Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,639 --> 00:01:04,601
Burnt to the ground?
2
00:01:04,680 --> 00:01:07,082
'Tis not good
to promise a girl marriage
3
00:01:07,161 --> 00:01:09,123
then her leave the day afore.
4
00:01:09,201 --> 00:01:13,245
- But even so...
- l fear for what they'll do to Drake.
5
00:01:13,324 --> 00:01:15,566
Especially if he bring the widow.
6
00:01:15,645 --> 00:01:18,807
- He'd hardly do that.
- He went to see her.
7
00:01:18,887 --> 00:01:21,809
- Where is he?
- There's been no sight of him.
8
00:01:21,889 --> 00:01:23,969
Oh, Sam...
9
00:01:24,049 --> 00:01:26,010
What are we to do?
10
00:01:26,091 --> 00:01:28,691
Naught to do but pray for forgiveness.
11
00:01:28,770 --> 00:01:30,892
Forgiveness?!
12
00:01:30,972 --> 00:01:34,494
Does man deserve
even less than he's given?
13
00:01:35,693 --> 00:01:38,015
l wonder what Morwenna said to him.
14
00:01:38,096 --> 00:01:41,457
l fear the girl is not
to be relied on in the least.
15
00:01:42,577 --> 00:01:47,140
l have had to undertake
the arrangements for the funeral myself.
16
00:01:47,219 --> 00:01:50,461
l'm sure my cousin is grateful,
Lady Whitworth.
17
00:01:50,541 --> 00:01:53,182
l take it everyone of note will be there?
18
00:01:53,261 --> 00:01:55,583
But who must we expect afterwards?
19
00:01:55,662 --> 00:01:58,544
l can get no sense
from my daughter-in-law.
20
00:01:58,623 --> 00:02:02,065
- It would be wise not to have too many.
- l agree, Mrs Warleggan.
21
00:02:02,144 --> 00:02:05,027
l don't hold with
the vulgar extravagances
22
00:02:05,107 --> 00:02:07,508
that often attend these occasions.
23
00:02:07,588 --> 00:02:11,350
l heard of a man of property
so fea_ul of the expenditure
24
00:02:11,430 --> 00:02:13,911
his relatives might indulge in at his death
25
00:02:13,991 --> 00:02:16,872
he ordered in his will
to be buried at night.
26
00:02:16,952 --> 00:02:20,313
Not that l wish so obscure
a leave taking for my son.
27
00:02:20,394 --> 00:02:23,715
Lady Whitworth,
may l offer you my condolences?
28
00:02:23,794 --> 00:02:26,517
The loss is not mine alone,
Mr Warleggan.
29
00:02:26,597 --> 00:02:30,798
Osborne was destined
for the highest offices of his calling.
30
00:02:30,879 --> 00:02:34,080
Have you found who was
responsible for his death?
31
00:02:34,159 --> 00:02:36,560
lt was an accident, Lady Whitworth.
32
00:02:36,639 --> 00:02:38,762
The horse is to be destroyed.
33
00:02:38,841 --> 00:02:41,162
But it's surprising that Osborne,
34
00:02:41,241 --> 00:02:43,724
as firm in the saddle as in all things,
35
00:02:43,803 --> 00:02:46,765
could not keep such
an unruly brute in check.
36
00:02:46,844 --> 00:02:49,046
lf the horse was frightened...
37
00:02:49,126 --> 00:02:52,648
The constables share
Lady Whitworth's suspicions.
38
00:02:52,727 --> 00:02:56,129
A chestnut stave was found
and signs of a struggle.
39
00:02:56,208 --> 00:02:58,330
- l thought so.
- Some footpad?
40
00:02:58,410 --> 00:03:02,451
Money was still on his person,
so robbery was not the motive.
41
00:03:02,531 --> 00:03:05,574
lndeed? Why else
would anyone wish my son dead?
42
00:03:05,653 --> 00:03:08,294
That's what the constables asked me.
43
00:03:08,373 --> 00:03:11,415
Can you think of anyone, Elizabeth?
44
00:03:11,495 --> 00:03:13,337
l feel so to blame, Mary Ann.
45
00:03:13,417 --> 00:03:16,418
- 'Tis funny, really.
- Funny?
46
00:03:16,498 --> 00:03:20,459
l built such dreams
about our life together.
47
00:03:20,539 --> 00:03:23,660
And if Mr Whitworth
had died just one day later
48
00:03:23,740 --> 00:03:25,702
we would have been wed.
49
00:03:25,781 --> 00:03:30,024
And l know for sure that Drake
would not have left me then.
50
00:03:33,224 --> 00:03:35,907
C-Constables be lookin' for Drake!
51
00:03:35,987 --> 00:03:40,148
They've been to his shop,
what's left of it, askin' for 'im!
52
00:03:40,227 --> 00:03:41,989
What for?
53
00:03:42,069 --> 00:03:46,551
They want to know where he was
the night the pastor was struck down.
54
00:03:47,591 --> 00:03:49,231
Who else but Carne had motive?
55
00:03:49,311 --> 00:03:52,634
But Drake is to marry a girl
in Sawle, the wedding...
56
00:03:52,713 --> 00:03:54,674
was yesterday.
57
00:03:54,753 --> 00:03:56,475
lt never took place.
58
00:03:56,555 --> 00:03:59,716
Carne has not been seen
since Whitworth's death.
59
00:03:59,795 --> 00:04:03,558
Constables must've heard
about Drake from someone.
60
00:04:03,638 --> 00:04:06,799
And Lucas has been spreading the tale.
61
00:04:06,878 --> 00:04:10,762
Drake Carne's gonna be hanged,
says he, and good riddance.
62
00:04:10,840 --> 00:04:13,442
No wonder his forge was fired, says he.
63
00:04:13,523 --> 00:04:16,283
Why would my father
say a thing like that?
64
00:04:16,362 --> 00:04:19,885
Maybe something on his conscience
might rest lighter
65
00:04:19,965 --> 00:04:23,007
if he could make out
that Drake was a murderer.
66
00:04:23,087 --> 00:04:24,967
Do you mean that...? No!
67
00:04:25,047 --> 00:04:28,248
He were in a towering rage
when he went to seek him,
68
00:04:28,327 --> 00:04:30,490
beat him black and blue he would.
69
00:04:30,570 --> 00:04:33,891
But he wouldn't...
Not a wicked thing like that.
70
00:04:33,971 --> 00:04:38,773
Mistress, Sam's back with Zacky Martin
from the mining wanting to see you.
71
00:04:38,852 --> 00:04:41,254
l'll go home, Mrs Poldark,
72
00:04:41,333 --> 00:04:44,176
stop my father telling
such tales about Drake.
73
00:04:44,255 --> 00:04:48,698
Tell him ye can be hanged just
as easy for arson as for murder!
74
00:04:48,777 --> 00:04:50,378
Jud!
75
00:04:52,059 --> 00:04:54,860
l wish Ross was here.
Why is he always away?
76
00:04:54,940 --> 00:04:58,702
- Have you heard about Drake?!
- He was with me that night.
77
00:04:58,781 --> 00:05:01,503
He has naught to fear if there be justice.
78
00:05:01,583 --> 00:05:03,424
Which there ain't!
79
00:05:03,504 --> 00:05:06,586
Could Lucas have burnt down his shop?
80
00:05:06,666 --> 00:05:10,427
'Tis more likely him than another.
But 'tis mostly stone -
81
00:05:10,507 --> 00:05:13,508
the timber and thatch
can be put to rights easy.
82
00:05:13,588 --> 00:05:16,069
At least Drake's got money put away.
83
00:05:16,149 --> 00:05:19,511
- Has he, ma'am? Where?
- In the bank.
84
00:05:19,591 --> 00:05:22,953
- Pascoes bank?
- Yes, where we keep ours. Why?
85
00:05:23,033 --> 00:05:26,354
We've heard tales -
that's why we best talk to you.
86
00:05:26,433 --> 00:05:27,795
Tales of what?
87
00:05:27,874 --> 00:05:32,317
They say Pascoes bank
ain't safe no more.
88
00:05:32,396 --> 00:05:35,718
l cannot afford
to take a risk, Mr Pascoe.
89
00:05:35,797 --> 00:05:38,559
What leads you to suppose
there is a risk?
90
00:05:38,639 --> 00:05:40,400
'Tis all over the town.
91
00:05:40,480 --> 00:05:43,881
Nat Pearce embezzling funds
with your guarantee.
92
00:05:43,962 --> 00:05:47,203
The bank can meet
any debts incurred, Mr Ridley.
93
00:05:47,282 --> 00:05:49,644
Our stability is not threatened.
94
00:05:49,723 --> 00:05:52,125
How much do you wish to withdraw?
95
00:05:52,205 --> 00:05:56,527
Over the years there's been
a steady investment in my business.
96
00:05:56,607 --> 00:05:59,688
Should l not be able
to repay the investors...
97
00:05:59,767 --> 00:06:01,889
Please see to it, Kingsley,
98
00:06:01,969 --> 00:06:05,451
that Mr Lukey's cheque is met in full.
99
00:06:05,531 --> 00:06:08,492
l take it you don't wish
to be paid all in gold?
100
00:06:08,572 --> 00:06:11,894
- Well, no, but, erm...
- Be assured, Mr Lukey,
101
00:06:11,973 --> 00:06:14,495
Pascoes bank is as solid as a rock.
102
00:06:14,575 --> 00:06:16,335
Solid as a rock!
103
00:06:16,414 --> 00:06:20,178
Ah, Mrs Poldark! This is a pleasure.
104
00:06:20,257 --> 00:06:22,978
- How is Ross?
- He's in London.
105
00:06:23,058 --> 00:06:25,819
- The House has reassembled.
- Of course.
106
00:06:25,898 --> 00:06:29,501
Would you care to take
a glass of port in my parlour?
107
00:06:29,581 --> 00:06:32,182
- l'd be greatly honoured.
- Thank you.
108
00:06:42,826 --> 00:06:45,228
l take it you've heard the rumours?
109
00:06:45,307 --> 00:06:47,228
ls there any truth in them?
110
00:06:47,308 --> 00:06:49,270
lt's true that Mr Pearce
111
00:06:49,349 --> 00:06:52,351
must have suffered
some softening of the moral fibre.
112
00:06:53,672 --> 00:06:56,633
His speculations
with other people's money
113
00:06:56,713 --> 00:06:59,514
have robbed his clients of some f15,OOO,
114
00:06:59,594 --> 00:07:02,756
for about half of which
we stand as guarantors.
115
00:07:02,835 --> 00:07:04,956
- f7,OOO?
- Nearer eight.
116
00:07:05,036 --> 00:07:08,958
And my son-in-law,
St John Peter, has come upon me
117
00:07:09,038 --> 00:07:13,280
for most of his marriage settlement
to pay loans called in by Warleggans.
118
00:07:13,359 --> 00:07:14,721
Warleggans?
119
00:07:14,800 --> 00:07:18,802
One of our most substantial clients,
Mr Henry Prinandrew,
120
00:07:18,881 --> 00:07:22,084
had a letter pushed
under his door the other day.
121
00:07:22,164 --> 00:07:25,485
''Honoured Sir,'' it says,
''it has come to my notice
122
00:07:25,565 --> 00:07:29,167
''you entrust your savings
in Pascoes bank in Truro.
123
00:07:29,247 --> 00:07:33,049
''l have to inform you
this bank is on the verge of collapse.
124
00:07:33,129 --> 00:07:36,890
''Monies made over
to Mr Pascoes daughter on her marriage
125
00:07:36,969 --> 00:07:38,811
''have lately been withdrawn
126
00:07:38,890 --> 00:07:42,173
''and this event coincides
with the revelation
127
00:07:42,253 --> 00:07:45,454
''of the criminal activities
of Nathaniel Pearce.
128
00:07:45,534 --> 00:07:49,616
''The threadbare nature
of the cover this bank offers...''
129
00:07:49,696 --> 00:07:52,937
- Who sent it?
- It's signed, ''A well-wisher.''
130
00:07:53,017 --> 00:07:56,098
- Scores are in circulation.
- It's monstrous.
131
00:07:56,178 --> 00:08:00,140
lf one depositor such as Mr Lukey
withdraws all his money,
132
00:08:00,220 --> 00:08:02,181
that's all in a banker's day.
133
00:08:02,261 --> 00:08:06,583
lf ten do likewise we can meet them
but if all come in at once,
134
00:08:06,663 --> 00:08:09,904
l do not know we can keep
our heads above water.
135
00:08:12,186 --> 00:08:16,828
Oh, l'll be with you
in a moment, Mr Kingsley.
136
00:08:18,668 --> 00:08:22,109
Dear me, with my preoccupation
l forget my manners.
137
00:08:22,189 --> 00:08:25,311
Er, Mr Pascoe,
it's the end of the month
138
00:08:25,391 --> 00:08:28,833
and as you know at this time
it's our custom to...
139
00:08:28,912 --> 00:08:32,114
To draw out the wages
for your miners. Of course.
140
00:08:32,194 --> 00:08:35,035
f500, isn't it? l'll instruct the clerk.
141
00:08:35,115 --> 00:08:38,157
Ross is away, you understand,
and in his absence
142
00:08:38,237 --> 00:08:40,518
l have to try and do what he would do.
143
00:08:40,598 --> 00:08:42,879
Safeguard his assets, naturally.
144
00:08:42,958 --> 00:08:45,520
He banks only with us and his balance,
145
00:08:45,600 --> 00:08:49,762
despite the accident to your mine,
is still substantial.
146
00:08:49,841 --> 00:08:52,482
Of course you must withdraw it but...
147
00:08:52,563 --> 00:08:55,605
l would esteem it a favour
if perhaps you...
148
00:08:55,685 --> 00:08:57,725
did not draw it all at once?
149
00:08:57,804 --> 00:09:00,686
Mr Pascoe, you must not think
150
00:09:00,766 --> 00:09:03,368
that all your friends are like Mr Lukey.
151
00:09:03,447 --> 00:09:07,249
You need have no fears
about Warleggans, Lady Whitworth.
152
00:09:07,328 --> 00:09:11,411
Monies from Pascoes bank
are wisely being entrusted to ours.
153
00:09:11,490 --> 00:09:13,612
Your late son's deposit is safe.
154
00:09:13,692 --> 00:09:16,814
l'm glad to hear it.
Osborne left all to his son.
155
00:09:16,893 --> 00:09:19,695
As it is largely derived
from his allowance
156
00:09:19,775 --> 00:09:23,296
- l hope it is substantial.
- You gave him an allowance?
157
00:09:23,375 --> 00:09:26,937
He could hardly be expected
to live on his stipend.
158
00:09:28,138 --> 00:09:31,099
- Oh...
- Elizabeth, are you unwell?
159
00:09:31,179 --> 00:09:34,061
Oh, a slight giddiness, that's all.
160
00:09:34,141 --> 00:09:36,542
Sit down, let me get you some brandy.
161
00:09:36,622 --> 00:09:39,543
No, l'm recovered.
A momentary faintness.
162
00:09:39,623 --> 00:09:41,824
Lady Whitworth, how's Morwenna?
163
00:09:41,903 --> 00:09:44,945
She keeps close to her room.
l hardly see her.
164
00:09:45,024 --> 00:09:48,507
What will happen
when she has to leave the vicarage?
165
00:09:48,587 --> 00:09:51,228
My grandson will live with me at Gorran
166
00:09:51,308 --> 00:09:53,709
but l can't see Morwenna fitting in.
167
00:09:53,789 --> 00:09:56,351
Might she not go to her sister's?
168
00:09:56,430 --> 00:09:59,992
ls there not one of them in Truro
married to some clerk?
169
00:10:00,072 --> 00:10:02,393
A librarian. Arthur Solway.
170
00:10:02,472 --> 00:10:05,794
- The Solways are leaving Truro.
- Leaving Truro?
171
00:10:05,873 --> 00:10:09,396
l've just come from there.
Rowella's had an accident,
172
00:10:09,476 --> 00:10:11,397
she's fallen down the stairs.
173
00:10:11,476 --> 00:10:15,599
She's bruised her face so badly
she fled the room rather than face me.
174
00:10:15,679 --> 00:10:19,920
Her husband was so agitated
you'd think l was an avenging Fury.
175
00:10:20,000 --> 00:10:22,202
Really, it was most curious.
176
00:10:22,282 --> 00:10:26,044
l did try to warn Captain Poldark
when he left for London.
177
00:10:26,124 --> 00:10:29,085
lt was folly to keep all at Pascoes.
178
00:10:29,165 --> 00:10:32,446
Well, the miners' wages
have to be paid tomorrow
179
00:10:32,525 --> 00:10:34,967
and l simply cannot draw money out.
180
00:10:35,046 --> 00:10:38,729
- Can't even pay the wages?
- l do not want to draw money.
181
00:10:38,809 --> 00:10:42,891
lf the bank is in difficulty
you should draw out all you have.
182
00:10:42,970 --> 00:10:45,211
And drive Pascoe to bankruptcy?
183
00:10:45,291 --> 00:10:48,373
You risk driving
your husband to bankruptcy.
184
00:10:48,452 --> 00:10:51,655
When Ross was almost thrown
into debtors' prison
185
00:10:51,735 --> 00:10:54,936
Mr Pascoe helped him
and l'll not desert him now.
186
00:10:55,015 --> 00:10:59,258
Your sentiment does you credit
but sentiment is a poor adviser.
187
00:10:59,338 --> 00:11:02,859
lt is not so much your advice
l want as your help.
188
00:11:02,938 --> 00:11:04,700
Help?
189
00:11:04,780 --> 00:11:08,382
Ross has an interest
in your new smelting furnaces...
190
00:11:08,461 --> 00:11:10,502
A quarter share.
191
00:11:10,581 --> 00:11:14,104
Would you buy this interest
and pay me the money?
192
00:11:14,184 --> 00:11:16,945
My dear Mrs Poldark...
193
00:11:17,024 --> 00:11:19,666
- Would you?
- It's out of the question.
194
00:11:19,746 --> 00:11:22,868
How could l without
at least Ross's signature?
195
00:11:22,947 --> 00:11:27,550
Ross is in London. l've written but it will
be some time before he gets my letter.
196
00:11:27,630 --> 00:11:31,632
Hm. How much do you need
to meet your wages?
197
00:11:31,712 --> 00:11:35,874
- Only f2,OOO.
- l was admiring your candour,
198
00:11:35,953 --> 00:11:37,994
now you have disillusioned me.
199
00:11:38,073 --> 00:11:41,436
l would guess that
six or seven hundred pounds
200
00:11:41,515 --> 00:11:43,477
is all that you need.
201
00:11:43,556 --> 00:11:47,398
Or are you anticipating
paying next month's wages as well?
202
00:11:47,478 --> 00:11:51,080
Well, if the bank does go under
l have to pay the men
203
00:11:51,160 --> 00:11:53,361
or we might lose the mine as well.
204
00:11:53,440 --> 00:11:56,362
lf you withdraw your deposit
you risk nothing.
205
00:11:56,441 --> 00:11:59,283
- That is not what Ross would do.
- Are you sure?
206
00:11:59,363 --> 00:12:01,165
Quite sure.
207
00:12:02,765 --> 00:12:04,606
Very well!
208
00:12:04,686 --> 00:12:07,487
l will not buy his share in the furnaces
209
00:12:07,566 --> 00:12:09,808
but l am prepared to advance you
210
00:12:09,887 --> 00:12:12,929
his proportion of next year's profits.
211
00:12:13,008 --> 00:12:15,650
- How much would that be?
- f800.
212
00:12:15,730 --> 00:12:20,612
And if the worst happens at Pascoes
before you have to pay your men again,
213
00:12:20,693 --> 00:12:24,454
l hope Ross will be home by then
so l can discuss it with him.
214
00:12:24,533 --> 00:12:28,616
Mr Daniell, l'm that grateful to you
and l know Ross would be.
215
00:12:28,696 --> 00:12:32,018
l wish l could be as sure of it myself.
216
00:12:32,097 --> 00:12:34,339
Sam be here and Zacky Martin.
217
00:12:34,418 --> 00:12:36,979
Why don't you knock
before you come in?
218
00:12:37,058 --> 00:12:38,901
Didn't l knock?
219
00:12:38,980 --> 00:12:42,022
Ahh, Mr Daniell, ain't it?
220
00:12:42,101 --> 00:12:46,304
Send Sam and Zacky in, Jud,
and show Mr Daniell to his carriage.
221
00:12:46,384 --> 00:12:48,985
You do realise, Mrs Poldark,
222
00:12:49,065 --> 00:12:53,267
that if Pascoes bank is going to fail
you cannot save it?
223
00:12:53,347 --> 00:12:56,468
At least we're not contributing to its ruin.
224
00:12:56,547 --> 00:12:59,429
Pascoe is lucky
in his friends.
225
00:12:59,508 --> 00:13:01,911
He has few enough at the moment.
226
00:13:01,991 --> 00:13:05,112
Ah, Zacky, Mr Daniell
has kindly offered to help.
227
00:13:05,192 --> 00:13:07,833
Zacky manages the mine
for my husband.
228
00:13:07,913 --> 00:13:11,794
l trust he'll do his duty
and give you good advice.
229
00:13:11,873 --> 00:13:15,477
Your husband has
a quixotic temperament, Mrs Poldark,
230
00:13:15,556 --> 00:13:20,558
but l didn't realise till now
how closely it resembles yours.
231
00:13:25,840 --> 00:13:28,402
- How much will he let us have?
- f800.
232
00:13:28,481 --> 00:13:31,483
- l hoped for more.
- That's enough to pay the men!
233
00:13:31,563 --> 00:13:36,206
Zacky, do you think the men
will be willing to wait a few days?
234
00:13:37,444 --> 00:13:40,407
- Wait?
- Till the bank is safe again.
235
00:13:40,486 --> 00:13:43,568
- It'll be safe in a few days?
- Oh, yes, it will.
236
00:13:43,648 --> 00:13:47,170
l have f100 l keep locked up here
in case of emergency
237
00:13:47,250 --> 00:13:50,132
and l believe
there's some more at the mine.
238
00:13:50,212 --> 00:13:52,132
About f60.
239
00:13:52,212 --> 00:13:56,254
With the f800 from Mr Daniell
that makes almost a thousand.
240
00:13:56,334 --> 00:13:58,936
Enough for next month's
wages as well!
241
00:13:59,016 --> 00:14:01,336
Enough to save Harris Pascoe.
242
00:14:01,416 --> 00:14:04,217
All it needs is
one big gesture of confidence
243
00:14:04,297 --> 00:14:07,979
from people as respected as us
and the panic will be over.
244
00:14:08,059 --> 00:14:10,180
What do you mean to do?
245
00:14:10,260 --> 00:14:13,261
lt's not enough
just to keep our money there,
246
00:14:13,341 --> 00:14:15,463
to stop people taking money out
247
00:14:15,542 --> 00:14:18,544
we have to be seen to be putting it in.
248
00:14:35,271 --> 00:14:38,192
Good morning, Mr Pascoe.
How are you today?
249
00:14:38,272 --> 00:14:40,313
l thank you, Mrs Poldark, well.
250
00:14:40,393 --> 00:14:44,435
l've never seen it so busy.
Do you have a clerk to serve me?
251
00:14:44,514 --> 00:14:47,196
- l'll serve you myself.
- Thank you.
252
00:14:47,276 --> 00:14:50,718
l have a quantity of money to pay in
and l am in a hurry.
253
00:14:51,837 --> 00:14:55,439
- Pay in?
- If you'd be so kind.
254
00:14:55,518 --> 00:14:57,280
Jud.
255
00:15:05,483 --> 00:15:08,925
My manager will be along later
with another f200.
256
00:15:10,366 --> 00:15:12,727
Another f200 to pay in?
257
00:15:12,806 --> 00:15:14,968
Please, Mr Pascoe.
258
00:15:19,569 --> 00:15:22,291
f208 if you care to count it,
Mr Kingsley.
259
00:15:28,294 --> 00:15:30,654
And l want it kept safe, see?
260
00:15:32,296 --> 00:15:37,178
Mistress do say if l pay it
into Cap'n Poldark's account
261
00:15:37,258 --> 00:15:40,219
it'll be safer here than anywhere!
262
00:15:46,102 --> 00:15:48,863
f62 in all.
263
00:15:51,984 --> 00:15:55,346
f340, Mr Kingsley,
for the Poldark account.
264
00:15:56,945 --> 00:15:59,868
Another f50 to deposit,
Mr Kingsley.
265
00:16:01,468 --> 00:16:04,390
Another f150
for the Poldark account.
266
00:16:04,470 --> 00:16:06,430
Very well, sir.
267
00:16:09,510 --> 00:16:13,753
By the end of the day
they must have paid in nearly f1 ,OOO.
268
00:16:13,832 --> 00:16:17,476
- What effect has it had?
- It has made some feel foolish
269
00:16:17,554 --> 00:16:21,557
for taking out their money
while the Poldarks paid so much in.
270
00:16:21,636 --> 00:16:23,998
Fewer deposits were withdrawn today.
271
00:16:24,078 --> 00:16:26,039
Panic is just anxiety now.
272
00:16:26,119 --> 00:16:28,880
f1 ,OOO is not enough to stem the tide.
273
00:16:28,959 --> 00:16:31,921
Poldark has only added to his losses.
274
00:16:32,001 --> 00:16:35,563
Poldark's done nothing.
It's that wife of his.
275
00:16:35,642 --> 00:16:38,284
Poor Poldark doesn't even know of it.
276
00:16:39,324 --> 00:16:41,686
The coach b'ain't due
until tomorrow, sir.
277
00:16:41,765 --> 00:16:43,726
l was weary of the coach.
278
00:16:43,805 --> 00:16:48,128
Bought myself a mare with the last
few pounds l had on me and rode home.
279
00:16:49,768 --> 00:16:53,170
- Is your mistress well?
- Oh, yes, she's fine, sir.
280
00:16:53,250 --> 00:16:54,971
And the rest of you?
281
00:16:55,051 --> 00:16:58,733
Betsy Martin have had a carbuncle
but it's near mended.
282
00:16:58,812 --> 00:17:02,014
- Shall l get you a jug of ale?
- Prudie!
283
00:17:02,094 --> 00:17:05,175
Stop raisin' your voice, Jud,
master's here!
284
00:17:05,255 --> 00:17:07,176
- What?
- Ruined.
285
00:17:07,257 --> 00:17:10,258
That's what we be - ruined!
286
00:17:10,338 --> 00:17:14,259
- 'Tain't for us to tell.
- What are you talking about?
287
00:17:14,339 --> 00:17:18,781
Why didn't you get here sooner?
Why weren't you here last week?
288
00:17:18,860 --> 00:17:22,063
So Pascoes bank has
finally closed its doors.
289
00:17:22,143 --> 00:17:26,945
lt seems generally understood in Truro
that Warleggans were behind it.
290
00:17:27,025 --> 00:17:31,066
You'll get some cold looks
when next you show your face there.
291
00:17:31,146 --> 00:17:34,429
l have no further business
in Truro at the moment.
292
00:17:34,509 --> 00:17:37,470
Next time we show our faces
we'll be in London.
293
00:17:37,549 --> 00:17:40,110
- London?
- We leave on Tuesday.
294
00:17:40,190 --> 00:17:42,152
Captain Adderley has decided
295
00:17:42,232 --> 00:17:44,912
that George should appear
in London society.
296
00:17:44,992 --> 00:17:47,594
So you've got control of your borough?
297
00:17:47,673 --> 00:17:51,316
l shall be back in Parliament
within three months.
298
00:17:51,396 --> 00:17:53,476
How do you feel about that?
299
00:17:53,555 --> 00:17:57,478
As long as we don't always
live in London l shall enjoy it.
300
00:17:57,557 --> 00:18:00,520
And George will have all he wants again.
301
00:18:00,599 --> 00:18:03,441
Do you need to do that
on such a day as this?
302
00:18:03,521 --> 00:18:06,122
Do you not find it exceedingly warm?
303
00:18:06,202 --> 00:18:09,644
On the contrary,
the room is as cold as a tomb.
304
00:18:09,723 --> 00:18:11,804
- Mm...
- Are you feeling faint?
305
00:18:11,883 --> 00:18:13,646
A little.
306
00:18:13,725 --> 00:18:16,246
You are not with child again, are you?
307
00:18:16,326 --> 00:18:18,607
Certainly not.
308
00:18:18,686 --> 00:18:22,049
One child's not enough
to ensure the inheritance.
309
00:18:22,129 --> 00:18:26,091
Think how Valentine was near
to death's door a few years ago.
310
00:18:26,171 --> 00:18:29,612
Valentine never even catches a chill.
311
00:18:29,691 --> 00:18:32,693
l'm amazed in this house
how anyone does not!
312
00:18:32,772 --> 00:18:36,054
- Even so...
- Please do not tell George.
313
00:18:36,134 --> 00:18:38,816
l can assure you, l am not with child.
314
00:18:41,257 --> 00:18:46,539
lf that loan to St John Peter started it,
then the Warleggans contrived it all.
315
00:18:46,618 --> 00:18:50,541
That letter from a well-wisher
has George's stamp on it too.
316
00:18:50,620 --> 00:18:53,222
- When l see him...
- Don't do anything.
317
00:18:53,302 --> 00:18:57,304
lf you took no money out, how did you
meet the wages of the mine?
318
00:18:57,385 --> 00:19:00,506
We have f100 here
and some in the mine but...
319
00:19:00,585 --> 00:19:02,506
Not any more.
320
00:19:02,585 --> 00:19:04,427
You paid that in too?
321
00:19:04,507 --> 00:19:06,468
So how did you pay the men?
322
00:19:08,069 --> 00:19:09,670
l didn't.
323
00:19:09,749 --> 00:19:12,671
l said Pascoe was in trouble
and needed help
324
00:19:12,750 --> 00:19:16,672
and that if it wasn't for Pascoe
we wouldn't even have a mine!
325
00:19:16,751 --> 00:19:18,554
That's true.
326
00:19:18,633 --> 00:19:22,155
And l said that we had to make
a show of paying money in.
327
00:19:22,235 --> 00:19:26,077
f1 ,OOO would be enough,
we'd only have to wait a few days...
328
00:19:26,157 --> 00:19:29,158
l gave ten guineas
for the mare l bought today,
329
00:19:29,238 --> 00:19:32,279
so all l have in the world now is, er...
330
00:19:33,879 --> 00:19:36,641
a seven-shilling piece and five pennies.
331
00:19:36,720 --> 00:19:39,202
l know it went wrong but at the time...
332
00:19:39,282 --> 00:19:42,724
Have any of the bills been met
for supplies to the mine?
333
00:19:42,803 --> 00:19:44,445
No.
334
00:19:44,525 --> 00:19:47,085
Do we still owe
the tradesmen and Renfrew?
335
00:19:47,166 --> 00:19:49,047
Yes.
336
00:19:49,127 --> 00:19:52,368
Oh, did l do right to try, Ross?
l have to know.
337
00:19:53,529 --> 00:19:56,210
You're worth all Westminster.
338
00:19:59,130 --> 00:20:02,652
Basset, Rogers and company
are taking over the bank.
339
00:20:02,731 --> 00:20:06,294
Sir Francis is coming here
tomorrow with his manager.
340
00:20:06,374 --> 00:20:09,575
They're big enough
to absorb our liabilities.
341
00:20:09,654 --> 00:20:12,857
So l hope all debts eventually
will be met in full.
342
00:20:12,936 --> 00:20:17,098
Even the f900 paid in by your wife
with such noble generosity.
343
00:20:17,178 --> 00:20:20,860
Then why cannot the bank
be reconstituted as before?
344
00:20:20,939 --> 00:20:24,982
- That must be possible.
- Because l lost my reputation.
345
00:20:25,061 --> 00:20:27,984
- And with what capital?
- What will you do?
346
00:20:28,063 --> 00:20:30,704
l've been offered the post of chief clerk.
347
00:20:30,783 --> 00:20:33,705
- The devil!
- l don't know if l will accept.
348
00:20:33,784 --> 00:20:36,747
- l'll refuse for you.
- It is not to be sniffed at.
349
00:20:36,826 --> 00:20:40,549
No, spat at, spat out!
If l can't do better for you...
350
00:20:40,628 --> 00:20:43,750
No, Ross, the success
of Warleggans manoeuvre
351
00:20:43,829 --> 00:20:46,071
may darken their reputation.
352
00:20:46,151 --> 00:20:49,753
- Blot it out, l should think.
- Few voices will be raised
353
00:20:49,832 --> 00:20:52,994
against a family
with the power to do what they did.
354
00:20:53,073 --> 00:20:57,436
- Do nothing. With your reputation...
- And deny my own nature?
355
00:20:57,516 --> 00:20:59,476
Remember this, Ross -
356
00:20:59,557 --> 00:21:04,639
at the moment your own financial
position is, to say the least, insecure.
357
00:21:04,718 --> 00:21:06,720
You should have come to me.
358
00:21:06,799 --> 00:21:09,761
Legally l have access
to Caroline's money.
359
00:21:09,840 --> 00:21:14,403
- But you never touch it.
- For myself, no, but this is different.
360
00:21:14,483 --> 00:21:17,484
l'd have written but l'm sure
Caroline would've agreed.
361
00:21:17,564 --> 00:21:21,806
By the time she got the letter,
it would have been too late.
362
00:21:21,885 --> 00:21:24,727
As it happens
l heard from her yesterday.
363
00:21:24,806 --> 00:21:26,648
ls she coming home?
364
00:21:26,728 --> 00:21:30,050
No, but she asked me
to join her in London.
365
00:21:30,130 --> 00:21:32,211
Dwight! Oh, will you go?
366
00:21:32,291 --> 00:21:35,052
lf l can engage
the druggist as my locum.
367
00:21:35,132 --> 00:21:39,054
He has no stupid theories
and will treat my patients as people,
368
00:21:39,134 --> 00:21:41,095
which is all we should do.
369
00:21:41,175 --> 00:21:43,416
- Will you come to London too?
- Me?
370
00:21:43,496 --> 00:21:46,017
Caroline is anxious that you should.
371
00:21:46,096 --> 00:21:48,538
- She asked before...
- So did Ross.
372
00:21:48,618 --> 00:21:51,579
- Only for Caroline's sake.
- l'll talk to him.
373
00:21:51,658 --> 00:21:54,661
Come - wouldn't you like
to be with him in London?
374
00:21:54,740 --> 00:21:58,543
There's nothing l'd love more.
l miss him dreadfully.
375
00:21:58,623 --> 00:22:01,424
Then come you must. Caroline will insist.
376
00:22:01,504 --> 00:22:03,864
l want Ross to insist.
377
00:22:03,943 --> 00:22:05,906
And only then, Dwight.
378
00:22:09,026 --> 00:22:12,109
- Poldark. l did not think to see you here.
- Sir Francis.
379
00:22:12,188 --> 00:22:15,630
Captain Poldark is
my oldest friend, Sir Francis.
380
00:22:15,709 --> 00:22:18,471
- A glass of port?
- No, thank you.
381
00:22:18,551 --> 00:22:21,912
l take it you are involved
in this unhappy affair?
382
00:22:21,991 --> 00:22:26,354
Won't they need you in the bank
for questions about the books?
383
00:22:26,434 --> 00:22:29,276
Yes, it might save everyone's time.
384
00:22:29,356 --> 00:22:31,917
Then l'll leave you together, gentlemen.
385
00:22:35,398 --> 00:22:39,480
You know, unless Harris Pascoe
can be re-established
386
00:22:39,560 --> 00:22:43,041
we shall lose a major influence
for good in this town.
387
00:22:43,120 --> 00:22:45,082
l must be rather out of touch
388
00:22:45,163 --> 00:22:48,644
but l thought that Bassets
would not be taking over
389
00:22:48,723 --> 00:22:51,205
this bank's liabilities and assets
390
00:22:51,285 --> 00:22:53,286
if it could be re-established.
391
00:22:53,366 --> 00:22:55,566
lt has wavered before, remember.
392
00:22:55,647 --> 00:23:00,609
And been saved. By a credit of f6,OOO.
This time it may need more.
393
00:23:00,688 --> 00:23:04,170
One cannot go on supporting
another bank in this way.
394
00:23:04,250 --> 00:23:07,492
Even when the pressures
are as malicious as before?
395
00:23:07,572 --> 00:23:10,493
You found out what
the Warleggans were doing last time.
396
00:23:10,573 --> 00:23:13,414
l have little fancy for sharp practices.
397
00:23:13,494 --> 00:23:17,176
Letters were circulated.
Would you care to see one?
398
00:23:17,256 --> 00:23:20,858
lt would take a loan of f20,OOO
to re-establish this bank
399
00:23:20,937 --> 00:23:24,500
and we can use that money
in so many better ways.
400
00:23:24,580 --> 00:23:28,541
l understand that Mr Pascoe
has been offered a position.
401
00:23:28,621 --> 00:23:30,542
- As a clerk.
- Chief clerk.
402
00:23:30,622 --> 00:23:33,864
lt's not the situation
to which he's accustomed
403
00:23:33,943 --> 00:23:35,904
but it's something.
404
00:23:35,983 --> 00:23:40,066
On the other hand, if he were
to join your bank as a partner...
405
00:23:40,145 --> 00:23:44,388
He would bring with him
an aura of mismanagement and failure.
406
00:23:44,468 --> 00:23:46,909
He would also bring all his clients.
407
00:23:46,989 --> 00:23:49,790
lf he went elsewhere
so would his clients.
408
00:23:49,869 --> 00:23:52,551
- To Warleggans?
- Or Coode in Falmouth.
409
00:23:52,631 --> 00:23:57,113
lt's only a little less convenient.
Sir John Trevaunance would go,
410
00:23:57,193 --> 00:23:59,595
as l would if Coodes became
Coode and Pascoe.
411
00:23:59,675 --> 00:24:01,635
l do not like being blackmailed.
412
00:24:01,714 --> 00:24:04,317
Nothing was further from my thoughts,
413
00:24:04,397 --> 00:24:07,918
but if Basset, Rogers
became Basset, Rogers and Pascoe
414
00:24:07,997 --> 00:24:11,480
it would enhance
those who made it possible.
415
00:24:11,560 --> 00:24:14,361
Have Coodes
invited Pascoe to join them?
416
00:24:14,441 --> 00:24:17,802
- They will if l offer them clients.
- Isn't that blackmail?
417
00:24:17,881 --> 00:24:21,324
No, just business.
And l'm only a beginner at it.
418
00:24:21,404 --> 00:24:24,525
You have a certain aptitude
for your new role.
419
00:24:26,486 --> 00:24:32,008
You know, l think l will try
a glass of Mr Pascoe's port.
420
00:24:32,087 --> 00:24:34,290
l'm obliged to you, Sir Francis.
421
00:24:34,370 --> 00:24:36,971
You should not be,
l've promised you nothing.
422
00:24:48,455 --> 00:24:50,937
''To be known as the Cornish Bank.''
423
00:24:51,016 --> 00:24:53,978
An amalgamation
of Bassets and Pascoes.
424
00:24:54,057 --> 00:24:59,701
lt has not worked out
as you anticipated, has it, my boy?
425
00:24:59,780 --> 00:25:01,741
Who are the partners?
426
00:25:01,820 --> 00:25:06,223
Mr Rogers, Mr Prade,
Mr Stackhouse, Pascoe.
427
00:25:06,303 --> 00:25:08,985
They have made Pascoe a partner?
428
00:25:09,064 --> 00:25:11,546
And Cap'n Ross Poldark.
429
00:25:11,626 --> 00:25:15,547
l am told the last name was added
on Basset's suggestion.
430
00:25:15,627 --> 00:25:18,228
He'll never bring no money, they say.
431
00:25:18,308 --> 00:25:21,190
George, are you coming?
432
00:25:21,270 --> 00:25:23,791
So Ross Poldark enters banking.
433
00:25:23,870 --> 00:25:26,472
lt's a good name to have, says Rogers.
434
00:25:26,553 --> 00:25:28,593
What's a name?
435
00:25:28,673 --> 00:25:30,634
Everything, my boy.
436
00:25:30,714 --> 00:25:34,436
You should know that what makes
a personality in the county
437
00:25:34,516 --> 00:25:36,836
is what a man is, not what he does.
438
00:25:36,915 --> 00:25:39,278
lt's a matter of character.
439
00:26:44,784 --> 00:26:46,907
They left for London yesterday.
440
00:26:46,986 --> 00:26:50,148
- Elizabeth too?
- Mm-hm. And Valentine.
441
00:26:50,227 --> 00:26:52,710
And Geoffrey Charles is to join them.
442
00:26:52,789 --> 00:26:56,311
London's a big place,
l doubt our paths will cross.
443
00:26:56,391 --> 00:26:59,312
George fled with his tail
between his legs.
444
00:26:59,392 --> 00:27:01,954
lt'll soon wag again if l know George.
445
00:27:02,032 --> 00:27:05,075
Oh, Dwight is going
to London too next week.
446
00:27:05,154 --> 00:27:07,956
Caroline's asked if he'll join her there.
447
00:27:08,035 --> 00:27:10,477
Good, they've been parted too long.
448
00:27:10,558 --> 00:27:13,478
- When do we have to part?
- In a week or two.
449
00:27:13,558 --> 00:27:16,559
Basset's giving us a loan
to tide us over.
450
00:27:16,640 --> 00:27:17,920
Oh.
451
00:27:17,999 --> 00:27:20,321
So the men can be paid. And the bills.
452
00:27:20,401 --> 00:27:22,282
So is everybody's money safe?
453
00:27:22,362 --> 00:27:26,444
Yes, but it'll be a long time
before anyone can withdraw any,
454
00:27:26,524 --> 00:27:28,965
so it'll fall hard on some.
455
00:27:40,089 --> 00:27:42,210
lt happened after you'd gone.
456
00:27:42,291 --> 00:27:44,252
Accident 'twas.
457
00:27:46,011 --> 00:27:50,014
Where've you been, Drake?
'Tis weeks since we've seen you.
458
00:27:53,815 --> 00:27:55,977
No cause to worry over this.
459
00:27:56,056 --> 00:27:59,018
Soon have him put to rights.
460
00:28:00,898 --> 00:28:02,819
Where have you been?
461
00:28:02,898 --> 00:28:04,861
l wasn't gonna come back at all.
462
00:28:04,940 --> 00:28:07,902
Maybe l shouldn't have neither,
seeing this.
463
00:28:07,981 --> 00:28:09,903
Soon mend this.
464
00:28:09,982 --> 00:28:11,943
Who did it?!
465
00:28:18,145 --> 00:28:22,068
Come along, old love,
you're gonna live with me for a time.
466
00:28:22,147 --> 00:28:25,109
lt's just a short walk
from here to me cottage.
467
00:28:25,188 --> 00:28:28,271
- l went to see Morwenna.
- Best have some food.
468
00:28:28,351 --> 00:28:30,311
She wouldn't have me.
469
00:28:30,391 --> 00:28:32,753
She wanted nothing to do with me, Sam.
470
00:28:32,831 --> 00:28:34,793
So it was all for naught.
471
00:28:34,872 --> 00:28:37,394
You and me, brother, we're going home.
472
00:28:39,515 --> 00:28:42,076
- Have you seen him?
- Briefly.
473
00:28:42,155 --> 00:28:44,118
He said barely a word.
474
00:28:44,197 --> 00:28:47,679
Just that Morwenna had turned
him down and he wanted to leave.
475
00:28:47,759 --> 00:28:50,160
He's been travelling with the tinkers.
476
00:28:50,239 --> 00:28:54,162
- What about his forge?
- He hardly seemed to care.
477
00:28:54,241 --> 00:28:57,403
lt... Well, it's as if he's been felled.
478
00:28:59,243 --> 00:29:02,726
But if anyone's to look after him now
it's Sam, not me.
479
00:29:02,806 --> 00:29:07,008
At least the constables
aren't pursuing him now.
480
00:29:07,087 --> 00:29:09,969
Oh, Ross, why d'you
have to go back to London?
481
00:29:10,048 --> 00:29:11,929
Well, you know l have to.
482
00:29:12,008 --> 00:29:15,491
Yes, of course.
But it's cheerless here without you.
483
00:29:15,571 --> 00:29:18,933
Demelza, if l postpone
my departure for a week...
484
00:29:19,012 --> 00:29:22,334
No, if you have to go
l'd rather you went at once.
485
00:29:22,414 --> 00:29:26,135
Would a week be long enough
to make ready to come with me?
486
00:29:26,214 --> 00:29:28,737
l know you've never been to London.
487
00:29:28,817 --> 00:29:31,658
l fear you will hate the place as l do,
488
00:29:31,738 --> 00:29:34,459
it's not the kind of society
l would wish on you.
489
00:29:34,539 --> 00:29:38,340
But it's cheerless for me too
without you. Will you come?
490
00:29:38,421 --> 00:29:42,422
- Have you talked to Dwight?
- Not since l came back. Why?
491
00:29:42,502 --> 00:29:45,784
- Oh, Ross...
- Will you?
492
00:29:47,465 --> 00:29:49,946
l'd love to if you really want me to.
493
00:29:50,025 --> 00:29:51,626
Yes.
494
00:29:55,947 --> 00:29:57,909
Where are we coming to now?
495
00:29:57,989 --> 00:30:01,391
- We've just crossed the Tamar.
- Have we?
496
00:30:01,471 --> 00:30:03,911
We stop next at Plymouth for dinner.
497
00:30:03,990 --> 00:30:06,913
- Plymouth?
- Spend the night at Ashburton.
498
00:30:06,992 --> 00:30:08,353
Yes.
499
00:30:09,913 --> 00:30:12,635
- Oh, Ross...
- What's the matter?
500
00:30:12,715 --> 00:30:15,277
l think l feel something anxious.
501
00:30:15,357 --> 00:30:18,438
- About what?
- Being so far away from home.
502
00:30:18,518 --> 00:30:20,479
We're gonna be a lot farther.
503
00:30:20,559 --> 00:30:23,921
We've another five days'
travelling ahead of us.
504
00:30:42,288 --> 00:30:44,609
How much longer does this go on for?
505
00:30:44,689 --> 00:30:49,932
The roads get better as we near London.
We'll be at Marlborough tonight.
506
00:30:57,334 --> 00:30:59,656
Giddup! Giddup!
507
00:32:17,849 --> 00:32:20,211
- Where's this?
- Hounslow.
508
00:32:20,290 --> 00:32:23,772
- Hounslow Heath?
- We crossed that as you slept.
509
00:32:23,852 --> 00:32:25,373
Highwaymen?
510
00:32:25,453 --> 00:32:28,494
The only one l saw
was hanging from a gibbet.
511
00:32:29,695 --> 00:32:31,655
So many people!
512
00:32:31,735 --> 00:32:35,097
They say 500 coaches
pass through here every day.
513
00:32:35,176 --> 00:32:38,019
l can see what Prudie means
about London -
514
00:32:38,098 --> 00:32:40,019
it is bigger than Truro.
515
00:32:40,098 --> 00:32:42,661
- We're not in London yet.
- Oh?
516
00:32:42,741 --> 00:32:44,501
Go back to sleep.
517
00:33:08,872 --> 00:33:11,633
Judas! Why didn't you wake me?
518
00:33:11,713 --> 00:33:13,674
Why? It's only ten o'clock.
519
00:33:13,754 --> 00:33:15,234
Ten?!
520
00:33:17,955 --> 00:33:20,036
How did my shift get over there?
521
00:33:20,116 --> 00:33:21,918
Don't you remember?
522
00:33:23,558 --> 00:33:26,039
Oh, yes. To be sure l do.
523
00:33:26,118 --> 00:33:28,080
Funny, l was so exhausted
524
00:33:28,159 --> 00:33:31,441
when you carried me upstairs
after the journey.
525
00:33:31,521 --> 00:33:33,642
You revived, as l remember.
526
00:33:35,363 --> 00:33:37,444
So, these are your lodgings.
527
00:33:38,605 --> 00:33:40,885
Pass me my shift, will you?
528
00:33:40,964 --> 00:33:43,367
- Fetch it yourself.
- No, Ross.
529
00:33:43,447 --> 00:33:46,528
- Are you such a lay-a-bed?
- l got nothing on.
530
00:33:46,608 --> 00:33:48,089
So?
531
00:33:48,168 --> 00:33:50,770
lt's not nice in daytime, nakedness.
532
00:33:50,850 --> 00:33:52,811
Opinions differ.
533
00:33:52,891 --> 00:33:55,212
A gentleman would pass me my shift.
534
00:33:55,291 --> 00:33:58,173
- Depends on the gentleman.
- Please, Ross.
535
00:33:58,252 --> 00:34:00,214
Fetch it!
536
00:34:11,337 --> 00:34:13,580
l got it! l got it!
537
00:34:15,901 --> 00:34:18,262
- Who is it?
- May l come in?
538
00:34:18,341 --> 00:34:19,702
No!
539
00:34:19,782 --> 00:34:22,144
- What's going on?
- Wait! Wait!
540
00:34:27,545 --> 00:34:29,827
- Caroline.
- Ross!
541
00:34:31,748 --> 00:34:33,548
Demelza!
542
00:34:33,628 --> 00:34:35,590
Caroline.
543
00:34:35,670 --> 00:34:38,270
Oh. Whatever were you doing?
544
00:34:38,349 --> 00:34:41,271
l'm sorry to call
so unconscionably early
545
00:34:41,350 --> 00:34:44,913
but l couldn't wait to see you.
How do you like London?
546
00:34:44,992 --> 00:34:46,914
We've only just arrived.
547
00:34:46,993 --> 00:34:49,515
l know. Dwight told me you were coming.
548
00:34:49,595 --> 00:34:51,996
That's why l called round at once.
549
00:34:52,075 --> 00:34:54,957
Oh, Demelza, it's so good
to have you here.
550
00:34:55,036 --> 00:34:57,199
We shall do everything together.
551
00:34:57,278 --> 00:35:00,960
- How does Dwight like London?
- If he can forget his patients
552
00:35:01,039 --> 00:35:04,322
- he finds it tolerable.
- l'm glad you're together.
553
00:35:04,401 --> 00:35:08,403
We were never really apart,
not in any true sense.
554
00:35:08,483 --> 00:35:11,524
l just knew if l were
to get over Sarah's death
555
00:35:11,604 --> 00:35:13,566
l needed a complete change.
556
00:35:13,646 --> 00:35:16,086
Now l see it more in proportion.
557
00:35:16,165 --> 00:35:19,848
Now, will you both come
to a party tomorrow night?
558
00:35:19,928 --> 00:35:21,449
Party?
559
00:35:21,529 --> 00:35:24,570
Have you brought
anything tolerable to wear?
560
00:35:24,650 --> 00:35:27,092
- She lacks even a shift.
- No matter.
561
00:35:27,171 --> 00:35:31,614
My dressmaker has gowns half made
that can be fitted in 24 hours.
562
00:35:31,694 --> 00:35:35,535
Do come - Dwight refuses to go
unless you do.
563
00:35:35,615 --> 00:35:39,577
l thought there was a catch.
Oh, we've only just arrived...
564
00:35:39,657 --> 00:35:41,737
The Prince Regent will be there.
565
00:35:41,817 --> 00:35:44,419
Prince Regent? We definitely can't come.
566
00:35:44,499 --> 00:35:46,940
Why not? If Caroline can arrange it.
567
00:35:47,019 --> 00:35:48,501
Sounds like a royal command.
568
00:35:55,222 --> 00:35:58,464
Don't tell me you listened
to the speech from the thrudge?
569
00:35:58,545 --> 00:36:00,546
From the public gallery.
570
00:36:00,626 --> 00:36:02,746
l spent the time at Boodles meself.
571
00:36:02,826 --> 00:36:04,948
l'm having you put up, by the way.
572
00:36:05,027 --> 00:36:07,789
White's, too. There should no difficulty.
573
00:36:07,869 --> 00:36:11,750
All we need now is to get you
elected to this dreadful place.
574
00:36:11,830 --> 00:36:14,672
ls Wilbraham willing
to resign in your favour?
575
00:36:14,752 --> 00:36:17,433
l'm waiting for him now,
he's in the chamber.
576
00:36:17,513 --> 00:36:19,595
My dear fellow, not here.
577
00:36:19,675 --> 00:36:21,635
Not in the House of Commons.
578
00:36:22,956 --> 00:36:25,276
Leave this to me, you'll only mess it up.
579
00:36:25,355 --> 00:36:28,398
- How much can you run to?
- Whatever it takes.
580
00:36:28,477 --> 00:36:31,359
Shall l see you tonight at Portland Place?
581
00:36:31,438 --> 00:36:34,721
Considering the trouble you took
to get us invited, certainly.
582
00:36:34,801 --> 00:36:37,122
l'm told the Prince Regent will be there.
583
00:36:37,201 --> 00:36:39,203
My God, l hope not.
584
00:36:39,282 --> 00:36:43,204
Oh, Caroline, l can't wear this,
it's indecent.
585
00:36:43,283 --> 00:36:45,366
What's wrong with the gown l brought?
586
00:36:45,445 --> 00:36:48,046
- What gown?
- The one l wore at your wedding.
587
00:36:48,125 --> 00:36:51,288
- Three years ago.
- l've only worn it once since.
588
00:36:51,367 --> 00:36:53,529
- It's almost new.
- Demelza,
589
00:36:53,609 --> 00:36:57,411
it may do to be three years
behind the fashion in Cornwall
590
00:36:57,490 --> 00:36:59,611
but not in London, 1799.
591
00:36:59,691 --> 00:37:02,853
- But...
- Now, that gown is quite delightful,
592
00:37:02,933 --> 00:37:04,934
and with a feather for your hair...
593
00:37:05,014 --> 00:37:07,255
- Oh.
- There...
594
00:37:07,334 --> 00:37:10,256
Now, you see that's pe_ect.
595
00:37:10,335 --> 00:37:13,537
l must go or l'll never get
dressed myself.
596
00:37:13,617 --> 00:37:16,378
Oh, Caroline, l look like a wanton.
597
00:37:16,457 --> 00:37:18,740
That's what you're supposed to look like.
598
00:37:18,820 --> 00:37:21,300
lt's the ambition
of every respectable lady.
599
00:37:21,379 --> 00:37:23,302
What's the ambition of wantons?
600
00:37:23,381 --> 00:37:24,942
- Caroline.
- Ross,
601
00:37:25,022 --> 00:37:27,944
l've been helping Demelza dress.
Now l must fly.
602
00:37:28,024 --> 00:37:30,464
- What time is your coach?
- Quarter past nine.
603
00:37:30,545 --> 00:37:32,906
lt starts at nine, we shall be late.
604
00:37:32,986 --> 00:37:36,507
To be late is to be punctual
in London society.
605
00:37:36,588 --> 00:37:38,788
l shall see you both there.
606
00:37:39,427 --> 00:37:41,870
Well, what do you think of it?
607
00:37:41,950 --> 00:37:45,952
Er...it's pretty. But where's the gown?
608
00:37:46,032 --> 00:37:48,432
- This is the gown.
- That's a petticoat.
609
00:37:48,511 --> 00:37:50,873
You know it's no such thing.
610
00:37:50,953 --> 00:37:53,715
Am l supposed to go in my shirt
and underbreeches?
611
00:37:53,795 --> 00:37:55,875
Ross, it's confidence l need.
612
00:37:55,955 --> 00:37:58,757
This is for my hair.
613
00:37:58,837 --> 00:38:01,358
What would your father
say if he could see you?
614
00:38:01,437 --> 00:38:03,760
Caroline says l should
really dampen it down
615
00:38:03,839 --> 00:38:05,800
to make it cling more.
616
00:38:05,880 --> 00:38:08,521
Do that and l'll spank you.
617
00:38:08,601 --> 00:38:11,283
Oh, really though, Ross,
do you like it?
618
00:38:11,362 --> 00:38:15,724
l can easily change it for the gown
l wore at Caroline's wedding party.
619
00:38:15,805 --> 00:38:18,485
- An old gown to please me?
- If it will please you.
620
00:38:18,565 --> 00:38:22,767
- And be miserable yourself?
- l'd be happy. l am happy.
621
00:38:22,847 --> 00:38:26,369
- Are you?
- Yes, because of you.
622
00:38:26,448 --> 00:38:28,610
Because of us.
623
00:38:28,690 --> 00:38:32,772
The vexing thing is good-looking women
Iook good in almost anything.
624
00:38:32,852 --> 00:38:35,132
Or should l say almost nothing.
625
00:38:35,211 --> 00:38:39,174
Of course l like what...
purports to be your gown.
626
00:38:39,253 --> 00:38:42,536
l'm only sorry that so many men
are going to see so much of you.
627
00:38:42,616 --> 00:38:46,818
There'll be far more beautiful
women than me to look at.
628
00:38:46,898 --> 00:38:48,418
l wonder.
629
00:38:59,222 --> 00:39:02,144
Who was that man our hostess
was talking to just now?
630
00:39:02,223 --> 00:39:04,186
Dr Franz Anselm, m'dear.
631
00:39:05,264 --> 00:39:08,507
Do you wish to make it possible
to conceive?
632
00:39:08,588 --> 00:39:10,548
He will see to it.
633
00:39:10,628 --> 00:39:14,750
Or not to conceive, or lose
that which you have conceived.
634
00:39:14,830 --> 00:39:17,951
That too, Dr Anselm will arrange.
635
00:39:18,031 --> 00:39:22,393
lf you wish to fascinate a husband,
even, if necessary, your own,
636
00:39:22,472 --> 00:39:24,474
he will prescribe a nostrum.
637
00:39:24,553 --> 00:39:27,155
Warts? Dr Anselm will take them off you.
638
00:39:27,234 --> 00:39:29,757
Stay young? He will give you a cordial.
639
00:39:29,837 --> 00:39:31,797
- In short...
- A charlatan.
640
00:39:31,877 --> 00:39:34,118
Who in the medical profession is not?
641
00:39:34,198 --> 00:39:36,319
They each have their cure-alls
642
00:39:36,398 --> 00:39:40,521
but l hear Dr Anselm's are
at least more effective than most.
643
00:39:40,601 --> 00:39:44,602
l'm so glad you kept your promise
that l should see more of you.
644
00:39:44,682 --> 00:39:47,364
What ships you will launch here tonight.
645
00:39:47,443 --> 00:39:49,405
- Ships?
- In that attire,
646
00:39:49,484 --> 00:39:52,526
l swear you are none other
than Helen of Troy.
647
00:39:52,606 --> 00:39:55,247
Captain and Mrs Ross Poldark.
648
00:40:04,971 --> 00:40:08,293
Dear me. The country does
come to town tonight.
649
00:40:08,372 --> 00:40:11,334
Speaking of Troy, Captain Adderley,
do you travel much?
650
00:40:11,413 --> 00:40:14,815
l would dearly love to -
Greece, France, Italy.
651
00:40:14,896 --> 00:40:17,657
- Don't go for the scenery.
- Why ever not?
652
00:40:17,737 --> 00:40:20,378
l was reading Wordsworth...
653
00:40:20,457 --> 00:40:23,819
These romantic poets
that we're plagued with.
654
00:40:23,899 --> 00:40:27,181
What are mountains and lakes
to be so stared at?
655
00:40:27,260 --> 00:40:29,702
Personally, when l go through the Alps
656
00:40:29,782 --> 00:40:32,583
l always draw the blinds of my coach.
657
00:40:32,663 --> 00:40:36,225
Oh, Ross, what l wouldn't
give to be back at Nampara.
658
00:40:36,304 --> 00:40:38,586
- Demelza!
- Caroline.
659
00:40:38,666 --> 00:40:40,627
How striking you look.
660
00:40:40,707 --> 00:40:42,708
Who are all these people?
661
00:40:42,788 --> 00:40:45,949
The man who just brushed past you
is Charles James Fox
662
00:40:46,029 --> 00:40:49,030
and they say the Prince Regent
may not come after all.
663
00:40:49,110 --> 00:40:51,512
Never mind, l hear he can be so boorish.
664
00:40:51,591 --> 00:40:54,153
Caroline tells me
you yearn for your patients.
665
00:40:54,232 --> 00:40:57,154
l wouldn't say ''yearn'',
but in these surroundings
666
00:40:57,233 --> 00:40:59,195
l can't help thinking about them.
667
00:40:59,274 --> 00:41:03,477
- Lord and Lady...
- How do you find Caroline?
668
00:41:03,556 --> 00:41:05,797
- Fully recovered.
- Almost recovered,
669
00:41:05,877 --> 00:41:07,839
or she wouldn't have sent for me.
670
00:41:07,919 --> 00:41:11,720
She will only be fully over it
when she agrees to come home.
671
00:41:11,800 --> 00:41:13,641
George Warleggan.
672
00:41:13,722 --> 00:41:16,202
lt should not be difficult
to avoid him here.
673
00:41:17,643 --> 00:41:19,283
Poldark.
674
00:41:19,362 --> 00:41:23,325
- And his wife, l presume.
- He married his kitchen maid.
675
00:41:23,404 --> 00:41:26,007
Mm, she's tasty to look at.
676
00:41:26,087 --> 00:41:28,447
Her hair's provincial but her gown...
677
00:41:28,526 --> 00:41:30,569
l expect she was dressed in London.
678
00:41:30,649 --> 00:41:33,530
Perhaps she should be undressed
in London too.
679
00:41:33,609 --> 00:41:36,210
l cannot bear virtuous countrywomen.
680
00:41:36,289 --> 00:41:38,252
There may be fewer than you think.
681
00:41:38,331 --> 00:41:43,054
Well, you know my claim. l've never yet
turned a woman empty away.
682
00:41:44,135 --> 00:41:46,896
- Monk Adderley is coming over.
- Who?
683
00:41:46,976 --> 00:41:49,416
l met him at Penrice, George's party.
684
00:41:49,495 --> 00:41:52,298
My dear Poldark,
were you in the House today?
685
00:41:52,377 --> 00:41:54,739
- No.
- How very wise.
686
00:41:54,819 --> 00:41:57,220
And Mrs Poldark, l presume? Enchant�.
687
00:41:58,700 --> 00:42:01,941
- All the way from Devonshire.
- Cornwall.
688
00:42:02,022 --> 00:42:05,544
Of course, your husband
not only sits in the Boscowan interest
689
00:42:05,623 --> 00:42:06,784
but lives there too.
690
00:42:06,864 --> 00:42:09,666
Greater love hath no manor.
691
00:42:09,746 --> 00:42:12,466
- Is it Captain Poldark?
- Yes, ma'am.
692
00:42:12,546 --> 00:42:15,307
l did not take it in
when you were announced.
693
00:42:15,386 --> 00:42:19,109
So many names, faces.
Why one gives these parties...
694
00:42:19,188 --> 00:42:21,751
But someone tells me,
l cannot remember who,
695
00:42:21,831 --> 00:42:24,231
that you were a friend
of Hugh Armitage.
696
00:42:27,552 --> 00:42:30,795
Well, l know there is someone
who would love to meet you.
697
00:42:30,875 --> 00:42:33,435
Shall we go into supper, Mrs Poldark?
698
00:42:33,514 --> 00:42:36,157
- Supper?
- May l have the honour?
699
00:42:36,236 --> 00:42:38,438
Oh, l'm sorry, l'm engaged.
700
00:42:38,517 --> 00:42:40,958
- By whom?
- My husband.
701
00:42:41,038 --> 00:42:44,321
Your husband?
My dear, it is simply not done.
702
00:42:44,400 --> 00:42:47,962
lt is not permitted for married people
to eat � deux.
703
00:42:48,042 --> 00:42:50,723
Well, let us all go in together.
704
00:42:50,803 --> 00:42:54,364
Caroline? Ross?
Shall we go in to supper?
705
00:42:54,443 --> 00:42:57,646
Captain Adderley is ferocious for food.
706
00:42:57,726 --> 00:43:00,607
So...you find me ferocious, do you?
707
00:43:00,687 --> 00:43:03,929
- Is that my reputation?
- l don't know your reputation.
708
00:43:04,009 --> 00:43:07,650
Two things l like best -
to fight duels and make love.
709
00:43:07,730 --> 00:43:10,971
- With the same person?
- No, but on the same day.
710
00:43:11,051 --> 00:43:13,693
One whets the appetite for the other.
711
00:43:51,069 --> 00:43:53,991
So Captain Adderley's making
a play for Demelza?
712
00:43:54,071 --> 00:43:57,272
There is nothing Monk rises
to so quickly as a challenge.
713
00:43:57,351 --> 00:43:59,552
So much for Helen of Troy.
714
00:44:01,473 --> 00:44:06,796
Ah, Captain. l was going to introduce you
to someone and l quite forget who.
715
00:44:06,876 --> 00:44:09,317
But now there is someone
you must meet.
716
00:44:09,396 --> 00:44:11,838
Mr George Warleggan.
717
00:44:11,918 --> 00:44:14,559
You see, it seems
he too comes from Truro.
718
00:44:14,638 --> 00:44:17,480
- Captain Ross Poldark.
- We have met.
719
00:44:17,559 --> 00:44:20,161
Oh, l am glad. It's always such a pleasure
720
00:44:20,240 --> 00:44:23,003
to meet old friends
so far from home, is it not?
721
00:44:23,083 --> 00:44:25,043
Excuse me.
722
00:44:25,844 --> 00:44:28,486
l hear you're returning
to Parliament shortly?
723
00:44:28,565 --> 00:44:30,366
l hear you are becoming a banker.
724
00:44:30,445 --> 00:44:33,487
lf no letters signed by
a well-wisher are circulated.
725
00:44:33,566 --> 00:44:36,609
Pascoe was an old fool,
quite incapable of running a bank.
726
00:44:36,688 --> 00:44:40,170
- You must withdraw that lie.
- Do not threaten me here.
727
00:44:41,290 --> 00:44:45,133
Ross, ask me to dance.
You've deserted me all evening.
728
00:44:45,213 --> 00:44:48,534
lt's seems to me
you've been well looked after.
729
00:44:48,613 --> 00:44:52,215
Well, l have made
the preliminary clearances.
730
00:44:52,294 --> 00:44:55,857
- l wager you'll get no further.
- What odds will you offer?
731
00:44:55,937 --> 00:44:58,298
She's a notoriously virtuous woman.
732
00:44:58,377 --> 00:45:01,660
lf you mean faithful to her husband,
she'll not last a month.
733
00:45:01,740 --> 00:45:05,941
lf, by faithful to me,
that should be as long as l want her.
734
00:45:06,022 --> 00:45:08,902
- l'll give you 100 guineas to ten.
- Done.
735
00:45:08,982 --> 00:45:13,024
l'd make the odds longer if you weren't
going to get all the fun if you win.
736
00:45:13,104 --> 00:45:15,066
lf l win, my dear George,
737
00:45:15,146 --> 00:45:17,546
l think you will be more satisfied than l.
738
00:45:20,427 --> 00:45:25,509
Mrs Warleggan! Find Dr Anselm,
Mrs Warleggan has fainted.
739
00:45:25,588 --> 00:45:28,151
Oh, oh, my dear.
740
00:45:28,231 --> 00:45:31,312
Oh, l'm terribly sorry.
741
00:45:34,914 --> 00:45:36,915
lt's nothing serious.
742
00:45:39,515 --> 00:45:41,517
Elizabeth...
743
00:46:17,252 --> 00:46:19,213
Thank you.
744
00:46:32,538 --> 00:46:34,499
Have you been seeing the sights?
745
00:46:34,578 --> 00:46:36,541
How did you get in?
746
00:46:36,620 --> 00:46:39,862
l told the landlady l was your brother.
747
00:46:39,942 --> 00:46:42,423
l'm sorry but l must ask you to leave.
748
00:46:42,502 --> 00:46:46,025
l have brought you some flowers.
Do you know what they're called?
749
00:46:46,105 --> 00:46:48,666
- No.
- Dahlias.
750
00:46:48,745 --> 00:46:52,747
They'd been imported for use
by the poor in place of the potato,
751
00:46:52,827 --> 00:46:54,989
but the saucy poor don't like the flavour.
752
00:46:55,069 --> 00:46:58,190
So now they're selling
not the root, but the flower.
753
00:46:58,270 --> 00:47:02,392
- Shall l relieve you of your pelisse?
- l must remind you l'm married.
754
00:47:02,471 --> 00:47:06,994
- That l have noticed.
- My husband may return soon.
755
00:47:07,074 --> 00:47:09,995
l doubt it. They'll drone on
for hours at the House
756
00:47:10,075 --> 00:47:13,077
with that militia bill
and he's very conscientious.
757
00:47:13,156 --> 00:47:16,678
l do not want to send for the landlady.
758
00:47:16,757 --> 00:47:20,560
l am so glad you don't want
to send for her. Shall we talk?
759
00:47:20,639 --> 00:47:25,162
- What about?
- Life, love, letters.
760
00:47:25,242 --> 00:47:27,963
Shall l tell you of the men
l have killed in duels?
761
00:47:28,043 --> 00:47:30,964
l'm sorry but you must go.
762
00:47:31,044 --> 00:47:33,325
- Are you afraid of me?
- Not a bit.
763
00:47:34,645 --> 00:47:37,447
Have you never had a man
but your husband?
764
00:47:37,526 --> 00:47:41,008
l can instruct you
in the finer points of love, Demelza.
765
00:47:41,088 --> 00:47:45,010
- What do you know of love?
- l can instruct...
766
00:47:45,090 --> 00:47:47,051
most...
767
00:47:49,052 --> 00:47:50,413
most...
768
00:47:50,492 --> 00:47:52,453
delicately.
769
00:47:54,174 --> 00:47:56,135
- You see?
- See what?
770
00:47:56,215 --> 00:47:59,497
- How quickly you respond.
- You flatter yourself.
771
00:47:59,576 --> 00:48:03,738
Shall l prove it? l'm deeply enamoured,
this is not some trivial fancy.
772
00:48:03,818 --> 00:48:07,020
- You're very enchanting...
- And now you flatter me.
773
00:48:07,100 --> 00:48:10,101
l'm sorry, l don't feel the way
you want me to feel.
774
00:48:10,181 --> 00:48:13,063
That...could be altered.
775
00:48:14,182 --> 00:48:16,144
l have a sovereign remedy.
776
00:48:17,865 --> 00:48:22,906
- Do you cry out when a man takes you?
- Are you a gentleman?
777
00:48:22,986 --> 00:48:25,348
l trust so.
778
00:48:25,427 --> 00:48:29,149
Forgive me, l know little
of London manners,
779
00:48:29,229 --> 00:48:31,270
but is it not a gentleman's duty
780
00:48:31,349 --> 00:48:33,471
to withdraw when a lady asks him?
781
00:48:33,550 --> 00:48:36,552
Only when the gentleman
has already been in.
782
00:48:39,953 --> 00:48:43,596
- Mrs Parkin!
- Egad, l know what it is!
783
00:48:43,675 --> 00:48:46,597
lt's your husband
you're afraid of, not me.
784
00:48:47,958 --> 00:48:50,598
- Does he beat you?
- Often.
785
00:48:52,599 --> 00:48:56,721
When his arm gets tired,
tell him to send for me.
786
00:48:56,801 --> 00:48:58,882
Good night, Mrs Poldark.
787
00:49:01,083 --> 00:49:04,765
- Adderley, here?
- When l got home.
788
00:49:04,845 --> 00:49:06,805
How long did he stay?
789
00:49:06,885 --> 00:49:10,126
Just as long as it took me
to kick him out.
790
00:49:10,206 --> 00:49:12,648
- How long was that?
- A few minutes.
791
00:49:12,727 --> 00:49:14,768
My God, did he bring you flowers?
792
00:49:14,848 --> 00:49:17,730
l sent him away, Ross.
793
00:49:17,809 --> 00:49:21,732
lf he supposes l shall simply stand by
and let him attempt to cuckold me....
794
00:49:21,811 --> 00:49:25,213
Do you seriously suppose
he had the slightest chance?
795
00:49:26,813 --> 00:49:29,015
Ross, what are you thinking of?
796
00:49:29,095 --> 00:49:33,657
Just because once l fell deeply
for another man,
797
00:49:33,736 --> 00:49:36,098
do you think a rake like Monk Adderley...
798
00:49:36,178 --> 00:49:38,899
- He was in your room.
- Not at my invitation!
799
00:49:40,819 --> 00:49:42,821
You try me hard.
800
00:49:42,901 --> 00:49:45,462
This is my first visit to London.
801
00:49:45,541 --> 00:49:48,344
Better l'd not come
if you treat me like this.
802
00:49:49,462 --> 00:49:51,785
Do you want me to go?
803
00:49:53,624 --> 00:49:56,227
l'm sorry but it turns up old feelings.
804
00:50:01,029 --> 00:50:05,151
Captain Poldark...
Is it your gloves you seek?
805
00:50:05,231 --> 00:50:08,632
- You left them in the chamber.
- Thank you.
806
00:50:09,552 --> 00:50:12,554
Would you have me beg for them?
Pray, keep them.
807
00:50:12,633 --> 00:50:15,034
My dear Poldark.
808
00:50:15,114 --> 00:50:18,557
l'm no longer interested in any of your...
809
00:50:18,636 --> 00:50:20,797
your worn possessions.
810
00:50:30,241 --> 00:50:33,483
''The insult you paid me
at the House brooks no apology.
811
00:50:33,562 --> 00:50:37,684
''l therefore desire you to meet me
in Hyde Park on Wednesday at 6am
812
00:50:37,763 --> 00:50:41,046
''with a brace of pistols
to determine our differences.
813
00:50:41,126 --> 00:50:43,928
''l desire you to tell my second,
Mr John Craven,
814
00:50:44,008 --> 00:50:46,368
''whom you will appoint
to represent you.''
815
00:50:46,447 --> 00:50:48,730
Egad, a duel!
816
00:50:48,809 --> 00:50:51,290
''l desire this meeting to be
kept a dead secret
817
00:50:51,370 --> 00:50:53,652
''for reasons that must be plain to you.
818
00:50:53,730 --> 00:50:56,973
''l am, sir, your humble servant,
Monk Adderley.''
819
00:50:57,934 --> 00:50:59,894
lt's grotesque!
820
00:50:59,974 --> 00:51:04,456
Dwight. l beg you not to breathe
a word about this letter
821
00:51:04,535 --> 00:51:06,777
or anything to do with it, to Demelza.
822
00:51:06,856 --> 00:51:09,178
Why ever not?
823
00:51:09,258 --> 00:51:11,539
Ross, you just ignore it.
824
00:51:11,618 --> 00:51:14,261
Treat it with the contempt it deserves.
825
00:51:14,341 --> 00:51:17,662
l have already accepted
Monk Adderley's challenge.
826
00:51:19,303 --> 00:51:21,343
l ask you to be my second, Dwight.
66700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.