All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E07.Track.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.h264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:10,010 Previously on S.W.A.T. ... I figure I'd pop out, 2 00:00:10,053 --> 00:00:11,620 help Molly Hicks with something at her job. 3 00:00:11,663 --> 00:00:12,577 Kissing up to the boss's daughter now, Street? 4 00:00:12,621 --> 00:00:13,578 Come on, man. 5 00:00:13,622 --> 00:00:15,189 Is Jim Street single? 6 00:00:15,232 --> 00:00:17,843 Aren't you worried it could get a little messy with your dad? 7 00:00:17,887 --> 00:00:20,107 So, what's up with Molly? Oh, I'm just meeting her later. 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,065 Oh, like a date? No, no, her friends are gonna be there. 9 00:00:22,109 --> 00:00:24,198 The two of you, you guys are getting married. 10 00:00:24,241 --> 00:00:27,157 And we've been looking for a new woman to complete us. 11 00:00:27,201 --> 00:00:28,289 You will be 12 00:00:28,332 --> 00:00:30,073 an equal part in that new relationship. 13 00:00:30,117 --> 00:00:31,857 How's Ty and Kira doing? 14 00:00:31,901 --> 00:00:34,817 Three people in a relationship turns out to be geometry. 15 00:00:34,860 --> 00:00:37,863 But, um, I'm trying to figure it out. 16 00:00:40,562 --> 00:00:43,086 You, uh, new here? 17 00:00:43,130 --> 00:00:45,523 Haven't seen you around before. 18 00:00:45,567 --> 00:00:48,526 Actually, I'm here quite often. 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,659 Really? It's weird, 20 00:00:50,702 --> 00:00:53,662 because, uh, I just feel like I would've seen you around. 21 00:00:53,705 --> 00:00:55,142 I am a cop, so... 22 00:00:55,185 --> 00:00:56,969 Not much of a detective though, huh? 23 00:00:58,362 --> 00:00:59,755 Okay, I lied. 24 00:00:59,798 --> 00:01:01,235 I do know you, and, uh, 25 00:01:01,278 --> 00:01:03,889 I've heard all about you, too. 26 00:01:03,933 --> 00:01:04,890 Yeah? Yeah. 27 00:01:04,934 --> 00:01:06,109 What'd you hear? 28 00:01:06,153 --> 00:01:07,371 Just that, um, 29 00:01:07,415 --> 00:01:09,156 you might be free tonight. 30 00:01:09,199 --> 00:01:11,854 That sounds awfully forward. 31 00:01:11,897 --> 00:01:14,074 You see, um, I scored reservations 32 00:01:14,117 --> 00:01:15,640 to this restaurant, Redbird, 33 00:01:15,684 --> 00:01:17,860 and you just look so lonely, so... 34 00:01:17,903 --> 00:01:19,035 Wait, 35 00:01:19,079 --> 00:01:20,210 Redbird? 36 00:01:20,254 --> 00:01:21,429 I heard that place is amazing. 37 00:01:21,472 --> 00:01:24,084 Oh. Now suddenly not so forward, huh? 38 00:01:24,127 --> 00:01:26,434 Um, does 8:00 work? 39 00:01:26,477 --> 00:01:27,652 8:00's perfect. 40 00:01:35,182 --> 00:01:36,183 See you tonight. 41 00:01:36,226 --> 00:01:38,141 Yeah. 42 00:01:38,185 --> 00:01:39,229 Street, 43 00:01:39,273 --> 00:01:40,361 hand me my drink, will you? 44 00:01:40,404 --> 00:01:41,884 Yeah, of course. 45 00:01:41,927 --> 00:01:44,278 Of course. 46 00:01:46,628 --> 00:01:48,238 Everything good here? 47 00:01:48,282 --> 00:01:51,067 Yeah. Peachy. 48 00:01:51,111 --> 00:01:53,069 Peachy. 49 00:01:54,114 --> 00:01:56,246 When Hondo gets in, send him to see me. 50 00:01:56,290 --> 00:01:57,247 Mm-hmm. Yeah. 51 00:01:57,291 --> 00:01:59,902 I'll, uh, let him know. 52 00:02:05,603 --> 00:02:08,302 You did such a good job picking this out. 53 00:02:08,345 --> 00:02:10,782 It looks like a Palm Springs hotel. 54 00:02:10,826 --> 00:02:12,697 Yeah, it really does pop, 55 00:02:12,741 --> 00:02:14,177 doesn't it? 56 00:02:14,221 --> 00:02:16,223 Oh. You got a little paint on your face. 57 00:02:16,266 --> 00:02:17,876 Aw, that was your fault. 58 00:02:17,920 --> 00:02:19,878 No. No, no, no, no, Chris. I-- 59 00:02:19,922 --> 00:02:22,316 No, I can't. No, I don't have time to wash my hair. Fair is fair. 60 00:02:22,359 --> 00:02:23,969 I'll be late for work. Stop. 61 00:02:24,013 --> 00:02:26,015 Mm-hmm. Mm. 62 00:02:27,538 --> 00:02:28,757 Wow. 63 00:02:28,800 --> 00:02:30,759 See? Ty gets it. He's an artist. 64 00:02:30,802 --> 00:02:31,977 Gets what? 65 00:02:32,021 --> 00:02:33,327 Creativity's, um... 66 00:02:33,370 --> 00:02:35,459 messy. 67 00:02:35,503 --> 00:02:37,809 Nothing wrong with getting a little dirty. 68 00:02:37,853 --> 00:02:40,029 I got to take a shower. 69 00:02:40,072 --> 00:02:42,727 I'll clean up. 70 00:02:42,771 --> 00:02:45,208 I'll help. 71 00:02:45,252 --> 00:02:47,210 Actually, I, uh... 72 00:02:47,254 --> 00:02:48,820 I wanted to talk to you about something, 73 00:02:48,864 --> 00:02:51,214 but I do not want you to take it the wrong way. 74 00:02:51,258 --> 00:02:53,825 What, you don't-- you don't like the-the paint color? 75 00:02:53,869 --> 00:02:54,826 No, it's great. 76 00:02:54,870 --> 00:02:56,350 Everything's great. 77 00:02:56,393 --> 00:02:59,396 It's just you, me and Kira. 78 00:03:00,745 --> 00:03:02,834 You haven't noticed some imbalance lately? 79 00:03:03,879 --> 00:03:05,837 Um... 80 00:03:05,881 --> 00:03:07,883 How, exactly? 81 00:03:07,926 --> 00:03:10,799 Well, little things. 82 00:03:10,842 --> 00:03:12,235 Okay. 83 00:03:12,279 --> 00:03:14,237 Yeah. Like the painting. 84 00:03:14,281 --> 00:03:16,239 I mean, you and Kira completely cut me out of the process. 85 00:03:16,283 --> 00:03:18,198 Yeah, but since when do you care about decorating? 86 00:03:18,241 --> 00:03:19,416 I don't. 87 00:03:19,460 --> 00:03:21,331 Look, I'm so happy to see 88 00:03:21,375 --> 00:03:22,811 how close you've gotten with Kira. 89 00:03:22,854 --> 00:03:24,378 But when you put so much attention on one side 90 00:03:24,421 --> 00:03:26,380 of the triangle, you can throw things out of whack. 91 00:03:26,423 --> 00:03:28,251 I'm throwing things out of whack? 92 00:03:29,557 --> 00:03:31,254 Well... 93 00:03:31,298 --> 00:03:34,388 do you want things to work between the three of us or not? 94 00:03:35,911 --> 00:03:38,435 Yeah. I-I mean, I'm-I'm confused about... 95 00:03:38,479 --> 00:03:40,263 I mean, are you... 96 00:03:40,307 --> 00:03:43,875 asking me to hold back my feelings for Kira? 97 00:03:43,919 --> 00:03:46,878 Wasn't honesty and transparency your pitch 98 00:03:46,922 --> 00:03:49,359 for this relationship? No. No. 99 00:03:49,403 --> 00:03:51,361 I... I'm just asking you 100 00:03:51,405 --> 00:03:54,321 to put as much effort into us as you do with you and Kira. 101 00:03:54,364 --> 00:03:56,323 That's the only way this beautiful thing 102 00:03:56,366 --> 00:03:58,020 is gonna survive. 103 00:04:00,196 --> 00:04:01,197 Everything okay? 104 00:04:01,241 --> 00:04:03,330 Yeah. Everything's great, babe. 105 00:04:14,036 --> 00:04:17,300 Two Adam 61 and any available unit, 106 00:04:17,344 --> 00:04:19,911 respond Code 3 to a 211 in progress near Plum and Tenth. 107 00:04:19,955 --> 00:04:21,217 Stand by for further info. 108 00:04:21,261 --> 00:04:23,088 Roger that. We're 60 seconds out. 109 00:04:23,132 --> 00:04:24,220 Police coming. 110 00:04:24,264 --> 00:04:25,395 One minute. 111 00:04:32,141 --> 00:04:33,316 Yo, where are they?! 112 00:04:33,360 --> 00:04:35,013 Relax. They're coming. 113 00:04:35,057 --> 00:04:36,493 Let's go, let's go, 114 00:04:36,537 --> 00:04:37,973 let's go! 115 00:04:43,587 --> 00:04:44,632 Get it in the truck! 116 00:04:44,675 --> 00:04:47,069 Hey! 117 00:04:47,112 --> 00:04:49,767 Hey, let's go! 118 00:04:57,384 --> 00:04:59,211 We have a man down. 119 00:04:59,255 --> 00:05:01,126 Shots fired at 221 Kester. 120 00:05:01,170 --> 00:05:02,345 Security guard down. 121 00:05:02,389 --> 00:05:03,651 Requesting all units. 122 00:05:03,694 --> 00:05:05,043 Suspect's in a red pickup, 123 00:05:05,087 --> 00:05:07,045 eastbound on Raymer, nearing the 405. 124 00:05:07,089 --> 00:05:08,917 This is 20-David, in the area, 125 00:05:08,960 --> 00:05:09,918 responding. 126 00:05:13,182 --> 00:05:15,140 Air 17 has a visual on suspect vehicle. 127 00:05:15,184 --> 00:05:16,620 Still eastbound on Raymer. 128 00:05:16,664 --> 00:05:19,057 This is 20-David. I got eyes on the red pickup. 129 00:05:19,101 --> 00:05:20,972 Heading west toward the freeway. 130 00:05:44,344 --> 00:05:45,562 This is 20-David. 131 00:05:45,606 --> 00:05:47,129 MVA. Multiple vehicles. 132 00:05:47,172 --> 00:05:48,435 I need an R/A now. 133 00:05:48,478 --> 00:05:50,306 Air 17, you still got eyes on that red pickup? 134 00:05:50,350 --> 00:05:53,222 Roger. 17 has eyes on suspect vehicle. 135 00:05:53,265 --> 00:05:54,179 Maintaining aerial pursuit. 136 00:05:54,223 --> 00:05:55,616 Don't lose 'em. 137 00:05:58,358 --> 00:05:59,924 Sir! 138 00:05:59,968 --> 00:06:01,317 Sir, can you hear me? Are you all right? 139 00:06:03,188 --> 00:06:05,147 Hey. 140 00:06:05,190 --> 00:06:08,324 Sir. Sir, can you hear me? 141 00:06:08,368 --> 00:06:10,413 Is he okay? Lady, what are you doing? 142 00:06:10,457 --> 00:06:11,588 How do I help? No, no. 143 00:06:11,632 --> 00:06:13,285 I need you to get out and back away. 144 00:06:13,329 --> 00:06:14,417 He's bleeding. 145 00:06:14,461 --> 00:06:15,853 He needs help. You need help. 146 00:06:15,897 --> 00:06:17,202 All right, give me your hands. Give me your hands. 147 00:06:17,246 --> 00:06:18,856 Right here. Right here. 148 00:06:18,900 --> 00:06:22,077 Keep the pressure. I got to get his leg out of there. 149 00:06:24,384 --> 00:06:26,168 It's all right. 150 00:06:26,211 --> 00:06:28,344 Can you hear me? What's your name? 151 00:06:28,388 --> 00:06:29,780 Keep him awake. He's probably concussed. 152 00:06:29,824 --> 00:06:31,391 He's losing a lot of blood. This van 153 00:06:31,434 --> 00:06:33,044 is leaking gas. We don't have a lot of time. 154 00:06:33,088 --> 00:06:35,177 I got to get him out of here. Help me with that door. Move. 155 00:06:38,398 --> 00:06:40,312 Come on. Up. 156 00:06:40,356 --> 00:06:42,358 Help me as much as you can. Go, go. 157 00:06:43,490 --> 00:06:45,230 It's all right. Just lean on me. 158 00:06:45,274 --> 00:06:46,580 Just lean on me. 159 00:06:46,623 --> 00:06:48,016 Come on. 160 00:06:49,844 --> 00:06:50,801 I got you. 161 00:06:50,845 --> 00:06:52,455 Just keep leaning on me. 162 00:06:52,499 --> 00:06:54,283 Lean on me. 163 00:06:54,326 --> 00:06:55,240 There you go. 164 00:06:55,284 --> 00:06:56,241 There you go. 165 00:06:56,285 --> 00:06:57,504 Right here. Lay down. 166 00:06:57,547 --> 00:06:59,244 Lay down. 167 00:06:59,288 --> 00:07:01,246 You're gonna be all right, my man. 168 00:07:01,290 --> 00:07:02,639 Help's on its way. 169 00:07:02,683 --> 00:07:04,032 Is that your van? 170 00:07:04,075 --> 00:07:05,468 Are you hurt? 171 00:07:05,512 --> 00:07:07,339 Do you need medical attention? No, I'm all right. 172 00:07:07,383 --> 00:07:09,733 What's your name? Nichelle. 173 00:07:09,777 --> 00:07:11,300 Nichelle. Mm-hmm. 174 00:07:11,343 --> 00:07:13,215 I'm Hondo. 175 00:07:13,258 --> 00:07:14,346 Thanks for the help. 176 00:07:14,390 --> 00:07:15,565 We all need to... 177 00:07:15,609 --> 00:07:17,219 look out for each other, right? 178 00:07:22,964 --> 00:07:24,400 Suspect vehicle has disappeared 179 00:07:24,444 --> 00:07:26,010 into a Valley Mall parking garage. 180 00:07:26,054 --> 00:07:27,751 Need immediate backup. 181 00:07:32,495 --> 00:07:34,279 Tan and Becker are right behind us. 182 00:07:34,323 --> 00:07:36,151 Hondo's stuck in an accident. I heard. 183 00:07:36,194 --> 00:07:37,500 We're gonna go without him. Launch from here. 184 00:07:37,544 --> 00:07:38,632 So, what are we dealing with again? 185 00:07:38,675 --> 00:07:40,285 Suspects entered the mall parking garage 186 00:07:40,329 --> 00:07:42,200 two blocks away about ten minutes ago. 187 00:07:42,244 --> 00:07:44,289 Air 17's had eyes the whole time. 188 00:07:44,333 --> 00:07:45,726 Truck never left. Containment? 189 00:07:45,769 --> 00:07:47,728 Rocker's team is set to surround. 190 00:07:47,771 --> 00:07:48,729 We're the entry team. 191 00:07:48,772 --> 00:07:49,991 Whoa. 192 00:07:50,034 --> 00:07:51,558 Corner Shot rifles? 193 00:07:51,601 --> 00:07:53,385 They got approved? 194 00:07:53,429 --> 00:07:54,691 Hell yeah. Hicks just signed off. 195 00:07:54,735 --> 00:07:56,258 All right. So, listen up. 196 00:07:56,301 --> 00:07:57,520 We're gonna enter from the north side. 197 00:07:57,564 --> 00:07:59,391 Becker, you roll Black Betty for cover. 198 00:07:59,435 --> 00:08:02,264 Chris, Street and Tan, we'll go two to two, clear our way 199 00:08:02,307 --> 00:08:04,266 from bottom to top until we find that red pickup. Any questions? 200 00:08:04,309 --> 00:08:05,485 No. Good. Let's saddle up. 201 00:08:05,528 --> 00:08:08,313 Sergeant Kay, it's no use. 202 00:08:08,357 --> 00:08:09,924 What's no use? We're about to initiate. 203 00:08:09,967 --> 00:08:11,229 Suspect vehicle's gone. That's not possible. 204 00:08:11,273 --> 00:08:13,362 Air 17's been maintaining constant surveillance. 205 00:08:13,405 --> 00:08:16,321 Don't know what to tell you. We cleared each floor multiple times. 206 00:08:16,365 --> 00:08:18,149 There's no red pickup truck in there. What about witnesses? 207 00:08:18,193 --> 00:08:19,847 Somebody must've seen the truck exit. Every witness 208 00:08:19,890 --> 00:08:21,196 we talked to saw the truck enter. 209 00:08:21,239 --> 00:08:22,371 Not one saw it leave. 210 00:08:22,414 --> 00:08:24,329 So what are you saying, it just vanished? 211 00:09:05,022 --> 00:09:06,328 Play that again. What the hell did we miss? 212 00:09:06,371 --> 00:09:08,112 From the time the red pickup drives in 213 00:09:08,156 --> 00:09:10,245 until patrol locks down the scene, the truck never moves. 214 00:09:10,288 --> 00:09:12,247 How is that possible? Even if the suspects grabbed 215 00:09:12,290 --> 00:09:14,162 another ride, their truck didn't just disappear. 216 00:09:14,205 --> 00:09:15,119 Wait, hold up, hold up. 217 00:09:15,163 --> 00:09:16,164 Take that back. 218 00:09:16,207 --> 00:09:18,209 Take it back to the blue truck. 219 00:09:18,253 --> 00:09:19,646 Check out the damage on the fender. 220 00:09:19,689 --> 00:09:21,256 That's the same make and model, 221 00:09:21,299 --> 00:09:23,345 just a different color with an added bed cover. 222 00:09:23,388 --> 00:09:25,260 You're saying they swapped out the color somehow? 223 00:09:25,303 --> 00:09:26,827 Well, either that or we got to put out a warrant 224 00:09:26,870 --> 00:09:28,045 for Penn and Teller. 225 00:09:28,089 --> 00:09:29,046 That's a pretty elaborate plan just to steal 226 00:09:29,090 --> 00:09:30,047 some construction equipment. 227 00:09:30,091 --> 00:09:31,222 It wasn't just any equipment. 228 00:09:31,266 --> 00:09:32,310 We got something. 229 00:09:32,354 --> 00:09:34,312 Leon Bournes is a trained expert 230 00:09:34,356 --> 00:09:36,619 with the type of welding equipment that was stolen. 231 00:09:36,663 --> 00:09:38,273 Nice to meet you. 232 00:09:38,316 --> 00:09:39,535 What can you tell us? 233 00:09:39,579 --> 00:09:40,754 Everything there is. 234 00:09:40,797 --> 00:09:42,582 Called a thermal lance. 235 00:09:42,625 --> 00:09:44,758 Industrial grade cutting tool. 236 00:09:44,801 --> 00:09:46,063 Can cut through anything: 237 00:09:46,107 --> 00:09:48,152 concrete, steel, you name it. 238 00:09:48,196 --> 00:09:49,893 Can they use it as a weapon? Could, 239 00:09:49,937 --> 00:09:50,894 but I couldn't imagine why you'd want to. 240 00:09:50,938 --> 00:09:51,895 Why the hell would someone 241 00:09:51,939 --> 00:09:53,244 want to steal it? Profit. 242 00:09:53,288 --> 00:09:54,332 This thing costs a pretty penny. 243 00:09:54,376 --> 00:09:55,638 Nah, nah. It's more than that. 244 00:09:55,682 --> 00:09:57,074 This crew is professional. 245 00:09:57,118 --> 00:09:58,380 They're gonna use it to access something 246 00:09:58,423 --> 00:10:00,556 more valuable that can't be got some other way. 247 00:10:00,600 --> 00:10:01,905 Get a BOLO out on that blue truck. 248 00:10:01,949 --> 00:10:03,472 Have police units check back at the crash scene, 249 00:10:03,515 --> 00:10:04,734 search every inch. 250 00:10:04,778 --> 00:10:06,301 That truck caused the accident. 251 00:10:06,344 --> 00:10:08,477 They must've left evidence behind. 252 00:10:08,520 --> 00:10:10,610 Thanks, Leon. 253 00:10:12,220 --> 00:10:14,135 Wally. 254 00:10:14,178 --> 00:10:15,919 What's up, man? 255 00:10:15,963 --> 00:10:17,921 Hey, Rocker. Man, how you doing? Hey. 256 00:10:17,965 --> 00:10:19,531 Good. You? I'm good. 257 00:10:19,575 --> 00:10:21,359 Nice. So what have you been up to, 258 00:10:21,403 --> 00:10:23,231 besides wrecking the shocks on Black Betty? 259 00:10:23,274 --> 00:10:25,276 Not that I minded. Meant a lot of overtime for me, 260 00:10:25,320 --> 00:10:26,277 fixing your mistakes. 261 00:10:26,321 --> 00:10:27,714 You didn't hear? 262 00:10:27,757 --> 00:10:29,672 I got my own team now. 50 Squad. 263 00:10:29,716 --> 00:10:32,675 Nice. Yeah. That means someone else is doing the driving now. 264 00:10:32,719 --> 00:10:35,330 And I'm sure the current SWAT mechanic is grateful. 265 00:10:35,373 --> 00:10:37,637 Doesn't mean we haven't missed you 266 00:10:37,680 --> 00:10:39,595 here at SWAT. Thanks. You working something? 267 00:10:39,639 --> 00:10:42,206 Was on standby. Got called in. What's the emergency? 268 00:10:42,250 --> 00:10:43,381 A crew stole some construction equipment, 269 00:10:43,425 --> 00:10:45,557 shot a security guard in the process. 270 00:10:45,601 --> 00:10:47,385 Geez. Any leads? 271 00:10:47,429 --> 00:10:49,344 Well, so far, sounds like they covered their tracks. 272 00:10:49,387 --> 00:10:50,780 It's good to see you. What are you doing here? 273 00:10:50,824 --> 00:10:52,347 Well, I'm actually, uh, looking for Luca. 274 00:10:52,390 --> 00:10:53,696 Oh, he's on medical leave. 275 00:10:53,740 --> 00:10:55,393 He injured himself over the summer 276 00:10:55,437 --> 00:10:57,047 in a fall, reaggravated it last week. 277 00:10:57,091 --> 00:10:58,919 Wow, I'm sorry to hear that. 278 00:10:58,962 --> 00:11:01,791 Uh, what do you need him for? Well, you remember my '69 GTO? 279 00:11:01,835 --> 00:11:03,750 Sure. It's a beauty. Well, I'm thinking of selling it, 280 00:11:03,793 --> 00:11:05,969 and I thought maybe Luca could help me find a buyer. 281 00:11:06,013 --> 00:11:08,015 You love that car. Why sell? Well, 282 00:11:08,058 --> 00:11:10,060 since starting my own garage, I just... 283 00:11:10,104 --> 00:11:11,714 don't have time to drive it. It just collects dust. 284 00:11:11,758 --> 00:11:15,370 Just the idea of selling to some punk millennial just kills me. 285 00:11:15,413 --> 00:11:17,633 Mm. Maybe you could put the word out to the boys here, 286 00:11:17,677 --> 00:11:19,069 help me find a buyer that cares about it 287 00:11:19,113 --> 00:11:20,462 as much as you and me? For sure. 288 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 We'll find someone worthy. Thanks, brother. 289 00:11:22,377 --> 00:11:23,726 I appreciate you. All right, buddy. 290 00:11:23,770 --> 00:11:25,510 You be safe. You, too. 291 00:11:25,554 --> 00:11:28,731 Come by more often. We all miss you. 292 00:11:28,775 --> 00:11:31,125 Unis found this at the accident site. 293 00:11:31,168 --> 00:11:33,083 Magnetic sheeting fit for a truck. 294 00:11:33,127 --> 00:11:35,172 So they just peel it away, and the truck turns blue. 295 00:11:35,216 --> 00:11:37,566 We found four companies who sell this particular brand. 296 00:11:37,609 --> 00:11:39,655 Two in the South Bay, one in Hollywood, one in the Valley. 297 00:11:39,699 --> 00:11:41,918 Shouldn't take long to vet each one. Already have. 298 00:11:41,962 --> 00:11:43,441 Kendrick Moore. 299 00:11:43,485 --> 00:11:45,356 Owner of Tinseltown Tuning and Wraps in Panorama City. 300 00:11:45,400 --> 00:11:46,531 This guy's got a history 301 00:11:46,575 --> 00:11:48,316 of B and Es, armed robbery. 302 00:11:48,359 --> 00:11:50,318 Still got two years left on his parole. 303 00:11:50,361 --> 00:11:51,754 Could be one of today's crew. 304 00:11:51,798 --> 00:11:53,451 Our thoughts exactly. All right. 305 00:11:53,495 --> 00:11:55,410 Bring him in. 306 00:12:00,502 --> 00:12:03,461 So, she was in the middle of the road. Right. 307 00:12:03,505 --> 00:12:05,072 She looks at me and asks, 308 00:12:05,115 --> 00:12:06,508 "Do you know the best way to the hospital?" 309 00:12:06,551 --> 00:12:09,032 I said, "Yeah, just stand right there, lady." 310 00:12:10,425 --> 00:12:12,514 Hey. I got work you're keeping me from. 311 00:12:12,557 --> 00:12:13,776 Kendrick! 312 00:12:13,820 --> 00:12:16,213 Big man. Hey, you got to do me a solid. 313 00:12:16,257 --> 00:12:18,694 I need you to help squash a bet I got going with my partner. 314 00:12:18,738 --> 00:12:20,217 See, my money says that you're gonna ask 315 00:12:20,261 --> 00:12:22,480 for a lawyer, and you ain't gonna tell us a damn thing. 316 00:12:22,524 --> 00:12:24,482 And I'm betting that since you got a legit business now, 317 00:12:24,526 --> 00:12:25,875 you're gonna see the light. 318 00:12:25,919 --> 00:12:27,355 You're gonna be helpful right away. Ah. 319 00:12:27,398 --> 00:12:29,357 Come on, don't keep us in suspense, homeboy. 320 00:12:29,400 --> 00:12:31,054 Which one of us is getting that $50? 321 00:12:35,276 --> 00:12:36,799 What are you even talking about? 322 00:12:36,843 --> 00:12:38,235 Oh, he doesn't know. 323 00:12:38,279 --> 00:12:40,498 You don't know. 324 00:12:40,542 --> 00:12:43,501 A crew shot a security guard during a robbery today. 325 00:12:43,545 --> 00:12:45,982 Yeah, they used custom truck wrapping to escape. 326 00:12:46,026 --> 00:12:49,029 Purchased from your shop. 327 00:12:50,291 --> 00:12:52,075 I don't know, Deac. 328 00:12:52,119 --> 00:12:53,468 You getting that $50 or am I? 329 00:12:53,511 --> 00:12:54,774 Now, hold on. Maybe he didn't know 330 00:12:54,817 --> 00:12:56,253 what this crew was up to when he sold it to them. 331 00:12:58,386 --> 00:13:00,040 Whatever you're looking for, 332 00:13:00,083 --> 00:13:01,824 I don't know nothing. Ha! Boom! 333 00:13:01,868 --> 00:13:04,261 Nothing. I told you. Give me my money. 334 00:13:04,305 --> 00:13:06,524 Damn. Accessory to attempted murder. 335 00:13:06,568 --> 00:13:07,743 You know, I thought at least he'd pretend 336 00:13:07,787 --> 00:13:10,224 not to know what these guys were up to. 337 00:13:10,267 --> 00:13:12,574 At least then you'd have a chance. 338 00:13:14,619 --> 00:13:17,535 Well, that is kind of what happened. 339 00:13:22,236 --> 00:13:23,585 We know what their target is? No. 340 00:13:23,628 --> 00:13:25,413 But Hondo's still working on Kendrick. 341 00:13:25,456 --> 00:13:26,936 He claims to only know the buyer's name. 342 00:13:26,980 --> 00:13:29,025 Chester Longwood. Now, Longwood 343 00:13:29,069 --> 00:13:30,113 paid Kendrick earlier this week 344 00:13:30,157 --> 00:13:31,419 for a rush job on the truck wrap. 345 00:13:31,462 --> 00:13:32,724 Last known associates? 346 00:13:32,768 --> 00:13:34,596 Yeah. These guys. Seth and Cyrus, they been 347 00:13:34,639 --> 00:13:36,598 in the system since they could walk. Wasn't until their leader, 348 00:13:36,641 --> 00:13:38,382 Raines, took over that this crew stepped up 349 00:13:38,426 --> 00:13:40,254 to hitting banks, companies all over the country. 350 00:13:40,297 --> 00:13:41,603 Yeah, and each time ending violently, 351 00:13:41,646 --> 00:13:42,822 with multiple casualties. 352 00:13:42,865 --> 00:13:44,040 Now they're armed with a thermal lance. 353 00:13:44,084 --> 00:13:45,476 They're just waiting for the next score. 354 00:13:45,520 --> 00:13:47,435 Contact RHD Bank Squad. Have 'em circulate the flyers. 355 00:13:47,478 --> 00:13:49,176 Touch base with Robbery Task Force. 356 00:13:49,219 --> 00:13:50,612 Maybe we can get a step ahead of these guys. 357 00:13:50,655 --> 00:13:51,961 We can do you one better. 358 00:13:52,005 --> 00:13:53,441 Kendrick said that the crew ordered another wrap. 359 00:13:53,484 --> 00:13:55,399 Hondo's waiting on the delivery right now. 360 00:13:55,443 --> 00:13:56,705 All right. 361 00:13:59,403 --> 00:14:00,927 Why don't you ask Deacon what he thinks? 362 00:14:00,970 --> 00:14:02,493 What now? 363 00:14:02,537 --> 00:14:04,278 Okay, so I'm about to go out on a third date with Molly... 364 00:14:04,321 --> 00:14:05,801 Wait a second. Third date? 365 00:14:05,845 --> 00:14:08,021 I thought you said last week wasn't even a first date. 366 00:14:08,064 --> 00:14:09,326 Well, apparently, it was. 367 00:14:09,370 --> 00:14:10,762 And then we went on another, 368 00:14:10,806 --> 00:14:12,895 and I'm taking her out again tonight for dinner. What? 369 00:14:12,939 --> 00:14:15,115 Yeah, Luca's been joking about Street being dumb enough 370 00:14:15,158 --> 00:14:17,160 to date the boss's daughter. Now he's actually doing it. 371 00:14:17,204 --> 00:14:18,901 Told him he better not let Hicks find out. 372 00:14:18,945 --> 00:14:20,598 I'm thinking I should just tell him. 373 00:14:20,642 --> 00:14:22,513 Well, that's an interesting form of career sabotage. 374 00:14:22,557 --> 00:14:25,516 Last year, I almost lost this job because of keeping secrets. 375 00:14:25,560 --> 00:14:27,518 Now I want to be honest and that's the wrong move, too? 376 00:14:27,562 --> 00:14:29,477 The relationship is still new. 377 00:14:29,520 --> 00:14:30,913 What if it flames out in a week? 378 00:14:30,957 --> 00:14:33,133 Why risk telling Hicks? Right, Deac? 379 00:14:33,176 --> 00:14:34,917 I don't know. It seems dicey either way. 380 00:14:34,961 --> 00:14:37,485 Look, there are, what, eight million people 381 00:14:37,528 --> 00:14:38,747 in the Greater Los Angeles area. 382 00:14:38,790 --> 00:14:40,444 At least half of them are women. 383 00:14:40,488 --> 00:14:42,533 Why don't you just date one of them? 384 00:14:42,577 --> 00:14:44,840 Yeah, but most of 'em probably have taste. 385 00:14:45,841 --> 00:14:48,148 You guys are a big help. 386 00:14:59,637 --> 00:15:00,638 Everything good with you today? 387 00:15:00,682 --> 00:15:02,162 You're a little quieter than normal. 388 00:15:02,205 --> 00:15:03,424 Just had a weird morning. 389 00:15:03,467 --> 00:15:05,556 Not gonna talk about it. 390 00:15:05,600 --> 00:15:08,124 I know you and Annie don't approve of my home life. 391 00:15:08,168 --> 00:15:09,299 Come on. 392 00:15:09,343 --> 00:15:11,301 You know that wasn't a judgment of you. 393 00:15:11,345 --> 00:15:13,608 Annie's issue 394 00:15:13,651 --> 00:15:16,176 was you talking to Lila about it and in a way that made it hard 395 00:15:16,219 --> 00:15:17,917 for Annie to explain it to her. That's all. 396 00:15:17,960 --> 00:15:19,614 I know. And to her credit, 397 00:15:19,657 --> 00:15:22,269 I'm still trying to figure it all out. 398 00:15:22,312 --> 00:15:25,315 Yeah. Well... 399 00:15:27,361 --> 00:15:29,319 I'm a pretty good sounding board. 400 00:15:29,363 --> 00:15:31,452 You want to try me? 401 00:15:32,496 --> 00:15:34,324 Ty basically accused me 402 00:15:34,368 --> 00:15:36,457 of caring more for Kira than I do for him, 403 00:15:36,500 --> 00:15:39,547 saying that I'm throwing this relationship triangle 404 00:15:39,590 --> 00:15:40,896 out of balance. 405 00:15:41,941 --> 00:15:43,899 Is he right? 406 00:15:44,944 --> 00:15:47,120 Maybe. 407 00:15:47,163 --> 00:15:50,340 Kira and I, it just works. 408 00:15:50,384 --> 00:15:52,734 With Ty, it's good, but... 409 00:15:52,777 --> 00:15:54,518 it's not the same. Have you talked 410 00:15:54,562 --> 00:15:55,737 to either of them about any of this? 411 00:15:55,780 --> 00:15:57,434 How can I? Th-They're getting married. 412 00:15:57,478 --> 00:16:00,263 I'm supposed to be there equally for the both of 'em. 413 00:16:00,307 --> 00:16:02,309 You want my advice? 414 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 Tell her how you feel. 415 00:16:06,008 --> 00:16:07,575 People, they go into marriages thinking 416 00:16:07,618 --> 00:16:09,142 that it's gonna make everything better. 417 00:16:09,185 --> 00:16:10,665 A-And in reality, 418 00:16:10,708 --> 00:16:12,275 all it does is shine a light 419 00:16:12,319 --> 00:16:14,147 on all the issues you had before the wedding. 420 00:16:14,190 --> 00:16:16,888 Annie and I, before we got married, we took this... 421 00:16:16,932 --> 00:16:18,890 marriage prep course through the church. 422 00:16:18,934 --> 00:16:22,068 It's like a boot camp for engaged couples. 423 00:16:22,111 --> 00:16:23,895 On the first day, 424 00:16:23,939 --> 00:16:26,202 we realized how much we didn't know about each other 425 00:16:26,246 --> 00:16:28,335 because there were things that we didn't think to share. 426 00:16:32,208 --> 00:16:36,299 You want to make this relationship work... 427 00:16:36,343 --> 00:16:37,692 make it work. 428 00:16:41,130 --> 00:16:42,392 Hey. 429 00:16:42,436 --> 00:16:43,915 Yeah? 430 00:16:43,959 --> 00:16:47,006 Thanks for not saying "I told you so." 431 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 Damn! 432 00:17:01,063 --> 00:17:03,022 Whoo! 433 00:17:03,065 --> 00:17:04,284 This thing's got power! 434 00:17:07,722 --> 00:17:09,158 Yo. 435 00:17:09,202 --> 00:17:11,291 Hey, it's Kendrick from Tinseltown Tuning. 436 00:17:11,334 --> 00:17:13,336 The wrap you ordered came in a day early. 437 00:17:13,380 --> 00:17:15,164 I can get one of my guys to drop it off now 438 00:17:15,208 --> 00:17:17,427 if you're available, but I'm-a need someone to sign for it. 439 00:17:17,471 --> 00:17:19,125 Great. I'll text you the address. 440 00:17:19,168 --> 00:17:21,431 We're only gonna be here for the next two hours. 441 00:17:21,475 --> 00:17:22,954 Can you make it by then? 442 00:17:22,998 --> 00:17:24,913 My guys'll be there in an hour. 443 00:17:24,956 --> 00:17:27,220 Perfect. 444 00:17:31,659 --> 00:17:32,921 Text just came through with an address 445 00:17:32,964 --> 00:17:34,966 to a warehouse in Claremont off the 10. 446 00:17:36,055 --> 00:17:38,318 Address matches to where we traced the call. 447 00:17:40,320 --> 00:17:41,756 We got 'em. 448 00:17:46,587 --> 00:17:50,112 Wally. Long time no see. 449 00:17:50,156 --> 00:17:51,635 What's up? Well, I brought this photo. 450 00:17:51,679 --> 00:17:53,420 Thought it might help with a prospective buyer, 451 00:17:53,463 --> 00:17:55,422 unless you've found one already. 452 00:17:55,465 --> 00:17:57,076 Not yet. 453 00:17:57,119 --> 00:17:58,947 Sorry, been busy on this case. 454 00:17:58,990 --> 00:18:00,514 Didn't know it was a rush. 455 00:18:00,557 --> 00:18:02,472 Well, do you-- do you got somewhere I can pin this up? 456 00:18:02,516 --> 00:18:04,474 You know, with a lot of foot traffic or something? 457 00:18:04,518 --> 00:18:06,259 Wally, man, what's going on? 458 00:18:06,302 --> 00:18:08,130 Why the full-court press to sell right now? 459 00:18:08,174 --> 00:18:11,002 Okay, I-I didn't want to say, but, um... 460 00:18:11,046 --> 00:18:14,528 truth is, my-my auto shop's not doing so hot 461 00:18:14,571 --> 00:18:16,356 and I need cash or I'm gonna lose the business. 462 00:18:16,399 --> 00:18:18,097 Wow. 463 00:18:18,140 --> 00:18:19,663 Yeah. Look, I'll talk 464 00:18:19,707 --> 00:18:20,664 to Luca. 465 00:18:20,708 --> 00:18:22,057 And between the two of us, 466 00:18:22,101 --> 00:18:23,841 I promise we'll find you a buyer. 467 00:18:23,885 --> 00:18:25,626 Give us a few days, okay? 468 00:18:25,669 --> 00:18:27,410 Rocker, the warrant came through. We're heading 469 00:18:27,454 --> 00:18:28,542 to a warehouse in Claremont. 470 00:18:28,585 --> 00:18:30,065 Watch our backs from the situation room? 471 00:18:30,109 --> 00:18:31,066 Absolutely. 472 00:18:38,682 --> 00:18:40,641 20-David to Command. Initiating entry. 473 00:18:40,684 --> 00:18:42,686 Roger. Watch your six. 474 00:18:42,730 --> 00:18:44,210 Tan, move. 475 00:18:46,212 --> 00:18:48,039 Three, 476 00:18:48,083 --> 00:18:50,129 two, one. 477 00:19:00,313 --> 00:19:02,141 Left side clear. 478 00:19:02,184 --> 00:19:03,185 Clear. 479 00:19:04,447 --> 00:19:05,579 No one's home. 480 00:19:05,622 --> 00:19:06,406 Where are they? They said they'd be here 481 00:19:06,449 --> 00:19:08,451 for the next two hours. 482 00:19:08,495 --> 00:19:10,279 Just the door. 483 00:19:10,323 --> 00:19:12,107 Where's the rest of the vault? Check it out. 484 00:19:12,151 --> 00:19:13,891 Something was used to cut right through it. 485 00:19:13,935 --> 00:19:15,154 That's the thermal lance. 486 00:19:15,197 --> 00:19:16,285 They must've been practicing for the real job, 487 00:19:16,329 --> 00:19:17,678 whatever that is. Hey, boss. 488 00:19:17,721 --> 00:19:19,070 Still hot. 489 00:19:19,114 --> 00:19:20,289 They bailed before we got here. 490 00:19:20,333 --> 00:19:22,161 20-David to Command. The warehouse is empty. 491 00:19:22,204 --> 00:19:23,292 Looks like they left in a hurry, 492 00:19:23,336 --> 00:19:25,599 almost like they knew we were coming. 493 00:19:27,427 --> 00:19:30,343 I trusted you. 494 00:19:30,386 --> 00:19:32,345 What are you mixed up in, Wally? 495 00:19:32,388 --> 00:19:34,999 Why did you warn this crew that they were about to be raided? 496 00:19:35,043 --> 00:19:37,176 I never wanted this. 497 00:19:37,219 --> 00:19:39,178 And I'm sorry I used you. 498 00:19:40,353 --> 00:19:41,832 They made me do it, 499 00:19:41,876 --> 00:19:43,617 told me I'd be off the hook. 500 00:19:43,660 --> 00:19:45,096 For what? 501 00:19:45,140 --> 00:19:47,403 This guy, Raines. 502 00:19:47,447 --> 00:19:49,231 Mostly runs a bookie business, 503 00:19:49,275 --> 00:19:52,234 but word is he makes his real money hiring heist crews 504 00:19:52,278 --> 00:19:53,235 to pull off jobs. 505 00:19:53,279 --> 00:19:54,758 And you're involved with him? 506 00:19:54,802 --> 00:19:56,020 Why? 507 00:19:59,198 --> 00:20:02,766 I was doing real well for a while, I swear. 508 00:20:02,810 --> 00:20:05,378 You know, I had a girlfriend. 509 00:20:05,421 --> 00:20:07,206 Business was booming. 510 00:20:07,249 --> 00:20:11,427 I was a hot hand at picking the ponies. 511 00:20:12,820 --> 00:20:15,866 Then I started losing. 512 00:20:15,910 --> 00:20:17,303 Bad. 513 00:20:18,695 --> 00:20:20,871 I thought I could get out from under it. By betraying 514 00:20:20,915 --> 00:20:23,831 a friend instead of asking for help from any of us? 515 00:20:23,874 --> 00:20:25,528 You don't know these people. 516 00:20:25,572 --> 00:20:27,008 When they found out I worked at the police garage 517 00:20:27,051 --> 00:20:28,575 and still had friends at SWAT... 518 00:20:28,618 --> 00:20:30,229 You had other options, Wally, 519 00:20:30,272 --> 00:20:32,100 besides spying on us. 520 00:20:39,934 --> 00:20:42,066 What do I got now? 521 00:20:43,111 --> 00:20:45,287 My business is gone. 522 00:20:45,331 --> 00:20:47,246 I'm gonna go to jail forever. 523 00:20:47,289 --> 00:20:50,553 Hey. This crew has already hurt people. 524 00:20:50,597 --> 00:20:52,686 And their next job could be a bank, somewhere public, 525 00:20:52,729 --> 00:20:54,383 where innocent civilians are at risk. 526 00:20:54,427 --> 00:20:56,255 You know how dangerous these guys are. 527 00:20:56,298 --> 00:20:58,126 Okay, I didn't want anyone to get hurt. 528 00:20:58,169 --> 00:20:59,127 That's fine. 529 00:20:59,170 --> 00:21:00,433 But it doesn't help us. 530 00:21:02,739 --> 00:21:04,306 Okay, it's not gonna be a bank. 531 00:21:04,350 --> 00:21:06,265 Bank's response time is too quick for whatever 532 00:21:06,308 --> 00:21:08,005 they're using the thermal lance for. Okay, 533 00:21:08,049 --> 00:21:09,877 so what's their next job gonna be? Any detail helps. 534 00:21:09,920 --> 00:21:13,750 I heard 'em talking about some kind of cash prize or something. 535 00:21:13,794 --> 00:21:15,317 Okay, that's all I know. 536 00:21:15,361 --> 00:21:17,145 I'm telling you the truth. 537 00:21:28,939 --> 00:21:30,332 Officer Hondo? 538 00:21:31,725 --> 00:21:33,901 Hey. Um... Mich-- No. 539 00:21:33,944 --> 00:21:36,382 Uh, uh, Nichelle. I get it right? 540 00:21:36,425 --> 00:21:37,339 You did. Okay. Whew. 541 00:21:37,383 --> 00:21:39,036 How is the driver doing? 542 00:21:39,080 --> 00:21:40,211 He's gonna be just fine, 543 00:21:40,255 --> 00:21:41,778 in large part, because of you. 544 00:21:41,822 --> 00:21:43,824 I can't thank you enough for your help. 545 00:21:43,867 --> 00:21:45,216 Getting my van back 546 00:21:45,260 --> 00:21:47,480 would be a good way to return the favor. 547 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 Did you check with the primary detective on the case? 548 00:21:49,395 --> 00:21:51,310 He said because the truck hit me 549 00:21:51,353 --> 00:21:52,963 it's evidence and needs to hold it, 550 00:21:53,007 --> 00:21:54,617 but I need my van. Yeah, I'm sorry about that. 551 00:21:54,661 --> 00:21:57,620 It's just, it's still an ongoing case. 552 00:21:57,664 --> 00:21:59,796 Look, I helped you with the victim, 553 00:21:59,840 --> 00:22:01,363 and I just now helped 554 00:22:01,407 --> 00:22:03,539 those detectives identify the driver. 555 00:22:03,583 --> 00:22:04,845 The way I look at it, 556 00:22:04,888 --> 00:22:07,369 that's twice the LAPD owes me. 557 00:22:08,762 --> 00:22:10,677 Okay, I can't really argue with that. 558 00:22:10,720 --> 00:22:13,897 Look, no promises, we could loan you a car. 559 00:22:13,941 --> 00:22:16,335 I don't need a car. I need my van. 560 00:22:16,378 --> 00:22:19,338 I run a shuttle service for kids from Dorsey. 561 00:22:19,381 --> 00:22:21,078 Dorsey? I went to Crenshaw. 562 00:22:21,122 --> 00:22:23,385 I won't hold that against you. Okay. 563 00:22:23,429 --> 00:22:24,865 I take it that's where you went. 564 00:22:24,908 --> 00:22:26,823 No, I went to Crestridge, Baldwin Hills. 565 00:22:26,867 --> 00:22:28,999 That's a private school. You're shuttling kids 566 00:22:29,043 --> 00:22:31,219 in my neighborhood? It's a long story. 567 00:22:31,262 --> 00:22:33,177 Look, I know that our standard operating procedures around here 568 00:22:33,221 --> 00:22:35,441 are less than ideal, so I'll try to speed things along. 569 00:22:35,484 --> 00:22:38,052 Do you have a card? I can reach out if I make something happen. 570 00:22:38,095 --> 00:22:40,010 A card? This the '90s? 571 00:22:40,054 --> 00:22:42,970 Just give me your phone. I'll put my number in. 572 00:22:43,971 --> 00:22:45,886 I work at Gye Nyame. 573 00:22:45,929 --> 00:22:47,670 The book shop in Leimert Park? Oh, it's not just 574 00:22:47,714 --> 00:22:49,890 a book shop anymore; it's a community center. 575 00:22:49,933 --> 00:22:51,413 You obviously haven't been. No, I haven't. 576 00:22:51,457 --> 00:22:53,110 Not since it changed names. 577 00:22:53,154 --> 00:22:54,503 When did that happen? When I took over. 578 00:22:54,547 --> 00:22:56,157 "Gye Nyame" is an Ashanti term. 579 00:22:56,200 --> 00:22:57,637 It means "except for God." 580 00:22:57,680 --> 00:22:59,290 It's a... a place of hope. 581 00:22:59,334 --> 00:23:01,641 You should stop by sometime. 582 00:23:01,684 --> 00:23:05,122 Seriously, call me if you figure out a way to get my van back. 583 00:23:05,166 --> 00:23:06,515 Please. 584 00:23:16,264 --> 00:23:18,222 Hey. 585 00:23:18,266 --> 00:23:21,312 Hey. Thanks for coming. 586 00:23:21,356 --> 00:23:23,358 I just didn't feel like this could wait. 587 00:23:23,402 --> 00:23:25,316 Yeah, of course. What's going on? 588 00:23:25,360 --> 00:23:28,581 Um... I know I'm violating 589 00:23:28,624 --> 00:23:32,193 one of the "we" rules by just coming to you, but... 590 00:23:32,236 --> 00:23:34,238 I feel like I need to really talk to you 591 00:23:34,282 --> 00:23:36,327 about what Ty said to me this morning. 592 00:23:36,371 --> 00:23:38,721 Okay. What did he say? 593 00:23:38,765 --> 00:23:41,158 He said that I'm more into you than him, 594 00:23:41,202 --> 00:23:45,467 and that I'm jeopardizing everything we have. 595 00:23:45,511 --> 00:23:47,730 I was mad at first. 596 00:23:47,774 --> 00:23:51,821 And then I realized... 597 00:23:51,865 --> 00:23:54,258 he's right. 598 00:23:56,260 --> 00:23:58,219 Chris... Wait. 599 00:23:58,262 --> 00:24:00,526 I got into this relationship because of you. 600 00:24:00,569 --> 00:24:04,312 And I know you love Ty, so I've tried to. 601 00:24:04,355 --> 00:24:07,620 But... 602 00:24:07,663 --> 00:24:09,491 I'm not in love with him. 603 00:24:11,406 --> 00:24:14,627 Not like I am with you. 604 00:24:14,670 --> 00:24:17,325 And I know the timing's awful 605 00:24:17,368 --> 00:24:19,370 with you guys getting married in a month. 606 00:24:20,981 --> 00:24:22,678 But... 607 00:24:22,722 --> 00:24:25,812 can you ever see yourself with just me? 608 00:24:29,206 --> 00:24:31,165 Oh, my God, I completely ruined things, didn't I? 609 00:24:31,208 --> 00:24:33,515 No. No, no, no, no. No, I did. I know. I did. 610 00:24:33,559 --> 00:24:34,690 Not at all. Chris, 611 00:24:34,734 --> 00:24:37,214 I'm in love with you, too. 612 00:24:40,304 --> 00:24:45,745 I've been having some doubts about the wedding. 613 00:24:45,788 --> 00:24:48,312 Maybe that's why. 614 00:24:48,356 --> 00:24:50,750 Maybe I felt this coming. 615 00:24:52,055 --> 00:24:55,189 I-I need some time to think about this, Yeah. 616 00:24:55,232 --> 00:24:59,367 and talk to Ty, obviously. 617 00:24:59,410 --> 00:25:03,589 We-we-we can, we can talk to him tonight, together. 618 00:25:11,858 --> 00:25:13,512 The vault door found at the warehouse 619 00:25:13,555 --> 00:25:15,514 is off a Jefferson 590. 620 00:25:15,557 --> 00:25:18,429 Embassies, banks, armories all around Los Angeles use it. 621 00:25:18,473 --> 00:25:20,257 It's one of the strongest on the market. 622 00:25:20,301 --> 00:25:22,825 There's over 40 locations in Los Angeles County alone. 623 00:25:22,869 --> 00:25:25,219 There's no way we have the personnel to protect each one. 624 00:25:25,262 --> 00:25:27,482 No, we don't. It's not a bank. 625 00:25:27,526 --> 00:25:30,224 Wally said the crew mentioned something about a cash prize. 626 00:25:30,267 --> 00:25:31,442 All right, that's got to be it. 627 00:25:31,486 --> 00:25:32,922 The L.A. Speedway. 628 00:25:32,966 --> 00:25:35,142 They have a huge cash prize race every year. 629 00:25:35,185 --> 00:25:36,622 I took my son to it last year. 630 00:25:36,665 --> 00:25:38,145 A $4 million "Dash for Cash," 631 00:25:38,188 --> 00:25:39,929 winner-takes-all race happening tonight. 632 00:25:39,973 --> 00:25:41,235 There'll be thousands of spectators. Go. 633 00:25:41,278 --> 00:25:42,279 On our way. 634 00:25:44,281 --> 00:25:46,588 ♪ Make it burn... ♪ 635 00:25:46,632 --> 00:25:48,329 Welcome to Los Angeles Speedway, 636 00:25:48,372 --> 00:25:50,157 the "Dash for Cash" qualifying round! 637 00:25:50,200 --> 00:25:53,290 Qualifying continues all afternoon, 638 00:25:53,334 --> 00:25:54,640 leading up to the big race tonight! 639 00:25:54,683 --> 00:25:57,730 ♪ Yeah, tomorrow I'll have me a hard hangover ♪ 640 00:25:57,773 --> 00:26:02,648 ♪ And one hell of a heartache ♪ 641 00:26:02,691 --> 00:26:05,868 ♪ So pour it on like a shot of whiskey ♪ 642 00:26:05,912 --> 00:26:08,479 ♪ And shoot me straight. ♪ 643 00:26:17,445 --> 00:26:20,448 The time trials have already started. Where you guys headed? 644 00:26:30,501 --> 00:26:31,981 All right, you're good. 645 00:26:32,025 --> 00:26:33,200 You know where you're setting up? 646 00:26:33,243 --> 00:26:35,768 We do. 647 00:26:35,811 --> 00:26:37,421 Let's move. 648 00:26:43,645 --> 00:26:45,995 Here we go! Qualifying is underway 649 00:26:46,039 --> 00:26:47,257 at California's greatest speedway. 650 00:26:47,301 --> 00:26:48,650 Yup, what you're watching, folks, 651 00:26:48,694 --> 00:26:50,043 is Mason Miller hitting the gas, 652 00:26:50,086 --> 00:26:51,784 spinning his tires, in hopes of qualifying 653 00:26:51,827 --> 00:26:55,657 for tonight's main event, winner-take-all "Dash for Cash" 654 00:26:55,701 --> 00:26:58,399 $4 million cash prize! 655 00:27:08,975 --> 00:27:11,107 What's up, Big Rob? Hey, how you doing, man? 656 00:27:11,151 --> 00:27:12,543 Hey! 657 00:27:15,721 --> 00:27:17,592 How's the track? It running slick? 658 00:27:17,636 --> 00:27:19,072 Do I know you? 659 00:27:19,115 --> 00:27:20,726 Nah, no, I got my rig right over there. 660 00:27:20,769 --> 00:27:21,944 We're timing after you. 661 00:27:21,988 --> 00:27:23,946 Yeah, well, keep away from Jimmy's car. 662 00:27:23,990 --> 00:27:25,600 He don't like people too close. 663 00:27:25,644 --> 00:27:28,255 Oh, yeah, yeah, sure, no problem. You got it. 664 00:27:38,395 --> 00:27:40,354 Hey, hey, hey. 665 00:27:40,397 --> 00:27:42,138 How'd you get down here? We were called. 666 00:27:42,182 --> 00:27:43,400 No, no, no, we didn't get any call. 667 00:27:43,444 --> 00:27:45,185 They need this right away. No, stop right... 668 00:27:48,623 --> 00:27:50,930 Whoa. Keep moving. 669 00:27:50,973 --> 00:27:53,019 We'll be gone by the time they wake up. 670 00:28:04,160 --> 00:28:06,119 Sergeant Harrelson, LAPD SWAT. 671 00:28:06,162 --> 00:28:08,164 Are you Pam? Yes, general manager, 672 00:28:08,208 --> 00:28:10,340 and this is my head of security, John Custer. 673 00:28:10,384 --> 00:28:12,212 Commander Hicks briefed us on the situation. 674 00:28:12,255 --> 00:28:15,128 I looped the block. No sign of the blue pickup he described. 675 00:28:15,171 --> 00:28:16,999 All right, show me where the money's kept, 676 00:28:17,043 --> 00:28:18,522 and the routes in and out. 677 00:28:18,566 --> 00:28:21,134 Guards are in the money room protecting the cash here. 678 00:28:21,177 --> 00:28:23,310 And the best ways to get there are either 679 00:28:23,353 --> 00:28:25,791 through the driving school garage or service elevator. 680 00:28:25,834 --> 00:28:27,314 How many guards? Two, 681 00:28:27,357 --> 00:28:29,359 but the cash is safe inside that vault. 682 00:28:29,403 --> 00:28:31,187 No one can get in there. 683 00:28:31,231 --> 00:28:35,191 I need you to make sure your men remember these faces. 684 00:28:35,235 --> 00:28:37,237 Hey, I saw that guy. 685 00:28:37,280 --> 00:28:40,022 He just drove his hauler right there in the pit. 686 00:28:42,851 --> 00:28:45,027 That wasn't an accident. No, that's a distraction. 687 00:28:45,071 --> 00:28:46,159 They're robbing the vault now. 688 00:28:46,202 --> 00:28:47,334 What's the quickest way?! 689 00:28:47,377 --> 00:28:49,031 Service elevator to the right! 690 00:28:49,075 --> 00:28:51,120 All emergency and security personnel to the track, 691 00:28:51,164 --> 00:28:52,295 immediately. 692 00:29:03,480 --> 00:29:06,048 Get your faces down, now! 693 00:29:06,092 --> 00:29:08,311 It ain't your money. 694 00:29:08,355 --> 00:29:10,357 Don't move. 695 00:29:10,400 --> 00:29:12,228 Nobody else'll get hurt. 696 00:29:12,272 --> 00:29:14,230 You, watch the door. 697 00:29:14,274 --> 00:29:17,538 I suggest you keep your eyes glued to the table. 698 00:29:17,581 --> 00:29:19,279 No one's answering in the cash room. 699 00:29:19,322 --> 00:29:21,585 Are there security monitors inside? Yes. Why? 700 00:29:21,629 --> 00:29:23,413 They'll see us coming once we're on that floor. 701 00:29:23,457 --> 00:29:25,633 Pam, finish the evacuations. Move. Okay! 702 00:29:25,676 --> 00:29:27,374 Chris, Corner Shot rifle? Right here. 703 00:29:27,417 --> 00:29:28,549 Take out the security cameras. 704 00:29:28,592 --> 00:29:30,203 Street, Tan, you're with me. 705 00:29:30,246 --> 00:29:32,727 We got to take out the other escape route. 706 00:29:47,089 --> 00:29:49,135 Two bodies on the ground. 707 00:29:54,444 --> 00:29:55,576 They're alive. 708 00:29:55,619 --> 00:29:58,187 24-David, we got two down, unconscious. 709 00:29:58,231 --> 00:29:59,232 Get an R/A rolling. 710 00:30:11,635 --> 00:30:12,985 You stay here with them. 711 00:30:13,028 --> 00:30:14,856 Make sure no civilians in or out of this hallway. 712 00:30:14,900 --> 00:30:16,989 You'll need my badge to get into the vault room. 713 00:30:17,032 --> 00:30:18,294 Chris, you're up. 714 00:30:25,432 --> 00:30:27,303 Hey, what was that? 715 00:30:27,347 --> 00:30:30,829 Seth, check outside. 716 00:30:30,872 --> 00:30:33,048 LAPD! LAPD SWAT! Drop your weapon! 717 00:30:33,092 --> 00:30:34,920 Cops! 718 00:30:34,963 --> 00:30:37,661 Get up! There. 719 00:30:40,099 --> 00:30:42,057 This door is the only exit. They're trapped. 720 00:30:42,101 --> 00:30:43,319 There's no way out. 721 00:30:43,363 --> 00:30:44,668 That's what they think. 722 00:30:44,712 --> 00:30:46,496 Not gonna say it again! 723 00:30:46,540 --> 00:30:48,455 There's nowhere for you to go. Come out now. 724 00:30:50,761 --> 00:30:53,460 On my count. Three, two... 725 00:30:57,681 --> 00:31:00,075 LAPD SWAT! 726 00:31:01,947 --> 00:31:03,252 They blew a hole through the far wall. 727 00:31:03,296 --> 00:31:04,514 We're taking heavy fire! 728 00:31:04,558 --> 00:31:06,299 That wall opens into the stairs. 729 00:31:06,342 --> 00:31:07,909 That leads to the driving school garage. 730 00:31:07,953 --> 00:31:09,432 Hondo, suspects are heading for the driving school garage. 731 00:31:09,476 --> 00:31:12,261 Roger that. We'll head them off. Let's move! 732 00:31:21,923 --> 00:31:23,751 Give it up! You've got nowhere to go. 733 00:31:23,794 --> 00:31:25,318 Chris, he's on the three side. 734 00:31:30,018 --> 00:31:31,280 Suspect down! 735 00:31:31,324 --> 00:31:33,282 LAPD. 736 00:31:33,326 --> 00:31:35,328 Don't move. Anyone else in here? No. 737 00:31:37,417 --> 00:31:38,418 Drop the weapon! 738 00:31:38,461 --> 00:31:39,723 Put it on the ground! Do it! 739 00:31:39,767 --> 00:31:41,377 Drop the weapon now! Do it! 740 00:31:41,421 --> 00:31:42,248 Drop it now! Do it now! 741 00:31:42,291 --> 00:31:43,423 Put the gun down! 742 00:31:44,424 --> 00:31:45,947 Down on your knees! 743 00:31:45,991 --> 00:31:47,906 Down on your knees! 744 00:31:47,949 --> 00:31:50,299 26-David. Two suspects still on the loose with the cash. 745 00:31:50,343 --> 00:31:52,127 Back up! Back up! 746 00:31:52,171 --> 00:31:53,259 20-David to command. One suspect down. 747 00:31:53,302 --> 00:31:55,087 Out of the way! Out of the way! 748 00:31:55,130 --> 00:31:56,392 LAPD SWAT! 749 00:31:56,436 --> 00:31:57,611 Move! Move! 750 00:31:57,654 --> 00:31:58,917 Move away! Move away! 751 00:32:00,570 --> 00:32:02,311 Street, go, go, go. Go right. Go right. 752 00:32:04,444 --> 00:32:06,489 Street, you take the guy 753 00:32:06,533 --> 00:32:08,796 on the right, I'll go left. Move. 754 00:32:08,839 --> 00:32:10,841 Out that way! Out that way! 755 00:32:14,410 --> 00:32:17,109 I got eyes on the suspect. 756 00:32:19,111 --> 00:32:21,635 Out this way. Out this way. Get inside. 757 00:32:21,678 --> 00:32:23,767 Get inside. Out this way. Out this way. 758 00:32:36,563 --> 00:32:38,130 Stay down! 759 00:32:38,173 --> 00:32:39,914 Or I will shoot. 760 00:32:39,958 --> 00:32:42,221 26-David. Suspect in custody. 761 00:32:42,264 --> 00:32:44,049 Out of my way! 762 00:32:44,092 --> 00:32:45,659 Drop the weapon! 763 00:32:51,970 --> 00:32:53,493 This is 20-David. 764 00:32:53,536 --> 00:32:54,755 Suspect three down. 765 00:33:00,543 --> 00:33:02,328 Hey. 766 00:33:02,371 --> 00:33:04,765 Just wanted to say nice work at the racetrack. 767 00:33:04,808 --> 00:33:07,289 I'm sorry I almost screwed up everything. 768 00:33:07,333 --> 00:33:08,943 Hey, don't beat yourself up. Yeah. 769 00:33:08,987 --> 00:33:10,640 Who would've guessed that about Wally? Besides, 770 00:33:10,684 --> 00:33:14,209 you gave us a chance to clean up 50 squad's mess. Again. 771 00:33:15,645 --> 00:33:17,386 I deserve that. 772 00:33:21,173 --> 00:33:24,002 Okay, Street. Yeah, looking dapper. 773 00:33:24,045 --> 00:33:26,221 Sure that new shirt's not gonna give you away to Hicks? 774 00:33:26,265 --> 00:33:27,570 I saw Molly waiting outside for you. 775 00:33:27,614 --> 00:33:29,355 I'm not giving anything away. 776 00:33:29,398 --> 00:33:31,226 I'm just gonna be straight up with him. 777 00:33:31,270 --> 00:33:33,446 Been waiting for the right time. 778 00:33:33,489 --> 00:33:35,404 Which feels like now. 779 00:33:36,666 --> 00:33:38,407 Well, it was nice knowing you, playboy. 780 00:33:38,451 --> 00:33:40,409 Hey, Street, don't listen to him. 781 00:33:40,453 --> 00:33:41,976 Just take it from a father. 782 00:33:42,020 --> 00:33:43,499 You talking to Hicks-- that's the right move. 783 00:33:43,543 --> 00:33:45,066 He'll respect you. 784 00:33:45,110 --> 00:33:46,198 Thanks. Yeah, he'll respect him, 785 00:33:46,241 --> 00:33:47,460 and then he'll demote him. 786 00:33:50,071 --> 00:33:51,638 What's with the outfit? 787 00:33:51,681 --> 00:33:53,509 Don't ask. 788 00:33:56,860 --> 00:33:59,646 You figure out what you're gonna do with Ty and Kira? 789 00:33:59,689 --> 00:34:01,517 I talked to her, and it turns out, 790 00:34:01,561 --> 00:34:02,997 she feels the same way I do, 791 00:34:03,041 --> 00:34:05,826 so we're gonna talk to Ty tonight, 792 00:34:05,869 --> 00:34:07,480 together. 793 00:34:07,523 --> 00:34:09,699 It'll gonna be intense, but... 794 00:34:09,743 --> 00:34:11,788 you were right. 795 00:34:16,793 --> 00:34:18,752 Told you so. 796 00:34:26,194 --> 00:34:28,153 Wow. 797 00:34:28,196 --> 00:34:30,938 You look... 798 00:34:30,981 --> 00:34:32,679 fierce. 799 00:34:32,722 --> 00:34:35,508 It's the first time I've ever heard you use that word. 800 00:34:35,551 --> 00:34:37,292 I'll take it as a compliment. 801 00:34:37,336 --> 00:34:40,426 You should. You ready? 802 00:34:40,469 --> 00:34:43,820 Actually, before we go, 803 00:34:43,864 --> 00:34:45,953 I'm gonna talk to your father about us first. 804 00:34:45,996 --> 00:34:48,173 My father doesn't decide who I date. 805 00:34:48,216 --> 00:34:51,567 I hear you, but he's still my boss. 806 00:34:51,611 --> 00:34:53,700 Do you want me to talk to him? No, it should come from me. 807 00:34:53,743 --> 00:34:55,919 If you talk to him, he might feel obligated 808 00:34:55,963 --> 00:34:59,314 to go along with it, and then just find other insidious ways 809 00:34:59,358 --> 00:35:01,316 to take it out on me. 810 00:35:01,360 --> 00:35:03,318 So brave. 811 00:35:03,362 --> 00:35:04,537 Or so stupid. 812 00:35:04,580 --> 00:35:07,061 Later. 813 00:35:07,105 --> 00:35:09,150 Go get 'em. 814 00:35:15,461 --> 00:35:17,463 Yeah? 815 00:35:25,688 --> 00:35:27,908 I can hear you breathing. What is it? 816 00:35:29,475 --> 00:35:31,433 Um... sir, 817 00:35:31,477 --> 00:35:34,741 Commander, uh... 818 00:35:34,784 --> 00:35:37,265 I just wanted to talk to you about something. 819 00:35:37,309 --> 00:35:38,832 What? 820 00:35:38,875 --> 00:35:42,270 It's about your daughter, sir. 821 00:35:42,314 --> 00:35:45,665 We've, uh, been getting to know each other recently, 822 00:35:45,708 --> 00:35:50,539 and, uh, it's really early stages, but I just, 823 00:35:50,583 --> 00:35:54,587 I wanted to let you know, before things get serious, 824 00:35:54,630 --> 00:35:58,417 um, that I'm taking her out on a date tonight. 825 00:36:05,424 --> 00:36:07,426 Are you about to ask me a question? 826 00:36:07,469 --> 00:36:09,558 No. Okay. 827 00:36:09,602 --> 00:36:12,213 Continue. 828 00:36:12,257 --> 00:36:14,955 Sir? Well, I'm confused. 829 00:36:14,998 --> 00:36:16,913 Are you here because you're looking for my permission? 830 00:36:16,957 --> 00:36:18,915 N-No, not really. 831 00:36:18,959 --> 00:36:20,221 Unless you think I need... 832 00:36:20,265 --> 00:36:21,744 Just say what you came to say, damn it. 833 00:36:21,788 --> 00:36:23,833 Okay. 834 00:36:23,877 --> 00:36:27,054 Molly is fearless and she's smart, 835 00:36:27,097 --> 00:36:30,449 and she is always going out of her way 836 00:36:30,492 --> 00:36:32,320 to help other people, which suggests she's actually 837 00:36:32,364 --> 00:36:35,149 just a really good person. 838 00:36:35,193 --> 00:36:38,587 And I-I know I'm no crown jewel myself, 839 00:36:38,631 --> 00:36:40,850 but I have nothing but the utmost respect 840 00:36:40,894 --> 00:36:42,374 for your daughter. 841 00:36:42,417 --> 00:36:45,420 And I just came here to tell you that, man to man. 842 00:36:48,293 --> 00:36:50,469 Oh. 843 00:36:50,512 --> 00:36:53,733 Well, as your boss, 844 00:36:53,776 --> 00:36:56,083 Commander Hicks has absolutely no problem 845 00:36:56,126 --> 00:36:57,432 with you dating Molly. Great. 846 00:36:57,476 --> 00:36:58,607 But as her father... 847 00:37:00,783 --> 00:37:04,439 just make sure that Bob Hicks never has cause 848 00:37:04,483 --> 00:37:06,963 to have a problem with you. 849 00:37:07,007 --> 00:37:08,530 We clear? 850 00:37:08,574 --> 00:37:10,184 Clear. Crystal. 851 00:37:10,228 --> 00:37:12,055 Good. 852 00:37:12,099 --> 00:37:14,057 Thank you, sir. Mm-hmm. 853 00:37:14,101 --> 00:37:15,450 Street. 854 00:37:15,494 --> 00:37:17,191 Let's keep the PDA down to a minimum 855 00:37:17,235 --> 00:37:18,671 when you're on the clock for now. 856 00:37:18,714 --> 00:37:21,064 Like in the kitchen. 857 00:37:21,108 --> 00:37:22,588 Yes, sir. 858 00:37:36,384 --> 00:37:38,168 Five people. That's, like, $750 down the drain. 859 00:37:38,212 --> 00:37:39,866 I know, I know. I-I'll talk to her, okay? 860 00:37:39,909 --> 00:37:41,389 She loves me. Hey. Hey. 861 00:37:41,433 --> 00:37:43,478 You guys, uh, working on the wedding plans? 862 00:37:43,522 --> 00:37:46,916 Yeah. Uh, working on the seating chart for the reception. 863 00:37:46,960 --> 00:37:48,875 Yeah. Actually, uh, 864 00:37:48,918 --> 00:37:51,312 we could use your help, Chris. 865 00:37:51,356 --> 00:37:52,792 Uh, let me grab the other list, 866 00:37:52,835 --> 00:37:55,229 and, um, maybe you can help solve our puzzle. 867 00:37:55,273 --> 00:37:56,448 Yeah. Sure. 868 00:37:56,491 --> 00:37:57,492 Cool. 869 00:38:00,365 --> 00:38:02,671 Okay, I-I know what you're gonna say, 870 00:38:02,715 --> 00:38:05,326 but I can't cancel the wedding. 871 00:38:05,370 --> 00:38:07,372 I can't do that to him. How about what you said earlier? 872 00:38:07,415 --> 00:38:08,416 What happened to being honest? 873 00:38:08,460 --> 00:38:10,592 This is honest, Chris. 874 00:38:10,636 --> 00:38:12,812 I just put too many years in with Ty. 875 00:38:12,855 --> 00:38:14,422 I do love him. 876 00:38:14,466 --> 00:38:15,815 I can't throw that all away. 877 00:38:15,858 --> 00:38:18,470 Just wait till after the wedding, okay? 878 00:38:18,513 --> 00:38:20,472 You'll find a way to be happy with both of us. 879 00:38:21,951 --> 00:38:23,475 Okay, okay, okay. 880 00:38:23,518 --> 00:38:25,520 So, I've worked it out. 881 00:38:25,564 --> 00:38:27,609 Best way to avoid drama: 882 00:38:27,653 --> 00:38:29,350 don't sit her parents next to mine. 883 00:38:29,394 --> 00:38:30,438 Mm. I won't. 884 00:38:31,526 --> 00:38:33,093 Okay. 885 00:38:54,549 --> 00:38:56,290 Morning, Crenshaw. 886 00:38:56,334 --> 00:38:57,509 Hey, Nichelle. 887 00:38:57,552 --> 00:39:00,425 Uh, if you're here for the community meeting, 888 00:39:00,468 --> 00:39:01,600 you're the first one in line, 889 00:39:01,643 --> 00:39:04,167 because it isn't until tomorrow. 890 00:39:04,211 --> 00:39:07,475 I just thought you might need a shuttle van before that. 891 00:39:07,519 --> 00:39:09,651 What's this? Let me show you. 892 00:39:12,175 --> 00:39:14,439 Buddy of mine runs a rental shop, owed me a favor. 893 00:39:14,482 --> 00:39:17,572 And since the LAPD owes you... 894 00:39:21,402 --> 00:39:24,666 It's all yours. 895 00:39:24,710 --> 00:39:26,625 Until you get your van back. 896 00:39:28,888 --> 00:39:30,237 Thank you. 897 00:39:30,280 --> 00:39:32,761 This means a lot to the kids I help. 898 00:39:32,805 --> 00:39:36,548 Is this standard operating procedure, though, 899 00:39:36,591 --> 00:39:38,419 to come down here on your off time? 900 00:39:38,463 --> 00:39:41,161 Got to say it's not my typical interaction with the police. 901 00:39:41,204 --> 00:39:42,510 I was curious. 902 00:39:42,554 --> 00:39:44,469 I mean, it's not every day you meet a private school 903 00:39:44,512 --> 00:39:45,992 Baldwin Hills girl who does what you do. 904 00:39:46,035 --> 00:39:48,864 Meaning what? You think I have an angle? 905 00:39:48,908 --> 00:39:50,475 No, no, not necessarily. 906 00:39:50,518 --> 00:39:52,259 I just-- I care a lot about this neighborhood, 907 00:39:52,302 --> 00:39:53,956 and I like knowing what goes on here. Good. 908 00:39:54,000 --> 00:39:57,525 Because I love where I'm from, up on the hill. 909 00:39:57,569 --> 00:39:59,527 But a lot of my friends growing up 910 00:39:59,571 --> 00:40:01,442 lived at the bottom of that hill. 911 00:40:01,486 --> 00:40:04,489 I've always wanted to feel more a part of that, 912 00:40:04,532 --> 00:40:06,273 do more, give more. 913 00:40:06,316 --> 00:40:08,449 So, here I am. 914 00:40:08,493 --> 00:40:10,233 How about you? 915 00:40:10,277 --> 00:40:13,889 How does a guy from Crenshaw become a SWAT sergeant? 916 00:40:13,933 --> 00:40:16,457 Okay, that right there is a long story. 917 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 Which I'd love to tell you sometime. 918 00:40:18,241 --> 00:40:20,330 How are you getting home? 919 00:40:20,374 --> 00:40:23,421 I was kind of hoping you might give me a ride. 920 00:40:24,683 --> 00:40:27,468 Oh, I see. 921 00:40:27,512 --> 00:40:29,078 Well, that does sound nice, 922 00:40:29,122 --> 00:40:31,994 but, A, I don't get in cars with strangers. 923 00:40:32,038 --> 00:40:33,692 And, B, I have a rowdy group 924 00:40:33,735 --> 00:40:37,478 of teenagers arriving in ten minutes, so... 925 00:40:37,522 --> 00:40:40,089 I can call you an Uber. No, it's-it's cool. 926 00:40:40,133 --> 00:40:41,743 I can get my own, thanks. 927 00:40:41,787 --> 00:40:43,136 But maybe we could arrange something 928 00:40:43,179 --> 00:40:45,747 to try and cure this, uh, strangers problem? 929 00:40:45,791 --> 00:40:47,053 Come by the meeting tomorrow. 930 00:40:47,096 --> 00:40:48,446 Maybe we can talk then. 931 00:40:48,489 --> 00:40:49,751 I'll check my schedule. 932 00:40:49,795 --> 00:40:52,711 Okay, you do that. 933 00:40:57,672 --> 00:41:01,328 Corrected by Flatto (subscene.com) 62798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.