Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,732 --> 00:03:10,888
Get off.
2
00:03:17,332 --> 00:03:18,832
Give me your wallet.
3
00:03:24,884 --> 00:03:26,484
Empty your pockets.
4
00:03:34,628 --> 00:03:36,032
Give me your watch.
5
00:03:40,232 --> 00:03:41,532
You don't have a watch?
6
00:03:43,716 --> 00:03:45,132
Give me your sneakers.
7
00:04:31,572 --> 00:04:33,000
Do you know what time it is?
8
00:04:33,480 --> 00:04:35,024
- Three twenty.
- Thank you.
9
00:05:05,072 --> 00:05:08,772
Can you call Damian, please?
It's Lucio.
10
00:05:09,072 --> 00:05:11,372
Lucio, you know what time it is?
11
00:05:11,772 --> 00:05:13,236
Three twenty.
12
00:05:23,220 --> 00:05:26,200
What else did he take,
besides your sneakers?
13
00:05:26,320 --> 00:05:30,720
My bike, money... he gave me
back my wallet with my IDs.
14
00:05:31,320 --> 00:05:33,120
They stole your bike...
15
00:05:34,020 --> 00:05:35,316
He also wanted my watch.
16
00:05:35,636 --> 00:05:38,152
When he asked for it
I remembered where I've left it.
17
00:05:38,520 --> 00:05:40,720
We must to report it.
18
00:05:40,996 --> 00:05:45,308
You used your bike to go everywhere.
This is going to change your life.
19
00:05:47,060 --> 00:05:50,420
Life...
What's your shoe size, Damian?
20
00:05:50,984 --> 00:05:53,084
I'll get dressed and we'll go
to the police.
21
00:05:54,472 --> 00:05:56,572
Don't you have a bigger size?
22
00:05:56,764 --> 00:05:58,968
The 18th is the closest
Police Station.
23
00:05:59,104 --> 00:06:00,604
Shall I get you the shoehorn?
24
00:06:06,620 --> 00:06:09,520
Hey, that money...
Can I have it back tomorrow?
25
00:06:20,828 --> 00:06:22,000
Lucio!
26
00:06:22,836 --> 00:06:24,348
Come for one or two games.
27
00:06:25,756 --> 00:06:27,356
I'm going to take the bus.
28
00:06:36,236 --> 00:06:37,532
How much are they today, Fredi?
29
00:06:38,120 --> 00:06:42,320
One for five, ten for forty
five, a hundred for 420.
30
00:06:43,220 --> 00:06:44,320
Give me one.
31
00:06:49,420 --> 00:06:51,520
- What?
- One more.
32
00:06:55,020 --> 00:06:57,120
Do you know if the 106
is still running?
33
00:06:57,520 --> 00:06:58,720
I don't know.
34
00:07:16,820 --> 00:07:18,020
Would you like one?
35
00:07:18,220 --> 00:07:19,420
O.K.
36
00:07:25,620 --> 00:07:26,820
Light?
37
00:07:43,020 --> 00:07:46,396
Can you break me a 100 note? I don't
think the bus driver will change it.
38
00:07:49,908 --> 00:07:51,240
What's your name?
39
00:07:51,520 --> 00:07:53,120
Lucio. Yours?
40
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
Gustavo.
41
00:08:06,220 --> 00:08:07,420
Here's my bus.
42
00:08:22,120 --> 00:08:23,600
Don't you have anything smaller?
43
00:08:23,720 --> 00:08:25,320
It's all I've got.
44
00:08:32,420 --> 00:08:34,020
This is a fake bill.
45
00:08:45,756 --> 00:08:47,060
Pablo!
46
00:08:49,752 --> 00:08:52,104
- Don't you know what time it is?
- Around four fifteen.
47
00:08:53,856 --> 00:08:55,864
- Does mum know you're out here?
- I don't know.
48
00:08:55,984 --> 00:08:59,784
She was sleeping when I came out
and I forgot to take the keys.
49
00:09:12,032 --> 00:09:13,772
I couldn't sleep.
50
00:09:14,764 --> 00:09:17,128
Will you come to my room
and count up to 100?
51
00:09:17,984 --> 00:09:23,388
One, two, three, four, five...
52
00:09:39,948 --> 00:09:42,532
eighteen, nineteen, twenty.
53
00:09:42,840 --> 00:09:44,720
How could I know about it?
54
00:09:46,272 --> 00:09:48,600
Don't say that.
55
00:09:49,824 --> 00:09:52,700
The bus driver saw it right away.
56
00:09:53,724 --> 00:09:56,372
It's easy to see it's fake.
Look at his eyes.
57
00:09:58,872 --> 00:10:00,360
Which eyes?
58
00:10:00,596 --> 00:10:03,312
Uriburu's. He's cross-eyed.
59
00:10:06,244 --> 00:10:09,792
What do you mean, that I knew about
it and I gave it to you on purpose?
60
00:10:10,616 --> 00:10:13,764
I had to walk home.
61
00:10:14,264 --> 00:10:15,480
Come on, say it.
62
00:10:15,980 --> 00:10:19,068
Say I gave you a fake note on purpose,
to make you walk 40 blocks
63
00:10:19,808 --> 00:10:21,512
barefooted
at three in the morning...
64
00:10:22,732 --> 00:10:25,512
It was 4 o'clock. My feet hurt.
65
00:10:30,448 --> 00:10:33,244
That guy, where did he stick
the knife?
66
00:10:33,524 --> 00:10:35,172
Here.
67
00:10:42,864 --> 00:10:45,652
And you're not going to report it
to the Police...
68
00:10:47,368 --> 00:10:49,096
Cut it out with the police!
69
00:10:54,408 --> 00:10:55,900
I have to go.
70
00:11:03,492 --> 00:11:04,792
Me too.
71
00:11:15,188 --> 00:11:16,836
Bye.
72
00:12:06,912 --> 00:12:10,212
Miguel? It's me, Lucio.
Remember me?
73
00:12:24,488 --> 00:12:26,468
Here it is. It's still clocking.
74
00:12:26,712 --> 00:12:29,772
How strange.
How long has it been here?
75
00:12:30,412 --> 00:12:32,112
Four or five days.
76
00:12:32,712 --> 00:12:33,912
Thursday.
77
00:12:34,104 --> 00:12:35,704
Yes, Thursday.
78
00:12:38,012 --> 00:12:40,704
I never liked digital watches.
79
00:12:41,472 --> 00:12:44,332
On those with needles it's
easier to read the time.
80
00:12:45,628 --> 00:12:48,916
I know someone who's got a digital one
with radio and phone book.
81
00:12:49,436 --> 00:12:51,308
Until yesterday I thought
it was stolen.
82
00:12:56,504 --> 00:12:57,972
Bye, thanks.
83
00:14:04,180 --> 00:14:05,380
Thank you.
84
00:16:39,100 --> 00:16:41,200
- Hi.
- Hi.
85
00:17:00,700 --> 00:17:01,900
Come in.
86
00:17:10,500 --> 00:17:13,300
I think I'm losing my hair too.
87
00:17:37,948 --> 00:17:41,984
Yes, operator.
88
00:17:42,496 --> 00:17:45,440
Carlos. Yeah...
89
00:17:49,684 --> 00:17:51,140
How?
90
00:17:53,008 --> 00:17:54,360
No, no.
91
00:17:54,756 --> 00:17:56,576
When did it happen?
92
00:18:02,380 --> 00:18:04,128
No, nothing,
93
00:18:05,232 --> 00:18:07,232
I'm astonished.
94
00:18:32,848 --> 00:18:34,028
Lucio...
95
00:18:35,008 --> 00:18:36,216
Lucio.
96
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
Uncle Carlos called this morning.
97
00:18:49,200 --> 00:18:51,952
It seems Grannie started to feel
bad at night,
98
00:18:52,724 --> 00:18:54,528
went outside the house
to take some air,
99
00:18:54,616 --> 00:18:55,980
she took a magazine with her.
100
00:18:56,828 --> 00:18:59,012
After a little while she died.
101
00:19:00,800 --> 00:19:03,796
It was before dawn...
Over there, of course.
102
00:19:04,908 --> 00:19:06,808
Was she bad already?
103
00:19:14,232 --> 00:19:15,836
Will we have time for a coffee?
104
00:19:50,444 --> 00:19:51,444
What are they?
105
00:19:51,608 --> 00:19:52,908
Some records.
106
00:20:15,300 --> 00:20:17,900
Let's meet in 45 minutes
at the takeaway.
107
00:20:18,500 --> 00:20:23,000
Wait, I'll come with you. Don't
you think 45 minutes is too much?
108
00:20:39,500 --> 00:20:41,196
Have you had a haircut?
109
00:20:46,944 --> 00:20:48,368
I run into your father.
110
00:20:48,756 --> 00:20:52,624
He says he'll meet you in 25 minutes
at the take-away.
111
00:20:56,800 --> 00:20:59,356
Do you have another 100 note?
I want to check something.
112
00:21:09,520 --> 00:21:11,604
Listen to this. Do you remember
my cousin Sergio?
113
00:21:12,176 --> 00:21:14,680
- No.
- You met him last year,
114
00:21:14,800 --> 00:21:17,636
he worked in an investment group,
he used to change dollars for me.
115
00:21:19,000 --> 00:21:20,600
Oh, yes.
116
00:21:22,812 --> 00:21:26,616
The other day I saw him again
at a family party
117
00:21:27,016 --> 00:21:30,932
and he told me
he bought a Kawasaki 400.
118
00:21:31,772 --> 00:21:34,840
Some time ago he parked it outside
a movie theatre and it was stolen.
119
00:21:37,052 --> 00:21:39,920
A few days later he goes
to a disco with some friends,
120
00:21:40,444 --> 00:21:44,160
and at around 4:30 they go out
121
00:21:44,880 --> 00:21:50,552
and see two guys on a bike.His bike.
122
00:21:51,748 --> 00:21:55,424
My cousin's friends told him: “You're
kidding, that can't be your bike”,
123
00:21:55,624 --> 00:21:58,920
but my cousin was sure and went
to the policeman next block.
124
00:22:01,140 --> 00:22:04,420
Apparently, the papers were in order,
but all the same he said:
125
00:22:04,540 --> 00:22:06,940
“We all go to the police station”.
126
00:22:07,640 --> 00:22:11,440
He phoned his father
who took the original papers
127
00:22:11,844 --> 00:22:15,640
and it was found out that
the guy's were fake.
128
00:22:22,840 --> 00:22:25,096
He'll get it back next week.
129
00:22:29,476 --> 00:22:30,864
Won't you say something?
130
00:22:31,864 --> 00:22:34,460
Isn't it too early
to go to a disco?
131
00:22:40,412 --> 00:22:42,532
I'm wasted.
132
00:22:46,644 --> 00:22:48,840
I'm not used to this,
I've got to recover.
133
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
You should quit smoking.
134
00:22:55,616 --> 00:22:56,832
I don't smoke...
135
00:22:56,956 --> 00:23:00,252
What about your wife and son?
You inhale the smoke anyways.
136
00:23:01,824 --> 00:23:03,624
Then I should give my family up...
137
00:23:03,744 --> 00:23:05,644
I didn't mean that.
138
00:23:06,064 --> 00:23:08,864
Something like that.
139
00:23:10,940 --> 00:23:12,840
Have you got a 100 note?
140
00:23:13,140 --> 00:23:14,640
Come on!
141
00:23:14,940 --> 00:23:16,496
Let me see.
142
00:23:19,072 --> 00:23:21,108
Two 50 notes would be the same?
143
00:23:21,228 --> 00:23:22,656
Forget it.
144
00:23:22,948 --> 00:23:24,208
Are you having dinner with us?
145
00:23:24,332 --> 00:23:26,228
Thanks, they are waiting
for me at home.
146
00:23:28,640 --> 00:23:29,840
Damian!
147
00:23:43,088 --> 00:23:44,728
Ah, hello... Did you arrive OK?
148
00:23:46,760 --> 00:23:47,960
He's gone out to work...
149
00:23:52,100 --> 00:23:54,320
Here it's ten thirty
in the morning, mom...
150
00:23:58,296 --> 00:24:00,132
It's alright.
I'll tell him you called.
151
00:24:03,516 --> 00:24:07,872
No, it's not cold.
Here it's not cold.
152
00:24:11,428 --> 00:24:12,964
Bye. When are you coming back?
153
00:25:29,864 --> 00:25:31,764
Your hair has grown a lot!
154
00:25:41,740 --> 00:25:43,748
Do you know
that in the Northern hemisphere
155
00:25:44,164 --> 00:25:46,848
the water goes down the drain
in the opposite direction?
156
00:26:00,192 --> 00:26:02,032
It's the change of weather.
157
00:26:02,724 --> 00:26:05,480
Winters in Canada are terrible.
158
00:27:00,380 --> 00:27:01,552
What's that?
159
00:27:01,672 --> 00:27:05,172
The saw.
Lucio had it under his bed.
160
00:27:45,840 --> 00:27:49,940
Lucio! Are you going out?
161
00:27:50,240 --> 00:27:51,840
I'll go buy some cigarettes.
162
00:27:51,964 --> 00:27:56,344
What happened to my cigarettes?
163
00:27:56,464 --> 00:27:59,564
I left a box on my night table
and another by the telephone.
164
00:27:59,940 --> 00:28:02,416
You know I smoke lights, mum.
165
00:28:04,716 --> 00:28:06,916
Bring me Parisiennes.
166
00:28:07,776 --> 00:28:09,280
And also the change.
167
00:29:12,320 --> 00:29:14,280
Good evening.
168
00:29:40,008 --> 00:29:42,156
One Parisiennes and one Marlboro.
169
00:30:04,496 --> 00:30:05,988
Take a look at the eyes.
170
00:31:17,912 --> 00:31:20,084
Sorry to bother you, I know you
won't believe me,
171
00:31:20,208 --> 00:31:23,576
they gave me
fake money and I'm broke,
172
00:31:24,240 --> 00:31:26,540
I live far away.
173
00:31:26,660 --> 00:31:28,852
When I got on the bus
174
00:31:29,724 --> 00:31:32,928
the driver told me it was fake.
175
00:31:36,432 --> 00:31:37,668
I knew it.
176
00:31:46,912 --> 00:31:48,232
Have a look.
177
00:31:54,716 --> 00:31:56,716
His eyes.
178
00:31:57,260 --> 00:31:58,524
Yeah, I heard about these.
179
00:31:58,644 --> 00:32:00,284
Can you give me a lift?
180
00:32:12,396 --> 00:32:14,276
Here. For the bus fare.
181
00:34:33,012 --> 00:34:35,580
- What, you wanna shave me?
- Stop and get off.
182
00:34:45,400 --> 00:34:46,868
And now what? The money?
183
00:34:46,952 --> 00:34:49,880
- Not that, give me your sneakers.
- What do you want my sneakers for?
184
00:34:50,084 --> 00:34:52,096
Don't think so much
and do as I say.
185
00:34:52,868 --> 00:34:54,868
How do I start the engine?
186
00:34:58,876 --> 00:35:00,208
Shall I hand them to you?
187
00:35:00,476 --> 00:35:02,356
In my hands,
you think I'm stupid?
188
00:35:08,992 --> 00:35:11,280
Do you want me to go on
and break your arm?
189
00:35:12,868 --> 00:35:13,940
No.
190
00:35:18,480 --> 00:35:19,684
What are you doing here?
191
00:35:20,016 --> 00:35:21,992
I went out and I only had this note.
192
00:35:23,764 --> 00:35:25,420
The one you gave me.
193
00:35:25,596 --> 00:35:27,584
- Cross-eyed.
- Cross-eyed.
194
00:35:37,256 --> 00:35:38,916
I'm going to the bathroom.
195
00:35:39,036 --> 00:35:41,036
Don't flush, it could wake them.
196
00:35:52,228 --> 00:35:54,552
“Damian phoned you when you left.”
197
00:36:10,152 --> 00:36:11,712
“IT WAS FAKE”
198
00:37:40,156 --> 00:37:41,868
It's around 6 p.m., week day.
199
00:37:42,020 --> 00:37:43,660
You walk on the streets.
200
00:37:44,924 --> 00:37:46,320
You're not in a hurry,
201
00:37:46,440 --> 00:37:48,808
you have an appointment
with the doctor, or a movie,
202
00:37:48,892 --> 00:37:50,520
but you're early.
203
00:37:51,676 --> 00:37:54,208
You stop by a record shop,
look through the window.
204
00:37:56,212 --> 00:37:59,780
There's a lot of people,
everybody is rushing home;
205
00:38:00,148 --> 00:38:04,444
there are kids coming out from English
or computer lessons,
206
00:38:04,784 --> 00:38:06,936
because everybody now
takes computer lessons,
207
00:38:07,192 --> 00:38:08,460
particularly in Belgrano,
208
00:38:08,584 --> 00:38:12,840
and you're in that area.
Cabildo and Juramento.
209
00:38:14,052 --> 00:38:15,672
Then you stop
by a clothes shop;
210
00:38:15,796 --> 00:38:18,668
you look at the prize tags in the
window, which get you all confused;
211
00:38:18,900 --> 00:38:22,716
you don't think of buying anything,
you don't even see what you look at.
212
00:38:23,324 --> 00:38:25,024
You think of something else,
213
00:38:25,540 --> 00:38:28,032
even if you don't have
anything to think about,
214
00:38:28,852 --> 00:38:33,220
and when you're about to leave,
you see him coming out of the shop.
215
00:38:38,144 --> 00:38:39,580
What would you do?
216
00:38:41,060 --> 00:38:42,496
What?
217
00:38:42,616 --> 00:38:44,760
You see him coming out of
the shop.
218
00:38:45,348 --> 00:38:46,496
Which shop?
219
00:38:46,616 --> 00:38:48,484
The guy with the knife,
what would you do?
220
00:38:48,604 --> 00:38:49,876
What would I do with what?
221
00:38:49,996 --> 00:38:52,792
You run into the guy who stole
your bike, what do you do?
222
00:38:55,652 --> 00:38:57,572
I don't know. I'd look at him.
223
00:39:02,564 --> 00:39:04,072
Probably nothing.
224
00:39:13,696 --> 00:39:15,656
Did you find your watch?
225
00:39:21,716 --> 00:39:22,852
Yes.
226
00:39:29,224 --> 00:39:32,264
Fredi, I've been told you could
do something about this.
227
00:39:38,604 --> 00:39:39,788
How many do you want?
228
00:39:40,120 --> 00:39:41,260
How much are they today?
229
00:39:41,352 --> 00:39:44,424
One for ten, ten for ninety,
100 for 880.
230
00:39:45,076 --> 00:39:47,036
Give me five.
231
00:40:02,404 --> 00:40:04,236
- I can give you five.
- Done.
232
00:40:23,228 --> 00:40:25,064
I have a headache.
233
00:40:29,384 --> 00:40:31,720
Aspirins and chocolate peanuts.
234
00:40:38,044 --> 00:40:39,256
Eighteen.
235
00:40:39,376 --> 00:40:41,024
I'll pay you with video game tokens.
236
00:40:45,892 --> 00:40:48,392
I'll give you candies because
I haven't got any change.
237
00:41:01,924 --> 00:41:03,428
Did you swallow it?
238
00:41:14,812 --> 00:41:16,048
May be...
239
00:41:17,180 --> 00:41:19,880
I don't want to say
anything because then you'd say...
240
00:41:20,676 --> 00:41:22,480
Better then.
241
00:41:22,764 --> 00:41:24,792
I don't like messing with other
people's lives.
242
00:41:25,164 --> 00:41:27,692
You don't get a headache
out of nowhere.
243
00:41:28,028 --> 00:41:32,452
The worries, the cigarettes,
all that stuff...
244
00:41:38,552 --> 00:41:41,716
Staring so long at the video game
gave me the headache.
245
00:44:56,956 --> 00:44:58,832
How much is one of these?
246
00:44:59,360 --> 00:45:00,540
A new one?
247
00:45:00,664 --> 00:45:02,380
One like this one.
248
00:45:02,636 --> 00:45:04,700
Three or four hundred dollars.
249
00:45:04,820 --> 00:45:07,500
- And it rides fine, doesn't it?
- Yes.
250
00:53:13,700 --> 00:53:16,700
Do you think this place is safe
enough to park such a bike?
251
00:54:02,344 --> 00:54:03,484
Lucio!
252
00:54:10,592 --> 00:54:11,868
Lucio!
253
00:54:12,628 --> 00:54:14,228
I'm coming!
254
00:54:39,672 --> 00:54:41,820
Come on Picasso,
the food's getting cold.
255
00:54:59,192 --> 00:55:00,528
What is this made with?
256
00:55:02,460 --> 00:55:04,460
It's a potage Quebecois.
257
00:55:07,104 --> 00:55:12,916
Fine herbs, onions, bacon,
potatoes and lentils.
258
00:55:15,316 --> 00:55:16,920
Lentil stew.
259
00:55:27,604 --> 00:55:29,520
A typical dish from over there.
260
00:55:30,156 --> 00:55:31,436
Oh.
261
01:02:03,736 --> 01:02:08,024
Sorry, there's nothing I can do.
I need a spare part from the city.
262
01:02:08,428 --> 01:02:11,508
If you wait 'til tomorrow, the van
is coming and we can go get it.
263
01:02:12,016 --> 01:02:14,016
Anyways, this thing is useless.
264
01:02:15,200 --> 01:02:16,740
You'd better sell it as junk.
265
01:02:17,608 --> 01:02:19,392
Buying a new one would
be the cheapest.
266
01:03:31,644 --> 01:03:33,140
I dropped by your place.
267
01:03:33,368 --> 01:03:34,812
I've been calling you.
268
01:03:38,472 --> 01:03:39,964
What's in there?
269
01:03:42,284 --> 01:03:43,628
Clothes.
270
01:03:46,020 --> 01:03:47,796
Are you leaving home?
271
01:03:50,672 --> 01:03:52,188
I am back, rather.
272
01:03:54,736 --> 01:03:57,204
When I left home
it was still dark.
273
01:03:57,896 --> 01:04:00,356
I filled the tank,
drove a few miles.
274
01:04:02,036 --> 01:04:04,684
I'm a bit hungry.
Don't you have anything to eat?
275
01:04:06,044 --> 01:04:07,348
I'm broke.
276
01:04:10,568 --> 01:04:12,248
Have you got an extra token?
277
01:04:13,192 --> 01:04:14,460
No, they're very expensive.
278
01:04:15,352 --> 01:04:16,864
I've been playing
with the same one
279
01:04:16,952 --> 01:04:19,232
for about half an hour,
and I still have chances.
280
01:04:25,428 --> 01:04:27,096
I'm beating all records.
281
01:04:28,540 --> 01:04:29,808
What's your score?
282
01:04:30,048 --> 01:04:32,560
72,600 something.
283
01:04:34,680 --> 01:04:36,784
I could never beyond 500.
284
01:04:39,148 --> 01:04:40,920
You need some practice.
285
01:04:44,476 --> 01:04:46,120
I'll get some tokens.
286
01:05:30,740 --> 01:05:32,512
I'm the worst.
287
01:05:50,556 --> 01:05:52,492
I'm bad at this too.
288
01:06:08,080 --> 01:06:09,316
Lucio.
289
01:06:09,684 --> 01:06:10,788
I'm Gustavo.
290
01:06:41,420 --> 01:06:43,252
Would you like a drink?
291
01:06:43,852 --> 01:06:47,000
A glass of milk, please. Cold.
292
01:06:47,520 --> 01:06:50,724
I haven't eaten anything today.
Just an apple,
293
01:06:51,200 --> 01:06:54,232
but it was soft
so I gave it to a hungry kid.
294
01:07:08,188 --> 01:07:10,128
Fredi! Fredi!
295
01:07:46,752 --> 01:07:48,332
Could you spare any money?
296
01:07:48,568 --> 01:07:50,716
No, I have nothing.
297
01:09:06,256 --> 01:09:08,392
Why are you barefoot?
298
01:09:10,972 --> 01:09:13,300
You wouldn't believe me
if I told you.
299
01:10:47,876 --> 01:10:48,916
I'm off.
300
01:10:49,140 --> 01:10:51,032
Finish that first.
301
01:10:52,732 --> 01:10:54,060
More coffee?
302
01:10:54,504 --> 01:10:56,648
That's ok mum, he can help himself.
303
01:10:57,020 --> 01:10:58,420
Yeah, I can help myself.
304
01:11:13,404 --> 01:11:14,840
Here, take this.
305
01:11:22,572 --> 01:11:25,268
- Have you ever had a motorcycle?
- No.
306
01:11:25,388 --> 01:11:29,196
But we had a fiat 125.
We sold it last year.
21359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.