00:24:06,281 --> 00:24:07,614 - That's the truth and you know it. - All right... 582 00:24:07,615 --> 00:24:09,915 - Back at it. - Yeah, grab another drink. 583 00:24:19,860 --> 00:24:21,360 Stop. 584 00:24:22,429 --> 00:24:23,630 Ready? 585 00:24:23,631 --> 00:24:24,831 Yeah. 586 00:24:26,033 --> 00:24:28,034 You didn't have to do that. 587 00:24:28,035 --> 00:24:31,671 Yeah, well, I figure if I'm nice, 588 00:24:31,672 --> 00:24:33,539 maybe you'll stop shooting us in the ass. 589 00:24:33,540 --> 00:24:35,475 You know, 590 00:24:35,476 --> 00:24:37,477 you guys don't stand a chance. 591 00:24:37,478 --> 00:24:38,812 I mean, 592 00:24:38,813 --> 00:24:40,379 we know when you're coming. 593 00:24:40,380 --> 00:24:43,149 I know your hook point. 594 00:24:43,150 --> 00:24:44,550 We may be Green Team, 595 00:24:44,551 --> 00:24:47,320 but we're still serious door-kickers. 596 00:24:47,321 --> 00:24:48,989 Read in your file you're from Newark. 597 00:24:48,990 --> 00:24:51,024 - That's a rough city, man. - You could say that. 598 00:24:51,025 --> 00:24:52,892 I know that look. Come on, talk on it. 599 00:24:52,893 --> 00:24:54,460 Neighborhood, I could handle. 600 00:24:54,461 --> 00:24:56,830 My old man was a different story, though, 601 00:24:56,831 --> 00:24:58,364 depending which version of him 602 00:24:58,365 --> 00:24:59,733 walked through the door that night. 603 00:24:59,734 --> 00:25:01,501 But you did eventually get away. 604 00:25:01,502 --> 00:25:02,693 - Yeah? - Yeah. 605 00:25:02,694 --> 00:25:04,237 When I was 14. 606 00:25:04,238 --> 00:25:06,539 Lebanese restaurant. 607 00:25:06,540 --> 00:25:08,707 Started washing dishes. 608 00:25:08,708 --> 00:25:10,143 That's where you learned Arabic. 609 00:25:16,916 --> 00:25:20,052 Spent my whole life feeling out of place. 610 00:25:20,053 --> 00:25:21,644 So I ran. 611 00:25:21,645 --> 00:25:25,258 I ran from my family, from the restaurant. 612 00:25:25,259 --> 00:25:27,693 I even ran from the regular Navy to BUD/S. 613 00:25:27,694 --> 00:25:31,029 But when I made it to the teams, I stopped. 614 00:25:32,065 --> 00:25:33,732 Think you'd fit in well with our team? 615 00:25:33,733 --> 00:25:35,834 You got a bunch of stone-cold hammers 616 00:25:35,835 --> 00:25:37,503 who aren't afraid 617 00:25:37,504 --> 00:25:39,504 to let the world know their opinions. 618 00:25:41,408 --> 00:25:44,943 If being alpha is the prime ingredient for Bravo, 619 00:25:44,944 --> 00:25:47,446 well, then, Yoder's your man, not me. 620 00:25:47,447 --> 00:25:49,348 But if you need a guy 621 00:25:49,349 --> 00:25:51,784 who can keep his mouth shut, his kit tight 622 00:25:51,785 --> 00:25:54,953 and wants to do the work? 623 00:25:54,954 --> 00:25:57,555 Well, then, I might be your guy. 624 00:26:01,294 --> 00:26:03,295 Direct ISR to Ha Long Bay 625 00:26:03,296 --> 00:26:05,130 and track the coast moving north. 626 00:26:05,131 --> 00:26:07,532 The Orion 9's probably hiding amongst the commercial boats 627 00:26:07,533 --> 00:26:09,567 - in the area. - Roger that, ma'am. 628 00:26:11,470 --> 00:26:13,471 Find the Orion, Ensign Davis? 629 00:26:13,472 --> 00:26:15,741 Not yet, sir. Uh, but we did confirm 630 00:26:15,742 --> 00:26:17,810 that it made port in Cam Pha two days ago. 631 00:26:17,811 --> 00:26:20,045 Vietnam. Makes sense. Remote. 632 00:26:20,046 --> 00:26:21,970 Less likely to run into issues there. 633 00:26:21,971 --> 00:26:23,161 I'm guessing they're sailing north 634 00:26:23,162 --> 00:26:25,050 for the protection of Chinese waters. 635 00:26:25,051 --> 00:26:29,287 - That's great work, Ensign. - Took too long to figure out. 636 00:26:29,288 --> 00:26:30,755 Every minute counts. 637 00:26:30,756 --> 00:26:32,389 Ensign. 638 00:26:32,390 --> 00:26:34,425 Officers carry a heavy enough burden 639 00:26:34,426 --> 00:26:35,960 without kicking the snot out of themselves. 640 00:26:35,961 --> 00:26:38,329 No offense, but you got to get over it. 641 00:26:38,330 --> 00:26:39,897 You committed all your energy and focus 642 00:26:39,898 --> 00:26:41,899 into finding the Orion. You did your job. 643 00:26:41,900 --> 00:26:43,399 Done. 644 00:26:47,368 --> 00:26:50,094 Bravo must be primed for battle 645 00:26:50,095 --> 00:26:51,319 with all the training you guys have been doing. 646 00:26:51,320 --> 00:26:52,878 More like, uh... 647 00:26:52,879 --> 00:26:54,570 coming apart at the seams. 648 00:26:54,571 --> 00:26:56,229 Jason's got us locked down. 649 00:26:56,230 --> 00:26:58,022 Guys are at each other's throats, 650 00:26:58,023 --> 00:26:59,914 but he can't see he's just making things worse. 651 00:26:59,915 --> 00:27:02,286 Jason's digging in his heels? I can't believe it. 652 00:27:02,287 --> 00:27:04,688 Oh, he just seems hell-bent 653 00:27:04,689 --> 00:27:07,291 on proving he can do this op without me. Without any of us. 654 00:27:07,292 --> 00:27:08,860 And given all the challenges of this op, 655 00:27:08,861 --> 00:27:10,461 it seems like your perspective might help. 656 00:27:10,462 --> 00:27:13,864 Unfortunately, "help" is a foreign word to Jason, Mandy. 657 00:27:13,865 --> 00:27:15,465 I'll talk to you. 658 00:27:29,281 --> 00:27:30,648 All right, let's go. 659 00:27:30,649 --> 00:27:31,882 Break time's over, okay? 660 00:27:31,883 --> 00:27:33,784 Sonny, switch out the quickie saw with the Broco. 661 00:27:33,785 --> 00:27:35,184 - Come on. - Roger that. 662 00:27:36,655 --> 00:27:38,822 Ensign Davis just located the Orion 9 663 00:27:38,823 --> 00:27:40,557 sitting off the coast of Vietnam. 664 00:27:40,558 --> 00:27:42,159 We're wheels up in an hour. 665 00:27:42,160 --> 00:27:44,194 Wheels up in an hour. 666 00:27:45,697 --> 00:27:47,564 Oh, man, I would much rather crack 667 00:27:47,565 --> 00:27:49,166 this nut before jumping back in the fire. 668 00:27:49,167 --> 00:27:50,834 It's a little late 669 00:27:50,835 --> 00:27:53,003 to start caring about training now, there, Sonny. 670 00:27:53,004 --> 00:27:55,071 Ah, kiss my ass, platinum wonder. 671 00:27:55,072 --> 00:27:56,339 You think the Pentagon cares 672 00:27:56,340 --> 00:27:57,808 that every run has ended in disaster? 673 00:27:57,809 --> 00:27:59,575 Know what, Pentagon trusts us to hit it on target. 674 00:27:59,576 --> 00:28:01,743 They say go, we go. 675 00:28:11,494 --> 00:28:13,093 Hey. 676 00:28:13,094 --> 00:28:14,862 - Yeah. - Can't sleep? 677 00:28:14,863 --> 00:28:17,033 Yeah, well, you know, jumping into a zero-margin op 678 00:28:17,034 --> 00:28:18,098 where the team's been off all week? 679 00:28:18,099 --> 00:28:19,667 Yeah, I can't sleep. What do you think? 680 00:28:19,668 --> 00:28:21,536 So now you're trying to figure out the impossible 681 00:28:21,537 --> 00:28:24,405 - all by yourself? - I've done it before, Sonny. 682 00:28:24,406 --> 00:28:26,674 I know you have. 683 00:28:26,675 --> 00:28:30,110 But is that what got you through BUD/S alone? 684 00:28:30,111 --> 00:28:32,112 What about Green Team? 685 00:28:32,113 --> 00:28:34,114 The strength of the pack 686 00:28:34,115 --> 00:28:35,550 is the wolf, 687 00:28:35,551 --> 00:28:38,419 but the strength of the wolf is the pack. 688 00:28:38,420 --> 00:28:40,688 - And the pack's out of sorts right now. - Okay, well, 689 00:28:40,689 --> 00:28:41,923 maybe training balls to the wall's 690 00:28:41,924 --> 00:28:43,524 - got something to do with that. - Got to run hard 691 00:28:43,525 --> 00:28:45,125 if you want to break through. 692 00:28:45,126 --> 00:28:47,528 And breakthrough is worthless if the cost is breakdown. 693 00:28:47,529 --> 00:28:49,597 You're here to question my leadership, 694 00:28:49,598 --> 00:28:52,466 just turn around, go to sleep. 695 00:28:52,467 --> 00:28:54,734 Jace, I would follow you anywhere. 696 00:28:54,735 --> 00:28:56,135 You know that. 697 00:28:56,136 --> 00:28:58,271 But you got this way of bending the universe 698 00:28:58,272 --> 00:28:59,873 and forcing it into the way 699 00:28:59,874 --> 00:29:02,141 you think things are supposed to be. 700 00:29:02,142 --> 00:29:05,044 You're not alone in this, Jason. 701 00:29:15,322 --> 00:29:18,792 The Orion's steaming north about two miles from Chinese waters. 702 00:29:18,793 --> 00:29:21,294 ISR picked up four sentries on deck. 703 00:29:21,295 --> 00:29:22,929 Uh, that's a scenario we trained for. 704 00:29:22,930 --> 00:29:24,930 Let's run it like we planned, boys. Let's go. 705 00:29:26,166 --> 00:29:27,900 All right, hold up. 706 00:29:31,338 --> 00:29:32,404 Look, 707 00:29:33,652 --> 00:29:36,174 I know these past few days, I've... 708 00:29:36,175 --> 00:29:38,310 pushed you really hard during the training. 709 00:29:38,311 --> 00:29:41,480 And maybe that's because of all the changes 710 00:29:41,481 --> 00:29:44,650 that I'm going through back home in my life. 711 00:29:44,651 --> 00:29:46,318 I just want you 712 00:29:46,319 --> 00:29:49,453 to know that I trust each and every one of you with my life. 713 00:29:50,456 --> 00:29:52,124 And there's no other group of guys 714 00:29:52,125 --> 00:29:54,026 I'd rather jump into hell with. 715 00:29:54,027 --> 00:29:56,161 So, let's get this done. Come on. 716 00:29:56,162 --> 00:29:58,030 - Together. - Hooyah. 717 00:29:58,031 --> 00:29:59,798 All right? 718 00:29:59,799 --> 00:30:01,933 - We got this, man. - Come on. 719 00:30:42,339 --> 00:30:44,908 Havoc, this is 1. We're passing Yellowhammer. 720 00:30:44,909 --> 00:30:47,878 Good copy, Bravo 1. Passing Yellowhammer. 721 00:30:47,879 --> 00:30:50,547 Be advised, I am seeing what appears to be one sentry 722 00:30:50,548 --> 00:30:53,083 headed towards the starboard side. 723 00:30:53,084 --> 00:30:55,752 Good copy, Havoc. 724 00:31:24,047 --> 00:31:26,615 Take us out. 725 00:31:42,265 --> 00:31:44,534 Bravo 1, be advised. 726 00:31:44,535 --> 00:31:46,568 You have an armed sentry headed toward the bridge 727 00:31:46,569 --> 00:31:48,070 of the vessel. How copy? 728 00:31:48,071 --> 00:31:49,938 Good copy. 729 00:31:51,942 --> 00:31:55,244 Sonny. Breacher up. 730 00:31:55,245 --> 00:31:58,114 Ray. Ray, sentry's back. 731 00:31:58,115 --> 00:32:00,380 Cover the starboard side. 732 00:32:11,127 --> 00:32:12,426 Bravo 1, this is Havoc. 733 00:32:12,427 --> 00:32:16,064 Be advised, sentry is 15 meters after your pos. 734 00:32:16,065 --> 00:32:17,465 Looks like he's stopped moving. 735 00:32:17,466 --> 00:32:18,999 Ray, you got him? 736 00:32:23,239 --> 00:32:24,838 Nothing yet. 737 00:32:27,910 --> 00:32:29,477 Bravo 1, be advised. 738 00:32:29,478 --> 00:32:31,444 Sentry is on the move again. 739 00:32:31,445 --> 00:32:33,281 He's gonna be on top of you soon. 740 00:32:33,282 --> 00:32:34,515 Get inside. 741 00:32:34,516 --> 00:32:36,184 They're gonna know we're here fast. Move! 742 00:32:36,185 --> 00:32:38,117 Hurry up! 743 00:32:39,788 --> 00:32:41,922 Pirates are awake. 744 00:33:06,630 --> 00:33:07,763 I'm in. 745 00:33:14,234 --> 00:33:16,526 The target ship just changed course. She's headed 746 00:33:16,527 --> 00:33:17,973 approximately 40 degrees due north. 747 00:33:17,974 --> 00:33:20,083 How long till they make Chinese territory? 748 00:33:20,084 --> 00:33:21,277 Ten minutes. 749 00:33:21,278 --> 00:33:23,813 - Our guys beat that time in training? - Not once. 750 00:33:23,814 --> 00:33:26,163 Bravo 1, this is Havoc. 751 00:33:26,164 --> 00:33:28,963 Be advised, the target vessel has changed its heading 752 00:33:28,964 --> 00:33:31,098 and is moving out for Chinese waters. 753 00:33:31,099 --> 00:33:32,566 You have approximately ten minutes 754 00:33:32,567 --> 00:33:34,468 to gain control of that vessel before 755 00:33:34,469 --> 00:33:36,570 you are forced to abort. How copy? 756 00:33:36,571 --> 00:33:37,972 Good copy, Havoc. 757 00:33:37,973 --> 00:33:40,141 Hey, I got to call an audible. 758 00:33:40,142 --> 00:33:41,575 Keep the aft team with us? 759 00:33:41,576 --> 00:33:43,110 Well, you should have said that earlier. 760 00:33:43,111 --> 00:33:45,798 Sonny, Clay, Brock, on the bridge; rest on me. 761 00:33:45,799 --> 00:33:48,080 We're going with Ray's plan... two teams instead of three. 762 00:33:56,257 --> 00:33:58,459 Havoc, this is 1. I'm passing Camellia. 763 00:33:58,460 --> 00:34:00,894 1, I copy Camellia, break. 764 00:34:00,895 --> 00:34:02,963 We'll cover the topside for you. 765 00:34:02,964 --> 00:34:05,264 Chinese waters are coming up awfully fast. 766 00:34:19,247 --> 00:34:21,014 Sonny, how much you got left in that torch? 767 00:34:21,015 --> 00:34:22,614 Enough. 768 00:34:50,644 --> 00:34:52,145 That's a big gunfight up there, Jace. 769 00:34:52,146 --> 00:34:53,779 It's not our problem. 770 00:34:53,780 --> 00:34:55,546 Bravo 6, what's your sitrep? 771 00:35:03,523 --> 00:35:04,890 It's open! 772 00:35:04,891 --> 00:35:07,291 1, this is 6, about to make entry. 773 00:35:11,464 --> 00:35:13,065 Go. 774 00:35:25,433 --> 00:35:27,499 Trent, you're up. Padlock. 775 00:35:32,884 --> 00:35:34,084 Nice toss, Broccoli. 776 00:35:35,805 --> 00:35:37,739 Bravo 6, bridge is secure. 777 00:35:37,740 --> 00:35:39,340 Adjusting our heading. Shutting her down. 778 00:35:49,085 --> 00:35:51,586 Please! Please! No! No! 779 00:35:51,587 --> 00:35:52,719 Please, no! 780 00:36:00,129 --> 00:36:03,130 Oh, God! Oh, my God! 781 00:36:05,134 --> 00:36:07,302 Only 500 yards from Chinese waters. 782 00:36:07,303 --> 00:36:08,670 Ooh-ee! 783 00:36:08,671 --> 00:36:11,205 I told you all that training would pay off. 784 00:36:11,206 --> 00:36:13,373 You talking about practice? 785 00:36:13,374 --> 00:36:15,142 I'm talking about practice. 786 00:36:21,782 --> 00:36:24,484 We're American military. Here to take you home. 787 00:36:24,485 --> 00:36:27,387 All right. Come on. 788 00:36:27,388 --> 00:36:29,122 We're here to take you home. 789 00:36:29,123 --> 00:36:31,225 We got you. 790 00:36:31,226 --> 00:36:33,226 It's okay. You're safe now. 791 00:36:35,529 --> 00:36:37,464 Thank you. 792 00:36:37,465 --> 00:36:39,665 - Thank you. - Havoc, this is 1. Passing Racking Horse. 793 00:36:41,169 --> 00:36:43,403 That's a good copy, 1. Passing Racking Horse. 794 00:36:43,404 --> 00:36:45,538 Nice job, gents. 795 00:36:45,539 --> 00:36:47,674 Let's get you guys out of there. 796 00:36:47,675 --> 00:36:49,309 Extract is inbound. 797 00:36:49,310 --> 00:36:50,710 Sounds good to us. 798 00:36:50,711 --> 00:36:52,578 Bravo out. 799 00:36:54,215 --> 00:36:56,049 We're gonna take you home. 800 00:36:56,050 --> 00:36:57,716 Okay? Over here. 801 00:36:57,717 --> 00:36:59,851 Over here. Easy. Easy. Easy. 802 00:37:06,236 --> 00:37:07,894 Here you go. Hell of a week, huh? 803 00:37:07,895 --> 00:37:09,228 I'll say. 804 00:37:09,229 --> 00:37:11,196 - But we got it done, right? - Mm-hmm. 805 00:37:12,499 --> 00:37:14,533 We got it done, man. 806 00:37:14,534 --> 00:37:18,704 Listen, Ray, this whole, uh, warrant thing. 807 00:37:18,705 --> 00:37:20,940 You know, you going for it... I... 808 00:37:20,941 --> 00:37:22,375 I get it, you know? 809 00:37:22,376 --> 00:37:24,377 Your family. 810 00:37:24,378 --> 00:37:26,279 I should have supported you more, and I didn't, 811 00:37:26,280 --> 00:37:28,547 and I feel bad about that. 812 00:37:28,548 --> 00:37:30,883 Look, brother, I-I should have talked to you about it. 813 00:37:30,884 --> 00:37:32,684 I really should have. I just... 814 00:37:32,685 --> 00:37:35,384 I never thought how me staying would disrupt the team. 815 00:37:35,385 --> 00:37:36,688 Yeah, team needs you. 816 00:37:36,689 --> 00:37:39,058 Always known it, but... 817 00:37:39,059 --> 00:37:42,693 these past few days just proved it even more and more. 818 00:37:44,397 --> 00:37:46,807 Yeah. I'm not going anywhere. 819 00:37:46,808 --> 00:37:48,967 I'm gonna fight like hell to keep Bravo "Bravo" 820 00:37:48,968 --> 00:37:50,402 for as long as possible. 821 00:37:50,403 --> 00:37:52,103 Well, how long is that gonna be? 822 00:37:52,104 --> 00:37:53,639 I don't know. 823 00:37:53,640 --> 00:37:55,641 Hopefully, another few decades, right? 824 00:37:55,642 --> 00:37:57,690 I don't know if I can last that long, Ray. 825 00:37:57,691 --> 00:38:00,211 Look, man, you-you've passed Bravo down to all of us, 826 00:38:00,212 --> 00:38:02,781 - and it's on the young bucks to keep it going. - Right. 827 00:38:02,782 --> 00:38:07,753 I've got to make sure they get this Green Team pick right, huh? 828 00:38:09,288 --> 00:38:12,223 So, this kid Yoder, you think he's, uh... 829 00:38:12,224 --> 00:38:14,224 he's Bravo material? 830 00:38:15,595 --> 00:38:18,597 Guy checks all the boxes. 831 00:38:18,598 --> 00:38:21,499 Okay, checks all the boxes, but you don't sound too convincing. 832 00:38:23,269 --> 00:38:26,672 Look, brother, we already got a lot of Yoders. 833 00:38:26,673 --> 00:38:29,774 I think what the team needs is a guy 834 00:38:29,775 --> 00:38:31,109 who's gonna complement his teammates, 835 00:38:31,110 --> 00:38:32,643 not compete with them. 836 00:38:32,644 --> 00:38:35,347 And for me, that guy is Vic Lopez. 837 00:38:35,348 --> 00:38:36,914 Vic? 838 00:38:36,915 --> 00:38:39,617 Yes. J, we're not getting any younger, man. 839 00:38:39,618 --> 00:38:42,470 This pick is about Bravo ten years from now. 840 00:38:42,471 --> 00:38:46,024 And if Clay's running the show, who'd make a better 2IC: 841 00:38:46,025 --> 00:38:49,127 Vic or Yoder? 842 00:38:49,128 --> 00:38:52,850 Seems to me a ninja team leader 843 00:38:52,851 --> 00:38:55,319 with a more reserved number two works pretty damn well. 844 00:38:56,535 --> 00:38:58,936 Just my two cents. 845 00:38:58,937 --> 00:39:01,473 All right, boys, what is it Blackburn always says? 846 00:39:01,474 --> 00:39:04,042 - Listen up! - So listen up. Let's all welcome 847 00:39:04,043 --> 00:39:06,344 the newest brother to Bravo Team. 848 00:39:06,345 --> 00:39:07,479 Drumroll! 849 00:39:07,480 --> 00:39:09,014 Vic Lopez. 850 00:39:09,015 --> 00:39:10,882 And here he is. 851 00:39:10,883 --> 00:39:12,783 Huh? Come on. 852 00:39:12,784 --> 00:39:14,385 There it is, buddy boy. 853 00:39:14,386 --> 00:39:15,677 Come on. Get in there now. 854 00:39:15,678 --> 00:39:18,845 Before you start, uh, buying us cases of beer... 855 00:39:18,846 --> 00:39:20,057 And it will be cases. 856 00:39:20,058 --> 00:39:22,359 Yeah. Bravo has decided to buy you 857 00:39:22,360 --> 00:39:24,328 your first drink. 858 00:39:24,329 --> 00:39:25,663 Aw. 859 00:39:25,664 --> 00:39:26,998 Here you go. 860 00:39:26,999 --> 00:39:28,866 Okay. 861 00:39:28,867 --> 00:39:31,402 Don't spill. That's the good stuff. Chug. 862 00:39:31,403 --> 00:39:32,737 Chug. Take no breaks. 863 00:39:32,738 --> 00:39:35,039 Keep your lips on the glass! Hey! 864 00:39:35,040 --> 00:39:37,029 - All the way. - What is that face you're making? 865 00:39:37,030 --> 00:39:38,409 Go, go, go! 866 00:39:38,410 --> 00:39:40,344 - Don't stop. - Come on. Are you gonna cry? 867 00:39:40,345 --> 00:39:42,713 - Don't cry. Don't make him cry. - Keep going. Keep going. 868 00:39:42,714 --> 00:39:44,181 'Cause it's good for you. 869 00:39:44,182 --> 00:39:45,950 - Yeah! - There you go! 870 00:39:45,951 --> 00:39:48,031 - Welcome to Bravo, brother. - He's sweating already. 871 00:39:51,322 --> 00:39:52,690 Yeah. 872 00:39:52,691 --> 00:39:54,158 Watch out for the can now. 873 00:39:54,159 --> 00:39:55,825 The tin cans. 874 00:39:55,826 --> 00:39:58,395 Hey, hey, hey. Whoa, whoa. Where you going? 875 00:39:58,396 --> 00:40:02,732 What? What happened to drafting Yoder? 876 00:40:02,733 --> 00:40:04,401 Changed my mind. 877 00:40:04,402 --> 00:40:06,170 Ray change it for you? 878 00:40:06,171 --> 00:40:08,004 You know what? 879 00:40:08,005 --> 00:40:10,574 If you make it one day to team leader, you're gonna understand. 880 00:40:10,575 --> 00:40:12,576 Until then, he's the guy. 881 00:40:12,577 --> 00:40:14,578 Come on. We're gonna hit the Bulkhead. 882 00:40:14,579 --> 00:40:16,613 Coming? I'm buying. 883 00:40:16,614 --> 00:40:18,782 No, I'm going to, uh... I'm gonna go home. 884 00:40:39,269 --> 00:40:40,736 I don't get it. 885 00:40:42,607 --> 00:40:44,607 What's the matter? 886 00:40:47,144 --> 00:40:48,979 - We are, Sonny. - Come on. 887 00:40:48,980 --> 00:40:50,446 Hold on, now. 888 00:40:50,447 --> 00:40:52,616 I mean, you know, the whole week was off. 889 00:40:52,617 --> 00:40:54,417 Everybody was off, but so what? 890 00:40:54,418 --> 00:40:57,754 No, it isn't just this week, one week. 891 00:40:57,755 --> 00:41:00,156 This is every day of every week. 892 00:41:00,157 --> 00:41:01,791 This is our life now. 893 00:41:01,792 --> 00:41:03,994 Ah, it ain't a bad life, is it? 894 00:41:03,995 --> 00:41:06,663 It is not a life. It is a lie. 895 00:41:06,664 --> 00:41:08,798 We're stealing conversations. 896 00:41:08,799 --> 00:41:10,934 We're-we're hiding how we feel. 897 00:41:10,935 --> 00:41:12,769 We're sneaking out of town. 898 00:41:12,770 --> 00:41:15,605 We're trying to worry about if our friends find out, 899 00:41:15,606 --> 00:41:18,406 because if this gets out, our careers are done. 900 00:41:20,077 --> 00:41:23,478 Uh, after all we've been through? 901 00:41:25,349 --> 00:41:28,226 Hmm, it's this... it's this damn job. 902 00:41:28,227 --> 00:41:30,419 It's not just a job, Sonny. 903 00:41:30,420 --> 00:41:31,454 Lives are at stake. 904 00:41:31,455 --> 00:41:33,456 Yeah, I'm aware of that. 905 00:41:33,457 --> 00:41:36,692 We have not been ourselves on the clock the past few days. 906 00:41:36,693 --> 00:41:39,595 What happens when the stakes get real for us as a couple? 907 00:41:39,596 --> 00:41:41,864 The stakes are real for us, Lisa. 908 00:41:41,865 --> 00:41:43,699 We just crushed that op. 909 00:41:43,700 --> 00:41:46,535 And when the chips were down, every damn person stepped up. 910 00:41:49,706 --> 00:41:51,773 Look at me. 911 00:41:56,713 --> 00:41:58,713 We can get through this. 912 00:41:59,949 --> 00:42:01,849 We can't be together, Sonny. 913 00:42:05,822 --> 00:42:07,823 Are you saying it's over? 914 00:42:07,824 --> 00:42:10,357 Look, you are my best friend. 915 00:42:13,028 --> 00:42:15,797 I thought we could handle this, but it can't work. 916 00:42:15,798 --> 00:42:18,399 Not as long as both of us are at DEVGRU. 917 00:42:20,570 --> 00:42:22,570 I'm sorry. 918 00:42:34,350 --> 00:42:38,152 ♪ Love is where you find it ♪ 919 00:42:38,153 --> 00:42:42,324 ♪ When you find no love at home ♪ 920 00:42:42,325 --> 00:42:47,729 ♪ And there's nothin' cold as ashes ♪ 921 00:42:47,730 --> 00:42:52,699 ♪ After the fire is gone. ♪ 67555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.