Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,792 --> 00:00:08,582
♪ (FUNK MUSIC PLAYING) ♪
2
00:00:11,250 --> 00:00:14,540
Hey, baby brother.
You still betting?
3
00:00:14,792 --> 00:00:15,712
Winning.
4
00:00:16,875 --> 00:00:18,245
See how long that lasts.
5
00:00:21,417 --> 00:00:22,827
VINCENT MARTINO:
You could do what they do.
6
00:00:23,250 --> 00:00:25,080
I know I could,
but would I?
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,462
I wouldn't want to make you
feel like... thing.
8
00:00:28,458 --> 00:00:29,918
You're smarter than
you let on.
9
00:00:30,375 --> 00:00:31,625
♪ Get on up ♪
10
00:00:31,625 --> 00:00:33,915
-Who's your man?
-No man. Just me.
11
00:00:33,917 --> 00:00:34,917
How's that work?
12
00:00:35,583 --> 00:00:37,753
You gotta work a little harder.
Gotta be a little more careful.
13
00:00:38,333 --> 00:00:39,503
♪ You got it, baby ♪
14
00:00:39,792 --> 00:00:41,252
♪ You got that pushy pull ♪
15
00:00:41,667 --> 00:00:42,957
♪ I said push it ♪
16
00:00:43,208 --> 00:00:44,128
I run a legitimate
business here.
17
00:00:44,750 --> 00:00:46,790
I'm the center of things now.
I'm building something.
18
00:00:47,917 --> 00:00:50,167
RUDY PIPILO: There's been
a change in the law
19
00:00:50,166 --> 00:00:51,626
about community standards.
20
00:00:51,625 --> 00:00:53,375
What about community standards?
21
00:00:54,083 --> 00:00:55,293
Apparently, New York has none.
22
00:00:55,291 --> 00:00:56,671
-Kaboom!
-(CHEERING)
23
00:00:57,625 --> 00:00:59,205
Scary world out here, baby.
24
00:00:59,208 --> 00:01:00,538
Go home. If you stay,
you'll die.
25
00:01:01,125 --> 00:01:03,625
PILIPO: There's gonna be
an opportunity coming your way.
26
00:01:03,625 --> 00:01:05,455
All I can say is,
it's gonna be good.
27
00:01:08,375 --> 00:01:10,575
-What am I looking at?
-The future.
28
00:01:10,792 --> 00:01:12,132
When do we start?
29
00:01:13,792 --> 00:01:15,252
♪ Oh, push ♪
30
00:01:16,333 --> 00:01:17,503
♪ Pull ♪
31
00:01:18,792 --> 00:01:19,792
♪ Push ♪
32
00:01:32,041 --> 00:01:34,001
( music playing )
33
00:02:16,625 --> 00:02:18,575
( knocking on door )
34
00:02:24,041 --> 00:02:26,211
- Bradley?
- Hi. Come in.
35
00:02:26,208 --> 00:02:27,708
Thanks.
36
00:02:29,709 --> 00:02:31,539
All right.
37
00:02:31,542 --> 00:02:35,212
So, feel free to order
whatever you want for
dinner tonight.
38
00:02:35,208 --> 00:02:38,628
I will cover that.
Um, shouldn't be too late.
39
00:02:38,625 --> 00:02:42,575
I will text you with updates
along the way, okay?
40
00:02:42,583 --> 00:02:46,173
- Where is your son?
- Oh, he's in the bathroom.
He'll be right out.
41
00:02:46,166 --> 00:02:49,416
Hey, Ralph,
come out here
and meet, uh...
42
00:02:49,417 --> 00:02:51,247
Meg.
43
00:02:51,250 --> 00:02:52,750
Come meet Meg.
44
00:02:54,583 --> 00:02:56,713
He's a little shy.
He's a great kid.
45
00:02:56,709 --> 00:02:59,039
Active imagination.
Probably could take care
of himself.
46
00:02:59,041 --> 00:03:03,791
So, he could pretty much watch
and eat whatever he wants.
47
00:03:03,792 --> 00:03:05,582
Preferably I have him
in bed around 9:00.
48
00:03:05,583 --> 00:03:08,043
I probably won't be
much later than 10:00.
49
00:03:08,041 --> 00:03:09,751
Thank you so much for coming
on such short notice.
50
00:03:09,750 --> 00:03:11,040
I really--
you're really helping me out.
51
00:03:11,041 --> 00:03:13,421
Wait, did you want
to see my references?
52
00:03:13,417 --> 00:03:15,787
- ( door opens )
- Oh, no, it's okay.
You seem like a nice girl.
53
00:03:15,792 --> 00:03:18,082
Hey, Ralph,
be a good boy tonight.
54
00:03:19,750 --> 00:03:21,750
Just give him
a few minutes.
55
00:04:11,375 --> 00:04:12,875
Ralph?
56
00:04:16,458 --> 00:04:18,288
Hello?
57
00:04:40,125 --> 00:04:44,785
My name is Meg
and I'm really excited
to meet you.
58
00:04:46,667 --> 00:04:48,457
Do you wanna come out?
59
00:05:05,000 --> 00:05:06,750
Hey!
60
00:05:06,750 --> 00:05:08,330
Ralph:
Sorry.
61
00:05:10,291 --> 00:05:12,211
Why did you slam
the door on me?
62
00:05:14,250 --> 00:05:15,880
I had to.
63
00:05:17,333 --> 00:05:18,543
Why?
64
00:05:21,250 --> 00:05:23,540
You wouldn't understand.
65
00:05:23,542 --> 00:05:26,882
Do you wanna try me?
I'm really easy to talk to.
66
00:05:29,792 --> 00:05:32,832
Would you like to come out
so I can introduce myself?
67
00:05:34,959 --> 00:05:37,579
- Okay.
- Okay.
68
00:05:37,583 --> 00:05:39,083
Great.
69
00:05:41,333 --> 00:05:45,083
Could you move away
from the door, please?
70
00:05:48,291 --> 00:05:50,711
Yeah, sure.
71
00:06:08,834 --> 00:06:09,754
( door opens )
72
00:06:21,625 --> 00:06:23,995
Hi, I'm Ralph.
73
00:06:24,000 --> 00:06:25,880
Meg.
Nice to meet you.
74
00:06:25,875 --> 00:06:27,495
Nice to
meet you, too.
75
00:06:29,125 --> 00:06:31,455
I can explain.
76
00:06:31,458 --> 00:06:33,788
Okay.
77
00:06:33,792 --> 00:06:38,582
It's just that Ralphie
has a bit of a temper.
78
00:06:38,583 --> 00:06:41,333
- Ralphie?
- Yes, Ralphie.
79
00:06:42,750 --> 00:06:45,330
Is that one
of your nicknames?
80
00:06:45,333 --> 00:06:48,423
( whispering )
I'm Ralph. I'm not Ralphie.
81
00:06:48,417 --> 00:06:51,287
I'm very different
than Ralphie is.
82
00:06:51,291 --> 00:06:56,131
I see.
So, who's Ralphie?
83
00:06:56,125 --> 00:06:59,785
You-- you don't wanna
know Ralphie.
84
00:06:59,792 --> 00:07:01,172
Why not?
85
00:07:01,166 --> 00:07:05,376
'Cause he's
kind of bad.
86
00:07:07,166 --> 00:07:10,036
But don't worry,
that's why I locked him
in the bathroom.
87
00:07:10,041 --> 00:07:11,831
He won't bother us.
88
00:07:11,834 --> 00:07:13,504
Well, good.
89
00:07:13,500 --> 00:07:16,630
Why don't you and I
just forget about Ralphie
and have some fun?
90
00:07:20,041 --> 00:07:22,831
- You hungry?
- Yes.
91
00:07:22,834 --> 00:07:26,004
Man on TV:
Well, you can't blame Grace.
You know what I mean?
92
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
( continues indistinctly )
93
00:07:29,000 --> 00:07:30,830
( audience laughing )
94
00:07:30,834 --> 00:07:33,384
I actually kind of
like this show.
95
00:07:33,375 --> 00:07:35,575
I hope there's
another one.
96
00:07:35,583 --> 00:07:38,753
( chuckles )
My dad used to
make me watch it
97
00:07:38,750 --> 00:07:41,580
and I hated it then,
but now I kind of
think it's funny.
98
00:07:41,583 --> 00:07:44,583
- You watched TV
with your dad?
- Sure.
99
00:07:44,583 --> 00:07:45,923
Cool.
100
00:07:49,291 --> 00:07:53,381
- Well, it's almost
9:00 PM, so...
- ( whines )
101
00:07:53,375 --> 00:07:58,245
- ( TV turns off )
- Come on, can we watch
one more, please?
102
00:07:58,250 --> 00:07:59,880
I told your dad
I'd get you to bed
by 9:00 PM
103
00:07:59,875 --> 00:08:01,875
and he's
coming back soon, so...
104
00:08:01,875 --> 00:08:04,205
He won't be back soon.
105
00:08:04,208 --> 00:08:07,208
- Of course he will.
- No, he won't.
106
00:08:07,208 --> 00:08:10,378
He's out on a date.
107
00:08:10,375 --> 00:08:12,535
Okay, so?
108
00:08:12,542 --> 00:08:16,542
So, when he goes out on dates,
he stays out really late.
109
00:08:16,542 --> 00:08:21,002
Well, he told me he was
coming back by 10:00 PM.
110
00:08:21,000 --> 00:08:25,250
He says a lot of things.
Not all of them are true.
111
00:08:25,250 --> 00:08:28,130
Well, either way,
I think that you should
have a bath before bedtime.
112
00:08:28,125 --> 00:08:30,455
I don't wanna
take a bath.
113
00:08:30,458 --> 00:08:31,748
Why not?
114
00:08:33,750 --> 00:08:37,420
Because Ralphie's
in there.
115
00:08:37,417 --> 00:08:39,457
Ah.
116
00:08:39,458 --> 00:08:42,078
Ralphie, right.
117
00:08:42,083 --> 00:08:44,883
You forgot,
didn't you?
118
00:08:46,625 --> 00:08:48,245
I did.
119
00:08:48,250 --> 00:08:50,380
I never forget
about Ralphie.
120
00:08:53,166 --> 00:08:55,786
Would you like me to go
have a talk with Ralphie
121
00:08:55,792 --> 00:08:58,332
and ask him if it's okay
if you could have a bath?
122
00:08:58,333 --> 00:09:01,083
I don't think
that's a good idea.
123
00:09:01,083 --> 00:09:02,713
Why not?
124
00:09:02,709 --> 00:09:07,129
Because he doesn't
like girls.
125
00:09:07,125 --> 00:09:09,825
- He doesn't?
- No.
126
00:09:09,834 --> 00:09:11,754
Hmm.
127
00:09:11,750 --> 00:09:14,670
- How do you know?
- I just know.
128
00:09:18,458 --> 00:09:20,628
- What?
- I have an idea.
129
00:09:20,625 --> 00:09:22,575
Okay.
130
00:09:23,834 --> 00:09:26,504
- Oh, Ralphie!
I know--
- Shh!
131
00:09:26,500 --> 00:09:29,420
Hey!
That's not okay.
132
00:09:29,417 --> 00:09:31,827
- Shh. Quiet.
- What?
133
00:09:31,834 --> 00:09:35,294
- You're gonna wake up Ralphie.
- I was just making a joke.
134
00:09:35,291 --> 00:09:37,131
Well, it's not funny.
135
00:09:37,125 --> 00:09:40,785
Ralph, come on.
We both know that there is
no one in the bathroom.
136
00:09:42,333 --> 00:09:44,793
Damn it.
137
00:09:44,792 --> 00:09:47,002
- What?
- He heard you.
138
00:09:47,000 --> 00:09:48,960
And now he wants
to talk to me.
139
00:09:48,959 --> 00:09:51,709
- Tell him no.
- I can't.
140
00:09:51,709 --> 00:09:53,379
Why not?
141
00:09:53,375 --> 00:09:55,165
You wouldn't
understand.
142
00:09:57,750 --> 00:09:59,460
I'll be back.
143
00:10:03,959 --> 00:10:05,169
( sighs )
144
00:10:06,750 --> 00:10:08,170
( door slams )
145
00:10:30,750 --> 00:10:33,000
( grunts )
146
00:10:33,000 --> 00:10:35,580
- ( sniffs )
- ( door opens )
147
00:10:37,041 --> 00:10:40,381
- Ah!
- ( screams )
148
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
- I'm gonna get you!
- ( whimpers )
149
00:10:42,875 --> 00:10:44,875
( grunting, shouting )
150
00:10:47,083 --> 00:10:49,713
Ah! What are you doing?!
No, stop it!
151
00:10:49,709 --> 00:10:52,709
( grunting )
I'm gonna get you!
152
00:10:52,709 --> 00:10:56,539
- ( yelling )
- ( whimpers, screams )
153
00:10:56,542 --> 00:10:58,212
( panting )
154
00:10:59,667 --> 00:11:01,667
- ( door slams )
- What the fuck?
155
00:11:08,250 --> 00:11:10,540
The fuck?
156
00:11:10,542 --> 00:11:12,632
( door opens )
157
00:11:15,875 --> 00:11:18,205
( door closes )
158
00:11:18,208 --> 00:11:20,418
- Ralph: Hello?
- ( gasps )
159
00:11:20,417 --> 00:11:21,957
Meg?
160
00:11:23,792 --> 00:11:25,712
Are you okay?
161
00:11:29,000 --> 00:11:30,380
Did he come after you?
162
00:11:32,250 --> 00:11:33,920
Did he get you?
163
00:11:42,250 --> 00:11:44,380
Ralph,
164
00:11:44,375 --> 00:11:47,745
I understand
that this might be
a fun game for you,
165
00:11:47,750 --> 00:11:49,920
but this
is not fun for me.
166
00:11:49,917 --> 00:11:53,577
This isn't a game.
167
00:11:53,583 --> 00:11:56,423
Well, whatever it is,
it needs to stop now, okay?
168
00:11:56,417 --> 00:11:57,957
'Cause you're scaring me.
169
00:12:00,125 --> 00:12:02,705
I wish
I could stop it.
170
00:12:02,709 --> 00:12:04,749
( phone chimes )
171
00:12:20,083 --> 00:12:21,633
I'm sorry.
172
00:12:50,792 --> 00:12:51,962
( Ralph exhales )
173
00:12:51,959 --> 00:12:55,669
Do you have
any children, Meg?
174
00:12:55,667 --> 00:12:59,667
Let's just close our eyes
and get back to sleep,
okay, Ralph?
175
00:12:59,667 --> 00:13:02,747
- But I can't sleep.
- Yes, you can.
176
00:13:02,750 --> 00:13:06,040
It's way past your bedtime
and your dad's gonna be
home any minute.
177
00:13:06,041 --> 00:13:07,711
No, he won't.
178
00:13:09,333 --> 00:13:11,963
Why do you
keep saying that?
179
00:13:13,834 --> 00:13:16,134
So, you don't
have kids?
180
00:13:16,125 --> 00:13:18,875
No, I don't.
181
00:13:18,875 --> 00:13:21,915
I think you'd be
a great mom.
182
00:13:21,917 --> 00:13:24,497
Thanks, Ralph.
183
00:13:24,500 --> 00:13:27,540
Now, let's just
get back to bed.
184
00:13:27,542 --> 00:13:30,042
But I wanna talk.
185
00:13:30,041 --> 00:13:31,881
It's just so late.
186
00:13:31,875 --> 00:13:35,955
Please?
I never get to
talk to any girls,
187
00:13:35,959 --> 00:13:38,379
and you're so nice.
188
00:13:39,917 --> 00:13:42,037
Fine.
189
00:13:42,041 --> 00:13:43,581
Five minutes.
190
00:13:43,583 --> 00:13:44,543
Yes!
191
00:13:46,917 --> 00:13:49,537
What do you wanna
talk about?
192
00:13:55,583 --> 00:13:56,753
Sex.
193
00:13:57,834 --> 00:14:00,794
Where did you hear
that word?
194
00:14:00,792 --> 00:14:01,752
My dad.
195
00:14:03,500 --> 00:14:07,420
I think it's something
that you should talk
to your dad about.
196
00:14:07,417 --> 00:14:09,747
I already did.
197
00:14:09,750 --> 00:14:11,630
And what did he say?
198
00:14:11,625 --> 00:14:13,785
That it's
for grown-ups.
199
00:14:13,792 --> 00:14:15,382
That's definitely true.
200
00:14:16,834 --> 00:14:20,254
And that he'll tell me
when I get older.
201
00:14:20,250 --> 00:14:22,130
I think
that sounds right.
202
00:14:23,250 --> 00:14:25,250
Maybe we just
leave it at that.
203
00:14:28,750 --> 00:14:32,920
But I always
hear him talking about it
with his friends,
204
00:14:32,917 --> 00:14:37,287
about how he has
sex with all the girls
he goes on dates with.
205
00:14:37,291 --> 00:14:42,251
And I don't know what it is
and he won't tell me.
206
00:14:42,250 --> 00:14:44,000
Please tell me.
207
00:14:45,583 --> 00:14:47,633
I just don't think
that it's my place
208
00:14:47,625 --> 00:14:50,785
to talk to you about
that sort of thing.
209
00:14:50,792 --> 00:14:55,752
- Why not?
- Well, I'm not your parent.
210
00:14:56,792 --> 00:14:58,502
But my dad
won't tell me
211
00:14:58,500 --> 00:15:02,290
and I don't have
a mom.
212
00:15:05,375 --> 00:15:07,785
What happened
to your mom, sweetie?
213
00:15:07,792 --> 00:15:10,672
She's... gone.
214
00:15:14,458 --> 00:15:16,748
Where did she go?
215
00:15:18,542 --> 00:15:20,882
It's hard to explain.
216
00:15:22,709 --> 00:15:25,579
Well, you don't
have to talk about it
if you don't want to.
217
00:15:25,583 --> 00:15:28,003
No, it's okay.
218
00:15:28,000 --> 00:15:30,040
I wanna talk about it.
219
00:15:30,041 --> 00:15:34,831
It's just, well--
there's the story
me and my dad always tell,
220
00:15:34,834 --> 00:15:38,634
and then there's
what really happened.
221
00:15:38,625 --> 00:15:40,285
What do you mean?
222
00:15:40,291 --> 00:15:41,831
My dad.
223
00:15:41,834 --> 00:15:46,504
He made up a story
and that's the one we tell.
224
00:15:46,500 --> 00:15:49,500
But it's not
the truth.
225
00:15:50,792 --> 00:15:53,042
( inhales, exhales )
226
00:15:53,041 --> 00:15:57,131
You know what,
I think our five minutes
of talking are up,
227
00:15:57,125 --> 00:16:01,575
so maybe you should try
to get back to bed now, okay?
228
00:16:01,583 --> 00:16:06,673
Can I just tell you the story
that my dad made up first?
229
00:16:06,667 --> 00:16:08,457
And then
I'll go to sleep.
230
00:16:08,458 --> 00:16:11,578
- Ralph.
- Please?
231
00:16:11,583 --> 00:16:15,003
And then you promise me
you'll get back to bed?
232
00:16:15,000 --> 00:16:17,380
I promise.
233
00:16:19,041 --> 00:16:21,041
Pinkie swear?
234
00:16:23,417 --> 00:16:25,537
Pinkie swear.
235
00:16:26,709 --> 00:16:28,919
( sighs )
All right.
236
00:16:28,917 --> 00:16:33,877
So, one day,
I was waiting for my mom
to pick me up for school.
237
00:16:33,875 --> 00:16:35,575
And she didn't come.
238
00:16:35,583 --> 00:16:38,043
And when my dad
finally came,
239
00:16:38,041 --> 00:16:40,041
he bought me
a Happy Meal,
240
00:16:40,041 --> 00:16:42,131
which he never does
before.
241
00:16:42,125 --> 00:16:47,575
And he told me that Mom
was going through
a hard time
242
00:16:47,583 --> 00:16:48,713
and that...
243
00:16:51,333 --> 00:16:55,963
she was so sad,
she wanted to escape
everything.
244
00:16:55,959 --> 00:16:58,919
So she put a rope
in her closet
245
00:16:58,917 --> 00:17:02,037
and she put her--
she put her neck in it.
246
00:17:02,041 --> 00:17:05,541
And when she jumped,
she kind of--
247
00:17:07,083 --> 00:17:11,423
she hung there
until she couldn't
breathe anymore.
248
00:17:11,417 --> 00:17:15,877
And she escaped
everything.
249
00:17:18,709 --> 00:17:23,379
Ralph, sweetie,
I'm-- I'm so sorry.
250
00:17:23,375 --> 00:17:25,285
You don't have
to be sorry.
251
00:17:25,291 --> 00:17:26,791
It's just a story.
252
00:17:30,458 --> 00:17:32,538
You mean that
that was...?
253
00:17:32,542 --> 00:17:34,752
It wasn't real.
254
00:17:37,583 --> 00:17:39,753
( sighs )
255
00:17:39,750 --> 00:17:41,420
Okay, then.
256
00:17:41,417 --> 00:17:43,327
Well, thanks
for the story.
257
00:17:45,125 --> 00:17:46,575
Now, let's just
get to bed.
258
00:17:46,583 --> 00:17:48,963
- But--
- No, remember,
you promised.
259
00:17:48,959 --> 00:17:52,499
One story and you were
gonna go to bed.
260
00:17:52,500 --> 00:17:55,460
Okay, fine.
261
00:17:58,125 --> 00:18:00,495
Good night, Ralph.
262
00:18:00,500 --> 00:18:02,000
Sleep well.
263
00:18:32,333 --> 00:18:33,883
( sighs )
264
00:18:48,583 --> 00:18:52,673
The true story is that
Ralphie killed my mom.
265
00:18:52,667 --> 00:18:57,377
Ralph, I told you
that we were not going to
play this game anymore.
266
00:18:57,375 --> 00:19:01,705
Shh! If Ralphie
hears me telling you this,
he's gonna get very angry.
267
00:19:01,709 --> 00:19:04,379
Ralph, I understand
that you're having
a hard time
268
00:19:04,375 --> 00:19:06,205
and that this game
might be whatever for you,
269
00:19:06,208 --> 00:19:07,628
but you're starting
to scare me!
270
00:19:07,625 --> 00:19:09,205
( whispering )
He scares me every day.
271
00:19:09,208 --> 00:19:11,878
He killed my mom
and he says I'm gonna be next.
272
00:19:11,875 --> 00:19:15,375
He chases me around
my room at night saying,
"I'm gonna get you."
273
00:19:15,375 --> 00:19:17,075
- Ralph, stop it!
- Shh!
274
00:19:17,083 --> 00:19:18,963
- ( gasps ) Stop this!
- He'll hear you!
275
00:19:18,959 --> 00:19:21,039
Don't touch me.
276
00:19:21,041 --> 00:19:23,041
Oh, you woke him up!
277
00:19:23,041 --> 00:19:24,541
Why did you do that?!
278
00:19:26,709 --> 00:19:28,629
( door opens, slams )
279
00:19:33,041 --> 00:19:35,881
( thudding,
glass shattering )
280
00:19:37,667 --> 00:19:39,207
Oh, no, no, no.
281
00:19:40,667 --> 00:19:43,077
( thudding continues )
282
00:19:45,583 --> 00:19:48,083
Bradley's voice:
Hi, you've reached Bradley.
Leave a message.
283
00:19:48,083 --> 00:19:49,503
Hey, Brad, this is Meg.
284
00:19:49,500 --> 00:19:51,250
I need you to come here
as soon as you possibly can
285
00:19:51,250 --> 00:19:52,750
or just call me back.
286
00:19:52,750 --> 00:19:55,580
- Please just call me back.
- ( clattering )
287
00:19:55,583 --> 00:19:57,713
Ralph:
No!
288
00:19:57,709 --> 00:19:59,789
Ralphie:
Yes!
289
00:19:59,792 --> 00:20:01,422
Ralph:
Ah, stop it!
290
00:20:01,417 --> 00:20:04,247
Please,
you're hurting me!
291
00:20:04,250 --> 00:20:07,710
- ( line ringing )
- Dispatch: 911, what's
your emergency?
292
00:20:07,709 --> 00:20:11,129
Hi, hi, yes, um, I'm here--
I'm babysitting a little boy
293
00:20:11,125 --> 00:20:15,325
and I think he's crazy
or I'm not sure if he's
a danger to himself.
294
00:20:15,333 --> 00:20:18,633
- His father
is not calling me back.
- Ralphie: Die, die, die!
295
00:20:18,625 --> 00:20:20,785
Yes, I'm at the motel
off the parkway.
296
00:20:20,792 --> 00:20:22,712
- Dispatch: Mm-hmm, okay.
- Yes, room 104.
297
00:20:22,709 --> 00:20:25,129
Please come here as soon
as you possibly can.
Please hurry.
298
00:20:25,125 --> 00:20:27,955
- All right,
we'll send someone.
- Thank you.
299
00:20:27,959 --> 00:20:29,749
( clattering continues )
300
00:20:32,250 --> 00:20:34,080
( banging, clattering )
301
00:20:39,834 --> 00:20:42,964
( Ralph sighs )
I'm so sorry, Meg.
302
00:20:42,959 --> 00:20:46,289
He's just
too strong for me.
303
00:20:49,792 --> 00:20:52,502
( deep voice )
I'm gonna get you.
304
00:20:52,500 --> 00:20:54,540
- ( Ralphie screams )
- ( grunts )
305
00:20:56,166 --> 00:20:58,246
( Ralphie grunting )
Let me go!
306
00:20:58,250 --> 00:21:01,500
- Ralph: No!
- I need to get her!
307
00:21:01,500 --> 00:21:04,330
Ralph:
No, I won't let you!
308
00:21:06,000 --> 00:21:07,130
No!
309
00:21:07,125 --> 00:21:09,205
( muffled screaming )
310
00:21:09,208 --> 00:21:10,628
( screaming continues )
311
00:21:12,375 --> 00:21:15,375
- No, get off of him!
- Stop it!
312
00:21:15,375 --> 00:21:17,205
- Get off!
- ( screaming )
313
00:21:18,458 --> 00:21:20,748
( gasps )
314
00:21:20,750 --> 00:21:23,500
( Ralph choking )
315
00:21:23,500 --> 00:21:25,960
( labored breathing )
316
00:21:50,375 --> 00:21:52,035
( shouts )
317
00:21:52,041 --> 00:21:53,751
( grunts )
318
00:22:09,792 --> 00:22:13,832
( gasps, whimpering )
319
00:22:16,709 --> 00:22:18,419
( Meg coughs )
320
00:22:39,625 --> 00:22:40,955
( door opens )
321
00:22:43,417 --> 00:22:44,627
Ralph?
322
00:22:46,250 --> 00:22:47,920
Ralph?
Oh, my God, Ralph!
323
00:22:47,917 --> 00:22:50,077
Ralph!
324
00:22:50,083 --> 00:22:51,753
What did you do
to him?!
325
00:22:51,750 --> 00:22:54,210
Oh, my God, Ralph.
Ralph? Wake up, Ralph!
326
00:22:54,208 --> 00:22:55,878
Breathe. Breathe!
327
00:22:55,875 --> 00:22:57,495
What did you do?!
328
00:22:57,500 --> 00:22:59,630
Oh, my God.
Oh, my God.
329
00:22:59,625 --> 00:23:01,455
( sobbing )
Wake up. Come on.
330
00:23:01,458 --> 00:23:03,918
Breathe, please. Breathe.
Breathe, you gotta breathe.
331
00:23:03,917 --> 00:23:05,827
No, it was Ralphie.
332
00:23:05,834 --> 00:23:09,544
Ralphie-- Ralphie tried
to kill me, okay?!
333
00:23:09,542 --> 00:23:12,002
Ralphie was trying
to strangle me!
334
00:23:12,000 --> 00:23:16,630
- No.
- Please. Breathe.
You gotta breathe.
335
00:23:16,625 --> 00:23:19,625
- ( Bradley crying )
- Oh, my God.
336
00:23:19,625 --> 00:23:22,535
Please wake up.
Wake up. Breathe.
337
00:23:22,542 --> 00:23:25,132
Breathe. Please.
338
00:23:25,125 --> 00:23:26,665
Please.
339
00:23:26,667 --> 00:23:29,417
( laughing )
340
00:23:30,875 --> 00:23:32,785
- Sorry.
- ( siren wailing )
341
00:23:32,792 --> 00:23:34,672
I'm sorry.
342
00:23:39,041 --> 00:23:40,331
( door slams )
343
00:23:40,333 --> 00:23:41,963
( laughter echoes )
344
00:23:43,709 --> 00:23:45,629
( music playing )
345
00:24:44,375 --> 00:24:45,075
(CLOCK TICKING)
346
00:24:45,458 --> 00:24:46,878
MAN:
Here lies a door.
347
00:24:46,875 --> 00:24:49,165
Beyond it lies
something wonderful.
348
00:24:50,709 --> 00:24:52,379
♪ (INDUSTRIAL MUSIC PLAYING) ♪
349
00:24:56,709 --> 00:24:57,829
Are you ready?
350
00:24:58,458 --> 00:25:00,538
-What was that?
-(EXHALES)
351
00:25:00,542 --> 00:25:01,422
(GRUNTS)
352
00:25:01,875 --> 00:25:04,455
Have you ever had any
strange encounters?
353
00:25:07,417 --> 00:25:09,037
Did you provide any
services for my wife?
354
00:25:09,041 --> 00:25:10,541
JARED: Nothing happened!
I swear.
355
00:25:10,542 --> 00:25:11,832
JENNIFER: This is insane.
356
00:25:11,834 --> 00:25:13,334
He told me everything!
357
00:25:13,333 --> 00:25:14,383
Selfish, son of a--
358
00:25:14,834 --> 00:25:16,214
JARED:
I'm gonna call the police!
359
00:25:16,208 --> 00:25:17,288
Relax, Jared.
360
00:25:18,375 --> 00:25:19,075
Relax.
361
00:25:19,083 --> 00:25:20,253
JARED:
Help!
23422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.