All language subtitles for Rogue.Warfare.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT_TRANSLATED-TO_Italian_-ELSUBTITLE.COM--it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,274 --> 00:04:02,541 Si potrebbe pensare di voi che non 2 00:04:02,543 --> 00:04:04,076 mi conoscete. 3 00:04:04,078 --> 00:04:06,778 Pensate di capire la mia causa, 4 00:04:06,780 --> 00:04:09,114 no. 5 00:04:09,116 --> 00:04:11,617 Questa immagine di me, vi f� pensare? 6 00:04:11,619 --> 00:04:13,952 Vi fa sentire qualcosa? 7 00:04:13,954 --> 00:04:17,956 Pensate alla vostra vita, ai vostri amici, alla vostra famiglia. 8 00:04:17,958 --> 00:04:22,194 Si pu� vedere, sono limpido nella tua mente? 9 00:04:24,231 --> 00:04:26,965 Ora, impostate l'immagine sul fuoco, 10 00:04:26,967 --> 00:04:30,902 l'immaginate che tutto ci� che si conosce � circondato da fiamme. 11 00:04:30,904 --> 00:04:33,805 Il mondo ci disprezza , 12 00:04:33,807 --> 00:04:37,042 ci ruba le nostre terre con la promessa della libert�. 13 00:04:37,044 --> 00:04:40,479 La vostra libert�schiavizza le nostre convinzioni 14 00:04:40,481 --> 00:04:43,749 per sempre agli ideali Occidentali. 15 00:04:43,751 --> 00:04:46,385 Avete mentito alla mia gente. 16 00:04:46,387 --> 00:04:48,920 Avere soffocato le promesse di domani. 17 00:04:48,922 --> 00:04:53,158 L'immagine della mia famiglia, la mia cultura e le credenze 18 00:04:53,160 --> 00:04:56,295 strappate via e sostituitw con una struttura 19 00:04:56,297 --> 00:04:59,564 che non abbiamo eletto o accettare. 20 00:04:59,566 --> 00:05:02,167 Che � la mia libert�. 21 00:05:02,169 --> 00:05:05,404 La libert� di essere schiavi. 22 00:05:05,406 --> 00:05:09,875 Il mondo Occidentale dice che la mia gente deve "succhiarlo". 23 00:05:10,644 --> 00:05:13,445 Ma questa missione � per voi. 24 00:05:13,447 --> 00:05:15,580 Vi dovreste sedervi e guardare 25 00:05:15,582 --> 00:05:18,650 come si scatenano attraverso le nostre terre. 26 00:05:18,652 --> 00:05:20,252 Per che cosa? 27 00:05:20,254 --> 00:05:22,120 Una vita migliore? 28 00:05:22,122 --> 00:05:24,222 Una migliore causa? 29 00:05:25,192 --> 00:05:28,026 E' questa una migliore causa? 30 00:05:28,028 --> 00:05:31,663 Voi vivete la vostra vita felice, a un milione di miglia di distanza, 31 00:05:31,665 --> 00:05:34,166 mentre la mia gente vive in gabbia nel vostro zoo, 32 00:05:34,168 --> 00:05:36,702 in mostra per tutti. 33 00:05:38,205 --> 00:05:41,707 Si cammina e si passano le nostre gabbie non pensando a noi 34 00:05:41,709 --> 00:05:44,042 o alle vostre idee fallite. 35 00:05:44,044 --> 00:05:50,315 Per 16 anni, avete tenuto il mio paese e il mio popolo in ostaggio. 36 00:05:50,317 --> 00:05:54,886 Il mondo dice che sono un mostro. 37 00:05:54,888 --> 00:05:57,823 Io sono il mostro dall'aspetto perfetto 38 00:05:57,825 --> 00:06:00,359 perch� � il governo che mi ha creato. 39 00:06:01,228 --> 00:06:03,228 Guardate bene. 40 00:06:03,230 --> 00:06:07,499 Questa guerra v� ben oltre le sabbie della mia patria. 41 00:06:07,501 --> 00:06:09,401 Questa guerra � globale. 42 00:06:09,403 --> 00:06:12,104 Queste terre intorno a me sono disciplinate con leggi... 43 00:06:13,307 --> 00:06:16,808 non c'� giustizia, non di sentimenti o di rimorso. 44 00:06:16,810 --> 00:06:20,746 Se si sta ancora chiedendo che cosa spinge la mia motivazione, 45 00:06:20,748 --> 00:06:25,584 ci� che rende la mia causa pi� di un idea? 46 00:06:25,586 --> 00:06:28,286 Ponetevi una domanda. 47 00:06:30,357 --> 00:06:33,859 Si pu� ancora vedere l'immagine della vostra vita nella vostra mente? 48 00:06:33,861 --> 00:06:36,328 Avete applicato quello che ho detto? 49 00:06:37,731 --> 00:06:40,665 Sono le fiamme con immagini nelle ceneri... 50 00:06:41,769 --> 00:06:45,370 ceneri che soffiano venti di lontana memoria 51 00:06:45,372 --> 00:06:48,240 di quello che una volta era la nostra vita. 52 00:06:49,910 --> 00:06:53,578 Quei ricordi sono gli stessi, che son nella mia mente. 53 00:06:53,580 --> 00:06:57,682 Sono le immagini di quello che siamo abituati a conoscere e a capire. 54 00:06:59,887 --> 00:07:02,754 Fanno di m� il mostro... 55 00:07:04,792 --> 00:07:07,492 o fanno di me un eroe? 56 00:07:25,746 --> 00:07:27,946 Guarda questo. 57 00:08:31,645 --> 00:08:33,245 Prendeteli! 58 00:08:58,972 --> 00:09:00,705 Sono l�! 59 00:10:04,137 --> 00:10:05,870 No, per favore, lasciateli ! 60 00:10:26,393 --> 00:10:28,226 Sapete chi sono? 61 00:10:31,131 --> 00:10:32,597 Bene. 62 00:10:32,599 --> 00:10:34,332 Non abbiamo nulla. 63 00:10:35,902 --> 00:10:39,037 Siamo... Siamo un paese tranquillo. 64 00:10:39,840 --> 00:10:41,606 Per favore. 65 00:10:41,608 --> 00:10:43,008 Sto a chiedere l'elemosina. 66 00:10:43,010 --> 00:10:44,309 Andiamo. 67 00:10:44,945 --> 00:10:46,211 Tranquillo? 68 00:10:48,248 --> 00:10:49,814 Sapete perch� sono qui? 69 00:10:51,485 --> 00:10:54,185 Siamo in questa lotta insieme, capisci? 70 00:10:54,855 --> 00:10:56,721 Non siamo soldati. 71 00:10:59,960 --> 00:11:01,993 Siamo innocenti. 72 00:11:01,995 --> 00:11:04,929 Nessuno � innocente. Neanche tuo figlio. 73 00:11:04,931 --> 00:11:08,833 Egli deve combattere per noi. In caso contrario, egli � il mio nemico. 74 00:11:08,835 --> 00:11:10,602 Noi non siamo il nemico. 75 00:11:11,605 --> 00:11:13,538 Questa non � la nostra lotta. 76 00:11:13,540 --> 00:11:16,775 Non la vostra lotta? Guardate intorno a voi. 77 00:11:16,777 --> 00:11:18,943 Hanno distrutto tutto. 78 00:11:18,945 --> 00:11:21,279 Cosa pensi che faranno per voi? 79 00:11:21,281 --> 00:11:23,548 Agnelli in attesa di essere macellati. 80 00:11:23,550 --> 00:11:27,018 Infuria la guerra, la linea nella sabbia � stata disegnata. 81 00:11:31,224 --> 00:11:34,526 O sei con me o contro di me. 82 00:11:35,796 --> 00:11:37,696 Fate la vostra scelta. 83 00:11:38,832 --> 00:11:41,099 Per favore, per favore. 84 00:11:43,537 --> 00:11:47,839 No! No, No, non mio figlio! No! 85 00:11:51,044 --> 00:11:52,644 Oh, no. 86 00:11:52,646 --> 00:11:56,915 Non avete capito? Questa � la guerra! 87 00:11:58,318 --> 00:11:59,918 Io non ve lo chiedo di nuovo! 88 00:12:25,112 --> 00:12:26,377 No! 89 00:12:27,914 --> 00:12:33,384 No! Oh, no. Per favore, per favore, per favore! 90 00:12:33,386 --> 00:12:36,087 Se ci deve essere altro spargimento di sangue , beh, prendi la mia vita! 91 00:12:36,089 --> 00:12:39,724 Ma per favore, non... non te la prendere... non prendere la sua. 92 00:12:39,726 --> 00:12:43,528 Run! Run! Per favore! 93 00:13:25,138 --> 00:13:29,607 Il nostro mondo diventa pi� scuro con il passare di ogni giorno. 94 00:13:29,609 --> 00:13:33,244 Una nuova organizzazione,, 95 00:13:33,246 --> 00:13:38,283 investe il Medio Oriente e minaccia la pace internazionale. 96 00:13:38,285 --> 00:13:43,321 Dal 9/11, gli Stati Uniti e i nostri alleati internazionali 97 00:13:43,323 --> 00:13:46,825 hanno investito, contenuti, e sacrificato 98 00:13:46,827 --> 00:13:50,862 per la sicurezza delle nostre grandi nazioni del mondo. 99 00:13:50,864 --> 00:13:53,198 Ancora una volta,saremo testati. 100 00:13:53,200 --> 00:13:56,301 Saremo sfidati dai nostri avversari, 101 00:13:56,303 --> 00:13:59,003 e non permetteremo che i nostri ideali, 102 00:13:59,005 --> 00:14:03,541 la nostra libert� svanisca nel buio. 103 00:14:03,543 --> 00:14:06,945 Dopo la Seconda Guerra Mondiale, un gruppo di nazioni, 104 00:14:06,947 --> 00:14:10,448 quelle nazioni che hanno rovesciato la Germania Nazista, 105 00:14:10,450 --> 00:14:13,551 e hanno cambiato l'Impero del Giappone 106 00:14:13,553 --> 00:14:16,788 per diventare il cuore del Consiglio di Sicurezza. 107 00:14:16,790 --> 00:14:20,625 La politica internazionale dei nostri paesi � sempre 108 00:14:20,627 --> 00:14:24,696 stata insieme per sradicare il male del mondo. 109 00:14:24,698 --> 00:14:27,532 Le nostre nazioni sono state prima, 110 00:14:27,534 --> 00:14:30,401 e saranno ancora una volta insieme. 111 00:14:30,403 --> 00:14:32,704 Supereremo questo nemico. 112 00:14:32,706 --> 00:14:35,039 Insieme, le nostre nazioni, 113 00:14:35,041 --> 00:14:38,476 gli Stati Uniti, Cina, Francia, 114 00:14:38,478 --> 00:14:41,546 La Russia e il Regno Unito 115 00:14:41,548 --> 00:14:45,650 saranno di nuovo unite le forze per abbattere il nemico. 116 00:14:47,220 --> 00:14:50,588 Questo elenco di nomi � stato messo da parte di ogni nazione 117 00:14:50,590 --> 00:14:53,791 per guidarci nel nostro momento del bisogno. 118 00:14:55,395 --> 00:14:58,663 Una missione che metter� alla prova ognuno di questi 119 00:14:58,665 --> 00:15:01,599 uomini e donne di ogni livello. 120 00:15:08,241 --> 00:15:11,943 Scrivo questa lettera a sostegno della nostra coalizione internazionale 121 00:15:11,945 --> 00:15:15,113 e con il sigillo di questo ufficio, 122 00:15:15,115 --> 00:15:19,517 Abbiamo ufficialmente dato il nostro sostegno a questa causa a livello mondiale. 123 00:15:19,519 --> 00:15:23,488 Progetto Rogue � ufficialmente una luce verde. 124 00:15:27,627 --> 00:15:29,861 Ha bisogno di qualche altra cosa, signore? 125 00:15:29,863 --> 00:15:32,130 Ho bisogno di questo scritto. 126 00:15:34,935 --> 00:15:36,935 Vada al Pentagono e al pi� presto. 127 00:15:36,937 --> 00:15:38,803 Assolutamente. 128 00:15:55,255 --> 00:15:56,321 Smith. 129 00:15:56,323 --> 00:15:57,655 Benvenuto, signore. Grazie. 130 00:15:57,657 --> 00:15:59,090 Come stiamo andando? 131 00:15:59,092 --> 00:16:00,959 Bene, signore. Il team � in vostra attesa 132 00:16:00,961 --> 00:16:02,427 Eccellente. 133 00:16:02,429 --> 00:16:04,829 Se mi segue la porto alla sua sala di guerra 134 00:16:06,599 --> 00:16:07,966 Fai strada . 135 00:16:18,178 --> 00:16:20,378 Marino. Sir. 136 00:16:23,149 --> 00:16:26,184 Accogliente. 137 00:16:26,186 --> 00:16:27,785 Abbiamo accesso ai satelliti. 138 00:16:27,787 --> 00:16:30,154 Collegamenti di comunicazione per la missione, armeria, tutto ci� di cui ha bisogno. 139 00:16:31,157 --> 00:16:33,558 Il file che ha richiesto. 140 00:16:35,128 --> 00:16:37,562 La squadra? Li chiamo ora. 141 00:16:55,015 --> 00:16:58,383 Semplicemente senza necessit� di formalit� 142 00:17:00,320 --> 00:17:02,720 Ho fatto il modo che possiamo saltare le presentazioni. 143 00:17:03,723 --> 00:17:05,556 Vostri rispettivi paesi hanno ritenuto 144 00:17:05,558 --> 00:17:07,625 che voi siete i migliori in quello che fate. 145 00:17:07,627 --> 00:17:11,295 Cos� non ho intenzione di chiedervi di fare i test . 146 00:17:11,297 --> 00:17:13,564 Queste missioni sono in via confidenziale. 147 00:17:13,566 --> 00:17:15,333 Nessuno al di fuori di questa camera deve sapere chi siete, 148 00:17:15,335 --> 00:17:16,734 o quello che state per fare. 149 00:17:16,736 --> 00:17:19,303 Non pensate di tornare a casa, almeno per ora. 150 00:17:19,305 --> 00:17:22,173 I nostri nemici sono unici. 151 00:17:22,175 --> 00:17:24,642 Intel, da parte della CIA e i nostri alleati Europei 152 00:17:24,644 --> 00:17:28,846 hanno individuato Muhammad Aabib come la nostra prima persona d' interesse. 153 00:17:28,848 --> 00:17:30,648 Lui � un trafficante di armi ai gruppi terroristici 154 00:17:30,650 --> 00:17:34,085 in tutto il Medio Oriente e ha legami con la maschera Nera. 155 00:17:34,087 --> 00:17:35,820 Maschere Nere? 156 00:17:35,822 --> 00:17:38,723 Un cattivo gruppo con spietate intenzioni, capo sconosciuto. 157 00:17:38,725 --> 00:17:41,993 Questo � ci� che rende Aabib un asset fondamentale. 158 00:17:41,995 --> 00:17:45,063 Una piccola citt� a nord di qui � la sua ultima posizione nota. 159 00:17:45,065 --> 00:17:47,532 Crediamo che sia ancora l�. 160 00:17:47,534 --> 00:17:49,267 Questa la nostra prima missione. 161 00:17:49,269 --> 00:17:52,570 Data l'urgenza e la pressione di Intel, 162 00:17:52,572 --> 00:17:55,506 rinuncieremo a qualsiasi legame e esercizi di allenamento. 163 00:17:55,508 --> 00:17:59,077 Andate avanti e fare il vostro lavoro. Capito? 164 00:17:59,079 --> 00:18:00,945 S�, signore! 165 00:18:00,947 --> 00:18:03,481 Eccellente, cerchiamo di ottenere questa cosa 166 00:18:18,098 --> 00:18:19,964 Questo dovrebbe essere interessante. 167 00:18:19,966 --> 00:18:21,866 S�, non ci sono regole. 168 00:18:23,536 --> 00:18:25,403 Ehi, tutto quello che facciamo ha un impatto. 169 00:18:25,405 --> 00:18:26,604 Andiamo a trovare questi ragazzi. 170 00:18:26,606 --> 00:18:28,606 Dritto cerchiamo solo di ottenere una cosa 171 00:18:28,608 --> 00:18:32,543 Tieni le tue armi in alto e stai fuori dai piedi. 172 00:18:32,545 --> 00:18:34,045 Scusa. 173 00:18:35,715 --> 00:18:38,950 Guarda che io non sono tua sorella 174 00:18:38,952 --> 00:18:40,718 Lascialo stare, fratello. 175 00:18:40,720 --> 00:18:42,887 S�, James, lascialo andare. 176 00:18:42,889 --> 00:18:44,722 Ascolta le parole d'amore. 177 00:18:44,724 --> 00:18:46,157 Perch� non ti rilassi, Ralph? 178 00:18:46,159 --> 00:18:48,392 Siamo stati qui cinque minuti, giusto? 179 00:18:50,096 --> 00:18:51,462 James 180 00:19:07,981 --> 00:19:10,214 I tuoi coltelli ? 181 00:19:12,585 --> 00:19:14,385 Belli, belli, belli. 182 00:19:18,324 --> 00:19:19,991 Signori. 183 00:19:19,993 --> 00:19:21,425 Sir. 184 00:19:24,197 --> 00:19:25,897 E' ora. 185 00:19:28,501 --> 00:19:31,502 E ' come il primo giorno di scuola. Abbiamo fatto questo. 186 00:19:50,523 --> 00:19:52,924 Squadra,pronti tra due minuti, . 187 00:19:53,493 --> 00:19:54,926 Buona caccia. 188 00:20:01,801 --> 00:20:03,534 Ehi, tenete gli occhi aperti. 189 00:20:03,536 --> 00:20:07,371 Non sappiamo dove stiamo andando Seguite me, ragazzi. 190 00:20:07,373 --> 00:20:10,374 No, seguite me. 191 00:20:10,376 --> 00:20:12,510 E' questo come sar�? 192 00:20:12,512 --> 00:20:14,512 Basta continuare a muoversi, Chris. 193 00:20:14,514 --> 00:20:16,414 Copia che. 194 00:20:40,240 --> 00:20:41,339 Un PDI. 195 00:20:44,244 --> 00:20:45,576 L'ho visto ,amico. 196 00:20:45,578 --> 00:20:47,578 Dagli un colpo. 197 00:20:47,580 --> 00:20:49,447 Oy, ero in vacanza. 198 00:20:49,449 --> 00:20:52,183 Ora sono in mezzo al deserto con voi 199 00:20:54,420 --> 00:20:56,053 Andiamo, squadra. 200 00:20:56,055 --> 00:20:57,655 Copritelo 201 00:21:34,127 --> 00:21:36,193 Benvenuto alla festa, compagno. 202 00:21:40,733 --> 00:21:42,933 PDI significa persona di interesse. 203 00:21:42,935 --> 00:21:44,502 L'uomo voleva chiaramente arrendersi. 204 00:21:44,504 --> 00:21:46,404 Poteva avere informazioni. 205 00:21:47,473 --> 00:21:49,040 Muoversi, muoversi! 206 00:22:49,535 --> 00:22:51,202 Dai, dai. 207 00:22:52,372 --> 00:22:54,271 Nyet. 208 00:23:06,652 --> 00:23:08,185 Nulla qui, continuare a muoversi. 209 00:23:08,187 --> 00:23:09,720 Io non prendo ordini da te. 210 00:23:09,722 --> 00:23:11,355 Non siamo venuti per lui. 211 00:23:11,357 --> 00:23:13,891 Tutti, qui, sono un bersaglio. Avete sentito Brisco... spietato. 212 00:23:13,893 --> 00:23:15,926 Ragazzi, ora non � il momento. 213 00:23:15,928 --> 00:23:17,928 Xu, Jacques,vai sul lato, capito! 214 00:23:17,930 --> 00:23:21,065 Tutti a destra. Muoversi, muoversi! Andiamo, andiamo! 215 00:23:23,002 --> 00:23:24,235 Porta l'azione, sulla schermata principale. 216 00:24:53,259 --> 00:24:55,059 Non ti muovere! 217 00:24:56,462 --> 00:24:57,995 Allontanati dal tavolo!!! 218 00:25:00,466 --> 00:25:02,099 Oh, merda!!!! Spostarsi! 219 00:25:02,101 --> 00:25:03,501 Usciamo! Usciamo! 220 00:25:10,276 --> 00:25:12,710 Siete tutti morti. 221 00:25:17,517 --> 00:25:19,283 Galina, fai ci� che devi fare. Spostarsi! 222 00:25:19,285 --> 00:25:20,784 Da sola. 223 00:25:22,121 --> 00:25:23,687 Pacco sicuro. 224 00:25:25,057 --> 00:25:27,892 Buon lavoro. Portatelo a casa. 225 00:25:30,196 --> 00:25:32,062 Cazzo di Americani stronzi!!! 226 00:25:32,064 --> 00:25:33,697 AmericanI? Ma che cazzo? 227 00:25:35,635 --> 00:25:37,535 Fidati di me! 228 00:25:38,905 --> 00:25:40,804 Sto cazzo di francese! 229 00:25:43,743 --> 00:25:45,743 Galina, andiamo. Dobbiamo darci una mossa! 230 00:25:45,745 --> 00:25:48,379 Venti secondi. C'� merda ovunque! 231 00:25:48,381 --> 00:25:50,214 Dai, siamo a corto di tempo! 232 00:25:57,089 --> 00:25:59,223 Cazzo! Pacco dei medicinali, James. Muoversi, muoversi! 233 00:25:59,225 --> 00:26:01,992 Pacco, medicinali ! Uomo a terra, uomo a terra! 234 00:26:02,495 --> 00:26:03,761 Uomo a terra. 235 00:26:03,763 --> 00:26:05,362 Ma, per la miseria, tieni su l'auricolare 236 00:26:05,364 --> 00:26:06,931 Ho bisogno di una nuova via di evacuazione. 237 00:26:06,933 --> 00:26:09,733 Muoversi Muoversi, muoversi! Dai, James! 238 00:26:09,735 --> 00:26:13,070 Cazzo! Si sdraialo. Yo, lo portiamo fuori! 239 00:26:13,072 --> 00:26:14,538 Chris, Chris, Chris. Guardami. 240 00:26:14,540 --> 00:26:16,340 Cazzo! Dai, Chris. Guardami. Guardami. 241 00:26:16,342 --> 00:26:19,543 Oh cazzo, sta andando... Aah! Dammi quella cazzo di pistola! 242 00:26:19,545 --> 00:26:21,679 - Chris, Chris, Chris! - Comandante Brisco! 243 00:26:21,681 --> 00:26:23,681 Resta con me, okay? Stiamo per uscire di qui. 244 00:26:23,683 --> 00:26:25,883 Cazzo. Dammi un p� pi�, di tempo! Voi ragazzi dovete andare! 245 00:26:25,885 --> 00:26:28,018 Galina, taglia la corda cazzo ! 246 00:26:29,288 --> 00:26:31,622 Galina,devi andartene! Vieni. Occhi aperti, occhi aperti! 247 00:26:31,624 --> 00:26:33,891 Tirare, tirare! 248 00:26:33,893 --> 00:26:35,626 Merda. 249 00:26:35,628 --> 00:26:37,094 Andiamo, andiamo andiamo! 250 00:26:40,132 --> 00:26:41,699 Stiamo arrivando al punto caldo! 251 00:26:46,739 --> 00:26:49,306 Ges� Cristo, tutta la citt� � sveglia. Dov'� la via d'evaquazione? 252 00:26:52,278 --> 00:26:53,877 Nuova mappa d'evaquazione sullo schermo. 253 00:26:56,048 --> 00:26:58,916 Daniel, spostarsi verso sud. Cinquanta metri pi� avanti, c'� un vicolo. 254 00:26:58,918 --> 00:27:00,684 Andate a destra. Che � l'uscita dalla citt�. 255 00:27:04,957 --> 00:27:06,490 Cosa cazzo sta succedendo? 256 00:27:06,492 --> 00:27:08,459 Armi libere , armi libere! 257 00:27:08,461 --> 00:27:10,494 Nemico... C'�!!! 258 00:27:11,330 --> 00:27:13,330 Muoversi, muoversi, muoversi! Copritemi voi ragazzi! 259 00:27:17,937 --> 00:27:20,137 Spostarsi! Spostarsi! Muoversi! Muoversi! 260 00:27:20,139 --> 00:27:21,338 Abbiamo raggiunto il vicolo! 261 00:27:21,340 --> 00:27:22,673 Continuare a muoversi! 262 00:27:22,675 --> 00:27:24,408 Uscita libera! 263 00:27:24,410 --> 00:27:26,710 James, vieni. Ho bisogno del tuo aiuto. 264 00:27:29,348 --> 00:27:31,248 Stiamo per perderlo . 265 00:27:31,250 --> 00:27:33,017 Cazzo! Ah, cazzo. 266 00:27:33,019 --> 00:27:35,085 Chris, Chris, Chris. Stai con me. 267 00:27:35,087 --> 00:27:36,253 Stai con me. 268 00:27:37,289 --> 00:27:38,922 Ne vengono di pi� ! 269 00:27:44,830 --> 00:27:47,698 Dai, dai. 270 00:27:58,711 --> 00:28:00,077 Posso rallentarli! 271 00:28:01,180 --> 00:28:02,279 Vieni, vieni! 272 00:28:04,483 --> 00:28:06,517 Granata fuori! Mettetevi al riparo! 273 00:28:12,191 --> 00:28:14,391 Chris, Chris, guardami. Stai con me. Ehi, ehi, ehi. 274 00:28:14,393 --> 00:28:17,961 Andr� tutto bene. No, No. Ehi, ehi, ehi! 275 00:28:17,963 --> 00:28:21,331 Stiamo per arrivare a casa, okay? Bende! 276 00:28:27,540 --> 00:28:29,306 Non siamo ancora fuori da questo casino! 277 00:28:29,308 --> 00:28:31,108 Mantenere la linea! 278 00:28:32,745 --> 00:28:34,411 Stai con me. Stai con me. 279 00:28:34,413 --> 00:28:35,846 Xu, Xu, adrenalina svelto 280 00:28:35,848 --> 00:28:37,848 Adrenalina svelto. Andiamo,andiamo. Dai. 281 00:28:37,850 --> 00:28:40,017 Chris, Chris, guardami. Stai con me. 282 00:28:40,019 --> 00:28:43,353 Dai. Dai. Ehi, che cazzo fai? Dai, vieni! 283 00:28:43,355 --> 00:28:44,888 Ehi, Chris, di stai con me. 284 00:28:47,827 --> 00:28:49,593 Ha perso un sacco di sangue! 285 00:28:51,230 --> 00:28:52,663 Rapporto sullo stato? 286 00:28:52,665 --> 00:28:54,385 Io conto una mezza dozzina che si muovono lungo la strada. 287 00:28:56,869 --> 00:28:58,268 Dai, dai 288 00:29:08,514 --> 00:29:10,013 Quanto ne conti? 289 00:29:13,285 --> 00:29:15,219 Sei, forse anche di pi�! 290 00:29:15,221 --> 00:29:18,355 Dobbiamo trovare una via d'uscita! Xu, abbiamo bisogno di te qui con noi! 291 00:29:18,357 --> 00:29:19,623 Arrivo! 292 00:29:28,400 --> 00:29:32,636 Va bene, va bene. Bene, qui andiamo. 293 00:29:32,638 --> 00:29:34,471 Va bene, stiamo per arrivare a casa. 294 00:29:37,042 --> 00:29:39,109 No, No, No, no, no. 295 00:29:53,425 --> 00:29:54,892 Mag devo ricaricare! 296 00:30:08,607 --> 00:30:10,140 Libero!!! 297 00:30:11,243 --> 00:30:13,076 Stiamo perdendo la cognizione. Vieni, spostiamoci indietro! 298 00:30:13,078 --> 00:30:14,444 Andiamo! Andiamo. 299 00:30:14,446 --> 00:30:16,513 Come sta? 300 00:30:19,018 --> 00:30:20,851 Se ne � andato. 301 00:30:25,791 --> 00:30:27,658 Portiamolo a casa. 302 00:30:34,600 --> 00:30:36,166 Se ne � andato. 303 00:30:43,943 --> 00:30:45,776 Alla fini, voltare a destra. 304 00:30:45,778 --> 00:30:49,446 Tenere la destra, libero a sinistra, libero per terra. 305 00:30:49,448 --> 00:30:51,782 Abbiamo una KIA. 306 00:31:01,961 --> 00:31:05,896 So che oggi era difficile. Avete fatto tutti il vostro dovere 307 00:31:05,898 --> 00:31:08,498 Dobbiamo andare avanti. 308 00:31:08,500 --> 00:31:10,234 Dettagli per mettere al sicuro il corpo di Chris. 309 00:31:10,236 --> 00:31:12,369 Si signore. Ci stiamo lavorando. 310 00:31:12,371 --> 00:31:13,570 Che cosa avete trovato? 311 00:31:13,572 --> 00:31:16,073 Ho una valigetta piena di informazioni. 312 00:31:16,075 --> 00:31:17,507 Portala nella stanza della guerra. 313 00:31:17,509 --> 00:31:18,642 S�, signore. 314 00:31:18,644 --> 00:31:20,043 Iniziamo ad affrontarli. 315 00:31:20,813 --> 00:31:22,479 Ritroviamoci tra, un'ora. 316 00:31:28,921 --> 00:31:31,221 Era intenso. 317 00:31:32,558 --> 00:31:34,491 Cosa ti aspettavi? 318 00:31:36,228 --> 00:31:38,495 Forse una cazzata. 319 00:31:40,566 --> 00:31:44,034 Avete sentito il comandante. Dobbiamo andare avanti. 320 00:31:44,036 --> 00:31:46,203 Quello che � successo oggi:non pu� fermrci 321 00:31:46,205 --> 00:31:47,537 da completare la nostra missione. 322 00:31:47,539 --> 00:31:49,306 E' per questo che ci siamo arruolati. 323 00:32:18,437 --> 00:32:20,537 Siamo braccati. 324 00:32:22,808 --> 00:32:24,207 Gli americani? 325 00:32:25,210 --> 00:32:28,045 Non sono sicuro. Potrebbe essere. 326 00:32:28,047 --> 00:32:31,348 Ma continuano a nascondersi nelle ombre della nostra causa. 327 00:32:31,984 --> 00:32:33,984 Qual � il danno? 328 00:32:33,986 --> 00:32:37,054 Uno dei nostri villaggi � stato colpito stamattina presto. 329 00:32:37,756 --> 00:32:39,423 L'avamposto di Aabib 330 00:32:39,425 --> 00:32:41,658 Stiamo ancora cercando ci� che � stato preso. 331 00:32:41,660 --> 00:32:45,495 Se avessero informazioni circa la nostra missione, 332 00:32:45,497 --> 00:32:48,799 potrebbero arrivare a noi. 333 00:32:50,102 --> 00:32:51,501 E Aabib? 334 00:32:52,905 --> 00:32:55,105 Lui � morto. 335 00:32:55,107 --> 00:32:57,341 Hai previsto che verranno. 336 00:32:58,444 --> 00:33:00,377 Sapevamo che sarebbe stata una lotta. 337 00:33:01,580 --> 00:33:02,980 Sin dall'inizio. 338 00:33:02,982 --> 00:33:04,448 Da non preoccuparsi. 339 00:33:04,450 --> 00:33:06,483 Pensano di combattere dei pagliacci 340 00:33:06,485 --> 00:33:09,319 con dei arrugginiti AK, con nessun concetto di guerra... 341 00:33:10,756 --> 00:33:12,122 ma ben presto si renderanno conto 342 00:33:12,124 --> 00:33:14,024 con chi hanno a che fare in questa battaglia. 343 00:33:14,026 --> 00:33:16,026 Continueremo, come previsto. 344 00:33:17,029 --> 00:33:19,696 Sempre avanti, sempre in movimento... 345 00:33:20,632 --> 00:33:22,499 i nostri piani sono di andare avanti. 346 00:33:25,537 --> 00:33:27,004 Hai paura di loro? 347 00:33:27,873 --> 00:33:29,006 No. 348 00:33:30,509 --> 00:33:34,611 Non � possibile instillare la paura in qualcosa di cos� semplice come idea. 349 00:33:35,814 --> 00:33:37,414 La paura � mentale. 350 00:33:38,450 --> 00:33:42,219 E' un'emozione che pu� essere attivata e disattivata, 351 00:33:42,221 --> 00:33:45,022 come l'acqua da un tubo. 352 00:33:45,024 --> 00:33:48,191 Un milione dei loro soldati in grado di coprire queste terre, 353 00:33:48,193 --> 00:33:50,327 raid nei nostri borghi, 354 00:33:50,329 --> 00:33:51,862 ma non vincernno nulla... 355 00:33:53,032 --> 00:33:55,198 non cambieranno niente. 356 00:33:55,200 --> 00:33:58,735 L'essere pi� piccolo pone le maggiori minacce 357 00:33:58,737 --> 00:34:01,471 alle loro idee e il modo della loro vita. 358 00:34:03,008 --> 00:34:04,908 Non ho paura di loro. 359 00:34:04,910 --> 00:34:06,943 Non ho paura di nessuno. 360 00:34:10,516 --> 00:34:11,882 Che dire di Aabib? 361 00:34:12,484 --> 00:34:14,851 Era un codardo. Un debole. 362 00:34:14,853 --> 00:34:17,687 Il suo lavoro ha fatto il suo corso per noi. 363 00:34:17,689 --> 00:34:22,359 La sua arroganza e menefreghismo la portato nella tomba. 364 00:34:22,361 --> 00:34:26,229 Prego per la sua famiglia, ma io non pianger� la sua perdita. 365 00:34:26,231 --> 00:34:29,566 La perdita alimenta la nostra necessit� di continuare. 366 00:34:30,736 --> 00:34:34,104 La nostra fede in te, come nostro leader non � mai stata pi� forte. 367 00:34:34,106 --> 00:34:37,474 Gli uomini e le donne che stanno dalla nostra parte... 368 00:34:38,577 --> 00:34:40,243 non dubitano della nostra causa. 369 00:34:41,580 --> 00:34:43,914 La nostra missione � chiara. 370 00:34:43,916 --> 00:34:47,084 Il nostro percorso potrebbe essere roccioso 371 00:34:47,086 --> 00:34:50,287 ma non lasceremo che una perdita definisca le mosse che facciamo. 372 00:34:51,690 --> 00:34:54,991 Voglio che tu sia pronto d'andare avanti al nostro prossimo campo. 373 00:34:56,361 --> 00:34:58,428 Continueremo a preparare le armi 374 00:34:58,430 --> 00:35:00,163 e preparare il campo per essere spostato. 375 00:35:03,135 --> 00:35:05,535 Non mettere in dubbio la mia determinazione. 376 00:35:05,537 --> 00:35:07,270 Noi vinceremo questa guerra. 377 00:35:10,075 --> 00:35:11,808 Non ho mai dubitato di te. 378 00:35:12,878 --> 00:35:16,613 Si � temuto di l� di queste terre. 379 00:35:16,615 --> 00:35:19,282 La tua forza ci condurr�. 380 00:35:19,284 --> 00:35:22,719 La fedelt�� qualcosa di molto pi� grande della paura. 381 00:35:22,721 --> 00:35:25,055 Uomini riuniti con un'idea 382 00:35:25,057 --> 00:35:28,024 Sono molto pi� forti di qualsiasi bomba che si possa costruire. 383 00:35:29,995 --> 00:35:31,495 Ho capito. 384 00:35:31,497 --> 00:35:34,564 I nostri uomini seguiranno l'esempio per raggiungere la nostra missione. 385 00:35:35,968 --> 00:35:38,735 Disattenzioni, non saranno tollerate. 386 00:35:38,737 --> 00:35:40,837 Non si possono fare errori 387 00:35:40,839 --> 00:35:43,573 Siamo sulla buona strada per cambiare il mondo. 388 00:35:43,575 --> 00:35:45,075 Per compiere grandi cose, 389 00:35:45,077 --> 00:35:47,744 dobbiamo essere pronti a sacrificare tutto. 390 00:35:47,746 --> 00:35:50,847 Io sono pronto a dare la mia vita per te... 391 00:35:51,750 --> 00:35:53,350 per la causa. 392 00:35:53,352 --> 00:35:55,685 Siamo arrivati troppo lontano per un fallimento. 393 00:35:55,687 --> 00:35:58,455 Lasciateli venire. 394 00:35:58,457 --> 00:36:00,757 Scopriranno il significato 395 00:36:00,759 --> 00:36:02,526 dell' incontro rapido, e schiacciante 396 00:36:02,528 --> 00:36:04,227 del nostro pugno chiuso. 397 00:36:05,464 --> 00:36:07,531 Hanno implorato la loro guerra. 398 00:36:07,533 --> 00:36:09,666 Una guerra � quello che otterranno. 399 00:36:09,668 --> 00:36:12,836 Finalmente hanno visto la loro partita sul campo di battaglia. 400 00:36:12,838 --> 00:36:14,604 Noi siamo con voi. 401 00:36:15,340 --> 00:36:16,740 Bene. 402 00:36:17,676 --> 00:36:19,376 Fallo conoscere in giro per il campo. 403 00:36:20,612 --> 00:36:23,046 Voglio che loro siano pronti per qualsiasi cosa. 404 00:36:24,816 --> 00:36:26,950 Se ci� che dici � vero, 405 00:36:26,952 --> 00:36:29,853 Voglio che tutti siano pronti in un momento di preavviso. 406 00:36:46,705 --> 00:36:48,338 Voi cosa ne pensate? 407 00:36:48,340 --> 00:36:51,007 I laptop sono attivi e funzionanti. Sto ancora cercando di estrarre i dati. 408 00:36:51,009 --> 00:36:52,909 Oltre a questo, tutto quello che abbiamo sono queste mappe. 409 00:36:52,911 --> 00:36:54,311 E? 410 00:36:54,313 --> 00:36:55,845 Ogni mappa � diversa in qualche modo 411 00:36:55,847 --> 00:36:58,248 ma tutte indicano una sola area. 412 00:36:58,250 --> 00:37:00,750 Questo lembo di deserto a sud di noi. 413 00:37:00,752 --> 00:37:04,087 Non c'� niente sullo scanner, ma per averlo su ogni mappa, 414 00:37:04,089 --> 00:37:05,589 questo mi fa pensare che c'� qualcosa 415 00:37:06,725 --> 00:37:08,191 Comandante. Sir. 416 00:37:08,193 --> 00:37:09,926 Che cosa avete per me? 417 00:37:09,928 --> 00:37:11,494 I computer eseguono la decodifica dei dati del laptop, 418 00:37:11,496 --> 00:37:13,029 e abbiamo trovato qualcosa su queste mappe. 419 00:37:13,031 --> 00:37:15,699 Abbiamo trovato un tratto di deserto a sud di noi. 420 00:37:15,701 --> 00:37:17,867 Non c'� niente, che noi conosciamo. 421 00:37:17,869 --> 00:37:21,371 Ogni mappa ha lo stesso segno di area, � un possibile nascondiglio. 422 00:37:21,373 --> 00:37:23,840 Punta un satellite su quella zona. 423 00:37:23,842 --> 00:37:26,309 Potremmo aver appena trovato una nuova posizione. 424 00:37:26,878 --> 00:37:27,978 Buon lavoro. 425 00:39:06,611 --> 00:39:08,878 Era un vero guerriero. 426 00:39:11,116 --> 00:39:12,615 Era uno dei migliori. 427 00:39:18,623 --> 00:39:21,758 Abbiamo attraversato la merda pi� di un paio di volte. 428 00:39:23,628 --> 00:39:25,295 Pakistan? 429 00:39:25,297 --> 00:39:28,298 S� s�, s� 430 00:39:28,300 --> 00:39:30,767 Pensavo che eravamo fuori da quella. 431 00:39:32,137 --> 00:39:33,636 S�, s�, s�. 432 00:39:34,339 --> 00:39:36,439 Abbiamo lottato duramente. 433 00:39:39,411 --> 00:39:41,144 Siamo rimasti l�. 434 00:39:42,881 --> 00:39:44,814 L'abbiamo fatto a casa. 435 00:39:50,555 --> 00:39:52,288 Tutto bene, fratello. 436 00:39:54,559 --> 00:39:58,328 A quelli davanti a noi, a quelli tra noi, 437 00:39:58,330 --> 00:40:00,697 e a quelli che vedremo sull'altro lato. 438 00:40:00,699 --> 00:40:03,833 Signore, noi non ci trovare indegni per i nostri fratelli. 439 00:40:26,191 --> 00:40:28,158 Cosa???? Nulla. 440 00:40:33,365 --> 00:40:34,764 Sputalo, amico. 441 00:40:34,766 --> 00:40:36,299 Che cazzo � successo l� fuori? 442 00:40:36,301 --> 00:40:38,067 Che cazzo dovrebbe significare? 443 00:40:38,069 --> 00:40:40,303 Pensi davvero di essere tutto questo, vero? 444 00:40:40,305 --> 00:40:41,738 Si vuole fare questo vero? 445 00:40:41,740 --> 00:40:44,474 Ehi! Ehi, ehi! 446 00:40:44,476 --> 00:40:48,311 Ehi! Ehi, ehi, fermatevi! 447 00:40:48,313 --> 00:40:50,146 Fermatevi! Fermatevi 448 00:40:50,148 --> 00:40:51,281 Tieni lontano il tuo fottuto cane! 449 00:40:51,283 --> 00:40:52,782 Guarda il ritorno del tuo cazzo ! 450 00:40:52,784 --> 00:40:56,085 Ehi, calma. Guardami Guardami 451 00:40:56,087 --> 00:40:57,387 Lo stronzo pensa a fare un esercito individuale, 452 00:40:57,389 --> 00:40:58,621 mentre il nostro fratello giace morto l�! 453 00:40:58,623 --> 00:40:59,923 Ehi, io non l'ho ucciso! 454 00:40:59,925 --> 00:41:01,858 Dammi giusto due secondi del cazzo ok? 455 00:41:02,961 --> 00:41:05,128 Guardami. Eh? 456 00:41:05,964 --> 00:41:07,997 E ' colpa di nessuno. 457 00:41:07,999 --> 00:41:10,600 Sono loro. Che l'hanno fatto. 458 00:41:10,602 --> 00:41:13,770 Ora cosa vorrebbe Chris da noi? Hmm? 459 00:41:13,772 --> 00:41:15,805 Cosa direbbe se fosse qui adesso, 460 00:41:15,807 --> 00:41:17,240 e io fossi quello nella cassa? 461 00:41:19,144 --> 00:41:21,511 La missione. Esattamente, la missione. 462 00:41:22,681 --> 00:41:25,348 Ora tutto ci� che abbiamo � l'un l'altro. Si. 463 00:41:25,350 --> 00:41:27,517 Va bene. Tutto bene? 464 00:41:28,820 --> 00:41:31,588 Non mi interessa quale sfondo o da quale paese vieni. 465 00:41:31,590 --> 00:41:35,158 Nessuna di queste cose � importante. Non riguarda te o te o me. 466 00:41:35,160 --> 00:41:37,660 Quindi taglia questa merda. Mettiamo le nostre teste in gioco. 467 00:41:37,662 --> 00:41:39,696 Abbiamo una lunga strada da percorrere. 468 00:41:39,698 --> 00:41:41,831 Un sacco di persone che contano su di noi. 469 00:42:29,881 --> 00:42:32,015 No. Qualcosa fuori con queste immagini. 470 00:42:32,017 --> 00:42:33,716 Che cosa �? 471 00:42:33,718 --> 00:42:36,753 A loro piace nascondersi in piena vista, giusto? 472 00:42:36,755 --> 00:42:38,521 Tv, lo zoom per vedere meglio. 473 00:42:38,523 --> 00:42:40,056 S�, signore. 474 00:42:40,058 --> 00:42:43,226 Zoom avanti, andare avanti. Tenga l� 475 00:42:46,164 --> 00:42:47,897 Tali coordinate corrispondono mappa. 476 00:42:47,899 --> 00:42:49,799 S�, signore. Siamo nell'area di destra. 477 00:42:53,538 --> 00:42:55,238 Quelle tende? 478 00:42:55,240 --> 00:42:57,073 S�, sembra abbandonato. 479 00:42:57,075 --> 00:42:59,943 Abbandonato tende in mezzo al nulla. Altamente improbabile. 480 00:42:59,945 --> 00:43:01,678 Che cosa sono fino a? 481 00:43:03,248 --> 00:43:06,349 Potrebbe essere una zona di alimentazione, armi avamposto. 482 00:43:06,351 --> 00:43:08,451 Durante la Guerra in Iraq, abbiamo trovato avamposti in tutto il luogo. 483 00:43:08,453 --> 00:43:10,553 Sparsi tendopoli. Destra. 484 00:43:10,555 --> 00:43:12,455 Il loro obiettivo principale � stato quello di fornire localit� circostanti 485 00:43:12,457 --> 00:43:14,090 con le armi e le munizioni per combattere le nostre truppe. 486 00:43:14,092 --> 00:43:15,625 Esattamente. 487 00:43:15,627 --> 00:43:17,260 Ecco dove sono. 488 00:43:17,262 --> 00:43:18,795 Ottenere un mezzo di trasporto. Andiamo al primo semaforo. 489 00:43:18,797 --> 00:43:19,929 S�, signore. 490 00:43:23,902 --> 00:43:26,035 Io sto dicendo che il cibo in Francia 491 00:43:26,037 --> 00:43:28,037 E' meglio di qualsiasi parte del mondo. 492 00:43:28,039 --> 00:43:29,772 Non � vero. 493 00:43:29,774 --> 00:43:32,875 Sapete una cosa? Tutto il cibo � lo stesso. 494 00:43:34,713 --> 00:43:38,915 Mi piace il cibo Cinese. Ho potuto mangiare che adesso. 495 00:43:38,917 --> 00:43:43,553 S�? Rispetto al francese, sempre ripieno di cose. 496 00:43:43,555 --> 00:43:46,889 I miei amici, lei non ha vissuto fino a... 497 00:43:46,891 --> 00:43:48,324 Che merda puzza! 498 00:43:48,326 --> 00:43:50,126 Cosa???? Davvero? 499 00:43:50,795 --> 00:43:52,395 Tutti gli altri? 500 00:43:53,765 --> 00:43:54,831 Qui a destra. 501 00:43:54,833 --> 00:43:56,966 Eccellente. 502 00:43:56,968 --> 00:43:59,636 Intel � portato a casa la gente sta cercando come un buon vantaggio. 503 00:43:59,638 --> 00:44:02,472 Abbiamo gli occhi su di una posizione di interesse a sud di qui. 504 00:44:02,474 --> 00:44:05,575 Il compito � semplice. Andare in, il check-out. Forse fortunato. 505 00:44:05,577 --> 00:44:07,310 Cosa c'� di conte sulla terra? 506 00:44:07,312 --> 00:44:09,278 Nulla da satellite filmati, ma non te la prendere a cuore. 507 00:44:09,280 --> 00:44:11,948 Essere pronto per qualsiasi cosa. Copia che. 508 00:44:11,950 --> 00:44:13,750 Non vogliamo attirare l'attenzione di qualche eccessiva attenzione, 509 00:44:13,752 --> 00:44:16,686 cos� il nostro uccello sta per cadere due chilometri al di sotto del target. 510 00:44:16,688 --> 00:44:18,354 Ottenere pronto. 511 00:44:19,791 --> 00:44:21,424 Strofinare il tuo volto, il figlio. 512 00:44:21,426 --> 00:44:23,426 Sei un soldato, non un critico gastronomico. 513 00:44:37,542 --> 00:44:41,110 Un sacco di terra per coprire gi� di l�, ragazzi. Di essere approfondita. 514 00:45:43,274 --> 00:45:45,675 Tre, di fronte. 515 00:45:45,677 --> 00:45:46,876 Qualcos'altro? 516 00:45:46,878 --> 00:45:48,277 Ingresso principale � coperto, 517 00:45:48,279 --> 00:45:49,612 ma non di molto. 518 00:45:49,614 --> 00:45:51,114 Bello, piccolo setup, 519 00:45:51,116 --> 00:45:54,417 probabilmente sufficiente per la fornitura di una piccola citt�. 520 00:45:54,419 --> 00:45:55,885 Jacques, stai con me. 521 00:45:55,887 --> 00:45:57,620 Xu, Ralph e James, si prende il west end. 522 00:45:57,622 --> 00:45:58,988 Copia. 523 00:46:00,258 --> 00:46:01,958 Va bene, fratello, abbiamo ottenuto questo. 524 00:46:01,960 --> 00:46:04,327 Galina, si sa che cosa fare. Let's move. 525 00:46:20,145 --> 00:46:22,011 Ok, gente, andiamo che alimentare. 526 00:46:36,427 --> 00:46:38,427 La mia missione � prima di me, 527 00:46:38,429 --> 00:46:41,464 e il nemico � intorno a me. 528 00:46:41,466 --> 00:46:42,965 La mia missione. 529 00:47:38,656 --> 00:47:40,756 Ne ho preso uno a dodici ore. 530 00:47:53,204 --> 00:47:54,370 Pronto? 531 00:47:54,372 --> 00:47:55,805 E' sul tuo andare. 532 00:48:05,917 --> 00:48:06,983 Bel lavoro, Galina. 533 00:48:10,655 --> 00:48:13,422 Riposizionamento ora verso il lato opposto. 534 00:48:24,235 --> 00:48:25,568 Xu. 535 00:48:36,114 --> 00:48:37,747 Tutto chiaro. 536 00:48:37,749 --> 00:48:40,549 Vieni. Dove sono tutti? 537 00:48:40,551 --> 00:48:42,118 E' troppo tranquillo qui. 538 00:48:48,192 --> 00:48:49,926 Ho una brutta sensazione su questo. 539 00:48:50,628 --> 00:48:52,128 Mantenere in movimento. 540 00:49:35,340 --> 00:49:38,474 Siete pronti? Su tre. Uno. 541 00:49:38,476 --> 00:49:40,676 Due. Tre. 542 00:49:43,781 --> 00:49:45,147 Chiaro!!! 543 00:49:48,987 --> 00:49:50,519 Che cosa � tutta questa roba? 544 00:49:50,521 --> 00:49:53,923 Tutto il necessario per costruire una bomba. Fili, i timer. 545 00:49:53,925 --> 00:49:57,026 Bomba in camera. Stanno facendo una bomba o fatto uno. 546 00:49:58,663 --> 00:50:00,629 Comandante, abbiamo trovato qualcosa. 547 00:50:00,631 --> 00:50:02,331 Andare avanti. 548 00:50:02,333 --> 00:50:04,133 Abbiamo trovato le parti per fare una bomba. 549 00:50:04,135 --> 00:50:05,501 Jacques pensa che � qualcosa di grande. 550 00:50:05,503 --> 00:50:08,871 Daniele, penso che abbiamo un problema. 551 00:50:09,941 --> 00:50:13,743 Merda. Signore, credo che abbiamo una bomba sporca in gioco. 552 00:50:15,279 --> 00:50:17,279 Ecco, ci siamo. 553 00:50:18,816 --> 00:50:20,149 Abbiamo compagnia! 554 00:50:20,151 --> 00:50:21,417 S� s� s�, no merda!!!! 555 00:50:23,554 --> 00:50:25,121 Muoversi, muoversi! 556 00:50:28,359 --> 00:50:29,859 Il contatto! Il contatto! 557 00:50:41,472 --> 00:50:43,172 Contatto, contatto! 558 00:50:43,174 --> 00:50:45,975 Copia che. Contatto, contatto. 559 00:50:45,977 --> 00:50:48,677 Mantenere in movimento. Cosa c'� di 20? 560 00:50:48,679 --> 00:50:50,713 Ci stiamo muovendo a sud! 561 00:50:53,384 --> 00:50:54,984 Spostandoci a sud, uscire a dieci. 562 00:51:15,373 --> 00:51:18,107 Ragazzi? Stanno andando la tua strada. 563 00:51:18,109 --> 00:51:20,342 Galina, non dare via la tua posizione. 564 00:51:20,344 --> 00:51:22,078 Daniel, sono venuta anche a voi. 565 00:51:41,265 --> 00:51:44,366 Daniel, abbiamo contatti. Diritto circa la vostra posizione! 566 00:51:45,536 --> 00:51:46,936 Spostare! 567 00:51:48,706 --> 00:51:50,039 Cambiando! 568 00:51:57,315 --> 00:51:59,815 Soggiorno in avanti lato, venuta la tua strada! 569 00:52:02,587 --> 00:52:05,087 Dobbiamo spingere in avanti. Spingere in avanti! 570 00:52:05,089 --> 00:52:06,555 Spostare! 571 00:52:20,638 --> 00:52:21,937 Cazzo di topo labirinto. 572 00:52:21,939 --> 00:52:23,606 Io odio cazzo di ratti. 573 00:52:23,608 --> 00:52:25,207 Modifica mag. 574 00:52:36,587 --> 00:52:38,621 Prendendo fuoco pesante! 575 00:52:38,623 --> 00:52:40,589 Spingere in avanti! 576 00:52:42,293 --> 00:52:44,326 Uscire ora! No merda. 577 00:52:55,640 --> 00:52:56,839 Cambiando! 578 00:53:02,013 --> 00:53:03,746 Appendere stretto. Mi sto muovendo. 579 00:53:06,817 --> 00:53:08,384 Io sono fuori! Sto cambiando! 580 00:53:12,657 --> 00:53:14,089 Cazzo, sono dappertutto. 581 00:53:18,563 --> 00:53:20,396 Tenere premuto il cazzo di linea! 582 00:53:42,553 --> 00:53:44,286 Dobbiamo continuare a spingere in avanti. 583 00:53:45,523 --> 00:53:47,590 Spostare! Fuoco! 584 00:53:49,894 --> 00:53:51,093 Bersaglio acquisito. 585 00:53:52,163 --> 00:53:54,029 Il cazzo di tempo! 586 00:53:54,031 --> 00:53:56,232 Questa � la nostra occasione. Let's move! 587 00:53:56,234 --> 00:53:58,200 Daniel, ci stiamo muovendo per la vostra posizione! 588 00:53:58,202 --> 00:54:00,169 Copia. Siamo sul lato sud! 589 00:54:07,745 --> 00:54:09,011 Spostare! 590 00:54:18,623 --> 00:54:20,856 Ora! In arrivo! 591 00:54:22,693 --> 00:54:23,859 Giù! 592 00:54:30,201 --> 00:54:31,500 In questo modo! 593 00:54:32,603 --> 00:54:34,203 Muoversi, muoversi, muoversi! 594 00:54:36,807 --> 00:54:38,274 Accidenti! 595 00:54:38,276 --> 00:54:41,410 Che cosa stai facendo? Ma che cazzo? 596 00:54:41,412 --> 00:54:44,280 Cover me. Ehi, sul mio sei! 597 00:54:44,282 --> 00:54:45,948 Su di esso! 598 00:54:51,889 --> 00:54:53,455 Bello, Xu. 599 00:55:01,799 --> 00:55:03,132 Cazzo. 600 00:55:04,001 --> 00:55:06,001 Ahi! Cazzo. Io conto di tre avanti! 601 00:55:07,905 --> 00:55:09,338 Forse anche di pi�. 602 00:55:11,142 --> 00:55:12,474 Si sta avvicinando. 603 00:55:12,476 --> 00:55:14,977 Dieci secondi! Non abbastanza tempo! 604 00:55:17,915 --> 00:55:19,081 Vieni. Vieni. 605 00:55:20,518 --> 00:55:21,650 Ora! 606 00:55:27,124 --> 00:55:29,758 Ragazzi, pi� societ� che, a 60 secondi. 607 00:55:37,134 --> 00:55:39,968 Daniel. Siamo scavato nel lato nord! 608 00:55:39,970 --> 00:55:43,439 Venendo al nostro uno. Muoversi, muoversi, muoversi! Merda!!!! 609 00:55:46,344 --> 00:55:47,843 Merda. 610 00:55:51,982 --> 00:55:55,184 Torna nella tenda del villaggio. Xu, dobbiamo andare ora. 611 00:55:55,186 --> 00:55:57,119 Andare, mi incontro con voi. 612 00:56:16,207 --> 00:56:17,639 Marino. S�, signore. 613 00:56:17,641 --> 00:56:19,074 Ottenere un uccello nell'aria, adesso. Capito. 614 00:56:19,076 --> 00:56:20,376 Ora! 615 00:56:34,258 --> 00:56:35,991 Sono venuta per noi, signore! 616 00:56:35,993 --> 00:56:37,393 Il cazzo di tempo! 617 00:56:37,395 --> 00:56:38,761 Ralph, James, di dove sei? 618 00:56:39,864 --> 00:56:41,964 Tra le tende. Stiamo tornando ora. 619 00:56:43,701 --> 00:56:46,235 Cerchio! Aah, cazzo! 620 00:56:46,237 --> 00:56:47,936 Stai bene? S�, s� 621 00:56:47,938 --> 00:56:49,071 Continuare a muoversi! 622 00:56:49,073 --> 00:56:50,272 Copia! 623 00:57:04,288 --> 00:57:06,088 Io conto 18. 624 00:57:06,090 --> 00:57:07,189 Nyet! 625 00:57:07,191 --> 00:57:08,290 Ventiquattro. 626 00:57:08,292 --> 00:57:10,259 Cazzo, sono dappertutto. 627 00:57:10,261 --> 00:57:11,527 Quanto tempo? 628 00:57:11,529 --> 00:57:13,562 Una decina di minuti. 629 00:57:13,564 --> 00:57:14,797 Galina, spostare. 630 00:57:14,799 --> 00:57:16,665 Ho bisogno di copertura per l'estrazione. 631 00:57:25,709 --> 00:57:27,543 Ci sono troppe. 632 00:57:27,545 --> 00:57:29,645 Troppi di loro. Dobbiamo dividere. 633 00:57:29,647 --> 00:57:32,548 No, Daniel sentito. Siamo in cerchio. 634 00:57:32,550 --> 00:57:35,417 Stiamo andando a cazzo di morire se stiamo insieme. 635 00:57:35,419 --> 00:57:37,486 No, non ci siamo, fiducia in me. 636 00:57:39,757 --> 00:57:41,557 Si va a sinistra. 637 00:57:42,827 --> 00:57:45,461 Copia che. Si incontrano su di un lato. 638 00:57:47,331 --> 00:57:48,831 Ah, merda. 639 00:57:49,834 --> 00:57:50,933 Ti va bene? 640 00:57:50,935 --> 00:57:52,334 S�, s�, s�. 641 00:57:53,604 --> 00:57:55,671 Questa parte, si pu� tagliare. 642 00:57:55,673 --> 00:57:56,839 Eh? 643 00:57:56,841 --> 00:57:58,540 Spostare! 644 00:58:18,963 --> 00:58:20,529 Cazzo! Vieni. 645 00:58:23,367 --> 00:58:26,034 James! James! No, No, No! 646 00:58:28,939 --> 00:58:30,772 Spostare ora! Spostare! 647 00:58:30,774 --> 00:58:32,674 Ottenere in gi�! 648 00:58:33,043 --> 00:58:34,443 Oh, merda. 649 00:58:42,820 --> 00:58:44,653 Vai, vai, vai! 650 00:58:44,655 --> 00:58:46,388 Andiamo. No! 651 00:58:53,631 --> 00:58:55,497 Uscire ora. 652 00:58:55,499 --> 00:58:56,632 Cazzo. 653 00:58:58,135 --> 00:59:01,069 Jacques Jacques. Non smettere, di continuare a muoversi! 654 00:59:01,071 --> 00:59:02,571 Ottenere fuori di l�! 655 00:59:02,573 --> 00:59:04,339 No, solo continuare a muoversi. Ho intenzione di incontrarvi numerosi. 656 00:59:04,341 --> 00:59:05,974 Cosa???? Che suicidio! 657 00:59:05,976 --> 00:59:08,143 Go! Basta andare! 658 00:59:10,881 --> 00:59:12,347 Va bene. 659 00:59:23,093 --> 00:59:25,594 Galina, stiamo venendo a voi. 660 00:59:34,605 --> 00:59:36,605 Ci sono troppe. Andiamo. 661 00:59:51,589 --> 00:59:53,155 Ho coperto. 662 00:59:58,796 --> 01:00:00,162 Spostare! 663 01:00:03,300 --> 01:00:04,866 Spostare! 664 01:00:09,039 --> 01:00:10,339 Giacomo. 665 01:00:51,081 --> 01:00:52,581 Aspetta, dov'� Daniel? 666 01:00:52,583 --> 01:00:54,683 Ha detto che sar� lui a essere proprio dietro di noi. 667 01:00:54,685 --> 01:00:56,752 Galina, hai gli occhi di Daniel? 668 01:00:56,754 --> 01:00:59,221 Io non lo vedo. Cosa???? 669 01:01:02,359 --> 01:01:04,593 L�, sul lato lontano. 670 01:01:07,965 --> 01:01:09,431 Merda. 671 01:01:10,134 --> 01:01:11,600 Si hanno di lui. 672 01:01:22,513 --> 01:01:23,979 Tutto bene, dobbiamo tornare indietro. 673 01:01:23,981 --> 01:01:25,580 No, non possiamo. 674 01:01:26,617 --> 01:01:29,618 Non pu� tornare indietro? Guarda me. 675 01:01:29,620 --> 01:01:31,953 Jacques, quante munizioni hai? 676 01:01:32,890 --> 01:01:35,023 Jacques? Scusate, due riviste. 677 01:01:35,025 --> 01:01:37,559 Non si pu� tornare indietro. 678 01:01:37,561 --> 01:01:40,295 Io non accetto. 679 01:01:40,297 --> 01:01:43,532 Abbiamo i nostri ordini, prima missione! 680 01:01:44,068 --> 01:01:45,200 Io non la cura. 681 01:01:45,903 --> 01:01:47,302 Si torna indietro, si muore. 682 01:01:49,306 --> 01:01:51,373 Non possiamo tornare indietro, lui muore. 683 01:01:52,309 --> 01:01:53,709 Tu non lo sai. 684 01:01:54,211 --> 01:01:55,711 Lei � di destra. 685 01:02:02,219 --> 01:02:04,319 Dobbiamo passare ora. Spostare! 686 01:02:05,489 --> 01:02:07,923 Vivere per combattere un altro giorno. Vieni. 687 01:02:08,859 --> 01:02:10,092 Ti ottenere lui indietro. 688 01:02:11,028 --> 01:02:12,394 Vieni. Ti ottenere lui indietro. 689 01:02:13,163 --> 01:02:14,596 Andiamo. 690 01:02:32,416 --> 01:02:34,516 Ciao, Daniele. 691 01:02:45,062 --> 01:02:47,262 Dieci minuti fuori. 692 01:02:57,141 --> 01:02:58,740 Ti ottenere lui indietro. 693 01:02:58,742 --> 01:03:00,675 Sir, che stanno andando a cazzo di ucciderlo. 694 01:03:01,879 --> 01:03:03,779 Ho di lui. 695 01:03:31,909 --> 01:03:34,009 Marino, ottenere il presidente sulla linea. 696 01:03:50,694 --> 01:03:52,327 Giacomo. 697 01:03:55,699 --> 01:03:57,933 Questi ragazzi sono il vero affare. 698 01:03:57,935 --> 01:03:59,668 S�, e noi siamo cos�. 699 01:03:59,670 --> 01:04:02,437 E stiamo andando a prendere ogni ultimo uno di loro a trovare lui. 700 01:04:05,275 --> 01:04:07,108 Dobbiamo riportarlo indietro. 701 01:04:07,110 --> 01:04:10,512 E ci sar�. Siamo una squadra. 702 01:04:23,060 --> 01:04:25,527 Comandante, sono stato informato circa Daniel, 703 01:04:25,529 --> 01:04:28,463 ma ho bisogno che tu mi dica esattamente cosa sta succedendo laggi�. 704 01:04:28,465 --> 01:04:30,632 Anche con la cattura di Daniel, 705 01:04:30,634 --> 01:04:32,500 siamo stati in grado di fare qualche passo avanti. 706 01:04:32,502 --> 01:04:35,537 Abbiamo nuovi processori intel che le Maschere Nere stanno facendo una bomba sporca. 707 01:04:35,539 --> 01:04:37,172 E che cosa significa? 708 01:04:37,174 --> 01:04:39,708 Il Team ha scoperto una bomba camera in una tenda composto, 709 01:04:39,710 --> 01:04:41,009 prove di gas sarin. 710 01:04:41,011 --> 01:04:43,078 Tutte le idee su obiettivi? 711 01:04:43,080 --> 01:04:44,846 Lavorando su questo, signore. 712 01:04:44,848 --> 01:04:47,382 E sappiamo finora hanno solo una bomba di capacit�. 713 01:04:47,384 --> 01:04:50,352 Comandante, mi permetta di essere perfettamente chiaro. 714 01:04:50,354 --> 01:04:52,554 Sono d'accordo con le altre nazioni. 715 01:04:52,556 --> 01:04:54,990 Non dobbiamo, in ogni circostanza, 716 01:04:54,992 --> 01:04:56,691 consentire loro piano per andare avanti. 717 01:04:56,693 --> 01:04:58,026 Capito. 718 01:04:58,028 --> 01:05:01,062 Ora, qualsiasi nuova tecnologia richiede il test. 719 01:05:01,064 --> 01:05:02,764 Abbiamo bisogno di scoprire 720 01:05:02,766 --> 01:05:06,401 dove sta andando il test, eventuali siti. 721 01:05:06,403 --> 01:05:08,370 S�, signore. 722 01:05:08,372 --> 01:05:11,006 Mantenere aggiornato su possibili obiettivi. 723 01:05:11,008 --> 01:05:12,107 S�, signore. 724 01:05:13,210 --> 01:05:15,911 Fare il vostro lavoro, Comandante. Let's get questo fatto. 725 01:05:42,039 --> 01:05:43,672 Confortevole? 726 01:05:44,441 --> 01:05:46,174 Facciamo una passeggiata. 727 01:06:12,302 --> 01:06:14,402 Nulla??? 728 01:06:14,404 --> 01:06:16,304 Ancora niente, signore. 729 01:06:17,007 --> 01:06:18,606 Beh, tenere su di esso. 730 01:06:18,608 --> 01:06:20,408 Ci trover�. 731 01:06:20,410 --> 01:06:21,810 Ho bisogno di risposte! 732 01:06:21,812 --> 01:06:22,978 S�, signore. 733 01:06:24,581 --> 01:06:26,314 Su cosa stai lavorando? 734 01:06:28,685 --> 01:06:30,852 Alcuni disegni fatti in casa. 735 01:06:34,758 --> 01:06:37,492 Siamo stati colpiti duramente oggi. 736 01:06:37,494 --> 01:06:41,830 E questa � la tua idea... S�. 737 01:06:41,832 --> 01:06:44,232 Questo piccolo ragazzo � uno di un mio disegno. 738 01:06:45,168 --> 01:06:48,603 Un po ' di C-4, equipaggiato con questo. 739 01:06:49,940 --> 01:06:52,674 Posto un paio di questi... 740 01:06:53,777 --> 01:06:55,810 in una gamma sufficientemente ampia, 741 01:06:55,812 --> 01:06:59,414 e al momento giusto, boom... 742 01:07:00,717 --> 01:07:02,217 Il caos pi� totale. 743 01:07:05,689 --> 01:07:07,389 Ufficiali? 744 01:07:13,397 --> 01:07:15,130 Penso di aver trovato qualcosa. 745 01:07:18,702 --> 01:07:20,301 Ottenere Comandante Brisco. 746 01:07:37,988 --> 01:07:39,087 Che cosa avete? 747 01:07:39,089 --> 01:07:42,257 Potrebbe essere nulla, ma... Andare avanti. 748 01:07:42,259 --> 01:07:45,727 Questi ragazzi, che sono stati imprevedibile dall'inizio. 749 01:07:45,729 --> 01:07:47,996 Sempre un passo avanti, sempre pronti. 750 01:07:47,998 --> 01:07:49,397 Va bene. 751 01:07:49,399 --> 01:07:51,433 Cos� ho preso alcuni dei loro ultima posizione conosciuta 752 01:07:51,435 --> 01:07:52,767 da intel abbiamo 753 01:07:52,769 --> 01:07:54,536 e compilato insieme. 754 01:07:54,538 --> 01:07:57,072 Il prossimo villaggio di attacco 755 01:07:57,074 --> 01:08:00,442 a meno di 15 km dalla nostra ultima missione. 756 01:08:01,445 --> 01:08:04,212 Perch� non a piedi lungo la strada e scoprire? 757 01:08:04,214 --> 01:08:05,880 In e out. 758 01:08:05,882 --> 01:08:07,715 Se Galina � giusto, 759 01:08:07,717 --> 01:08:09,384 questa citt� non sarebbe mai aspetta. 760 01:08:09,386 --> 01:08:11,619 Sono nascosto in una valle, totalmente impotente. 761 01:08:11,621 --> 01:08:13,955 Marino, voglio SAT immagini della citt�. 762 01:08:13,957 --> 01:08:16,791 Voglio che il nostro occhio nel cielo tutto quei ragazzi. 763 01:08:16,793 --> 01:08:18,927 Se sono l�, Daniel vicino. 764 01:08:18,929 --> 01:08:20,428 Capito, signore. 765 01:09:09,146 --> 01:09:14,149 Non hai la minima idea di dove sono e chi sono io? 766 01:09:16,119 --> 01:09:17,719 Fuck you. 767 01:09:21,858 --> 01:09:24,592 Il vostro paese ha fatto gi�. 768 01:09:27,297 --> 01:09:29,998 Voglio che tu capisca. 769 01:09:30,000 --> 01:09:31,766 Voglio farvi vedere... 770 01:09:34,671 --> 01:09:37,205 soldato a soldato. 771 01:09:46,550 --> 01:09:48,516 Perch� pensi di avere qui? 772 01:09:51,321 --> 01:09:53,788 Sto conducendo una rivoluzione, 773 01:09:53,790 --> 01:09:56,257 proprio come il vostro paese di una volta. 774 01:09:57,861 --> 01:10:02,630 Ma la tua � stata etichettata eroico e coraggioso... 775 01:10:04,301 --> 01:10:07,035 e il mio � etichettato terrorismo. 776 01:10:08,405 --> 01:10:10,605 Abbiamo combattuto le nostre guerre per la libert�... 777 01:10:11,575 --> 01:10:13,308 non distruzione e caos. 778 01:10:14,377 --> 01:10:17,345 Non credo che questo � la libert�? 779 01:10:17,347 --> 01:10:18,446 E'? 780 01:10:20,917 --> 01:10:25,820 Paesi hanno occupato queste terre per 16 anni. 781 01:10:26,723 --> 01:10:28,823 Dove fare il mio popolo sta in piedi? 782 01:10:28,825 --> 01:10:31,159 Dove possiamo fare le nostre modifiche? 783 01:10:31,161 --> 01:10:33,761 Rendere i nostri piani per il nostro futuro? 784 01:10:36,666 --> 01:10:39,234 Hai preso dal mio paese e la mia famiglia 785 01:10:39,236 --> 01:10:41,236 senza autorizzazione. 786 01:10:41,238 --> 01:10:44,439 Hai fatto questo il vostro cortile esperimento 787 01:10:44,441 --> 01:10:47,575 senza riguardo a qualsiasi cosa, ma voi stessi. 788 01:10:50,847 --> 01:10:51,980 Non di pi�. 789 01:10:53,750 --> 01:10:56,751 Tu e il tuo mondo 790 01:10:56,753 --> 01:10:58,953 sar� reintrodotto il mio 791 01:10:58,955 --> 01:11:02,857 nella lingua si parla in modo fluente... 792 01:11:06,863 --> 01:11:08,596 violenza. 793 01:11:12,602 --> 01:11:14,869 Marino, di farmi il presidente. Sì, signore. 794 01:11:20,744 --> 01:11:22,977 Ho Comandante Brisco per il presidente. 795 01:11:24,080 --> 01:11:25,446 Qualsiasi parola di Daniel? 796 01:11:25,448 --> 01:11:26,914 Nulla di Daniel, sir. 797 01:11:26,916 --> 01:11:28,483 Accidenti. 798 01:11:28,485 --> 01:11:30,985 Voglio sapere come si fa a sentire qualcosa. 799 01:11:30,987 --> 01:11:33,421 Tutto quello che abbiamo suggerisce che le Maschere Nere 800 01:11:33,423 --> 01:11:36,457 pianificazione di un test immediato vicino all'ultima posizione. 801 01:11:36,459 --> 01:11:38,459 Beh, espandere su questo, per favore. 802 01:11:38,461 --> 01:11:40,228 Una città a nord di ultimo avamposto. 803 01:11:40,230 --> 01:11:42,430 Il novanta per cento di probabilità che si muovono in quella direzione. 804 01:11:42,432 --> 01:11:44,432 Pensi che stai per testare lì? 805 01:11:44,434 --> 01:11:46,634 Assicurarsi che sia operativa. Spostare in avanti il loro obiettivo. 806 01:11:46,636 --> 01:11:48,069 Sì, signore. Ha senso per me. 807 01:11:48,071 --> 01:11:50,138 Beh, mi tenga informato circa l'orologio. 808 01:11:50,140 --> 01:11:52,073 Comandante, voglio Daniel indietro. 809 01:11:52,075 --> 01:11:55,943 Non voglio perdere un altro uomo in questa guerra, capito? 810 01:11:55,945 --> 01:11:57,512 Capito, signore. 811 01:12:02,185 --> 01:12:06,354 Vieni nel nostro mondo, sventolando le bandierine di libertà, 812 01:12:06,356 --> 01:12:09,023 ci aspettavano a cadere in ginocchio. 813 01:12:10,126 --> 01:12:12,827 Ma una cosa non potrò mai capire. 814 01:12:21,638 --> 01:12:23,838 Il vostro punto di vista e la cultura sono qui... 815 01:12:25,475 --> 01:12:27,942 e il mio punto di vista e la cultura sono qui. 816 01:12:29,012 --> 01:12:32,914 E in mezzo, � solo una linea nella sabbia 817 01:12:34,517 --> 01:12:36,551 che non pu� essere rimosso. 818 01:12:43,693 --> 01:12:45,827 Non pensiamo di non agire? 819 01:12:45,829 --> 01:12:48,363 Hai pensato che sarebbe non rispondere? 820 01:12:50,900 --> 01:12:54,035 Continuo a pensare che tu sei il leader del mondo libero. 821 01:13:06,683 --> 01:13:11,085 Marino. Lasciate che il team sappiamo di spostare al primo semaforo. 822 01:13:11,087 --> 01:13:12,587 S�, signore. 823 01:13:15,392 --> 01:13:16,657 Grazie. 824 01:13:52,562 --> 01:13:53,761 E' tempo. 825 01:14:08,745 --> 01:14:13,080 Gente, questo � il tuo standard sneak-e-peek operazione. 826 01:14:13,082 --> 01:14:16,317 Non c'� molto da spiegare, ma a causa della natura di questa missione, 827 01:14:16,319 --> 01:14:18,386 Voglio essere chiaro su un paio di cose. 828 01:14:18,388 --> 01:14:22,156 Il drop-off sar� una passeggiata per il vostro obiettivo. 829 01:14:22,158 --> 01:14:24,792 C'� molto poco di intel, in modo da tenere gli occhi aperti. 830 01:14:24,794 --> 01:14:27,929 Le immagini satellitari indicano che il nostro principale punto di interesse 831 01:14:27,931 --> 01:14:29,730 E' il centro del paese. 832 01:14:29,732 --> 01:14:31,599 Aspettatevi una folla, � necessario che si confondono. 833 01:14:31,601 --> 01:14:35,336 Cos�, tradizionali del Medio oriente outfit. 834 01:14:41,311 --> 01:14:42,910 Bel vestito. 835 01:14:42,912 --> 01:14:45,012 Attendere che il mio ordine prima di fare una mossa, capito? 836 01:14:45,014 --> 01:14:46,547 S�, signore. Eccellente. 837 01:14:52,856 --> 01:14:54,856 Che cosa �? 838 01:14:54,858 --> 01:14:56,591 Siamo pronti per il test. 839 01:14:56,593 --> 01:14:59,427 Il composto � stabile? 840 01:14:59,429 --> 01:15:04,098 S�, tutte le prove e di ricerca che abbiamo condotto sono complete. 841 01:15:04,100 --> 01:15:07,335 Abbiamo solo bisogno di un luogo ideale per testare il composto 842 01:15:07,337 --> 01:15:10,371 e studiare l'effetto del gas. 843 01:15:10,373 --> 01:15:11,539 Bene. 844 01:15:12,542 --> 01:15:15,076 C'� un villaggio a est da qui. 845 01:15:17,313 --> 01:15:21,782 Il loro storico leader � debole, un burattino per l'Occidente. 846 01:15:21,784 --> 01:15:23,150 Egli sta al suo posto 847 01:15:23,152 --> 01:15:25,553 la diffusione di propaganda Occidentale per il suo popolo. 848 01:15:26,656 --> 01:15:28,523 Il record deve essere impostata direttamente. 849 01:15:28,525 --> 01:15:31,459 La sua gente deve sapere la verit� di ci� che siamo. 850 01:15:32,529 --> 01:15:34,262 La sua vera � basato sulla menzogna. 851 01:15:35,865 --> 01:15:39,066 L'Occidente non ha alcuna attivit� in queste terre, 852 01:15:39,068 --> 01:15:42,970 nessuna azienda costringendo il nostro popolo in un nuovo modo di vita. 853 01:15:42,972 --> 01:15:45,206 Per troppo tempo l'Occidente ha stabilito 854 01:15:45,208 --> 01:15:48,409 la loro cosiddetta leader di tutto queste terre. 855 01:15:48,411 --> 01:15:51,312 Se si prende ogni ultima oncia di forza nel mio corpo 856 01:15:51,314 --> 01:15:52,980 per completare la nostra missione... 857 01:15:53,917 --> 01:15:55,650 continueremo la nostra lotta. 858 01:15:56,686 --> 01:15:58,319 Continueremo questa guerra... 859 01:15:59,355 --> 01:16:02,223 fino a quando ogni ultimo uno di quei cosiddetti leader 860 01:16:02,225 --> 01:16:03,324 sono stato detronizzato. 861 01:16:03,326 --> 01:16:05,560 Il bagno di sangue che ne consegue, 862 01:16:05,562 --> 01:16:08,095 fissa saldamente nelle mani del mondo Occidentale. 863 01:16:08,097 --> 01:16:11,499 Se si desidera testare la mia risolvere, li lascia. 864 01:16:11,501 --> 01:16:13,034 Il mio pugno � serrati. 865 01:16:13,036 --> 01:16:14,535 La mia forza � solido. 866 01:16:14,537 --> 01:16:18,539 Io sono pronto a sacrificare tutto e tutti, 867 01:16:18,541 --> 01:16:21,175 per dimostrare la nostra idea di mondo. 868 01:16:21,177 --> 01:16:24,412 Mondi non pu� essere modificato sulla base di una diversa ideologia. 869 01:16:24,414 --> 01:16:26,714 Non ha luogo in queste terre. 870 01:16:26,716 --> 01:16:30,418 Vogliamo niente di pi� che per essere apprezzato in tutto il mondo. 871 01:16:30,420 --> 01:16:35,556 Le nostre terre sono piene di ricchezze al di l� di convinzioni sotto la sabbia. 872 01:16:35,558 --> 01:16:38,392 La nostra storia � la storia del mondo. 873 01:16:38,394 --> 01:16:40,461 Questa � la nostra rivoluzione. 874 01:16:42,599 --> 01:16:44,632 Che cosa circa la squadra? 875 01:16:44,634 --> 01:16:46,434 Lasciateli venire. 876 01:16:46,436 --> 01:16:48,102 Invito e tutti 877 01:16:48,104 --> 01:16:50,204 che pensano di poter stare davanti a noi. 878 01:16:50,206 --> 01:16:52,873 Saranno incontrati con la nostra forza travolgente. 879 01:16:52,875 --> 01:16:54,976 Non capiscono. 880 01:16:54,978 --> 01:16:58,045 No, non lo fanno, ma presto lo sar�. 881 01:17:00,116 --> 01:17:02,783 Che cosa circa il composto dopo la detonazione? 882 01:17:02,785 --> 01:17:06,654 S�, il composto sar� collegato a un detonatore 883 01:17:06,656 --> 01:17:08,322 all'interno di un caso. 884 01:17:08,324 --> 01:17:10,925 Quando il caso esplode, 885 01:17:10,927 --> 01:17:13,461 il gas viene espulso in aria. 886 01:17:13,463 --> 01:17:18,799 In pochi minuti, il gas si mischiano 887 01:17:18,801 --> 01:17:21,736 con l'aria circostante, circondano la citt�. 888 01:17:22,939 --> 01:17:24,805 Gli effetti? 889 01:17:24,807 --> 01:17:26,540 Distruzione totale della vita. 890 01:17:27,744 --> 01:17:31,579 Essi soffocare le promesse infrante da Ovest. 891 01:17:31,581 --> 01:17:33,280 Grande. 892 01:17:33,282 --> 01:17:35,016 Nessuno potr� sopravvivere. 893 01:17:36,419 --> 01:17:38,252 Forse solo allora 894 01:17:38,254 --> 01:17:40,521 veramente comprendere la nostra missione. 895 01:17:40,523 --> 01:17:44,458 Il mondo deve sapere che cosa vi levate in piedi. 896 01:17:44,460 --> 01:17:47,528 Noi stiamo insieme come messaggeri, 897 01:17:47,530 --> 01:17:51,098 se viviamo per vedere il successo di questa missione, 898 01:17:51,100 --> 01:17:53,300 o morire la nostra missione del percorso, 899 01:17:53,302 --> 01:17:55,369 il mondo potr� finalmente capire 900 01:17:55,371 --> 01:17:58,272 la gravit� della loro posizione contro il nostro. 901 01:17:58,274 --> 01:17:59,940 La vostra linea nella sabbia. 902 01:17:59,942 --> 01:18:03,711 Esattamente. Dobbiamo rimanere fedeli a ci� in cui crediamo. 903 01:18:04,681 --> 01:18:07,782 Senza di ci�, non sono nulla. 904 01:18:10,853 --> 01:18:14,055 I traditori devono affrontare il loro destino a testa in su. 905 01:18:14,057 --> 01:18:16,190 E l'Americano? Lasciateli venire. 906 01:18:16,192 --> 01:18:19,894 Se hanno qualcosa da dimostrare, facciamo cos�. 907 01:18:22,231 --> 01:18:23,898 Abbiamo il sopravvento 908 01:18:23,900 --> 01:18:27,668 e continuer� ad essere sempre un passo davanti a loro, come previsto. 909 01:18:27,670 --> 01:18:30,638 Daniel essendo il nostro ospite � un vantaggio per noi. 910 01:18:31,641 --> 01:18:34,542 Se arrivano troppo vicino, ti ucciderlo. 911 01:18:34,544 --> 01:18:36,811 Una volta falliscono la loro missione di smettere di noi, 912 01:18:36,813 --> 01:18:40,081 invieremo un messaggio per il mondo, 913 01:18:40,083 --> 01:18:42,550 mostrando la sua morte come un simbolo 914 01:18:42,552 --> 01:18:45,219 di che cosa accadr� a chi ci sfida. 915 01:18:45,221 --> 01:18:48,556 Per troppo tempo siamo stati abituati come un esperimento. 916 01:18:48,558 --> 01:18:50,524 Essi hanno cercato di mostrare al mondo 917 01:18:50,526 --> 01:18:53,160 che le nostre terre possono essere trasformati e adattati 918 01:18:53,162 --> 01:18:54,762 per il loro punto di vista e la cultura. 919 01:18:54,764 --> 01:18:57,765 La nostra civilt� � uno dei pi� antichi nella storia. 920 01:18:57,767 --> 01:19:01,502 Noi non ti prostrerai davanti a una nazione che � a meno di 300 anni. 921 01:19:01,504 --> 01:19:05,339 Queste terre hanno dato all'umanit� per migliaia di anni. 922 01:19:05,341 --> 01:19:08,609 Sono sbagliando di grosso, nel loro modo di pensare. 923 01:19:10,580 --> 01:19:16,550 Il nostro modo di vita � stato costruito sulla tradizione e la fede. 924 01:19:16,552 --> 01:19:20,488 In Occidente, il loro stile di vita frenetico... 925 01:19:21,557 --> 01:19:23,457 e il loro incauto azioni... 926 01:19:24,460 --> 01:19:27,695 sar� incontrato con una swift, martellare colpo, 927 01:19:27,697 --> 01:19:29,463 paralizzare i loro governi. 928 01:19:29,465 --> 01:19:34,368 Esattamente. Senza il loro leader, i governi e i mercati azionari, 929 01:19:34,370 --> 01:19:36,604 loro paesi croller�. 930 01:19:36,606 --> 01:19:39,373 Una caduta dopo l'altro, implorare piet�. 931 01:19:39,375 --> 01:19:43,444 Sidi, dopo i nostri test, non c'� modo di tornare indietro. 932 01:19:43,446 --> 01:19:47,314 Una volta completato, sar� per sempre l'etichetta di noi come terroristi. 933 01:19:47,316 --> 01:19:49,416 Chiamatelo come volete. 934 01:19:49,418 --> 01:19:52,753 Il terrorismo, i combattenti per la libert�, la rivoluzione... 935 01:19:52,755 --> 01:19:54,622 Non importa. 936 01:19:54,624 --> 01:19:57,424 Il mondo non sar� mai guardare a noi in un senso favorevole. 937 01:19:57,426 --> 01:19:59,493 Una volta che questa missione � finita 938 01:19:59,495 --> 01:20:01,595 e la polvere si � stabilito da questa guerra, 939 01:20:01,597 --> 01:20:04,331 la storia di guardare indietro a questi momenti, 940 01:20:04,333 --> 01:20:07,568 e una vera comprensione della nostra causa sar� determinato. 941 01:20:07,570 --> 01:20:10,304 Il mondo non pu� sopravvivere. 942 01:20:10,306 --> 01:20:12,506 Le tabelle saranno finalmente reset, 943 01:20:12,508 --> 01:20:15,142 e possiamo riprendere il nostro legittimo stati uniti. 944 01:20:15,144 --> 01:20:17,912 Se vuole venire per il loro fratello Americano, 945 01:20:17,914 --> 01:20:19,313 lasciateli venire. 946 01:20:20,483 --> 01:20:23,250 Se vuole venire a cambiare le nostre idee, 947 01:20:23,252 --> 01:20:24,985 lasciateli venire. 948 01:20:24,987 --> 01:20:28,255 Sono stupidi per pensare che dite la nostra libert�. 949 01:20:28,257 --> 01:20:30,191 Storia guardare indietro a loro 950 01:20:30,193 --> 01:20:33,527 e la loro sbagliata missioni, e ridere. 951 01:20:48,110 --> 01:20:49,510 In arrivo nel cadere. 952 01:20:49,512 --> 01:20:52,079 LZ due mikes fuori da un suono. Buona fortuna. 953 01:21:43,266 --> 01:21:45,599 Galina, � buona? 954 01:21:45,601 --> 01:21:47,868 Da. Bene. 955 01:21:47,870 --> 01:21:50,271 Xu, Jacques, si prende il north end. 956 01:21:50,273 --> 01:21:52,306 Ralph, sei con me. 957 01:21:55,945 --> 01:21:57,912 Schermo in alto. 958 01:22:14,196 --> 01:22:15,629 Stare vicino. 959 01:22:27,476 --> 01:22:29,476 Se questo va male, siamo seduti anatre. 960 01:23:20,129 --> 01:23:21,362 Ho avuto gli occhi su di loro. 961 01:23:23,332 --> 01:23:25,232 Ho detto di no una mossa. 962 01:23:27,269 --> 01:23:29,703 Vieni, vieni. So che ci sei. 963 01:23:30,639 --> 01:23:32,339 Vedi te stesso. 964 01:23:58,734 --> 01:24:00,801 Lo spostamento verso il lato del quadrato. 965 01:24:18,154 --> 01:24:19,453 Lui � qui. 966 01:24:26,495 --> 01:24:27,661 Basta!!! 967 01:24:32,368 --> 01:24:34,768 Sir, abbiamo una situazione in ostaggio. 968 01:24:34,770 --> 01:24:36,503 Stare gi�. 969 01:24:43,112 --> 01:24:44,778 Galina. Qual � il tuo stato? 970 01:24:44,780 --> 01:24:46,914 Sessanta secondi. 971 01:25:42,171 --> 01:25:43,370 Io sono in posizione. 972 01:25:48,944 --> 01:25:51,578 Team! Tu sei qui! 973 01:25:54,617 --> 01:25:58,118 Essere attenti. Mi preme questo pulsante, 974 01:25:58,120 --> 01:26:01,688 e gli ultimi cinque minuti della vostra vita comincia. 975 01:26:03,125 --> 01:26:05,592 La tua mossa! 976 01:26:05,594 --> 01:26:07,060 Stand veloce. 977 01:26:11,267 --> 01:26:13,000 Scelta saggia. 978 01:26:25,681 --> 01:26:27,681 Bomba posizione? Al centro della scena. 979 01:26:27,683 --> 01:26:29,316 Bomba posizione, al centro della scena. 980 01:26:29,318 --> 01:26:30,651 Avanti. Spostare il palco! 981 01:26:30,653 --> 01:26:32,319 L'autorizzazione a procedere con lui. 982 01:26:32,321 --> 01:26:34,521 Soggiorno in missione, disarmare la bomba. 983 01:26:40,896 --> 01:26:43,096 Jacques! Vai ora! 984 01:26:48,871 --> 01:26:51,171 Sto bene, sto bene. E' andato attraverso la mia spalla. 985 01:27:01,350 --> 01:27:03,116 Mi aiuta a bomba. 986 01:27:13,429 --> 01:27:15,562 Ottenere queste persone fuori di qui!!! 987 01:27:16,432 --> 01:27:18,098 In questo modo, spostare! 988 01:27:24,039 --> 01:27:25,472 Vieni, vieni, vieni! 989 01:27:34,350 --> 01:27:35,482 E di conte. 990 01:27:58,941 --> 01:28:00,807 Dobbiamo uscire ora! Non importa. 991 01:28:00,809 --> 01:28:02,609 Cosa???? Il gas... 992 01:28:02,611 --> 01:28:03,977 C'� abbastanza gas in questa bomba 993 01:28:03,979 --> 01:28:05,412 per la copertura di un migliaio di cantiere raggio. 994 01:28:05,414 --> 01:28:06,680 Tutta la citt� sar� andato. 995 01:28:08,083 --> 01:28:09,750 Quanto tempo? 996 01:28:09,752 --> 01:28:11,718 Uh, 44 secondi. 997 01:28:13,088 --> 01:28:14,388 Oh, merda. Non mi posso muovere il mio braccio. 998 01:28:14,390 --> 01:28:16,990 Qualcuno sta andando ad avere per fare questo. 999 01:28:18,160 --> 01:28:19,593 Che cosa sta succedendo laggi�? 1000 01:28:19,595 --> 01:28:21,228 Sir, Jacques � una cazzata. 1001 01:28:21,230 --> 01:28:22,896 Abbiamo avuto modo di disarmare la bomba. Ottenere fuori. 1002 01:28:22,898 --> 01:28:25,299 Non importa. Se questa cosa va fuori, siamo tutti morti. 1003 01:28:25,301 --> 01:28:28,168 Xu, dare Ralph il coltello. 1004 01:28:30,739 --> 01:28:32,272 Tutti a destra. 1005 01:28:32,274 --> 01:28:34,941 In esecuzione tutto il tempo sistema proprio qui, lentamente. 1006 01:28:34,943 --> 01:28:37,544 Tirare lentamente il timer indietro. Lentamente. 1007 01:28:38,347 --> 01:28:39,513 Venti secondi. 1008 01:28:39,515 --> 01:28:41,014 Oh, merda. Che � un sacco di sarin. 1009 01:28:41,016 --> 01:28:42,582 Non stiamo andando a cazzo morire. Sto solo dicendo. 1010 01:28:42,584 --> 01:28:43,817 Quindici secondi. 1011 01:28:43,819 --> 01:28:45,585 Galina, si sviluppa 1012 01:28:45,587 --> 01:28:48,255 i diversi colori dei fili collegati al detonatore. 1013 01:28:48,257 --> 01:28:49,356 Che cosa sono i colori? 1014 01:28:49,358 --> 01:28:51,591 Blu, rosso, bianco, verde. 1015 01:28:52,761 --> 01:28:55,862 Dieci, nove, otto... Vieni. Farlo, farlo. 1016 01:28:55,864 --> 01:28:57,097 Di che colore? Cinque, quattro! 1017 01:28:57,099 --> 01:28:58,598 No, � una indietro detonatore. 1018 01:28:58,600 --> 01:29:00,701 Cosa???? Di quale taglia? Amo il mio paese. 1019 01:29:00,703 --> 01:29:02,269 Verde!!! Tagliare il verde! 1020 01:29:04,540 --> 01:29:06,039 Oh! 1021 01:29:06,041 --> 01:29:07,708 Grazie A Dio. 1022 01:29:07,710 --> 01:29:10,811 "Grazie A Dio"? Non sapevi? 1023 01:29:10,813 --> 01:29:12,612 Amo il mio paese cos� tanto. 1024 01:29:12,614 --> 01:29:15,048 Avrei preferito morire piuttosto che tagliare il mio paese, di colore. 1025 01:29:17,486 --> 01:29:19,319 Oh. 1026 01:29:19,321 --> 01:29:21,321 Siamo chiari. Siamo tutti in chiaro. 1027 01:29:21,323 --> 01:29:22,756 Tutti di destra! S�! 1028 01:29:24,693 --> 01:29:25,892 Questo cazzo di ragazzo. 1029 01:29:25,894 --> 01:29:27,627 Nemmeno un grazie? 1030 01:29:27,629 --> 01:29:29,663 Solo trattenere il respiro. 1031 01:29:29,665 --> 01:29:32,632 Che incubo. Il tutto per cosa? 1032 01:29:34,336 --> 01:29:36,670 Alcune simbolo, un messaggio 1033 01:29:36,672 --> 01:29:40,474 dire che possono fare quello che vogliono senza conseguenze. 1034 01:29:40,476 --> 01:29:42,376 Tempi pericolosi, uomo. 1035 01:29:42,378 --> 01:29:44,644 Uomini mascherati in esecuzione in tutto il mondo. 1036 01:29:44,646 --> 01:29:46,813 E' abbastanza pericoloso. 1037 01:29:47,916 --> 01:29:49,216 Grazie per essere la mia schiena. 1038 01:29:49,218 --> 01:29:51,251 Siamo una squadra. 1039 01:29:52,221 --> 01:29:54,254 S�... S�. 1040 01:29:57,359 --> 01:29:58,792 Andiamo. 1041 01:30:51,046 --> 01:30:52,446 Lo abbiamo ottenuto. 1042 01:30:54,983 --> 01:30:56,249 Qualsiasi progresso? 1043 01:30:56,251 --> 01:30:58,418 Sir, no porta a Daniel. 1044 01:30:58,420 --> 01:31:00,654 Tutti nella stanza della guerra. 1045 01:31:15,404 --> 01:31:17,637 Ti sento ancora libero? 1046 01:31:19,174 --> 01:31:22,642 Che il rosso, bianco e blu ancora infuria dentro di te? 1047 01:31:30,853 --> 01:31:32,586 Come connessione ho? 1048 01:31:35,157 --> 01:31:36,990 Come sta? 1049 01:31:36,992 --> 01:31:38,658 Sei in fuga. 1050 01:31:38,660 --> 01:31:41,862 Lo spostamento da una patch di cazzo di deserto per un altro... 1051 01:31:43,298 --> 01:31:45,432 alzando la bandiera per quale fine? 1052 01:32:01,049 --> 01:32:02,382 Cazzo! 1053 01:32:03,685 --> 01:32:07,187 Un giorno si vedr�. Un giorno capirai. 1054 01:32:27,910 --> 01:32:30,744 Come erano. 1055 01:32:30,746 --> 01:32:33,680 La CIA ha pubblicato un video per noi. Abbiamo caricato 20 minuti fa. 1056 01:32:33,682 --> 01:32:36,182 Siamo ancora autenticare la data e l'ora, 1057 01:32:36,184 --> 01:32:39,986 ma noi sappiamo che � Daniel, cos� abbiamo la prova della vita. 1058 01:32:42,758 --> 01:32:44,491 Intel � al lavoro tutto il giorno 1059 01:32:44,493 --> 01:32:47,394 per tirare eventuali indizi possono da quel video. 1060 01:32:47,396 --> 01:32:49,729 Marino, mettere sullo schermo. 1061 01:32:59,341 --> 01:33:01,675 Un giorno si vedr�. 1062 01:33:01,677 --> 01:33:03,677 Un giorno capirai. 1063 01:33:15,357 --> 01:33:17,257 Sapete cosa significa questo? 1064 01:33:18,226 --> 01:33:20,794 S�, s�, s�. Questo significa che noi stiamo andando dopo Daniel, 1065 01:33:20,796 --> 01:33:22,963 e stiamo andando a uccidere questo cazzo. 1066 01:33:22,965 --> 01:33:24,531 Contare su di me. 1067 01:33:25,701 --> 01:33:27,267 Anche a Me. 1068 01:33:27,769 --> 01:33:29,102 Team, giusto? 1069 01:33:29,104 --> 01:33:30,470 Destra. 1070 01:33:31,907 --> 01:33:34,040 Inferno, sei gi� ritenuto canaglia. 1071 01:33:34,042 --> 01:33:36,042 Sir, quando cominciamo? 1072 01:33:36,578 --> 01:33:38,044 Ora. 1073 01:33:51,660 --> 01:33:54,127 Che sar� mai fermata a venire. 1074 01:33:56,231 --> 01:33:58,298 Staremo a vedere di che. 79153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.