All language subtitles for SEAL.Team.S03E02.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,225 Previously on "SEAL Team"... 2 00:00:01,226 --> 00:00:04,114 - How do I find Vadim Tarasov? - Bojinka. 3 00:00:04,115 --> 00:00:06,305 Vadim's bomb maker. 4 00:00:06,306 --> 00:00:07,507 Talk about what's bothering you. 5 00:00:07,508 --> 00:00:08,976 Clay almost died, you almost died. 6 00:00:08,977 --> 00:00:10,312 That's what was bothering me, Ray. 7 00:00:10,313 --> 00:00:11,503 Was or still is? 8 00:00:11,504 --> 00:00:12,995 We need Bojinka alive. 9 00:00:12,996 --> 00:00:14,196 He's our last link to Vadim. 10 00:00:24,792 --> 00:00:28,327 Almost caught the last train to glory. 11 00:00:30,364 --> 00:00:33,436 Our little fireworks display... set off any alarms? 12 00:00:33,437 --> 00:00:36,336 As far as the public knows, it was a gas explosion. 13 00:00:36,337 --> 00:00:38,694 At least the DoD won't be breathing down our necks 14 00:00:38,695 --> 00:00:39,727 to close up shop. 15 00:00:39,728 --> 00:00:42,509 Cell phones, laptops, notebooks. 16 00:00:42,510 --> 00:00:45,334 Maybe we'll be able to pick up Vadim's trail. 17 00:00:45,335 --> 00:00:46,458 I'll get into it. 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,449 Anything need discussing? 19 00:00:59,450 --> 00:01:01,307 Guy was a bomb maker. 20 00:01:01,308 --> 00:01:02,631 Didn't want to go down. 21 00:01:02,632 --> 00:01:04,230 Clacked off his vest. 22 00:01:04,231 --> 00:01:05,508 Boom goes the dynamite. 23 00:01:05,509 --> 00:01:08,234 Flawed execution, flawed result. 24 00:01:08,235 --> 00:01:10,132 Close shave back there. 25 00:01:10,133 --> 00:01:12,605 Anything you need to talk about before you read the team in? 26 00:01:12,606 --> 00:01:15,774 Solid. I'm solid. 27 00:01:20,448 --> 00:01:23,372 ♪ Texas fight, Texas fight ♪ 28 00:01:23,373 --> 00:01:26,174 - ♪ And it's good night to A&M ♪ - Shut up. 29 00:01:26,175 --> 00:01:27,687 - Sonny, shut up. - ♪ Texas fight ♪ 30 00:01:27,688 --> 00:01:28,905 ♪ Texas fight. ♪ 31 00:01:33,333 --> 00:01:35,834 - Okay. - Damn. 32 00:01:35,835 --> 00:01:37,136 Don't you think it's a little lame rooting 33 00:01:37,137 --> 00:01:38,454 for a school you didn't get into? 34 00:01:38,455 --> 00:01:39,479 Come on, man. 35 00:01:39,480 --> 00:01:40,669 UT ain't no school. 36 00:01:40,670 --> 00:01:42,327 It's a way of life. 37 00:01:42,328 --> 00:01:45,053 A path that only the great can follow. 38 00:01:45,054 --> 00:01:48,222 A dedication that only the strong can take up. 39 00:01:48,223 --> 00:01:49,732 Lord Jesus, please make him stop. 40 00:01:49,733 --> 00:01:52,523 Come on, boys. Let's wipe the memory cards clean, 41 00:01:52,524 --> 00:01:54,781 grab some beers, watch some football 42 00:01:54,782 --> 00:01:57,350 on this beautiful Serbian evening. 43 00:01:57,351 --> 00:01:59,201 It's not exactly football country, Sonny boy. 44 00:01:59,202 --> 00:02:00,243 What are we gonna watch? 45 00:02:00,244 --> 00:02:01,364 They got cable here, man. 46 00:02:02,923 --> 00:02:04,523 Could watch soccer instead. 47 00:02:06,481 --> 00:02:08,638 We're gonna pretend you didn't just say that, Brock. 48 00:02:08,639 --> 00:02:11,164 Yeah, but it's gonna be very difficult to forget. 49 00:02:11,165 --> 00:02:13,189 But I'll tell you what, by hell or high water, 50 00:02:13,190 --> 00:02:15,949 I'm gonna find me a place to watch Orange and White. 51 00:02:15,950 --> 00:02:18,608 Go, Orange! Go, White! 52 00:02:18,609 --> 00:02:21,234 Go, Longhorns, fight, fight, fight! 53 00:02:21,235 --> 00:02:24,344 Between jet lag and nonstop door-kicking, 54 00:02:24,345 --> 00:02:26,903 Sonny lost track of his days. 55 00:02:26,904 --> 00:02:29,297 Texas played last night, won by three. 56 00:02:29,298 --> 00:02:31,918 Yeah, and nobody better say a damn word, I'll tell you that. 57 00:02:31,919 --> 00:02:33,663 Oh, yes. Thank you. 58 00:02:34,484 --> 00:02:35,937 Trent, you're on fire right now. 59 00:02:35,938 --> 00:02:37,590 This is a... this is a mess-with-Sonny 60 00:02:37,591 --> 00:02:38,958 little moment from heaven right here, boys. 61 00:02:38,959 --> 00:02:40,816 Oh, yeah, it is. 62 00:02:40,817 --> 00:02:41,939 - He gone. - He gone. 63 00:02:46,504 --> 00:02:48,584 So how was it getting back in the saddle? 64 00:02:49,814 --> 00:02:52,472 A little anxious at first, but, you know, 65 00:02:52,473 --> 00:02:54,530 once the bullets started flying, I found my groove. 66 00:02:54,531 --> 00:02:56,021 Calm in the chaos. 67 00:02:56,022 --> 00:02:58,022 Mm-hmm. Yes, sir. 68 00:03:05,186 --> 00:03:07,109 That, uh, 69 00:03:07,110 --> 00:03:09,234 blast wave got you pretty good there, brother. 70 00:03:09,235 --> 00:03:10,725 Yeah, well, I'm still here, right? 71 00:03:10,726 --> 00:03:12,717 Got any, uh, any ringing in your ears, 72 00:03:12,718 --> 00:03:14,699 or headaches or anything, just make sure you document it. 73 00:03:14,700 --> 00:03:15,762 It could help you down the road. 74 00:03:15,763 --> 00:03:16,953 I'm fine, man. 75 00:03:16,954 --> 00:03:18,800 Clay's a step slower, 76 00:03:18,801 --> 00:03:20,492 things could've turned out different. 77 00:03:20,493 --> 00:03:21,694 Well, you know what, he wasn't. 78 00:03:21,695 --> 00:03:23,452 He wasn't, Ray, right? 79 00:03:23,453 --> 00:03:25,043 Live to fight another day. 80 00:03:25,044 --> 00:03:27,778 That's all that matters. Live to fight another day. 81 00:03:29,980 --> 00:03:31,969 Nothing from the bomb maker's apartment 82 00:03:31,970 --> 00:03:33,312 connected directly to him. 83 00:03:34,348 --> 00:03:35,771 He survived this long 84 00:03:35,772 --> 00:03:38,373 because he knows how to operate in the shadows. 85 00:03:42,679 --> 00:03:44,302 What's wrong? 86 00:03:44,303 --> 00:03:45,894 My first real target package ends 87 00:03:45,895 --> 00:03:49,888 in operational failure... bothers me. 88 00:03:49,889 --> 00:03:51,895 It wasn't failure. 89 00:03:51,896 --> 00:03:55,499 Serbian intelligence recovered finished bombs off the site, 90 00:03:55,500 --> 00:03:57,881 and the man who spent his life making them is dead. 91 00:03:57,882 --> 00:03:59,269 You saved lives. 92 00:03:59,270 --> 00:04:01,003 I also almost lost some. 93 00:04:08,446 --> 00:04:10,147 I feel for you, Lisa. 94 00:04:10,148 --> 00:04:13,250 It's gonna be harder on you than it was on me. 95 00:04:13,251 --> 00:04:15,152 How so? 96 00:04:15,153 --> 00:04:17,921 The guys have always seen you as one of them. 97 00:04:17,922 --> 00:04:20,290 I came in as an outsider. 98 00:04:20,291 --> 00:04:24,193 That separation was the only way I could function. 99 00:04:26,998 --> 00:04:29,068 Gonna be hard for you to do the job 100 00:04:29,069 --> 00:04:31,170 without building some walls. 101 00:04:38,142 --> 00:04:40,210 - Hey. - Yo. 102 00:04:40,211 --> 00:04:42,879 Not out clearing your head with the rest of the team? 103 00:04:42,880 --> 00:04:45,248 Guess we all handle 104 00:04:45,249 --> 00:04:47,284 nearly going through the buzz saw a little differently. 105 00:04:47,285 --> 00:04:50,520 Well, the way the op went down last night, 106 00:04:50,521 --> 00:04:53,056 figured I'd share some good news with you. 107 00:04:53,057 --> 00:04:55,559 Paperwork's been filed. 108 00:04:55,560 --> 00:04:58,361 You're on track to make master chief later this year. 109 00:05:00,331 --> 00:05:02,573 I'm making E-9. 110 00:05:02,574 --> 00:05:05,644 Listen, one percent of Navy personnel make it. 111 00:05:05,645 --> 00:05:07,838 You're one of the best and brightest we got, Ray. 112 00:05:07,839 --> 00:05:11,141 Thank you, sir. Ah. 113 00:05:11,142 --> 00:05:13,577 You don't know how much this means to me and my family, man. 114 00:05:13,578 --> 00:05:16,246 We've been waiting on this a long time. 115 00:05:16,247 --> 00:05:18,913 Well, you'll be under more scrutiny now. 116 00:05:18,914 --> 00:05:21,127 Any missteps from you or Bravo Team 117 00:05:21,128 --> 00:05:22,492 could jeopardize your promotion. 118 00:05:22,493 --> 00:05:24,121 Oh, don't you worry, brother. 119 00:05:24,122 --> 00:05:26,056 I'll keep the boys in line. 120 00:05:26,057 --> 00:05:29,026 Yeah. There's one issue on the horizon. 121 00:05:29,027 --> 00:05:30,994 What? 122 00:05:30,995 --> 00:05:33,862 Most teams don't have two master chiefs. 123 00:05:37,453 --> 00:05:39,311 After everything I've been through with Jason, 124 00:05:39,312 --> 00:05:40,922 there's no way I'm leaving his side now. 125 00:05:40,923 --> 00:05:42,415 It's not about you, Ray. 126 00:05:42,416 --> 00:05:45,178 Navy's not too keen on overqualified sailors 127 00:05:45,179 --> 00:05:46,542 playing supporting roles. 128 00:06:05,096 --> 00:06:06,929 Am I interrupting? 129 00:06:09,433 --> 00:06:12,968 No, I'm just meditating into my beer. 130 00:06:12,969 --> 00:06:15,371 How is it you can track me down? 131 00:06:15,372 --> 00:06:18,240 Oh, it doesn't take being in the CIA 132 00:06:18,241 --> 00:06:20,409 to know where to find you when you nearly get killed. 133 00:06:20,410 --> 00:06:22,978 I wasn't nearly killed. 134 00:06:22,979 --> 00:06:26,215 If Clay's a half a step late, you're not sitting here. 135 00:06:26,216 --> 00:06:27,783 Well, he wasn't a half step late. 136 00:06:27,784 --> 00:06:29,685 That's why I train 'em so hard. 137 00:06:29,686 --> 00:06:31,420 Like a beer? 138 00:06:31,421 --> 00:06:32,888 Yeah. 139 00:06:32,889 --> 00:06:35,449 - Another beer, please. - Yes, sir. 140 00:06:36,359 --> 00:06:38,928 How can you forget what just happened? 141 00:06:38,929 --> 00:06:41,057 You know, Mandy, I can't kick in doors worrying 142 00:06:41,058 --> 00:06:42,832 about what's on the other side. 143 00:06:42,833 --> 00:06:44,882 I-I just ignore and override. 144 00:06:44,883 --> 00:06:45,968 Push forward. 145 00:06:45,969 --> 00:06:47,603 Ignore and override. 146 00:06:47,604 --> 00:06:49,505 That's quite the system. 147 00:06:49,506 --> 00:06:51,874 There's only one problem with it. 148 00:06:51,875 --> 00:06:54,443 What's that? 149 00:06:54,444 --> 00:06:57,480 You got into the War on Terror on the ground floor. 150 00:06:57,481 --> 00:07:00,316 - You've been doing this a long time. - So? 151 00:07:00,317 --> 00:07:02,377 Well, that's 20 years of trauma to ignore. 152 00:07:02,378 --> 00:07:06,388 What happens when it's too much to override? 153 00:07:06,389 --> 00:07:09,191 Guess I'll figure that out when I get there, huh? 154 00:07:09,192 --> 00:07:11,494 Cheers. 155 00:07:11,495 --> 00:07:13,495 Guess so. 156 00:07:18,768 --> 00:07:20,768 Master Chief Perry. 157 00:07:21,338 --> 00:07:23,372 Has a pretty nice ring to it, you got to admit. 158 00:07:23,373 --> 00:07:25,844 It's still a long ways to go before it happens, baby, 159 00:07:25,845 --> 00:07:26,976 just pump the brakes a little. 160 00:07:26,977 --> 00:07:29,812 Allow me one minute to be proud of my husband. 161 00:07:29,813 --> 00:07:32,367 After all you've sacrificed for this family, honey, 162 00:07:32,368 --> 00:07:34,783 it wouldn't be happening without you. 163 00:07:34,784 --> 00:07:37,033 You know what this means, right? 164 00:07:37,034 --> 00:07:38,668 You already starting in on a new house? 165 00:07:38,669 --> 00:07:41,590 Hey, Ray. Tell Naima I said hi, will you? 166 00:07:41,591 --> 00:07:43,292 J says hi, babe. 167 00:07:43,293 --> 00:07:44,393 Hi, Jason. 168 00:07:51,501 --> 00:07:54,085 Have I told you that today? 169 00:07:54,086 --> 00:07:55,942 _ 170 00:07:55,943 --> 00:07:56,943 _ 171 00:07:58,576 --> 00:08:01,376 _ 172 00:08:04,159 --> 00:08:07,583 _ 173 00:08:52,829 --> 00:08:54,897 Hello. 174 00:08:54,898 --> 00:08:56,865 Diaz, you there? 175 00:08:56,866 --> 00:08:58,934 Yeah. I'm here, Jace. 176 00:08:58,935 --> 00:09:00,903 You hearing them yet? 177 00:09:00,904 --> 00:09:02,371 Hearing what? 178 00:09:02,372 --> 00:09:04,707 Footsteps. 179 00:09:04,708 --> 00:09:06,874 Footsteps... what are you talking about? 180 00:09:08,445 --> 00:09:10,846 Where are you calling from, Diaz? 181 00:09:10,847 --> 00:09:13,415 Fallujah. 182 00:09:13,416 --> 00:09:15,784 What are you doing in Fallujah? 183 00:09:15,785 --> 00:09:17,786 That's where I died, Jace. 184 00:09:17,787 --> 00:09:19,855 I should've gotten out when I could. 185 00:09:31,501 --> 00:09:32,867 You all right? 186 00:09:35,271 --> 00:09:37,739 Yeah. Yeah, I'm all right. 187 00:09:42,534 --> 00:09:47,534 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 188 00:09:49,226 --> 00:09:51,649 Mmm. That hit the spot, man. 189 00:09:51,650 --> 00:09:53,685 What the hell you call that? 190 00:09:53,686 --> 00:09:56,420 - Pljeskavica. Serbian hamburger. - Mmm. 191 00:09:56,421 --> 00:09:57,788 That's damn good. 192 00:09:57,789 --> 00:10:01,458 I'll tell you what, man, I love Serbia. 193 00:10:01,459 --> 00:10:03,710 - The country's got a lot going for it. - Mm-hmm. 194 00:10:03,711 --> 00:10:05,268 The people, the food, the women. 195 00:10:05,269 --> 00:10:07,236 Yep. 196 00:10:07,237 --> 00:10:09,130 Raki-Rakija, you know? 197 00:10:09,131 --> 00:10:11,240 - That Serbian moonshine, right? - Yeah. 198 00:10:11,241 --> 00:10:12,999 Another great asset of Serbia 199 00:10:13,000 --> 00:10:14,343 is it's landlocked. 200 00:10:14,344 --> 00:10:17,313 Not a single drop of that dark, dangerous ocean 201 00:10:17,314 --> 00:10:19,949 - can corrupt its majestic soil. - Hmm. 202 00:10:19,950 --> 00:10:21,951 You know, maybe if you love it here so much, 203 00:10:21,952 --> 00:10:23,486 you should just bring that girlfriend of yours here 204 00:10:23,487 --> 00:10:25,154 on vacation, buddy. 205 00:10:25,155 --> 00:10:27,423 I see what you're trying to do there, blond Columbo. 206 00:10:27,424 --> 00:10:29,458 Ain't working. Quit trying. 207 00:10:29,459 --> 00:10:30,960 Come on, man. When we were in the Philippines, 208 00:10:30,961 --> 00:10:32,052 you were like a little schoolgirl, 209 00:10:32,053 --> 00:10:33,577 on the phone with her every ten minutes. 210 00:10:33,578 --> 00:10:35,431 Now that I've been back at Bravo, nothing. 211 00:10:35,432 --> 00:10:37,933 Come on, what happened? 212 00:10:43,807 --> 00:10:46,174 Come on, man. 213 00:10:47,511 --> 00:10:49,745 She got a new job and it's tricky. 214 00:10:49,746 --> 00:10:52,915 But, uh, we're adjusting. 215 00:10:52,916 --> 00:10:55,036 That's good. Hope you guys can make it work. 216 00:10:56,153 --> 00:10:58,154 What's that supposed to mean, huh? 217 00:10:58,155 --> 00:11:01,257 You, uh, getting a little lovesick for Stella? 218 00:11:01,258 --> 00:11:03,593 I'm just saying, it's good to have a life outside of Bravo. 219 00:11:03,594 --> 00:11:05,595 What are you wagging your jaw about? 220 00:11:05,596 --> 00:11:08,098 Look at my dad and Swanny. 221 00:11:08,099 --> 00:11:10,024 All that sacrifice, nothing to show for it. 222 00:11:10,025 --> 00:11:11,834 You want to end up like that? 223 00:11:11,835 --> 00:11:13,933 No, man, I didn't become a frogman 224 00:11:13,934 --> 00:11:16,305 because I was interested in growing my 401. 225 00:11:16,306 --> 00:11:18,812 I'm just saying, I just... I hope, when we get out, 226 00:11:18,813 --> 00:11:21,280 we have more to show for ourselves than broken bones, 227 00:11:21,281 --> 00:11:22,796 busted heads, and wrecked marriages, you know? 228 00:11:22,797 --> 00:11:24,372 Because, all in all, it doesn't leave a whole lot of room 229 00:11:24,373 --> 00:11:26,615 for anything else. 230 00:11:38,932 --> 00:11:40,390 Hate to break it to you, 231 00:11:40,391 --> 00:11:42,951 but Diaz won't be answering that call. 232 00:11:45,202 --> 00:11:47,737 You know, Ray, I got 40 contacts in this phone. 233 00:11:50,641 --> 00:11:52,841 40 dead brothers. 234 00:11:53,844 --> 00:11:55,244 Yeah. 235 00:11:55,245 --> 00:11:58,514 And I haven't heard you mention one since the day they departed. 236 00:11:58,515 --> 00:12:01,083 What's got you thinking about Diaz? 237 00:12:01,084 --> 00:12:02,418 I don't know. 238 00:12:02,419 --> 00:12:03,419 You don't know? 239 00:12:03,420 --> 00:12:05,922 I don't know. 240 00:12:07,357 --> 00:12:09,759 He got killed breaching a door, Jace. 241 00:12:09,760 --> 00:12:13,194 Damn near the same way you almost bought it last night. 242 00:12:14,765 --> 00:12:18,033 That blast shake something loose in you, brother? 243 00:12:21,738 --> 00:12:23,905 Let's go work out, huh? 244 00:12:28,412 --> 00:12:30,513 Right. 245 00:12:30,514 --> 00:12:32,806 Ignore and override. 246 00:12:32,807 --> 00:12:35,206 All right. What do we got? 247 00:12:35,207 --> 00:12:38,223 We linked Vadim to a Lithuanian named Peter Malkin. 248 00:12:38,224 --> 00:12:40,225 He owns a currency exchange company. 249 00:12:40,226 --> 00:12:41,960 Malkin's business is a front. 250 00:12:41,961 --> 00:12:44,029 He uses it to launder money for drug dealers, 251 00:12:44,030 --> 00:12:46,365 terrorist organizations, and organized crime. 252 00:12:46,366 --> 00:12:49,835 Mafia? So how are they connected to jihadists? 253 00:12:49,836 --> 00:12:52,170 Mafia in parts of Eastern Europe have strong ties 254 00:12:52,171 --> 00:12:54,623 to regimes interested in keeping the United States 255 00:12:54,624 --> 00:12:56,575 preoccupied with their war on terror. 256 00:12:56,576 --> 00:12:58,377 Enemy of my enemy. 257 00:12:58,378 --> 00:13:00,379 All right. Do we have a location on Malkin? 258 00:13:00,380 --> 00:13:02,780 My people are working on it. 259 00:13:03,950 --> 00:13:05,951 Hey, I'm gonna step outside, 260 00:13:05,952 --> 00:13:07,952 wake up a little bit. 261 00:13:22,831 --> 00:13:23,964 Hey. 262 00:13:25,038 --> 00:13:27,539 Brought you some fuel. 263 00:13:27,540 --> 00:13:29,074 Pljeskavica. 264 00:13:29,075 --> 00:13:30,726 Sonny, you can't keep doing this. 265 00:13:30,727 --> 00:13:32,649 What? I-I... 266 00:13:32,650 --> 00:13:35,180 brought you food before we were, you know... 267 00:13:35,181 --> 00:13:37,177 Ain't no different now. 268 00:13:37,178 --> 00:13:38,202 It's entirely different. 269 00:13:38,203 --> 00:13:39,484 We are entirely different. 270 00:13:39,485 --> 00:13:41,486 People are gonna see right through it. 271 00:13:41,487 --> 00:13:43,555 Well, what's there to see? 272 00:13:43,556 --> 00:13:45,357 I just come to check on you. 273 00:13:45,358 --> 00:13:46,782 You know, you, 274 00:13:46,783 --> 00:13:49,343 you seemed a little anxious before we rolled out. 275 00:13:49,996 --> 00:13:52,296 I was fine. 276 00:13:54,834 --> 00:13:56,973 Look at me. 277 00:13:56,974 --> 00:13:58,437 I get it. 278 00:13:58,438 --> 00:14:00,038 Okay? 279 00:14:00,039 --> 00:14:03,508 That bomb going off, it... 280 00:14:03,509 --> 00:14:06,069 it made me really want to see you. 281 00:14:07,914 --> 00:14:10,915 I'm just glad you're okay. 282 00:14:12,919 --> 00:14:15,019 Everybody's okay. 283 00:14:18,257 --> 00:14:19,991 So... 284 00:14:21,327 --> 00:14:24,028 I got to get back to work. 285 00:14:25,531 --> 00:14:29,401 Just a heads-up, you're gonna spin up again soon, so... 286 00:14:29,402 --> 00:14:31,802 get your head right. 287 00:14:33,806 --> 00:14:35,940 Yes, ma'am. 288 00:15:00,266 --> 00:15:02,024 Malkin's a money launderer connected 289 00:15:02,025 --> 00:15:03,505 to Vadim's organization. 290 00:15:03,506 --> 00:15:05,340 Should have the answers we need. 291 00:15:05,341 --> 00:15:07,976 Hitting a bean counter doesn't seem very sportsmanlike. 292 00:15:07,977 --> 00:15:10,092 Yeah. Don't let the Windsor knot fool you. 293 00:15:10,093 --> 00:15:12,722 Malkin rolls around with hired guns, special ops types. 294 00:15:12,723 --> 00:15:14,349 Why we rolling out in such a hurry? 295 00:15:14,350 --> 00:15:16,151 Filip tracked his private jet 296 00:15:16,152 --> 00:15:18,627 to a remote airfield over the border in Bosnia. 297 00:15:18,628 --> 00:15:20,892 Flight plan indicates he's wheels up in three hours. 298 00:15:20,893 --> 00:15:21,955 Not much of a window. 299 00:15:21,956 --> 00:15:23,525 Makes it off the ground, we'll never get to him. 300 00:15:23,526 --> 00:15:25,527 - Exactly. - All right, well, tell you what, 301 00:15:25,528 --> 00:15:27,495 we'll wait in the airfield till Malkin's convoy shows up. 302 00:15:27,496 --> 00:15:30,031 Then we'll hit him before he boards. 303 00:15:30,032 --> 00:15:31,299 Defenses should be down. 304 00:15:31,300 --> 00:15:32,634 Easier than a hit on the street. 305 00:15:32,635 --> 00:15:34,225 We can't hold him legally. 306 00:15:34,226 --> 00:15:35,737 Mandy's en route to the airfield now 307 00:15:35,738 --> 00:15:37,163 to interrogate him on site. 308 00:15:37,164 --> 00:15:38,707 Assuming he's still upright. 309 00:15:38,708 --> 00:15:41,543 Look, more people will die 310 00:15:41,544 --> 00:15:42,544 if Malkin doesn't talk. 311 00:15:42,545 --> 00:15:44,079 We need him alive. 312 00:15:44,080 --> 00:15:46,381 Lot of moving parts. 313 00:15:46,382 --> 00:15:47,682 Only easy day was yesterday. 314 00:15:47,683 --> 00:15:49,350 Yesterday sucked. 315 00:16:44,974 --> 00:16:47,409 Bravo's five mikes out from the airfield. 316 00:16:47,410 --> 00:16:48,643 Mandy's not far behind. 317 00:16:48,644 --> 00:16:50,645 And if Mandy doesn't get Malkin to talk, 318 00:16:50,646 --> 00:16:52,647 we're back to chasing our tail. 319 00:16:52,648 --> 00:16:56,016 Well, the guys got to get Malkin first to get him to talk. 320 00:17:00,256 --> 00:17:02,120 Eyes up, and we're two mikes out! 321 00:17:02,121 --> 00:17:03,291 Two mikes out! 322 00:17:03,292 --> 00:17:07,295 That's a $20 million jet about to take off. 323 00:17:07,296 --> 00:17:09,497 Clay, you're on scope. 324 00:17:09,498 --> 00:17:11,366 Copy. 325 00:17:11,367 --> 00:17:15,103 Havoc, this is 1. I got to get a tail number on HVT's plane. 326 00:17:15,104 --> 00:17:16,571 Copy, Bravo 1. 327 00:17:16,572 --> 00:17:19,140 Tail number 5-Bravo-Sierra. 328 00:17:19,141 --> 00:17:22,076 Bravo 3, HVT's about to pop smoke. 329 00:17:22,077 --> 00:17:23,411 We got to put down now. 330 00:17:23,412 --> 00:17:26,114 Copy, 1. Where do we want to lay this down? 331 00:17:26,115 --> 00:17:27,348 On the runway. 332 00:17:49,071 --> 00:17:51,072 Bravo 3, you're the boarding party. 333 00:17:51,073 --> 00:17:52,574 The rest of us will pull security. 334 00:18:05,054 --> 00:18:07,921 Open the door! Open the door! 335 00:18:15,631 --> 00:18:17,564 We're awful exposed out here, Jace! 336 00:18:23,472 --> 00:18:25,138 Push left. Get a better angle. 337 00:18:42,591 --> 00:18:44,359 They're down, they're down. 338 00:18:44,360 --> 00:18:46,394 Open the door! 339 00:18:46,395 --> 00:18:47,628 Open the door! 340 00:19:00,509 --> 00:19:03,076 Havoc, this is 1. Pass jackpot. 341 00:19:05,332 --> 00:19:07,333 Hell of a lot of firepower for a businessman. 342 00:19:07,334 --> 00:19:09,471 Hired guns are always trigger-happy. 343 00:19:09,472 --> 00:19:11,413 Not a lot of job security. 344 00:19:11,414 --> 00:19:12,771 Ray, Sonny, 345 00:19:12,772 --> 00:19:13,796 check out that building. 346 00:19:13,797 --> 00:19:15,046 Don't want any more surprises. 347 00:19:15,047 --> 00:19:16,275 - Copy that. - Roger that. 348 00:19:16,276 --> 00:19:18,698 Okay, how much longer we staying on target? 349 00:19:18,699 --> 00:19:21,133 Till Mandy gets what she wants. That's how long. 350 00:19:23,859 --> 00:19:24,859 I've told you, 351 00:19:24,860 --> 00:19:28,929 I do not support terrorist organizations. 352 00:19:28,930 --> 00:19:30,581 I am a businessman. 353 00:19:30,582 --> 00:19:34,285 Seems your money exchange was Vadim Tarasov's personal ATM? 354 00:19:34,286 --> 00:19:36,577 People take advantage. 355 00:19:36,578 --> 00:19:38,303 Loopholes are abused. 356 00:19:38,304 --> 00:19:40,838 We do our best, but these groups 357 00:19:40,839 --> 00:19:43,677 are far more sophisticated than you... 358 00:19:43,678 --> 00:19:45,712 Americans acknowledge. 359 00:19:46,748 --> 00:19:48,112 Agent Ellis, 360 00:19:48,113 --> 00:19:50,851 can I be frank with you? 361 00:19:50,852 --> 00:19:51,919 Of course. 362 00:19:51,920 --> 00:19:54,321 You have nothing on me. 363 00:19:54,322 --> 00:19:56,323 If you did, I probably would be 364 00:19:56,324 --> 00:19:58,993 on a plane out of the country by now. 365 00:19:58,994 --> 00:20:03,531 Please, if I make just one phone call to my friends, 366 00:20:03,532 --> 00:20:07,001 your life becomes very, very messy. 367 00:20:07,002 --> 00:20:08,584 Your friends? 368 00:20:08,585 --> 00:20:10,036 You mean your clients? 369 00:20:12,258 --> 00:20:13,582 Speaking of your clients, 370 00:20:13,583 --> 00:20:18,011 I have something that I think they might like to see. 371 00:20:18,012 --> 00:20:22,482 I found an odd deposit in one of your personal bank accounts. 372 00:20:24,486 --> 00:20:28,689 Half a million dollars from Lendover Incorporated. 373 00:20:28,690 --> 00:20:31,892 Lendover Incorporated. 374 00:20:31,893 --> 00:20:33,827 Sorry. 375 00:20:33,828 --> 00:20:35,570 I am unfamiliar. 376 00:20:35,571 --> 00:20:38,432 It's a holding company run by the CIA to pay informants. 377 00:20:40,686 --> 00:20:44,446 I've taken no money from the CIA. 378 00:20:44,447 --> 00:20:49,008 Besides, what would $500,000 mean to me anyway? 379 00:20:49,009 --> 00:20:50,367 Not much. 380 00:20:50,368 --> 00:20:53,404 So we created 60 deposits 381 00:20:53,405 --> 00:20:56,272 over the past two years. 382 00:20:57,584 --> 00:20:58,842 $30 million, 383 00:20:58,843 --> 00:21:02,823 that sounds like a number that'd get your cooperation. 384 00:21:02,824 --> 00:21:05,359 Imagine what your friends will think. 385 00:21:05,360 --> 00:21:09,185 They just won't believe I'm taking money from the Americans. 386 00:21:09,186 --> 00:21:10,598 Taking? No, you earned it. 387 00:21:10,599 --> 00:21:12,666 These deposits often coincide 388 00:21:12,667 --> 00:21:15,435 with the takedown of one of your friends' organizations. 389 00:21:17,206 --> 00:21:19,566 We really couldn't have done it without your help, Pete. 390 00:21:20,609 --> 00:21:23,344 Oh. I understand. 391 00:21:23,345 --> 00:21:25,879 This is, uh, blackmail. 392 00:21:25,880 --> 00:21:28,682 Or this is me trying to prevent 393 00:21:28,683 --> 00:21:30,985 innocent people from being killed. 394 00:21:30,986 --> 00:21:34,354 But you can't detain me. 395 00:21:35,690 --> 00:21:37,690 Correct. 396 00:21:39,060 --> 00:21:41,595 The second you walk without giving me what I want, 397 00:21:41,596 --> 00:21:43,864 I'm on my phone. And by the time you land, 398 00:21:43,865 --> 00:21:48,369 your friends will have suddenly become only and purely clients, 399 00:21:48,370 --> 00:21:49,903 unhappy ones, 400 00:21:49,904 --> 00:21:54,441 who will likely want to discuss these matters face-to-face. 401 00:21:54,442 --> 00:21:57,077 It's too bad you're a little light on security. 402 00:21:57,078 --> 00:22:00,648 I told you, they won't believe you. 403 00:22:00,649 --> 00:22:02,548 Willing to bet your life on it? 404 00:22:05,787 --> 00:22:07,788 Agent Ellis, 405 00:22:07,789 --> 00:22:10,891 what do you really want? 406 00:22:10,892 --> 00:22:13,394 I want justice. 407 00:22:13,395 --> 00:22:17,030 I want Vadim Tarasov to pay for the people he's killed. 408 00:22:24,072 --> 00:22:27,074 I can give you a name. 409 00:22:27,075 --> 00:22:29,075 Whose name? 410 00:22:31,012 --> 00:22:32,945 A courier. 411 00:22:39,487 --> 00:22:41,555 Gonna ask you something, 412 00:22:41,556 --> 00:22:43,524 and I need you to be straight. 413 00:22:43,525 --> 00:22:45,893 Ah, if you're wondering who put the bear spray 414 00:22:45,894 --> 00:22:48,128 in your Jergens bottle, it wasn't me. 415 00:22:48,129 --> 00:22:51,131 You and Davis, how long? 416 00:22:51,132 --> 00:22:52,966 Come again? 417 00:22:52,967 --> 00:22:54,401 How long have you two been playing house 418 00:22:54,402 --> 00:22:55,436 behind the team's back? 419 00:22:55,437 --> 00:22:56,870 You know, this lack of sleep, Ray, 420 00:22:56,871 --> 00:22:59,640 is really starting to make you have crazy ideas. 421 00:22:59,641 --> 00:23:02,409 - I saw you two on the balcony earlier. - So? 422 00:23:02,410 --> 00:23:04,712 So it looked different. 423 00:23:04,713 --> 00:23:06,547 Davis ran her first op, 424 00:23:06,548 --> 00:23:08,615 where we all almost got schwacked. 425 00:23:08,616 --> 00:23:10,584 I stopped by to give her some food and be supportive. 426 00:23:10,585 --> 00:23:12,386 - That's what you saw, Ray. - That's not all I saw. 427 00:23:12,387 --> 00:23:13,887 Damn it, Sonny. 428 00:23:13,888 --> 00:23:15,389 You know, you two could get fragged over this, 429 00:23:15,390 --> 00:23:18,025 not to mention what it could mean for the team. 430 00:23:18,026 --> 00:23:19,860 We're working right now, Ray. 431 00:23:19,861 --> 00:23:22,396 It's the wrong time to make unfounded accusations, 432 00:23:22,397 --> 00:23:23,897 but it is so good to see that you're back 433 00:23:23,898 --> 00:23:26,458 on your damn high horse again. 434 00:23:28,970 --> 00:23:30,971 Any luck on that name Malkin passed along? 435 00:23:30,972 --> 00:23:32,439 - The courier? - Yes. 436 00:23:32,440 --> 00:23:33,907 Didn't connect him directly to Vadim, 437 00:23:33,908 --> 00:23:35,943 but the courier did call Bojinka's cell. 438 00:23:35,944 --> 00:23:38,379 Malkin handed us a real player. 439 00:23:38,380 --> 00:23:39,713 The courier also dialed 440 00:23:39,714 --> 00:23:41,749 a number in Albania a dozen times. 441 00:23:41,750 --> 00:23:43,550 Three of those calls were made on the same day 442 00:23:43,551 --> 00:23:45,352 Vadim's network launched the attacks. 443 00:23:45,353 --> 00:23:47,521 Calling for final authorization? 444 00:23:47,522 --> 00:23:49,222 Maybe. Where in Albania? 445 00:23:49,223 --> 00:23:50,281 The highlands. 446 00:23:50,282 --> 00:23:52,526 A butcher shop in a village called Shkodra. 447 00:23:52,527 --> 00:23:56,029 Vadim's too smart to take calls where he is. 448 00:23:56,030 --> 00:23:58,399 Someone's running messages back and forth 449 00:23:58,400 --> 00:23:59,666 from the village to him. 450 00:23:59,667 --> 00:24:00,768 He's got to be nearby. 451 00:24:00,769 --> 00:24:02,468 Walls are closing in. 452 00:24:04,773 --> 00:24:06,774 All right, Sonny. 453 00:24:06,775 --> 00:24:08,075 So it's agreed, then, right? 454 00:24:08,076 --> 00:24:10,310 - Texas and seven points. - Ooh! 455 00:24:10,311 --> 00:24:11,678 No, you know what? 456 00:24:11,679 --> 00:24:14,014 You been talking a big game about your Longhorns. 457 00:24:14,015 --> 00:24:15,416 No backing down now. 458 00:24:15,417 --> 00:24:17,484 Consider the bets taken, okay? 459 00:24:17,485 --> 00:24:19,987 - There's a sucker born every single minute. - Okay. 460 00:24:19,988 --> 00:24:22,729 So, bet is a bottle of that Serbian moonshine. 461 00:24:22,730 --> 00:24:23,790 Rakija. 462 00:24:23,791 --> 00:24:26,067 Exactly. And the loser has to do a shot. 463 00:24:26,068 --> 00:24:27,761 Okay, you know what? You do realize you're gonna have to do 464 00:24:27,762 --> 00:24:29,596 six shots if the Longhorns don't cover? 465 00:24:29,597 --> 00:24:31,432 Well, either way, I win. 466 00:24:31,433 --> 00:24:33,967 What do you say, Ray Perry? You, uh... 467 00:24:33,968 --> 00:24:35,869 want to get in on this action? 468 00:24:35,870 --> 00:24:37,871 Just hope football's the only thing you're gambling with. 469 00:24:37,872 --> 00:24:39,540 Hey. 470 00:24:39,541 --> 00:24:40,874 Let's go do a Murph, guys. Come on. 471 00:24:40,875 --> 00:24:42,075 Absolutely not. Nah, man. 472 00:24:42,076 --> 00:24:43,644 We've been turning and burning for days now. 473 00:24:43,645 --> 00:24:45,012 We're about to go back out. 474 00:24:45,013 --> 00:24:46,346 You got to recharge, brother. 475 00:24:46,347 --> 00:24:47,914 Go lay down. 476 00:24:55,723 --> 00:24:57,791 In your kennel. 477 00:24:57,792 --> 00:24:59,792 Head on up. 478 00:25:20,415 --> 00:25:22,316 You okay, brother? 479 00:25:52,066 --> 00:25:53,690 Hey, Em, it's your dad. 480 00:25:53,691 --> 00:25:55,972 Listen, do me a favor. Give me a call back. 481 00:25:55,973 --> 00:25:57,918 It's been a while since we talked, all right? 482 00:25:57,919 --> 00:26:00,287 I need to talk to you. Please. 483 00:26:10,031 --> 00:26:13,367 You know, for somebody who says he's doing better than ever, 484 00:26:13,368 --> 00:26:15,469 you sure do have a funny way of showing it. 485 00:26:15,470 --> 00:26:18,305 I'm good, Ray. I'm good. 486 00:26:18,306 --> 00:26:20,541 Yeah? 487 00:26:20,542 --> 00:26:23,685 Not sleeping. Thinking about a fallen teammate. 488 00:26:23,686 --> 00:26:25,478 Jumping out of your skin on the Bird. 489 00:26:26,548 --> 00:26:29,049 What's got you spooked, brother? 490 00:26:29,050 --> 00:26:32,353 You know that Diaz nearly got blown up in Ramadi 491 00:26:32,354 --> 00:26:34,888 two weeks before he was killed? 492 00:26:34,889 --> 00:26:37,075 Yeah, IED in a living room. 493 00:26:37,076 --> 00:26:38,392 - I remember. - Yeah. 494 00:26:38,393 --> 00:26:40,394 Shortly after that, he came to me. 495 00:26:40,395 --> 00:26:42,930 He said the blast really shook him up. 496 00:26:42,931 --> 00:26:45,932 Impacted him, how he was operating. 497 00:26:47,402 --> 00:26:49,962 Said he was hearing these footsteps. 498 00:26:52,407 --> 00:26:54,474 Yeah, seen it happen to guys before. 499 00:26:54,475 --> 00:26:56,283 He says to me, "You know what? 500 00:26:56,284 --> 00:26:58,778 Hey, J, just want to give it up. 501 00:26:58,779 --> 00:27:01,281 I want to stop operating. I'm done." 502 00:27:01,282 --> 00:27:03,283 Two days later, he's dead. 503 00:27:03,284 --> 00:27:05,245 Week after that, 504 00:27:05,246 --> 00:27:07,978 I'm holding up his wife Christy at the funeral. 505 00:27:10,391 --> 00:27:13,594 Look, J, Diaz got a bad deal. 506 00:27:13,595 --> 00:27:15,061 Yeah. 507 00:27:16,397 --> 00:27:19,499 You want to tell me what's really going on? 508 00:27:31,079 --> 00:27:34,348 It all started after Alana. 509 00:27:34,349 --> 00:27:36,984 It started after Alana and got worse. 510 00:27:36,985 --> 00:27:39,853 After Clay and Sonny almost died, 511 00:27:39,854 --> 00:27:42,389 and then what happened to you... 512 00:27:42,390 --> 00:27:44,523 What started? 513 00:27:46,761 --> 00:27:48,729 The memories. The bad memories. 514 00:27:48,730 --> 00:27:51,999 Started creeping back into my mind. 515 00:27:52,000 --> 00:27:55,268 The ones I, I was able to keep 'em at bay, now... 516 00:27:55,269 --> 00:27:58,739 they're starting to seep in on me. 517 00:27:58,740 --> 00:28:00,640 They're creeping bad, Ray. 518 00:28:05,913 --> 00:28:08,113 Look, man, you've been through a lot this year. 519 00:28:08,816 --> 00:28:11,018 You know? 520 00:28:11,019 --> 00:28:13,954 But you'll get back on track. You always do. 521 00:28:13,955 --> 00:28:16,422 I'm hearing the footsteps. They're getting louder. 522 00:28:18,793 --> 00:28:21,327 Maybe I need to make a change. 523 00:28:32,046 --> 00:28:33,380 Sorry to wake you all, 524 00:28:33,381 --> 00:28:36,026 but our search is starting to bear fruit. 525 00:28:36,027 --> 00:28:37,494 Ensign Davis. 526 00:28:37,495 --> 00:28:40,061 Intel suggests that Vadim Tarasov 527 00:28:40,062 --> 00:28:42,264 may be hiding in the Accursed Mountains in Albania. 528 00:28:42,265 --> 00:28:43,865 - Oh. - Accursed Mountains. Sounds friendly. 529 00:28:43,866 --> 00:28:46,134 Okay, but I'm sorry, but are we certain that Vadim is there? 530 00:28:46,135 --> 00:28:48,703 SIGINT tracks to someone in his organization 531 00:28:48,704 --> 00:28:50,906 using the nearby village to relay orders 532 00:28:50,907 --> 00:28:53,775 from who we believe to be a head shot caller on the ground. 533 00:28:53,776 --> 00:28:56,111 Kind of a fancy place for Vadim, if you ask me. 534 00:28:56,112 --> 00:28:57,546 ISR is picking up movement. 535 00:28:57,547 --> 00:29:00,442 - Someone's there. - Well, let's click on the kill TV, 536 00:29:00,443 --> 00:29:03,584 break out the popcorn, and drop a JDAM on their asses. 537 00:29:03,585 --> 00:29:04,586 Come on. 538 00:29:04,587 --> 00:29:05,921 We're not bombing Albania. 539 00:29:05,922 --> 00:29:07,055 Aw. 540 00:29:07,056 --> 00:29:08,222 Bravo's going in. 541 00:29:10,226 --> 00:29:11,626 Clay, what are you thinking? 542 00:29:11,627 --> 00:29:14,195 A few klicks out, they're gonna hear that bird coming. 543 00:29:14,196 --> 00:29:15,797 Give Vadim time to squirt. 544 00:29:15,798 --> 00:29:18,600 Can we HAHO on the target? 545 00:29:18,601 --> 00:29:21,136 It's a logistical minefield trying to get cleared 546 00:29:21,137 --> 00:29:23,138 into Albanian airspace. 547 00:29:23,139 --> 00:29:26,608 Tell you what, why don't we just insert helo downrange, 548 00:29:26,609 --> 00:29:29,711 hump it to target, all right, move in quick and quiet 549 00:29:29,712 --> 00:29:31,580 to keep the cavalry from showing up. 550 00:29:31,581 --> 00:29:33,048 We don't have enough rifles between us 551 00:29:33,049 --> 00:29:35,584 to sustain a long gunfight, so we got to be in and out quick. 552 00:29:35,585 --> 00:29:38,086 Vadim has a plethora of knowledge we'd like to access. 553 00:29:38,087 --> 00:29:39,321 Be nice to keep him alive. 554 00:29:39,322 --> 00:29:40,888 "Plethora"? 555 00:29:42,070 --> 00:29:44,056 Can't keep him alive if he doesn't want to live. 556 00:29:44,057 --> 00:29:45,126 - Yeah. - Mm-hmm. 557 00:29:45,127 --> 00:29:46,428 Be nice to know if wearing an S-vest 558 00:29:46,429 --> 00:29:47,629 is part of the team uniform. 559 00:29:47,630 --> 00:29:48,654 Vadim a true believer, 560 00:29:48,655 --> 00:29:50,031 like his little bomb-making buddy, or... ? 561 00:29:50,032 --> 00:29:51,933 Agency opinion is: 562 00:29:51,934 --> 00:29:53,950 Vadim didn't survive wars in the Balkans, 563 00:29:53,951 --> 00:29:56,104 Afghanistan, and Syria 564 00:29:56,105 --> 00:29:57,939 by hanging around to the bitter end. 565 00:29:57,940 --> 00:29:59,574 He's a runner, not a martyr. 566 00:29:59,575 --> 00:30:01,343 Lots of unknowns on this one, fellas. 567 00:30:01,344 --> 00:30:03,144 Need your heads in the game. 568 00:30:03,145 --> 00:30:05,347 Lots of unknowns, lots of maybes. 569 00:30:05,348 --> 00:30:07,908 Seems to be the new standard lately. 570 00:30:20,963 --> 00:30:23,231 Well, 571 00:30:23,232 --> 00:30:26,735 since we got some time on our hands, uh, 572 00:30:26,736 --> 00:30:31,005 I figured I'd take this time... to make a confession. 573 00:30:33,843 --> 00:30:37,804 I work with a bunch of dirty, cheating, 574 00:30:37,805 --> 00:30:40,982 no-good asshats. 575 00:30:40,983 --> 00:30:42,123 What's wrong, buddy? 576 00:30:42,124 --> 00:30:44,147 You finally figure out you got your days mixed up? 577 00:30:44,148 --> 00:30:45,920 Tell you what, don't blame us for your ignorance, Sonny. 578 00:30:45,921 --> 00:30:48,788 Ignorance my ass, it's called jet lag and too much action. 579 00:30:48,789 --> 00:30:50,444 Bet's a bet, Sonny. 580 00:30:50,445 --> 00:30:52,248 - Bet's a bet. - Ah, you're all a bunch of scoundrels, 581 00:30:52,249 --> 00:30:53,340 every last one of you. 582 00:30:53,341 --> 00:30:55,754 Bro, desert is littered with bodies of men who welched. 583 00:30:55,755 --> 00:30:56,985 That's right. 584 00:30:56,986 --> 00:30:58,386 Metal buried some of 'em. 585 00:30:58,387 --> 00:31:01,560 Didn't. Maybe a few. 586 00:31:01,561 --> 00:31:04,239 Y'all took advantage of my confused state of mind. 587 00:31:04,240 --> 00:31:06,341 Aw, come on, man. 588 00:31:06,342 --> 00:31:07,709 If this was switched around, you know 589 00:31:07,710 --> 00:31:09,044 you'd done the same thing to us. 590 00:31:09,045 --> 00:31:11,246 I can say with an honest and open heart that 591 00:31:11,247 --> 00:31:13,915 - I absolutely would. - Yeah. 592 00:31:13,916 --> 00:31:15,717 Havoc, this is 1. Passing Howard. 593 00:31:15,718 --> 00:31:17,562 Copy that, Bravo 1. 594 00:31:17,563 --> 00:31:18,952 Passing Howard. 595 00:31:31,767 --> 00:31:33,702 Havoc, this is 1. Passing Robin. 596 00:31:33,703 --> 00:31:36,343 Copy that, Bravo 1. Passing Robin. 597 00:31:37,773 --> 00:31:39,741 Bravo 1, this is Havoc Base. 598 00:31:39,742 --> 00:31:41,743 Be advised you have two unknowns 599 00:31:41,744 --> 00:31:43,484 at the south end of the target structure 600 00:31:43,485 --> 00:31:44,979 moving in your direction. 601 00:31:44,980 --> 00:31:46,381 Copy that, Havoc. 602 00:31:46,382 --> 00:31:48,650 Ray, Clay, got two nightwalkers. 603 00:31:48,651 --> 00:31:50,317 Check it out. 604 00:32:05,201 --> 00:32:08,570 Got two fighting-age males. Both armed. 605 00:32:08,571 --> 00:32:11,139 Send it. 606 00:32:11,140 --> 00:32:13,708 Clay, take your team east. I'll take my team west. 607 00:32:13,709 --> 00:32:15,910 - Metal, you got our six. On you, Ray. - Roger. 608 00:32:15,911 --> 00:32:16,977 Copy. 609 00:32:35,207 --> 00:32:36,965 Bravo 2, move to the basement. 610 00:32:36,966 --> 00:32:37,999 We got your overwatch. 611 00:32:38,000 --> 00:32:39,560 Copy that. 612 00:32:53,716 --> 00:32:55,650 Bravo 1, be advised 613 00:32:55,651 --> 00:32:57,652 we have three bogies coming from the east side 614 00:32:57,653 --> 00:32:58,987 of the target house. 615 00:32:58,988 --> 00:33:01,089 Bravo 2, hold what you got. 616 00:33:01,090 --> 00:33:02,223 Copy. 617 00:33:04,093 --> 00:33:06,327 They walk up on them dead bodies, we're screwed. 618 00:33:12,975 --> 00:33:15,620 Bravo 1, this is Havoc Base. What is your status? 619 00:33:15,621 --> 00:33:17,621 Stand by. 620 00:33:23,595 --> 00:33:26,564 Havoc, this is 1. We're gonna need a direct exfil fast. 621 00:33:26,565 --> 00:33:29,065 Copy that, Bravo 1. 622 00:33:35,777 --> 00:33:37,443 Take 'em. 623 00:33:47,466 --> 00:33:48,788 They know we're here now, boss. 624 00:33:48,789 --> 00:33:50,582 Bravo 2 to 1, we made entry. 625 00:33:50,583 --> 00:33:51,749 West side. 626 00:34:01,340 --> 00:34:03,107 Ray, take your team right. 627 00:34:03,108 --> 00:34:04,388 Copy that. 628 00:34:21,526 --> 00:34:23,361 It's not Vadim. 629 00:34:23,362 --> 00:34:24,362 Keep moving. 630 00:34:33,338 --> 00:34:35,105 What the hell is this? 631 00:34:39,830 --> 00:34:42,598 I'm on the naughty list. 632 00:35:35,100 --> 00:35:36,534 What the hell is this place? 633 00:35:36,535 --> 00:35:38,068 Upstairs. 634 00:36:48,039 --> 00:36:49,339 Go. 635 00:37:08,527 --> 00:37:10,247 You okay, brother? 636 00:37:39,090 --> 00:37:41,491 Every man has an end. 637 00:37:43,195 --> 00:37:45,061 I'm fine with this one. 638 00:37:46,465 --> 00:37:48,264 So am I. 639 00:38:00,444 --> 00:38:02,439 Havoc, this is 1. Passing Baba Booey. 640 00:38:03,815 --> 00:38:05,448 Time to go, brother. 641 00:38:29,474 --> 00:38:31,474 You good, Jace? 642 00:38:48,184 --> 00:38:50,538 Ah, come on, grab some beers, will you? 643 00:38:50,539 --> 00:38:52,207 Here, grab one of these cold ones. 644 00:38:52,208 --> 00:38:54,042 Here you go, boys. Just pass them around. 645 00:38:54,043 --> 00:38:55,043 - Here you go. - Thanks. 646 00:38:55,044 --> 00:38:56,311 Sonny, incoming. 647 00:38:56,312 --> 00:38:58,513 All right, look, I just got something I want to say. 648 00:38:58,514 --> 00:39:01,299 You know, Bravo absorbed a lot of punches 649 00:39:01,300 --> 00:39:02,917 on this one, but I'll tell you what. 650 00:39:04,253 --> 00:39:07,922 We became stronger after it. Always have. 651 00:39:07,923 --> 00:39:11,660 Let's raise up the bottle and the cans, whatever you got. 652 00:39:11,661 --> 00:39:13,094 This one is for Ensign Davis 653 00:39:13,095 --> 00:39:14,719 for bagging her first whale! 654 00:39:20,009 --> 00:39:22,409 Thank you. 655 00:39:24,914 --> 00:39:27,415 Takedown of Vadim was pretty ninja, huh? 656 00:39:27,416 --> 00:39:28,950 Yeah, it was ninja. 657 00:39:28,951 --> 00:39:30,519 Told you I was stronger than ever. 658 00:39:30,520 --> 00:39:32,194 You gonna be able to keep up? 659 00:39:32,195 --> 00:39:34,489 - Oh, just bring it, man. - Yeah, all right. Bring it. 660 00:39:34,490 --> 00:39:36,458 - Mm-hmm. - Whenever you're ready, Ray. 661 00:39:36,459 --> 00:39:37,993 Take it you weren't hearing any, 662 00:39:37,994 --> 00:39:40,661 uh, any footsteps out there, huh? 663 00:39:41,864 --> 00:39:45,467 May have heard a few. 664 00:39:45,468 --> 00:39:47,469 That gonna be a problem? 665 00:39:47,470 --> 00:39:51,138 No. Not with my brothers around me. 666 00:39:52,408 --> 00:39:54,409 Wolf's only as strong as the pack, right? 667 00:39:54,410 --> 00:39:56,578 I got a strong pack. 668 00:39:56,579 --> 00:39:58,979 I got a strong pack. 669 00:40:01,651 --> 00:40:03,151 You ducking me, Quinn? 670 00:40:03,152 --> 00:40:05,153 Eh, you know, 671 00:40:05,154 --> 00:40:08,190 just being, uh, mindful that we're still on the clock. 672 00:40:08,191 --> 00:40:09,558 Trickier than we figured, isn't it? 673 00:40:09,559 --> 00:40:11,493 Well, 674 00:40:11,494 --> 00:40:13,734 neither of us joined the Navy 'cause we liked easy. 675 00:40:20,536 --> 00:40:23,515 All right. Listen up, everyone. 676 00:40:24,650 --> 00:40:26,584 I got some important business to deal with... 677 00:40:27,920 --> 00:40:30,421 ... regarding Bravo 1's future. 678 00:40:33,893 --> 00:40:36,294 Seems that Master Chief Hayes has 679 00:40:36,295 --> 00:40:37,929 a lot more doors to kick down. 680 00:40:37,930 --> 00:40:40,332 He's decided to reenlist for two more years. 681 00:40:42,402 --> 00:40:43,402 All right! 682 00:40:46,072 --> 00:40:48,206 - Sure you're good, brother? - I'm good. 683 00:40:48,207 --> 00:40:49,374 Always here for you. 684 00:40:49,375 --> 00:40:50,942 - I know you are. - Hey. 685 00:40:50,943 --> 00:40:52,168 Yeah? 686 00:40:52,169 --> 00:40:53,745 - All in all the time. Right, boss? - All the time. 687 00:40:53,746 --> 00:40:56,788 You know, for centuries, servicemen and women 688 00:40:56,789 --> 00:40:59,384 have answered the call of duty in national defense. 689 00:40:59,385 --> 00:41:01,193 And nothing more solemnly affirms 690 00:41:01,194 --> 00:41:02,954 one's commitment to that duty 691 00:41:02,955 --> 00:41:05,457 better than the enlistment oath of office. 692 00:41:05,458 --> 00:41:09,961 Taking on this incredible burden by sacrificing one's livelihood 693 00:41:09,962 --> 00:41:11,830 and potentially one's life freely, 694 00:41:11,831 --> 00:41:15,299 without mental reservation or purpose of evasion. 695 00:41:16,982 --> 00:41:18,637 Attention to orders. 696 00:41:18,638 --> 00:41:23,475 Master Chief Hayes, raise your right hand. 697 00:41:23,476 --> 00:41:28,027 Repeat after me: I do solemnly swear to support and defend 698 00:41:28,028 --> 00:41:29,751 the Constitution of the United States... 699 00:41:29,752 --> 00:41:33,455 I do solemnly swear to support and defend 700 00:41:33,456 --> 00:41:36,058 the Constitution of the United States... 701 00:41:36,059 --> 00:41:38,827 ... against all enemies, foreign and domestic. 702 00:41:38,828 --> 00:41:42,097 ... against all enemies, foreign and domestic. 703 00:41:42,098 --> 00:41:45,467 That I will bear true faith and allegiance to the same. 704 00:41:45,468 --> 00:41:48,770 That I will bear true faith and allegiance to the same. 705 00:41:48,771 --> 00:41:50,472 And that I will obey the orders 706 00:41:50,473 --> 00:41:52,374 of the president of the United States. 707 00:41:52,375 --> 00:41:53,775 And that I will obey the orders 708 00:41:53,776 --> 00:41:55,544 of the president of the United States. 709 00:41:55,545 --> 00:41:58,480 And the orders of the officers appointed over me... 710 00:41:58,481 --> 00:42:01,083 And the orders of the officers appointed over me... 711 00:42:01,084 --> 00:42:02,551 ... according to regulations... 712 00:42:02,552 --> 00:42:04,419 ... according to regulations... 713 00:42:04,420 --> 00:42:06,588 ... and the Uniform Code of Military Justice... 714 00:42:06,589 --> 00:42:08,957 ... and the Uniform Code of Military Justice. 715 00:42:08,958 --> 00:42:11,426 So help me, God. 716 00:42:11,427 --> 00:42:14,429 So help me, God. 717 00:42:27,085 --> 00:42:35,085 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.