All language subtitles for Room 104 - 03x02 - Animal for Sale.WEB.CONVOY-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,640 --> 00:00:24,640 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:32,179 --> 00:00:35,898 Jesus Christ, this is a fuckin' nightmare. 3 00:00:38,358 --> 00:00:39,929 Goddamnit. 4 00:00:40,750 --> 00:00:42,976 You've been a bad boy! 5 00:00:43,001 --> 00:00:44,627 Do you hear me?! 6 00:00:44,817 --> 00:00:47,900 Bad! B-A-D! 7 00:00:48,124 --> 00:00:51,445 How many fuckin' times? I swear to God! 8 00:00:57,375 --> 00:00:59,208 You've been a bad boy! 9 00:01:00,540 --> 00:01:02,257 You heard me?! 10 00:01:03,085 --> 00:01:07,742 Ya know, I feel like we just keep havin' this same conversation. 11 00:01:07,767 --> 00:01:11,792 I can't take you anywhere anymore! 12 00:01:11,817 --> 00:01:12,906 Okay? 13 00:01:12,931 --> 00:01:14,798 And I gotta say it, awright? 14 00:01:14,823 --> 00:01:18,164 This shit is embarrassing! 15 00:01:25,999 --> 00:01:27,792 Remind me of something. 16 00:01:27,875 --> 00:01:30,685 What was the first thing I said when we came in here? 17 00:01:30,710 --> 00:01:34,083 Huh? I said we come in quiet, and we don't make a mess. 18 00:01:35,084 --> 00:01:36,576 Yeah, exactly. 19 00:01:36,601 --> 00:01:39,560 But you come in, and since we don't know 20 00:01:39,585 --> 00:01:40,820 who the fuck's been here, 21 00:01:40,845 --> 00:01:43,381 what kind of weird-ass perfume they've been wearin', 22 00:01:43,406 --> 00:01:44,781 and your scent's off... 23 00:01:45,094 --> 00:01:48,007 You being you, your self-preservation instinct kicks in 24 00:01:48,032 --> 00:01:49,828 and you just shit everywhere. 25 00:01:52,196 --> 00:01:53,779 Oh, goddamnit. 26 00:01:56,539 --> 00:01:59,475 I'll give you that, buddy, I will. 27 00:01:59,500 --> 00:02:01,257 I... I get it. 28 00:02:01,906 --> 00:02:03,460 I'm sorry... 29 00:02:04,945 --> 00:02:06,600 that I had to bring you here, 30 00:02:06,625 --> 00:02:09,570 and I'm really sorry that I put you in this position. 31 00:02:10,041 --> 00:02:13,031 But I need you to stay in there a while... 32 00:02:13,531 --> 00:02:17,041 until I figure out if this situation is copacetic. 33 00:02:18,770 --> 00:02:19,786 Deal? 34 00:02:21,243 --> 00:02:24,390 No, no, calm, no... 35 00:02:24,415 --> 00:02:25,415 Hey! 36 00:02:27,356 --> 00:02:28,974 Calm! 37 00:02:29,593 --> 00:02:30,958 Yes. 38 00:02:30,983 --> 00:02:32,732 Who's the handsome man? 39 00:02:32,757 --> 00:02:35,600 You are. You're the handsome man. 40 00:02:35,625 --> 00:02:38,058 And you're a calm handsome man, right? 41 00:02:38,083 --> 00:02:41,334 I need you to be so calm for us now, dearheart. 42 00:02:41,359 --> 00:02:45,014 Okay? And if you're calm, I'm gonna give you 43 00:02:45,039 --> 00:02:47,500 your special treat. Right? 44 00:02:47,525 --> 00:02:50,117 Such a handsome man. 45 00:03:13,471 --> 00:03:17,289 _ 46 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 That's right, dear. 47 00:03:47,900 --> 00:03:49,640 Nummy nums. 48 00:04:05,921 --> 00:04:09,203 You must be the art enthusiast. Sharon. 49 00:04:09,492 --> 00:04:11,834 You're... Allan? 50 00:04:11,859 --> 00:04:13,615 Yup, that's me. Welcome. 51 00:04:13,640 --> 00:04:15,750 Thanks for comin' so soon. Come on in. 52 00:04:15,775 --> 00:04:17,150 Thanks. 53 00:04:31,570 --> 00:04:33,620 Uh, any trouble finding the place? 54 00:04:33,645 --> 00:04:34,895 Nope. 55 00:04:36,757 --> 00:04:39,107 Can I, uh, sit down? 56 00:04:39,132 --> 00:04:41,141 Oh! God, yes. Of course. Yes. 57 00:04:41,166 --> 00:04:42,992 Oh, God, I'm so sorry. 58 00:04:43,017 --> 00:04:44,460 - Thanks. - So sorry. 59 00:04:44,485 --> 00:04:47,058 Um, I'd offer you something to drink, 60 00:04:47,083 --> 00:04:49,781 but this place doesn't have a goddamn mini-bar. 61 00:04:50,621 --> 00:04:51,746 Well... 62 00:04:54,516 --> 00:04:57,203 should we get down to the business at hand? 63 00:04:58,046 --> 00:04:59,881 Oh, I like your style. 64 00:04:59,906 --> 00:05:03,529 No bullshit, huh? You're my kind of girl. 65 00:05:04,156 --> 00:05:06,404 Let's get down to business. 66 00:05:06,429 --> 00:05:07,625 All right. 67 00:05:07,650 --> 00:05:10,045 Is... Is that necessary? 68 00:05:10,070 --> 00:05:13,099 Oh, yeah. I mean, we're lookin' at the real thing here. 69 00:05:13,124 --> 00:05:14,546 I take every precaution. 70 00:05:14,571 --> 00:05:17,404 And this is the real thing? 71 00:05:17,833 --> 00:05:19,460 Oh, honey... 72 00:05:20,291 --> 00:05:22,375 when you see him in the flesh, 73 00:05:22,726 --> 00:05:25,093 there's no question. 74 00:05:26,235 --> 00:05:28,046 Impressive, right? 75 00:05:28,564 --> 00:05:30,428 I can't say what they mean, 76 00:05:30,453 --> 00:05:33,767 exactly, but interpreting any artist's work, 77 00:05:33,792 --> 00:05:36,070 there's always a code... 78 00:05:36,671 --> 00:05:39,045 to deciphering his intent. 79 00:05:40,708 --> 00:05:41,917 Uh-huh. 80 00:05:44,007 --> 00:05:46,508 And I don't know how to make this any more obvious 81 00:05:46,541 --> 00:05:48,291 for you, Sharon, but... 82 00:05:49,014 --> 00:05:51,908 I know the artist. 83 00:05:54,661 --> 00:05:55,661 "Elmer." 84 00:05:57,921 --> 00:05:59,379 What was that? 85 00:05:59,569 --> 00:06:02,475 I got here, and that thing was running like crazy. 86 00:06:02,500 --> 00:06:04,334 I had to take the top off, 87 00:06:04,359 --> 00:06:06,433 jigger with the flange, the chain's all fucked up... 88 00:06:06,458 --> 00:06:07,920 It's been gurgling off and on. 89 00:06:07,945 --> 00:06:10,991 What do you take me for, Allan? 90 00:06:11,377 --> 00:06:12,725 Excuse me? 91 00:06:13,334 --> 00:06:15,809 Did you think I was here to buy finger paintings? 92 00:06:15,834 --> 00:06:17,500 I have no idea. 93 00:06:19,291 --> 00:06:21,833 I want to meet him. 94 00:06:22,706 --> 00:06:23,809 Really? 95 00:06:23,834 --> 00:06:26,606 See, I feel like I have given you 96 00:06:26,631 --> 00:06:30,397 multiple opportunities to make that happen here. 97 00:06:31,178 --> 00:06:34,075 You mean you want me to say your password? 98 00:06:34,100 --> 00:06:38,497 Yes. I like to think of it as a "code phrase," 99 00:06:38,522 --> 00:06:42,122 but yeah, you need to fuckin' say my code phrase, or there's no deal. 100 00:06:43,076 --> 00:06:45,170 I didn't get that part of the email. 101 00:06:45,537 --> 00:06:48,483 It was cut off after you told me when I came in the room 102 00:06:48,508 --> 00:06:50,767 I needed to ask about the "artist," 103 00:06:50,792 --> 00:06:53,905 who was in "exile" or something. 104 00:06:55,920 --> 00:06:58,201 Okay, okay, well, close enough. 105 00:06:58,226 --> 00:07:00,099 I'm not good with computers. 106 00:07:00,124 --> 00:07:01,569 Whoa, sorry about that. 107 00:07:01,594 --> 00:07:03,022 Are we doing this, or what? 108 00:07:03,047 --> 00:07:04,317 Wh... Ha ha ha! 109 00:07:04,342 --> 00:07:05,917 Just because you know the code phrase 110 00:07:05,942 --> 00:07:08,037 does not mean you're right for this. 111 00:07:08,062 --> 00:07:10,278 No, I still need to vet you. 112 00:07:11,693 --> 00:07:12,810 Really? 113 00:07:14,048 --> 00:07:15,920 It won't be so bad. 114 00:07:17,092 --> 00:07:19,083 Everyone remembers Bubbles. 115 00:07:20,373 --> 00:07:22,857 Bubbles got all the attention. 116 00:07:23,453 --> 00:07:26,084 I don't know if you remember, but... 117 00:07:26,541 --> 00:07:29,958 Michael even took him on tour with him once. 118 00:07:30,295 --> 00:07:32,686 But people forget Elmer... 119 00:07:32,873 --> 00:07:34,733 Elmer the gorilla. 120 00:07:36,022 --> 00:07:38,520 Elmer was Michael Jackson's special gorilla, 121 00:07:38,545 --> 00:07:41,625 and then one day, he was my special gorilla. 122 00:07:42,264 --> 00:07:43,750 How's that? 123 00:07:43,775 --> 00:07:47,108 When Michael died and they cleared out Neverland, 124 00:07:47,600 --> 00:07:50,750 those of us who had connections in the animal community, 125 00:07:50,775 --> 00:07:51,944 we got first dibs, 126 00:07:51,969 --> 00:07:55,444 and my wife at the time and I, we had a sanctuary 127 00:07:55,469 --> 00:07:58,428 and we were a perfect fit. 128 00:08:02,170 --> 00:08:06,958 Yeah, well, let's just say things went belly-up on all fronts. 129 00:08:07,482 --> 00:08:09,662 It's just me and Elmer now. 130 00:08:21,249 --> 00:08:23,249 I wanna see him. 131 00:08:25,641 --> 00:08:27,958 What makes you think you can handle this? 132 00:08:27,983 --> 00:08:30,795 Experience. Training. 133 00:08:31,818 --> 00:08:32,987 Really? 134 00:08:33,138 --> 00:08:35,444 Have you ever been to Vallejo? 135 00:08:36,167 --> 00:08:37,642 It's in Northern California. 136 00:08:37,667 --> 00:08:38,667 No. 137 00:08:38,692 --> 00:08:41,642 Well, there's an animal park there. 138 00:08:41,667 --> 00:08:43,792 It's called Marine World. 139 00:08:44,334 --> 00:08:46,575 Or it was. Six Flags bought it 140 00:08:46,600 --> 00:08:50,528 and it's a big fat roller coaster abomination now. 141 00:08:51,185 --> 00:08:53,419 I loved going there as a kid, 142 00:08:53,444 --> 00:08:56,333 and when I got to be the right age, 143 00:08:56,358 --> 00:08:57,859 I went to work there. 144 00:08:57,999 --> 00:08:59,667 No shit. That's awesome. 145 00:08:59,920 --> 00:09:03,375 And eventually I got to work with the gorillas. Mm-hmm. 146 00:09:03,400 --> 00:09:06,380 I was one of the gorilla girls. 147 00:09:06,405 --> 00:09:07,966 Gorilla girls. 148 00:09:07,991 --> 00:09:09,491 Yeah, that's what they called us. 149 00:09:11,320 --> 00:09:14,892 Marine World had the largest number of gorillas in captivity 150 00:09:14,917 --> 00:09:16,958 on the West Coast, 151 00:09:16,983 --> 00:09:19,669 and the gorillas would go into these fits, 152 00:09:19,694 --> 00:09:23,642 and we developed these highly specialized processes to calm then down. 153 00:09:23,667 --> 00:09:24,718 Right, right, right, right! 154 00:09:24,742 --> 00:09:27,600 My wife, she used to show Elmer her breasts, 155 00:09:27,625 --> 00:09:30,792 she'd just pop 'em out, and it would chill him right out. 156 00:09:31,796 --> 00:09:33,022 Is that... 157 00:09:33,436 --> 00:09:35,041 Is that what you were gonna say? 158 00:09:35,397 --> 00:09:38,416 No, that... that seems odd to me. 159 00:09:38,928 --> 00:09:42,145 Yeah, well, when he gets into the red zone, 160 00:09:42,170 --> 00:09:44,291 you got very few options. 161 00:09:44,316 --> 00:09:45,639 Allan... 162 00:09:48,333 --> 00:09:50,764 do you believe that I'm the real thing? 163 00:09:53,833 --> 00:09:55,217 I believe you. 164 00:09:55,741 --> 00:09:59,224 So if you believe me, why aren't we making this deal happen? 165 00:10:00,441 --> 00:10:02,201 Wow. You get to the point, I'll give ya that. 166 00:10:02,226 --> 00:10:03,748 You get to the point. 167 00:10:03,773 --> 00:10:05,308 He needs to be with someone 168 00:10:05,333 --> 00:10:07,280 who knows how to take care of him. 169 00:10:11,166 --> 00:10:12,583 You know what? 170 00:10:12,608 --> 00:10:15,076 Do you even have the fucking money? Huh? 171 00:10:15,631 --> 00:10:18,989 Now that this is all out in the open, let's see the cash. 172 00:10:19,014 --> 00:10:20,794 Get it out, lay it on the table. 173 00:10:20,819 --> 00:10:23,201 All right, all right, hold your horses. 174 00:10:29,375 --> 00:10:31,225 That smell real to you? 175 00:10:35,099 --> 00:10:37,016 Yeah, it smells like ten grand. 176 00:10:37,225 --> 00:10:39,194 You can count it if you want. 177 00:10:39,709 --> 00:10:41,647 No, the weight feels right. 178 00:10:42,333 --> 00:10:45,375 Well, maybe I'll... I'll count it. 179 00:10:47,537 --> 00:10:49,561 A Taser gun? 180 00:10:50,459 --> 00:10:51,525 Are you serious? 181 00:10:51,550 --> 00:10:53,209 I can't leave anything up to chance. 182 00:10:53,234 --> 00:10:55,545 What? You don't carry one? 183 00:10:55,874 --> 00:10:57,356 I don't believe in them. 184 00:10:57,381 --> 00:11:01,067 You get into a situation where you need something like this, 185 00:11:01,092 --> 00:11:02,683 it's probably your own damn fault 186 00:11:02,708 --> 00:11:04,541 and you're gonna get what you deserve. 187 00:11:08,375 --> 00:11:11,303 If that really is Elmer in there, 188 00:11:12,272 --> 00:11:14,467 how'd you get him to be so quiet? 189 00:11:14,810 --> 00:11:17,558 Why doesn't he just open the door and come out on his own? 190 00:11:18,412 --> 00:11:20,391 He's a little on the lethargic side. 191 00:11:20,416 --> 00:11:22,498 I just kinda set him in a spot 192 00:11:22,523 --> 00:11:25,022 where he's comfortable, and he just stays put. 193 00:11:26,998 --> 00:11:30,645 You haven't altered his diet in any weird way or anything? 194 00:11:30,670 --> 00:11:33,569 I mean... he's not sick? 195 00:11:34,201 --> 00:11:37,528 I'm not sellin' him 'cause I don't know how to take care of him. 196 00:11:37,553 --> 00:11:39,655 Is that what you're asking? Huh? 197 00:11:40,319 --> 00:11:42,381 So why are you selling him, then? 198 00:11:44,176 --> 00:11:46,397 It's time. It's... 199 00:11:48,875 --> 00:11:52,817 He's grown financially unsustainable 200 00:11:52,842 --> 00:11:55,433 and I can't keep him in a lifestyle 201 00:11:55,458 --> 00:11:57,733 that he's accustomed to anymore. 202 00:11:59,405 --> 00:12:01,266 I can assure you 203 00:12:01,291 --> 00:12:04,767 he will receive all the care that is required with me, 204 00:12:04,792 --> 00:12:06,545 at my sanctuary. 205 00:12:07,561 --> 00:12:10,600 I've had many, many like him under my supervision. 206 00:12:10,625 --> 00:12:12,667 No! No, no, no! Don't open that! 207 00:12:12,692 --> 00:12:14,358 He's not ready. 208 00:12:15,326 --> 00:12:17,686 He's not ready, or you're not ready? 209 00:12:18,958 --> 00:12:20,667 If you're gonna meet him, 210 00:12:20,807 --> 00:12:22,974 I want the mood to be right, okay? 211 00:12:22,999 --> 00:12:25,944 He is all about first impressions. 212 00:12:25,969 --> 00:12:27,225 Hmm? 213 00:12:37,775 --> 00:12:39,184 Okay. 214 00:12:39,209 --> 00:12:41,366 Okay. This feels right. 215 00:12:41,391 --> 00:12:42,811 I think we're ready. 216 00:12:44,025 --> 00:12:45,433 All right, I'm... 217 00:12:45,458 --> 00:12:48,642 I... I'd just avoid direct eye contact with him, 218 00:12:48,667 --> 00:12:50,249 he's been in there a couple hours, 219 00:12:50,274 --> 00:12:52,256 he may be a little cracked out. 220 00:12:53,225 --> 00:12:55,099 You don't want me to look at him? 221 00:12:55,124 --> 00:12:59,176 No, you can look at him, just don't, you know, sneer at him. 222 00:12:59,201 --> 00:13:00,598 Don't worry about me. 223 00:13:01,653 --> 00:13:03,583 I'm not worried about you. 224 00:13:03,608 --> 00:13:04,608 Okay. 225 00:13:05,289 --> 00:13:06,530 Here we go. 226 00:13:21,333 --> 00:13:23,483 Hi, baby. 227 00:13:23,508 --> 00:13:26,037 Hi, big boy. Hi! 228 00:13:26,304 --> 00:13:27,460 How are you? 229 00:13:28,202 --> 00:13:30,323 I know it's been a really long time, 230 00:13:30,348 --> 00:13:31,811 and you've been so patient, 231 00:13:31,836 --> 00:13:34,084 you've been so patient in here. 232 00:13:34,109 --> 00:13:36,516 Now it's time to come out. Okay? 233 00:13:36,541 --> 00:13:38,166 You wanna take my hand? 234 00:13:38,191 --> 00:13:40,170 Come on. Come on, baby. 235 00:13:40,195 --> 00:13:42,058 Good boy. 236 00:13:42,083 --> 00:13:43,875 Good boy. 237 00:13:46,249 --> 00:13:47,725 There we go. 238 00:13:47,903 --> 00:13:51,516 Yeah, buddy, yeah, good boy. 239 00:13:51,783 --> 00:13:53,584 Good boy. 240 00:13:59,729 --> 00:14:02,716 There you go. Right onto the corner. 241 00:14:02,741 --> 00:14:05,551 Yeah, good boy! 242 00:14:05,576 --> 00:14:07,053 Good boy. 243 00:14:07,756 --> 00:14:09,375 Who's a handsome boy? 244 00:14:09,400 --> 00:14:11,233 Is that a handsome boy? 245 00:14:11,258 --> 00:14:12,889 Good boy. 246 00:14:13,333 --> 00:14:14,558 Sharon... 247 00:14:15,069 --> 00:14:16,428 meet Elmer. 248 00:14:17,838 --> 00:14:19,016 No, no, no, no, no, no. 249 00:14:19,041 --> 00:14:21,500 Let him come to you. Here. 250 00:14:24,647 --> 00:14:27,224 Why are you giving him bananas? He's not a chimpanzee. 251 00:14:27,249 --> 00:14:29,567 I know, but he likes 'em, and if you want him 252 00:14:29,592 --> 00:14:31,264 to come to you, you'll give 'em to him. 253 00:14:31,289 --> 00:14:34,141 - Just remember to keep your... - Keep my fingers together. 254 00:14:34,166 --> 00:14:36,291 Don't worry, I know what I'm doin'. 255 00:14:39,583 --> 00:14:41,892 It's okay, buddy. It's okay. 256 00:14:41,917 --> 00:14:44,208 This is Sharon, she's our new friend. 257 00:14:44,233 --> 00:14:45,826 Yeah, it's okay. 258 00:14:46,958 --> 00:14:49,391 - It's okay, buddy. - Hey. 259 00:14:49,678 --> 00:14:51,100 It's okay. 260 00:14:52,458 --> 00:14:54,170 Good boy. 261 00:14:54,530 --> 00:14:56,100 Good boy. 262 00:14:58,506 --> 00:15:00,069 So... 263 00:15:00,767 --> 00:15:02,506 what do you think of Elmer? 264 00:15:02,531 --> 00:15:04,694 Oh, he's cute. 265 00:15:06,333 --> 00:15:08,116 You think he's cute? 266 00:15:08,389 --> 00:15:10,483 Yeah. I've seen 'em ugly before. 267 00:15:11,036 --> 00:15:12,928 This guy's a cutie. 268 00:15:13,717 --> 00:15:15,045 Cute. 269 00:15:15,070 --> 00:15:16,764 You know what? 270 00:15:17,708 --> 00:15:20,381 I don't think this is the right fit. 271 00:15:20,881 --> 00:15:22,186 Oh, buddy... 272 00:15:22,211 --> 00:15:24,808 I don't know how else I can assure you, Allan, 273 00:15:24,833 --> 00:15:27,974 I've got 20 years' experience with primates. 274 00:15:27,999 --> 00:15:30,426 Specifically with Elmer's genus. 275 00:15:30,451 --> 00:15:33,411 So then you know what it means that he's almost 20 years old 276 00:15:33,436 --> 00:15:36,176 and he's lived his entire life in captivity. 277 00:15:36,201 --> 00:15:37,553 Well, besides his time with you, 278 00:15:37,578 --> 00:15:40,951 it sounds like he's had a rich lifestyle for a gorilla. 279 00:15:40,976 --> 00:15:42,739 We do all right. Okay? 280 00:15:42,764 --> 00:15:44,272 It took some time, 281 00:15:44,297 --> 00:15:46,647 but Elmer's gotten used to life on the road. 282 00:15:47,147 --> 00:15:48,787 You've been traveling with him? 283 00:15:49,784 --> 00:15:52,481 You know that's complete havoc on his nervous system! 284 00:15:52,506 --> 00:15:54,583 Yeah, of course I do, goddamnit. 285 00:15:54,608 --> 00:15:56,676 Why do you think you're here? Huh? 286 00:15:56,701 --> 00:15:58,141 Since Elmer came into my life, 287 00:15:58,166 --> 00:16:00,683 he's been mine, he's been my blood. 288 00:16:00,708 --> 00:16:02,541 And it was great. 289 00:16:02,566 --> 00:16:05,716 But now suddenly he's matured, and I've got 290 00:16:05,741 --> 00:16:09,147 a fuckin' seriously fucking intense animal on my hands. 291 00:16:09,172 --> 00:16:11,006 I mean, it is fucked up. 292 00:16:11,600 --> 00:16:15,270 He's gotta take Xanax just to exist in this dogshit world. 293 00:16:15,295 --> 00:16:17,600 You... You've been giving him Xanax?! 294 00:16:17,625 --> 00:16:19,420 Hell yes, I have. 295 00:16:19,803 --> 00:16:21,291 Every day for the past five years 296 00:16:21,316 --> 00:16:22,808 I've put it in his treats. 297 00:16:22,833 --> 00:16:24,045 Does the trick. 298 00:16:24,070 --> 00:16:25,786 No side effects. 299 00:16:25,811 --> 00:16:27,155 Well, you do realize 300 00:16:27,180 --> 00:16:30,200 that he is basically addicted now? 301 00:16:30,225 --> 00:16:33,982 Yeah. It's the only thing keeping him from ripping my damn face off. 302 00:16:34,007 --> 00:16:38,683 Okay? This dude has zero impulse control. 303 00:16:38,708 --> 00:16:41,500 He doesn't understand things on a human level. 304 00:16:41,559 --> 00:16:44,059 In his mind, he's still in the jungle. 305 00:16:54,375 --> 00:16:56,148 He's not supposed to be here. 306 00:16:56,833 --> 00:16:58,539 You're tellin' me. 307 00:16:59,687 --> 00:17:03,203 He's not supposed to be in this hotel room, he's... 308 00:17:03,958 --> 00:17:07,382 nor is he supposed to be living in your van. 309 00:17:07,407 --> 00:17:11,558 He needs to be in a facility where there are caretakers 310 00:17:11,583 --> 00:17:14,929 who know how to respond to his needs. 311 00:17:17,291 --> 00:17:18,726 You know what? 312 00:17:19,599 --> 00:17:22,146 I'm sick of your condescending shit. 313 00:17:22,171 --> 00:17:23,667 Deal's off. 314 00:17:23,692 --> 00:17:26,578 Come on, buddy, let's get the fuck outta here. 315 00:17:28,717 --> 00:17:30,585 _ 316 00:17:31,617 --> 00:17:33,226 I don't understand. 317 00:17:34,171 --> 00:17:36,795 Here's how it's gonna go from this point, Allan. 318 00:17:36,820 --> 00:17:39,433 You're gonna turn around, you're gonna walk away from me, 319 00:17:39,458 --> 00:17:41,257 placing your hands on the wall. 320 00:17:41,282 --> 00:17:42,734 I'm gonna radio backup, 321 00:17:42,759 --> 00:17:45,350 and were going to take Elmer to his new home. 322 00:17:45,375 --> 00:17:46,892 I'm placing you under arrest 323 00:17:46,917 --> 00:17:49,433 for trafficking in unlicensed exotic animals. 324 00:17:49,458 --> 00:17:53,291 No. Come... This isn't how it was supposed to happen. 325 00:17:53,316 --> 00:17:56,640 Our entire conversation has been recorded, Allan. 326 00:17:57,124 --> 00:17:58,642 It's the only way. 327 00:17:58,667 --> 00:18:01,217 No, no, I can't... I can't leave him with you. I can't. 328 00:18:01,242 --> 00:18:03,541 He's scared. Look at him. 329 00:18:03,566 --> 00:18:04,940 Elmer? 330 00:18:06,500 --> 00:18:07,695 Elmer? 331 00:18:15,093 --> 00:18:16,599 Does he know what that is? 332 00:18:16,624 --> 00:18:18,583 God in heaven, I have no idea. 333 00:18:18,608 --> 00:18:20,202 Has he ever seen a gun before? 334 00:18:21,180 --> 00:18:22,789 Oh, God... 335 00:18:24,609 --> 00:18:26,808 He's got a squirt gun that I let him play with. 336 00:18:26,833 --> 00:18:28,773 He loves Dirty Harry movies. 337 00:18:29,132 --> 00:18:31,500 I don't think he's ever seen a real one, though. 338 00:18:32,722 --> 00:18:34,221 Elmer? 339 00:18:35,224 --> 00:18:38,307 You need to put that down. 340 00:18:40,792 --> 00:18:43,318 - Tell him. - Hey. Hey, buddy. 341 00:18:44,854 --> 00:18:45,896 Hey. 342 00:18:45,921 --> 00:18:47,458 Hi. You know what? 343 00:18:47,483 --> 00:18:48,900 I am not gonna yell at you, 344 00:18:48,925 --> 00:18:52,326 I'm not, but I'm gonna ask you to give me that toy. 345 00:18:52,351 --> 00:18:54,617 Okay, big boy? And then Daddy's gonna... 346 00:18:54,860 --> 00:18:56,670 Aaaah! 347 00:18:56,695 --> 00:18:59,349 Oh, God! Oh, fuck! Fuck! 348 00:18:59,374 --> 00:19:02,778 - Are you okay? - Oh, God, it hurts like a motherfucker! 349 00:19:03,558 --> 00:19:05,581 I can't feel my legs! 350 00:19:05,606 --> 00:19:07,942 - Jesus! Okay... - Dude! What the fuck?! 351 00:19:07,967 --> 00:19:11,479 Okay. I'm gonna radio backup. You stay on the ground. 352 00:19:11,504 --> 00:19:12,839 You do that. 353 00:19:12,864 --> 00:19:16,308 Oh, fuck! It's in my purse. The radio. 354 00:19:17,849 --> 00:19:19,271 Okay. 355 00:19:19,915 --> 00:19:21,707 Okay. 356 00:19:22,375 --> 00:19:25,004 Yeah. Yes. 357 00:19:25,481 --> 00:19:27,504 It's okay, Elmer. 358 00:19:28,200 --> 00:19:29,895 Hey, buddy. 359 00:19:30,654 --> 00:19:31,935 Okay. 360 00:19:32,750 --> 00:19:36,083 It's OK. Shh... 361 00:19:37,168 --> 00:19:38,584 Arrghh! 362 00:19:38,609 --> 00:19:40,490 Jesus! I said don't move! 363 00:19:40,515 --> 00:19:41,685 He was gonna zap you! 364 00:19:41,710 --> 00:19:43,552 I took the fuckin' hit for you! 365 00:19:44,147 --> 00:19:46,255 Oh, son of a bitch! 366 00:19:46,280 --> 00:19:48,058 - Take it away from him! - Okay. 367 00:19:48,083 --> 00:19:51,433 Uh, does he know any verbal cues? 368 00:19:51,458 --> 00:19:53,107 - Any trigger words? - He speaks English. 369 00:19:53,132 --> 00:19:55,037 Uh, okay. 370 00:19:55,755 --> 00:19:57,233 Elmer, please, 371 00:19:57,258 --> 00:19:59,121 give the pretty lady the toy. 372 00:19:59,146 --> 00:20:01,141 I'm begging you, give her the toy. 373 00:20:01,697 --> 00:20:03,917 Oh, fuck! 374 00:20:03,942 --> 00:20:07,262 Allan. Allan, wha... What's happening? 375 00:20:07,287 --> 00:20:09,293 It's the red zone. He's in the fuckin' red zone. 376 00:20:11,833 --> 00:20:12,967 Okay... 377 00:20:14,333 --> 00:20:15,358 Okay. 378 00:20:15,983 --> 00:20:17,266 What are you doing? 379 00:20:17,291 --> 00:20:19,375 Shhh! 380 00:20:20,201 --> 00:20:22,975 Uh, I don't think he's gonna be... 381 00:20:29,940 --> 00:20:31,967 Oh. Wow. Oh, okay. 382 00:20:37,366 --> 00:20:39,936 That's it... buddy, 383 00:20:39,961 --> 00:20:41,616 that's it, Elmer. 384 00:20:42,500 --> 00:20:43,958 Elmer... 385 00:20:47,375 --> 00:20:48,741 Elmer. 386 00:20:49,170 --> 00:20:51,163 There we go. 387 00:20:51,455 --> 00:20:54,217 That's the Elmer that I want to see. 388 00:20:56,249 --> 00:20:58,708 Yeah, nice and easy, I'm... 389 00:20:59,389 --> 00:21:00,944 I'm just... 390 00:21:01,264 --> 00:21:02,733 I'm gonna... 391 00:21:03,264 --> 00:21:04,264 yeah... 392 00:21:04,750 --> 00:21:07,224 - Arrghh! - Elmer! No! 393 00:21:07,249 --> 00:21:10,266 No! Shar-Sharon. 394 00:21:10,291 --> 00:21:12,569 Are you okay? Sharon? 395 00:21:13,641 --> 00:21:14,725 Elmer, dude. 396 00:21:14,750 --> 00:21:15,791 Buddy... 397 00:21:15,816 --> 00:21:18,733 Ah, fuck. Thank you so much. 398 00:21:22,374 --> 00:21:24,569 Wait. Elmer, no! 399 00:21:25,203 --> 00:21:26,217 No! 400 00:21:26,833 --> 00:21:29,708 Do not walk away from me! 401 00:21:42,106 --> 00:21:43,856 Elmer. 402 00:22:12,756 --> 00:22:16,156 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 27474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.