All language subtitles for Rumah Belanda 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Rina, 2 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 I said, don't watch TV when you eat. 3 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Rina! 4 00:02:40,000 --> 00:02:40,540 Well! 5 00:02:41,080 --> 00:02:42,540 ..my car was in workshop.. 6 00:02:43,080 --> 00:02:44,440 ..so, Daddy will pick us. 7 00:02:44,600 --> 00:02:46,260 Will we live there, Mom? 8 00:02:46,520 --> 00:02:48,120 Yes, make it as a holiday. 9 00:02:48,580 --> 00:02:50,120 You have long holiday. 10 00:02:54,880 --> 00:02:55,480 Well, Honey? 11 00:02:56,520 --> 00:02:57,580 ...okay, we will go out. 12 00:02:57,800 --> 00:02:59,000 Come on, Dear! Daddy has been arrived already. 13 00:03:04,000 --> 00:03:04,900 Daddy! 14 00:03:05,000 --> 00:03:05,660 Rina! 15 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 Why don't say you will come. 16 00:03:08,600 --> 00:03:10,120 I miss you so bad. 17 00:03:11,100 --> 00:03:11,960 I miss you too, 18 00:03:12,200 --> 00:03:13,740 ...we will play together again? 19 00:03:13,860 --> 00:03:14,320 Yeay! 20 00:03:14,780 --> 00:03:16,160 ...so, you will join us, won't you? 21 00:03:17,000 --> 00:03:17,660 No! 22 00:03:18,320 --> 00:03:19,360 I just pick you up, 23 00:03:19,640 --> 00:03:20,180 ...is it okay? 24 00:03:20,720 --> 00:03:21,580 Well, it is okay, Dad. 25 00:03:35,460 --> 00:03:37,400 Ica, why you do that? 26 00:03:46,580 --> 00:03:48,120 We have ever talked about it, Honey. 27 00:03:48,420 --> 00:03:48,920 I am sorry, 28 00:03:49,620 --> 00:03:51,740 ...I forgot Ica is sensitive with it. 29 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Since what time you are smoking again? 30 00:03:54,600 --> 00:03:55,880 Since a month ago. 31 00:03:56,120 --> 00:03:57,460 What is that, Honey? 32 00:03:58,760 --> 00:03:59,780 This is necklace, 33 00:04:00,300 --> 00:04:01,420 ...I got from my friend, 34 00:04:02,200 --> 00:04:03,340 ...he said, it is good fortune. 35 00:04:03,900 --> 00:04:07,000 Oh, do you still believe in such a thing? 36 00:04:08,920 --> 00:04:11,280 Do you work with this millionaire? 37 00:04:12,520 --> 00:04:13,280 Yes, I do, 38 00:04:13,420 --> 00:04:13,960 ...but, 39 00:04:14,260 --> 00:04:16,660 ...she asked me to write her mother's biography. 40 00:04:19,380 --> 00:04:21,160 Rich people like to do something strange. 41 00:04:33,080 --> 00:04:34,220 Welcome Mrs.Raya. 42 00:04:35,420 --> 00:04:38,000 I am sorry for inviting you here. 43 00:04:39,160 --> 00:04:40,140 Never mind. 44 00:04:40,860 --> 00:04:42,120 Agree with our conversation, 45 00:04:42,560 --> 00:04:44,120 ...for my request to my mother, 46 00:04:45,000 --> 00:04:47,400 ...She asked you to write her autobiography. 47 00:04:47,800 --> 00:04:50,360 Why she asked to do that? 48 00:04:51,580 --> 00:04:52,360 I don't know. 49 00:04:53,220 --> 00:04:54,260 I don't really understand. 50 00:05:02,980 --> 00:05:04,000 Her condition is... 51 00:05:04,740 --> 00:05:06,060 ...increasingly bad. 52 00:05:10,300 --> 00:05:12,340 You can talk to her for awhile, 53 00:05:14,360 --> 00:05:16,140 ...she is relaxing now. 54 00:05:17,320 --> 00:05:18,100 Mother? 55 00:05:18,320 --> 00:05:19,220 Excuse me, Mam? 56 00:05:21,840 --> 00:05:22,700 Mam? 57 00:05:24,260 --> 00:05:25,000 I am Raya. 58 00:05:26,520 --> 00:05:27,180 Mrs.Raya? 59 00:05:28,900 --> 00:05:29,400 I am sorry, 60 00:05:30,080 --> 00:05:31,760 ...I don't aware your existence. 61 00:05:32,600 --> 00:05:33,360 My name is Aline. 62 00:05:34,480 --> 00:05:36,360 Please, have a sit! / Yes, thank you. 63 00:05:37,940 --> 00:05:41,000 You should have known my purpose for inviting you. 64 00:05:42,000 --> 00:05:44,500 Mrs. Hilda have talked about you a lot. 65 00:05:46,000 --> 00:05:46,800 Mrs. Raya, 66 00:05:47,620 --> 00:05:49,780 Could I ask you a question? 67 00:05:50,460 --> 00:05:51,320 Please, Mrs. 68 00:05:54,000 --> 00:05:55,120 Do you believe... 69 00:05:55,580 --> 00:05:57,120 ...about the unseen creatures? 70 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 This book? 71 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Personally, i don't really believe. 72 00:06:13,440 --> 00:06:14,980 That's why I wrote it. 73 00:06:15,480 --> 00:06:16,820 How about you, Mrs? 74 00:06:17,060 --> 00:06:19,080 Have you ever see their existence? 75 00:06:19,520 --> 00:06:20,080 See them? 76 00:06:21,520 --> 00:06:22,580 ...maybe I ever see... 77 00:06:24,180 --> 00:06:25,420 but, exactly... 78 00:06:26,400 --> 00:06:27,420 ...I feel them 79 00:06:28,740 --> 00:06:29,320 Mrs.Raya, 80 00:06:30,500 --> 00:06:31,800 ...have you married? 81 00:06:32,080 --> 00:06:32,600 Yes... 82 00:06:33,360 --> 00:06:35,400 ...I married and have two children... 83 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 but, 84 00:06:38,000 --> 00:06:39,280 ...we live separated. 85 00:06:39,800 --> 00:06:40,880 Are you divorce? 86 00:06:43,900 --> 00:06:45,100 Separated or not, 87 00:06:46,040 --> 00:06:47,720 ...a family still be a family. 88 00:06:49,540 --> 00:06:50,280 For me, 89 00:06:50,960 --> 00:06:52,460 ...a family must be together. 90 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 They will be able to solve a problem, how big it is, 91 00:06:57,200 --> 00:06:58,300 ...if they are together. 92 00:06:59,280 --> 00:06:59,980 Did you know, 93 00:07:00,500 --> 00:07:02,360 why I love to be here? 94 00:07:04,380 --> 00:07:05,080 In this place, 95 00:07:05,980 --> 00:07:07,000 ...I feel calm. 96 00:07:08,340 --> 00:07:10,180 I feel close to 'them'. 97 00:07:10,320 --> 00:07:10,960 'Them'? 98 00:07:11,100 --> 00:07:11,540 Yes. 99 00:07:11,780 --> 00:07:13,260 Those who I loved. 100 00:07:15,460 --> 00:07:17,000 Sometimes, having a long-life... 101 00:07:18,380 --> 00:07:20,200 ...as like given a curse! 102 00:07:22,000 --> 00:07:24,740 You will more often to see you love... 103 00:07:25,240 --> 00:07:27,240 ...died before you die. 104 00:07:29,120 --> 00:07:29,920 Moreover, 105 00:07:30,500 --> 00:07:32,620 ...you have a remorse. 106 00:07:34,000 --> 00:07:35,700 Those remorses... 107 00:07:36,380 --> 00:07:37,840 ...would haunt you. 108 00:07:39,280 --> 00:07:40,140 It is like... 109 00:07:41,540 --> 00:07:42,900 ...it is like a curse! 110 00:07:44,060 --> 00:07:45,100 In my entire life, 111 00:07:46,020 --> 00:07:47,360 I am being cursed! 112 00:07:48,560 --> 00:07:48,900 No! 113 00:07:49,540 --> 00:07:50,380 No! / Mother! 114 00:07:50,380 --> 00:07:51,000 I am sorry! 115 00:07:51,080 --> 00:07:52,380 I am sorry! / Mother! 116 00:07:54,600 --> 00:07:55,240 I am sorry! 117 00:07:55,240 --> 00:07:57,240 Mother! / No! No! 118 00:08:01,140 --> 00:08:02,960 I am sorry for what happened Mrs. Raya, 119 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 My mother is different from others... 120 00:08:07,260 --> 00:08:09,400 ...which can share her past easily. 121 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Mother is introvert... 122 00:08:14,340 --> 00:08:15,700 ...even though with her own daughter. 123 00:08:17,240 --> 00:08:18,300 So, i wonder, 124 00:08:18,780 --> 00:08:21,220 ...when mother asked you to her autobiography. 125 00:08:21,220 --> 00:08:23,220 I thought, 126 00:08:24,300 --> 00:08:25,280 ...she is ready, 127 00:08:25,720 --> 00:08:27,280 ...to share her past. 128 00:08:28,560 --> 00:08:30,200 At what time she is being like that? 129 00:08:30,440 --> 00:08:32,600 Since ten years ago, when we moved here... 130 00:08:34,200 --> 00:08:35,680 ...mother looked so sad. 131 00:08:38,320 --> 00:08:40,000 She always talk in sleep. 132 00:08:41,780 --> 00:08:43,180 I can feel her sorrow. 133 00:08:54,500 --> 00:08:55,540 I am sorry Mrs. Raya... 134 00:08:58,920 --> 00:08:59,280 ...you... 135 00:09:00,440 --> 00:09:02,640 ...can add this story to your book. 136 00:09:03,020 --> 00:09:03,420 Yes. 137 00:09:05,280 --> 00:09:05,880 Mrs. Raya, 138 00:09:06,260 --> 00:09:08,100 Are you interested with this work? 139 00:09:08,580 --> 00:09:08,940 Yes, 140 00:09:09,380 --> 00:09:11,080 ...that's why i am here, Mrs. Hilda. 141 00:09:12,620 --> 00:09:13,100 Alright. 142 00:09:14,200 --> 00:09:14,960 This is the key, 143 00:09:15,780 --> 00:09:16,560 ...as my promises, 144 00:09:17,440 --> 00:09:19,660 You live there while you are still working. 145 00:09:21,420 --> 00:09:23,060 I have prepared everything for you. 146 00:09:24,260 --> 00:09:24,780 So, 147 00:09:25,380 --> 00:09:25,740 Enjoy, 148 00:09:26,500 --> 00:09:27,740 ...and happy holiday. 149 00:09:43,700 --> 00:09:44,320 Come down! 150 00:09:57,540 --> 00:09:58,420 Are you sure this is the place? 151 00:10:01,880 --> 00:10:02,480 On this paper, 152 00:10:03,620 --> 00:10:04,860 ...written like that. 153 00:10:06,480 --> 00:10:09,000 Is it right we'll live here? / Yes, it is. 154 00:10:11,200 --> 00:10:12,660 This place is terrifying. 155 00:10:13,720 --> 00:10:16,320 Terrifying? You are just a coward. 156 00:10:17,000 --> 00:10:17,920 Let's come in! 157 00:10:18,440 --> 00:10:19,920 So much things we have to do. 158 00:10:46,120 --> 00:10:46,700 Fa- 159 00:10:46,800 --> 00:10:47,260 mi- 160 00:10:47,980 --> 00:10:48,460 li- 161 00:10:48,700 --> 00:10:49,100 e- 162 00:10:50,040 --> 00:10:50,800 Familie 163 00:10:51,320 --> 00:10:52,080 is ieth 164 00:10:52,700 --> 00:10:54,080 van onschat bare 165 00:10:54,580 --> 00:10:55,220 warde 166 00:10:58,020 --> 00:10:58,540 The meaning is... 167 00:10:59,220 --> 00:11:01,680 ...family is the most important wealth. 168 00:11:03,260 --> 00:11:04,700 Do you know netherland language, Mom? 169 00:11:05,480 --> 00:11:06,340 For the time being, 170 00:11:07,000 --> 00:11:08,160 when i was in college. 171 00:11:08,860 --> 00:11:10,020 My major is netherland language. 172 00:11:10,740 --> 00:11:11,540 Where I should put it? 173 00:11:13,560 --> 00:11:14,180 Put them there, Honey. 174 00:11:15,000 --> 00:11:15,620 In there? / Yes, it is. 175 00:11:35,260 --> 00:11:36,280 Thank you, Dear. 176 00:11:51,800 --> 00:11:52,260 Hallo? 177 00:11:52,480 --> 00:11:53,640 Have you all arrived? 178 00:11:54,400 --> 00:11:55,520 Yes, we have just arrived. 179 00:11:56,000 --> 00:11:58,880 It seems you can't interview mother right now. 180 00:12:00,260 --> 00:12:00,880 So, 181 00:12:01,140 --> 00:12:04,060 I have prepared the datum you need on your table, 182 00:12:05,640 --> 00:12:07,000 ...and in the next cabinet. 183 00:12:09,920 --> 00:12:11,680 I have asked 'someone', 184 00:12:12,140 --> 00:12:14,440 ...to manage all your need there. 185 00:12:15,960 --> 00:12:16,620 'Someone'? 186 00:12:18,180 --> 00:12:18,460 Yes. 187 00:12:20,440 --> 00:12:21,260 Alright, Mrs. Raya. 188 00:12:22,160 --> 00:12:22,900 Good luck! 189 00:12:33,000 --> 00:12:33,920 Where I put it, Mom? 190 00:12:34,720 --> 00:12:35,800 Put it here, Dear! 191 00:12:39,540 --> 00:12:42,000 Please take a rest, I will finish it. 192 00:13:39,540 --> 00:13:40,600 What are you doing here, Daddy? 193 00:13:40,600 --> 00:13:41,240 Let's go there! 194 00:13:46,700 --> 00:13:47,060 Let's take a sit! 195 00:13:52,360 --> 00:13:52,780 Dad, Dad! 196 00:13:53,160 --> 00:13:53,320 Yes. 197 00:13:53,320 --> 00:13:54,080 Did you know Sendy, didn't you? 198 00:13:54,180 --> 00:13:54,360 Yes. 199 00:13:54,900 --> 00:13:56,160 The boy who ever came to our house. 200 00:13:56,660 --> 00:13:58,000 Alright, I remember. 201 00:13:58,120 --> 00:13:59,840 And he has red hair. 202 00:14:00,560 --> 00:14:02,060 ...he is being my classmate again. 203 00:14:02,420 --> 00:14:03,080 I hate it. 204 00:14:04,000 --> 00:14:04,760 You said, you like him. 205 00:14:05,620 --> 00:14:06,760 Don't you like him, do you? 206 00:14:06,760 --> 00:14:06,880 I am serious, Dad! Don't you like him, do you? 207 00:14:06,880 --> 00:14:08,100 I am serious, Dad! 208 00:14:08,940 --> 00:14:09,000 Admit it, Dear! 209 00:14:09,000 --> 00:14:09,020 Yes, you do. /No, I don't! Admit it, Dear! 210 00:14:09,020 --> 00:14:11,000 Yes, you do. /No, I don't! 211 00:14:11,600 --> 00:14:12,720 See, your face is red. 212 00:14:12,720 --> 00:14:14,720 No! 213 00:14:14,720 --> 00:14:16,000 My face isn't red. 214 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 See, your cheeck is red. / No! 215 00:14:17,820 --> 00:14:18,480 You lied! 216 00:14:23,660 --> 00:14:23,880 Dad. 217 00:14:24,660 --> 00:14:24,940 Yes. 218 00:14:26,920 --> 00:14:29,340 When we will live together again? 219 00:14:30,280 --> 00:14:32,000 And laugh like this everyday. 220 00:14:35,400 --> 00:14:37,220 I miss we are being together again. 221 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Come here, Dear! 222 00:14:54,300 --> 00:14:55,400 We will together again. 223 00:14:58,180 --> 00:15:01,000 Mom and Dad just need more time to understand each other. 224 00:15:08,020 --> 00:15:09,120 I go there. / Okay, Dad. 225 00:15:25,160 --> 00:15:25,540 Dear Ica, 226 00:15:26,720 --> 00:15:27,540 What are you drawing? 227 00:15:28,740 --> 00:15:29,680 Let's play with Daddy! 228 00:15:33,520 --> 00:15:34,440 Eh, there is Mom. 229 00:15:38,420 --> 00:15:39,640 then, where is Daddy? 230 00:16:54,200 --> 00:16:55,640 What happen to you? 231 00:16:57,940 --> 00:16:58,500 It's okay, Honey. 232 00:17:02,120 --> 00:17:04,000 How long you will live here? 233 00:17:05,820 --> 00:17:06,600 Why? 234 00:17:09,440 --> 00:17:10,500 I don't like this place. 235 00:17:12,720 --> 00:17:13,300 Did you know, 236 00:17:14,420 --> 00:17:15,740 I met a cat's carcass. 237 00:17:17,340 --> 00:17:18,300 That's a bad sign! 238 00:17:19,240 --> 00:17:20,960 I see so much bad-signs here! 239 00:17:21,500 --> 00:17:23,160 It can be many sorrows here! 240 00:17:25,560 --> 00:17:26,540 You never change, Honey! 241 00:17:27,680 --> 00:17:29,140 ...still believe in those kind of myth! 242 00:17:31,840 --> 00:17:32,420 Did you remember, 243 00:17:32,840 --> 00:17:34,540 Rina went to picnic with her friends. 244 00:17:35,880 --> 00:17:37,680 I forbad her, but you gave her permit! 245 00:17:39,400 --> 00:17:40,740 ...and then what? 246 00:17:42,000 --> 00:17:43,220 Her bus got an accident, 247 00:17:43,220 --> 00:17:45,000 ...fortunately, she got little pain. 248 00:17:45,300 --> 00:17:46,380 That's just by accident. 249 00:17:48,440 --> 00:17:49,960 You never believe me! 250 00:17:50,000 --> 00:17:50,500 Stop it! 251 00:17:51,120 --> 00:17:52,320 I don't want to debate! 252 00:17:53,440 --> 00:17:55,100 I just want to work here calmly! 253 00:17:56,620 --> 00:17:58,360 Moveover, I work here for them! 254 00:18:08,100 --> 00:18:08,380 Alright. 255 00:18:09,140 --> 00:18:09,480 Up to you, 256 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 ...but if something happen to our children. 257 00:18:19,640 --> 00:18:20,540 ...i won't be quiet. 258 00:18:51,960 --> 00:18:53,920 Is Ica often being alone like that? 259 00:19:06,920 --> 00:19:08,100 Since that day, 260 00:19:09,560 --> 00:19:10,520 ...she has changed. 261 00:19:23,520 --> 00:19:24,700 It is all my fault. 262 00:19:25,980 --> 00:19:27,060 She used to be cheerful. 263 00:19:41,600 --> 00:19:43,700 Ica is different from Rina who is more mature. 264 00:19:46,000 --> 00:19:47,920 ...which can accept a lot of hardships more. 265 00:19:52,400 --> 00:19:54,100 Everything that happen in a child.. 266 00:19:55,680 --> 00:19:57,340 ...is influenced by their parents'. 267 00:20:00,900 --> 00:20:02,340 It is also my fault. 268 00:20:09,660 --> 00:20:12,100 Dad, why you don't live here? 269 00:20:12,600 --> 00:20:14,240 I miss you. 270 00:20:15,340 --> 00:20:16,240 I am busy, 271 00:20:17,980 --> 00:20:18,740 You take care your Mom and your sister. 272 00:20:18,900 --> 00:20:19,560 I will be here if i am free. Okay? 273 00:20:20,720 --> 00:20:21,560 Ica, I back to home. 274 00:20:22,440 --> 00:20:23,260 Raya, I go home. 275 00:20:52,920 --> 00:20:55,000 Mom, are you serious you will get divorce with Daddy? 276 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 This is not your business. 277 00:22:29,660 --> 00:22:30,000 Ica. 278 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Mom. 279 00:23:05,100 --> 00:23:05,540 What's up, Dear? 280 00:23:06,740 --> 00:23:07,640 I am hungry. 281 00:23:09,380 --> 00:23:10,780 I will cook for you. 282 00:23:26,720 --> 00:23:27,620 Are you sleepy, Dear? 283 00:23:28,940 --> 00:23:29,940 Yes, Mam. 284 00:23:38,760 --> 00:23:39,720 Smells like smoke. 285 00:23:48,780 --> 00:23:49,380 Rina! 286 00:23:50,180 --> 00:23:50,800 Go to sleep! 287 00:23:51,600 --> 00:23:52,580 What time is it? 288 00:23:59,420 --> 00:23:59,860 Dear? 289 00:24:00,800 --> 00:24:01,700 What are you doing? 290 00:24:03,560 --> 00:24:04,060 Let's sleep. 291 00:24:04,960 --> 00:24:05,900 Do you want me to accompany you? 292 00:24:09,600 --> 00:24:10,720 Come on, you are not a kid anymore. 293 00:24:11,480 --> 00:24:13,180 Why you are afraid to sleep alone? 294 00:24:14,400 --> 00:24:14,780 Hm? 295 00:24:17,260 --> 00:24:17,560 Mom? 296 00:24:18,820 --> 00:24:19,560 Yes, Dear? 297 00:24:20,700 --> 00:24:22,520 I don’t want to be adult. 298 00:24:23,340 --> 00:24:25,020 They are selfish. 299 00:24:32,240 --> 00:24:33,460 Who says? 300 00:24:34,100 --> 00:24:34,400 Hm? 301 00:24:35,900 --> 00:24:37,620 They need more time 302 00:24:37,800 --> 00:24:39,620 to think important things. 303 00:24:41,080 --> 00:24:42,560 It doesn't mean they are selfish. 304 00:24:44,560 --> 00:24:45,300 Ica, 305 00:24:45,300 --> 00:24:46,420 when you have grown up, 306 00:24:47,280 --> 00:24:48,800 be a good person. 307 00:24:48,980 --> 00:24:49,280 Can you? 308 00:24:50,580 --> 00:24:51,000 Nah, 309 00:24:51,320 --> 00:24:52,000 go to sleep now. 310 00:24:52,900 --> 00:24:53,100 Please. 311 00:27:24,280 --> 00:27:24,760 Dear, 312 00:27:26,240 --> 00:27:26,760 Are you... 313 00:27:27,840 --> 00:27:28,420 are you okay? 314 00:29:32,240 --> 00:29:32,760 Hey! 315 00:30:22,780 --> 00:30:23,640 Are you Neng Raya, aren't you? 316 00:30:23,740 --> 00:30:25,220 Em, yes, I am. 317 00:30:25,480 --> 00:30:26,140 Who... 318 00:30:26,340 --> 00:30:27,240 ...are you, Sir? 319 00:30:27,440 --> 00:30:27,820 Excuse me, 320 00:30:27,980 --> 00:30:30,260 Let me introduce myself, I am Suryana, 321 00:30:30,380 --> 00:30:31,180 The head of village. 322 00:30:31,780 --> 00:30:33,460 Mrs. Hilda, 323 00:30:33,840 --> 00:30:35,500 she asked me a help. 324 00:30:37,240 --> 00:30:38,540 Mrs. Hilda, 325 00:30:39,800 --> 00:30:41,100 Yes, she did. 326 00:30:42,080 --> 00:30:44,000 I am sorry, I don't know you, Sir. 327 00:30:44,220 --> 00:30:45,440 It's not problem, Neng, 328 00:30:45,500 --> 00:30:47,040 I just bring it to you, 329 00:30:47,120 --> 00:30:48,620 Thank you. 330 00:30:49,740 --> 00:30:52,180 I saw you came here and heard you called someone, Neng. 331 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 What's going on, Neng? 332 00:30:56,660 --> 00:30:58,520 Nothing, Sir. 333 00:31:01,820 --> 00:31:02,440 Come on, Neng. 334 00:31:09,640 --> 00:31:10,300 Yes, Neng, 335 00:31:10,300 --> 00:31:10,820 Mrs. Hilda... 336 00:31:10,820 --> 00:31:12,820 is like my daughter. 337 00:31:12,820 --> 00:31:14,820 So, her guest is my guest. 338 00:31:18,620 --> 00:31:19,640 Thanks for the breakfast. 339 00:31:20,700 --> 00:31:21,640 I am sorry to interrupt you. 340 00:31:22,020 --> 00:31:23,260 Don't be shy, Neng. 341 00:31:23,480 --> 00:31:24,580 If you need something, 342 00:31:25,120 --> 00:31:25,920 come to me, 343 00:31:26,120 --> 00:31:26,400 My house, 344 00:31:26,560 --> 00:31:27,380 is near here. 345 00:31:28,320 --> 00:31:28,760 Yes, Sir. 346 00:31:29,040 --> 00:31:29,660 Thank you. 347 00:31:33,680 --> 00:31:34,020 Mrs., 348 00:31:34,760 --> 00:31:35,400 Excuse me, Neng. 349 00:31:36,720 --> 00:31:37,080 Wait, Sir. 350 00:31:38,340 --> 00:31:39,540 May I know... 351 00:31:39,940 --> 00:31:41,320 the old grave behind my house... 352 00:31:41,700 --> 00:31:42,460 Whose grave? 353 00:31:42,840 --> 00:31:43,500 A grave?! 354 00:31:45,980 --> 00:31:47,420 that is Mr. Willem's grave, 355 00:31:47,600 --> 00:31:48,940 the first owner of this house. 356 00:31:50,440 --> 00:31:50,780 A grave? 357 00:31:52,100 --> 00:31:52,960 Whose grave, Sir? 358 00:31:54,460 --> 00:31:56,020 Don't interrupt adult's conversation! 359 00:31:57,580 --> 00:31:58,380 Oh, no problem, Neng. 360 00:31:58,620 --> 00:32:00,040 She is just a child. 361 00:32:01,100 --> 00:32:01,500 They are... 362 00:32:02,100 --> 00:32:02,880 your children? 363 00:32:02,880 --> 00:32:03,280 Yes, they are. 364 00:32:04,280 --> 00:32:05,540 They are so beautiful. 365 00:32:06,440 --> 00:32:06,880 Neng, 366 00:32:07,000 --> 00:32:07,760 I have to go. 367 00:32:07,760 --> 00:32:08,080 Yes, Sir. 368 00:32:08,080 --> 00:32:08,520 Yes, Neng. 369 00:32:08,520 --> 00:32:08,840 Thank you, Sir. 370 00:32:10,420 --> 00:32:11,980 Is it true that is a grave around here, Mom? 371 00:32:13,020 --> 00:32:13,880 No, it is not. 372 00:32:13,880 --> 00:32:14,740 What you listened is wrong, 373 00:32:16,000 --> 00:32:16,200 Here you are, 374 00:32:16,640 --> 00:32:17,120 A breakfast, 375 00:32:17,320 --> 00:32:18,780 from Mr. Suryana. 376 00:32:19,000 --> 00:32:20,060 Are you hungry, aren't you? 377 00:32:21,840 --> 00:32:22,180 Let's go, Ca. 378 00:32:31,640 --> 00:32:31,860 Mom? 379 00:32:33,180 --> 00:32:34,040 Did you hear a sound last night? 380 00:32:37,900 --> 00:32:38,420 What sounds? 381 00:32:38,540 --> 00:32:40,880 A sounds like a music box. 382 00:32:46,100 --> 00:32:47,120 It was only your delusion. 383 00:32:48,280 --> 00:32:48,900 No, it wasn't. 384 00:32:49,060 --> 00:32:50,520 I heard it too. 385 00:32:53,920 --> 00:32:54,740 If she heard it, too. 386 00:32:55,960 --> 00:32:56,320 That means... 387 00:32:56,520 --> 00:32:57,820 it wasn't my delusion. 388 00:32:58,540 --> 00:32:59,240 It is enough. 389 00:33:01,080 --> 00:33:02,360 I didn't hear any sounds last night. 390 00:33:03,860 --> 00:33:05,060 I will be working in my room. 391 00:33:06,480 --> 00:33:07,000 Rina, 392 00:33:07,680 --> 00:33:09,000 Please, clean the table! 393 00:33:10,760 --> 00:33:11,100 Ica, 394 00:33:12,680 --> 00:33:13,700 eat your food! 395 00:33:22,360 --> 00:33:23,680 Aline Angelina Sukma, 396 00:33:26,160 --> 00:33:29,320 after Eros Sukma die on 1953, 397 00:33:30,360 --> 00:33:33,520 Aline lived with Sucipto Sukma and his wife, Sri Sukma. 398 00:33:34,400 --> 00:33:36,900 They are Eros' parents from Surabaya. 399 00:33:37,960 --> 00:33:38,420 She is 400 00:33:38,740 --> 00:33:40,540 She is friendly, 401 00:33:40,540 --> 00:33:42,540 and active in cheritable organizations. 402 00:33:49,380 --> 00:33:49,660 Rina! 403 00:33:50,740 --> 00:33:51,760 Turn the music down! 404 00:34:32,040 --> 00:34:32,500 Ica. 405 00:34:35,560 --> 00:34:36,060 Ica. 406 00:34:56,220 --> 00:34:56,700 What happened? 407 00:34:57,700 --> 00:34:57,900 Ha? 408 00:34:58,620 --> 00:35:01,060 Something from the inside holding my hands, Mom. 409 00:35:01,660 --> 00:35:02,800 What are you doing here? 410 00:35:03,920 --> 00:35:04,340 Ha? 411 00:35:05,280 --> 00:35:07,680 But, there was someone pull the cloth inside, Mom. 412 00:35:08,260 --> 00:35:09,080 It's true. 413 00:35:25,420 --> 00:35:27,080 Did you mean is this mop? 414 00:35:29,080 --> 00:35:30,180 How timid you are! 415 00:35:32,020 --> 00:35:32,500 See, 416 00:35:33,400 --> 00:35:34,760 There's nothing here. 417 00:35:39,180 --> 00:35:40,240 It's just a storehouse. 418 00:35:44,100 --> 00:35:44,460 Come on, 419 00:35:45,400 --> 00:35:46,260 go to bed. 420 00:35:57,720 --> 00:35:58,260 Aline, 421 00:35:58,880 --> 00:36:00,520 when she was forty-one, 422 00:36:00,920 --> 00:36:02,200 was adopting a child, 423 00:36:02,460 --> 00:36:04,760 and named Hilda Angelina Sukma. 424 00:36:05,760 --> 00:36:06,980 Ten years ago, 425 00:36:06,980 --> 00:36:08,980 she moved from Malang to Subang. 426 00:38:54,140 --> 00:38:55,100 What are you doing, Mom? 427 00:38:57,540 --> 00:38:58,320 Nothing. 428 00:38:59,460 --> 00:39:00,460 Mmmm, please, sleep again. 429 00:39:01,620 --> 00:39:01,920 Go. 430 00:39:07,280 --> 00:39:07,920 Nothing. 431 00:39:08,640 --> 00:39:09,080 Come on. 432 00:40:31,740 --> 00:40:32,480 Mom? 433 00:40:35,480 --> 00:40:36,120 Mommy? 434 00:40:39,640 --> 00:40:40,420 Mommy? 435 00:40:43,430 --> 00:40:44,120 Mommy! 436 00:40:46,060 --> 00:40:46,700 Mom! 437 00:41:33,140 --> 00:41:33,700 Ca? 438 00:41:38,960 --> 00:41:39,960 Come here, Dear. 439 00:41:41,180 --> 00:41:42,080 Sleep with Mommy. 440 00:41:55,600 --> 00:41:56,280 Ca? 441 00:41:57,600 --> 00:41:58,700 Don’t snore! 442 00:42:18,880 --> 00:42:19,440 Ica! 443 00:42:22,340 --> 00:42:22,720 Ca! 444 00:42:38,540 --> 00:42:39,120 Yes, 445 00:42:39,600 --> 00:42:40,840 I like drawing, 446 00:42:41,540 --> 00:42:42,180 and you? 447 00:42:43,820 --> 00:42:44,480 Sometimes... 448 00:42:45,800 --> 00:42:46,280 Ica! 449 00:42:46,760 --> 00:42:47,700 How dare you! 450 00:42:48,280 --> 00:42:49,920 What were you doing last night in my room? 451 00:42:51,380 --> 00:42:52,600 Why there was so much mud? 452 00:42:55,100 --> 00:42:56,540 Where you got that doll? 453 00:42:59,000 --> 00:42:59,840 Why Mom? 454 00:42:59,960 --> 00:43:00,940 I don't understand. 455 00:43:03,060 --> 00:43:04,680 Are you trying to lie? 456 00:43:05,480 --> 00:43:05,680 Ha? 457 00:43:06,160 --> 00:43:07,280 Wanna be a naughty kid? 458 00:43:09,280 --> 00:43:10,540 Mommy is evil! 459 00:43:11,020 --> 00:43:13,020 I don't know anything! 460 00:43:14,300 --> 00:43:15,560 Mommy is evil!! 461 00:43:19,560 --> 00:43:20,760 Forgive me, Dear. 462 00:43:22,800 --> 00:43:23,840 I am sorry, Dear. 463 00:43:26,320 --> 00:43:27,520 What the hell is that? 464 00:43:29,600 --> 00:43:30,400 Is it Ica's did? 465 00:43:32,020 --> 00:43:33,160 She said she didn't. 466 00:43:34,000 --> 00:43:35,160 If she's not, then, who did? 467 00:43:35,700 --> 00:43:37,160 Do you blame me? 468 00:43:38,240 --> 00:43:38,680 Enough! 469 00:43:39,180 --> 00:43:39,660 Silent! 470 00:43:39,660 --> 00:43:41,660 I don't blame anyone. 471 00:43:50,120 --> 00:43:50,500 Ca? 472 00:43:55,260 --> 00:43:56,500 Who comes too early? 473 00:43:58,700 --> 00:43:59,080 Rina, 474 00:43:59,500 --> 00:44:01,080 help me clean up that mud! 475 00:44:01,720 --> 00:44:03,000 I'll open the door. 476 00:44:16,820 --> 00:44:17,940 Good Morning Mrs. Raya? 477 00:44:18,400 --> 00:44:19,560 Sorry, I come too early. 478 00:44:28,160 --> 00:44:28,660 Do you, 479 00:44:29,720 --> 00:44:30,660 do you like this house? 480 00:44:33,080 --> 00:44:33,660 Antique, isn't it. 481 00:44:36,960 --> 00:44:37,420 Yes, it is. 482 00:44:39,100 --> 00:44:42,080 I do like classic and antique things. 483 00:44:43,920 --> 00:44:45,220 Anything wrong, Mrs. Raya? 484 00:44:47,240 --> 00:44:48,760 Do you know something about a child? 485 00:44:49,140 --> 00:44:49,920 What do you mean? 486 00:44:52,860 --> 00:44:53,540 was it... 487 00:44:53,920 --> 00:44:55,540 a child ever lived here? 488 00:44:58,960 --> 00:45:00,040 This house I leave it blank, 489 00:45:00,220 --> 00:45:01,080 since I bought it. 490 00:45:02,200 --> 00:45:03,080 There was no child. 491 00:45:13,960 --> 00:45:15,600 Do you know something about those photos? 492 00:45:16,380 --> 00:45:16,900 Well, 493 00:45:20,620 --> 00:45:21,480 He was 494 00:45:22,220 --> 00:45:23,480 Willem Van De Bere. 495 00:45:24,500 --> 00:45:25,480 The first owner of this house. 496 00:45:28,860 --> 00:45:29,480 In the left, 497 00:45:30,540 --> 00:45:31,260 was his wife. 498 00:45:32,460 --> 00:45:34,120 And in the right, 499 00:45:34,680 --> 00:45:35,120 was his daughter. 500 00:45:37,240 --> 00:45:38,300 Suryana told me that. 501 00:45:40,040 --> 00:45:41,680 He knows more about this house. 502 00:45:44,040 --> 00:45:46,540 I am not really interested in this house's history. 503 00:45:50,280 --> 00:45:51,320 I only bought it. 504 00:45:52,940 --> 00:45:54,120 As my mother's command. 505 00:45:56,220 --> 00:45:57,040 Mrs. Aline? 506 00:45:59,160 --> 00:45:59,760 Why? 507 00:46:01,760 --> 00:46:02,360 I don't know. 508 00:46:04,200 --> 00:46:05,820 She never tells me. 509 00:46:07,880 --> 00:46:09,760 Is there any relation with her? 510 00:46:10,740 --> 00:46:11,160 Well, 511 00:46:12,360 --> 00:46:15,460 I can’t find the data about Mrs. Aline’s childhood. 512 00:46:18,600 --> 00:46:21,160 That’s why I came here early in the morning, Mrs. Raya. 513 00:46:23,020 --> 00:46:23,580 It's hard, 514 00:46:24,160 --> 00:46:26,020 to find my mother's friend whom still alive. 515 00:46:29,160 --> 00:46:29,380 But, 516 00:46:30,600 --> 00:46:30,960 This is, 517 00:46:34,240 --> 00:46:35,540 You can ask him. 518 00:46:37,540 --> 00:46:38,540 His name is Yanto. 519 00:46:39,840 --> 00:46:43,480 I think he is the only my mother’s cousin whom still alive. 520 00:46:50,840 --> 00:46:52,760 Here are the documents left in my house. 521 00:46:55,560 --> 00:46:56,140 Thank you. 522 00:46:56,300 --> 00:46:57,520 Well, Mrs. Raya, 523 00:46:59,100 --> 00:46:59,700 I have to go. 524 00:47:09,560 --> 00:47:10,280 Ica! 525 00:47:15,100 --> 00:47:16,300 Ica, do you know where is my handphone? 526 00:47:26,320 --> 00:47:26,720 Ica! 527 00:47:28,820 --> 00:47:29,340 Ca! 528 00:47:35,420 --> 00:47:35,760 Ca! 529 00:47:40,680 --> 00:47:41,280 Ca! 530 00:47:53,160 --> 00:47:53,620 Ica! 531 00:48:08,700 --> 00:48:09,040 Ica. 532 00:48:10,540 --> 00:48:11,220 Is that you? 533 00:48:16,360 --> 00:48:16,760 What are you doing? 534 00:48:17,200 --> 00:48:17,880 Let's go out of here! 535 00:48:30,440 --> 00:48:30,880 Ica! 536 00:48:31,900 --> 00:48:32,880 Eat your food! 537 00:48:34,480 --> 00:48:34,880 Yes, Mom. 538 00:48:39,880 --> 00:48:41,320 Who teachs you that song? 539 00:48:43,320 --> 00:48:43,980 My friend, Mom. 540 00:48:45,360 --> 00:48:46,120 Your friend? 541 00:48:47,300 --> 00:48:47,780 Who?! 542 00:48:48,340 --> 00:48:48,740 Mom, 543 00:48:50,300 --> 00:48:50,880 Yes, Dear? 544 00:48:52,060 --> 00:48:54,280 There is something strange in this house. 545 00:48:55,320 --> 00:48:56,280 I am afraid, 546 00:48:56,300 --> 00:48:57,240 to live here. 547 00:48:57,860 --> 00:48:58,880 What do you mean? 548 00:49:00,220 --> 00:49:02,300 Did you mean like the event at that time? 549 00:49:03,700 --> 00:49:04,380 No, Mom. 550 00:49:04,960 --> 00:49:05,700 I am serious. 551 00:49:06,040 --> 00:49:07,060 Just it, Dear. 552 00:49:07,960 --> 00:49:09,060 I will go for awhile, 553 00:49:09,400 --> 00:49:10,200 to look for someone. 554 00:49:12,200 --> 00:49:13,200 Take care of your sister. 555 00:49:14,800 --> 00:49:15,200 Can you? 556 00:49:32,760 --> 00:49:33,200 Ica! 557 00:49:39,800 --> 00:49:40,700 Icaa! 558 00:49:41,480 --> 00:49:42,700 Ica, wait me! 559 00:49:44,300 --> 00:49:45,180 Ica!! 560 00:49:47,860 --> 00:49:48,500 Ica! 561 00:49:50,720 --> 00:49:51,080 Ica, 562 00:49:51,220 --> 00:49:52,260 Where are you? 563 00:49:54,700 --> 00:49:55,400 I found you, 564 00:49:55,680 --> 00:49:56,840 Now, it's your turn. 565 00:49:59,840 --> 00:50:00,920 What are you doing here? 566 00:50:01,920 --> 00:50:02,920 Play hide and seek. 567 00:50:03,500 --> 00:50:04,100 Hide and seek? 568 00:50:05,180 --> 00:50:06,100 With who? 569 00:50:06,580 --> 00:50:07,460 My friend. 570 00:50:08,240 --> 00:50:08,900 Your friend? 571 00:50:10,260 --> 00:50:11,180 Did you mean that doll? 572 00:50:11,660 --> 00:50:13,500 Don’t play here, let’s go home, 573 00:50:13,880 --> 00:50:14,600 or, Mama will be angry. 574 00:50:18,420 --> 00:50:18,820 Excuse me. 575 00:50:20,580 --> 00:50:20,820 Yes. 576 00:50:21,360 --> 00:50:23,180 Is this Mr. Yanto’s house? 577 00:50:24,020 --> 00:50:24,560 That’s right. 578 00:50:25,100 --> 00:50:26,020 What can I do for you? 579 00:50:26,380 --> 00:50:27,280 My name is Raya, 580 00:50:27,560 --> 00:50:28,360 I am a writer. 581 00:50:29,160 --> 00:50:30,580 I want to interview him. 582 00:50:30,680 --> 00:50:31,320 I am sorry Mrs. 583 00:50:31,320 --> 00:50:33,500 he is not in this house. 584 00:50:36,720 --> 00:50:37,580 When will he come home? 585 00:50:38,640 --> 00:50:39,580 I don’t know, Mrs. 586 00:50:39,760 --> 00:50:41,580 These days... 587 00:50:41,720 --> 00:50:43,000 he is rare to come here. 588 00:50:45,020 --> 00:50:46,200 So, 589 00:50:56,260 --> 00:50:57,000 This is my number. 590 00:50:57,780 --> 00:50:59,540 Please, tell me if he is in home. 591 00:51:04,060 --> 00:51:05,620 Whose grave in the middle of forest? 592 00:51:07,040 --> 00:51:07,960 Mr. Willem's 593 00:51:08,420 --> 00:51:08,660 Hah? 594 00:51:10,020 --> 00:51:10,560 Who is he? 595 00:51:11,060 --> 00:51:11,640 He was... 596 00:51:11,740 --> 00:51:12,560 an evil Grandpa. 597 00:51:12,720 --> 00:51:14,060 He was always angry at his Grandchild. 598 00:51:15,700 --> 00:51:17,060 Don't make me scared! 599 00:51:18,060 --> 00:51:18,980 Let's go home. 600 00:51:39,780 --> 00:51:40,620 What are you doing? 601 00:51:41,200 --> 00:51:41,580 Ha? 602 00:51:43,580 --> 00:51:44,640 Why don't come inside? 603 00:51:44,840 --> 00:51:47,220 There was a man looking at us from the window. 604 00:51:48,640 --> 00:51:49,220 Come on, come on. 605 00:51:55,840 --> 00:51:57,040 Did you mean this jacket? 606 00:51:58,520 --> 00:51:59,800 But there wasn't jacket. 607 00:52:00,260 --> 00:52:00,980 It's true! 608 00:52:01,380 --> 00:52:02,320 So, what it is? 609 00:52:03,300 --> 00:52:04,320 Yesterday was mop. 610 00:52:04,580 --> 00:52:06,060 Now, my jacket you said it's a ghost! 611 00:52:06,980 --> 00:52:08,800 But this time, I was not the one who see, 612 00:52:09,160 --> 00:52:10,020 Ica did so! 613 00:52:10,200 --> 00:52:10,800 It's enough, Rina! 614 00:52:11,180 --> 00:52:12,960 I don't want to hear such a thing! 615 00:52:13,480 --> 00:52:14,960 Everything has logic reason! 616 00:52:15,960 --> 00:52:18,080 You never hear my words! 617 00:52:18,580 --> 00:52:20,720 That's why you and father always fight! 618 00:52:21,820 --> 00:52:23,640 You never want to other's words! 619 00:52:26,120 --> 00:52:27,160 Rina, wait! 620 00:53:09,200 --> 00:53:09,640 Mommy. 621 00:53:14,040 --> 00:53:14,540 Mommy. 622 00:53:36,880 --> 00:53:37,100 Mom. 623 00:54:34,540 --> 00:54:34,860 Hallo? 624 00:55:12,180 --> 00:55:12,520 Hallo? 625 00:55:15,780 --> 00:55:16,220 Hallo? 626 00:55:18,640 --> 00:55:19,240 Who are you? 627 00:55:21,100 --> 00:55:22,060 Don't kidding! 628 00:55:24,160 --> 00:55:24,520 I am sorry, 629 00:55:25,140 --> 00:55:26,520 There is bad signal here. 630 00:55:28,980 --> 00:55:29,580 Who are you? 631 00:55:31,360 --> 00:55:32,500 Why call at night? 632 00:55:33,980 --> 00:55:34,500 Oh, sorry, 633 00:55:34,640 --> 00:55:35,460 About this matter... 634 00:55:35,460 --> 00:55:36,260 I am Yanto. 635 00:55:38,000 --> 00:55:39,540 I am in foreign. 636 00:55:41,360 --> 00:55:42,480 For therapy purpose. 637 00:55:43,780 --> 00:55:44,700 My assisent said, 638 00:55:44,880 --> 00:55:45,840 you looked for me. 639 00:55:47,000 --> 00:55:48,180 Is there something important? 640 00:55:50,180 --> 00:55:50,740 Oh. 641 00:55:51,440 --> 00:55:52,320 Mr. Yanto? 642 00:55:52,700 --> 00:55:54,100 When will you back to Jakarta? 643 00:55:55,460 --> 00:55:56,840 I don't know. 644 00:56:00,440 --> 00:56:00,980 Oh. 645 00:56:01,480 --> 00:56:02,440 that's so. 646 00:56:04,440 --> 00:56:06,320 Can I ask you via telephone? 647 00:56:06,980 --> 00:56:09,180 Please, what do you want to know? 648 00:56:12,440 --> 00:56:13,300 So that, 649 00:56:14,060 --> 00:56:15,100 Mrs. Aline, 650 00:56:16,100 --> 00:56:18,240 she asked me to make her biography. 651 00:56:18,560 --> 00:56:20,240 Is it right she asked you? 652 00:56:22,620 --> 00:56:23,100 Yes, Sir. 653 00:56:24,740 --> 00:56:25,100 Em, 654 00:56:25,400 --> 00:56:27,880 can you tell about Miss Aline's childhood... 655 00:56:29,000 --> 00:56:30,120 and other information? 656 00:56:31,780 --> 00:56:34,340 If it's true Alin asked you, I'll tell it. 657 00:56:36,340 --> 00:56:38,840 Actually, only close families know this story. 658 00:56:40,140 --> 00:56:43,220 Aline's father, Eros, had a relationship with Adeline, 659 00:56:43,560 --> 00:56:45,900 A Dutch’s girl. 660 00:56:46,160 --> 00:56:48,920 However, the relationship was opposed by the father in Girl. 661 00:56:49,780 --> 00:56:52,680 Eros knew that the girl had died while giving birth to their child. 662 00:56:55,400 --> 00:57:00,040 Moreover, Eros was not permitted to meet his child, by the girl's father. 663 00:57:01,040 --> 00:57:02,280 Several years later... 664 00:57:02,480 --> 00:57:08,300 a woman claiming to be a nurse came to the house, bringing a little girl named Aline. 665 00:57:08,560 --> 00:57:11,300 The family refused Aline's presence, firstly. 666 00:57:12,100 --> 00:57:15,500 However, they were shocked to see Eros hugging their children to tears. 667 00:57:24,580 --> 00:57:28,600 When Eros died, Aline moved to Malang to be treated by his grandparents. 668 00:57:30,140 --> 00:57:30,600 Sir, 669 00:57:30,760 --> 00:57:32,420 may I know Adeline's father's name? 670 00:57:32,800 --> 00:57:34,920 If I'm not mistaken his name was... 671 00:57:39,200 --> 00:57:39,580 Hallo? 672 00:57:41,520 --> 00:57:41,980 Hallo?! 673 00:57:43,880 --> 00:57:44,540 Mr. Yanto? 674 00:59:37,140 --> 00:59:38,660 I want to go to Mr. Suryana's house. 675 00:59:39,360 --> 00:59:40,160 Do you want to come? 676 00:59:41,940 --> 00:59:42,160 Come on! 677 01:00:16,160 --> 01:00:16,880 Excuse me! 678 01:00:19,460 --> 01:00:20,440 You just sit here. 679 01:00:23,940 --> 01:00:24,680 Excuse me! 680 01:00:28,100 --> 01:00:29,220 Mrs. Raya. 681 01:00:30,800 --> 01:00:32,340 Come on, please come in! 682 01:00:38,860 --> 01:00:41,460 What brings you here? 683 01:00:42,180 --> 01:00:43,040 He said, 684 01:00:43,400 --> 01:00:45,740 do you know very well the history of the house I live in now? 685 01:00:46,240 --> 01:00:47,160 Oh, that house ? 686 01:00:48,200 --> 01:00:49,260 That house... 687 01:00:50,020 --> 01:00:52,300 The house was once a Dutch, 688 01:00:52,900 --> 01:00:55,060 his name was Willem Van De Bere, 689 01:00:55,920 --> 01:00:57,200 or commonly called... 690 01:00:57,460 --> 01:00:58,020 Mr. Willem, 691 01:00:59,180 --> 01:01:00,580 He is very temperamental. 692 01:01:01,860 --> 01:01:04,280 People said that he once beat his servant, 693 01:01:05,020 --> 01:01:06,020 only because... 694 01:01:07,160 --> 01:01:08,780 he broke his favorite item. 695 01:01:10,820 --> 01:01:14,060 Since he was left by of his wife due to illness, 696 01:01:14,620 --> 01:01:17,220 and his child died after giving birth to his grandchilds, 697 01:01:18,240 --> 01:01:20,520 He was over smoke, 698 01:01:21,400 --> 01:01:23,360 and often got drunk. 699 01:01:25,580 --> 01:01:26,920 Until one day, 700 01:01:27,920 --> 01:01:29,660 he was found suicide. 701 01:01:30,720 --> 01:01:31,660 Suicide? 702 01:01:32,820 --> 01:01:33,140 Yes. 703 01:01:34,740 --> 01:01:36,400 He killed himself in his room, 704 01:01:37,240 --> 01:01:37,560 and 705 01:01:37,920 --> 01:01:40,260 no one knows what caused it. 706 01:01:40,900 --> 01:01:42,260 Does Mrs. Hilda know about this? 707 01:01:43,420 --> 01:01:45,240 Mrs. Hilda certainly knows about this. 708 01:01:46,780 --> 01:01:47,560 So, 709 01:01:48,300 --> 01:01:50,300 the people here are wonder, 710 01:01:50,960 --> 01:01:53,280 why she bought that haunted house. 711 01:01:54,460 --> 01:01:55,560 People here, 712 01:01:55,760 --> 01:01:58,000 no one dares to approach the house. 713 01:02:00,000 --> 01:02:01,800 Non Hilda ever told me, 714 01:02:02,660 --> 01:02:05,860 she only fulfilled the wishes of her mother. 715 01:02:06,400 --> 01:02:06,880 Yes, she did. 716 01:02:07,780 --> 01:02:09,400 She told me so. 717 01:02:10,820 --> 01:02:11,400 But, 718 01:02:11,680 --> 01:02:14,460 why did Mrs. Aline choose to buy the house if she did not live? 719 01:02:17,660 --> 01:02:18,040 Emm, 720 01:02:18,940 --> 01:02:19,720 You said, 721 01:02:20,440 --> 01:02:23,400 his son Van De Bere died while giving birth to his grandchild? 722 01:02:23,800 --> 01:02:24,080 Yeah. 723 01:02:24,660 --> 01:02:25,620 May I know the name of the child? 724 01:02:26,400 --> 01:02:27,620 Her name, 725 01:02:27,920 --> 01:02:29,840 If I am not mistaken... 726 01:02:30,220 --> 01:02:30,740 Adeline? 727 01:02:30,940 --> 01:02:31,720 Yes, you are right. 728 01:02:32,100 --> 01:02:32,920 Mrs. Adeline. 729 01:02:39,200 --> 01:02:39,960 How about... 730 01:02:40,500 --> 01:02:41,020 Lilis? 731 01:02:42,380 --> 01:02:43,660 Do you know something about Lilis? 732 01:02:44,060 --> 01:02:45,660 I know about Lilis. 733 01:02:45,920 --> 01:02:46,760 Wait. 734 01:02:47,560 --> 01:02:48,320 LIlis... 735 01:02:54,080 --> 01:02:54,960 This is Lilis. 736 01:02:56,720 --> 01:02:57,420 At that time, 737 01:02:57,800 --> 01:02:59,420 she had worked, 738 01:02:59,820 --> 01:03:00,940 at Mr. Willem's house. 739 01:03:01,880 --> 01:03:02,460 but 740 01:03:03,020 --> 01:03:05,140 How do you know all this? 741 01:03:05,540 --> 01:03:06,940 Uh, I'll explain later, Sir. 742 01:03:07,520 --> 01:03:08,560 Do you know Lilis' address? 743 01:03:08,760 --> 01:03:09,880 I know. 744 01:03:10,160 --> 01:03:10,980 Could you write it? 745 01:03:11,480 --> 01:03:12,100 Sure. 746 01:03:17,040 --> 01:03:17,640 Here you are. 747 01:03:18,180 --> 01:03:19,440 Her house is near here. 748 01:03:21,180 --> 01:03:22,740 Thank you for your help / Yes, 749 01:03:23,200 --> 01:03:23,860 you are welcome, Mrs. 750 01:03:29,120 --> 01:03:29,640 Excuse me, 751 01:03:30,640 --> 01:03:32,080 Yes? / You are... 752 01:03:33,500 --> 01:03:34,080 ...Lilis? 753 01:03:35,440 --> 01:03:36,080 Lilis? 754 01:03:38,340 --> 01:03:40,560 No, I am not. I am Ida, her grandchild. 755 01:03:40,920 --> 01:03:42,040 Who are you? 756 01:03:42,380 --> 01:03:44,040 How could you know grandma's name? / Grandma? 757 01:03:45,040 --> 01:03:46,280 Oh, sorry. 758 01:03:46,580 --> 01:03:48,740 Mr. Suryana told me about this place. 759 01:03:49,200 --> 01:03:50,920 Oh, Mr. Suryana the chief of village? 760 01:03:51,000 --> 01:03:51,720 Yes / Come on! 761 01:03:51,880 --> 01:03:53,060 Please come in. / Yes. 762 01:03:57,400 --> 01:03:58,300 This is my grandma. 763 01:03:58,980 --> 01:04:01,180 When she worked at Mr. Willem's. 764 01:04:02,160 --> 01:04:03,280 As mother said, 765 01:04:03,880 --> 01:04:07,160 Grandma was a nurse for several years. 766 01:04:07,880 --> 01:04:10,040 Em, did you ever meet her? 767 01:04:10,380 --> 01:04:11,480 Yes, I do. 768 01:04:11,860 --> 01:04:13,480 When I was sixth, 769 01:04:13,960 --> 01:04:15,180 Mother said, 770 01:04:15,920 --> 01:04:18,440 Grandma ever be a nurse of a little girl. 771 01:04:29,060 --> 01:04:29,600 Ica? 772 01:04:33,900 --> 01:04:34,580 Ica. 773 01:04:35,220 --> 01:04:36,140 Where you have been? 774 01:04:36,680 --> 01:04:38,980 Sis, can I borrow it? 775 01:04:40,580 --> 01:04:41,940 She likes to hear it. 776 01:04:43,420 --> 01:04:44,600 Here you are. 777 01:04:44,980 --> 01:04:47,000 This is from my grandma. 778 01:04:47,260 --> 01:04:48,860 when I was a child. 779 01:04:49,180 --> 01:04:50,860 Now, this is yours. 780 01:05:05,980 --> 01:05:07,480 Mother likes to sing that. 781 01:05:08,840 --> 01:05:10,560 I am just nostalgia. 782 01:05:11,800 --> 01:05:13,520 We liked to hear it together. 783 01:06:06,020 --> 01:06:06,480 Hallo? 784 01:06:06,700 --> 01:06:07,680 Emm, Mrs. Raya? 785 01:06:08,420 --> 01:06:09,300 Sorry for calling at night. 786 01:06:10,160 --> 01:06:11,000 I'll tell you, 787 01:06:11,440 --> 01:06:12,760 Mr. Yanto is passed away. 788 01:06:13,360 --> 01:06:14,660 Passed away? 789 01:06:15,700 --> 01:06:17,480 Have you ever met him, haven't you? 790 01:06:18,680 --> 01:06:21,200 I just talked to him in telephone. 791 01:06:22,620 --> 01:06:24,000 Emm, Mrs. Hilda, 792 01:06:24,940 --> 01:06:26,000 I'll tell you something, 793 01:06:27,080 --> 01:06:28,000 This is... 794 01:06:28,640 --> 01:06:29,700 about Willem Van De Bere. 795 01:06:30,020 --> 01:06:30,840 Tell me what? 796 01:06:31,820 --> 01:06:32,840 Willem Van De Bere? 797 01:06:40,800 --> 01:06:41,260 Mother? 798 01:06:45,420 --> 01:06:45,880 Mother? 799 01:06:59,020 --> 01:07:00,020 Who is that, Mom? 800 01:07:32,940 --> 01:07:33,720 Dani! 801 01:07:35,600 --> 01:07:36,860 What's going on? 802 01:07:37,020 --> 01:07:37,980 I'll take them home. 803 01:07:38,740 --> 01:07:39,500 What do you mean? 804 01:07:40,960 --> 01:07:41,980 Don't need to argue! 805 01:07:42,620 --> 01:07:43,700 I have heard everything! 806 01:07:43,820 --> 01:07:44,720 Heard what? 807 01:07:45,740 --> 01:07:46,560 I don't know. 808 01:07:47,120 --> 01:07:47,780 'don't know' ? 809 01:07:49,460 --> 01:07:51,500 There was someone's suicide in this house? 810 01:07:52,220 --> 01:07:53,920 This place full of sorrow! 811 01:07:54,420 --> 01:07:56,880 I won't let children live here for long! 812 01:07:56,960 --> 01:07:57,860 What sorrow? 813 01:07:59,220 --> 01:08:00,100 Who is... 814 01:08:04,820 --> 01:08:05,760 Rina! 815 01:08:06,560 --> 01:08:07,340 I am sorry, Mom. 816 01:08:07,540 --> 01:08:08,960 I called Daddy. 817 01:08:09,720 --> 01:08:10,860 I am afraid. 818 01:08:21,580 --> 01:08:21,840 Ca! 819 01:08:22,440 --> 01:08:23,100 Come with me to home. 820 01:08:23,980 --> 01:08:24,420 Wait, Honey. 821 01:08:25,060 --> 01:08:26,080 Don't force her! 822 01:08:27,340 --> 01:08:27,780 Heh! 823 01:08:29,100 --> 01:08:30,380 I do this all things, 824 01:08:30,680 --> 01:08:32,380 for the sake of their good life!! 825 01:08:32,480 --> 01:08:33,680 What is 'good'?!! 826 01:08:34,020 --> 01:08:35,680 They are alright in here. 827 01:08:37,280 --> 01:08:38,180 Now, they are alright... 828 01:08:39,760 --> 01:08:41,340 but this house is cursed! 829 01:08:42,080 --> 01:08:44,380 How if something happened to them, ha? 830 01:08:45,340 --> 01:08:48,440 I won't let them go home for unlogic reason!! 831 01:08:49,760 --> 01:08:51,720 Since what time, you have the right... 832 01:08:51,880 --> 01:08:53,640 to manage their decisions! 833 01:08:53,640 --> 01:08:56,360 Since I work for them!! 834 01:08:56,460 --> 01:08:57,040 Enough! 835 01:08:58,040 --> 01:08:58,400 It's enough! 836 01:09:00,000 --> 01:09:01,780 If you are really care with them, 837 01:09:02,880 --> 01:09:04,540 Where you have been?!! 838 01:09:05,600 --> 01:09:06,540 Did you think... 839 01:09:06,920 --> 01:09:10,160 I work for whom?!!! / Shut up!! 840 01:09:10,380 --> 01:09:11,180 Just slap! 841 01:09:11,580 --> 01:09:12,060 Slap me! 842 01:09:12,740 --> 01:09:14,860 That's the only thing you can do, isn't it?! 843 01:09:16,760 --> 01:09:17,700 Wait Ica! 844 01:09:24,080 --> 01:09:24,740 Ca. 845 01:09:31,360 --> 01:09:31,960 Ca. 846 01:09:50,300 --> 01:09:51,040 Ica. 847 01:09:52,920 --> 01:09:53,960 Is that you? 848 01:09:55,800 --> 01:09:57,160 I am your sister. 849 01:10:00,840 --> 01:10:01,540 Ca. 850 01:10:08,360 --> 01:10:09,040 Ica! 851 01:10:17,600 --> 01:10:18,320 Ica, 852 01:10:20,480 --> 01:10:22,320 Stop crying, this is me. 853 01:10:23,860 --> 01:10:24,700 Stop crying. 854 01:10:26,960 --> 01:10:28,200 This is me, your sister. 855 01:10:43,260 --> 01:10:43,700 Rina. 856 01:10:46,820 --> 01:10:47,620 If you want to go home, 857 01:10:49,420 --> 01:10:50,200 Join me. 858 01:10:50,700 --> 01:10:52,200 I choose to stay here, Dad. 859 01:10:53,380 --> 01:10:54,900 Take care of Mommy and Ica. 860 01:10:56,740 --> 01:10:57,820 I have promise. 861 01:10:59,420 --> 01:11:00,180 I am sorry. 862 01:11:01,540 --> 01:11:02,460 I was wrong. 863 01:11:05,320 --> 01:11:06,040 I will go home. 864 01:11:07,860 --> 01:11:08,600 In one request, 865 01:11:10,020 --> 01:11:11,020 If something happens, 866 01:11:13,400 --> 01:11:14,260 I will back. 867 01:13:49,060 --> 01:13:50,860 I have pregnant our child. 868 01:13:51,300 --> 01:13:54,280 but I sad because I never meet you. 869 01:13:55,520 --> 01:13:57,140 This letter is never arrived. 870 01:14:01,000 --> 01:14:02,180 My condition becomes weak. 871 01:14:02,880 --> 01:14:04,540 I don't want to eat. 872 01:14:04,780 --> 01:14:06,840 Father really worried about me. 873 01:14:10,380 --> 01:14:12,720 Today is very cold in January. 874 01:14:13,220 --> 01:14:14,940 My womb is getting bigger. 875 01:14:15,180 --> 01:14:17,440 Why you never reply my letter? 876 01:14:19,860 --> 01:14:24,020 My Dear Mina, what should I do? I am in pain to restrain my anger, 877 01:14:24,140 --> 01:14:28,560 They have ruined my only important thing. 878 01:14:28,660 --> 01:14:34,160 They have ruined my only important thing. 879 01:14:34,160 --> 01:14:40,180 That is the part of you. It runs so fast, I was too angry. 880 01:14:47,700 --> 01:14:48,620 "They"? 881 01:15:34,480 --> 01:15:35,580 Who is that, Mom? 882 01:15:40,460 --> 01:15:42,240 Can I borrow it for awhile, Dear? 883 01:15:53,160 --> 01:15:54,420 Your friend name... 884 01:15:56,280 --> 01:15:57,180 is Alice, isn't she? 885 01:16:45,940 --> 01:16:48,860 "They have ruined my only important thing." 886 01:16:51,280 --> 01:16:51,860 Alice. 887 01:17:15,260 --> 01:17:16,700 Gave birth of twin. 888 01:17:18,460 --> 01:17:20,820 You should be punished, come here! 889 01:17:20,960 --> 01:17:22,740 come here!! 890 01:17:22,840 --> 01:17:26,680 Alice, Alice! / You are wrong!!! 891 01:17:46,820 --> 01:17:47,340 Aline... 892 01:17:49,340 --> 01:17:50,600 is the twin sister of... 893 01:17:50,680 --> 01:17:51,520 Alice 894 01:18:09,000 --> 01:18:09,760 Rina! 895 01:18:12,300 --> 01:18:13,120 Wait here! 896 01:18:13,980 --> 01:18:14,880 Rina!! 897 01:18:15,320 --> 01:18:15,880 Rina!! 898 01:18:16,500 --> 01:18:17,080 Rina!! 899 01:18:17,520 --> 01:18:18,780 Rina wake up!! 900 01:18:19,180 --> 01:18:19,960 Rina!! 901 01:18:20,480 --> 01:18:21,680 What happened to you?!! 902 01:18:22,140 --> 01:18:22,680 Rina!! 903 01:18:23,100 --> 01:18:23,860 Rina! 904 01:18:27,740 --> 01:18:28,540 Rina. 905 01:18:29,020 --> 01:18:29,820 Wake up, Dear. 906 01:18:31,820 --> 01:18:32,680 Mommy. 907 01:19:59,820 --> 01:20:06,820 I lost my world, my beloved wife, only my daughter's left. 908 01:20:07,820 --> 01:20:09,780 That man took my life, 909 01:20:10,160 --> 01:20:18,760 and gave birth two daughters, 910 01:20:19,520 --> 01:20:24,960 this hands killed her, I just wanted to punish her, 911 01:20:33,380 --> 01:20:37,040 but now she punished me, I would bring this secret to hell. 912 01:20:37,240 --> 01:20:42,940 I covered her with cold water blanket, her face liked an angel. 913 01:20:43,180 --> 01:20:48,660 We will meet again My mina wife, in the eternall life... 914 01:21:04,480 --> 01:21:05,380 He dislikes you! 915 01:21:15,340 --> 01:21:16,320 Mommy!! 916 01:21:17,160 --> 01:21:17,780 Mommy!! 917 01:21:29,760 --> 01:21:30,220 Mommy!! 918 01:21:30,460 --> 01:21:31,340 Mommy!! 919 01:21:36,160 --> 01:21:37,220 Come on, Ica! 920 01:21:39,220 --> 01:21:40,020 Hurry up, Mom! 921 01:21:41,100 --> 01:21:41,400 Rina! 922 01:21:41,680 --> 01:21:42,300 Mommy! 923 01:21:45,840 --> 01:21:46,360 Watch out! 924 01:21:46,360 --> 01:21:47,300 Come on, Rina!! 925 01:21:57,220 --> 01:21:58,300 Mr. Suryana!! 926 01:21:59,860 --> 01:22:00,940 Mr. Suryana!! 927 01:22:04,300 --> 01:22:05,320 What happened to you? 928 01:22:06,400 --> 01:22:07,320 What happened? 929 01:22:09,680 --> 01:22:10,860 So, 930 01:22:10,960 --> 01:22:13,880 It's beter to you to take a rest here. 931 01:22:32,360 --> 01:22:32,700 Mother? 932 01:22:36,220 --> 01:22:37,640 Mrs. Aline never comes to that house. 933 01:22:40,560 --> 01:22:41,640 She feels guilty. 934 01:22:44,740 --> 01:22:45,640 Both of them, 935 01:22:47,760 --> 01:22:48,660 were twin. 936 01:22:52,860 --> 01:22:53,220 Alice, 937 01:22:54,700 --> 01:22:55,980 sacifried herself, 938 01:22:56,660 --> 01:22:57,760 For her sister, Aline. 939 01:23:04,580 --> 01:23:05,080 And then, 940 01:23:06,840 --> 01:23:08,720 Alice was burried in the back of Van de Bear's house. 941 01:23:09,840 --> 01:23:11,760 She just wanted to be found. 942 01:23:14,000 --> 01:23:15,720 She just wanted to be found. 943 01:23:16,040 --> 01:23:17,520 I covered her... 944 01:23:18,660 --> 01:23:19,900 with cold water blanket, 945 01:23:20,160 --> 01:23:20,980 very cold 946 01:23:21,220 --> 01:23:21,580 Mommy! 947 01:23:21,640 --> 01:23:23,540 Water blanket. 948 01:23:23,780 --> 01:23:24,300 Water blanket. 949 01:23:28,100 --> 01:23:28,420 Rina! 950 01:23:30,780 --> 01:23:31,200 Rina! 951 01:23:33,120 --> 01:23:33,720 Ica! 952 01:23:38,460 --> 01:23:39,140 Rinaa! 953 01:23:48,900 --> 01:23:49,520 Dani! 954 01:23:52,040 --> 01:23:52,580 What happened to you? 955 01:23:52,800 --> 01:23:53,340 What happened? / I will tell you later, 956 01:23:53,680 --> 01:23:54,440 I will tell you later, 957 01:24:00,420 --> 01:24:00,640 Rina! 958 01:24:00,900 --> 01:24:01,180 Rina! 959 01:24:01,360 --> 01:24:01,600 Rina! / Rina! 960 01:24:01,900 --> 01:24:02,180 Rina! 961 01:24:02,280 --> 01:24:02,920 Rina, are you okay, Dear? 962 01:24:03,600 --> 01:24:04,560 What is it?! 963 01:24:05,020 --> 01:24:05,880 What is it, Raya?! 964 01:24:06,180 --> 01:24:06,620 Alice, 965 01:24:07,240 --> 01:24:08,020 She is here, isn't she? 966 01:24:08,100 --> 01:24:08,460 Who is Alice? 967 01:24:08,640 --> 01:24:09,060 Huh? 968 01:24:09,720 --> 01:24:10,260 Who is Alice? 969 01:24:10,580 --> 01:24:10,880 Rina! 970 01:24:11,500 --> 01:24:11,840 Rina! 971 01:24:12,980 --> 01:24:13,640 Rinaa! / Wake up! Wake up! Wake up! 972 01:24:14,000 --> 01:24:15,240 Wake up, Dear Rina! / Wake up! Wake up! Wake up! 973 01:24:15,340 --> 01:24:15,820 Rina! 974 01:24:16,160 --> 01:24:16,940 Wake up, Wake up Rina! 975 01:24:17,060 --> 01:24:17,420 Wake up! 976 01:24:17,560 --> 01:24:17,940 Wake up, Rina! 977 01:24:18,220 --> 01:24:18,880 Wake up, Rina! 978 01:24:19,000 --> 01:24:19,400 Wake up, Dear! 979 01:24:19,740 --> 01:24:20,100 Rina, 980 01:24:20,380 --> 01:24:20,800 Wake up, Rina. 981 01:24:21,000 --> 01:24:21,360 Rina! 982 01:24:21,560 --> 01:24:21,880 Rina! 983 01:24:22,900 --> 01:24:23,300 Ica, 984 01:24:23,700 --> 01:24:24,240 take her to car! 985 01:24:24,320 --> 01:24:24,700 Are you okay? 986 01:24:25,020 --> 01:24:25,400 Are you okay? 987 01:24:26,900 --> 01:24:27,260 Please, 988 01:24:27,380 --> 01:24:28,480 Tell me what is it! 989 01:24:28,800 --> 01:24:29,240 Heh! 990 01:24:29,420 --> 01:24:30,140 What are you doing? 991 01:24:30,360 --> 01:24:31,000 What are you doing? 992 01:24:31,220 --> 01:24:31,680 Hey! 993 01:24:32,360 --> 01:24:32,960 Raya! 994 01:24:33,060 --> 01:24:33,420 Hey!! 995 01:24:34,880 --> 01:24:35,740 Raya, what are you doing? 996 01:24:37,760 --> 01:24:38,180 Alice! 997 01:24:38,760 --> 01:24:40,100 Alice, where are you? / Raya!! 998 01:24:40,240 --> 01:24:40,940 What's going on? 999 01:24:41,040 --> 01:24:41,640 Talk to me! 1000 01:24:41,760 --> 01:24:42,360 What the hell's going on?! 1001 01:24:46,480 --> 01:24:47,080 Raya! 1002 01:24:47,420 --> 01:24:48,020 Raya! 1003 01:25:19,320 --> 01:25:19,820 Mommy! 1004 01:25:20,300 --> 01:25:21,160 Mommy! 1005 01:25:21,820 --> 01:25:22,500 Mommy! 1006 01:25:23,100 --> 01:25:23,500 Mom! 1007 01:25:23,620 --> 01:25:24,440 Mom! 1008 01:25:25,300 --> 01:25:26,440 Mommy!! 1009 01:25:26,820 --> 01:25:28,300 Mommy!! / Mommy!! 1010 01:25:28,780 --> 01:25:29,620 Mommy! 1011 01:25:30,320 --> 01:25:31,440 It's enough, Grandpa! / It's enough, Grandpa! 1012 01:25:32,140 --> 01:25:32,940 Leave it! / Leave it! 1013 01:25:33,380 --> 01:25:34,620 Stop it! /Stop it! 1014 01:25:34,940 --> 01:25:35,880 We love you, Grandpa. / We love you, Grandpa. 1015 01:25:35,940 --> 01:25:36,440 Mommy! 1016 01:25:36,500 --> 01:25:38,080 Eventhough you are not the best, / Eventhough you are not the best, 1017 01:25:38,080 --> 01:25:40,080 but you are our beloved. / but you are our beloved. 1018 01:25:40,800 --> 01:25:42,720 We are family, aren't we. / We are family, aren't we. 1019 01:25:42,860 --> 01:25:44,720 We are your grandchild, aren't we. / We are your grandchild, aren't we. 1020 01:25:44,880 --> 01:25:46,720 We have forgave you. / We have forgave you. 1021 01:25:47,100 --> 01:25:48,720 Rest in peace, Grandpa. / Rest in peace, Grandpa. 1022 01:25:53,540 --> 01:25:54,180 Mom! 1023 01:25:54,920 --> 01:25:56,020 Mom! 1024 01:25:56,480 --> 01:25:57,300 Mom! 1025 01:26:18,000 --> 01:26:18,320 Alice! 1026 01:26:22,640 --> 01:26:22,900 Alice! 1027 01:26:26,300 --> 01:26:26,800 Alice! 1028 01:26:32,000 --> 01:26:32,500 Alice! 1029 01:26:32,700 --> 01:26:33,160 Mother! 1030 01:26:33,820 --> 01:26:34,760 Alice! / Mother! 1031 01:26:36,080 --> 01:26:36,820 Alice! / Mother! 1032 01:26:37,540 --> 01:26:38,640 What happened to you, Mother?! 1033 01:26:40,000 --> 01:26:40,900 Family... 1034 01:26:41,660 --> 01:26:42,460 must be together. 1035 01:26:44,420 --> 01:26:45,400 I am happy. 1036 01:26:55,280 --> 01:26:56,400 No!! 1037 01:26:57,700 --> 01:26:58,580 Mother! 1038 01:26:59,840 --> 01:27:00,520 Mother! 1039 01:27:01,120 --> 01:27:01,880 Mother! 1040 01:27:02,580 --> 01:27:03,880 Mother! 1041 01:28:22,860 --> 01:28:23,820 Mother always say... 1042 01:28:25,060 --> 01:28:26,320 "Family must be together." 1043 01:28:28,600 --> 01:28:30,060 And now they are together. 1044 01:28:31,920 --> 01:28:32,960 This is the book she ordered. 1045 01:28:34,600 --> 01:28:35,660 The biography of Alice... 1046 01:28:36,960 --> 01:28:37,660 and Alin. 1047 01:28:40,680 --> 01:28:42,160 Thank you Mrs.Raya. 1048 01:28:43,720 --> 01:28:44,820 I believe... 1049 01:28:45,260 --> 01:28:47,000 This book will be "mata dunia". 1050 01:28:49,160 --> 01:28:49,940 I believe that. 1051 01:29:03,600 --> 01:29:04,880 We are waiting for whom, Mom? 1052 01:29:05,400 --> 01:29:06,340 It takes too long. 1053 01:29:07,980 --> 01:29:08,920 It's a secret. 1054 01:29:09,540 --> 01:29:11,100 It won't be a surprise if I tell it to you. 1055 01:29:11,440 --> 01:29:11,720 Hm? 1056 01:29:21,020 --> 01:29:21,660 Daddy! 1057 01:29:22,540 --> 01:29:22,740 Hi. 1058 01:29:26,720 --> 01:29:27,840 Where you have been, Dad? 1059 01:29:28,500 --> 01:29:29,200 You are so neat. 1060 01:29:29,500 --> 01:29:30,340 I am from working. 1061 01:29:33,280 --> 01:29:33,580 Ca, 1062 01:29:34,960 --> 01:29:36,660 maybe I am not the best one, 1063 01:29:37,220 --> 01:29:39,360 but I try to be the best Daddy for you all. 1064 01:29:40,920 --> 01:29:41,720 Forgive me. 1065 01:29:45,060 --> 01:29:45,360 Come on! 1066 01:29:48,520 --> 01:29:49,260 That's good. 1067 01:29:49,420 --> 01:29:50,060 Come here, Dad. 1068 01:29:57,600 --> 01:29:58,500 From now on, 1069 01:29:58,900 --> 01:30:00,080 We live together again. 1070 01:30:00,740 --> 01:30:01,300 Are you sure, Mom? 1071 01:30:02,440 --> 01:30:03,440 Yeayy!! 1072 01:30:04,640 --> 01:30:06,320 Family must be together, mustn't it. 1073 01:30:06,900 --> 01:30:07,200 Hm? 64475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.