All language subtitles for Runaway romance (2019).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,382 --> 00:00:18,549 Who are you? 2 00:00:20,350 --> 00:00:22,453 Are you my daddy? 3 00:00:51,136 --> 00:00:54,017 Yuck, you can't use this. 4 00:00:54,018 --> 00:00:55,435 But I'm hungry. 5 00:00:56,888 --> 00:00:59,721 Chill, I'll make you some toast. 6 00:01:27,562 --> 00:01:29,939 Aren't you late for school? 7 00:01:29,940 --> 00:01:31,273 It's Saturday. 8 00:01:41,256 --> 00:01:42,673 You kidding me? 9 00:01:54,359 --> 00:01:58,122 Looks like Fat Jack didn't make it home, again. 10 00:01:58,123 --> 00:02:00,037 It's just what we need. 11 00:02:00,038 --> 00:02:03,538 One of your customers crashing on my sofa. 12 00:03:49,597 --> 00:03:51,111 Say Gabe, you still keep those three 13 00:03:51,112 --> 00:03:53,037 things on your coffee table? 14 00:03:53,038 --> 00:03:54,486 Only two now. 15 00:03:54,487 --> 00:03:57,622 Bible's back on the bookshelf with all the other fiction. 16 00:03:57,623 --> 00:03:59,134 I stopped reading it. 17 00:03:59,135 --> 00:04:00,796 Do you know why? 18 00:04:00,797 --> 00:04:02,518 Yeah doc, I do. 19 00:04:02,519 --> 00:04:03,905 Do you? 20 00:04:03,906 --> 00:04:06,847 How 'bout you tell me instead? 21 00:04:06,848 --> 00:04:09,020 I guess I just don't see the point. 22 00:04:09,021 --> 00:04:11,204 It helps you move on with your life. 23 00:04:11,205 --> 00:04:14,015 How have I not moved on? 24 00:04:14,016 --> 00:04:16,423 I moved out when my wife asked me to, 25 00:04:16,424 --> 00:04:19,007 now she's marrying another man. 26 00:04:20,583 --> 00:04:23,661 I mean darn hell, I've been moved on. 27 00:04:23,662 --> 00:04:25,652 And how do you feel about that? 28 00:04:25,653 --> 00:04:27,650 How would you feel in my shoes? 29 00:04:27,651 --> 00:04:30,157 How I would feel doesn't matter. 30 00:04:30,158 --> 00:04:31,158 Yeah. 31 00:04:32,022 --> 00:04:33,268 How would the good doctor feel if he was 32 00:04:33,269 --> 00:04:34,918 one of the unlucky ones who couldn't 33 00:04:34,919 --> 00:04:36,919 say no to another drink? 34 00:04:38,014 --> 00:04:40,212 And because of that you lost everything. 35 00:04:40,213 --> 00:04:41,880 Your wife, your job, 36 00:04:44,716 --> 00:04:47,268 you put people in the hospital. 37 00:04:47,269 --> 00:04:49,310 People whose injuries have healed. 38 00:04:49,311 --> 00:04:50,765 People who wouldn't have been injured 39 00:04:50,766 --> 00:04:53,633 in the first place if it weren't for you doc. 40 00:04:53,634 --> 00:04:54,884 If you were me. 41 00:04:55,818 --> 00:04:58,341 About those people who were injured in the accident... 42 00:04:58,342 --> 00:05:00,204 People I hurt. 43 00:05:00,205 --> 00:05:02,220 You can say it. 44 00:05:02,221 --> 00:05:05,388 Do you believe they've forgiven you? 45 00:05:06,505 --> 00:05:07,505 Who cares? 46 00:05:09,165 --> 00:05:11,082 Clearly Gabe, you do. 47 00:05:14,021 --> 00:05:16,709 Have you forgiven yourself? 48 00:05:16,710 --> 00:05:19,035 When are you gonna stop asking me that? 49 00:05:19,036 --> 00:05:21,331 How many times have you answered yourself? 50 00:05:21,332 --> 00:05:22,749 Yeah let's see. 51 00:05:24,114 --> 00:05:26,315 90 days in a jail cell, 24 hours in a day, 52 00:05:26,316 --> 00:05:29,316 that's 2,026 hours times 60 minutes, 53 00:05:30,165 --> 00:05:32,082 that's 126,000 minutes. 54 00:05:33,229 --> 00:05:36,798 Ah yes, the architect with the computer for a brain. 55 00:05:36,799 --> 00:05:38,112 Anyway the answer is zero. 56 00:05:38,113 --> 00:05:42,398 Why ask a question when you know the answer? 57 00:05:42,399 --> 00:05:45,340 And it's former architect. 58 00:05:45,341 --> 00:05:46,758 Oh, since when? 59 00:05:47,637 --> 00:05:49,304 Since I got fired. 60 00:05:50,758 --> 00:05:54,819 That's when I decided to come back home. 61 00:05:54,820 --> 00:05:56,244 A little town near here. 62 00:05:56,245 --> 00:05:59,997 Well, I'm glad you decided to continue your counseling. 63 00:05:59,998 --> 00:06:02,308 You know it was court ordered doc. 64 00:06:02,309 --> 00:06:07,340 By the way, you definitely have a lot of work to do. 65 00:06:07,364 --> 00:06:09,532 I hope when you came here Gabe 66 00:06:09,533 --> 00:06:11,757 you weren't running away. 67 00:06:11,758 --> 00:06:14,925 Maybe I was going back to something. 68 00:06:34,336 --> 00:06:35,336 Sorry. 69 00:06:36,032 --> 00:06:37,115 I'm so sorry. 70 00:06:45,720 --> 00:06:47,582 Maggie's daddy came home. 71 00:06:47,583 --> 00:06:48,627 Yeah, so? 72 00:06:48,628 --> 00:06:50,855 So is our daddy gonna come home? 73 00:06:50,856 --> 00:06:52,494 I've told you this a million times, 74 00:06:52,495 --> 00:06:54,649 your daddy and my daddy don't live here. 75 00:06:54,650 --> 00:06:56,299 And they're not the same daddy. 76 00:06:56,300 --> 00:06:59,144 I know that, but they're supposed to be, right? 77 00:06:59,145 --> 00:07:00,015 Says who? 78 00:07:00,016 --> 00:07:01,719 Says the lady at Sunday school. 79 00:07:01,720 --> 00:07:03,161 You don't go to Sunday school. 80 00:07:03,162 --> 00:07:05,334 Maggie goes, she told me. 81 00:07:05,335 --> 00:07:07,835 Well whoop Dee freaking doo. 82 00:07:09,464 --> 00:07:11,979 But you met my daddy right? 83 00:07:11,980 --> 00:07:13,324 Yeah, probably. 84 00:07:13,325 --> 00:07:16,167 I just didn't know which one he was. 85 00:07:16,168 --> 00:07:18,266 Why do you wanna know about daddy so much? 86 00:07:18,267 --> 00:07:19,782 'Cause mama don't care. 87 00:07:19,783 --> 00:07:20,623 About what? 88 00:07:20,624 --> 00:07:21,956 About nothing. 89 00:07:38,696 --> 00:07:40,779 I'll take it from here. 90 00:07:42,728 --> 00:07:45,035 Anywhere you like. 91 00:07:45,036 --> 00:07:49,417 I wasn't sure if I should wait and be seated. 92 00:07:49,418 --> 00:07:51,295 We're not that fancy here. 93 00:07:51,296 --> 00:07:52,296 Coffee? 94 00:07:53,297 --> 00:07:54,526 Menu? 95 00:07:54,527 --> 00:07:56,473 Sure. 96 00:07:56,474 --> 00:07:59,391 I'll just give you a few minutes. 97 00:08:00,592 --> 00:08:02,510 Emma darling. 98 00:08:02,511 --> 00:08:03,966 Yes Tate. 99 00:08:03,967 --> 00:08:07,382 That pie being shipped in from out of state? 100 00:08:07,383 --> 00:08:10,839 Chief, I think that shipments just pulling in. 101 00:08:10,840 --> 00:08:11,840 Thank you. 102 00:08:19,656 --> 00:08:20,656 Coffee. 103 00:08:21,495 --> 00:08:24,328 I heard this was your place now. 104 00:08:25,750 --> 00:08:28,500 I remember when it was our place. 105 00:08:30,302 --> 00:08:32,668 It's been a long time, how've you been? 106 00:08:32,669 --> 00:08:35,086 It's probably not the time. 107 00:08:36,894 --> 00:08:38,138 Oh. 108 00:08:38,139 --> 00:08:39,139 Right. 109 00:08:40,688 --> 00:08:42,076 Are there any specials? 110 00:08:42,077 --> 00:08:43,905 Everything on the menu is special. 111 00:08:43,906 --> 00:08:46,175 Pecan pie sure is. 112 00:08:46,176 --> 00:08:49,002 Thanks for the review Tate. 113 00:08:49,003 --> 00:08:50,207 How's the chicken fried steak? 114 00:08:50,208 --> 00:08:53,357 Hey Tate, how's that chicken fried steak? 115 00:08:53,358 --> 00:08:55,012 Fourth time I've had it this week. 116 00:08:55,013 --> 00:08:56,430 I'm not dead yet. 117 00:08:57,462 --> 00:08:59,085 There ya have it. 118 00:08:59,086 --> 00:09:01,365 Chicken fried steak it is. 119 00:09:01,366 --> 00:09:03,228 Pecan pie for dessert. 120 00:09:03,229 --> 00:09:04,229 Good call. 121 00:09:13,351 --> 00:09:14,684 T, T, wake up. 122 00:09:16,976 --> 00:09:19,005 Will you make me some pancakes? 123 00:09:19,006 --> 00:09:20,644 Can't mama make 'em? 124 00:09:20,645 --> 00:09:22,743 She's asleep in the bathroom. 125 00:09:22,744 --> 00:09:24,356 The bathroom? 126 00:09:24,357 --> 00:09:27,268 Yeah, she didn't wanna wake up. 127 00:09:27,269 --> 00:09:29,015 Get dressed, put your shoes on. 128 00:09:29,016 --> 00:09:30,049 How come? 129 00:09:30,050 --> 00:09:31,692 Just do it now. 130 00:09:31,693 --> 00:09:33,276 I'll check on mama. 131 00:09:34,743 --> 00:09:37,781 Mama? 132 00:09:37,782 --> 00:09:38,782 Mama. 133 00:09:43,341 --> 00:09:44,341 Mama! 134 00:09:46,376 --> 00:09:47,376 Mama! 135 00:09:51,629 --> 00:09:52,629 Maze. 136 00:09:53,488 --> 00:09:54,488 Maze you up? 137 00:09:55,728 --> 00:09:56,728 Mazey. 138 00:09:57,576 --> 00:09:58,576 You awake? 139 00:10:00,742 --> 00:10:02,324 Mazey. 140 00:10:02,325 --> 00:10:03,325 Mazey. 141 00:10:04,702 --> 00:10:05,908 Dill! 142 00:10:05,909 --> 00:10:07,584 Dill, get in here! 143 00:10:07,585 --> 00:10:09,918 The old lady's fading on us. 144 00:10:10,803 --> 00:10:13,042 Yo Mazey, damn it Mazey. 145 00:10:13,043 --> 00:10:14,626 Hey, hey, hey, hey. 146 00:10:19,207 --> 00:10:20,993 We gotta go now. 147 00:10:20,994 --> 00:10:24,048 What about mama and I want pancakes? 148 00:10:24,049 --> 00:10:26,632 We'll worry about that later. 149 00:10:34,883 --> 00:10:36,980 Hey kid, come here! 150 00:10:36,981 --> 00:10:37,981 Kid! 151 00:10:57,619 --> 00:11:00,127 Was that mama in the ambulance? 152 00:11:28,311 --> 00:11:29,894 Let's go now. 153 00:11:36,192 --> 00:11:37,423 Pack up. 154 00:11:37,424 --> 00:11:38,517 For what? 155 00:11:38,518 --> 00:11:39,872 Pretend we're going camping. 156 00:11:39,873 --> 00:11:41,373 We ain't never been camping. 157 00:11:41,374 --> 00:11:43,207 Just get some stuff. 158 00:11:47,572 --> 00:11:48,905 No cone animals. 159 00:11:52,312 --> 00:11:53,909 The pillows too big. 160 00:11:53,910 --> 00:11:57,773 I can't sleep without my pillow. 161 00:11:57,774 --> 00:11:59,607 Fine, just use mine. 162 00:12:02,071 --> 00:12:05,105 Remember, we ain't got no bicycle now, we walking. 163 00:12:05,106 --> 00:12:06,759 Where are we going? 164 00:12:06,760 --> 00:12:08,177 Don't know yet. 165 00:12:10,176 --> 00:12:11,843 Police department! 166 00:12:17,654 --> 00:12:20,321 Police department, anybody home! 167 00:12:24,512 --> 00:12:26,889 How come we didn't answer the door? 168 00:12:26,890 --> 00:12:28,890 Shh, I'm thinking. 169 00:12:34,536 --> 00:12:35,536 Hey Hilly. 170 00:12:55,230 --> 00:12:57,148 You said we were gonna go camping. 171 00:12:57,149 --> 00:12:59,679 I told you, I forgot something. 172 00:12:59,680 --> 00:13:00,513 You should've thought of that 173 00:13:00,514 --> 00:13:02,367 before we walked a thousand miles. 174 00:13:02,368 --> 00:13:05,921 Give me a break, we barely got past the Johnson's place. 175 00:13:05,922 --> 00:13:06,922 Wait here. 176 00:14:01,478 --> 00:14:02,728 Hey T, Angel. 177 00:14:05,805 --> 00:14:06,888 Anybody home? 178 00:14:27,933 --> 00:14:29,350 Hey kid that you? 179 00:15:03,497 --> 00:15:06,128 Geeze kid, you scared the crap out of me! 180 00:15:06,129 --> 00:15:09,557 I ought to kick your butt for sneaking around like that! 181 00:15:09,558 --> 00:15:11,225 Where's your sister? 182 00:15:13,140 --> 00:15:14,473 We need to talk. 183 00:15:16,295 --> 00:15:17,295 Hey Angel! 184 00:15:18,014 --> 00:15:21,431 Angel! 185 00:15:28,710 --> 00:15:31,793 Yeah you better run you little freak! 186 00:15:47,353 --> 00:15:49,020 Hey you're dead kid! 187 00:15:50,609 --> 00:15:51,776 Like your mom! 188 00:16:06,161 --> 00:16:08,781 You're not your father Gabe. 189 00:16:08,782 --> 00:16:10,909 How so? 190 00:16:10,910 --> 00:16:14,243 'Cause the people I ran into didn't die? 191 00:16:16,822 --> 00:16:18,917 Well they didn't. 192 00:16:18,918 --> 00:16:21,116 Doesn't that count for something? 193 00:16:21,117 --> 00:16:22,200 Blind luck. 194 00:16:23,453 --> 00:16:26,757 So you consider yourself a lucky man. 195 00:17:03,024 --> 00:17:04,829 Why can't we go home? 196 00:17:04,830 --> 00:17:07,163 Dill wants to kill me, remember? 197 00:17:07,164 --> 00:17:10,466 Yeah, so, are we camping out again? 198 00:17:10,467 --> 00:17:12,357 Afraid so squirt. 199 00:17:12,358 --> 00:17:15,172 But I have to go to the bathroom. 200 00:17:15,173 --> 00:17:17,218 Why didn't you go when we were at the store? 201 00:17:17,219 --> 00:17:18,547 I asked you if you had to. 202 00:17:18,548 --> 00:17:20,675 I didn't have to go then. 203 00:17:20,676 --> 00:17:22,093 Dang it squirt. 204 00:17:25,813 --> 00:17:27,842 Here's your toilet paper. 205 00:17:27,843 --> 00:17:29,172 It is not. 206 00:17:29,173 --> 00:17:31,117 Well it'll work until we get some. 207 00:17:31,118 --> 00:17:32,250 Will not. 208 00:17:32,251 --> 00:17:34,826 Do you have to go or not? 209 00:17:34,827 --> 00:17:37,410 You're a meanie head! 210 00:17:52,443 --> 00:17:53,443 Alright. 211 00:17:55,045 --> 00:18:00,045 Remind me, what's the story with Mr. Hyperventilation? 212 00:18:00,208 --> 00:18:01,041 Come on. 213 00:18:01,042 --> 00:18:03,218 You yesterday when he come in. 214 00:18:03,219 --> 00:18:04,052 Funny. 215 00:18:04,053 --> 00:18:07,547 Come on now, what's the story again? 216 00:18:07,548 --> 00:18:09,869 He used to live around here. 217 00:18:09,870 --> 00:18:12,434 Well seems to live here now. 218 00:18:12,435 --> 00:18:16,494 Seeing as how he's always riding by on his bike peeking. 219 00:18:16,495 --> 00:18:18,281 He's been back a while. 220 00:18:18,282 --> 00:18:19,725 Yeah. 221 00:18:19,726 --> 00:18:23,209 So how come he ain't been in here to eat until yesterday? 222 00:18:23,210 --> 00:18:24,877 Maybe he eats somewhere else. 223 00:18:24,878 --> 00:18:25,711 Like where? 224 00:18:25,712 --> 00:18:26,763 Julies? 225 00:18:26,764 --> 00:18:29,734 Come on you can catch something sitting on a bar stool. 226 00:18:29,735 --> 00:18:30,735 Gross. 227 00:18:34,382 --> 00:18:36,439 His name name is Gabe Dunham. 228 00:18:36,440 --> 00:18:38,302 He was a couple years ahead of me in school. 229 00:18:38,303 --> 00:18:40,763 Mmm, did you guys uh? 230 00:18:40,764 --> 00:18:42,012 I was 14. 231 00:18:42,013 --> 00:18:43,013 So? 232 00:18:43,694 --> 00:18:44,527 JD... 233 00:18:44,528 --> 00:18:46,729 I'm just kidding, I'm just kidding. 234 00:18:46,730 --> 00:18:49,063 But this was first love huh? 235 00:18:50,888 --> 00:18:52,305 So what happened? 236 00:18:53,786 --> 00:18:55,036 He moved away 237 00:18:56,462 --> 00:18:58,295 when his parents died. 238 00:19:01,375 --> 00:19:04,943 You think he moved back because of you? 239 00:19:04,944 --> 00:19:08,861 I think Willard and Carlene need their check. 240 00:19:11,608 --> 00:19:15,025 Must be almost time for Judge Judy huh? 241 00:19:17,376 --> 00:19:18,376 Alright. 242 00:20:26,915 --> 00:20:28,582 What do you think? 243 00:20:30,315 --> 00:20:31,966 About what? 244 00:20:31,967 --> 00:20:33,828 Is it ready or not? 245 00:20:33,829 --> 00:20:37,540 I figured you were checking my work. 246 00:20:37,541 --> 00:20:38,708 Looks ready. 247 00:20:40,717 --> 00:20:43,348 Yeah, glad to hear it. 248 00:20:43,349 --> 00:20:44,442 Tires? 249 00:20:44,443 --> 00:20:47,943 They feeling alright, they got enough air? 250 00:20:51,581 --> 00:20:52,831 They're good. 251 00:20:54,146 --> 00:20:55,146 Good. 252 00:20:57,573 --> 00:21:00,682 You wanna take it for a spin? 253 00:21:00,683 --> 00:21:03,385 Just to be sure and all. 254 00:21:03,386 --> 00:21:06,055 I don't know, think it needs it? 255 00:21:06,056 --> 00:21:07,332 Maybe. 256 00:21:07,333 --> 00:21:10,004 I could use another opinion. 257 00:21:10,005 --> 00:21:13,154 So I just ride it around to... 258 00:21:13,155 --> 00:21:15,822 Test it, check my work. 259 00:21:16,837 --> 00:21:19,569 Okay, I guess I could. 260 00:21:19,570 --> 00:21:20,570 If you want. 261 00:21:21,754 --> 00:21:22,754 Okay then. 262 00:21:58,177 --> 00:22:00,165 Angel, come on, we gotta go now. 263 00:22:00,166 --> 00:22:01,480 Whose bike is that? 264 00:22:01,481 --> 00:22:02,573 It's our bike. 265 00:22:02,574 --> 00:22:03,596 Is not. 266 00:22:03,597 --> 00:22:05,373 A guy gave it to us. 267 00:22:05,374 --> 00:22:06,605 What guy? 268 00:22:06,606 --> 00:22:08,733 Where's your stuff, we need to go now. 269 00:22:08,734 --> 00:22:10,481 Are we taking the bicycle back? 270 00:22:10,482 --> 00:22:12,359 No, we need it. 271 00:22:12,360 --> 00:22:13,549 That's stealing. 272 00:22:13,550 --> 00:22:14,992 It's not stealing if you need something 273 00:22:14,993 --> 00:22:16,685 more than somebody else does. 274 00:22:16,686 --> 00:22:17,776 That's the golden rule. 275 00:22:17,777 --> 00:22:18,659 Is not. 276 00:22:18,660 --> 00:22:19,542 Is too. 277 00:22:19,543 --> 00:22:20,933 Is not. 278 00:22:20,934 --> 00:22:24,023 You know, you're a pain in the ass sometimes. 279 00:22:24,024 --> 00:22:27,509 You're not supposed to say that word. 280 00:22:27,510 --> 00:22:29,608 Fine, I'll take the bike back. 281 00:22:29,609 --> 00:22:31,441 I'll go to. 282 00:22:56,032 --> 00:22:59,003 Hey, you're back already. 283 00:22:59,004 --> 00:23:00,037 How'd it ride? 284 00:23:00,038 --> 00:23:01,579 Rode good. 285 00:23:01,580 --> 00:23:02,892 Need any others checked? 286 00:23:02,893 --> 00:23:04,379 I was just wondering if maybe 287 00:23:04,380 --> 00:23:07,582 you could use some help with stuff like that? 288 00:23:07,583 --> 00:23:08,803 Checking bikes. 289 00:23:08,804 --> 00:23:11,637 Sure, I got a big need for that. 290 00:23:13,198 --> 00:23:15,803 Well, I could do other things too. 291 00:23:15,804 --> 00:23:16,949 Fix stuff. 292 00:23:16,950 --> 00:23:18,950 Oh you mean like be my assistant? 293 00:23:18,951 --> 00:23:20,451 Yeah, like that. 294 00:23:21,442 --> 00:23:23,475 Do I have to pay you? 295 00:23:23,476 --> 00:23:25,782 Nah, I got lots of money. 296 00:23:25,783 --> 00:23:27,843 You could maybe give me food. 297 00:23:27,844 --> 00:23:28,844 Yeah? 298 00:23:29,692 --> 00:23:31,483 What kind of food? 299 00:23:31,484 --> 00:23:36,324 Good food, like not stuff from the gas station store. 300 00:23:36,325 --> 00:23:39,894 Not stuff from the gas station store. 301 00:23:39,895 --> 00:23:41,294 Got it. 302 00:23:41,295 --> 00:23:44,766 I mean what would you do for this good food? 303 00:23:44,767 --> 00:23:48,266 I could help you check stuff, fix bikes. 304 00:23:48,267 --> 00:23:50,534 You know how to fix bikes? 305 00:23:50,535 --> 00:23:52,214 I used to have one. 306 00:23:52,215 --> 00:23:53,684 Did you fix it? 307 00:23:53,685 --> 00:23:56,011 Yeah all the time. 308 00:23:56,012 --> 00:23:58,038 Sounds like you'd be a big help to me then. 309 00:23:58,039 --> 00:23:59,774 What's your name? 310 00:23:59,775 --> 00:24:00,775 Tevin. 311 00:24:01,702 --> 00:24:03,535 You got a last name? 312 00:24:04,860 --> 00:24:08,958 As your employer I have to know these things. 313 00:24:08,959 --> 00:24:10,376 Day, Tevin Day. 314 00:24:12,278 --> 00:24:15,028 Well Tevin Day, Gabriel Dunham. 315 00:24:16,448 --> 00:24:19,115 Call me Gabe, all my friends do. 316 00:24:20,690 --> 00:24:22,693 Well you being a working man and all, 317 00:24:22,694 --> 00:24:24,638 I'm sure you have a social security number. 318 00:24:24,639 --> 00:24:26,056 Yeah of course. 319 00:24:27,397 --> 00:24:28,883 What is it? 320 00:24:28,884 --> 00:24:30,659 Why you wanna know? 321 00:24:30,660 --> 00:24:33,458 I have to have it for my records. 322 00:24:33,459 --> 00:24:36,313 Don't worry, I'm not gonna tell anybody. 323 00:24:36,314 --> 00:24:37,397 Okay, well, 324 00:24:40,461 --> 00:24:41,461 it's 12. 325 00:24:42,671 --> 00:24:43,671 12. 326 00:24:45,150 --> 00:24:47,628 Ah, that's a low one. 327 00:24:47,629 --> 00:24:48,931 One of the good ones. 328 00:24:48,932 --> 00:24:52,099 You must be a pretty important person. 329 00:24:53,837 --> 00:24:56,196 Is your dad famous or something? 330 00:24:56,197 --> 00:24:57,372 Yeah kind of. 331 00:24:57,373 --> 00:24:58,373 He was 332 00:25:00,267 --> 00:25:02,017 a general in the FBI. 333 00:25:03,166 --> 00:25:04,166 Ah, well, 334 00:25:06,165 --> 00:25:07,239 that explains it. 335 00:25:07,240 --> 00:25:10,711 Those guys get all the good numbers. 336 00:25:10,712 --> 00:25:13,258 So when do you wanna start working for me? 337 00:25:13,259 --> 00:25:15,863 How 'bout tomorrow morning? 338 00:25:15,864 --> 00:25:17,420 Don't you have school? 339 00:25:17,421 --> 00:25:18,414 Oh yeah. 340 00:25:18,415 --> 00:25:19,996 Tomorrow after school. 341 00:25:19,997 --> 00:25:21,310 So you live around here then? 342 00:25:21,311 --> 00:25:22,541 Not too far. 343 00:25:22,542 --> 00:25:25,204 I'm surprised I've never seen you before. 344 00:25:25,205 --> 00:25:26,994 We just moved here. 345 00:25:26,995 --> 00:25:28,710 We? 346 00:25:28,711 --> 00:25:30,397 My family. 347 00:25:30,398 --> 00:25:31,398 Oh. 348 00:25:32,370 --> 00:25:33,370 Well, 349 00:25:34,778 --> 00:25:36,598 yeah I just moved back here myself. 350 00:25:36,599 --> 00:25:39,581 I used to live here when I was a kid. 351 00:25:39,582 --> 00:25:40,582 My father, 352 00:25:41,890 --> 00:25:44,723 he used to fix my bike right here. 353 00:25:46,724 --> 00:25:49,183 When I wasn't riding my bike or shooting hoops 354 00:25:49,184 --> 00:25:51,857 I was just hanging around the tree outside back. 355 00:25:51,858 --> 00:25:56,142 Me and my brother practically lived in that thing. 356 00:25:56,143 --> 00:25:59,025 It just sits there now, nobody uses it. 357 00:25:59,026 --> 00:26:01,557 Not your brother either? 358 00:26:01,558 --> 00:26:03,069 No. 359 00:26:03,070 --> 00:26:04,903 Not my brother either. 360 00:26:06,294 --> 00:26:09,127 Okay well, see ya tomorrow then. 361 00:26:10,393 --> 00:26:13,585 Hey, you want some of that good food now? 362 00:26:13,586 --> 00:26:15,055 Yeah, sure. 363 00:26:15,056 --> 00:26:16,565 I guess that'll be okay. 364 00:26:16,566 --> 00:26:17,870 Well if you're gonna be going to school 365 00:26:17,871 --> 00:26:19,173 and working for me, you're probably 366 00:26:19,174 --> 00:26:21,145 gonna need some energy. 367 00:26:21,146 --> 00:26:23,623 That's good thinking. 368 00:26:23,624 --> 00:26:25,583 Alright then. 369 00:26:25,584 --> 00:26:27,741 Come to the house. 370 00:26:27,742 --> 00:26:29,489 Where's your car? 371 00:26:29,490 --> 00:26:31,661 It's in a junkyard in New York. 372 00:26:31,662 --> 00:26:32,964 So you just ride bikes? 373 00:26:32,965 --> 00:26:34,167 Yeah I get better mileage that way. 374 00:26:34,168 --> 00:26:35,149 You shoot hoops? 375 00:26:35,150 --> 00:26:37,316 Not in a long long time. 376 00:26:41,628 --> 00:26:44,567 You strike me as a guy with a big appetite. 377 00:26:44,568 --> 00:26:46,292 Think you can handle two sandwiches? 378 00:26:46,293 --> 00:26:47,159 Yeah, I'm a big eater. 379 00:26:47,160 --> 00:26:49,973 Practically always eat two of everything. 380 00:26:49,974 --> 00:26:51,307 Is that right? 381 00:27:09,111 --> 00:27:11,461 Maybe only put tomatoes on one. 382 00:27:11,462 --> 00:27:14,695 I don't wanna overeat on a tomato you know? 383 00:27:14,696 --> 00:27:16,894 That's good thinking. 384 00:27:16,895 --> 00:27:21,895 Are you sure your parents won't mind you working for me? 385 00:27:22,200 --> 00:27:23,797 Maybe I should give them a call. 386 00:27:23,798 --> 00:27:25,074 What's their number? 387 00:27:25,075 --> 00:27:26,642 They're never home. 388 00:27:26,643 --> 00:27:28,139 Never? 389 00:27:28,140 --> 00:27:30,379 They're at their job a lot. 390 00:27:30,380 --> 00:27:32,435 They work really hard. 391 00:27:32,436 --> 00:27:34,986 I hope that runs in the family. 392 00:27:34,987 --> 00:27:39,925 I guess I found myself a good assistant bicycle fixer. 393 00:27:39,926 --> 00:27:42,176 You got any toilet paper? 394 00:28:29,195 --> 00:28:30,228 Yes, I'd like the number for anyone 395 00:28:30,229 --> 00:28:33,646 with the last name of Day in Ponchatoula. 396 00:28:35,379 --> 00:28:38,683 What about any towns close by? 397 00:28:38,684 --> 00:28:40,853 This got mixed in with some of my CMH paperwork. 398 00:28:40,854 --> 00:28:42,354 One of yours. 399 00:28:42,355 --> 00:28:44,105 Oh yeah, Mazey Day. 400 00:28:48,132 --> 00:28:49,067 Wait a second. 401 00:28:49,068 --> 00:28:50,757 Wait, this was two days ago. 402 00:28:50,758 --> 00:28:52,157 Where are her kids? 403 00:28:52,158 --> 00:28:54,523 Can't help you there honey. 404 00:28:54,524 --> 00:28:56,735 Okay well give Beth a hug for me. 405 00:28:56,736 --> 00:28:57,736 Okay. 406 00:29:20,242 --> 00:29:23,909 I'll be with you in a minute, take a seat. 407 00:29:28,474 --> 00:29:29,474 Well. 408 00:29:30,171 --> 00:29:31,611 Young Mr. Dunham. 409 00:29:31,612 --> 00:29:33,698 I'm not so young anymore. 410 00:29:33,699 --> 00:29:34,600 I knew you were in town. 411 00:29:34,601 --> 00:29:35,502 I saw you on your bicycle. 412 00:29:35,503 --> 00:29:36,335 And at the diner. 413 00:29:36,336 --> 00:29:38,971 Give sage advice on pie. 414 00:29:38,972 --> 00:29:41,930 I understand you're staying out at your parents house. 415 00:29:41,931 --> 00:29:43,692 You know a lot of things. 416 00:29:43,693 --> 00:29:45,443 Well it is my town. 417 00:29:46,706 --> 00:29:49,866 That house sitting empty, it was sad. 418 00:29:49,867 --> 00:29:50,867 Yeah. 419 00:29:52,011 --> 00:29:54,306 So what brings you back? 420 00:29:54,307 --> 00:29:57,552 Just seeing if I left anything behind, maybe. 421 00:29:57,553 --> 00:29:58,842 Or anyone. 422 00:29:58,843 --> 00:29:59,843 Maybe. 423 00:30:02,308 --> 00:30:03,617 Coffee? 424 00:30:03,618 --> 00:30:04,618 No. 425 00:30:05,477 --> 00:30:07,477 Good call, it's awful. 426 00:30:10,652 --> 00:30:12,577 So listen Chief Tate... 427 00:30:12,578 --> 00:30:14,996 Oh, just plain old Tate is fine. 428 00:30:14,997 --> 00:30:16,508 It's what everybody else calls me. 429 00:30:16,509 --> 00:30:17,600 Except my ex-wife. 430 00:30:17,601 --> 00:30:18,650 What does she call you? 431 00:30:18,651 --> 00:30:20,984 Long-distance, preferably. 432 00:30:22,795 --> 00:30:24,994 I'm sorry, what were you gonna say? 433 00:30:24,995 --> 00:30:27,092 I have kind of a funny question. 434 00:30:27,093 --> 00:30:28,260 Funny ha ha? 435 00:30:29,139 --> 00:30:31,445 Well that's too bad. 436 00:30:31,446 --> 00:30:33,559 Go ahead, shoot. 437 00:30:33,560 --> 00:30:34,708 I'm just curious if anybody's called 438 00:30:34,709 --> 00:30:36,376 on any missing kids. 439 00:30:37,312 --> 00:30:38,145 Missing kids, what, 440 00:30:38,146 --> 00:30:39,645 what missing kids? 441 00:30:41,148 --> 00:30:42,967 I don't know that there are any, 442 00:30:42,968 --> 00:30:44,676 I'm just asking. 443 00:30:44,677 --> 00:30:45,725 Well you're right about one thing, 444 00:30:45,726 --> 00:30:48,499 that is a funny question. 445 00:30:48,500 --> 00:30:50,683 I saw a couple of kids walking outside of town. 446 00:30:50,684 --> 00:30:51,995 Past them on my bike. 447 00:30:51,996 --> 00:30:53,651 Just curious if they were missing from somewhere 448 00:30:53,652 --> 00:30:55,820 or run away from home, something like that. 449 00:30:55,821 --> 00:30:57,205 And why would you think that? 450 00:30:57,206 --> 00:30:59,373 I didn't recognize them. 451 00:31:02,174 --> 00:31:03,268 Well why don't you describe them for me. 452 00:31:03,269 --> 00:31:04,751 What did they look like? 453 00:31:04,752 --> 00:31:06,025 I only saw them for a couple seconds, 454 00:31:06,026 --> 00:31:07,383 didn't really get a good look. 455 00:31:07,384 --> 00:31:11,585 So how is it that you know you don't recognize them? 456 00:31:11,586 --> 00:31:13,234 I don't know. 457 00:31:13,235 --> 00:31:15,000 I don't even know what I'm doing here. 458 00:31:15,001 --> 00:31:16,836 Maybe you just stopped by to say hello. 459 00:31:16,837 --> 00:31:18,432 I guess that's it. 460 00:31:18,433 --> 00:31:20,096 Well hello. 461 00:31:20,097 --> 00:31:22,071 And goodbye. 462 00:31:22,072 --> 00:31:23,456 Gabe. 463 00:31:23,457 --> 00:31:25,292 You don't mind if I call you Gabe do you? 464 00:31:25,293 --> 00:31:27,069 Well that's what everybody else calls me. 465 00:31:27,070 --> 00:31:28,737 Except your ex-wife. 466 00:31:29,729 --> 00:31:33,396 You know that was very nearly funny ha ha. 467 00:31:35,625 --> 00:31:36,993 I wonder if you'd do me a favor. 468 00:31:36,994 --> 00:31:38,786 Next time you see those kids, ask them for me 469 00:31:38,787 --> 00:31:40,701 if they happen to be missing. 470 00:31:40,702 --> 00:31:43,668 Or you can just get a better look at them. 471 00:31:43,669 --> 00:31:45,797 You see that would help somebody around here 472 00:31:45,798 --> 00:31:48,465 do their job a whole lot easier. 473 00:31:55,281 --> 00:31:58,364 Be careful out there on that bicycle. 474 00:32:05,738 --> 00:32:07,279 Hello, what you want? 475 00:32:07,280 --> 00:32:09,590 I'm looking for Mazey Day's children. 476 00:32:09,591 --> 00:32:10,424 And who are you? 477 00:32:10,425 --> 00:32:13,872 Glynnis Harmon, County Social Services. 478 00:32:13,873 --> 00:32:15,593 And who might you be? 479 00:32:15,594 --> 00:32:17,038 What's it to you? 480 00:32:17,039 --> 00:32:18,979 Well, the rental agency has Mazey's name 481 00:32:18,980 --> 00:32:20,747 on record at this address. 482 00:32:20,748 --> 00:32:22,151 Yeah, well I'm the one paying the rent 483 00:32:22,152 --> 00:32:23,303 for the last couple of months, 484 00:32:23,304 --> 00:32:26,217 and Mazey, well, she ain't coming back. 485 00:32:26,218 --> 00:32:28,363 I'm sorry for your loss. 486 00:32:28,364 --> 00:32:30,793 And I need to see Tevin and Angel Day. 487 00:32:30,794 --> 00:32:32,054 Well they ain't here. 488 00:32:32,055 --> 00:32:33,411 Where are they? 489 00:32:33,412 --> 00:32:34,498 How should I know? 490 00:32:34,499 --> 00:32:36,045 Do you think we can go inside? 491 00:32:36,046 --> 00:32:37,046 No. 492 00:32:38,750 --> 00:32:40,906 I simply need to verify that the children 493 00:32:40,907 --> 00:32:42,507 are not on the premises. 494 00:32:42,508 --> 00:32:45,797 I told you, they ain't here. 495 00:32:45,798 --> 00:32:47,965 Shall I call the police? 496 00:32:51,362 --> 00:32:53,777 They run away a couple days ago, alright? 497 00:32:53,778 --> 00:32:56,111 Same day as when Mazey died. 498 00:32:57,044 --> 00:32:59,109 And you didn't notify anyone 499 00:32:59,110 --> 00:33:01,681 of the children's disappearance? 500 00:33:01,682 --> 00:33:02,981 I didn't say they disappeared lady, 501 00:33:02,982 --> 00:33:04,749 I said they run off. 502 00:33:04,750 --> 00:33:06,403 Okay, so you're telling me that an 503 00:33:06,404 --> 00:33:09,457 11-year-old boy and a five-year-old girl 504 00:33:09,458 --> 00:33:11,319 have been missing for two nights 505 00:33:11,320 --> 00:33:13,797 and you didn't even call the police? 506 00:33:13,798 --> 00:33:16,381 Hey lady, they ain't my kids. 507 00:33:18,090 --> 00:33:20,141 Do you have any photographs of them? 508 00:33:20,142 --> 00:33:21,534 What for? 509 00:33:21,535 --> 00:33:23,833 Because that might help us find them. 510 00:33:23,834 --> 00:33:26,066 You know, you never can tell, 511 00:33:26,067 --> 00:33:28,777 there may be a reward in it for you. 512 00:33:28,778 --> 00:33:29,861 Yeah right. 513 00:33:31,571 --> 00:33:32,571 Wait here. 514 00:33:43,286 --> 00:33:46,619 When you find 'em, I wanna see that boy. 515 00:33:47,654 --> 00:33:49,654 Kid stole money from me. 516 00:33:53,450 --> 00:33:55,033 Thanks. 517 00:34:13,470 --> 00:34:15,056 Morning. 518 00:34:15,057 --> 00:34:17,057 It's afternoon. 519 00:34:18,088 --> 00:34:19,934 Who's tending to the customers? 520 00:34:19,935 --> 00:34:21,297 Lunch crowd's gone. 521 00:34:21,298 --> 00:34:23,325 I think my minions can manage for a while. 522 00:34:23,326 --> 00:34:25,442 Wow, you got minions? 523 00:34:25,443 --> 00:34:27,693 Oh yeah, minions, onions, 524 00:34:28,810 --> 00:34:30,727 I've got lots of stuff. 525 00:34:32,474 --> 00:34:34,141 It's good to see you. 526 00:34:34,142 --> 00:34:35,142 Is it? 527 00:34:38,950 --> 00:34:40,277 Yeah. 528 00:34:40,278 --> 00:34:41,278 It is. 529 00:34:42,252 --> 00:34:43,646 I just realized something. 530 00:34:43,647 --> 00:34:46,011 I've always known where this place was 531 00:34:46,012 --> 00:34:48,845 but I've never actually been here. 532 00:34:50,001 --> 00:34:51,221 So no one's been living here the entire 533 00:34:51,222 --> 00:34:52,805 time you were gone? 534 00:34:54,966 --> 00:34:56,241 It's hard to believe. 535 00:34:56,242 --> 00:34:58,558 It looks really good fixed up. 536 00:34:58,559 --> 00:34:59,559 Lived in. 537 00:35:02,783 --> 00:35:03,783 Thanks. 538 00:35:05,442 --> 00:35:08,104 Yeah I've had a lot of time on my hands. 539 00:35:08,105 --> 00:35:10,004 Is this finished? 540 00:35:10,005 --> 00:35:12,172 It's a work in progress. 541 00:35:14,789 --> 00:35:16,675 I am getting tired of having to 542 00:35:16,676 --> 00:35:20,093 lock the bikes in the cellar every night. 543 00:35:24,018 --> 00:35:26,101 How long you been back? 544 00:35:29,234 --> 00:35:31,324 Four months maybe. 545 00:35:31,325 --> 00:35:32,325 Five. 546 00:35:37,346 --> 00:35:39,513 I didn't know what to say. 547 00:35:41,076 --> 00:35:43,558 It's been a long time. 548 00:35:43,559 --> 00:35:45,642 So why'd you come back? 549 00:35:46,952 --> 00:35:48,702 You just disappeared. 550 00:35:50,020 --> 00:35:51,687 It wasn't my idea. 551 00:35:54,985 --> 00:35:59,171 I never got a chance to tell you how sorry I was. 552 00:35:59,172 --> 00:36:00,755 About your parents. 553 00:36:05,308 --> 00:36:07,062 I heard you got married. 554 00:36:07,063 --> 00:36:08,504 You heard huh? 555 00:36:08,505 --> 00:36:09,752 Yeah. 556 00:36:09,753 --> 00:36:12,029 It's in the street. 557 00:36:12,030 --> 00:36:13,939 Well that didn't take. 558 00:36:17,123 --> 00:36:18,123 Kids? 559 00:36:20,318 --> 00:36:22,814 Looks like you've got a customer. 560 00:36:22,815 --> 00:36:24,984 Ah it's just a friend. 561 00:36:24,985 --> 00:36:26,652 Maybe I should go. 562 00:36:27,598 --> 00:36:29,265 You just got here. 563 00:36:30,591 --> 00:36:32,924 Well that makes one of us. 564 00:36:55,055 --> 00:36:57,110 Who was that? 565 00:36:57,111 --> 00:36:59,194 That was an old friend. 566 00:37:00,321 --> 00:37:01,321 Tevin right? 567 00:37:03,091 --> 00:37:06,674 Wasn't sure you were serious about working. 568 00:37:07,598 --> 00:37:11,982 What is this, like a thousand dollar bill? 569 00:37:11,983 --> 00:37:13,400 It's a million. 570 00:37:15,321 --> 00:37:16,893 You should keep this thing in a safe. 571 00:37:16,894 --> 00:37:19,181 I would if it were real. 572 00:37:19,182 --> 00:37:20,454 Oh. 573 00:37:20,455 --> 00:37:21,952 You can have it if you want. 574 00:37:21,953 --> 00:37:22,953 Yeah? 575 00:37:30,734 --> 00:37:32,067 What's it say? 576 00:37:36,302 --> 00:37:39,469 "Here's the million dollar question. 577 00:37:40,576 --> 00:37:43,159 "What is the worth of your soul 578 00:37:44,060 --> 00:37:45,477 "if you haven't... 579 00:37:47,569 --> 00:37:49,179 Accepted. 580 00:37:49,180 --> 00:37:51,353 "Accepted, if you haven't accepted Jesus 581 00:37:51,354 --> 00:37:53,354 "Christ as your savior." 582 00:37:54,332 --> 00:37:56,415 So what's soul exactly? 583 00:37:57,504 --> 00:38:00,987 It's some really good music from a long time ago. 584 00:38:00,988 --> 00:38:01,988 Huh? 585 00:38:03,941 --> 00:38:06,191 Well in this case it's... 586 00:38:07,529 --> 00:38:09,279 Well let me see that. 587 00:38:12,871 --> 00:38:14,454 Read it out loud. 588 00:38:17,446 --> 00:38:19,717 "And again I say to you, 589 00:38:19,718 --> 00:38:22,802 "It is easier for a camel to go through 590 00:38:22,803 --> 00:38:24,283 "the eye of a needle than it is for a 591 00:38:24,284 --> 00:38:27,561 "rich man to enter the kingdom of God." 592 00:38:27,562 --> 00:38:29,292 Oh ha ha, that's crazy. 593 00:38:29,293 --> 00:38:30,126 A camel? 594 00:38:30,127 --> 00:38:31,512 I've seen pictures of those things. 595 00:38:31,513 --> 00:38:34,464 It's like bigger than a horse. 596 00:38:34,465 --> 00:38:35,958 Something that big is supposed to 597 00:38:35,959 --> 00:38:38,364 fit through someones eye? 598 00:38:38,365 --> 00:38:40,115 Is that what it says? 599 00:38:47,337 --> 00:38:49,587 So you don't get it either. 600 00:38:50,845 --> 00:38:52,571 It basically means that 601 00:38:52,572 --> 00:38:53,652 if all you wanna do is make money 602 00:38:53,653 --> 00:38:55,666 you aren't gonna get into heaven. 603 00:38:55,667 --> 00:38:56,667 Oh, right. 604 00:38:57,515 --> 00:38:58,734 Heaven. 605 00:38:58,735 --> 00:39:01,101 They talk about that at Sunday School. 606 00:39:01,102 --> 00:39:02,804 You go to Sunday School? 607 00:39:02,805 --> 00:39:05,555 Nah, it's for like little kids. 608 00:39:07,588 --> 00:39:10,255 My sister has a friend who goes. 609 00:39:11,829 --> 00:39:13,530 She believes in all that stuff. 610 00:39:13,531 --> 00:39:14,740 But you don't? 611 00:39:14,741 --> 00:39:17,519 Of course not, do you? 612 00:39:17,520 --> 00:39:18,770 I don't know. 613 00:39:20,343 --> 00:39:23,046 I don't know, I used to. 614 00:39:23,047 --> 00:39:25,071 When you were a little kid? 615 00:39:25,072 --> 00:39:27,310 And when I was growing up for a little while too. 616 00:39:27,311 --> 00:39:29,636 Isn't that like believing in Santa Claus? 617 00:39:29,637 --> 00:39:31,559 What, you don't believe in Santa Claus either? 618 00:39:31,560 --> 00:39:33,860 Give me a break. 619 00:39:33,861 --> 00:39:36,028 So what's this word again? 620 00:39:37,073 --> 00:39:38,073 Savior. 621 00:39:38,840 --> 00:39:41,090 That's like a hero right? 622 00:39:41,989 --> 00:39:45,510 Someone who saves you from drowning. 623 00:39:45,511 --> 00:39:46,844 Yeah, sort of. 624 00:39:48,212 --> 00:39:51,268 Jesus Christ, he's supposed to be God's kid right? 625 00:39:51,269 --> 00:39:52,686 Supposed to be. 626 00:39:53,765 --> 00:39:56,265 And he died a long time ago. 627 00:39:57,572 --> 00:39:59,966 That's what they say. 628 00:39:59,967 --> 00:40:02,967 So how is he supposed to save you? 629 00:40:07,663 --> 00:40:08,913 I don't know. 630 00:40:11,109 --> 00:40:14,776 Hey, I think that bike's ready to be tested. 631 00:40:18,945 --> 00:40:22,014 Only it doesn't have a basket. 632 00:40:22,015 --> 00:40:23,546 You know, if you have a lot of stuff. 633 00:40:23,547 --> 00:40:24,547 Oh yeah. 634 00:40:25,939 --> 00:40:29,049 Well, did a little more work this morning. 635 00:40:29,050 --> 00:40:32,192 On the one you rode yesterday 636 00:40:32,193 --> 00:40:33,714 with the basket. 637 00:40:33,715 --> 00:40:36,215 I can ride that one. 638 00:40:38,567 --> 00:40:39,567 Go ahead. 639 00:40:51,573 --> 00:40:53,783 Glynnis, Glynnis. 640 00:40:53,784 --> 00:40:55,124 What fair wind of fortune blows you 641 00:40:55,125 --> 00:40:56,813 into my office today? 642 00:40:56,814 --> 00:40:58,764 Oh Tate, if it were only 643 00:40:58,765 --> 00:41:01,441 for the food and the poetic license. 644 00:41:01,442 --> 00:41:05,525 If only you hadn't revoked that poetic license. 645 00:41:07,121 --> 00:41:08,704 Once upon a time. 646 00:41:09,603 --> 00:41:11,186 Once upon a time. 647 00:41:12,167 --> 00:41:13,830 So I've got a situation. 648 00:41:13,831 --> 00:41:14,677 Of course you do. 649 00:41:14,678 --> 00:41:15,793 I'm all ears. 650 00:41:15,794 --> 00:41:16,794 Hardly. 651 00:41:20,641 --> 00:41:21,904 Thank you. 652 00:41:21,905 --> 00:41:24,951 So one of my cases OD'd a couple of days ago 653 00:41:24,952 --> 00:41:26,610 and her kids are missing. 654 00:41:26,611 --> 00:41:28,026 Now the guy who lives in her place 655 00:41:28,027 --> 00:41:30,626 said that they ran off. 656 00:41:30,627 --> 00:41:31,978 How old are the kids? 657 00:41:31,979 --> 00:41:33,563 11 and five. 658 00:41:33,564 --> 00:41:34,967 And no one from your department called 659 00:41:34,968 --> 00:41:37,126 my office when Medic one got her in. 660 00:41:37,127 --> 00:41:38,478 Ouch. 661 00:41:38,479 --> 00:41:40,129 Who responded the call? 662 00:41:40,130 --> 00:41:41,130 No, Nugent. 663 00:41:43,471 --> 00:41:45,388 Yeah, sorry about that. 664 00:41:46,889 --> 00:41:48,449 Is this that woman out in Roscoe, 665 00:41:48,450 --> 00:41:50,165 what was it, last week, Tuesday? 666 00:41:50,166 --> 00:41:50,998 Yeah. 667 00:41:50,999 --> 00:41:51,895 And no one in county has any idea 668 00:41:51,896 --> 00:41:53,312 where these kids are. 669 00:41:53,313 --> 00:41:56,755 So I talked to Trailways, I checked with Truck Ranch 670 00:41:56,756 --> 00:41:58,616 to see if maybe they hitched a ride 671 00:41:58,617 --> 00:42:01,534 and no one has seen any loose kids. 672 00:42:08,078 --> 00:42:09,078 What? 673 00:42:12,539 --> 00:42:13,539 Oh. 674 00:42:14,838 --> 00:42:15,891 Somebody came into my office today and 675 00:42:15,892 --> 00:42:18,245 was asking me questions about missing children. 676 00:42:18,246 --> 00:42:19,078 Really? 677 00:42:19,079 --> 00:42:19,912 Really. 678 00:42:19,913 --> 00:42:23,146 Said he'd seen a couple of kids, he didn't recognize 'em. 679 00:42:23,147 --> 00:42:24,654 And that's it? 680 00:42:24,655 --> 00:42:27,082 And he came to see you? 681 00:42:27,083 --> 00:42:28,138 Don't sound so shocked. 682 00:42:28,139 --> 00:42:31,841 You know, some people actually like to see me Glynnis. 683 00:42:31,842 --> 00:42:33,103 Okay, well I need to find out what 684 00:42:33,104 --> 00:42:35,079 this guy knows about these kids. 685 00:42:35,080 --> 00:42:36,913 So do you have a name and address? 686 00:42:36,914 --> 00:42:38,147 Yes I do. 687 00:42:38,148 --> 00:42:39,498 Go. 688 00:42:39,499 --> 00:42:40,785 Dunham. 689 00:42:40,786 --> 00:42:42,723 He lives on the east side off of Rimrod. 690 00:42:42,724 --> 00:42:43,659 Can't miss his house. 691 00:42:43,660 --> 00:42:46,113 Turned the whole front yard into a bike shop. 692 00:42:46,114 --> 00:42:47,989 Gabriel Dunham. 693 00:42:47,990 --> 00:42:50,651 Parents died in a car accident when he was in high school. 694 00:42:50,652 --> 00:42:52,186 And he wasn't in the car with them. 695 00:42:52,187 --> 00:42:53,670 Right. 696 00:42:53,671 --> 00:42:54,942 But his younger brother was. 697 00:42:54,943 --> 00:42:55,790 You know the case. 698 00:42:55,791 --> 00:42:57,321 I do. 699 00:42:57,322 --> 00:42:59,141 I had to place the boys 700 00:42:59,142 --> 00:43:02,029 and it didn't turn out well. 701 00:43:02,030 --> 00:43:03,530 They got split up. 702 00:43:04,626 --> 00:43:08,670 So I guess I will be heading out to see Mr. Dunham. 703 00:43:08,671 --> 00:43:09,504 If you shall happen to find yourself 704 00:43:09,505 --> 00:43:12,921 in need of a police escort, I'm your man. 705 00:43:13,886 --> 00:43:14,878 He got it. 706 00:43:14,879 --> 00:43:15,871 Thanks. 707 00:43:48,064 --> 00:43:51,159 Dale, you still looking for that boy? 708 00:43:51,160 --> 00:43:53,160 I think I just seen him. 709 00:44:51,274 --> 00:44:52,805 Alright, where's he at? 710 00:44:52,806 --> 00:44:54,626 Don't know, bike's gone. 711 00:44:54,627 --> 00:44:55,977 You ran over his bike dummy. 712 00:44:55,978 --> 00:44:57,135 Do you remember? 713 00:44:57,136 --> 00:44:58,459 Oh yeah, that's right. 714 00:44:58,460 --> 00:44:59,681 He scratched my truck. 715 00:44:59,682 --> 00:45:01,532 How 'bout you just don't be wasting my time 716 00:45:01,533 --> 00:45:02,700 seeing things. 717 00:45:04,170 --> 00:45:06,405 Yeah, then who's the little turd I see over there? 718 00:45:24,204 --> 00:45:25,659 Well well, will you look and see 719 00:45:25,660 --> 00:45:28,244 what just crawled out from underneath a rock. 720 00:45:28,245 --> 00:45:30,027 Why don't you do me a favor Dilbert, 721 00:45:30,028 --> 00:45:32,599 go play in the streets of somebody elses town. 722 00:45:32,600 --> 00:45:34,537 Nobody calls me Dilbert 723 00:45:34,538 --> 00:45:39,231 Oh, that's right 'cause that's the comic strip right? 724 00:45:39,232 --> 00:45:43,565 Then how come it is that you're not making me laugh? 725 00:45:47,070 --> 00:45:47,903 I see your customer base is getting younger 726 00:45:47,904 --> 00:45:50,113 and younger every day. 727 00:45:50,114 --> 00:45:53,309 Ah, you got a little something there on your neck. 728 00:45:53,310 --> 00:45:54,585 That's funny. 729 00:45:54,586 --> 00:45:56,127 You're a funny man. 730 00:45:56,128 --> 00:45:57,368 Yeah I am aren't I? 731 00:45:57,369 --> 00:46:00,201 I'm a funny man, I'll be here all week. 732 00:46:00,202 --> 00:46:03,535 Why don't you see to it that you're not. 733 00:46:38,353 --> 00:46:39,353 Well well. 734 00:46:40,499 --> 00:46:42,086 Been a long time Gabriel. 735 00:46:42,087 --> 00:46:44,426 Yeah, not long enough. 736 00:46:44,427 --> 00:46:45,594 How are you? 737 00:46:47,221 --> 00:46:49,040 Look, there was a lot of things 738 00:46:49,041 --> 00:46:50,740 that happened a long time ago. 739 00:46:50,741 --> 00:46:52,808 I did not come here to start... 740 00:46:52,809 --> 00:46:53,642 To what? 741 00:46:53,643 --> 00:46:55,681 Open old wounds? 742 00:46:55,682 --> 00:46:57,228 I'm here about something else. 743 00:46:57,229 --> 00:47:00,116 What could we possibly have to talk about? 744 00:47:00,117 --> 00:47:02,428 I'm looking for two missing kids. 745 00:47:02,429 --> 00:47:04,550 Well I don't have them. 746 00:47:04,551 --> 00:47:07,722 And if I did I certainly wouldn't give them to you. 747 00:47:07,723 --> 00:47:10,620 I did everything I could Gabriel. 748 00:47:10,621 --> 00:47:12,766 Look, I was so young. 749 00:47:12,767 --> 00:47:15,418 I was basically an intern. 750 00:47:15,419 --> 00:47:17,169 It was my first case. 751 00:47:18,822 --> 00:47:20,538 We tried to keep you guys together 752 00:47:20,539 --> 00:47:24,074 it just, it just didn't work out. 753 00:47:24,075 --> 00:47:25,426 Not for Jerry they didn't. 754 00:47:25,427 --> 00:47:27,094 No, not for Jerry. 755 00:47:29,861 --> 00:47:31,944 May I ask how he's doing. 756 00:47:32,943 --> 00:47:35,740 You can ask all you want. 757 00:47:35,741 --> 00:47:37,702 Listen, Tate said that you saw some 758 00:47:37,703 --> 00:47:40,872 kids that you thought might be runaways. 759 00:47:40,873 --> 00:47:42,540 I didn't say that. 760 00:47:43,579 --> 00:47:45,746 Do they look like these? 761 00:47:47,285 --> 00:47:49,756 I couldn't tell ya. 762 00:47:49,757 --> 00:47:52,068 Well you know, I really would like to find them. 763 00:47:52,069 --> 00:47:53,736 They're mother died. 764 00:47:55,553 --> 00:47:57,764 Is that why they ran away? 765 00:47:57,765 --> 00:48:00,102 You know, I don't even think they know. 766 00:48:00,103 --> 00:48:01,436 How'd she die? 767 00:48:02,653 --> 00:48:05,002 It was drug related. 768 00:48:05,003 --> 00:48:07,696 It was a really bad home situation. 769 00:48:07,697 --> 00:48:09,592 I think they left because of that 770 00:48:09,593 --> 00:48:11,676 the day before yesterday. 771 00:48:13,143 --> 00:48:14,766 Grandparents? 772 00:48:14,767 --> 00:48:16,404 Aunts? 773 00:48:16,405 --> 00:48:17,238 Uncles? 774 00:48:17,239 --> 00:48:19,406 No, there's no one. 775 00:48:19,407 --> 00:48:21,382 They have nowhere to go. 776 00:48:21,383 --> 00:48:24,048 And you're gonna come to their rescue? 777 00:48:24,049 --> 00:48:27,234 No, I'm gonna try to help them. 778 00:48:27,235 --> 00:48:30,235 Like you helped me and my brother? 779 00:48:31,201 --> 00:48:33,138 I only wanna help Gabriel. 780 00:48:33,139 --> 00:48:34,698 That is the truth. 781 00:48:34,699 --> 00:48:37,454 Whether you believe it or not. 782 00:48:37,455 --> 00:48:40,622 Look, if you see them, please call me. 783 00:48:48,427 --> 00:48:49,427 Thank you. 784 00:49:08,031 --> 00:49:09,364 There you are. 785 00:49:11,058 --> 00:49:13,148 I thought you left town or something. 786 00:49:13,149 --> 00:49:14,751 Who was that lady? 787 00:49:14,752 --> 00:49:16,284 Nobody. 788 00:49:16,285 --> 00:49:17,442 Just a customer. 789 00:49:17,443 --> 00:49:19,078 Yeah, so we have a bike to fix? 790 00:49:19,079 --> 00:49:20,496 No, she didn't. 791 00:49:21,485 --> 00:49:23,474 She'll be back. 792 00:49:23,475 --> 00:49:24,902 When? 793 00:49:24,903 --> 00:49:26,320 Does it matter? 794 00:49:27,515 --> 00:49:29,374 She was here about a bike? 795 00:49:29,375 --> 00:49:30,636 Yeah. 796 00:49:30,637 --> 00:49:31,637 I quit. 797 00:49:34,055 --> 00:49:34,953 Is that right? 798 00:49:34,954 --> 00:49:36,758 Any particular reason? 799 00:49:36,759 --> 00:49:39,320 I ain't working for no liar. 800 00:49:39,321 --> 00:49:41,934 What are you talking about? 801 00:49:41,935 --> 00:49:43,546 I've seen that lady before. 802 00:49:43,547 --> 00:49:45,781 She ain't got no bike. 803 00:49:45,782 --> 00:49:47,324 No she doesn't. 804 00:49:47,325 --> 00:49:49,935 It's just somebody I used to know. 805 00:49:49,936 --> 00:49:51,977 Sure got a lot of old friends. 806 00:49:51,978 --> 00:49:54,057 She isn't my friend. 807 00:49:54,058 --> 00:49:56,345 And it was from a long time ago, 808 00:49:56,346 --> 00:50:00,168 back from when I was maybe, a few years older than you. 809 00:50:00,169 --> 00:50:02,443 After my parents died. 810 00:50:02,444 --> 00:50:04,807 So you consider yourself a lucky man? 811 00:50:04,808 --> 00:50:06,975 Luckier than my brother. 812 00:50:08,761 --> 00:50:09,696 That's the first time you've mentioned 813 00:50:09,697 --> 00:50:11,113 Jerry in a while. 814 00:50:11,956 --> 00:50:13,411 Have you heard from him? 815 00:50:13,412 --> 00:50:14,412 No. 816 00:50:15,336 --> 00:50:16,857 Where is he living now? 817 00:50:16,858 --> 00:50:19,169 It doesn't matter. 818 00:50:19,170 --> 00:50:22,174 It's a bad place wherever he is. 819 00:50:22,175 --> 00:50:24,008 My father saw to that. 820 00:50:26,076 --> 00:50:30,401 And then the foster parents were worse than he was. 821 00:50:30,402 --> 00:50:31,402 And... 822 00:50:33,257 --> 00:50:34,706 Don't stop there. 823 00:50:34,707 --> 00:50:35,707 And what? 824 00:50:38,750 --> 00:50:40,083 You were saying. 825 00:50:40,920 --> 00:50:44,337 Foster parents as bad as your father was? 826 00:50:45,783 --> 00:50:47,366 Worse, way worse. 827 00:50:48,441 --> 00:50:50,022 And? 828 00:50:50,023 --> 00:50:53,366 And I wasn't there to help him. 829 00:50:53,367 --> 00:50:55,110 That wasn't your fault. 830 00:50:55,111 --> 00:50:56,590 You were placed in different homes. 831 00:50:56,591 --> 00:50:59,008 This shouldn't of happened. 832 00:51:01,687 --> 00:51:04,210 You can't change what was Gabe. 833 00:51:04,211 --> 00:51:06,961 You can only change what will be. 834 00:51:07,955 --> 00:51:10,578 Parents died when you were a kid? 835 00:51:10,579 --> 00:51:11,579 That sucks. 836 00:51:12,621 --> 00:51:14,218 Yes. 837 00:51:14,219 --> 00:51:15,469 It surely does. 838 00:51:17,169 --> 00:51:18,936 Got any brothers or sisters? 839 00:51:18,937 --> 00:51:20,472 Brother. 840 00:51:20,473 --> 00:51:21,461 What about you? 841 00:51:21,462 --> 00:51:22,461 Sister. 842 00:51:23,409 --> 00:51:24,760 Listen, you mind if I come back 843 00:51:24,761 --> 00:51:28,064 and help you with the bikes a little bit later? 844 00:51:28,065 --> 00:51:30,754 I got some stuff I gotta get home. 845 00:51:30,755 --> 00:51:33,390 Oh sure, no problem. 846 00:51:33,391 --> 00:51:35,552 Well hey, you want some of that food now? 847 00:51:35,553 --> 00:51:37,216 I guess. 848 00:51:37,217 --> 00:51:38,217 Will it fit? 849 00:51:40,515 --> 00:51:42,534 It's not a four course meal. 850 00:51:42,535 --> 00:51:43,872 Just some sandwiches I made earlier, 851 00:51:43,873 --> 00:51:45,068 some mac and cheese. 852 00:51:45,069 --> 00:51:46,330 It's really good cold. 853 00:51:46,331 --> 00:51:49,272 Okay sure, thanks. 854 00:51:49,273 --> 00:51:51,631 Hey, you think maybe your family 855 00:51:51,632 --> 00:51:54,105 would like to come over for dinner sometime? 856 00:51:54,106 --> 00:51:56,158 I don't know. 857 00:51:56,159 --> 00:51:57,702 Well maybe just you and your sister 858 00:51:57,703 --> 00:51:59,875 could come over to dinner. 859 00:51:59,876 --> 00:52:01,708 When your parents are working late. 860 00:52:01,709 --> 00:52:03,376 Like when? 861 00:52:04,479 --> 00:52:06,378 How 'bout tonight? 862 00:52:06,379 --> 00:52:07,883 Okay I guess. 863 00:52:07,884 --> 00:52:08,884 Come on. 864 00:52:11,460 --> 00:52:12,349 Here ya go. 865 00:52:12,350 --> 00:52:13,294 Thank you. 866 00:52:13,295 --> 00:52:14,240 Thank you. 867 00:52:15,825 --> 00:52:18,492 Somebody's becoming a regular. 868 00:52:23,275 --> 00:52:25,420 I hear the pecan pie's really good here. 869 00:52:25,421 --> 00:52:27,732 So they tell me. 870 00:52:27,733 --> 00:52:28,710 I'd like one. 871 00:52:28,711 --> 00:52:29,826 You want a piece of pie? 872 00:52:29,827 --> 00:52:30,994 No, the pie. 873 00:52:32,427 --> 00:52:34,534 You want a whole pie? 874 00:52:34,535 --> 00:52:36,444 Was that weird? 875 00:52:36,445 --> 00:52:38,718 You can get it cheaper at the bakery. 876 00:52:38,719 --> 00:52:39,862 We sell it by the slice here, 877 00:52:39,863 --> 00:52:41,266 it's more expensive that way. 878 00:52:41,267 --> 00:52:42,255 Not so. 879 00:52:42,256 --> 00:52:43,734 It's homemade right? 880 00:52:43,735 --> 00:52:44,958 Made it myself. 881 00:52:44,959 --> 00:52:47,194 Well there ya go. 882 00:52:47,195 --> 00:52:49,695 I'm having company for dinner. 883 00:52:51,979 --> 00:52:55,122 There's a piece missing, is that okay? 884 00:52:55,123 --> 00:52:56,710 No problem. 885 00:52:56,711 --> 00:52:58,790 It don't look good, a host pulling out a pie 886 00:52:58,791 --> 00:53:00,558 with a piece missing. 887 00:53:00,559 --> 00:53:03,392 Trust me, these guys won't mind. 888 00:53:05,003 --> 00:53:06,920 Hey, would you like to, 889 00:53:09,360 --> 00:53:11,256 forget it, you're working. 890 00:53:11,257 --> 00:53:12,636 What? 891 00:53:12,637 --> 00:53:14,779 Just a crazy idea. 892 00:53:14,780 --> 00:53:15,613 What? 893 00:53:15,614 --> 00:53:18,224 Wondering maybe you might wanna join us. 894 00:53:18,225 --> 00:53:19,730 But of course you're working. 895 00:53:19,731 --> 00:53:21,646 Nah, she's off tonight. 896 00:53:21,647 --> 00:53:22,714 Come on, you never take a night off. 897 00:53:22,715 --> 00:53:23,571 Get out of here. 898 00:53:23,572 --> 00:53:25,338 Peg and I got it handled. 899 00:53:25,339 --> 00:53:26,339 Right Peg? 900 00:53:30,331 --> 00:53:31,979 Alright then. 901 00:53:31,980 --> 00:53:33,984 See ya tonight? 902 00:53:33,985 --> 00:53:35,402 See ya tonight. 903 00:53:44,981 --> 00:53:45,981 Really? 904 00:54:13,765 --> 00:54:16,911 So much for being fashionably late. 905 00:54:16,912 --> 00:54:19,615 Never wanted to be the first at a dinner party. 906 00:54:19,616 --> 00:54:21,041 I don't think this is the type 907 00:54:21,042 --> 00:54:23,625 of dinner party you're used to. 908 00:54:24,986 --> 00:54:27,298 Can I offer you something to drink? 909 00:54:27,299 --> 00:54:29,132 What are my choices? 910 00:54:33,695 --> 00:54:35,645 Sparkling cider. 911 00:54:35,646 --> 00:54:36,646 Okay. 912 00:54:47,059 --> 00:54:48,475 Something smells delicious. 913 00:54:48,476 --> 00:54:50,153 Enchiladas. 914 00:54:50,154 --> 00:54:51,776 I didn't see 'em on your menu, so. 915 00:54:51,777 --> 00:54:52,649 On my menu? 916 00:54:52,650 --> 00:54:53,483 I don't wanna make you something 917 00:54:53,484 --> 00:54:55,052 that you make every day. 918 00:54:55,053 --> 00:54:56,470 Better then I do. 919 00:54:58,890 --> 00:54:59,890 Thank you. 920 00:55:06,178 --> 00:55:07,167 Cheers. 921 00:55:07,168 --> 00:55:08,158 Cheers. 922 00:55:11,239 --> 00:55:14,760 So what kind of dinner party is this? 923 00:55:16,348 --> 00:55:19,265 I think you're about to find out. 924 00:55:24,381 --> 00:55:26,612 Who's car is that? 925 00:55:26,613 --> 00:55:27,613 It's hers. 926 00:55:28,645 --> 00:55:30,023 She's a friend of mine. 927 00:55:30,024 --> 00:55:30,857 Hi. 928 00:55:30,858 --> 00:55:32,559 You saw her this afternoon, remember? 929 00:55:32,560 --> 00:55:34,477 Em, Emma this is Tevin. 930 00:55:38,021 --> 00:55:39,955 She's just a friend, that's it? 931 00:55:39,956 --> 00:55:42,063 Ain't nothing else? 932 00:55:42,064 --> 00:55:44,597 Nothing else I can think of. 933 00:55:44,598 --> 00:55:46,639 Your parents aren't coming after all? 934 00:55:46,640 --> 00:55:48,003 Emma made pie. 935 00:55:48,004 --> 00:55:50,171 And I brought ice cream. 936 00:55:52,061 --> 00:55:53,881 Well I guess it's okay then. 937 00:55:53,882 --> 00:55:55,465 Wait just a second. 938 00:55:56,558 --> 00:55:59,725 Apparently, it's okay though. 939 00:56:04,632 --> 00:56:06,299 Well hi, I'm Emma. 940 00:56:07,140 --> 00:56:08,569 And who might you be? 941 00:56:08,570 --> 00:56:10,181 This is my sister Angel. 942 00:56:10,182 --> 00:56:11,311 Hi Angel. 943 00:56:11,312 --> 00:56:13,121 What a perfect name for you. 944 00:56:13,122 --> 00:56:15,539 I hope you'll sit next to me. 945 00:56:16,956 --> 00:56:18,706 So, you know Gabriel? 946 00:56:21,088 --> 00:56:22,949 Not until now. 947 00:56:22,950 --> 00:56:24,768 Hey there Angel. 948 00:56:24,769 --> 00:56:27,355 Gabriel's the same name as the angel. 949 00:56:27,356 --> 00:56:28,731 That's right. 950 00:56:28,732 --> 00:56:30,163 But there's only room for one angel here 951 00:56:30,164 --> 00:56:31,553 and that's you. 952 00:56:31,554 --> 00:56:33,304 You can call me Gabe. 953 00:56:34,414 --> 00:56:35,973 This is the guy I told you about. 954 00:56:35,974 --> 00:56:36,938 He's my boss. 955 00:56:36,939 --> 00:56:38,677 Oh your boss. 956 00:56:38,678 --> 00:56:40,928 Yeah, I'm his, like his... 957 00:56:41,773 --> 00:56:44,840 Apprentice, bicycle tester. 958 00:56:44,841 --> 00:56:48,075 Wow, that sounds like a pretty big job. 959 00:56:48,076 --> 00:56:50,923 So your parents aren't coming? 960 00:56:50,924 --> 00:56:51,924 No, why? 961 00:56:53,148 --> 00:56:55,033 They work late a lot. 962 00:56:55,034 --> 00:56:57,175 So you live close to here? 963 00:56:57,176 --> 00:57:00,101 Why are you asking so many questions? 964 00:57:00,102 --> 00:57:02,219 They just moved near here. 965 00:57:02,220 --> 00:57:03,859 Right buddy? 966 00:57:03,860 --> 00:57:05,703 We didn't just move here. 967 00:57:05,704 --> 00:57:07,979 Yes we did remember? 968 00:57:07,980 --> 00:57:09,563 Who wants to eat? 969 00:57:19,827 --> 00:57:22,318 Can we say grace? 970 00:57:22,319 --> 00:57:25,902 Maggie's mom always says it at their house. 971 00:57:45,643 --> 00:57:46,668 Thank you lord for these blessings 972 00:57:46,669 --> 00:57:48,564 we're about to receive. 973 00:57:48,565 --> 00:57:50,891 Thank you for the food on our plates. 974 00:58:21,480 --> 00:58:23,813 So who wants some pecan pie? 975 00:58:24,691 --> 00:58:26,069 With ice cream 976 00:58:26,070 --> 00:58:28,083 that you know who brought. 977 00:58:28,084 --> 00:58:29,084 I got it. 978 00:58:33,974 --> 00:58:36,831 Why aren't your kids here? 979 00:58:36,832 --> 00:58:39,729 Angel honey, I don't have any children. 980 00:58:39,730 --> 00:58:41,565 How come? 981 00:58:41,566 --> 00:58:43,229 You don't like kids? 982 00:58:43,230 --> 00:58:44,397 I love kids. 983 00:58:45,699 --> 00:58:47,584 Then how come you don't have any? 984 00:58:47,585 --> 00:58:50,769 Well, sometimes things don't 985 00:58:50,770 --> 00:58:52,940 happen the way you want them to. 986 00:58:52,941 --> 00:58:53,915 How come? 987 00:58:53,916 --> 00:58:55,383 Angel, shut up. 988 00:58:55,384 --> 00:59:00,050 Hey, don't talk to your sister that way, she's family. 989 00:59:00,051 --> 00:59:02,234 They're not married. 990 00:59:02,235 --> 00:59:03,235 Oh. 991 00:59:05,836 --> 00:59:08,019 You guys want hot pie with cold ice cream 992 00:59:08,020 --> 00:59:10,020 or cold pie with hot ice cream? 993 00:59:10,021 --> 00:59:12,907 There's no such thing as hot ice cream. 994 00:59:12,908 --> 00:59:14,049 Dang! 995 00:59:14,050 --> 00:59:15,800 I really wanted some. 996 00:59:21,229 --> 00:59:22,593 We gotta go. 997 00:59:22,594 --> 00:59:24,504 Well it's after dark so I'll just drop you. 998 00:59:24,505 --> 00:59:25,465 No we can walk. 999 00:59:25,466 --> 00:59:26,961 That's okay, they don't go far. 1000 00:59:26,962 --> 00:59:29,795 Hey Tevin I got something for you. 1001 00:59:31,265 --> 00:59:34,786 I really did enjoy getting to know you Angel. 1002 00:59:34,787 --> 00:59:38,724 I wish I had a mommy like you. 1003 00:59:38,725 --> 00:59:40,142 Here ya go Tev. 1004 00:59:41,235 --> 00:59:43,418 You bring it back when you come back to work. 1005 00:59:43,419 --> 00:59:45,914 Bring Angel if you want. 1006 00:59:45,915 --> 00:59:47,033 We have coloring books. 1007 00:59:47,034 --> 00:59:48,034 Really? 1008 00:59:51,284 --> 00:59:52,284 Okay, bye. 1009 00:59:54,391 --> 00:59:55,468 Bye. 1010 00:59:55,469 --> 00:59:56,549 Bye. 1011 00:59:56,550 --> 00:59:57,756 Goodnight. 1012 00:59:57,757 --> 00:59:59,424 Goodnight. 1013 01:00:10,276 --> 01:00:13,241 We used to dance to this song. 1014 01:00:13,242 --> 01:00:14,242 I know. 1015 01:00:15,232 --> 01:00:17,724 We only danced that one time. 1016 01:00:17,725 --> 01:00:20,725 ♪ The water is wide ♪ 1017 01:00:23,172 --> 01:00:25,095 I wish we danced a longer song. 1018 01:00:25,096 --> 01:00:29,334 ♪ I cannot get o'er ♪ 1019 01:00:29,335 --> 01:00:34,335 ♪ And neither have ♪ 1020 01:00:34,664 --> 01:00:37,758 ♪ I wings to fly ♪ 1021 01:00:37,759 --> 01:00:39,676 What was that? 1022 01:00:40,876 --> 01:00:45,876 ♪ Give me a boat ♪ 1023 01:00:46,245 --> 01:00:49,520 ♪ That can carry two ♪ 1024 01:00:49,521 --> 01:00:52,016 That's my old tree house. 1025 01:00:52,017 --> 01:00:55,267 ♪ And both shall cross ♪ 1026 01:00:59,844 --> 01:01:02,702 They ran away from home. 1027 01:01:02,703 --> 01:01:05,474 Well, where are their parents? 1028 01:01:05,475 --> 01:01:07,450 Their mom died. 1029 01:01:07,451 --> 01:01:10,778 I don't think their father's in the picture. 1030 01:01:10,779 --> 01:01:13,558 How long ago did this happen? 1031 01:01:13,559 --> 01:01:15,052 A couple days ago I think. 1032 01:01:15,053 --> 01:01:16,196 They don't act like kids whose 1033 01:01:16,197 --> 01:01:17,614 mother just died. 1034 01:01:20,475 --> 01:01:22,384 I'm not sure they know. 1035 01:01:22,385 --> 01:01:23,854 And how do you know? 1036 01:01:23,855 --> 01:01:25,605 Kinda a long story. 1037 01:01:27,455 --> 01:01:29,300 Why are they here? 1038 01:01:29,301 --> 01:01:32,060 I mean, they can't just live in a tree house. 1039 01:01:32,061 --> 01:01:33,620 I'm sure people are looking for them. 1040 01:01:33,621 --> 01:01:36,518 They can't just be outside. 1041 01:01:36,519 --> 01:01:38,404 Yes they can. 1042 01:01:38,405 --> 01:01:40,186 Until I figure out what to do. 1043 01:01:40,187 --> 01:01:42,644 Come on Gabe, you know what to do. 1044 01:01:42,645 --> 01:01:45,191 What happens after that? 1045 01:01:45,192 --> 01:01:47,230 They won't be sleeping in a tree house. 1046 01:01:47,231 --> 01:01:49,182 And probably not together anyway. 1047 01:01:49,183 --> 01:01:51,312 What does that mean? 1048 01:01:51,313 --> 01:01:52,213 What makes you think that they'll 1049 01:01:52,214 --> 01:01:53,900 be placed together in a home? 1050 01:01:53,901 --> 01:01:55,772 Of course they will, they're brother and sister. 1051 01:01:55,773 --> 01:01:56,825 So? 1052 01:01:56,826 --> 01:01:58,722 So they'll keep them together. 1053 01:01:58,723 --> 01:02:00,334 Or will try to. 1054 01:02:00,335 --> 01:02:02,976 They don't just tear families apart if they can help it. 1055 01:02:02,977 --> 01:02:03,977 Right. 1056 01:02:05,918 --> 01:02:07,864 And you know this how? 1057 01:02:07,865 --> 01:02:10,006 They're five years apart. 1058 01:02:10,007 --> 01:02:13,012 One boy, one girl, different fathers, 1059 01:02:13,013 --> 01:02:15,102 dysfunctional upbringing. 1060 01:02:15,103 --> 01:02:16,686 No other relatives. 1061 01:02:19,025 --> 01:02:20,978 Are you kidding me? 1062 01:02:20,979 --> 01:02:23,047 The chances of them staying together, 1063 01:02:23,048 --> 01:02:25,374 even money at best. 1064 01:02:25,375 --> 01:02:29,145 You don't have much faith in the system. 1065 01:02:29,146 --> 01:02:33,185 Do you know what happened after I left Ponchatoula? 1066 01:02:33,186 --> 01:02:35,188 After your parents died? 1067 01:02:35,189 --> 01:02:37,684 The night of the district tournament finals, 1068 01:02:37,685 --> 01:02:39,529 my father was getting primed for the game. 1069 01:02:39,530 --> 01:02:42,624 Something happened, he hit my mother. 1070 01:02:42,625 --> 01:02:44,879 For what? 1071 01:02:44,880 --> 01:02:47,683 He never needed a reason. 1072 01:02:47,684 --> 01:02:49,669 But I decided right then, 1073 01:02:49,670 --> 01:02:51,008 that was never gonna happen again 1074 01:02:51,009 --> 01:02:52,509 and I told him so. 1075 01:02:54,026 --> 01:02:55,896 He knew I meant it too. 1076 01:02:55,897 --> 01:02:57,480 So what happened? 1077 01:02:58,783 --> 01:03:00,533 I went to the game. 1078 01:03:02,826 --> 01:03:06,159 What I remember is my dad in the stands, 1079 01:03:07,051 --> 01:03:09,801 my poor mom and brother with him. 1080 01:03:10,681 --> 01:03:11,886 Was he still drunk? 1081 01:03:11,887 --> 01:03:14,850 Ah, the tournament was much worse. 1082 01:03:14,851 --> 01:03:15,981 Cheering for the other team, 1083 01:03:15,982 --> 01:03:17,815 shouting awful things. 1084 01:03:18,893 --> 01:03:21,481 He was such a jerk, security tossed him at half-time. 1085 01:03:21,482 --> 01:03:23,274 I don't remember that. 1086 01:03:23,275 --> 01:03:25,136 Why would you? 1087 01:03:25,137 --> 01:03:27,054 You never even met him. 1088 01:03:28,007 --> 01:03:32,468 I really didn't think you had the time to... 1089 01:03:32,469 --> 01:03:34,714 I never would of brought you around there. 1090 01:03:34,715 --> 01:03:36,382 Not with him around. 1091 01:03:39,111 --> 01:03:43,194 My mom and brother, of course they left with him. 1092 01:03:45,555 --> 01:03:47,555 They never made it home. 1093 01:03:49,577 --> 01:03:51,577 Old man ran a red light. 1094 01:03:52,541 --> 01:03:55,791 Mom and dad were killed just like that. 1095 01:03:58,725 --> 01:04:00,988 And Jerry, my brother, 1096 01:04:00,989 --> 01:04:04,799 his left side was pretty much crushed. 1097 01:04:04,800 --> 01:04:07,966 He was in hospitals and rehab for over a year. 1098 01:04:07,967 --> 01:04:10,967 I was in foster care, moving around. 1099 01:04:12,519 --> 01:04:16,536 Ended up in a place with a bunch of teenagers. 1100 01:04:16,537 --> 01:04:17,537 But Jerry, 1101 01:04:18,277 --> 01:04:21,027 he's eight years younger than me. 1102 01:04:24,285 --> 01:04:25,952 It just wasn't good. 1103 01:04:30,265 --> 01:04:34,848 Do you realize what these kids have to look forward to? 1104 01:04:37,857 --> 01:04:40,484 What happened to you and your brother, 1105 01:04:40,485 --> 01:04:44,498 it doesn't mean it's gonna happen to these kids. 1106 01:04:44,499 --> 01:04:46,166 Of course it does. 1107 01:04:49,221 --> 01:04:52,753 Well one way or another, they have to be inside. 1108 01:04:52,754 --> 01:04:53,754 Have a home. 1109 01:04:56,303 --> 01:04:58,421 I'll figure something out. 1110 01:04:58,422 --> 01:04:59,970 We. 1111 01:04:59,971 --> 01:05:02,778 We'll figure something out. 1112 01:05:02,779 --> 01:05:05,779 Two heads are better than one right? 1113 01:05:07,264 --> 01:05:09,418 Listen, my father wasn't the only 1114 01:05:09,419 --> 01:05:11,419 alcoholic in the family. 1115 01:05:14,764 --> 01:05:17,764 I kinda figured that was the case. 1116 01:05:20,226 --> 01:05:22,809 I've seen a lot of hurt Emma. 1117 01:05:24,553 --> 01:05:26,470 'Caused some of it too. 1118 01:05:30,429 --> 01:05:32,782 Where's your brother now? 1119 01:05:32,783 --> 01:05:33,866 California. 1120 01:05:35,290 --> 01:05:37,057 Is he alright? 1121 01:05:37,058 --> 01:05:38,308 Last I heard. 1122 01:05:39,983 --> 01:05:42,117 Til one day I get a call and he won't be. 1123 01:05:42,118 --> 01:05:44,701 He tried to kill himself twice. 1124 01:05:48,227 --> 01:05:49,227 How? 1125 01:05:50,255 --> 01:05:52,588 If you don't mind me asking. 1126 01:05:59,785 --> 01:06:00,785 Pills. 1127 01:06:04,735 --> 01:06:05,818 I told him he 1128 01:06:07,779 --> 01:06:09,373 how to use a gun. 1129 01:06:09,374 --> 01:06:10,957 Why? 1130 01:06:10,958 --> 01:06:13,919 Well if you're that sad, 1131 01:06:13,920 --> 01:06:15,670 hey, finish it right. 1132 01:06:18,902 --> 01:06:21,569 Do you ever get that sad Gabe? 1133 01:06:23,036 --> 01:06:24,703 I have my moments. 1134 01:06:25,649 --> 01:06:27,066 You have a gun? 1135 01:06:28,940 --> 01:06:31,190 Behind that coffee table. 1136 01:06:51,869 --> 01:06:53,702 We gotta go. 1137 01:06:56,094 --> 01:06:58,551 Are we going home? 1138 01:06:58,552 --> 01:06:59,552 No. 1139 01:07:00,397 --> 01:07:02,607 Then I wanna stay. 1140 01:07:02,608 --> 01:07:04,715 Those people know we ran away. 1141 01:07:04,716 --> 01:07:05,716 So? 1142 01:07:18,870 --> 01:07:20,027 Good morning Tate. 1143 01:07:20,028 --> 01:07:20,861 Good morning. 1144 01:07:20,862 --> 01:07:21,712 Coffee? 1145 01:07:21,713 --> 01:07:22,708 Yeah but you better make it to go, 1146 01:07:22,709 --> 01:07:23,576 I'm in kind of a hurry. 1147 01:07:23,577 --> 01:07:25,255 Alright, you want a fritter with that? 1148 01:07:25,256 --> 01:07:26,089 No I better not. 1149 01:07:26,090 --> 01:07:29,075 Dispatchers could not wait until tonight. 1150 01:07:29,076 --> 01:07:31,409 It is a mystery to us all. 1151 01:07:32,534 --> 01:07:37,201 Who was that women that you were in here with yesterday? 1152 01:07:38,644 --> 01:07:39,811 The hot one. 1153 01:07:40,645 --> 01:07:42,361 Oh, Glynnis Harmon, social services. 1154 01:07:42,362 --> 01:07:43,233 Why? 1155 01:07:43,234 --> 01:07:46,263 No reason really, just curious. 1156 01:07:46,264 --> 01:07:50,333 I thought I heard her mention Gabe Dunham. 1157 01:07:50,334 --> 01:07:51,334 Really? 1158 01:07:52,438 --> 01:07:53,737 Well since when have you been listening 1159 01:07:53,738 --> 01:07:56,393 in on official police business young lady. 1160 01:07:56,394 --> 01:07:58,913 Since it had anything to do with any Dunham. 1161 01:07:58,914 --> 01:08:01,430 Oh, now I'm starting to get the picture. 1162 01:08:01,431 --> 01:08:02,764 Kinda hard not to listen in Tate 1163 01:08:02,765 --> 01:08:06,470 seeing as how much official business you do in my diner. 1164 01:08:06,471 --> 01:08:07,819 Well I'm just a man of the people. 1165 01:08:07,820 --> 01:08:08,820 Uh huh. 1166 01:08:09,910 --> 01:08:11,014 That you are. 1167 01:08:11,015 --> 01:08:14,666 Yeah, there's a fritter in there. 1168 01:08:14,667 --> 01:08:16,496 Nothing gets by you. 1169 01:08:16,497 --> 01:08:18,747 That's why I'm the Chief. 1170 01:08:19,643 --> 01:08:21,124 I cannot waste food. 1171 01:08:21,125 --> 01:08:22,519 Put it on my tab. 1172 01:08:40,143 --> 01:08:41,196 Are you still going to meetings? 1173 01:08:41,197 --> 01:08:44,538 Yeah, I've been coming to see you doc. 1174 01:08:44,539 --> 01:08:47,814 I don't think I can stomach anymore of the psycho babble. 1175 01:08:47,815 --> 01:08:49,282 Is that what you consider this? 1176 01:08:49,283 --> 01:08:50,338 Psycho babble? 1177 01:08:50,339 --> 01:08:52,258 Nothing personal. 1178 01:08:52,259 --> 01:08:53,520 It's personal for you. 1179 01:08:53,521 --> 01:08:54,966 It's boring for me. 1180 01:08:54,967 --> 01:08:56,771 It's not boring for me. 1181 01:08:56,772 --> 01:08:59,074 Yeah, that's 'cause you're getting paid. 1182 01:08:59,075 --> 01:09:00,478 Do you resent that? 1183 01:09:00,479 --> 01:09:01,646 My being paid? 1184 01:09:03,339 --> 01:09:05,078 That's clever. 1185 01:09:05,079 --> 01:09:06,302 The way you phrased that. 1186 01:09:06,303 --> 01:09:07,818 How so? 1187 01:09:07,819 --> 01:09:11,926 Being paid, like the money just appears in your mailbox. 1188 01:09:11,927 --> 01:09:14,580 Ah, so I am to presume 1189 01:09:14,581 --> 01:09:17,128 that you resent paying me? 1190 01:09:17,129 --> 01:09:19,638 I resent having to pay for this bull 1191 01:09:19,639 --> 01:09:22,120 to speed along the probation process. 1192 01:09:22,121 --> 01:09:24,498 So you don't see any merit in these sessions? 1193 01:09:24,499 --> 01:09:25,864 I think it's a waste of my time. 1194 01:09:25,865 --> 01:09:27,838 Then don't make it a waste of mine! 1195 01:09:27,839 --> 01:09:28,984 You want me to leave? 1196 01:09:28,985 --> 01:09:29,818 Fine. 1197 01:09:29,819 --> 01:09:31,844 No, I want you to stop being gutless. 1198 01:09:31,845 --> 01:09:33,092 Watch yourself doc. 1199 01:09:33,093 --> 01:09:34,067 No, I'm watching you. 1200 01:09:34,068 --> 01:09:37,234 I'm watching you avoid every question. 1201 01:09:38,203 --> 01:09:39,956 You know, run away from all of your issues 1202 01:09:39,957 --> 01:09:42,504 because you're too gutless to deal with it. 1203 01:09:42,505 --> 01:09:44,872 What happened, happened. 1204 01:09:44,873 --> 01:09:46,952 Talking about it won't make it better. 1205 01:09:46,953 --> 01:09:48,134 No, but until you talk about it, 1206 01:09:48,135 --> 01:09:50,578 until you deal with it, you don't need a gun. 1207 01:09:50,579 --> 01:09:52,540 You're already dead. 1208 01:09:52,541 --> 01:09:54,958 Now it takes courage to live. 1209 01:09:55,814 --> 01:09:57,040 Anybody can just go through the motions, 1210 01:09:57,041 --> 01:09:59,612 anybody can breathe, anybody can just eat a gun. 1211 01:09:59,613 --> 01:10:02,030 But it takes courage to live. 1212 01:10:04,775 --> 01:10:07,398 So what about it Gabe? 1213 01:10:07,399 --> 01:10:09,316 You have what it takes? 1214 01:10:18,659 --> 01:10:20,076 Last End Diner. 1215 01:10:21,283 --> 01:10:23,366 No she's out, who's this? 1216 01:10:24,467 --> 01:10:27,550 No I don't, you wanna leave a number? 1217 01:10:28,397 --> 01:10:29,666 What? 1218 01:10:29,667 --> 01:10:31,369 I'm sorry, you're breaking up. 1219 01:10:31,370 --> 01:10:34,370 Tell Emma the tree house is empty. 1220 01:10:35,819 --> 01:10:37,402 No, the tree house! 1221 01:10:38,819 --> 01:10:39,819 Forget it. 1222 01:11:01,351 --> 01:11:04,962 Look man, I'm not here to negotiate with you alright. 1223 01:11:04,963 --> 01:11:06,758 You knew the price coming in. 1224 01:11:06,759 --> 01:11:08,342 Don't mess with me. 1225 01:11:12,843 --> 01:11:13,843 Hey Dill. 1226 01:11:18,807 --> 01:11:21,140 Awe son of a bitch. 1227 01:11:22,033 --> 01:11:23,568 I can't help these kids 1228 01:11:23,569 --> 01:11:25,306 if you won't tell me where they are. 1229 01:11:25,307 --> 01:11:27,438 Not before I get some answers. 1230 01:11:27,439 --> 01:11:28,881 Okay, you're not exactly in a position 1231 01:11:28,882 --> 01:11:30,484 to be making demands. 1232 01:11:30,485 --> 01:11:32,366 Neither are you. 1233 01:11:32,367 --> 01:11:33,784 You're not a family member. 1234 01:11:33,785 --> 01:11:38,256 And as I understand it, neither is anybody else. 1235 01:11:38,257 --> 01:11:41,050 Oh Roman, you got a second? 1236 01:11:41,051 --> 01:11:42,936 Emma, this is Roman Sewell. 1237 01:11:42,937 --> 01:11:44,756 Roman you remember Mazey Day? 1238 01:11:44,757 --> 01:11:46,004 We spoke about her. 1239 01:11:46,005 --> 01:11:47,772 Did you find the kids? 1240 01:11:47,773 --> 01:11:50,074 Emma here knows where they are. 1241 01:11:50,075 --> 01:11:52,073 Oh that's good news. 1242 01:11:52,074 --> 01:11:54,074 But she's not telling. 1243 01:11:55,067 --> 01:11:56,234 And why not? 1244 01:11:58,357 --> 01:12:01,202 That's a really good question. 1245 01:12:06,334 --> 01:12:07,584 What's up JD? 1246 01:12:09,611 --> 01:12:11,013 The tree house? 1247 01:12:11,014 --> 01:12:12,014 It's empty? 1248 01:12:14,633 --> 01:12:15,633 Okay. 1249 01:12:30,971 --> 01:12:33,055 Hi, this is Gabe Dunham. 1250 01:12:33,056 --> 01:12:35,092 I'm on Mapes Road 1251 01:12:35,093 --> 01:12:36,510 just south of 22. 1252 01:12:37,627 --> 01:12:39,294 I've just been shot. 1253 01:12:41,295 --> 01:12:44,376 Too late, cops are coming, they'll be here in a hurry. 1254 01:12:44,377 --> 01:12:47,675 Who are you, the lone ranger? 1255 01:12:47,676 --> 01:12:49,184 Why don't you have a seat? 1256 01:12:49,185 --> 01:12:50,018 I know him. 1257 01:12:50,019 --> 01:12:51,070 That's that bicycle geek. 1258 01:12:51,071 --> 01:12:52,540 Yeah? 1259 01:12:52,541 --> 01:12:55,074 Hey bicycle geek this ain't none of your business. 1260 01:12:58,842 --> 01:13:01,262 I know those kids. 1261 01:13:01,263 --> 01:13:02,368 Yeah you think so, well so do I. 1262 01:13:02,369 --> 01:13:03,876 I got business with this one. 1263 01:13:03,877 --> 01:13:05,317 Come on! 1264 01:13:05,318 --> 01:13:06,396 Where is it! 1265 01:13:06,397 --> 01:13:07,897 Leave him alone! 1266 01:13:09,257 --> 01:13:11,024 Ain't this cute? 1267 01:13:11,025 --> 01:13:12,508 Leave him alone. 1268 01:13:12,509 --> 01:13:13,342 You open your mouth one more time 1269 01:13:13,343 --> 01:13:14,418 and I kick your teeth down your throat 1270 01:13:14,419 --> 01:13:16,158 one at a time. 1271 01:13:16,159 --> 01:13:17,024 Where is it? 1272 01:13:17,025 --> 01:13:17,873 Where is it! 1273 01:13:17,874 --> 01:13:18,714 Where is it! 1274 01:13:18,715 --> 01:13:19,556 Give it me! 1275 01:13:19,557 --> 01:13:21,528 Where's my money, huh? 1276 01:13:21,529 --> 01:13:22,529 Where is it? 1277 01:13:24,010 --> 01:13:25,404 Where! 1278 01:13:25,405 --> 01:13:26,405 I have it! 1279 01:13:27,537 --> 01:13:28,369 Where? 1280 01:13:28,370 --> 01:13:29,286 I hid it. 1281 01:13:29,287 --> 01:13:30,203 Yeah? 1282 01:13:36,082 --> 01:13:37,499 You believe this? 1283 01:13:39,499 --> 01:13:41,498 I know I believe that. 1284 01:13:44,059 --> 01:13:45,745 We'll be seeing you soon. 1285 01:13:45,746 --> 01:13:48,256 Visit that secret hiding place of yours. 1286 01:13:48,257 --> 01:13:49,257 Let's roll. 1287 01:13:53,769 --> 01:13:54,897 We're out of here. 1288 01:13:54,898 --> 01:13:56,249 Nice gun shot wound. 1289 01:13:56,250 --> 01:13:57,682 Thanks Vinny. 1290 01:13:57,683 --> 01:13:58,840 I owe you one. 1291 01:13:58,841 --> 01:13:59,674 You got that right. 1292 01:13:59,675 --> 01:14:00,674 Yeah. 1293 01:14:01,777 --> 01:14:03,766 Hey kid, I'm not gonna tell you again, 1294 01:14:03,767 --> 01:14:04,767 don't move. 1295 01:14:05,639 --> 01:14:07,056 Stay right there. 1296 01:14:09,955 --> 01:14:14,398 Alright look, you don't wanna press charges that's fine. 1297 01:14:14,399 --> 01:14:17,220 Just means less paperwork for me. 1298 01:14:17,221 --> 01:14:19,922 And what about these kids? 1299 01:14:19,923 --> 01:14:22,122 They obviously can't go home. 1300 01:14:22,123 --> 01:14:23,148 County's got people taking care of 1301 01:14:23,149 --> 01:14:25,982 situations like this all the time. 1302 01:14:28,675 --> 01:14:30,012 Yeah. 1303 01:14:30,013 --> 01:14:31,013 Been there. 1304 01:14:32,031 --> 01:14:34,574 Look, these kids have been staying with me, 1305 01:14:34,575 --> 01:14:35,408 why not... 1306 01:14:35,409 --> 01:14:36,991 Whoa, whoa, whoa. 1307 01:14:37,969 --> 01:14:40,256 They've been staying with you. 1308 01:14:40,257 --> 01:14:42,270 Well yeah, sort of. 1309 01:14:42,271 --> 01:14:43,117 They needed a place to stay. 1310 01:14:43,118 --> 01:14:44,117 Sir. 1311 01:14:48,107 --> 01:14:50,940 You can't just keep run away kids. 1312 01:14:51,942 --> 01:14:54,154 What, I should of sent them home? 1313 01:14:54,155 --> 01:14:56,405 What's left for them there? 1314 01:14:59,213 --> 01:15:00,213 Hey kid. 1315 01:15:01,369 --> 01:15:04,838 Were you home when the ambulance came to get your mother? 1316 01:15:04,839 --> 01:15:05,839 Yes. No. 1317 01:15:08,569 --> 01:15:11,652 She was real sick and she, 1318 01:15:12,615 --> 01:15:14,448 she was just too sick. 1319 01:15:17,073 --> 01:15:18,656 Mama died squirt. 1320 01:15:21,285 --> 01:15:22,352 So now we need to find some other family 1321 01:15:22,353 --> 01:15:25,094 members that can help take care of you until... 1322 01:15:25,095 --> 01:15:26,938 I'm her family. 1323 01:15:26,939 --> 01:15:29,112 Man I can take care of them. 1324 01:15:29,113 --> 01:15:31,446 Until you figure things out. 1325 01:15:34,999 --> 01:15:36,830 I don't know. 1326 01:15:36,831 --> 01:15:38,586 Look, I got a three bedroom house. 1327 01:15:38,587 --> 01:15:39,914 Most of it's not even being used. 1328 01:15:39,915 --> 01:15:40,968 And you can call Glynnis Harmon 1329 01:15:40,969 --> 01:15:42,306 and make sure everything's okay. 1330 01:15:42,307 --> 01:15:44,890 She's already on her way. 1331 01:15:44,891 --> 01:15:45,891 Great. 1332 01:15:51,161 --> 01:15:52,186 Hilly. 1333 01:15:52,187 --> 01:15:54,937 Yeah, hey do me a favor will you? 1334 01:16:07,097 --> 01:16:08,684 What's going on? 1335 01:16:08,685 --> 01:16:10,698 Are you alright? 1336 01:16:10,699 --> 01:16:12,125 Why wouldn't I be? 1337 01:16:12,126 --> 01:16:13,364 Somebody said you got shot. 1338 01:16:13,365 --> 01:16:14,702 No, no shot, no shot. 1339 01:16:14,703 --> 01:16:16,678 Just knocked around a little bit. 1340 01:16:16,679 --> 01:16:17,679 I'm fine. 1341 01:16:19,643 --> 01:16:20,643 Mama died. 1342 01:16:24,115 --> 01:16:26,090 I know honey, 1343 01:16:26,091 --> 01:16:27,591 and I am so sorry. 1344 01:16:31,017 --> 01:16:34,150 Phil, why didn't you bring the kids downtown? 1345 01:16:34,151 --> 01:16:35,762 Sounds like you want them arrested. 1346 01:16:35,763 --> 01:16:38,348 You wanted them, you got 'em. 1347 01:16:38,349 --> 01:16:40,012 Why did you bring her here? 1348 01:16:40,013 --> 01:16:42,952 Hey, I brought her because she wanted to come. 1349 01:16:42,953 --> 01:16:43,978 And you lied to me. 1350 01:16:43,979 --> 01:16:44,953 Me, lie? 1351 01:16:44,954 --> 01:16:45,954 Now there's the switch. 1352 01:16:45,955 --> 01:16:47,098 No, no, no, you don't turn this around. 1353 01:16:47,099 --> 01:16:48,828 Those kids were staying here. 1354 01:16:48,829 --> 01:16:49,685 Not here. 1355 01:16:49,686 --> 01:16:51,010 On your property. 1356 01:16:51,011 --> 01:16:53,272 And you said you didn't see 'em. 1357 01:16:53,273 --> 01:16:54,273 Sue me. 1358 01:16:55,403 --> 01:16:57,044 You guys coming in, 1359 01:16:57,045 --> 01:17:00,136 or do you wanna stay with Cruella de Vil? 1360 01:17:00,137 --> 01:17:01,473 Gabriel they aren't your children. 1361 01:17:01,474 --> 01:17:03,634 Well they're not yours either. 1362 01:17:03,635 --> 01:17:05,038 Oh, that's right, you're the only one 1363 01:17:05,039 --> 01:17:07,706 that knows what's best for kids. 1364 01:17:08,655 --> 01:17:10,328 Tevin, wait. 1365 01:17:10,329 --> 01:17:11,916 Hey. 1366 01:17:11,917 --> 01:17:14,308 Hey, look I'm Glynnis. 1367 01:17:14,309 --> 01:17:16,492 Do you remember me? 1368 01:17:16,493 --> 01:17:17,920 I was friends with your mom. 1369 01:17:17,921 --> 01:17:19,678 My mom's dead. 1370 01:17:19,679 --> 01:17:21,572 No I know, and that's why I'm here. 1371 01:17:21,573 --> 01:17:24,902 To make sure that there are people that you can stay with. 1372 01:17:24,903 --> 01:17:26,875 I can take care of us just fine. 1373 01:17:26,876 --> 01:17:29,142 And Gabe can help. 1374 01:17:29,143 --> 01:17:31,908 I know sweetie, but Gabe lives alone 1375 01:17:31,909 --> 01:17:36,028 and he has a job and it might be hard for him. 1376 01:17:36,029 --> 01:17:37,279 She can help. 1377 01:17:40,697 --> 01:17:43,620 Yes I can Angel, but Glynnis is right. 1378 01:17:43,621 --> 01:17:46,121 And she knows a lot of things. 1379 01:17:47,759 --> 01:17:50,509 Come on Angel, let's go inside. 1380 01:18:10,401 --> 01:18:12,791 Where's your coloring books? 1381 01:18:12,792 --> 01:18:14,770 Oh, yeah Angel, I'm sorry, 1382 01:18:14,771 --> 01:18:17,771 I didn't make it to the store today. 1383 01:18:21,753 --> 01:18:24,752 Angel, I keep that drawer closed. 1384 01:18:24,753 --> 01:18:26,727 And not locked I see. 1385 01:18:26,728 --> 01:18:27,888 I live alone. 1386 01:18:27,889 --> 01:18:30,242 Yeah, my point exactly. 1387 01:18:30,243 --> 01:18:32,187 You know what kids, it's time to go now. 1388 01:18:32,188 --> 01:18:33,021 Let's go. 1389 01:18:33,022 --> 01:18:35,258 We're not going anywhere with you. 1390 01:18:35,259 --> 01:18:38,675 Tevin, I am responsible for you. 1391 01:18:38,676 --> 01:18:40,964 Do you know what that means? 1392 01:18:40,965 --> 01:18:44,514 It means that it's my job to see that you're safe. 1393 01:18:44,515 --> 01:18:47,998 And that is a very important job. 1394 01:18:47,999 --> 01:18:51,014 Yeah well I've got a job to do too. 1395 01:18:51,015 --> 01:18:52,363 What's that job Tevin? 1396 01:18:52,364 --> 01:18:53,902 I work for him. 1397 01:18:53,903 --> 01:18:55,708 Okay, will you kids just wait 1398 01:18:55,709 --> 01:18:57,164 here for one minute? 1399 01:18:57,165 --> 01:19:00,582 Okay, I need to speak to Gabriel, please. 1400 01:19:02,105 --> 01:19:03,375 They can't stay here Gabriel. 1401 01:19:03,376 --> 01:19:04,562 That's a crock. 1402 01:19:04,563 --> 01:19:07,058 No, you're putting them with a bunch of strangers 1403 01:19:07,059 --> 01:19:08,172 who don't even know them? 1404 01:19:08,173 --> 01:19:09,056 That's a crock. 1405 01:19:09,057 --> 01:19:10,618 Okay, how do you expect this to work? 1406 01:19:10,619 --> 01:19:12,371 I mean you barely even know these kids. 1407 01:19:12,372 --> 01:19:14,882 I know them enough. 1408 01:19:14,883 --> 01:19:16,739 How do you propose to take care of them? 1409 01:19:16,740 --> 01:19:18,158 I mean you don't have a car. 1410 01:19:18,159 --> 01:19:19,822 Oh, or a job. 1411 01:19:19,823 --> 01:19:21,878 I'm self-employed. 1412 01:19:21,879 --> 01:19:24,010 Right, right, you're a self-employed loner 1413 01:19:24,011 --> 01:19:27,035 with a DUI on his background check. 1414 01:19:27,036 --> 01:19:28,984 I mean what, you don't think I've done my homework? 1415 01:19:28,985 --> 01:19:30,208 Oh and you have a bottle of whiskey 1416 01:19:30,209 --> 01:19:32,506 in the coffee table next to a pistol. 1417 01:19:32,507 --> 01:19:35,118 Which has never been opened. 1418 01:19:35,119 --> 01:19:38,268 Yeah, right, that makes all the difference in the world. 1419 01:19:38,269 --> 01:19:40,178 It does to me. 1420 01:19:40,179 --> 01:19:42,096 What happens to them? 1421 01:19:44,145 --> 01:19:45,964 It's an unusual situation. 1422 01:19:45,965 --> 01:19:49,615 What happens to them today, right now, 1423 01:19:49,616 --> 01:19:51,283 if they go with you? 1424 01:19:52,489 --> 01:19:54,842 They're gonna be with somebody. 1425 01:19:54,843 --> 01:19:56,752 Somebody they don't know. 1426 01:19:56,753 --> 01:19:59,744 So how about they stay here, just for this afternoon, 1427 01:19:59,745 --> 01:20:01,745 until you figure it out? 1428 01:20:03,437 --> 01:20:05,606 Okay, you don't have to go back to work? 1429 01:20:05,607 --> 01:20:07,440 I'm the boss. 1430 01:20:08,921 --> 01:20:10,099 I don't know. 1431 01:20:10,100 --> 01:20:11,016 I don't know. 1432 01:20:11,017 --> 01:20:11,933 I mean, I, 1433 01:20:12,977 --> 01:20:15,732 I don't know if I trust Gabriel. 1434 01:20:15,733 --> 01:20:16,733 I do. 1435 01:20:28,697 --> 01:20:29,919 Nice. 1436 01:20:29,920 --> 01:20:32,030 Angel you wanna try one? 1437 01:20:32,031 --> 01:20:33,031 Here ya go. 1438 01:20:35,270 --> 01:20:37,677 I wonder what's taking Tevin so long? 1439 01:20:37,678 --> 01:20:38,849 I'm sure it's been while since he's 1440 01:20:38,850 --> 01:20:41,605 got to use a real toilet. 1441 01:20:41,606 --> 01:20:44,087 That's our bathroom over there. 1442 01:20:44,088 --> 01:20:45,737 Not anymore it's not. 1443 01:20:45,738 --> 01:20:47,321 Good, it's gross. 1444 01:20:48,196 --> 01:20:50,065 Angel, you don't wanna live in this 1445 01:20:50,066 --> 01:20:52,095 thing anymore do you? 1446 01:20:52,096 --> 01:20:53,423 No. 1447 01:20:53,424 --> 01:20:56,335 I want my bed and I wanna go home. 1448 01:20:56,336 --> 01:20:58,971 I don't think you can go home honey. 1449 01:20:58,972 --> 01:20:59,972 How come? 1450 01:21:01,144 --> 01:21:02,419 With your mommy gone, it's not a good 1451 01:21:02,420 --> 01:21:04,381 place for you right now. 1452 01:21:04,382 --> 01:21:05,965 Can we stay here? 1453 01:21:07,436 --> 01:21:08,763 You got lots of doors, I saw them on the 1454 01:21:08,764 --> 01:21:11,269 way when I used his potty. 1455 01:21:11,270 --> 01:21:14,455 I wish it was that simple kiddo. 1456 01:21:14,456 --> 01:21:16,393 Why ain't it? 1457 01:21:16,394 --> 01:21:18,644 I can pay you, I got money. 1458 01:21:19,860 --> 01:21:21,315 Yeah. 1459 01:21:21,316 --> 01:21:23,804 How is it that you have money? 1460 01:21:23,805 --> 01:21:26,920 Well you know, traveling money. 1461 01:21:26,921 --> 01:21:29,743 Where'd you get money Tevin? 1462 01:21:29,744 --> 01:21:32,111 Was it from that guy? 1463 01:21:32,112 --> 01:21:34,305 What'd you call him, Dill? 1464 01:21:34,306 --> 01:21:35,306 What guy? 1465 01:21:36,242 --> 01:21:39,325 Tevin does the money belong to him? 1466 01:21:42,016 --> 01:21:43,417 How much? 1467 01:21:43,418 --> 01:21:44,548 I don't know. 1468 01:21:44,549 --> 01:21:46,953 A lot I guess, I never counted it. 1469 01:21:46,954 --> 01:21:48,121 Where is it? 1470 01:21:59,204 --> 01:22:01,204 Well that's a lot Tevin. 1471 01:22:02,348 --> 01:22:04,598 How much of this is Dill's? 1472 01:22:05,860 --> 01:22:06,860 All of it? 1473 01:22:08,522 --> 01:22:11,019 I can see why he wants it back. 1474 01:22:13,454 --> 01:22:14,704 Y'all stay put. 1475 01:22:21,306 --> 01:22:22,973 Ain't y'all sweet. 1476 01:22:24,256 --> 01:22:25,295 Where is it? 1477 01:22:25,296 --> 01:22:26,683 Where's your buddy? 1478 01:22:26,684 --> 01:22:28,987 Getting his nails done, what's it to you? 1479 01:22:28,988 --> 01:22:30,051 Or maybe he just ain't got the taste 1480 01:22:30,052 --> 01:22:31,729 for what needs doing. 1481 01:22:31,730 --> 01:22:33,980 I have what you came for. 1482 01:22:41,452 --> 01:22:42,619 It's a joke? 1483 01:22:43,676 --> 01:22:44,935 You a comedian? 1484 01:22:44,936 --> 01:22:46,129 What? 1485 01:22:46,130 --> 01:22:48,547 This was about 3,000 short. 1486 01:22:49,684 --> 01:22:52,349 Pretty much makes you a dead man. 1487 01:22:52,350 --> 01:22:53,725 Hey let's get y'all out here okay. 1488 01:22:53,726 --> 01:22:56,285 There's no need for that. 1489 01:22:56,286 --> 01:22:57,286 Come on. 1490 01:22:58,236 --> 01:23:00,319 Let's go inside shall we? 1491 01:23:05,841 --> 01:23:06,841 Alright. 1492 01:23:11,260 --> 01:23:12,743 Alright, what's it gonna be Mr. Comedian? 1493 01:23:12,744 --> 01:23:14,431 You gonna give me my money 1494 01:23:14,432 --> 01:23:15,759 or you gonna tell me another joke? 1495 01:23:15,760 --> 01:23:17,111 That's all I have. 1496 01:23:17,112 --> 01:23:18,529 That's too bad. 1497 01:23:20,253 --> 01:23:22,935 You know, my patience is really wearing thin with you. 1498 01:23:24,208 --> 01:23:26,375 Leave him alone, please. 1499 01:23:27,380 --> 01:23:28,953 Feisty huh? 1500 01:23:28,954 --> 01:23:30,871 You wanna save her huh? 1501 01:23:33,892 --> 01:23:34,892 No! 1502 01:23:38,716 --> 01:23:39,716 Okay! 1503 01:23:41,626 --> 01:23:42,626 Okay. 1504 01:23:43,758 --> 01:23:44,758 I have it. 1505 01:24:04,611 --> 01:24:05,611 Stop. 1506 01:24:19,671 --> 01:24:20,671 Funny guy. 1507 01:24:21,846 --> 01:24:23,513 Disappointed in you. 1508 01:24:25,152 --> 01:24:26,420 Look at this. 1509 01:24:26,421 --> 01:24:29,024 Well that's seen better days. 1510 01:24:29,025 --> 01:24:32,625 You know, I'm actually more of a revolver guy myself. 1511 01:24:32,626 --> 01:24:35,524 Taught the kid how to load and unload one. 1512 01:24:35,525 --> 01:24:36,358 Didn't I kid? 1513 01:25:02,201 --> 01:25:04,590 Where's my money funny man? 1514 01:25:04,591 --> 01:25:06,672 Or you die right now. 1515 01:25:06,673 --> 01:25:08,423 I know where it is. 1516 01:25:10,999 --> 01:25:13,003 Move funny man. 1517 01:25:13,004 --> 01:25:16,223 This kid might just save your life. 1518 01:25:16,224 --> 01:25:17,281 Come here kid. 1519 01:25:17,282 --> 01:25:18,927 No, Tevin stay there! 1520 01:25:18,928 --> 01:25:20,595 Oh, is that right? 1521 01:25:24,080 --> 01:25:26,821 How about his little sister here huh? 1522 01:25:26,822 --> 01:25:27,691 Hey Angel come here. 1523 01:25:27,692 --> 01:25:29,161 No! 1524 01:25:29,162 --> 01:25:31,071 Oh she yours now? 1525 01:25:31,072 --> 01:25:32,995 That's right. 1526 01:25:32,996 --> 01:25:34,163 So is Tevin. 1527 01:25:36,053 --> 01:25:38,691 Sure you can afford 'em? 1528 01:25:38,692 --> 01:25:41,192 It's about to get real costly. 1529 01:25:47,257 --> 01:25:49,167 Last chance funny man. 1530 01:25:49,168 --> 01:25:51,611 I'm not letting you hurt these kids! 1531 01:25:51,612 --> 01:25:52,612 Fine. 1532 01:25:55,189 --> 01:25:56,689 Just for you then. 1533 01:25:59,204 --> 01:26:00,204 Shit! 1534 01:26:54,983 --> 01:26:58,316 When he was herding us into the house, 1535 01:27:01,155 --> 01:27:02,155 I prayed 1536 01:27:04,461 --> 01:27:06,628 that he wouldn't hurt you. 1537 01:27:09,557 --> 01:27:12,890 I can't remember the last time I prayed. 1538 01:27:14,185 --> 01:27:17,186 When he pulled that trigger, 1539 01:27:17,187 --> 01:27:18,639 thank God that gun wasn't loaded. 1540 01:27:18,640 --> 01:27:20,307 But it was loaded. 1541 01:27:21,642 --> 01:27:23,596 What do you mean? 1542 01:27:23,597 --> 01:27:25,697 I keep it loaded. 1543 01:27:25,698 --> 01:27:26,698 Always. 1544 01:27:50,194 --> 01:27:52,277 Maybe miracles do happen. 1545 01:28:04,555 --> 01:28:06,843 I seen the Bible. 1546 01:28:06,844 --> 01:28:09,641 Figured you'd get around to opening it one day 1547 01:28:09,642 --> 01:28:11,142 and you'd find it. 1548 01:28:12,252 --> 01:28:13,252 Why? 1549 01:28:13,930 --> 01:28:16,401 To pay for the bike we took. 1550 01:28:16,402 --> 01:28:18,013 I didn't know how much it cost 1551 01:28:18,014 --> 01:28:21,347 so, I just left you half of what we had. 1552 01:28:23,847 --> 01:28:27,180 Snuck in this morning before you got up. 1553 01:28:30,204 --> 01:28:32,537 I didn't want you to be sad. 1554 01:28:36,044 --> 01:28:37,544 Thank you Tevin. 1555 01:28:39,060 --> 01:28:39,944 But I don't know how sad I would 1556 01:28:39,945 --> 01:28:41,861 of been about the bike. 1557 01:28:47,550 --> 01:28:50,050 I didn't want you to be sad. 1558 01:29:19,426 --> 01:29:22,093 So, you kids like it here huh? 1559 01:29:23,141 --> 01:29:25,585 We wanna stay with Gabe. 1560 01:29:25,586 --> 01:29:27,381 It's not that simple sweetie. 1561 01:29:27,382 --> 01:29:28,460 Why not? 1562 01:29:28,461 --> 01:29:30,785 Yeah, Gabe's our friend. 1563 01:29:30,786 --> 01:29:32,449 The kids don't need a friend Gabriel, 1564 01:29:32,450 --> 01:29:33,950 they need parents. 1565 01:29:35,220 --> 01:29:37,052 So what do you think? 1566 01:29:37,053 --> 01:29:38,533 Hard to say. 1567 01:29:38,534 --> 01:29:42,693 Courts aren't big on unmarried adoptive parents. 1568 01:29:42,694 --> 01:29:44,027 Well, what if? 1569 01:29:47,737 --> 01:29:49,070 Yeah, what if? 1570 01:29:52,550 --> 01:29:55,549 Like they'd ever let that happen. 1571 01:29:55,550 --> 01:29:58,438 Even if they could get it approved. 1572 01:29:58,439 --> 01:30:01,323 Look, all I want is what's best for the kids. 1573 01:30:01,324 --> 01:30:04,807 And did I mention I have a lawyer in the family? 1574 01:30:04,808 --> 01:30:06,417 I don't understand. 1575 01:30:06,418 --> 01:30:10,294 Well I would like for you all to meet Beth Sewell. 1576 01:30:10,295 --> 01:30:12,621 I bet you didn't know I was a godmother. 1577 01:30:12,622 --> 01:30:15,130 What's a godmother? 1578 01:30:15,131 --> 01:30:17,821 A godmother is somebody who loves you very much. 1579 01:30:17,822 --> 01:30:19,069 That's right Angel. 1580 01:30:19,070 --> 01:30:22,629 And Beth is going to be an attorney. 1581 01:30:22,630 --> 01:30:25,865 And she's a court appointed special advocate. 1582 01:30:25,866 --> 01:30:28,637 Oh yeah, I've read about this program. 1583 01:30:28,638 --> 01:30:33,629 They help keep kids from getting lost in the system. 1584 01:30:33,630 --> 01:30:35,930 Where were they 20 years ago? 1585 01:30:35,931 --> 01:30:38,399 We didn't have then what we have now Gabriel. 1586 01:30:38,400 --> 01:30:40,733 And I'm very sorry for that. 1587 01:30:41,794 --> 01:30:42,794 What if? 1588 01:30:47,787 --> 01:30:48,787 What if? 1589 01:31:13,410 --> 01:31:17,488 You still have a lot of hoops to jump through Gabriel. 1590 01:31:17,489 --> 01:31:18,882 Well call me Gabe. 1591 01:31:18,883 --> 01:31:20,383 All my friends do. 1592 01:31:24,395 --> 01:31:25,395 Glynnis. 1593 01:31:26,722 --> 01:31:27,939 Everything gonna be alright here? 1594 01:31:27,940 --> 01:31:30,399 Yeah, it's gonna be fine here Tate. 1595 01:31:30,400 --> 01:31:32,753 It's gonna be just fine. 1596 01:31:32,754 --> 01:31:34,053 Let's go. 1597 01:31:34,054 --> 01:31:35,054 See ya. 97709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.