All language subtitles for Red.Ruby.S01E03.720p.WEB.h264-WEBTUBE[eztv]_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:02,959 [ music playing ] 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,224 We'’re looking for our friend. 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,009 Ruby: Previously on "Red Ruby"... 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,402 Her name'’s Ruby. Black hair, fiery eyes. 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,970 - You okay? - I think the only family I have left are the Others. 6 00:00:13,970 --> 00:00:16,625 - The Others? - [ screams ] 7 00:00:16,625 --> 00:00:20,063 I was trapped under those caves for three days, Theo. 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,717 Please just do me this one favor 9 00:00:21,717 --> 00:00:23,806 and stay away from that place. 10 00:00:23,806 --> 00:00:26,069 You and your dumb family think that you'’re perfect, 11 00:00:26,069 --> 00:00:28,593 but one of these days, you'’re gonna get what'’s coming for you. 12 00:00:28,593 --> 00:00:32,510 Annabele, if you can hear us, please come home. 13 00:00:32,510 --> 00:00:33,990 - Maybe over-- - Here? 14 00:00:33,990 --> 00:00:35,513 Careful, children. 15 00:00:35,513 --> 00:00:38,908 There are foul creatures around these parts. 16 00:00:52,443 --> 00:00:57,405 Nancy, it looks like Lieutenant Bursten'’s mislabeled his citations again. 17 00:00:57,405 --> 00:01:00,364 Nancy? 18 00:01:00,364 --> 00:01:02,758 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down a minute. 19 00:01:02,758 --> 00:01:05,369 What'’s going on? Good morning to you, too, Dennis. 20 00:01:05,369 --> 00:01:08,024 This fax just came in. You need to see this. 21 00:01:20,123 --> 00:01:22,865 ♪ Oh, I'’ll burn you like a fever ♪ 22 00:01:22,865 --> 00:01:25,128 ♪ Never seen it clearer 23 00:01:25,128 --> 00:01:28,175 ♪ I'’ll be seein'’ red in the starlight ♪ 24 00:01:28,175 --> 00:01:30,438 ♪ Oh, the flame will never flicker ♪ 25 00:01:30,438 --> 00:01:32,570 ♪ Run through you like a shiver ♪ 26 00:01:32,570 --> 00:01:35,878 ♪ You won'’t hear a sound, gonna run you down, down ♪ 27 00:01:35,878 --> 00:01:37,967 ♪ I'’ll run you down, down ♪ 28 00:01:37,967 --> 00:01:39,751 ♪ I'’ll run you down, down ♪ 29 00:01:39,751 --> 00:01:41,536 ♪ Run you down, down 30 00:01:47,411 --> 00:01:49,718 [ sighs ] 31 00:01:49,718 --> 00:01:54,288 Hey, young man. Thanks for letting her in. 32 00:01:54,288 --> 00:01:56,986 Oh, hey, Miss Barnes. Sorry to keep you waiting. 33 00:01:56,986 --> 00:01:58,248 Don'’t you worry, Junior. 34 00:01:58,248 --> 00:02:00,424 If there was any justice in this world, 35 00:02:00,424 --> 00:02:02,818 I'’d be asleep right now. 36 00:02:02,818 --> 00:02:04,298 Two shots over cream? 37 00:02:04,298 --> 00:02:06,038 You got it. 38 00:02:06,038 --> 00:02:09,346 You know, come to think of it, let'’s make it three. 39 00:02:09,346 --> 00:02:10,565 Why don'’t you go ahead and sit down? 40 00:02:10,565 --> 00:02:12,001 I'’ll bring it on over to you. 41 00:02:12,001 --> 00:02:13,829 Oh, thanks. 42 00:02:25,667 --> 00:02:29,410 All right, here we go. Nice and hot. 43 00:02:29,410 --> 00:02:33,327 Sometimes I don'’t know when the day starts and when it ends. 44 00:02:33,327 --> 00:02:35,546 [ chuckles ] That is true. 45 00:02:35,546 --> 00:02:38,158 What'’s that on your neck? 46 00:02:38,158 --> 00:02:40,986 Oh, uh... 47 00:02:40,986 --> 00:02:43,424 well, spider bites, I guess. 48 00:02:43,424 --> 00:02:46,775 I noticed it the other day when I woke up on the floor. 49 00:02:46,775 --> 00:02:51,432 I don'’t remember falling, but maybe I fainted? 50 00:02:51,432 --> 00:02:53,608 Fainted? 51 00:02:53,608 --> 00:02:55,958 You should probably stop by the hospital and get that checked out. 52 00:02:55,958 --> 00:02:58,656 Oh, no, I don'’t need to spend a bunch of money 53 00:02:58,656 --> 00:03:00,832 so you guys can tell me I'’m getting old. 54 00:03:00,832 --> 00:03:04,532 Well, either way, must be some nasty bugs. 55 00:03:04,532 --> 00:03:07,056 Mm-hmm. Oh, I meant to tell ya. 56 00:03:07,056 --> 00:03:09,014 A girl came in here the other day 57 00:03:09,014 --> 00:03:11,234 and started talkin'’ about your house. 58 00:03:11,234 --> 00:03:14,846 - My house? - Yeah, up on Fennimore. 59 00:03:14,846 --> 00:03:17,066 A girl about Theo'’s age. 60 00:03:17,066 --> 00:03:19,938 So, what do you think? My son'’s got a new girlfriend? 61 00:03:19,938 --> 00:03:21,723 Well, maybe. 62 00:03:21,723 --> 00:03:24,813 She seemed confused, fish-out-of-water like. 63 00:03:24,813 --> 00:03:26,902 Hmm. What'’d she look like? 64 00:03:26,902 --> 00:03:30,645 Eh, she had dark hair, floral dress, 65 00:03:30,645 --> 00:03:33,430 those combat style boots, 66 00:03:33,430 --> 00:03:37,521 and strange red eyes. 67 00:03:37,521 --> 00:03:41,090 Or maybe it was just my mind playing tricks on me. 68 00:03:41,090 --> 00:03:43,135 What is it? 69 00:03:43,135 --> 00:03:45,877 No, it'’s nothing. 70 00:03:45,877 --> 00:03:47,444 People don'’t come back from the dead. 71 00:03:47,444 --> 00:03:51,318 [ scoffs ] Ain'’t that the truth. 72 00:03:51,318 --> 00:03:54,582 Listen, Miss Barnes, the next time you wake up early... 73 00:03:57,759 --> 00:04:00,631 let yourself in. 74 00:04:00,631 --> 00:04:03,068 You'’re giving me the keys to the place? 75 00:04:03,068 --> 00:04:08,987 Well, cold mornings like this, I feel bad making you wait. 76 00:04:08,987 --> 00:04:11,555 And if I'’m on the floor passed out, 77 00:04:11,555 --> 00:04:15,559 well, at least I have a nurse around to help me out. 78 00:04:15,559 --> 00:04:17,344 Okay, thanks, Junior. 79 00:04:17,344 --> 00:04:20,651 I'’ll keep an eye on the place, and on you. 80 00:04:20,651 --> 00:04:23,741 Well, I guess I should get back to work. 81 00:04:23,741 --> 00:04:25,090 I'’ll hope to see you again. 82 00:04:25,090 --> 00:04:27,615 You, too. Thanks, Junior. 83 00:04:30,574 --> 00:04:31,575 [ sighs ] 84 00:04:39,366 --> 00:04:40,802 Pretty good. 85 00:04:40,802 --> 00:04:43,935 "Make the Great Barrier Reef grow again." 86 00:04:43,935 --> 00:04:45,546 It'’s pretty good, right? 87 00:04:45,546 --> 00:04:47,156 It'’s interesting. 88 00:04:47,156 --> 00:04:51,247 Hey, remember, Climates Club, 4:30. You coming? 89 00:04:51,247 --> 00:04:53,945 Oh, um, yeah, yeah, I'’ll try. 90 00:04:53,945 --> 00:04:56,731 But if I don'’t get at least a B+ on this history test, 91 00:04:56,731 --> 00:04:59,429 man, my mom is literally gonna ground me for the rest of my life. 92 00:04:59,429 --> 00:05:01,257 She'’s still not over our biking incident? 93 00:05:01,257 --> 00:05:05,261 It'’s not that. She'’s-- she'’s mad about the caves. 94 00:05:05,261 --> 00:05:06,654 Oh. 95 00:05:06,654 --> 00:05:08,569 - How'’s your head doing? - It'’s fine. 96 00:05:08,569 --> 00:05:12,964 Hey, you really didn'’t see anything? 97 00:05:12,964 --> 00:05:15,837 No, you know, you'’re just biking next to me. 98 00:05:15,837 --> 00:05:18,753 The next thing I know, you'’re on the ground. 99 00:05:18,753 --> 00:05:23,105 Well, I blame the evil Fraxicon Corporation for this and all things. 100 00:05:23,105 --> 00:05:26,282 [ music playing ] 101 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 Very nice. 102 00:05:35,291 --> 00:05:36,814 You as well. 103 00:05:46,737 --> 00:05:49,087 Dennis: Why not tell Mr. Van Der Hoek about the note? 104 00:05:49,087 --> 00:05:52,439 '’Cause if I tell Kirk, he'’s going straight to the TV stations, 105 00:05:52,439 --> 00:05:55,355 and the last thing I need is feds breathing down my neck. 106 00:05:55,355 --> 00:05:58,270 - If he finds out-- - The only way he'’s gonna find out, Dennis, 107 00:05:58,270 --> 00:05:59,489 is if you open your big mouth. 108 00:05:59,489 --> 00:06:03,798 Could I get a 141? 109 00:06:03,798 --> 00:06:05,582 You got it. 110 00:06:10,544 --> 00:06:12,894 Who'’s behind the letter, you think? 111 00:06:12,894 --> 00:06:16,854 If I knew that, wouldn'’t have wasted a day going door to door. 112 00:06:16,854 --> 00:06:20,205 I mean, there'’s a lot of folks in town, they don'’t like the drilling. 113 00:06:20,205 --> 00:06:22,425 Plenty of them got gripes with Kirk Van Der Hoek. 114 00:06:22,425 --> 00:06:25,950 Yeah, well, my hunch, it'’s not a concerned neighbor we'’re after. 115 00:06:25,950 --> 00:06:27,648 Then who is it? 116 00:06:27,648 --> 00:06:29,563 Best guess? Annabele Van Der Hoek. 117 00:06:29,563 --> 00:06:32,522 What? The girl herself? 118 00:06:32,522 --> 00:06:34,829 You start muckin'’ up the environment, who do you really hurt? 119 00:06:34,829 --> 00:06:36,831 The next generation. 120 00:06:36,831 --> 00:06:38,615 So my bet is that Annabele 121 00:06:38,615 --> 00:06:40,835 doesn'’t look kindly on her old man'’s business. 122 00:06:40,835 --> 00:06:42,053 So she'’s faking her own kidnapping. 123 00:06:42,053 --> 00:06:43,359 That'’s some heavy stuff. 124 00:06:43,359 --> 00:06:45,579 Isn'’t that a bit of a stretch? 125 00:06:45,579 --> 00:06:47,494 I don'’t know. Maybe. 126 00:06:50,322 --> 00:06:53,848 You know that old house at the end of Hazel Drive? 127 00:06:53,848 --> 00:06:55,545 Right over the hill from Ruddy Creek? 128 00:06:55,545 --> 00:06:57,068 Yeah, of course. 129 00:06:57,068 --> 00:06:58,896 That old woman, Claudia, 130 00:06:58,896 --> 00:07:00,724 she'’s always got her nose in the town'’s business. 131 00:07:00,724 --> 00:07:02,465 For better or for worse. 132 00:07:02,465 --> 00:07:04,336 Yeah, that place never sat right with me. 133 00:07:04,336 --> 00:07:06,077 But if I was Kirk Van Der Hoek'’s daughter, 134 00:07:06,077 --> 00:07:08,166 I'’d book a penthouse suite at the Hotel DuPont. 135 00:07:08,166 --> 00:07:11,039 Right, but what did they teach you at the academy? 136 00:07:11,039 --> 00:07:12,693 Leave no stone unturned. 137 00:07:14,129 --> 00:07:16,044 Let'’s go. 138 00:07:16,044 --> 00:07:17,654 [ music playing ] 139 00:07:24,182 --> 00:07:25,183 Ruby: What'’s in the bag? 140 00:07:28,622 --> 00:07:31,015 Oh, look what the cat dragged in. 141 00:07:31,015 --> 00:07:32,452 I heard you have something I'’m looking for. 142 00:07:32,452 --> 00:07:34,845 You had it so easy. 143 00:07:34,845 --> 00:07:36,760 We served it up for you on a silver platter. 144 00:07:36,760 --> 00:07:38,893 Well, you kept us trapped underground. 145 00:07:38,893 --> 00:07:42,026 You got a problem with that, take it up with the big lady. 146 00:07:42,026 --> 00:07:46,161 She'’s not home. I know that, and so do you. 147 00:07:46,161 --> 00:07:49,164 If you were so sure, you would'’ve done something by now. 148 00:07:49,164 --> 00:07:50,905 Why don'’t you come on in? 149 00:07:50,905 --> 00:07:54,082 I'’m sure Claudia could find it in her heart to forgive you. 150 00:07:54,082 --> 00:07:57,041 Give me the blood. 151 00:07:57,041 --> 00:08:00,349 [ chuckles ] You'’re too weak to do anything. 152 00:08:00,349 --> 00:08:03,091 [ hisses ] 153 00:08:03,091 --> 00:08:05,746 [ car door closes ] 154 00:08:05,746 --> 00:08:07,791 [ police radio chatter ] 155 00:08:11,012 --> 00:08:13,580 Officers, what can I help you with? 156 00:08:15,930 --> 00:08:17,714 The process of drilling for fossil fuels 157 00:08:17,714 --> 00:08:19,324 is both expensive and dangerous. 158 00:08:19,324 --> 00:08:22,284 Once the pump reaches the layer of natural gas, 159 00:08:22,284 --> 00:08:24,460 fluid is pumped down until it reaches the source. 160 00:08:24,460 --> 00:08:27,289 Now this might sound safe, but it'’s not. 161 00:08:27,289 --> 00:08:29,378 - Fracking can damage our underground water-- - [ knocks ] 162 00:08:29,378 --> 00:08:30,901 Is this the Climates Club? 163 00:08:30,901 --> 00:08:33,251 Depends who'’s asking. 164 00:08:33,251 --> 00:08:36,385 Are you two environmental thinkers or are you just here for college credit? 165 00:08:36,385 --> 00:08:40,215 We'’re just two concerned citizens. 166 00:08:40,215 --> 00:08:43,000 Worried sick about what'’s happening over at Ruddy Creek. 167 00:08:43,000 --> 00:08:47,135 Oh. Well, you'’re in the right place. What'’s your names? 168 00:08:47,135 --> 00:08:50,573 - I'’m Amber, and this is... - Her dear friend Ian. 169 00:08:50,573 --> 00:08:52,314 It'’s a pleasure. 170 00:08:52,314 --> 00:08:54,011 I haven'’t seen you guys around. Are you new here? 171 00:08:54,011 --> 00:08:57,101 All that'’s old is new again. 172 00:08:57,101 --> 00:08:59,234 So, yes? 173 00:08:59,234 --> 00:09:02,150 Let'’s just say we transferred recently. 174 00:09:02,150 --> 00:09:04,326 Right on. 175 00:09:04,326 --> 00:09:07,329 Well, you'’re in the right place. 176 00:09:07,329 --> 00:09:08,852 [ sniffles ] 177 00:09:08,852 --> 00:09:11,812 Nosebleed? 178 00:09:11,812 --> 00:09:13,770 What a pity. 179 00:09:13,770 --> 00:09:17,557 Say, Flora, do you think we could see you outside for a moment? 180 00:09:17,557 --> 00:09:19,341 About what? 181 00:09:19,341 --> 00:09:21,212 Well, with everything going on in the world... 182 00:09:21,212 --> 00:09:23,084 We just want to make sure you stay safe. 183 00:09:37,838 --> 00:09:39,274 Maya: Sit down, Theo. 184 00:09:42,843 --> 00:09:44,018 Is everything all right? 185 00:09:46,020 --> 00:09:47,891 The school called about your test. 186 00:09:47,891 --> 00:09:51,025 [ sighs ] 187 00:09:51,025 --> 00:09:52,940 Look, it'’s just a C+, Mom, okay? 188 00:09:52,940 --> 00:09:54,724 I didn'’t fail or anything. 189 00:09:54,724 --> 00:09:58,206 It'’s not just that, Theo. 190 00:09:58,206 --> 00:10:02,514 You still haven'’t told me why you went back to Ruddy Creek. 191 00:10:02,514 --> 00:10:05,779 You defied me. 192 00:10:05,779 --> 00:10:07,258 I don'’t know why it'’s such a big deal. 193 00:10:07,258 --> 00:10:09,173 It'’s just a bunch of holes in the dirt. 194 00:10:09,173 --> 00:10:11,393 You don'’t understand, Theo. 195 00:10:11,393 --> 00:10:13,743 That place is dangerous. 196 00:10:13,743 --> 00:10:17,529 Mom, I promise I won'’t get hurt, okay? 197 00:10:17,529 --> 00:10:19,531 No one tries to get hurt. 198 00:10:19,531 --> 00:10:22,012 But we still do sometimes. 199 00:10:26,147 --> 00:10:29,367 Mom, what happened to you down there? 200 00:10:29,367 --> 00:10:32,632 Okay, tell me. I want to know, really. 201 00:10:36,766 --> 00:10:38,812 Maya: It was my junior year. 202 00:10:38,812 --> 00:10:41,641 We were on a class trip at Ruddy Creek 203 00:10:41,641 --> 00:10:44,469 exploring the underground caves. 204 00:10:44,469 --> 00:10:47,298 They told us to stay close together, 205 00:10:47,298 --> 00:10:50,301 but Ian, Ruby, Maisie, and Malcolm and I 206 00:10:50,301 --> 00:10:52,782 wandered deeper into the caves. 207 00:10:52,782 --> 00:10:57,134 But we should'’ve listened to Ruby. 208 00:10:57,134 --> 00:11:02,052 So, uh, this Ian guy, he was your boyfriend? 209 00:11:02,052 --> 00:11:03,663 Believe it or not, Theo, 210 00:11:03,663 --> 00:11:05,142 I was something of a hot commodity-- 211 00:11:05,142 --> 00:11:06,970 Okay, I don'’t-- you can leave that out. 212 00:11:06,970 --> 00:11:09,843 That'’s kinda gross. 213 00:11:09,843 --> 00:11:13,237 Luckily, I always had a good friend by my side. 214 00:11:13,237 --> 00:11:15,892 Ruby didn'’t understand what I saw in Ian. 215 00:11:15,892 --> 00:11:17,415 Let'’s go. 216 00:11:17,415 --> 00:11:20,244 And Ian dragging us into those caves 217 00:11:20,244 --> 00:11:24,509 was exactly the kind of thing that Ruby was afraid of. 218 00:11:28,513 --> 00:11:30,428 Hello? Mom? 219 00:11:31,647 --> 00:11:33,518 Mom? [ snaps ] 220 00:11:33,518 --> 00:11:35,999 - Earth to Mom. - Oh, uh... 221 00:11:35,999 --> 00:11:38,001 I just got a little caught up. Where was I? 222 00:11:38,001 --> 00:11:41,135 You were talking about how Ian led you down the wrong way. 223 00:11:41,135 --> 00:11:44,399 The long and the short of it is we took a wrong turn. 224 00:11:44,399 --> 00:11:48,316 And 30 minutes later, we were officially lost. 225 00:11:48,316 --> 00:11:50,013 This is all your fault, Ian. 226 00:11:50,013 --> 00:11:51,623 Shut up, Ruby. You'’re not helping any. 227 00:11:51,623 --> 00:11:52,929 Don'’t tell her to shut up. 228 00:11:52,929 --> 00:11:54,670 Whose side are you on, anyway? 229 00:11:54,670 --> 00:11:56,498 Whoever can get us out of here. 230 00:11:59,109 --> 00:12:02,722 But then the sight of a couple of familiar faces 231 00:12:02,722 --> 00:12:04,898 made it seem like we might be okay. 232 00:12:04,898 --> 00:12:08,466 Maisie, her twin brother, Malcolm, and Amber 233 00:12:08,466 --> 00:12:11,426 had been ahead of us when we went into the cave. 234 00:12:11,426 --> 00:12:13,384 They were on the way to the exit 235 00:12:13,384 --> 00:12:15,473 when they heard us calling. 236 00:12:15,473 --> 00:12:17,519 They came to our rescue. 237 00:12:17,519 --> 00:12:20,391 Or they thought they had. 238 00:12:20,391 --> 00:12:23,090 We were walking and walking. 239 00:12:23,090 --> 00:12:25,527 It seemed like forever. 240 00:12:25,527 --> 00:12:28,791 I stopped for a minute to tie my shoe. 241 00:12:30,619 --> 00:12:32,882 And that'’s when it happened. 242 00:12:32,882 --> 00:12:36,451 The walls came down around us. 243 00:12:36,451 --> 00:12:38,105 All: Maya! 244 00:12:41,978 --> 00:12:44,720 I was stuck down there for three days, 245 00:12:44,720 --> 00:12:47,201 starving and scared. 246 00:12:47,201 --> 00:12:50,378 I was so weak, I thought I would die. 247 00:12:51,945 --> 00:12:53,642 It had been days. 248 00:12:53,642 --> 00:12:56,123 Malcolm had been very badly hurt 249 00:12:56,123 --> 00:12:58,255 and we were running out of food. 250 00:12:58,255 --> 00:13:00,867 I was cut off from the rest of the group, 251 00:13:00,867 --> 00:13:04,435 only able to see them through a small opening. 252 00:13:04,435 --> 00:13:07,612 They'’ll come for us, Ian. I know they will. 253 00:13:07,612 --> 00:13:11,312 I was right, in a way. 254 00:13:11,312 --> 00:13:14,097 Somebody came. 255 00:13:14,097 --> 00:13:16,578 But not for all of us. 256 00:13:16,578 --> 00:13:20,060 - Ruby, is that you? - [ footsteps approaching ] 257 00:13:20,060 --> 00:13:21,670 Ruby? 258 00:13:21,670 --> 00:13:24,194 And then she arrived. 259 00:13:27,284 --> 00:13:31,636 Breathe easy, child. You'’re safe now. 260 00:13:36,076 --> 00:13:40,645 Officers, I'’m just unloading. 261 00:13:40,645 --> 00:13:44,127 Uh, well, we just wanted to know if you'’ve seen this person. 262 00:13:51,308 --> 00:13:52,701 Sorry, I haven'’t. 263 00:13:55,443 --> 00:13:57,924 What'’s that you got there? 264 00:13:57,924 --> 00:13:59,839 Just breakfast. 265 00:13:59,839 --> 00:14:01,188 Is that blood? 266 00:14:01,188 --> 00:14:03,190 [ chuckles ] Oh, yeah. 267 00:14:03,190 --> 00:14:05,148 I work over at the hospital. 268 00:14:05,148 --> 00:14:07,542 When the fridge overflows, I got a spare one out back. 269 00:14:07,542 --> 00:14:09,239 Is that right? 270 00:14:09,239 --> 00:14:12,764 Yeah, you know, lack of government funding. 271 00:14:19,380 --> 00:14:23,514 I'’ll tell you what. 272 00:14:23,514 --> 00:14:24,472 You have a good day. 273 00:14:26,648 --> 00:14:30,391 - Yeah, you, too. - Let'’s go. 274 00:14:30,391 --> 00:14:35,613 I cannot believe Coach put Dobbins at shortstop. 275 00:14:35,613 --> 00:14:38,747 - The kid can'’t even see straight. - Yeah. 276 00:14:38,747 --> 00:14:40,618 Are you all right, Charlie? 277 00:14:40,618 --> 00:14:42,969 Yeah, no, I'’m good. I'’ll see you later. 278 00:15:11,693 --> 00:15:14,870 Flora, I knew it was you. 279 00:15:17,133 --> 00:15:21,050 [ music playing ] 280 00:15:21,050 --> 00:15:22,312 I'’m not feeling so hot. 281 00:15:22,312 --> 00:15:23,966 Ruby: Next on "Red Ruby"... 282 00:15:23,966 --> 00:15:25,533 What is it, Mike? Is there news? 283 00:15:25,533 --> 00:15:26,621 There'’s something you should know. 284 00:15:26,621 --> 00:15:27,796 Shut up! Where'’s Flora? 285 00:15:27,796 --> 00:15:30,277 [ muffled screaming ] 286 00:15:30,277 --> 00:15:32,540 [ music playing ] 21913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.