Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:00,274 --> 00:04:02,541
Si potrebbe pensare di voi che non
2
00:04:02,543 --> 00:04:04,076
mi conoscete.
3
00:04:04,078 --> 00:04:06,778
Pensate di capire la mia causa,
4
00:04:06,780 --> 00:04:09,114
no.
5
00:04:09,116 --> 00:04:11,617
Questa immagine di me,
vi f� pensare?
6
00:04:11,619 --> 00:04:13,952
Vi fa sentire qualcosa?
7
00:04:13,954 --> 00:04:17,956
Pensate alla vostra vita, ai vostri amici, alla vostra famiglia.
8
00:04:17,958 --> 00:04:22,194
Si pu� vedere, sono limpido nella tua mente?
9
00:04:24,231 --> 00:04:26,965
Ora, impostate l'immagine sul fuoco,
10
00:04:26,967 --> 00:04:30,902
l'immaginate che tutto ci� che si conosce
� circondato da fiamme.
11
00:04:30,904 --> 00:04:33,805
Il mondo ci disprezza ,
12
00:04:33,807 --> 00:04:37,042
ci ruba le nostre terre con la
promessa della libert�.
13
00:04:37,044 --> 00:04:40,479
La vostra libert�schiavizza le nostre convinzioni
14
00:04:40,481 --> 00:04:43,749
per sempre agli ideali Occidentali.
15
00:04:43,751 --> 00:04:46,385
Avete mentito alla mia gente.
16
00:04:46,387 --> 00:04:48,920
Avere soffocato le promesse di domani.
17
00:04:48,922 --> 00:04:53,158
L'immagine della mia famiglia, la mia cultura e le credenze
18
00:04:53,160 --> 00:04:56,295
strappate via e sostituitw con una struttura
19
00:04:56,297 --> 00:04:59,564
che non abbiamo eletto o accettare.
20
00:04:59,566 --> 00:05:02,167
Che � la mia libert�.
21
00:05:02,169 --> 00:05:05,404
La libert� di essere schiavi.
22
00:05:05,406 --> 00:05:09,875
Il mondo Occidentale dice che la mia
gente deve "succhiarlo".
23
00:05:10,644 --> 00:05:13,445
Ma questa missione � per voi.
24
00:05:13,447 --> 00:05:15,580
Vi dovreste sedervi e guardare
25
00:05:15,582 --> 00:05:18,650
come si scatenano attraverso
le nostre terre.
26
00:05:18,652 --> 00:05:20,252
Per che cosa?
27
00:05:20,254 --> 00:05:22,120
Una vita migliore?
28
00:05:22,122 --> 00:05:24,222
Una migliore causa?
29
00:05:25,192 --> 00:05:28,026
E' questa una migliore causa?
30
00:05:28,028 --> 00:05:31,663
Voi vivete la vostra vita felice,
a un milione di miglia di distanza,
31
00:05:31,665 --> 00:05:34,166
mentre la mia gente vive in gabbia nel vostro zoo,
32
00:05:34,168 --> 00:05:36,702
in mostra per tutti.
33
00:05:38,205 --> 00:05:41,707
Si cammina e si passano le nostre gabbie
non pensando a noi
34
00:05:41,709 --> 00:05:44,042
o alle vostre idee fallite.
35
00:05:44,044 --> 00:05:50,315
Per 16 anni, avete tenuto il mio paese
e il mio popolo in ostaggio.
36
00:05:50,317 --> 00:05:54,886
Il mondo dice che sono un mostro.
37
00:05:54,888 --> 00:05:57,823
Io sono il mostro dall'aspetto perfetto
38
00:05:57,825 --> 00:06:00,359
perch� � il governo che mi ha creato.
39
00:06:01,228 --> 00:06:03,228
Guardate bene.
40
00:06:03,230 --> 00:06:07,499
Questa guerra v� ben oltre le sabbie
della mia patria.
41
00:06:07,501 --> 00:06:09,401
Questa guerra � globale.
42
00:06:09,403 --> 00:06:12,104
Queste terre intorno a me sono disciplinate con leggi...
43
00:06:13,307 --> 00:06:16,808
non c'� giustizia, non di sentimenti o di rimorso.
44
00:06:16,810 --> 00:06:20,746
Se si sta ancora chiedendo che cosa spinge la mia motivazione,
45
00:06:20,748 --> 00:06:25,584
ci� che rende la mia causa pi� di un idea?
46
00:06:25,586 --> 00:06:28,286
Ponetevi una domanda.
47
00:06:30,357 --> 00:06:33,859
Si pu� ancora vedere l'immagine della vostra vita
nella vostra mente?
48
00:06:33,861 --> 00:06:36,328
Avete applicato quello che ho detto?
49
00:06:37,731 --> 00:06:40,665
Sono le fiamme con immagini nelle ceneri...
50
00:06:41,769 --> 00:06:45,370
ceneri che soffiano venti di lontana memoria
51
00:06:45,372 --> 00:06:48,240
di quello che una volta era la nostra vita.
52
00:06:49,910 --> 00:06:53,578
Quei ricordi sono gli stessi,
che son nella mia mente.
53
00:06:53,580 --> 00:06:57,682
Sono le immagini di quello che siamo abituati a conoscere e a capire.
54
00:06:59,887 --> 00:07:02,754
Fanno di m� il mostro...
55
00:07:04,792 --> 00:07:07,492
o fanno di me un eroe?
56
00:07:25,746 --> 00:07:27,946
Guarda questo.
57
00:08:31,645 --> 00:08:33,245
Prendeteli!
58
00:08:58,972 --> 00:09:00,705
Sono l�!
59
00:10:04,137 --> 00:10:05,870
No, per favore, lasciateli !
60
00:10:26,393 --> 00:10:28,226
Sapete chi sono?
61
00:10:31,131 --> 00:10:32,597
Bene.
62
00:10:32,599 --> 00:10:34,332
Non abbiamo nulla.
63
00:10:35,902 --> 00:10:39,037
Siamo... Siamo un paese tranquillo.
64
00:10:39,840 --> 00:10:41,606
Per favore.
65
00:10:41,608 --> 00:10:43,008
Sto a chiedere l'elemosina.
66
00:10:43,010 --> 00:10:44,309
Andiamo.
67
00:10:44,945 --> 00:10:46,211
Tranquillo?
68
00:10:48,248 --> 00:10:49,814
Sapete perch� sono qui?
69
00:10:51,485 --> 00:10:54,185
Siamo in questa lotta insieme, capisci?
70
00:10:54,855 --> 00:10:56,721
Non siamo soldati.
71
00:10:59,960 --> 00:11:01,993
Siamo innocenti.
72
00:11:01,995 --> 00:11:04,929
Nessuno � innocente. Neanche tuo figlio.
73
00:11:04,931 --> 00:11:08,833
Egli deve combattere per noi. In caso contrario, egli � il mio nemico.
74
00:11:08,835 --> 00:11:10,602
Noi non siamo il nemico.
75
00:11:11,605 --> 00:11:13,538
Questa non � la nostra lotta.
76
00:11:13,540 --> 00:11:16,775
Non la vostra lotta? Guardate intorno a voi.
77
00:11:16,777 --> 00:11:18,943
Hanno distrutto tutto.
78
00:11:18,945 --> 00:11:21,279
Cosa pensi che faranno per voi?
79
00:11:21,281 --> 00:11:23,548
Agnelli in attesa di essere macellati.
80
00:11:23,550 --> 00:11:27,018
Infuria la guerra, la linea nella sabbia
� stata disegnata.
81
00:11:31,224 --> 00:11:34,526
O sei con me o contro di me.
82
00:11:35,796 --> 00:11:37,696
Fate la vostra scelta.
83
00:11:38,832 --> 00:11:41,099
Per favore, per favore.
84
00:11:43,537 --> 00:11:47,839
No! No, No, non mio figlio! No!
85
00:11:51,044 --> 00:11:52,644
Oh, no.
86
00:11:52,646 --> 00:11:56,915
Non avete capito? Questa � la guerra!
87
00:11:58,318 --> 00:11:59,918
Io non ve lo chiedo di nuovo!
88
00:12:25,112 --> 00:12:26,377
No!
89
00:12:27,914 --> 00:12:33,384
No! Oh, no. Per favore, per favore, per favore!
90
00:12:33,386 --> 00:12:36,087
Se ci deve essere altro spargimento di sangue
, beh, prendi la mia vita!
91
00:12:36,089 --> 00:12:39,724
Ma per favore, non... non te la prendere... non prendere la sua.
92
00:12:39,726 --> 00:12:43,528
Run! Run! Per favore!
93
00:13:25,138 --> 00:13:29,607
Il nostro mondo diventa pi� scuro con il passare di ogni giorno.
94
00:13:29,609 --> 00:13:33,244
Una nuova organizzazione,,
95
00:13:33,246 --> 00:13:38,283
investe il Medio Oriente e minaccia la pace internazionale.
96
00:13:38,285 --> 00:13:43,321
Dal 9/11, gli Stati Uniti e i nostri alleati internazionali
97
00:13:43,323 --> 00:13:46,825
hanno investito, contenuti, e sacrificato
98
00:13:46,827 --> 00:13:50,862
per la sicurezza delle nostre
grandi nazioni del mondo.
99
00:13:50,864 --> 00:13:53,198
Ancora una volta,saremo testati.
100
00:13:53,200 --> 00:13:56,301
Saremo sfidati dai nostri avversari,
101
00:13:56,303 --> 00:13:59,003
e non permetteremo che i nostri ideali,
102
00:13:59,005 --> 00:14:03,541
la nostra libert� svanisca nel buio.
103
00:14:03,543 --> 00:14:06,945
Dopo la Seconda Guerra Mondiale, un gruppo di nazioni,
104
00:14:06,947 --> 00:14:10,448
quelle nazioni che hanno rovesciato
la Germania Nazista,
105
00:14:10,450 --> 00:14:13,551
e hanno cambiato l'Impero del Giappone
106
00:14:13,553 --> 00:14:16,788
per diventare il cuore del Consiglio di Sicurezza.
107
00:14:16,790 --> 00:14:20,625
La politica internazionale dei
nostri paesi � sempre
108
00:14:20,627 --> 00:14:24,696
stata insieme per sradicare il male del mondo.
109
00:14:24,698 --> 00:14:27,532
Le nostre nazioni sono state prima,
110
00:14:27,534 --> 00:14:30,401
e saranno ancora una volta insieme.
111
00:14:30,403 --> 00:14:32,704
Supereremo questo nemico.
112
00:14:32,706 --> 00:14:35,039
Insieme, le nostre nazioni,
113
00:14:35,041 --> 00:14:38,476
gli Stati Uniti, Cina, Francia,
114
00:14:38,478 --> 00:14:41,546
La Russia e il Regno Unito
115
00:14:41,548 --> 00:14:45,650
saranno di nuovo unite le forze per abbattere il nemico.
116
00:14:47,220 --> 00:14:50,588
Questo elenco di nomi � stato messo
da parte di ogni nazione
117
00:14:50,590 --> 00:14:53,791
per guidarci nel nostro momento del bisogno.
118
00:14:55,395 --> 00:14:58,663
Una missione che metter� alla prova ognuno di questi
119
00:14:58,665 --> 00:15:01,599
uomini e donne di ogni livello.
120
00:15:08,241 --> 00:15:11,943
Scrivo questa lettera a sostegno della nostra
coalizione internazionale
121
00:15:11,945 --> 00:15:15,113
e con il sigillo di questo ufficio,
122
00:15:15,115 --> 00:15:19,517
Abbiamo ufficialmente dato il nostro sostegno
a questa causa a livello mondiale.
123
00:15:19,519 --> 00:15:23,488
Progetto Rogue � ufficialmente una luce verde.
124
00:15:27,627 --> 00:15:29,861
Ha bisogno di qualche altra cosa, signore?
125
00:15:29,863 --> 00:15:32,130
Ho bisogno di questo scritto.
126
00:15:34,935 --> 00:15:36,935
Vada al Pentagono e al pi� presto.
127
00:15:36,937 --> 00:15:38,803
Assolutamente.
128
00:15:55,255 --> 00:15:56,321
Smith.
129
00:15:56,323 --> 00:15:57,655
Benvenuto, signore. Grazie.
130
00:15:57,657 --> 00:15:59,090
Come stiamo andando?
131
00:15:59,092 --> 00:16:00,959
Bene, signore. Il team � in vostra attesa
132
00:16:00,961 --> 00:16:02,427
Eccellente.
133
00:16:02,429 --> 00:16:04,829
Se mi segue la porto alla sua sala di guerra
134
00:16:06,599 --> 00:16:07,966
Fai strada .
135
00:16:18,178 --> 00:16:20,378
Marino. Sir.
136
00:16:23,149 --> 00:16:26,184
Accogliente.
137
00:16:26,186 --> 00:16:27,785
Abbiamo accesso ai satelliti.
138
00:16:27,787 --> 00:16:30,154
Collegamenti di comunicazione per la missione, armeria, tutto
ci� di cui ha bisogno.
139
00:16:31,157 --> 00:16:33,558
Il file che ha richiesto.
140
00:16:35,128 --> 00:16:37,562
La squadra? Li chiamo ora.
141
00:16:55,015 --> 00:16:58,383
Semplicemente senza necessit� di formalit�
142
00:17:00,320 --> 00:17:02,720
Ho fatto il modo che possiamo saltare
le presentazioni.
143
00:17:03,723 --> 00:17:05,556
Vostri rispettivi paesi hanno ritenuto
144
00:17:05,558 --> 00:17:07,625
che voi siete i migliori in quello che fate.
145
00:17:07,627 --> 00:17:11,295
Cos� non ho intenzione di chiedervi di fare i test .
146
00:17:11,297 --> 00:17:13,564
Queste missioni sono in via confidenziale.
147
00:17:13,566 --> 00:17:15,333
Nessuno al di fuori di questa camera deve sapere chi siete,
148
00:17:15,335 --> 00:17:16,734
o quello che state per fare.
149
00:17:16,736 --> 00:17:19,303
Non pensate di tornare a casa, almeno per ora.
150
00:17:19,305 --> 00:17:22,173
I nostri nemici sono unici.
151
00:17:22,175 --> 00:17:24,642
Intel, da parte della CIA e i nostri alleati Europei
152
00:17:24,644 --> 00:17:28,846
hanno individuato Muhammad Aabib come la nostra prima persona d' interesse.
153
00:17:28,848 --> 00:17:30,648
Lui � un trafficante di armi ai gruppi terroristici
154
00:17:30,650 --> 00:17:34,085
in tutto il Medio Oriente e ha legami con la maschera Nera.
155
00:17:34,087 --> 00:17:35,820
Maschere Nere?
156
00:17:35,822 --> 00:17:38,723
Un cattivo gruppo con spietate intenzioni, capo sconosciuto.
157
00:17:38,725 --> 00:17:41,993
Questo � ci� che rende Aabib un asset fondamentale.
158
00:17:41,995 --> 00:17:45,063
Una piccola citt� a nord di qui � la sua
ultima posizione nota.
159
00:17:45,065 --> 00:17:47,532
Crediamo che sia ancora l�.
160
00:17:47,534 --> 00:17:49,267
Questa la nostra prima missione.
161
00:17:49,269 --> 00:17:52,570
Data l'urgenza e la pressione di Intel,
162
00:17:52,572 --> 00:17:55,506
rinuncieremo a qualsiasi legame e esercizi di allenamento.
163
00:17:55,508 --> 00:17:59,077
Andate avanti e fare il vostro lavoro. Capito?
164
00:17:59,079 --> 00:18:00,945
S�, signore!
165
00:18:00,947 --> 00:18:03,481
Eccellente, cerchiamo di ottenere questa cosa
166
00:18:18,098 --> 00:18:19,964
Questo dovrebbe essere interessante.
167
00:18:19,966 --> 00:18:21,866
S�, non ci sono regole.
168
00:18:23,536 --> 00:18:25,403
Ehi, tutto quello che facciamo ha un impatto.
169
00:18:25,405 --> 00:18:26,604
Andiamo a trovare questi ragazzi.
170
00:18:26,606 --> 00:18:28,606
Dritto cerchiamo solo di ottenere
una cosa
171
00:18:28,608 --> 00:18:32,543
Tieni le tue armi in alto e stai fuori dai piedi.
172
00:18:32,545 --> 00:18:34,045
Scusa.
173
00:18:35,715 --> 00:18:38,950
Guarda che io non sono tua sorella
174
00:18:38,952 --> 00:18:40,718
Lascialo stare, fratello.
175
00:18:40,720 --> 00:18:42,887
S�, James, lascialo andare.
176
00:18:42,889 --> 00:18:44,722
Ascolta le parole d'amore.
177
00:18:44,724 --> 00:18:46,157
Perch� non ti rilassi, Ralph?
178
00:18:46,159 --> 00:18:48,392
Siamo stati qui cinque minuti, giusto?
179
00:18:50,096 --> 00:18:51,462
James
180
00:19:07,981 --> 00:19:10,214
I tuoi coltelli ?
181
00:19:12,585 --> 00:19:14,385
Belli, belli, belli.
182
00:19:18,324 --> 00:19:19,991
Signori.
183
00:19:19,993 --> 00:19:21,425
Sir.
184
00:19:24,197 --> 00:19:25,897
E' ora.
185
00:19:28,501 --> 00:19:31,502
E ' come il primo giorno di scuola. Abbiamo fatto questo.
186
00:19:50,523 --> 00:19:52,924
Squadra,pronti tra due minuti, .
187
00:19:53,493 --> 00:19:54,926
Buona caccia.
188
00:20:01,801 --> 00:20:03,534
Ehi, tenete gli occhi aperti.
189
00:20:03,536 --> 00:20:07,371
Non sappiamo dove stiamo andando Seguite me, ragazzi.
190
00:20:07,373 --> 00:20:10,374
No, seguite me.
191
00:20:10,376 --> 00:20:12,510
E' questo come sar�?
192
00:20:12,512 --> 00:20:14,512
Basta continuare a muoversi, Chris.
193
00:20:14,514 --> 00:20:16,414
Copia che.
194
00:20:40,240 --> 00:20:41,339
Un PDI.
195
00:20:44,244 --> 00:20:45,576
L'ho visto ,amico.
196
00:20:45,578 --> 00:20:47,578
Dagli un colpo.
197
00:20:47,580 --> 00:20:49,447
Oy, ero in vacanza.
198
00:20:49,449 --> 00:20:52,183
Ora sono in mezzo al deserto con voi
199
00:20:54,420 --> 00:20:56,053
Andiamo, squadra.
200
00:20:56,055 --> 00:20:57,655
Copritelo
201
00:21:34,127 --> 00:21:36,193
Benvenuto alla festa, compagno.
202
00:21:40,733 --> 00:21:42,933
PDI significa persona di interesse.
203
00:21:42,935 --> 00:21:44,502
L'uomo voleva chiaramente arrendersi.
204
00:21:44,504 --> 00:21:46,404
Poteva avere informazioni.
205
00:21:47,473 --> 00:21:49,040
Muoversi, muoversi!
206
00:22:49,535 --> 00:22:51,202
Dai, dai.
207
00:22:52,372 --> 00:22:54,271
Nyet.
208
00:23:06,652 --> 00:23:08,185
Nulla qui, continuare a muoversi.
209
00:23:08,187 --> 00:23:09,720
Io non prendo ordini da te.
210
00:23:09,722 --> 00:23:11,355
Non siamo venuti per lui.
211
00:23:11,357 --> 00:23:13,891
Tutti, qui, sono un bersaglio. Avete sentito Brisco... spietato.
212
00:23:13,893 --> 00:23:15,926
Ragazzi, ora non � il momento.
213
00:23:15,928 --> 00:23:17,928
Xu, Jacques,vai sul lato, capito!
214
00:23:17,930 --> 00:23:21,065
Tutti a destra. Muoversi, muoversi! Andiamo, andiamo!
215
00:23:23,002 --> 00:23:24,235
Porta l'azione, sulla schermata principale.
216
00:24:53,259 --> 00:24:55,059
Non ti muovere!
217
00:24:56,462 --> 00:24:57,995
Allontanati dal tavolo!!!
218
00:25:00,466 --> 00:25:02,099
Oh, merda!!!! Spostarsi!
219
00:25:02,101 --> 00:25:03,501
Usciamo! Usciamo!
220
00:25:10,276 --> 00:25:12,710
Siete tutti morti.
221
00:25:17,517 --> 00:25:19,283
Galina, fai ci� che devi fare. Spostarsi!
222
00:25:19,285 --> 00:25:20,784
Da sola.
223
00:25:22,121 --> 00:25:23,687
Pacco sicuro.
224
00:25:25,057 --> 00:25:27,892
Buon lavoro. Portatelo a casa.
225
00:25:30,196 --> 00:25:32,062
Cazzo di Americani stronzi!!!
226
00:25:32,064 --> 00:25:33,697
AmericanI? Ma che cazzo?
227
00:25:35,635 --> 00:25:37,535
Fidati di me!
228
00:25:38,905 --> 00:25:40,804
Sto cazzo di francese!
229
00:25:43,743 --> 00:25:45,743
Galina, andiamo. Dobbiamo darci una mossa!
230
00:25:45,745 --> 00:25:48,379
Venti secondi. C'� merda ovunque!
231
00:25:48,381 --> 00:25:50,214
Dai, siamo a corto di tempo!
232
00:25:57,089 --> 00:25:59,223
Cazzo! Pacco dei medicinali,
James. Muoversi, muoversi!
233
00:25:59,225 --> 00:26:01,992
Pacco, medicinali ! Uomo a terra, uomo a terra!
234
00:26:02,495 --> 00:26:03,761
Uomo a terra.
235
00:26:03,763 --> 00:26:05,362
Ma, per la miseria, tieni su l'auricolare
236
00:26:05,364 --> 00:26:06,931
Ho bisogno di una nuova via di evacuazione.
237
00:26:06,933 --> 00:26:09,733
Muoversi Muoversi, muoversi! Dai, James!
238
00:26:09,735 --> 00:26:13,070
Cazzo! Si sdraialo. Yo, lo portiamo fuori!
239
00:26:13,072 --> 00:26:14,538
Chris, Chris, Chris. Guardami.
240
00:26:14,540 --> 00:26:16,340
Cazzo! Dai, Chris. Guardami. Guardami.
241
00:26:16,342 --> 00:26:19,543
Oh cazzo, sta andando... Aah! Dammi quella cazzo di pistola!
242
00:26:19,545 --> 00:26:21,679
- Chris, Chris, Chris!
- Comandante Brisco!
243
00:26:21,681 --> 00:26:23,681
Resta con me, okay? Stiamo per uscire di qui.
244
00:26:23,683 --> 00:26:25,883
Cazzo. Dammi un p� pi�, di tempo!
Voi ragazzi dovete andare!
245
00:26:25,885 --> 00:26:28,018
Galina, taglia la corda cazzo !
246
00:26:29,288 --> 00:26:31,622
Galina,devi andartene! Vieni. Occhi aperti, occhi aperti!
247
00:26:31,624 --> 00:26:33,891
Tirare, tirare!
248
00:26:33,893 --> 00:26:35,626
Merda.
249
00:26:35,628 --> 00:26:37,094
Andiamo, andiamo andiamo!
250
00:26:40,132 --> 00:26:41,699
Stiamo arrivando al punto caldo!
251
00:26:46,739 --> 00:26:49,306
Ges� Cristo, tutta la citt� � sveglia. Dov'� la via d'evaquazione?
252
00:26:52,278 --> 00:26:53,877
Nuova mappa d'evaquazione sullo schermo.
253
00:26:56,048 --> 00:26:58,916
Daniel, spostarsi verso sud. Cinquanta metri pi� avanti, c'� un vicolo.
254
00:26:58,918 --> 00:27:00,684
Andate a destra. Che � l'uscita dalla citt�.
255
00:27:04,957 --> 00:27:06,490
Cosa cazzo sta succedendo?
256
00:27:06,492 --> 00:27:08,459
Armi libere , armi libere!
257
00:27:08,461 --> 00:27:10,494
Nemico... C'�!!!
258
00:27:11,330 --> 00:27:13,330
Muoversi, muoversi, muoversi! Copritemi voi ragazzi!
259
00:27:17,937 --> 00:27:20,137
Spostarsi! Spostarsi! Muoversi! Muoversi!
260
00:27:20,139 --> 00:27:21,338
Abbiamo raggiunto il vicolo!
261
00:27:21,340 --> 00:27:22,673
Continuare a muoversi!
262
00:27:22,675 --> 00:27:24,408
Uscita libera!
263
00:27:24,410 --> 00:27:26,710
James, vieni. Ho bisogno del tuo aiuto.
264
00:27:29,348 --> 00:27:31,248
Stiamo per perderlo .
265
00:27:31,250 --> 00:27:33,017
Cazzo! Ah, cazzo.
266
00:27:33,019 --> 00:27:35,085
Chris, Chris, Chris. Stai con me.
267
00:27:35,087 --> 00:27:36,253
Stai con me.
268
00:27:37,289 --> 00:27:38,922
Ne vengono di pi� !
269
00:27:44,830 --> 00:27:47,698
Dai, dai.
270
00:27:58,711 --> 00:28:00,077
Posso rallentarli!
271
00:28:01,180 --> 00:28:02,279
Vieni, vieni!
272
00:28:04,483 --> 00:28:06,517
Granata fuori! Mettetevi al riparo!
273
00:28:12,191 --> 00:28:14,391
Chris, Chris, guardami. Stai con me. Ehi, ehi, ehi.
274
00:28:14,393 --> 00:28:17,961
Andr� tutto bene. No, No. Ehi, ehi, ehi!
275
00:28:17,963 --> 00:28:21,331
Stiamo per arrivare a casa, okay? Bende!
276
00:28:27,540 --> 00:28:29,306
Non siamo ancora fuori da
questo casino!
277
00:28:29,308 --> 00:28:31,108
Mantenere la linea!
278
00:28:32,745 --> 00:28:34,411
Stai con me. Stai con me.
279
00:28:34,413 --> 00:28:35,846
Xu, Xu, adrenalina svelto
280
00:28:35,848 --> 00:28:37,848
Adrenalina svelto. Andiamo,andiamo. Dai.
281
00:28:37,850 --> 00:28:40,017
Chris, Chris, guardami. Stai con me.
282
00:28:40,019 --> 00:28:43,353
Dai. Dai. Ehi, che cazzo fai? Dai, vieni!
283
00:28:43,355 --> 00:28:44,888
Ehi, Chris, di stai con me.
284
00:28:47,827 --> 00:28:49,593
Ha perso un sacco di sangue!
285
00:28:51,230 --> 00:28:52,663
Rapporto sullo stato?
286
00:28:52,665 --> 00:28:54,385
Io conto una mezza dozzina che si muovono
lungo la strada.
287
00:28:56,869 --> 00:28:58,268
Dai, dai
288
00:29:08,514 --> 00:29:10,013
Quanto ne conti?
289
00:29:13,285 --> 00:29:15,219
Sei, forse anche di pi�!
290
00:29:15,221 --> 00:29:18,355
Dobbiamo trovare una via d'uscita! Xu, abbiamo
bisogno di te qui con noi!
291
00:29:18,357 --> 00:29:19,623
Arrivo!
292
00:29:28,400 --> 00:29:32,636
Va bene, va bene. Bene, qui andiamo.
293
00:29:32,638 --> 00:29:34,471
Va bene, stiamo per arrivare a casa.
294
00:29:37,042 --> 00:29:39,109
No, No, No, no, no.
295
00:29:53,425 --> 00:29:54,892
Mag devo ricaricare!
296
00:30:08,607 --> 00:30:10,140
Libero!!!
297
00:30:11,243 --> 00:30:13,076
Stiamo perdendo la cognizione.
Vieni, spostiamoci indietro!
298
00:30:13,078 --> 00:30:14,444
Andiamo! Andiamo.
299
00:30:14,446 --> 00:30:16,513
Come sta?
300
00:30:19,018 --> 00:30:20,851
Se ne � andato.
301
00:30:25,791 --> 00:30:27,658
Portiamolo a casa.
302
00:30:34,600 --> 00:30:36,166
Se ne � andato.
303
00:30:43,943 --> 00:30:45,776
Alla fini, voltare a destra.
304
00:30:45,778 --> 00:30:49,446
Tenere la destra, libero a sinistra, libero per terra.
305
00:30:49,448 --> 00:30:51,782
Abbiamo una KIA.
306
00:31:01,961 --> 00:31:05,896
So che oggi era difficile. Avete fatto tutti il vostro dovere
307
00:31:05,898 --> 00:31:08,498
Dobbiamo andare avanti.
308
00:31:08,500 --> 00:31:10,234
Dettagli per mettere al sicuro
il corpo di Chris.
309
00:31:10,236 --> 00:31:12,369
Si signore. Ci stiamo lavorando.
310
00:31:12,371 --> 00:31:13,570
Che cosa avete trovato?
311
00:31:13,572 --> 00:31:16,073
Ho una valigetta piena di informazioni.
312
00:31:16,075 --> 00:31:17,507
Portala nella stanza della guerra.
313
00:31:17,509 --> 00:31:18,642
S�, signore.
314
00:31:18,644 --> 00:31:20,043
Iniziamo ad affrontarli.
315
00:31:20,813 --> 00:31:22,479
Ritroviamoci tra, un'ora.
316
00:31:28,921 --> 00:31:31,221
Era intenso.
317
00:31:32,558 --> 00:31:34,491
Cosa ti aspettavi?
318
00:31:36,228 --> 00:31:38,495
Forse una cazzata.
319
00:31:40,566 --> 00:31:44,034
Avete sentito il comandante. Dobbiamo andare avanti.
320
00:31:44,036 --> 00:31:46,203
Quello che � successo oggi:non pu� fermrci
321
00:31:46,205 --> 00:31:47,537
da completare la nostra missione.
322
00:31:47,539 --> 00:31:49,306
E' per questo che ci siamo arruolati.
323
00:32:18,437 --> 00:32:20,537
Siamo braccati.
324
00:32:22,808 --> 00:32:24,207
Gli americani?
325
00:32:25,210 --> 00:32:28,045
Non sono sicuro. Potrebbe essere.
326
00:32:28,047 --> 00:32:31,348
Ma continuano a nascondersi nelle ombre della nostra causa.
327
00:32:31,984 --> 00:32:33,984
Qual � il danno?
328
00:32:33,986 --> 00:32:37,054
Uno dei nostri villaggi � stato colpito
stamattina presto.
329
00:32:37,756 --> 00:32:39,423
L'avamposto di Aabib
330
00:32:39,425 --> 00:32:41,658
Stiamo ancora cercando
ci� che � stato preso.
331
00:32:41,660 --> 00:32:45,495
Se avessero informazioni circa la nostra missione,
332
00:32:45,497 --> 00:32:48,799
potrebbero arrivare a noi.
333
00:32:50,102 --> 00:32:51,501
E Aabib?
334
00:32:52,905 --> 00:32:55,105
Lui � morto.
335
00:32:55,107 --> 00:32:57,341
Hai previsto che verranno.
336
00:32:58,444 --> 00:33:00,377
Sapevamo che sarebbe stata una lotta.
337
00:33:01,580 --> 00:33:02,980
Sin dall'inizio.
338
00:33:02,982 --> 00:33:04,448
Da non preoccuparsi.
339
00:33:04,450 --> 00:33:06,483
Pensano di combattere dei pagliacci
340
00:33:06,485 --> 00:33:09,319
con dei arrugginiti AK, con nessun
concetto di guerra...
341
00:33:10,756 --> 00:33:12,122
ma ben presto si renderanno conto
342
00:33:12,124 --> 00:33:14,024
con chi hanno a che fare in questa battaglia.
343
00:33:14,026 --> 00:33:16,026
Continueremo, come previsto.
344
00:33:17,029 --> 00:33:19,696
Sempre avanti, sempre in movimento...
345
00:33:20,632 --> 00:33:22,499
i nostri piani sono di andare avanti.
346
00:33:25,537 --> 00:33:27,004
Hai paura di loro?
347
00:33:27,873 --> 00:33:29,006
No.
348
00:33:30,509 --> 00:33:34,611
Non � possibile instillare la paura in qualcosa
di cos� semplice come idea.
349
00:33:35,814 --> 00:33:37,414
La paura � mentale.
350
00:33:38,450 --> 00:33:42,219
E' un'emozione che pu� essere attivata e disattivata,
351
00:33:42,221 --> 00:33:45,022
come l'acqua da un tubo.
352
00:33:45,024 --> 00:33:48,191
Un milione dei loro soldati in grado
di coprire queste terre,
353
00:33:48,193 --> 00:33:50,327
raid nei nostri borghi,
354
00:33:50,329 --> 00:33:51,862
ma non vincernno nulla...
355
00:33:53,032 --> 00:33:55,198
non cambieranno niente.
356
00:33:55,200 --> 00:33:58,735
L'essere pi� piccolo
pone le maggiori minacce
357
00:33:58,737 --> 00:34:01,471
alle loro idee e il modo della loro vita.
358
00:34:03,008 --> 00:34:04,908
Non ho paura di loro.
359
00:34:04,910 --> 00:34:06,943
Non ho paura di nessuno.
360
00:34:10,516 --> 00:34:11,882
Che dire di Aabib?
361
00:34:12,484 --> 00:34:14,851
Era un codardo. Un debole.
362
00:34:14,853 --> 00:34:17,687
Il suo lavoro ha fatto il suo corso per noi.
363
00:34:17,689 --> 00:34:22,359
La sua arroganza e menefreghismo
la portato nella tomba.
364
00:34:22,361 --> 00:34:26,229
Prego per la sua famiglia, ma io non pianger� la sua perdita.
365
00:34:26,231 --> 00:34:29,566
La perdita alimenta la nostra necessit� di continuare.
366
00:34:30,736 --> 00:34:34,104
La nostra fede in te, come nostro leader non � mai stata pi� forte.
367
00:34:34,106 --> 00:34:37,474
Gli uomini e le donne che stanno dalla nostra parte...
368
00:34:38,577 --> 00:34:40,243
non dubitano della nostra causa.
369
00:34:41,580 --> 00:34:43,914
La nostra missione � chiara.
370
00:34:43,916 --> 00:34:47,084
Il nostro percorso potrebbe essere roccioso
371
00:34:47,086 --> 00:34:50,287
ma non lasceremo che una perdita
definisca le mosse che facciamo.
372
00:34:51,690 --> 00:34:54,991
Voglio che tu sia pronto
d'andare avanti al nostro prossimo campo.
373
00:34:56,361 --> 00:34:58,428
Continueremo a preparare le armi
374
00:34:58,430 --> 00:35:00,163
e preparare il campo per essere spostato.
375
00:35:03,135 --> 00:35:05,535
Non mettere in dubbio la mia determinazione.
376
00:35:05,537 --> 00:35:07,270
Noi vinceremo questa guerra.
377
00:35:10,075 --> 00:35:11,808
Non ho mai dubitato di te.
378
00:35:12,878 --> 00:35:16,613
Si � temuto di l� di queste terre.
379
00:35:16,615 --> 00:35:19,282
La tua forza ci condurr�.
380
00:35:19,284 --> 00:35:22,719
La fedelt�� qualcosa di molto
pi� grande della paura.
381
00:35:22,721 --> 00:35:25,055
Uomini riuniti con un'idea
382
00:35:25,057 --> 00:35:28,024
Sono molto pi� forti di qualsiasi bomba
che si possa costruire.
383
00:35:29,995 --> 00:35:31,495
Ho capito.
384
00:35:31,497 --> 00:35:34,564
I nostri uomini seguiranno l'esempio
per raggiungere la nostra missione.
385
00:35:35,968 --> 00:35:38,735
Disattenzioni, non saranno tollerate.
386
00:35:38,737 --> 00:35:40,837
Non si possono fare errori
387
00:35:40,839 --> 00:35:43,573
Siamo sulla buona strada per cambiare il mondo.
388
00:35:43,575 --> 00:35:45,075
Per compiere grandi cose,
389
00:35:45,077 --> 00:35:47,744
dobbiamo essere pronti a sacrificare tutto.
390
00:35:47,746 --> 00:35:50,847
Io sono pronto a dare la mia vita per te...
391
00:35:51,750 --> 00:35:53,350
per la causa.
392
00:35:53,352 --> 00:35:55,685
Siamo arrivati troppo lontano per un fallimento.
393
00:35:55,687 --> 00:35:58,455
Lasciateli venire.
394
00:35:58,457 --> 00:36:00,757
Scopriranno il significato
395
00:36:00,759 --> 00:36:02,526
dell' incontro rapido,
e schiacciante
396
00:36:02,528 --> 00:36:04,227
del nostro pugno chiuso.
397
00:36:05,464 --> 00:36:07,531
Hanno implorato la loro guerra.
398
00:36:07,533 --> 00:36:09,666
Una guerra � quello che otterranno.
399
00:36:09,668 --> 00:36:12,836
Finalmente hanno visto la loro partita sul campo di battaglia.
400
00:36:12,838 --> 00:36:14,604
Noi siamo con voi.
401
00:36:15,340 --> 00:36:16,740
Bene.
402
00:36:17,676 --> 00:36:19,376
Fallo conoscere in giro per il campo.
403
00:36:20,612 --> 00:36:23,046
Voglio che loro siano pronti per qualsiasi cosa.
404
00:36:24,816 --> 00:36:26,950
Se ci� che dici � vero,
405
00:36:26,952 --> 00:36:29,853
Voglio che tutti siano pronti in un momento di preavviso.
406
00:36:46,705 --> 00:36:48,338
Voi cosa ne pensate?
407
00:36:48,340 --> 00:36:51,007
I laptop sono attivi e funzionanti.
Sto ancora cercando di estrarre i dati.
408
00:36:51,009 --> 00:36:52,909
Oltre a questo, tutto quello che abbiamo sono queste mappe.
409
00:36:52,911 --> 00:36:54,311
E?
410
00:36:54,313 --> 00:36:55,845
Ogni mappa � diversa in qualche modo
411
00:36:55,847 --> 00:36:58,248
ma tutte indicano una sola area.
412
00:36:58,250 --> 00:37:00,750
Questo lembo di deserto a sud di noi.
413
00:37:00,752 --> 00:37:04,087
Non c'� niente sullo scanner, ma per averlo su ogni mappa,
414
00:37:04,089 --> 00:37:05,589
questo mi fa pensare che c'� qualcosa
415
00:37:06,725 --> 00:37:08,191
Comandante. Sir.
416
00:37:08,193 --> 00:37:09,926
Che cosa avete per me?
417
00:37:09,928 --> 00:37:11,494
I computer eseguono la
decodifica dei dati del laptop,
418
00:37:11,496 --> 00:37:13,029
e abbiamo trovato qualcosa su queste mappe.
419
00:37:13,031 --> 00:37:15,699
Abbiamo trovato un tratto di deserto a sud di noi.
420
00:37:15,701 --> 00:37:17,867
Non c'� niente, che noi conosciamo.
421
00:37:17,869 --> 00:37:21,371
Ogni mappa ha lo stesso segno di area,
� un possibile nascondiglio.
422
00:37:21,373 --> 00:37:23,840
Punta un satellite su quella zona.
423
00:37:23,842 --> 00:37:26,309
Potremmo aver appena trovato una nuova posizione.
424
00:37:26,878 --> 00:37:27,978
Buon lavoro.
425
00:39:06,611 --> 00:39:08,878
Era un vero guerriero.
426
00:39:11,116 --> 00:39:12,615
Era uno dei migliori.
427
00:39:18,623 --> 00:39:21,758
Abbiamo attraversato la merda pi� di un paio di volte.
428
00:39:23,628 --> 00:39:25,295
Pakistan?
429
00:39:25,297 --> 00:39:28,298
S� s�, s�
430
00:39:28,300 --> 00:39:30,767
Pensavo che eravamo fuori da quella.
431
00:39:32,137 --> 00:39:33,636
S�, s�, s�.
432
00:39:34,339 --> 00:39:36,439
Abbiamo lottato duramente.
433
00:39:39,411 --> 00:39:41,144
Siamo rimasti l�.
434
00:39:42,881 --> 00:39:44,814
L'abbiamo fatto a casa.
435
00:39:50,555 --> 00:39:52,288
Tutto bene, fratello.
436
00:39:54,559 --> 00:39:58,328
A quelli davanti a noi,
a quelli tra noi,
437
00:39:58,330 --> 00:40:00,697
e a quelli che vedremo sull'altro lato.
438
00:40:00,699 --> 00:40:03,833
Signore, noi non ci trovare indegni per i nostri fratelli.
439
00:40:26,191 --> 00:40:28,158
Cosa???? Nulla.
440
00:40:33,365 --> 00:40:34,764
Sputalo, amico.
441
00:40:34,766 --> 00:40:36,299
Che cazzo � successo l� fuori?
442
00:40:36,301 --> 00:40:38,067
Che cazzo dovrebbe significare?
443
00:40:38,069 --> 00:40:40,303
Pensi davvero di essere
tutto questo, vero?
444
00:40:40,305 --> 00:40:41,738
Si vuole fare questo vero?
445
00:40:41,740 --> 00:40:44,474
Ehi! Ehi, ehi!
446
00:40:44,476 --> 00:40:48,311
Ehi! Ehi, ehi, fermatevi!
447
00:40:48,313 --> 00:40:50,146
Fermatevi! Fermatevi
448
00:40:50,148 --> 00:40:51,281
Tieni lontano il tuo fottuto cane!
449
00:40:51,283 --> 00:40:52,782
Guarda il ritorno del tuo cazzo !
450
00:40:52,784 --> 00:40:56,085
Ehi, calma. Guardami Guardami
451
00:40:56,087 --> 00:40:57,387
Lo stronzo pensa a fare
un esercito individuale,
452
00:40:57,389 --> 00:40:58,621
mentre il nostro fratello giace morto l�!
453
00:40:58,623 --> 00:40:59,923
Ehi, io non l'ho ucciso!
454
00:40:59,925 --> 00:41:01,858
Dammi giusto due secondi del cazzo ok?
455
00:41:02,961 --> 00:41:05,128
Guardami. Eh?
456
00:41:05,964 --> 00:41:07,997
E ' colpa di nessuno.
457
00:41:07,999 --> 00:41:10,600
Sono loro. Che l'hanno fatto.
458
00:41:10,602 --> 00:41:13,770
Ora cosa vorrebbe Chris
da noi? Hmm?
459
00:41:13,772 --> 00:41:15,805
Cosa direbbe se fosse qui adesso,
460
00:41:15,807 --> 00:41:17,240
e io fossi quello nella cassa?
461
00:41:19,144 --> 00:41:21,511
La missione. Esattamente, la missione.
462
00:41:22,681 --> 00:41:25,348
Ora tutto ci� che abbiamo � l'un l'altro.
Si.
463
00:41:25,350 --> 00:41:27,517
Va bene. Tutto bene?
464
00:41:28,820 --> 00:41:31,588
Non mi interessa quale sfondo
o da quale paese vieni.
465
00:41:31,590 --> 00:41:35,158
Nessuna di queste cose � importante.
Non riguarda te o te o me.
466
00:41:35,160 --> 00:41:37,660
Quindi taglia questa merda.
Mettiamo le nostre teste in gioco.
467
00:41:37,662 --> 00:41:39,696
Abbiamo una lunga strada da percorrere.
468
00:41:39,698 --> 00:41:41,831
Un sacco di persone che contano su di noi.
469
00:42:29,881 --> 00:42:32,015
No. Qualcosa fuori con queste immagini.
470
00:42:32,017 --> 00:42:33,716
Che cosa �?
471
00:42:33,718 --> 00:42:36,753
A loro piace nascondersi in piena vista, giusto?
472
00:42:36,755 --> 00:42:38,521
Tv, lo zoom per vedere meglio.
473
00:42:38,523 --> 00:42:40,056
S�, signore.
474
00:42:40,058 --> 00:42:43,226
Zoom avanti, andare avanti. Tenga l�
475
00:42:46,164 --> 00:42:47,897
Tali coordinate corrispondono mappa.
476
00:42:47,899 --> 00:42:49,799
S�, signore. Siamo nell'area di destra.
477
00:42:53,538 --> 00:42:55,238
Quelle tende?
478
00:42:55,240 --> 00:42:57,073
S�, sembra abbandonato.
479
00:42:57,075 --> 00:42:59,943
Abbandonato tende in mezzo al nulla. Altamente improbabile.
480
00:42:59,945 --> 00:43:01,678
Che cosa sono fino a?
481
00:43:03,248 --> 00:43:06,349
Potrebbe essere una zona di alimentazione, armi avamposto.
482
00:43:06,351 --> 00:43:08,451
Durante la Guerra in Iraq, abbiamo trovato avamposti in tutto il luogo.
483
00:43:08,453 --> 00:43:10,553
Sparsi tendopoli. Destra.
484
00:43:10,555 --> 00:43:12,455
Il loro obiettivo principale � stato quello di fornire localit� circostanti
485
00:43:12,457 --> 00:43:14,090
con le armi e le munizioni per combattere le nostre truppe.
486
00:43:14,092 --> 00:43:15,625
Esattamente.
487
00:43:15,627 --> 00:43:17,260
Ecco dove sono.
488
00:43:17,262 --> 00:43:18,795
Ottenere un mezzo di trasporto. Andiamo al primo semaforo.
489
00:43:18,797 --> 00:43:19,929
S�, signore.
490
00:43:23,902 --> 00:43:26,035
Io sto dicendo che il cibo in Francia
491
00:43:26,037 --> 00:43:28,037
E' meglio di qualsiasi parte del mondo.
492
00:43:28,039 --> 00:43:29,772
Non � vero.
493
00:43:29,774 --> 00:43:32,875
Sapete una cosa? Tutto il cibo � lo stesso.
494
00:43:34,713 --> 00:43:38,915
Mi piace il cibo Cinese. Ho potuto mangiare che adesso.
495
00:43:38,917 --> 00:43:43,553
S�? Rispetto al francese, sempre ripieno di cose.
496
00:43:43,555 --> 00:43:46,889
I miei amici, lei non ha vissuto fino a...
497
00:43:46,891 --> 00:43:48,324
Che merda puzza!
498
00:43:48,326 --> 00:43:50,126
Cosa???? Davvero?
499
00:43:50,795 --> 00:43:52,395
Tutti gli altri?
500
00:43:53,765 --> 00:43:54,831
Qui a destra.
501
00:43:54,833 --> 00:43:56,966
Eccellente.
502
00:43:56,968 --> 00:43:59,636
Intel � portato a casa la gente sta cercando come un buon vantaggio.
503
00:43:59,638 --> 00:44:02,472
Abbiamo gli occhi su di una posizione di interesse a sud di qui.
504
00:44:02,474 --> 00:44:05,575
Il compito � semplice. Andare in, il check-out. Forse fortunato.
505
00:44:05,577 --> 00:44:07,310
Cosa c'� di conte sulla terra?
506
00:44:07,312 --> 00:44:09,278
Nulla da satellite filmati, ma non te la prendere a cuore.
507
00:44:09,280 --> 00:44:11,948
Essere pronto per qualsiasi cosa. Copia che.
508
00:44:11,950 --> 00:44:13,750
Non vogliamo attirare l'attenzione di qualche eccessiva attenzione,
509
00:44:13,752 --> 00:44:16,686
cos� il nostro uccello sta per cadere due chilometri al di sotto del target.
510
00:44:16,688 --> 00:44:18,354
Ottenere pronto.
511
00:44:19,791 --> 00:44:21,424
Strofinare il tuo volto, il figlio.
512
00:44:21,426 --> 00:44:23,426
Sei un soldato, non un critico gastronomico.
513
00:44:37,542 --> 00:44:41,110
Un sacco di terra per coprire gi� di l�, ragazzi. Di essere approfondita.
514
00:45:43,274 --> 00:45:45,675
Tre, di fronte.
515
00:45:45,677 --> 00:45:46,876
Qualcos'altro?
516
00:45:46,878 --> 00:45:48,277
Ingresso principale � coperto,
517
00:45:48,279 --> 00:45:49,612
ma non di molto.
518
00:45:49,614 --> 00:45:51,114
Bello, piccolo setup,
519
00:45:51,116 --> 00:45:54,417
probabilmente sufficiente per la fornitura di una piccola citt�.
520
00:45:54,419 --> 00:45:55,885
Jacques, stai con me.
521
00:45:55,887 --> 00:45:57,620
Xu, Ralph e James, si prende il west end.
522
00:45:57,622 --> 00:45:58,988
Copia.
523
00:46:00,258 --> 00:46:01,958
Va bene, fratello, abbiamo ottenuto questo.
524
00:46:01,960 --> 00:46:04,327
Galina, si sa che cosa fare. Let's move.
525
00:46:20,145 --> 00:46:22,011
Ok, gente, andiamo che alimentare.
526
00:46:36,427 --> 00:46:38,427
La mia missione � prima di me,
527
00:46:38,429 --> 00:46:41,464
e il nemico � intorno a me.
528
00:46:41,466 --> 00:46:42,965
La mia missione.
529
00:47:38,656 --> 00:47:40,756
Ne ho preso uno a dodici ore.
530
00:47:53,204 --> 00:47:54,370
Pronto?
531
00:47:54,372 --> 00:47:55,805
E' sul tuo andare.
532
00:48:05,917 --> 00:48:06,983
Bel lavoro, Galina.
533
00:48:10,655 --> 00:48:13,422
Riposizionamento ora verso il lato opposto.
534
00:48:24,235 --> 00:48:25,568
Xu.
535
00:48:36,114 --> 00:48:37,747
Tutto chiaro.
536
00:48:37,749 --> 00:48:40,549
Vieni. Dove sono tutti?
537
00:48:40,551 --> 00:48:42,118
E' troppo tranquillo qui.
538
00:48:48,192 --> 00:48:49,926
Ho una brutta sensazione su questo.
539
00:48:50,628 --> 00:48:52,128
Mantenere in movimento.
540
00:49:35,340 --> 00:49:38,474
Siete pronti? Su tre. Uno.
541
00:49:38,476 --> 00:49:40,676
Due. Tre.
542
00:49:43,781 --> 00:49:45,147
Chiaro!!!
543
00:49:48,987 --> 00:49:50,519
Che cosa � tutta questa roba?
544
00:49:50,521 --> 00:49:53,923
Tutto il necessario per costruire una bomba. Fili, i timer.
545
00:49:53,925 --> 00:49:57,026
Bomba in camera. Stanno facendo una bomba o fatto uno.
546
00:49:58,663 --> 00:50:00,629
Comandante, abbiamo trovato qualcosa.
547
00:50:00,631 --> 00:50:02,331
Andare avanti.
548
00:50:02,333 --> 00:50:04,133
Abbiamo trovato le parti per fare una bomba.
549
00:50:04,135 --> 00:50:05,501
Jacques pensa che � qualcosa di grande.
550
00:50:05,503 --> 00:50:08,871
Daniele, penso che abbiamo un problema.
551
00:50:09,941 --> 00:50:13,743
Merda. Signore, credo che abbiamo una bomba sporca in gioco.
552
00:50:15,279 --> 00:50:17,279
Ecco, ci siamo.
553
00:50:18,816 --> 00:50:20,149
Abbiamo compagnia!
554
00:50:20,151 --> 00:50:21,417
S� s� s�, no merda!!!!
555
00:50:23,554 --> 00:50:25,121
Muoversi, muoversi!
556
00:50:28,359 --> 00:50:29,859
Il contatto! Il contatto!
557
00:50:41,472 --> 00:50:43,172
Contatto, contatto!
558
00:50:43,174 --> 00:50:45,975
Copia che. Contatto, contatto.
559
00:50:45,977 --> 00:50:48,677
Mantenere in movimento. Cosa c'� di 20?
560
00:50:48,679 --> 00:50:50,713
Ci stiamo muovendo a sud!
561
00:50:53,384 --> 00:50:54,984
Spostandoci a sud, uscire a dieci.
562
00:51:15,373 --> 00:51:18,107
Ragazzi? Stanno andando la tua strada.
563
00:51:18,109 --> 00:51:20,342
Galina, non dare via la tua posizione.
564
00:51:20,344 --> 00:51:22,078
Daniel, sono venuta anche a voi.
565
00:51:41,265 --> 00:51:44,366
Daniel, abbiamo contatti. Diritto circa la vostra posizione!
566
00:51:45,536 --> 00:51:46,936
Spostare!
567
00:51:48,706 --> 00:51:50,039
Cambiando!
568
00:51:57,315 --> 00:51:59,815
Soggiorno in avanti lato, venuta la tua strada!
569
00:52:02,587 --> 00:52:05,087
Dobbiamo spingere in avanti. Spingere in avanti!
570
00:52:05,089 --> 00:52:06,555
Spostare!
571
00:52:20,638 --> 00:52:21,937
Cazzo di topo labirinto.
572
00:52:21,939 --> 00:52:23,606
Io odio cazzo di ratti.
573
00:52:23,608 --> 00:52:25,207
Modifica mag.
574
00:52:36,587 --> 00:52:38,621
Prendendo fuoco pesante!
575
00:52:38,623 --> 00:52:40,589
Spingere in avanti!
576
00:52:42,293 --> 00:52:44,326
Uscire ora! No merda.
577
00:52:55,640 --> 00:52:56,839
Cambiando!
578
00:53:02,013 --> 00:53:03,746
Appendere stretto. Mi sto muovendo.
579
00:53:06,817 --> 00:53:08,384
Io sono fuori! Sto cambiando!
580
00:53:12,657 --> 00:53:14,089
Cazzo, sono dappertutto.
581
00:53:18,563 --> 00:53:20,396
Tenere premuto il cazzo di linea!
582
00:53:42,553 --> 00:53:44,286
Dobbiamo continuare a spingere in avanti.
583
00:53:45,523 --> 00:53:47,590
Spostare! Fuoco!
584
00:53:49,894 --> 00:53:51,093
Bersaglio acquisito.
585
00:53:52,163 --> 00:53:54,029
Il cazzo di tempo!
586
00:53:54,031 --> 00:53:56,232
Questa � la nostra occasione. Let's move!
587
00:53:56,234 --> 00:53:58,200
Daniel, ci stiamo muovendo per la vostra posizione!
588
00:53:58,202 --> 00:54:00,169
Copia. Siamo sul lato sud!
589
00:54:07,745 --> 00:54:09,011
Spostare!
590
00:54:18,623 --> 00:54:20,856
Ora! In arrivo!
591
00:54:22,693 --> 00:54:23,859
Giù!
592
00:54:30,201 --> 00:54:31,500
In questo modo!
593
00:54:32,603 --> 00:54:34,203
Muoversi, muoversi, muoversi!
594
00:54:36,807 --> 00:54:38,274
Accidenti!
595
00:54:38,276 --> 00:54:41,410
Che cosa stai facendo? Ma che cazzo?
596
00:54:41,412 --> 00:54:44,280
Cover me. Ehi, sul mio sei!
597
00:54:44,282 --> 00:54:45,948
Su di esso!
598
00:54:51,889 --> 00:54:53,455
Bello, Xu.
599
00:55:01,799 --> 00:55:03,132
Cazzo.
600
00:55:04,001 --> 00:55:06,001
Ahi! Cazzo. Io conto di tre avanti!
601
00:55:07,905 --> 00:55:09,338
Forse anche di pi�.
602
00:55:11,142 --> 00:55:12,474
Si sta avvicinando.
603
00:55:12,476 --> 00:55:14,977
Dieci secondi! Non abbastanza tempo!
604
00:55:17,915 --> 00:55:19,081
Vieni. Vieni.
605
00:55:20,518 --> 00:55:21,650
Ora!
606
00:55:27,124 --> 00:55:29,758
Ragazzi, pi� societ� che, a 60 secondi.
607
00:55:37,134 --> 00:55:39,968
Daniel. Siamo scavato nel lato nord!
608
00:55:39,970 --> 00:55:43,439
Venendo al nostro uno. Muoversi, muoversi, muoversi! Merda!!!!
609
00:55:46,344 --> 00:55:47,843
Merda.
610
00:55:51,982 --> 00:55:55,184
Torna nella tenda del villaggio. Xu, dobbiamo andare ora.
611
00:55:55,186 --> 00:55:57,119
Andare, mi incontro con voi.
612
00:56:16,207 --> 00:56:17,639
Marino. S�, signore.
613
00:56:17,641 --> 00:56:19,074
Ottenere un uccello nell'aria, adesso. Capito.
614
00:56:19,076 --> 00:56:20,376
Ora!
615
00:56:34,258 --> 00:56:35,991
Sono venuta per noi, signore!
616
00:56:35,993 --> 00:56:37,393
Il cazzo di tempo!
617
00:56:37,395 --> 00:56:38,761
Ralph, James, di dove sei?
618
00:56:39,864 --> 00:56:41,964
Tra le tende. Stiamo tornando ora.
619
00:56:43,701 --> 00:56:46,235
Cerchio! Aah, cazzo!
620
00:56:46,237 --> 00:56:47,936
Stai bene? S�, s�
621
00:56:47,938 --> 00:56:49,071
Continuare a muoversi!
622
00:56:49,073 --> 00:56:50,272
Copia!
623
00:57:04,288 --> 00:57:06,088
Io conto 18.
624
00:57:06,090 --> 00:57:07,189
Nyet!
625
00:57:07,191 --> 00:57:08,290
Ventiquattro.
626
00:57:08,292 --> 00:57:10,259
Cazzo, sono dappertutto.
627
00:57:10,261 --> 00:57:11,527
Quanto tempo?
628
00:57:11,529 --> 00:57:13,562
Una decina di minuti.
629
00:57:13,564 --> 00:57:14,797
Galina, spostare.
630
00:57:14,799 --> 00:57:16,665
Ho bisogno di copertura per l'estrazione.
631
00:57:25,709 --> 00:57:27,543
Ci sono troppe.
632
00:57:27,545 --> 00:57:29,645
Troppi di loro. Dobbiamo dividere.
633
00:57:29,647 --> 00:57:32,548
No, Daniel sentito. Siamo in cerchio.
634
00:57:32,550 --> 00:57:35,417
Stiamo andando a cazzo di morire se stiamo insieme.
635
00:57:35,419 --> 00:57:37,486
No, non ci siamo, fiducia in me.
636
00:57:39,757 --> 00:57:41,557
Si va a sinistra.
637
00:57:42,827 --> 00:57:45,461
Copia che. Si incontrano su di un lato.
638
00:57:47,331 --> 00:57:48,831
Ah, merda.
639
00:57:49,834 --> 00:57:50,933
Ti va bene?
640
00:57:50,935 --> 00:57:52,334
S�, s�, s�.
641
00:57:53,604 --> 00:57:55,671
Questa parte, si pu� tagliare.
642
00:57:55,673 --> 00:57:56,839
Eh?
643
00:57:56,841 --> 00:57:58,540
Spostare!
644
00:58:18,963 --> 00:58:20,529
Cazzo! Vieni.
645
00:58:23,367 --> 00:58:26,034
James! James! No, No, No!
646
00:58:28,939 --> 00:58:30,772
Spostare ora! Spostare!
647
00:58:30,774 --> 00:58:32,674
Ottenere in gi�!
648
00:58:33,043 --> 00:58:34,443
Oh, merda.
649
00:58:42,820 --> 00:58:44,653
Vai, vai, vai!
650
00:58:44,655 --> 00:58:46,388
Andiamo. No!
651
00:58:53,631 --> 00:58:55,497
Uscire ora.
652
00:58:55,499 --> 00:58:56,632
Cazzo.
653
00:58:58,135 --> 00:59:01,069
Jacques Jacques. Non smettere, di continuare a muoversi!
654
00:59:01,071 --> 00:59:02,571
Ottenere fuori di l�!
655
00:59:02,573 --> 00:59:04,339
No, solo continuare a muoversi. Ho intenzione di incontrarvi numerosi.
656
00:59:04,341 --> 00:59:05,974
Cosa???? Che suicidio!
657
00:59:05,976 --> 00:59:08,143
Go! Basta andare!
658
00:59:10,881 --> 00:59:12,347
Va bene.
659
00:59:23,093 --> 00:59:25,594
Galina, stiamo venendo a voi.
660
00:59:34,605 --> 00:59:36,605
Ci sono troppe. Andiamo.
661
00:59:51,589 --> 00:59:53,155
Ho coperto.
662
00:59:58,796 --> 01:00:00,162
Spostare!
663
01:00:03,300 --> 01:00:04,866
Spostare!
664
01:00:09,039 --> 01:00:10,339
Giacomo.
665
01:00:51,081 --> 01:00:52,581
Aspetta, dov'� Daniel?
666
01:00:52,583 --> 01:00:54,683
Ha detto che sar� lui a essere proprio dietro di noi.
667
01:00:54,685 --> 01:00:56,752
Galina, hai gli occhi di Daniel?
668
01:00:56,754 --> 01:00:59,221
Io non lo vedo. Cosa????
669
01:01:02,359 --> 01:01:04,593
L�, sul lato lontano.
670
01:01:07,965 --> 01:01:09,431
Merda.
671
01:01:10,134 --> 01:01:11,600
Si hanno di lui.
672
01:01:22,513 --> 01:01:23,979
Tutto bene, dobbiamo tornare indietro.
673
01:01:23,981 --> 01:01:25,580
No, non possiamo.
674
01:01:26,617 --> 01:01:29,618
Non pu� tornare indietro? Guarda me.
675
01:01:29,620 --> 01:01:31,953
Jacques, quante munizioni hai?
676
01:01:32,890 --> 01:01:35,023
Jacques? Scusate, due riviste.
677
01:01:35,025 --> 01:01:37,559
Non si pu� tornare indietro.
678
01:01:37,561 --> 01:01:40,295
Io non accetto.
679
01:01:40,297 --> 01:01:43,532
Abbiamo i nostri ordini, prima missione!
680
01:01:44,068 --> 01:01:45,200
Io non la cura.
681
01:01:45,903 --> 01:01:47,302
Si torna indietro, si muore.
682
01:01:49,306 --> 01:01:51,373
Non possiamo tornare indietro, lui muore.
683
01:01:52,309 --> 01:01:53,709
Tu non lo sai.
684
01:01:54,211 --> 01:01:55,711
Lei � di destra.
685
01:02:02,219 --> 01:02:04,319
Dobbiamo passare ora. Spostare!
686
01:02:05,489 --> 01:02:07,923
Vivere per combattere un altro giorno. Vieni.
687
01:02:08,859 --> 01:02:10,092
Ti ottenere lui indietro.
688
01:02:11,028 --> 01:02:12,394
Vieni. Ti ottenere lui indietro.
689
01:02:13,163 --> 01:02:14,596
Andiamo.
690
01:02:32,416 --> 01:02:34,516
Ciao, Daniele.
691
01:02:45,062 --> 01:02:47,262
Dieci minuti fuori.
692
01:02:57,141 --> 01:02:58,740
Ti ottenere lui indietro.
693
01:02:58,742 --> 01:03:00,675
Sir, che stanno andando a cazzo di ucciderlo.
694
01:03:01,879 --> 01:03:03,779
Ho di lui.
695
01:03:31,909 --> 01:03:34,009
Marino, ottenere il presidente sulla linea.
696
01:03:50,694 --> 01:03:52,327
Giacomo.
697
01:03:55,699 --> 01:03:57,933
Questi ragazzi sono il vero affare.
698
01:03:57,935 --> 01:03:59,668
S�, e noi siamo cos�.
699
01:03:59,670 --> 01:04:02,437
E stiamo andando a prendere ogni ultimo uno di loro a trovare lui.
700
01:04:05,275 --> 01:04:07,108
Dobbiamo riportarlo indietro.
701
01:04:07,110 --> 01:04:10,512
E ci sar�. Siamo una squadra.
702
01:04:23,060 --> 01:04:25,527
Comandante, sono stato informato circa Daniel,
703
01:04:25,529 --> 01:04:28,463
ma ho bisogno che tu mi dica esattamente cosa sta succedendo laggi�.
704
01:04:28,465 --> 01:04:30,632
Anche con la cattura di Daniel,
705
01:04:30,634 --> 01:04:32,500
siamo stati in grado di fare qualche passo avanti.
706
01:04:32,502 --> 01:04:35,537
Abbiamo nuovi processori intel che le Maschere Nere stanno facendo una bomba sporca.
707
01:04:35,539 --> 01:04:37,172
E che cosa significa?
708
01:04:37,174 --> 01:04:39,708
Il Team ha scoperto una bomba camera in una tenda composto,
709
01:04:39,710 --> 01:04:41,009
prove di gas sarin.
710
01:04:41,011 --> 01:04:43,078
Tutte le idee su obiettivi?
711
01:04:43,080 --> 01:04:44,846
Lavorando su questo, signore.
712
01:04:44,848 --> 01:04:47,382
E sappiamo finora hanno solo una bomba di capacit�.
713
01:04:47,384 --> 01:04:50,352
Comandante, mi permetta di essere perfettamente chiaro.
714
01:04:50,354 --> 01:04:52,554
Sono d'accordo con le altre nazioni.
715
01:04:52,556 --> 01:04:54,990
Non dobbiamo, in ogni circostanza,
716
01:04:54,992 --> 01:04:56,691
consentire loro piano per andare avanti.
717
01:04:56,693 --> 01:04:58,026
Capito.
718
01:04:58,028 --> 01:05:01,062
Ora, qualsiasi nuova tecnologia richiede il test.
719
01:05:01,064 --> 01:05:02,764
Abbiamo bisogno di scoprire
720
01:05:02,766 --> 01:05:06,401
dove sta andando il test, eventuali siti.
721
01:05:06,403 --> 01:05:08,370
S�, signore.
722
01:05:08,372 --> 01:05:11,006
Mantenere aggiornato su possibili obiettivi.
723
01:05:11,008 --> 01:05:12,107
S�, signore.
724
01:05:13,210 --> 01:05:15,911
Fare il vostro lavoro, Comandante. Let's get questo fatto.
725
01:05:42,039 --> 01:05:43,672
Confortevole?
726
01:05:44,441 --> 01:05:46,174
Facciamo una passeggiata.
727
01:06:12,302 --> 01:06:14,402
Nulla???
728
01:06:14,404 --> 01:06:16,304
Ancora niente, signore.
729
01:06:17,007 --> 01:06:18,606
Beh, tenere su di esso.
730
01:06:18,608 --> 01:06:20,408
Ci trover�.
731
01:06:20,410 --> 01:06:21,810
Ho bisogno di risposte!
732
01:06:21,812 --> 01:06:22,978
S�, signore.
733
01:06:24,581 --> 01:06:26,314
Su cosa stai lavorando?
734
01:06:28,685 --> 01:06:30,852
Alcuni disegni fatti in casa.
735
01:06:34,758 --> 01:06:37,492
Siamo stati colpiti duramente oggi.
736
01:06:37,494 --> 01:06:41,830
E questa � la tua idea... S�.
737
01:06:41,832 --> 01:06:44,232
Questo piccolo ragazzo � uno di un mio disegno.
738
01:06:45,168 --> 01:06:48,603
Un po ' di C-4, equipaggiato con questo.
739
01:06:49,940 --> 01:06:52,674
Posto un paio di questi...
740
01:06:53,777 --> 01:06:55,810
in una gamma sufficientemente ampia,
741
01:06:55,812 --> 01:06:59,414
e al momento giusto, boom...
742
01:07:00,717 --> 01:07:02,217
Il caos pi� totale.
743
01:07:05,689 --> 01:07:07,389
Ufficiali?
744
01:07:13,397 --> 01:07:15,130
Penso di aver trovato qualcosa.
745
01:07:18,702 --> 01:07:20,301
Ottenere Comandante Brisco.
746
01:07:37,988 --> 01:07:39,087
Che cosa avete?
747
01:07:39,089 --> 01:07:42,257
Potrebbe essere nulla, ma... Andare avanti.
748
01:07:42,259 --> 01:07:45,727
Questi ragazzi, che sono stati imprevedibile dall'inizio.
749
01:07:45,729 --> 01:07:47,996
Sempre un passo avanti, sempre pronti.
750
01:07:47,998 --> 01:07:49,397
Va bene.
751
01:07:49,399 --> 01:07:51,433
Cos� ho preso alcuni dei loro ultima posizione conosciuta
752
01:07:51,435 --> 01:07:52,767
da intel abbiamo
753
01:07:52,769 --> 01:07:54,536
e compilato insieme.
754
01:07:54,538 --> 01:07:57,072
Il prossimo villaggio di attacco
755
01:07:57,074 --> 01:08:00,442
a meno di 15 km dalla nostra ultima missione.
756
01:08:01,445 --> 01:08:04,212
Perch� non a piedi lungo la strada e scoprire?
757
01:08:04,214 --> 01:08:05,880
In e out.
758
01:08:05,882 --> 01:08:07,715
Se Galina � giusto,
759
01:08:07,717 --> 01:08:09,384
questa citt� non sarebbe mai aspetta.
760
01:08:09,386 --> 01:08:11,619
Sono nascosto in una valle, totalmente impotente.
761
01:08:11,621 --> 01:08:13,955
Marino, voglio SAT immagini della citt�.
762
01:08:13,957 --> 01:08:16,791
Voglio che il nostro occhio nel cielo tutto quei ragazzi.
763
01:08:16,793 --> 01:08:18,927
Se sono l�, Daniel vicino.
764
01:08:18,929 --> 01:08:20,428
Capito, signore.
765
01:09:09,146 --> 01:09:14,149
Non hai la minima idea di dove sono e chi sono io?
766
01:09:16,119 --> 01:09:17,719
Fuck you.
767
01:09:21,858 --> 01:09:24,592
Il vostro paese ha fatto gi�.
768
01:09:27,297 --> 01:09:29,998
Voglio che tu capisca.
769
01:09:30,000 --> 01:09:31,766
Voglio farvi vedere...
770
01:09:34,671 --> 01:09:37,205
soldato a soldato.
771
01:09:46,550 --> 01:09:48,516
Perch� pensi di avere qui?
772
01:09:51,321 --> 01:09:53,788
Sto conducendo una rivoluzione,
773
01:09:53,790 --> 01:09:56,257
proprio come il vostro paese di una volta.
774
01:09:57,861 --> 01:10:02,630
Ma la tua � stata etichettata eroico e coraggioso...
775
01:10:04,301 --> 01:10:07,035
e il mio � etichettato terrorismo.
776
01:10:08,405 --> 01:10:10,605
Abbiamo combattuto le nostre guerre per la libert�...
777
01:10:11,575 --> 01:10:13,308
non distruzione e caos.
778
01:10:14,377 --> 01:10:17,345
Non credo che questo � la libert�?
779
01:10:17,347 --> 01:10:18,446
E'?
780
01:10:20,917 --> 01:10:25,820
Paesi hanno occupato queste terre per 16 anni.
781
01:10:26,723 --> 01:10:28,823
Dove fare il mio popolo sta in piedi?
782
01:10:28,825 --> 01:10:31,159
Dove possiamo fare le nostre modifiche?
783
01:10:31,161 --> 01:10:33,761
Rendere i nostri piani per il nostro futuro?
784
01:10:36,666 --> 01:10:39,234
Hai preso dal mio paese e la mia famiglia
785
01:10:39,236 --> 01:10:41,236
senza autorizzazione.
786
01:10:41,238 --> 01:10:44,439
Hai fatto questo il vostro cortile esperimento
787
01:10:44,441 --> 01:10:47,575
senza riguardo a qualsiasi cosa, ma voi stessi.
788
01:10:50,847 --> 01:10:51,980
Non di pi�.
789
01:10:53,750 --> 01:10:56,751
Tu e il tuo mondo
790
01:10:56,753 --> 01:10:58,953
sar� reintrodotto il mio
791
01:10:58,955 --> 01:11:02,857
nella lingua si parla in modo fluente...
792
01:11:06,863 --> 01:11:08,596
violenza.
793
01:11:12,602 --> 01:11:14,869
Marino, di farmi il presidente. Sì, signore.
794
01:11:20,744 --> 01:11:22,977
Ho Comandante Brisco per il presidente.
795
01:11:24,080 --> 01:11:25,446
Qualsiasi parola di Daniel?
796
01:11:25,448 --> 01:11:26,914
Nulla di Daniel, sir.
797
01:11:26,916 --> 01:11:28,483
Accidenti.
798
01:11:28,485 --> 01:11:30,985
Voglio sapere come si fa a sentire qualcosa.
799
01:11:30,987 --> 01:11:33,421
Tutto quello che abbiamo suggerisce che le Maschere Nere
800
01:11:33,423 --> 01:11:36,457
pianificazione di un test immediato vicino all'ultima posizione.
801
01:11:36,459 --> 01:11:38,459
Beh, espandere su questo, per favore.
802
01:11:38,461 --> 01:11:40,228
Una città a nord di ultimo avamposto.
803
01:11:40,230 --> 01:11:42,430
Il novanta per cento di probabilità che si muovono in quella direzione.
804
01:11:42,432 --> 01:11:44,432
Pensi che stai per testare lì?
805
01:11:44,434 --> 01:11:46,634
Assicurarsi che sia operativa. Spostare in avanti il loro obiettivo.
806
01:11:46,636 --> 01:11:48,069
Sì, signore. Ha senso per me.
807
01:11:48,071 --> 01:11:50,138
Beh, mi tenga informato circa l'orologio.
808
01:11:50,140 --> 01:11:52,073
Comandante, voglio Daniel indietro.
809
01:11:52,075 --> 01:11:55,943
Non voglio perdere un altro uomo in questa guerra, capito?
810
01:11:55,945 --> 01:11:57,512
Capito, signore.
811
01:12:02,185 --> 01:12:06,354
Vieni nel nostro mondo, sventolando le bandierine di libertà,
812
01:12:06,356 --> 01:12:09,023
ci aspettavano a cadere in ginocchio.
813
01:12:10,126 --> 01:12:12,827
Ma una cosa non potrò mai capire.
814
01:12:21,638 --> 01:12:23,838
Il vostro punto di vista e la cultura sono qui...
815
01:12:25,475 --> 01:12:27,942
e il mio punto di vista e la cultura sono qui.
816
01:12:29,012 --> 01:12:32,914
E in mezzo, � solo una linea nella sabbia
817
01:12:34,517 --> 01:12:36,551
che non pu� essere rimosso.
818
01:12:43,693 --> 01:12:45,827
Non pensiamo di non agire?
819
01:12:45,829 --> 01:12:48,363
Hai pensato che sarebbe non rispondere?
820
01:12:50,900 --> 01:12:54,035
Continuo a pensare che tu sei il leader del mondo libero.
821
01:13:06,683 --> 01:13:11,085
Marino. Lasciate che il team sappiamo di spostare al primo semaforo.
822
01:13:11,087 --> 01:13:12,587
S�, signore.
823
01:13:15,392 --> 01:13:16,657
Grazie.
824
01:13:52,562 --> 01:13:53,761
E' tempo.
825
01:14:08,745 --> 01:14:13,080
Gente, questo � il tuo standard sneak-e-peek operazione.
826
01:14:13,082 --> 01:14:16,317
Non c'� molto da spiegare, ma a causa della natura di questa missione,
827
01:14:16,319 --> 01:14:18,386
Voglio essere chiaro su un paio di cose.
828
01:14:18,388 --> 01:14:22,156
Il drop-off sar� una passeggiata per il vostro obiettivo.
829
01:14:22,158 --> 01:14:24,792
C'� molto poco di intel, in modo da tenere gli occhi aperti.
830
01:14:24,794 --> 01:14:27,929
Le immagini satellitari indicano che il nostro principale punto di interesse
831
01:14:27,931 --> 01:14:29,730
E' il centro del paese.
832
01:14:29,732 --> 01:14:31,599
Aspettatevi una folla, � necessario che si confondono.
833
01:14:31,601 --> 01:14:35,336
Cos�, tradizionali del Medio oriente outfit.
834
01:14:41,311 --> 01:14:42,910
Bel vestito.
835
01:14:42,912 --> 01:14:45,012
Attendere che il mio ordine prima di fare una mossa, capito?
836
01:14:45,014 --> 01:14:46,547
S�, signore. Eccellente.
837
01:14:52,856 --> 01:14:54,856
Che cosa �?
838
01:14:54,858 --> 01:14:56,591
Siamo pronti per il test.
839
01:14:56,593 --> 01:14:59,427
Il composto � stabile?
840
01:14:59,429 --> 01:15:04,098
S�, tutte le prove e di ricerca che abbiamo condotto sono complete.
841
01:15:04,100 --> 01:15:07,335
Abbiamo solo bisogno di un luogo ideale per testare il composto
842
01:15:07,337 --> 01:15:10,371
e studiare l'effetto del gas.
843
01:15:10,373 --> 01:15:11,539
Bene.
844
01:15:12,542 --> 01:15:15,076
C'� un villaggio a est da qui.
845
01:15:17,313 --> 01:15:21,782
Il loro storico leader � debole, un burattino per l'Occidente.
846
01:15:21,784 --> 01:15:23,150
Egli sta al suo posto
847
01:15:23,152 --> 01:15:25,553
la diffusione di propaganda Occidentale per il suo popolo.
848
01:15:26,656 --> 01:15:28,523
Il record deve essere impostata direttamente.
849
01:15:28,525 --> 01:15:31,459
La sua gente deve sapere la verit� di ci� che siamo.
850
01:15:32,529 --> 01:15:34,262
La sua vera � basato sulla menzogna.
851
01:15:35,865 --> 01:15:39,066
L'Occidente non ha alcuna attivit� in queste terre,
852
01:15:39,068 --> 01:15:42,970
nessuna azienda costringendo il nostro popolo in un nuovo modo di vita.
853
01:15:42,972 --> 01:15:45,206
Per troppo tempo l'Occidente ha stabilito
854
01:15:45,208 --> 01:15:48,409
la loro cosiddetta leader di tutto queste terre.
855
01:15:48,411 --> 01:15:51,312
Se si prende ogni ultima oncia di forza nel mio corpo
856
01:15:51,314 --> 01:15:52,980
per completare la nostra missione...
857
01:15:53,917 --> 01:15:55,650
continueremo la nostra lotta.
858
01:15:56,686 --> 01:15:58,319
Continueremo questa guerra...
859
01:15:59,355 --> 01:16:02,223
fino a quando ogni ultimo uno di quei cosiddetti leader
860
01:16:02,225 --> 01:16:03,324
sono stato detronizzato.
861
01:16:03,326 --> 01:16:05,560
Il bagno di sangue che ne consegue,
862
01:16:05,562 --> 01:16:08,095
fissa saldamente nelle mani del mondo Occidentale.
863
01:16:08,097 --> 01:16:11,499
Se si desidera testare la mia risolvere, li lascia.
864
01:16:11,501 --> 01:16:13,034
Il mio pugno � serrati.
865
01:16:13,036 --> 01:16:14,535
La mia forza � solido.
866
01:16:14,537 --> 01:16:18,539
Io sono pronto a sacrificare tutto e tutti,
867
01:16:18,541 --> 01:16:21,175
per dimostrare la nostra idea di mondo.
868
01:16:21,177 --> 01:16:24,412
Mondi non pu� essere modificato sulla base di una diversa ideologia.
869
01:16:24,414 --> 01:16:26,714
Non ha luogo in queste terre.
870
01:16:26,716 --> 01:16:30,418
Vogliamo niente di pi� che per essere apprezzato in tutto il mondo.
871
01:16:30,420 --> 01:16:35,556
Le nostre terre sono piene di ricchezze al di l� di convinzioni sotto la sabbia.
872
01:16:35,558 --> 01:16:38,392
La nostra storia � la storia del mondo.
873
01:16:38,394 --> 01:16:40,461
Questa � la nostra rivoluzione.
874
01:16:42,599 --> 01:16:44,632
Che cosa circa la squadra?
875
01:16:44,634 --> 01:16:46,434
Lasciateli venire.
876
01:16:46,436 --> 01:16:48,102
Invito e tutti
877
01:16:48,104 --> 01:16:50,204
che pensano di poter stare davanti a noi.
878
01:16:50,206 --> 01:16:52,873
Saranno incontrati con la nostra forza travolgente.
879
01:16:52,875 --> 01:16:54,976
Non capiscono.
880
01:16:54,978 --> 01:16:58,045
No, non lo fanno, ma presto lo sar�.
881
01:17:00,116 --> 01:17:02,783
Che cosa circa il composto dopo la detonazione?
882
01:17:02,785 --> 01:17:06,654
S�, il composto sar� collegato a un detonatore
883
01:17:06,656 --> 01:17:08,322
all'interno di un caso.
884
01:17:08,324 --> 01:17:10,925
Quando il caso esplode,
885
01:17:10,927 --> 01:17:13,461
il gas viene espulso in aria.
886
01:17:13,463 --> 01:17:18,799
In pochi minuti, il gas si mischiano
887
01:17:18,801 --> 01:17:21,736
con l'aria circostante, circondano la citt�.
888
01:17:22,939 --> 01:17:24,805
Gli effetti?
889
01:17:24,807 --> 01:17:26,540
Distruzione totale della vita.
890
01:17:27,744 --> 01:17:31,579
Essi soffocare le promesse infrante da Ovest.
891
01:17:31,581 --> 01:17:33,280
Grande.
892
01:17:33,282 --> 01:17:35,016
Nessuno potr� sopravvivere.
893
01:17:36,419 --> 01:17:38,252
Forse solo allora
894
01:17:38,254 --> 01:17:40,521
veramente comprendere la nostra missione.
895
01:17:40,523 --> 01:17:44,458
Il mondo deve sapere che cosa vi levate in piedi.
896
01:17:44,460 --> 01:17:47,528
Noi stiamo insieme come messaggeri,
897
01:17:47,530 --> 01:17:51,098
se viviamo per vedere il successo di questa missione,
898
01:17:51,100 --> 01:17:53,300
o morire la nostra missione del percorso,
899
01:17:53,302 --> 01:17:55,369
il mondo potr� finalmente capire
900
01:17:55,371 --> 01:17:58,272
la gravit� della loro posizione contro il nostro.
901
01:17:58,274 --> 01:17:59,940
La vostra linea nella sabbia.
902
01:17:59,942 --> 01:18:03,711
Esattamente. Dobbiamo rimanere fedeli a ci� in cui crediamo.
903
01:18:04,681 --> 01:18:07,782
Senza di ci�, non sono nulla.
904
01:18:10,853 --> 01:18:14,055
I traditori devono affrontare il loro destino a testa in su.
905
01:18:14,057 --> 01:18:16,190
E l'Americano? Lasciateli venire.
906
01:18:16,192 --> 01:18:19,894
Se hanno qualcosa da dimostrare, facciamo cos�.
907
01:18:22,231 --> 01:18:23,898
Abbiamo il sopravvento
908
01:18:23,900 --> 01:18:27,668
e continuer� ad essere sempre un passo davanti a loro, come previsto.
909
01:18:27,670 --> 01:18:30,638
Daniel essendo il nostro ospite � un vantaggio per noi.
910
01:18:31,641 --> 01:18:34,542
Se arrivano troppo vicino, ti ucciderlo.
911
01:18:34,544 --> 01:18:36,811
Una volta falliscono la loro missione di smettere di noi,
912
01:18:36,813 --> 01:18:40,081
invieremo un messaggio per il mondo,
913
01:18:40,083 --> 01:18:42,550
mostrando la sua morte come un simbolo
914
01:18:42,552 --> 01:18:45,219
di che cosa accadr� a chi ci sfida.
915
01:18:45,221 --> 01:18:48,556
Per troppo tempo siamo stati abituati come un esperimento.
916
01:18:48,558 --> 01:18:50,524
Essi hanno cercato di mostrare al mondo
917
01:18:50,526 --> 01:18:53,160
che le nostre terre possono essere trasformati e adattati
918
01:18:53,162 --> 01:18:54,762
per il loro punto di vista e la cultura.
919
01:18:54,764 --> 01:18:57,765
La nostra civilt� � uno dei pi� antichi nella storia.
920
01:18:57,767 --> 01:19:01,502
Noi non ti prostrerai davanti a una nazione che � a meno di 300 anni.
921
01:19:01,504 --> 01:19:05,339
Queste terre hanno dato all'umanit� per migliaia di anni.
922
01:19:05,341 --> 01:19:08,609
Sono sbagliando di grosso, nel loro modo di pensare.
923
01:19:10,580 --> 01:19:16,550
Il nostro modo di vita � stato costruito sulla tradizione e la fede.
924
01:19:16,552 --> 01:19:20,488
In Occidente, il loro stile di vita frenetico...
925
01:19:21,557 --> 01:19:23,457
e il loro incauto azioni...
926
01:19:24,460 --> 01:19:27,695
sar� incontrato con una swift, martellare colpo,
927
01:19:27,697 --> 01:19:29,463
paralizzare i loro governi.
928
01:19:29,465 --> 01:19:34,368
Esattamente. Senza il loro leader, i governi e i mercati azionari,
929
01:19:34,370 --> 01:19:36,604
loro paesi croller�.
930
01:19:36,606 --> 01:19:39,373
Una caduta dopo l'altro, implorare piet�.
931
01:19:39,375 --> 01:19:43,444
Sidi, dopo i nostri test, non c'� modo di tornare indietro.
932
01:19:43,446 --> 01:19:47,314
Una volta completato, sar� per sempre l'etichetta di noi come terroristi.
933
01:19:47,316 --> 01:19:49,416
Chiamatelo come volete.
934
01:19:49,418 --> 01:19:52,753
Il terrorismo, i combattenti per la libert�, la rivoluzione...
935
01:19:52,755 --> 01:19:54,622
Non importa.
936
01:19:54,624 --> 01:19:57,424
Il mondo non sar� mai guardare a noi in un senso favorevole.
937
01:19:57,426 --> 01:19:59,493
Una volta che questa missione � finita
938
01:19:59,495 --> 01:20:01,595
e la polvere si � stabilito da questa guerra,
939
01:20:01,597 --> 01:20:04,331
la storia di guardare indietro a questi momenti,
940
01:20:04,333 --> 01:20:07,568
e una vera comprensione della nostra causa sar� determinato.
941
01:20:07,570 --> 01:20:10,304
Il mondo non pu� sopravvivere.
942
01:20:10,306 --> 01:20:12,506
Le tabelle saranno finalmente reset,
943
01:20:12,508 --> 01:20:15,142
e possiamo riprendere il nostro legittimo stati uniti.
944
01:20:15,144 --> 01:20:17,912
Se vuole venire per il loro fratello Americano,
945
01:20:17,914 --> 01:20:19,313
lasciateli venire.
946
01:20:20,483 --> 01:20:23,250
Se vuole venire a cambiare le nostre idee,
947
01:20:23,252 --> 01:20:24,985
lasciateli venire.
948
01:20:24,987 --> 01:20:28,255
Sono stupidi per pensare che dite la nostra libert�.
949
01:20:28,257 --> 01:20:30,191
Storia guardare indietro a loro
950
01:20:30,193 --> 01:20:33,527
e la loro sbagliata missioni, e ridere.
951
01:20:48,110 --> 01:20:49,510
In arrivo nel cadere.
952
01:20:49,512 --> 01:20:52,079
LZ due mikes fuori da un suono. Buona fortuna.
953
01:21:43,266 --> 01:21:45,599
Galina, � buona?
954
01:21:45,601 --> 01:21:47,868
Da. Bene.
955
01:21:47,870 --> 01:21:50,271
Xu, Jacques, si prende il north end.
956
01:21:50,273 --> 01:21:52,306
Ralph, sei con me.
957
01:21:55,945 --> 01:21:57,912
Schermo in alto.
958
01:22:14,196 --> 01:22:15,629
Stare vicino.
959
01:22:27,476 --> 01:22:29,476
Se questo va male, siamo seduti anatre.
960
01:23:20,129 --> 01:23:21,362
Ho avuto gli occhi su di loro.
961
01:23:23,332 --> 01:23:25,232
Ho detto di no una mossa.
962
01:23:27,269 --> 01:23:29,703
Vieni, vieni. So che ci sei.
963
01:23:30,639 --> 01:23:32,339
Vedi te stesso.
964
01:23:58,734 --> 01:24:00,801
Lo spostamento verso il lato del quadrato.
965
01:24:18,154 --> 01:24:19,453
Lui � qui.
966
01:24:26,495 --> 01:24:27,661
Basta!!!
967
01:24:32,368 --> 01:24:34,768
Sir, abbiamo una situazione in ostaggio.
968
01:24:34,770 --> 01:24:36,503
Stare gi�.
969
01:24:43,112 --> 01:24:44,778
Galina. Qual � il tuo stato?
970
01:24:44,780 --> 01:24:46,914
Sessanta secondi.
971
01:25:42,171 --> 01:25:43,370
Io sono in posizione.
972
01:25:48,944 --> 01:25:51,578
Team! Tu sei qui!
973
01:25:54,617 --> 01:25:58,118
Essere attenti. Mi preme questo pulsante,
974
01:25:58,120 --> 01:26:01,688
e gli ultimi cinque minuti della vostra vita comincia.
975
01:26:03,125 --> 01:26:05,592
La tua mossa!
976
01:26:05,594 --> 01:26:07,060
Stand veloce.
977
01:26:11,267 --> 01:26:13,000
Scelta saggia.
978
01:26:25,681 --> 01:26:27,681
Bomba posizione? Al centro della scena.
979
01:26:27,683 --> 01:26:29,316
Bomba posizione, al centro della scena.
980
01:26:29,318 --> 01:26:30,651
Avanti. Spostare il palco!
981
01:26:30,653 --> 01:26:32,319
L'autorizzazione a procedere con lui.
982
01:26:32,321 --> 01:26:34,521
Soggiorno in missione, disarmare la bomba.
983
01:26:40,896 --> 01:26:43,096
Jacques! Vai ora!
984
01:26:48,871 --> 01:26:51,171
Sto bene, sto bene. E' andato attraverso la mia spalla.
985
01:27:01,350 --> 01:27:03,116
Mi aiuta a bomba.
986
01:27:13,429 --> 01:27:15,562
Ottenere queste persone fuori di qui!!!
987
01:27:16,432 --> 01:27:18,098
In questo modo, spostare!
988
01:27:24,039 --> 01:27:25,472
Vieni, vieni, vieni!
989
01:27:34,350 --> 01:27:35,482
E di conte.
990
01:27:58,941 --> 01:28:00,807
Dobbiamo uscire ora! Non importa.
991
01:28:00,809 --> 01:28:02,609
Cosa???? Il gas...
992
01:28:02,611 --> 01:28:03,977
C'� abbastanza gas in questa bomba
993
01:28:03,979 --> 01:28:05,412
per la copertura di un migliaio di cantiere raggio.
994
01:28:05,414 --> 01:28:06,680
Tutta la citt� sar� andato.
995
01:28:08,083 --> 01:28:09,750
Quanto tempo?
996
01:28:09,752 --> 01:28:11,718
Uh, 44 secondi.
997
01:28:13,088 --> 01:28:14,388
Oh, merda. Non mi posso muovere il mio braccio.
998
01:28:14,390 --> 01:28:16,990
Qualcuno sta andando ad avere per fare questo.
999
01:28:18,160 --> 01:28:19,593
Che cosa sta succedendo laggi�?
1000
01:28:19,595 --> 01:28:21,228
Sir, Jacques � una cazzata.
1001
01:28:21,230 --> 01:28:22,896
Abbiamo avuto modo di disarmare la bomba. Ottenere fuori.
1002
01:28:22,898 --> 01:28:25,299
Non importa. Se questa cosa va fuori, siamo tutti morti.
1003
01:28:25,301 --> 01:28:28,168
Xu, dare Ralph il coltello.
1004
01:28:30,739 --> 01:28:32,272
Tutti a destra.
1005
01:28:32,274 --> 01:28:34,941
In esecuzione tutto il tempo sistema proprio qui, lentamente.
1006
01:28:34,943 --> 01:28:37,544
Tirare lentamente il timer indietro. Lentamente.
1007
01:28:38,347 --> 01:28:39,513
Venti secondi.
1008
01:28:39,515 --> 01:28:41,014
Oh, merda. Che � un sacco di sarin.
1009
01:28:41,016 --> 01:28:42,582
Non stiamo andando a cazzo morire. Sto solo dicendo.
1010
01:28:42,584 --> 01:28:43,817
Quindici secondi.
1011
01:28:43,819 --> 01:28:45,585
Galina, si sviluppa
1012
01:28:45,587 --> 01:28:48,255
i diversi colori dei fili collegati al detonatore.
1013
01:28:48,257 --> 01:28:49,356
Che cosa sono i colori?
1014
01:28:49,358 --> 01:28:51,591
Blu, rosso, bianco, verde.
1015
01:28:52,761 --> 01:28:55,862
Dieci, nove, otto... Vieni. Farlo, farlo.
1016
01:28:55,864 --> 01:28:57,097
Di che colore? Cinque, quattro!
1017
01:28:57,099 --> 01:28:58,598
No, � una indietro detonatore.
1018
01:28:58,600 --> 01:29:00,701
Cosa???? Di quale taglia? Amo il mio paese.
1019
01:29:00,703 --> 01:29:02,269
Verde!!! Tagliare il verde!
1020
01:29:04,540 --> 01:29:06,039
Oh!
1021
01:29:06,041 --> 01:29:07,708
Grazie A Dio.
1022
01:29:07,710 --> 01:29:10,811
"Grazie A Dio"? Non sapevi?
1023
01:29:10,813 --> 01:29:12,612
Amo il mio paese cos� tanto.
1024
01:29:12,614 --> 01:29:15,048
Avrei preferito morire piuttosto che tagliare il mio paese, di colore.
1025
01:29:17,486 --> 01:29:19,319
Oh.
1026
01:29:19,321 --> 01:29:21,321
Siamo chiari. Siamo tutti in chiaro.
1027
01:29:21,323 --> 01:29:22,756
Tutti di destra! S�!
1028
01:29:24,693 --> 01:29:25,892
Questo cazzo di ragazzo.
1029
01:29:25,894 --> 01:29:27,627
Nemmeno un grazie?
1030
01:29:27,629 --> 01:29:29,663
Solo trattenere il respiro.
1031
01:29:29,665 --> 01:29:32,632
Che incubo. Il tutto per cosa?
1032
01:29:34,336 --> 01:29:36,670
Alcune simbolo, un messaggio
1033
01:29:36,672 --> 01:29:40,474
dire che possono fare quello che vogliono senza conseguenze.
1034
01:29:40,476 --> 01:29:42,376
Tempi pericolosi, uomo.
1035
01:29:42,378 --> 01:29:44,644
Uomini mascherati in esecuzione in tutto il mondo.
1036
01:29:44,646 --> 01:29:46,813
E' abbastanza pericoloso.
1037
01:29:47,916 --> 01:29:49,216
Grazie per essere la mia schiena.
1038
01:29:49,218 --> 01:29:51,251
Siamo una squadra.
1039
01:29:52,221 --> 01:29:54,254
S�... S�.
1040
01:29:57,359 --> 01:29:58,792
Andiamo.
1041
01:30:51,046 --> 01:30:52,446
Lo abbiamo ottenuto.
1042
01:30:54,983 --> 01:30:56,249
Qualsiasi progresso?
1043
01:30:56,251 --> 01:30:58,418
Sir, no porta a Daniel.
1044
01:30:58,420 --> 01:31:00,654
Tutti nella stanza della guerra.
1045
01:31:15,404 --> 01:31:17,637
Ti sento ancora libero?
1046
01:31:19,174 --> 01:31:22,642
Che il rosso, bianco e blu ancora infuria dentro di te?
1047
01:31:30,853 --> 01:31:32,586
Come connessione ho?
1048
01:31:35,157 --> 01:31:36,990
Come sta?
1049
01:31:36,992 --> 01:31:38,658
Sei in fuga.
1050
01:31:38,660 --> 01:31:41,862
Lo spostamento da una patch di cazzo di deserto per un altro...
1051
01:31:43,298 --> 01:31:45,432
alzando la bandiera per quale fine?
1052
01:32:01,049 --> 01:32:02,382
Cazzo!
1053
01:32:03,685 --> 01:32:07,187
Un giorno si vedr�. Un giorno capirai.
1054
01:32:27,910 --> 01:32:30,744
Come erano.
1055
01:32:30,746 --> 01:32:33,680
La CIA ha pubblicato un video per noi. Abbiamo caricato 20 minuti fa.
1056
01:32:33,682 --> 01:32:36,182
Siamo ancora autenticare la data e l'ora,
1057
01:32:36,184 --> 01:32:39,986
ma noi sappiamo che � Daniel, cos� abbiamo la prova della vita.
1058
01:32:42,758 --> 01:32:44,491
Intel � al lavoro tutto il giorno
1059
01:32:44,493 --> 01:32:47,394
per tirare eventuali indizi possono da quel video.
1060
01:32:47,396 --> 01:32:49,729
Marino, mettere sullo schermo.
1061
01:32:59,341 --> 01:33:01,675
Un giorno si vedr�.
1062
01:33:01,677 --> 01:33:03,677
Un giorno capirai.
1063
01:33:15,357 --> 01:33:17,257
Sapete cosa significa questo?
1064
01:33:18,226 --> 01:33:20,794
S�, s�, s�. Questo significa che noi stiamo andando dopo Daniel,
1065
01:33:20,796 --> 01:33:22,963
e stiamo andando a uccidere questo cazzo.
1066
01:33:22,965 --> 01:33:24,531
Contare su di me.
1067
01:33:25,701 --> 01:33:27,267
Anche a Me.
1068
01:33:27,769 --> 01:33:29,102
Team, giusto?
1069
01:33:29,104 --> 01:33:30,470
Destra.
1070
01:33:31,907 --> 01:33:34,040
Inferno, sei gi� ritenuto canaglia.
1071
01:33:34,042 --> 01:33:36,042
Sir, quando cominciamo?
1072
01:33:36,578 --> 01:33:38,044
Ora.
1073
01:33:51,660 --> 01:33:54,127
Che sar� mai fermata a venire.
1074
01:33:56,231 --> 01:33:58,298
Staremo a vedere di che.
79153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.