Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,271 --> 00:02:20,329
Ryan?
2
00:02:25,277 --> 00:02:26,403
Perfect.
3
00:02:44,262 --> 00:02:45,456
Norman, you scared me.
4
00:02:46,231 --> 00:02:49,394
Did you leave that door open?
Or is your daddy home? Yeah.
5
00:02:57,376 --> 00:02:58,434
Ryan?
6
00:03:24,236 --> 00:03:25,362
It's me!
7
00:03:26,338 --> 00:03:28,465
Roman. Jesus.
8
00:03:30,242 --> 00:03:32,267
I thought you were Ryan.
9
00:03:41,420 --> 00:03:43,183
Here.
10
00:03:44,389 --> 00:03:46,186
Do you know where Ryan is?
11
00:03:46,258 --> 00:03:49,421
He's getting in on the 10:30
ferry. Wants you to pick him up.
12
00:03:50,462 --> 00:03:52,487
He called. I guess you were busy.
13
00:03:54,499 --> 00:03:56,296
Got it.
14
00:04:31,203 --> 00:04:32,431
Oh, baby.
15
00:04:37,275 --> 00:04:38,469
What's all this?
16
00:04:39,411 --> 00:04:42,278
Come on, I'll drive. Come here.
17
00:04:43,315 --> 00:04:45,249
Well, just the fact that
Jim gave me the case.
18
00:04:45,283 --> 00:04:47,274
I mean, there are five other
guys he could've given it to,
19
00:04:47,352 --> 00:04:49,252
but he handed it to me. Hi, baby.
20
00:04:49,287 --> 00:04:52,279
Miranda is insanely jealous. Yes.
21
00:04:52,324 --> 00:04:54,451
What's in your pocket?
22
00:04:55,227 --> 00:04:57,457
You haven't listened to a
word I've said, have you?
23
00:04:58,230 --> 00:05:00,425
Yeah, five guys,
Miranda's insanely jealous.
24
00:05:00,465 --> 00:05:02,433
What's in the pocket?
25
00:05:09,241 --> 00:05:10,367
Open it.
26
00:05:15,480 --> 00:05:17,471
It's your mother's
old silver chain.
27
00:05:18,216 --> 00:05:20,275
Ryan, it's beautiful.
28
00:05:20,318 --> 00:05:23,287
- That's paper inside.
- Paper?
29
00:05:23,488 --> 00:05:25,422
Paper for...
30
00:05:34,232 --> 00:05:36,291
Our first anniversary.
31
00:05:36,334 --> 00:05:38,427
Oh, my God, it's tonight.
32
00:05:39,337 --> 00:05:42,238
- I don't even know what to say.
- Don't worry. You've been so busy.
33
00:05:42,274 --> 00:05:45,437
No, please, don't
make excuses for me.
34
00:05:45,477 --> 00:05:49,345
- I will make this up to you.
- Really? You promise?
35
00:05:52,317 --> 00:05:55,343
- What's on the paper?
- My love for you.
36
00:05:56,488 --> 00:05:58,422
Sealed forever.
37
00:06:02,460 --> 00:06:05,361
It's pretty dark out there, huh?
38
00:06:06,331 --> 00:06:10,461
- Oh, my God. I love it.
- I love you.
39
00:06:16,308 --> 00:06:18,299
You're welcome.
40
00:06:18,343 --> 00:06:20,402
Thanks for telling me.
41
00:06:21,379 --> 00:06:23,438
- He made me promise.
- Sneak.
42
00:06:24,449 --> 00:06:26,314
You do everything your
big brother tells you?
43
00:06:26,351 --> 00:06:29,286
Yeah, right. If I listened to
him, I wouldn't be such a fuckup,
44
00:06:29,354 --> 00:06:32,221
and you two never would've met.
45
00:06:32,257 --> 00:06:34,418
Can't fault you on that one.
46
00:06:39,331 --> 00:06:40,457
All right.
47
00:06:43,301 --> 00:06:44,461
- I'm gonna get out of
your hair. No, no, no rush.
48
00:06:45,236 --> 00:06:47,397
I gotta go change anyway.
49
00:06:49,441 --> 00:06:51,409
Thanks, big man.
50
00:07:02,220 --> 00:07:05,451
It really looks beautiful.
I'm sorry about earlier.
51
00:07:07,292 --> 00:07:09,487
Please don't smoke in the house.
52
00:07:10,261 --> 00:07:11,353
Roman.
53
00:07:15,500 --> 00:07:19,231
- You want one?
- No.
54
00:07:20,405 --> 00:07:23,203
You know I promised Ryan.
55
00:07:33,318 --> 00:07:35,377
Is that paper?
56
00:07:36,421 --> 00:07:38,286
It's cute.
57
00:08:07,252 --> 00:08:12,315
You know I can't save you
58
00:08:12,457 --> 00:08:15,449
You're on your own
59
00:08:18,329 --> 00:08:21,321
You're on your own
60
00:08:23,468 --> 00:08:26,437
No, I just can't...
61
00:08:35,480 --> 00:08:38,244
Things get too busy
on the couch to call?
62
00:08:38,283 --> 00:08:40,342
- I was doing something for my brother.
- Oh, yeah?
63
00:08:40,385 --> 00:08:42,216
Am I ever gonna meet
this brother of yours?
64
00:08:42,253 --> 00:08:43,413
That's not likely.
65
00:08:48,460 --> 00:08:52,191
Thornton Wilder wrote,
"There's a land of the living,
66
00:08:52,263 --> 00:08:56,324
"and a land of the dead
and the bridge is love,
67
00:08:56,367 --> 00:08:59,336
"the only survival,
and the only meaning. "
68
00:08:59,370 --> 00:09:03,238
- My mom would've loved you.
- Well, of course.
69
00:09:03,308 --> 00:09:06,209
You said she had good taste.
70
00:09:09,380 --> 00:09:14,283
You know, you can't ever leave
me, no matter how bad a wife I am.
71
00:09:15,320 --> 00:09:17,345
You're a perfect wife.
72
00:09:18,389 --> 00:09:19,447
Liar.
73
00:09:24,329 --> 00:09:26,388
You know, we wanted
to be pregnant by now.
74
00:09:26,431 --> 00:09:29,457
I can't take that kind of
time off work right now.
75
00:09:30,235 --> 00:09:32,465
Besides, we need my income.
76
00:09:35,373 --> 00:09:38,240
That's not an issue. Come on.
77
00:09:39,244 --> 00:09:41,303
I don't know if I'm ready.
78
00:09:42,313 --> 00:09:44,304
What if we lose us?
79
00:09:45,416 --> 00:09:49,352
Jess, you will never lose me.
80
00:10:22,253 --> 00:10:24,414
So what was it like in prison?
81
00:10:25,390 --> 00:10:28,450
Sex isn't all it's
cracked up to be.
82
00:10:33,431 --> 00:10:36,457
If you could start your life
over. what would you do different?
83
00:10:36,501 --> 00:10:39,265
I'd be someone else.
84
00:10:39,304 --> 00:10:43,297
That's sad, Roman.
Anyone can change.
85
00:10:44,309 --> 00:10:46,470
Change is choice, you know?
86
00:10:46,511 --> 00:10:50,345
"Change is choice"?
Where'd you read that?
87
00:10:51,382 --> 00:10:53,350
Just made it up.
88
00:10:56,354 --> 00:11:00,188
- So, when will I see you again?
- Hard to say.
89
00:11:02,293 --> 00:11:04,386
You're not gonna do
anything stupid, are you?
90
00:11:04,462 --> 00:11:07,329
See? Right there. That's
what it's like being me.
91
00:11:07,398 --> 00:11:09,366
Everyone always thinks
I'm up to something.
92
00:11:09,400 --> 00:11:11,300
I wonder why.
93
00:11:35,393 --> 00:11:37,486
You're sexy when you work.
94
00:12:04,322 --> 00:12:05,414
Norman.
95
00:12:20,438 --> 00:12:22,406
Hang on, hang on.
96
00:12:26,411 --> 00:12:28,276
Lucky coin.
97
00:13:23,301 --> 00:13:24,427
Damn it.
98
00:13:31,242 --> 00:13:33,335
You know, no one ever
died from taking a day off.
99
00:13:33,378 --> 00:13:38,338
- It broke. I don't know what happened.
- Oh, that's okay. I'll fix it.
100
00:13:38,416 --> 00:13:41,214
- Unless you forget where you put it.
- Oh, don't you worry,
101
00:13:41,285 --> 00:13:44,311
I'll find a perfectly
safe place for it.
102
00:13:59,270 --> 00:14:01,261
We're out of juice.
103
00:14:06,277 --> 00:14:08,336
Norman. Come on.
104
00:14:12,250 --> 00:14:13,444
When are we getting our house back?
105
00:14:13,484 --> 00:14:16,282
- Jess, come on.
- I'm serious.
106
00:14:20,291 --> 00:14:23,351
Look, I feel bad enough
about what my dad did already.
107
00:14:23,394 --> 00:14:25,487
Everybody's always
giving Roman a raw deal.
108
00:14:26,230 --> 00:14:28,391
I mean, he's my brother.
I'm not gonna do that.
109
00:14:28,466 --> 00:14:33,267
I didn't mean it like that. I
just... I know you don't see it,
110
00:14:33,304 --> 00:14:37,297
but he scares me,
and I don't trust him.
111
00:14:38,276 --> 00:14:40,403
Remember, I'm the one that caught
him snooping in our bedroom.
112
00:14:40,445 --> 00:14:44,313
Come on, Jess. He's
not a bad person.
113
00:14:44,348 --> 00:14:48,341
I pled his case. I know
exactly how bad he is.
114
00:14:49,420 --> 00:14:52,253
I can't do this for
another 18 months.
115
00:14:52,290 --> 00:14:56,386
- We need to get him into
a halfway house. All right.
116
00:14:56,461 --> 00:14:59,430
As soon as we find a
place, he's out of here.
117
00:15:54,285 --> 00:15:55,445
Hello?
118
00:15:55,520 --> 00:15:59,286
Hey. I think Roman's
pulling some kind of stunt.
119
00:15:59,323 --> 00:16:00,415
What're you talking about?
120
00:16:00,458 --> 00:16:05,327
Well, he just tore out of here in his
car. and he took all of his stuff with him.
121
00:16:05,363 --> 00:16:09,197
Ryan, you know he's not
allowed to leave the state.
122
00:16:09,233 --> 00:16:11,360
All right, I'm coming back.
123
00:17:51,269 --> 00:17:54,261
They both suffered
total cardiac arrest.
124
00:17:54,305 --> 00:17:55,465
Paramedics revived
them on the way in,
125
00:17:55,473 --> 00:17:59,432
but there are no signs of
cognitive response from either one.
126
00:17:59,477 --> 00:18:03,436
- We are assessing to see how...
- Which one is my husband?
127
00:18:09,253 --> 00:18:11,278
Can he hear me?
128
00:18:11,322 --> 00:18:15,315
It's possible. We really
can't tell at this stage.
129
00:19:19,223 --> 00:19:23,182
- Do you want a chair?
- No, I'm not gonna stay long.
130
00:19:25,496 --> 00:19:28,294
Not sure he'd want me to.
131
00:19:29,300 --> 00:19:31,427
I'm sure he appreciates it.
132
00:19:35,373 --> 00:19:39,400
Anything happens, you'll
let me know? Either way?
133
00:19:39,443 --> 00:19:41,308
Of course.
134
00:19:42,279 --> 00:19:43,439
You're sweet.
135
00:19:45,249 --> 00:19:47,217
Just like he said.
136
00:19:55,359 --> 00:19:57,224
Mrs. Bryson?
137
00:19:58,362 --> 00:20:00,421
Can we speak for a moment?
138
00:20:02,366 --> 00:20:04,231
We can keep your
husband on the machines,
139
00:20:04,268 --> 00:20:06,236
so long as there's
lower brain function.
140
00:20:06,270 --> 00:20:10,331
And we will keep monitoring,
but it's been three weeks now.
141
00:20:10,408 --> 00:20:12,273
What are you saying?
142
00:20:13,277 --> 00:20:16,405
The chances of him
waking are very small.
143
00:20:18,249 --> 00:20:21,412
- Like what?
- There's no way of telling.
144
00:20:21,452 --> 00:20:26,446
It could be months, it could
be years, if he wakes at all.
145
00:20:28,392 --> 00:20:30,326
I'm very sorry.
146
00:21:43,200 --> 00:21:45,225
I miss you so much.
147
00:21:47,404 --> 00:21:50,271
I miss hearing your voice.
148
00:21:51,408 --> 00:21:56,243
I dream about it,
and then I wake up,
149
00:21:57,515 --> 00:22:01,246
and can't remember
what you sound like.
150
00:22:06,323 --> 00:22:10,453
We got about a 50-50 chance
of this thing working out.
151
00:22:14,231 --> 00:22:18,361
- Would you look at that?
- What? What am I looking at?
152
00:22:22,339 --> 00:22:23,397
Jess?
153
00:22:24,241 --> 00:22:27,404
You know, if you're
not ready for this...
154
00:22:29,213 --> 00:22:32,307
No, I'm... I am.
Just give me a minute?
155
00:22:33,450 --> 00:22:34,474
Okay.
156
00:24:07,378 --> 00:24:11,314
Mr. Bryson, are you all
right? Can you hear me?
157
00:24:13,250 --> 00:24:15,445
He's on secanol, making
him very disoriented.
158
00:24:15,519 --> 00:24:18,488
But they said he
was asking for you.
159
00:24:21,392 --> 00:24:24,384
- Any problems with your vision?
- No.
160
00:24:27,231 --> 00:24:32,328
- Your hearing?
- There's a buzzing in my ears.
161
00:24:37,408 --> 00:24:40,377
I'm cold. I can't seem to get warm.
162
00:24:41,478 --> 00:24:46,313
Tell me something about
yourself, something you remember.
163
00:24:49,219 --> 00:24:50,379
My wedding.
164
00:24:51,422 --> 00:24:53,322
So you're married?
165
00:24:53,390 --> 00:24:56,359
I don't see a ring on your finger.
166
00:24:58,228 --> 00:24:59,320
Jess.
167
00:25:00,431 --> 00:25:05,232
I don't know what
this is. What happened?
168
00:25:07,337 --> 00:25:08,463
- Please.
- Mr. Bryson, please.
169
00:25:08,505 --> 00:25:10,302
I'm sorry...
170
00:25:12,476 --> 00:25:14,410
Jess, it's me.
171
00:25:20,417 --> 00:25:25,377
There's nothing physical to explain
the disorientation and memory loss.
172
00:25:25,456 --> 00:25:28,289
It should all come back
to him rather quickly.
173
00:25:28,325 --> 00:25:33,456
The fact that he woke up, does that
mean my husband could do the same thing?
174
00:25:36,233 --> 00:25:39,202
They sustained very
different injuries.
175
00:25:39,269 --> 00:25:43,228
I'm afraid your husband's
condition has not changed.
176
00:25:45,375 --> 00:25:47,343
He's still in shock.
177
00:25:47,411 --> 00:25:50,471
The Haloperidol should keep
his delusions to a minimum.
178
00:25:51,215 --> 00:25:54,378
But he's been awake in a strange
environment for three weeks.
179
00:25:54,451 --> 00:25:58,478
What he really needs right now is
the familiarity of his own home.
180
00:25:59,323 --> 00:26:00,449
His home?
181
00:26:02,226 --> 00:26:05,286
Clearview Street? That's where
he was before the accident?
182
00:26:06,263 --> 00:26:10,461
You're his closest living relative.
You'll have to take him home.
183
00:26:11,335 --> 00:26:12,359
Hi.
184
00:26:16,340 --> 00:26:17,466
Let's go.
185
00:26:59,316 --> 00:27:01,307
Hey, Norman. Come here.
186
00:27:04,321 --> 00:27:06,221
Hey, Norman.
187
00:27:08,325 --> 00:27:09,451
Hey, what's up, boy?
188
00:27:13,463 --> 00:27:15,431
Norman, stop it!
189
00:27:19,269 --> 00:27:20,293
In here.
190
00:27:23,440 --> 00:27:26,409
- You all right?
- I'm fine.
191
00:27:58,308 --> 00:28:01,368
Thornton Wilder wrote,
"There's a land of the living,
192
00:28:01,378 --> 00:28:05,246
"and a land of the dead
and the bridge is love,
193
00:28:05,515 --> 00:28:09,281
"the only survival,
and the only meaning. "
194
00:28:27,404 --> 00:28:29,372
I love this part.
195
00:28:30,507 --> 00:28:33,340
- Jess.
- No. Don't.
196
00:28:35,345 --> 00:28:37,472
Don't say my name like that.
197
00:28:40,384 --> 00:28:43,182
What do you want from me?
198
00:28:44,288 --> 00:28:45,448
I'm scared.
199
00:28:46,390 --> 00:28:49,450
- I don't know what's happening and...
- Come with me.
200
00:28:54,331 --> 00:28:58,199
This is your bed, okay?
These are your things.
201
00:28:58,235 --> 00:29:01,204
This is your life, and
I am not part of it.
202
00:29:01,271 --> 00:29:04,297
- Jess, please listen.
- No. don't touch me. ,
203
00:29:07,511 --> 00:29:09,479
Something happened to
me in that accident.
204
00:29:10,247 --> 00:29:15,207
Look, I don't blame you for
what happened to Ryan, okay?
205
00:29:15,252 --> 00:29:18,278
- Please.
- I just want you to get better.
206
00:29:19,222 --> 00:29:20,416
And move on.
207
00:29:23,226 --> 00:29:25,217
I would just kick him out.
208
00:29:25,295 --> 00:29:27,388
- I can't do that, Miranda.
- Why not?
209
00:29:27,431 --> 00:29:31,265
The guy's done time for assault,
along with God knows what else.
210
00:29:31,268 --> 00:29:34,396
Look, he's dangerous. You, of
all people, should know that.
211
00:29:34,471 --> 00:29:37,304
- Ryan wouldn't want me to.
- Sorry. I didn't mean...
212
00:29:37,341 --> 00:29:40,469
No, it's okay. I know you're right.
213
00:29:40,510 --> 00:29:44,241
Look, babe. All I'm saying
is you have to do something.
214
00:29:44,281 --> 00:29:47,341
You can't live like this. Right?
215
00:30:01,398 --> 00:30:05,391
Thanks for doing this. It'll
be good for him to see you.
216
00:30:07,337 --> 00:30:11,296
- How's he doing?
- He's not really himself yet.
217
00:30:14,211 --> 00:30:15,337
No shit.
218
00:30:26,423 --> 00:30:28,448
You left it at my place.
219
00:30:28,492 --> 00:30:33,452
- Figured you'd want it back.
- Oh, you must be a friend of Roman's.
220
00:30:34,231 --> 00:30:36,222
Look, I knew you'd still be pissed.
221
00:30:36,266 --> 00:30:41,226
- I'm sorry. I really don't know you.
- What, like, at all?
222
00:30:42,305 --> 00:30:43,431
I'm sorry.
223
00:30:52,416 --> 00:30:55,180
- Want one?
- I don't smoke.
224
00:31:53,410 --> 00:31:57,346
- What the hell are you doing?
- I want us to talk.
225
00:31:58,215 --> 00:32:01,275
- Fine, Roman, talk.
- Don't call me that.
226
00:32:02,285 --> 00:32:04,276
I've been trying
to figure this out.
227
00:32:04,321 --> 00:32:08,348
Trying to remember things.
228
00:32:08,391 --> 00:32:14,296
And it's like everything's there,
but it all happened 100 years ago.
229
00:32:17,234 --> 00:32:19,395
Remember the storm in Canc�n?
230
00:32:21,371 --> 00:32:24,431
The alabaster hair
band you lost in Maui?
231
00:32:26,343 --> 00:32:29,244
We searched the ocean for hours?
232
00:32:33,283 --> 00:32:34,409
Remember when we went to Pastis,
233
00:32:34,451 --> 00:32:39,388
and the waiter spilled a bottle
of Barolo all over my white shirt?
234
00:32:45,295 --> 00:32:47,263
- No.
- The circus in Kentucky?
235
00:32:47,297 --> 00:32:50,460
- Why are you doing this?
- 'Cause I have no choice.
236
00:32:51,201 --> 00:32:53,260
These are my memories.
237
00:32:55,338 --> 00:32:56,396
Jess...
238
00:32:58,241 --> 00:32:59,401
I love you.
239
00:33:00,343 --> 00:33:02,174
No. No, you don't.
240
00:33:02,245 --> 00:33:04,372
- You're my wife.
- Stop it.
241
00:33:12,389 --> 00:33:15,358
I don't know what he's
doing, but he's lying to you.
242
00:33:15,392 --> 00:33:18,293
You can't let him get to you.
243
00:33:18,328 --> 00:33:20,387
- What if it's real?
- Jess.
244
00:33:20,430 --> 00:33:24,366
No, I mean it. What if
I could have him back?
245
00:33:24,434 --> 00:33:27,426
What if I could do
things right this time?
246
00:33:27,470 --> 00:33:32,203
He was in an accident.
It's not your fault.
247
00:33:33,210 --> 00:33:37,340
He used to write me
love letters every week.
248
00:33:39,316 --> 00:33:41,284
And I never wrote him back.
249
00:33:41,318 --> 00:33:44,412
I just let them pile up, like IOUs.
250
00:33:46,356 --> 00:33:50,224
I had the perfect life,
and it just didn't matter
251
00:33:50,293 --> 00:33:53,456
how many people told me,
I took it for granted.
252
00:33:55,298 --> 00:33:58,324
- Thought he'd always be there.
- Jess...
253
00:33:59,436 --> 00:34:01,404
He's not gone.
254
00:35:37,267 --> 00:35:43,206
Sorry, my hands are
not working right.
255
00:36:16,473 --> 00:36:20,239
I have something for you.
256
00:36:33,356 --> 00:36:35,221
I fixed it.
257
00:37:00,250 --> 00:37:01,342
Norman.
258
00:37:50,467 --> 00:37:52,332
You are disappearing.
259
00:37:53,369 --> 00:37:56,338
You are becoming nothing.
260
00:37:56,372 --> 00:37:59,273
You will hear nothing
but the sound of my voice.
261
00:38:02,212 --> 00:38:06,205
When your heart slows
down, so will your thoughts.
262
00:38:07,383 --> 00:38:08,372
Five...
263
00:38:09,486 --> 00:38:10,475
Four...
264
00:38:12,288 --> 00:38:13,277
Three...
265
00:38:15,425 --> 00:38:16,392
Two...
266
00:38:18,495 --> 00:38:19,462
One.
267
00:38:28,304 --> 00:38:31,273
I want you to go back to
the day of the accident.
268
00:38:32,242 --> 00:38:33,334
Where are you?
269
00:38:37,480 --> 00:38:39,277
What can you see?
270
00:38:42,252 --> 00:38:43,276
White.
271
00:38:44,487 --> 00:38:45,476
Fog.
272
00:38:50,360 --> 00:38:51,418
What else?
273
00:38:54,330 --> 00:38:55,388
I'm driving.
274
00:38:59,469 --> 00:39:01,232
Relax.
275
00:39:02,438 --> 00:39:03,405
Relax.
276
00:39:05,408 --> 00:39:07,376
Go back, go back.
277
00:39:15,418 --> 00:39:17,249
Where are you now?
278
00:39:20,256 --> 00:39:21,245
Birthday.
279
00:39:22,392 --> 00:39:24,383
Whose name is on the cake?
280
00:39:31,334 --> 00:39:32,323
Ryan.
281
00:39:35,438 --> 00:39:37,338
Are you Ryan?
282
00:40:07,437 --> 00:40:09,200
Who are you?
283
00:40:12,342 --> 00:40:13,400
I'm hurting.
284
00:40:15,345 --> 00:40:16,437
Say your name.
285
00:40:19,315 --> 00:40:20,304
Roman.
286
00:40:22,385 --> 00:40:23,443
I see Roman.
287
00:40:31,494 --> 00:40:33,291
Say your name.
288
00:40:38,234 --> 00:40:39,360
Give me your name.
289
00:40:44,440 --> 00:40:46,431
Give me your one true name.
290
00:40:47,276 --> 00:40:48,265
Clear!
291
00:40:49,379 --> 00:40:51,472
Give me your real name.
292
00:40:53,516 --> 00:40:54,483
Jess!
293
00:41:05,428 --> 00:41:08,295
Take care of Ryan
on his journey. Amen.
294
00:41:17,273 --> 00:41:18,433
I'm so scared, David.
295
00:41:19,409 --> 00:41:21,377
I don't want to believe this.
296
00:41:22,378 --> 00:41:24,369
You can't give up hope, Jessica.
297
00:41:26,449 --> 00:41:30,442
You and Ryan have
something spectacular.
298
00:41:32,455 --> 00:41:35,288
a connection most
people will never know.
299
00:41:36,259 --> 00:41:39,285
Who are we to place limits
on what that can accomplish?
300
00:41:40,296 --> 00:41:44,289
Jess, you know Ryan
better than anyone.
301
00:41:46,235 --> 00:41:49,227
I think you're asking a
question only you can answer.
302
00:42:31,447 --> 00:42:33,278
I can't be alone.
303
00:42:33,382 --> 00:42:34,371
Get out!
304
00:42:36,319 --> 00:42:38,378
Please don't send me back in there.
305
00:42:39,288 --> 00:42:41,279
I keep getting these headaches.
306
00:42:41,390 --> 00:42:42,482
I feel nauseous.
307
00:42:43,426 --> 00:42:47,362
I'm afraid if I lie back down on
that bed, I'm not gonna wake up again.
308
00:42:51,367 --> 00:42:52,493
I can't do this.
309
00:42:56,472 --> 00:42:58,269
It's too much.
310
00:43:00,443 --> 00:43:01,467
Even if...
311
00:43:08,284 --> 00:43:09,478
I need you to go away.
312
00:43:18,227 --> 00:43:19,216
Roman.
313
00:43:21,497 --> 00:43:23,192
Please.
314
00:43:27,336 --> 00:43:29,395
If that's what you
want, I'll do it.
315
00:43:46,389 --> 00:43:47,447
You ready?
316
00:44:05,408 --> 00:44:07,273
Where are we going?
317
00:44:08,344 --> 00:44:10,312
You don't remember this place?
318
00:44:13,482 --> 00:44:15,347
Things we used to do?
319
00:44:26,262 --> 00:44:29,356
Look, if you really don't care
about me, then why are you even here?
320
00:44:29,432 --> 00:44:31,400
She asked me to talk to you.
321
00:44:35,304 --> 00:44:36,430
Come on, hit me.
322
00:44:37,506 --> 00:44:39,474
I know you want to. Come on.
323
00:44:41,410 --> 00:44:43,344
She doesn't even like you.
324
00:44:43,446 --> 00:44:46,244
You scare her. You
don't have a chance.
325
00:44:48,417 --> 00:44:51,284
I'm not buying it,
Roman. I know who you are.
326
00:45:37,333 --> 00:45:38,459
Happy anniversary.
327
00:46:52,274 --> 00:46:56,233
When we took this picture,
you whispered something to me.
328
00:47:04,220 --> 00:47:06,381
There was an old couple
in the park and...
329
00:47:09,492 --> 00:47:13,223
And when I looked at them,
I could only think one thing.
330
00:47:21,303 --> 00:47:23,203
- Our future.
- Our future.
331
00:48:38,280 --> 00:48:41,181
Ryan. Ryan.
332
00:48:53,262 --> 00:48:54,229
Hey.
333
00:48:55,431 --> 00:48:57,194
What's wrong?
334
00:49:00,436 --> 00:49:01,425
Nothing.
335
00:49:05,274 --> 00:49:06,434
Just had a bad dream.
336
00:49:15,251 --> 00:49:16,411
Everything's perfect.
337
00:49:29,431 --> 00:49:32,229
When you were gone,
338
00:49:32,268 --> 00:49:36,204
I promised myself that
if you ever came back,
339
00:49:36,238 --> 00:49:37,296
I would change.
340
00:49:39,241 --> 00:49:40,503
That I'd be a better person.
341
00:49:42,411 --> 00:49:44,208
A better wife.
342
00:49:47,416 --> 00:49:48,440
I'm back.
343
00:50:00,429 --> 00:50:01,396
Yes?
344
00:50:02,398 --> 00:50:05,265
I never realized how
short you actually are.
345
00:50:08,370 --> 00:50:10,201
- Funny, huh?
- Yeah.
346
00:50:12,441 --> 00:50:13,430
No! No!
347
00:50:21,317 --> 00:50:22,375
Are you okay?
348
00:50:24,453 --> 00:50:26,318
Baby, what's wrong?
349
00:50:28,357 --> 00:50:29,483
I'll be all right.
350
00:50:36,465 --> 00:50:39,229
He had a seizure.
351
00:50:39,301 --> 00:50:42,395
We were able to stabilize
him almost immediately,
352
00:50:42,471 --> 00:50:46,271
but now his involuntary
body functions are weakening.
353
00:50:47,376 --> 00:50:50,368
His heart is still beating,
354
00:50:50,412 --> 00:50:53,313
but if his condition deteriorates,
355
00:50:53,349 --> 00:50:57,308
there's no way of knowing how he would
react to another episode like this.
356
00:51:01,390 --> 00:51:03,415
He's suffering.
357
00:51:03,459 --> 00:51:05,427
That used to be you in there.
358
00:51:07,229 --> 00:51:09,288
Maybe in some way, it still is.
359
00:51:12,301 --> 00:51:14,428
I just think we should
do what's best for him.
360
00:51:14,503 --> 00:51:17,438
We don't know what that is.
361
00:51:17,439 --> 00:51:20,431
We have no idea what will happen
if we turn that machine off.
362
00:51:23,445 --> 00:51:25,470
I'm sorry.
363
00:51:26,215 --> 00:51:28,342
I can't risk it.
364
00:51:28,384 --> 00:51:30,284
I can't lose you again.
365
00:52:04,420 --> 00:52:07,389
- Damn it, fucker.
- Hey, there, potty mouth.
366
00:52:09,258 --> 00:52:11,385
Hey, I didn't hear you come in.
367
00:52:25,507 --> 00:52:27,304
Are you happy?
368
00:52:28,477 --> 00:52:31,275
- I couldn't be happier.
- Yeah?
369
00:52:31,313 --> 00:52:32,280
Yeah.
370
00:52:47,262 --> 00:52:48,422
Casey.
371
00:52:48,464 --> 00:52:51,433
Yeah, I was wondering why
you never got back to me.
372
00:52:53,402 --> 00:52:55,302
Guess this would do it.
373
00:53:01,377 --> 00:53:03,402
- You do this?
- Yeah.
374
00:53:05,247 --> 00:53:06,407
Never did one of me.
375
00:53:09,451 --> 00:53:12,284
My brother must've
treated you very badly.
376
00:53:16,258 --> 00:53:17,282
I hate you.
377
00:53:20,229 --> 00:53:23,426
No matter what you do to me, I can't
change the way I feel about you.
378
00:53:27,269 --> 00:53:28,395
Anyone can change.
379
00:53:30,272 --> 00:53:31,398
Anyone can change?
380
00:53:35,310 --> 00:53:37,301
Change is choice, right, Roman?
381
00:53:38,313 --> 00:53:39,302
Right?
382
00:54:02,371 --> 00:54:04,236
I feel badly for her.
383
00:54:06,308 --> 00:54:07,400
This is what matters.
384
00:54:10,212 --> 00:54:11,440
This is all that matters.
385
00:54:49,218 --> 00:54:50,207
Casey?
386
00:56:04,293 --> 00:56:07,387
Baby, I'm so sorry. I've been
trying to call. I've got a flat tire.
387
00:56:07,496 --> 00:56:09,259
Can you wait?
388
00:56:09,498 --> 00:56:10,465
He's beautiful.
389
00:56:12,267 --> 00:56:14,292
- He?
- She.
390
00:56:15,270 --> 00:56:17,363
I don't know. Doesn't matter.
391
00:56:19,241 --> 00:56:20,435
God, I wish I was there.
392
00:56:21,443 --> 00:56:26,244
- Me, too. I love you.
- I love you, too.
393
00:56:26,248 --> 00:56:27,476
- I'll see you at home.
- Okay.
394
00:56:42,397 --> 00:56:45,332
Congratulations.
Everything seems just fine.
395
00:56:45,367 --> 00:56:48,393
- Thank you.
- Well, I'm not sure I'm the one to thank.
396
00:56:51,373 --> 00:56:55,241
How long you had this rash on your
neck? Are you allergic to anything?
397
00:56:55,277 --> 00:56:57,370
Not that I know of.
398
00:56:57,412 --> 00:57:02,349
- I'd say it's your necklace then. Is it new?
- Oh, no.
399
00:57:02,417 --> 00:57:06,376
Strange. Could be your body just
adjusting to the hormone change.
400
00:57:06,421 --> 00:57:10,255
Sometimes women develop
allergies during pregnancy.
401
00:57:10,325 --> 00:57:13,488
Is the chain silver? Cheaper
metals cause rashes sometimes.
402
00:57:17,265 --> 00:57:20,291
Oh, don't worry. Nothing serious.
403
00:57:37,419 --> 00:57:40,479
Hey. That was fun.
404
00:57:41,223 --> 00:57:43,418
Remind me never to get
a flat in the rain again.
405
00:57:51,233 --> 00:57:52,359
Well, what's this?
406
00:57:54,403 --> 00:57:56,303
Doesn't even look real.
407
00:57:59,207 --> 00:58:02,267
- Hey, you okay?
- I'm fine.
408
00:58:03,478 --> 00:58:05,241
What's wrong?
409
00:58:08,250 --> 00:58:09,274
Nothing.
410
00:58:10,352 --> 00:58:12,217
It's nothing at all.
411
00:58:14,456 --> 00:58:16,219
All right.
412
00:58:18,427 --> 00:58:20,292
I'm gonna go change.
413
00:58:25,333 --> 00:58:26,391
Hey.
414
00:58:26,435 --> 00:58:31,304
Ah, here you go. Oh, that's my boy.
415
00:58:32,374 --> 00:58:35,468
You're getting fat. I think we're
going to put you on Weight Watchers.
416
01:00:02,297 --> 01:00:04,231
When did you see her last?
417
01:00:07,369 --> 01:00:08,427
Ms. Bryson?
418
01:00:11,273 --> 01:00:12,467
Not for a while.
419
01:00:16,444 --> 01:00:19,504
Not for weeks. I'm sorry.
420
01:00:22,484 --> 01:00:25,453
So you and Miss Riggs,
you were seeing each other?
421
01:00:27,489 --> 01:00:31,220
- Well...
- They were. But not for some time.
422
01:00:39,267 --> 01:00:42,395
Not a very happy
relationship, I understand.
423
01:00:42,437 --> 01:00:44,337
She was a troubled girl.
424
01:00:47,475 --> 01:00:49,340
If you hear anything...
425
01:00:59,421 --> 01:01:01,355
I'm sure they'll find her.
426
01:02:49,364 --> 01:02:51,298
Sometimes I can feel him.
427
01:02:55,303 --> 01:02:56,429
I have his hands.
428
01:02:59,274 --> 01:03:00,298
His heart.
429
01:03:03,244 --> 01:03:06,213
It's like he's waiting.
430
01:03:07,415 --> 01:03:09,349
He's wanting to come back.
431
01:03:18,293 --> 01:03:20,454
When you look at me,
do you think about him?
432
01:03:25,467 --> 01:03:27,230
Sometimes.
433
01:03:50,358 --> 01:03:51,416
Lucky coin.
434
01:04:06,207 --> 01:04:07,401
Nothing's gone forever.
435
01:04:23,324 --> 01:04:24,291
Jess?
436
01:05:39,234 --> 01:05:40,258
Hi, baby.
437
01:05:42,203 --> 01:05:44,228
Hey, what do you think of Victor?
438
01:05:45,273 --> 01:05:47,366
I think, less thinking,
more unpacking.
439
01:05:49,344 --> 01:05:51,471
I love it when you boss me around.
440
01:05:52,247 --> 01:05:54,340
I'm gonna go take
this stuff upstairs.
441
01:07:12,327 --> 01:07:13,453
Remember the storm in Canc�n?
442
01:07:15,496 --> 01:07:19,193
It's your mother's
old silver chain.
443
01:07:19,267 --> 01:07:20,427
The circus in Kentucky?
444
01:07:20,468 --> 01:07:23,335
- These are my memories.
- He's lying to you.
445
01:07:23,371 --> 01:07:24,463
Remember when we went to Pastis,
446
01:07:24,505 --> 01:07:28,373
and the waiter spilled a bottle
of Barolo all over my white shirt?
447
01:07:29,210 --> 01:07:31,201
Memories. Memories. Memories.
448
01:07:33,448 --> 01:07:36,246
There was an old couple
in the park and...
449
01:07:36,251 --> 01:07:39,277
And when I looked at them,
I could only think one thing.
450
01:07:40,321 --> 01:07:44,223
Our future. Our future. Our future.
451
01:07:46,361 --> 01:07:49,228
Our future. Our future. Our future.
452
01:08:09,217 --> 01:08:11,276
You're cute, looking at this stuff.
453
01:08:14,222 --> 01:08:15,246
I'm sorry.
454
01:08:16,391 --> 01:08:19,258
No, you... You just scared me.
455
01:08:21,496 --> 01:08:23,259
Are you okay?
456
01:08:24,299 --> 01:08:26,392
Yeah. Hormones.
457
01:08:28,369 --> 01:08:31,429
Okay. If you're hungry,
I'm gonna go fix dinner.
458
01:08:34,475 --> 01:08:36,204
Okay.
459
01:08:37,278 --> 01:08:39,371
I'm just gonna be a minute.
460
01:09:03,338 --> 01:09:07,274
- Hey, Jess, you need anything?
- No, I'm fine.
461
01:10:27,455 --> 01:10:29,423
It's a funny thing, isn't it?
462
01:10:30,458 --> 01:10:31,447
Love?
463
01:10:32,493 --> 01:10:37,226
It's stronger than any of
us. It finds a way somehow.
464
01:10:39,400 --> 01:10:43,234
And once you get it,
you can never let it go.
465
01:10:45,406 --> 01:10:47,465
That's probably why it
was so hard for Roman.
466
01:10:48,209 --> 01:10:51,201
'Cause I think he
was in love with you.
467
01:10:52,246 --> 01:10:55,238
And I think he felt like
I stole you from him.
468
01:10:56,317 --> 01:10:58,308
Just because he saw you first.
469
01:11:00,321 --> 01:11:01,481
So he stuck it out,
470
01:11:04,392 --> 01:11:06,257
watching the two of us,
471
01:11:07,495 --> 01:11:09,326
torturing himself.
472
01:11:12,467 --> 01:11:14,332
Can't say I blame him.
473
01:11:18,272 --> 01:11:19,466
We are so lucky.
474
01:11:25,413 --> 01:11:27,381
I want you to come with me.
475
01:11:28,416 --> 01:11:30,350
I think you'll like this.
476
01:11:48,236 --> 01:11:49,396
It's almost finished.
477
01:11:53,474 --> 01:11:55,203
Like it?
478
01:11:56,477 --> 01:11:58,308
What do you think?
479
01:12:05,386 --> 01:12:07,377
I guess I'll keep working on it.
480
01:12:12,360 --> 01:12:14,294
Do not run away from this.
481
01:12:16,364 --> 01:12:17,490
Jess, look at me.
482
01:12:21,469 --> 01:12:24,199
We've worked too hard to get here.
483
01:12:24,238 --> 01:12:26,263
I understand that you
are hurt and confused,
484
01:12:26,307 --> 01:12:28,468
but the truth is you're happier
now than you've ever been.
485
01:12:29,210 --> 01:12:30,199
No.
486
01:12:30,511 --> 01:12:32,479
No, you lied to me.
487
01:12:33,314 --> 01:12:35,282
How sick are you?
488
01:12:35,316 --> 01:12:38,285
You took advantage of me
while my husband was dying.
489
01:12:38,319 --> 01:12:39,286
No.
490
01:12:39,320 --> 01:12:43,256
The only way that I could even
stand to be in the same room with you
491
01:12:43,291 --> 01:12:45,259
was when you were someone else.
492
01:12:45,326 --> 01:12:47,294
First Casey, now you.
493
01:12:50,197 --> 01:12:53,223
Why do you do this?
Why do you all do this?
494
01:12:53,267 --> 01:12:54,461
Why do you turn on me like this?
495
01:12:55,202 --> 01:12:59,263
- What? What did you do?
- I love you. I did it all for you.
496
01:13:01,442 --> 01:13:06,402
We are starting to build a family.
I came back for you. He didn't.
497
01:13:07,348 --> 01:13:08,406
Back for me?
498
01:13:09,250 --> 01:13:12,481
Just the thought of you
touching me makes me sick.
499
01:13:18,259 --> 01:13:19,351
He's lying.
500
01:13:20,361 --> 01:13:21,350
God.
501
01:13:37,478 --> 01:13:39,378
Come on, Jess, stand up.
502
01:13:43,484 --> 01:13:45,315
Something's wrong.
503
01:13:52,293 --> 01:13:55,262
I'm serious. Something's wrong.
504
01:13:58,466 --> 01:13:59,490
Let me see.
505
01:14:19,253 --> 01:14:20,242
You're hurting me!
506
01:14:20,287 --> 01:14:22,346
- He's dumping his pressure.
- We're down by 25 percent.
507
01:14:22,390 --> 01:14:25,450
- Okay, we're losing him.
- I've got an EEG 5, still falling.
508
01:14:29,263 --> 01:14:31,356
You knew what you were doing
with me! You always knew!
509
01:14:31,399 --> 01:14:32,366
Stop this.
510
01:14:32,433 --> 01:14:34,298
I remember the first
time you looked at me.
511
01:14:34,368 --> 01:14:36,359
I knew what you wanted.
512
01:14:36,404 --> 01:14:40,238
You kept looking at me like
that, even when you were with him.
513
01:14:50,384 --> 01:14:52,409
I will not let you go.
514
01:15:05,433 --> 01:15:07,230
Time of death...
515
01:17:31,345 --> 01:17:32,403
Mrs. Bryson?
516
01:17:35,449 --> 01:17:37,280
I have good news.
517
01:17:39,320 --> 01:17:41,185
The baby will be fine.
518
01:17:43,457 --> 01:17:45,254
What about Ryan?
519
01:17:48,462 --> 01:17:51,454
He had another seizure last night.
520
01:17:51,498 --> 01:17:53,398
He fought it.
521
01:17:53,434 --> 01:17:56,232
He fought hard.
522
01:17:56,303 --> 01:17:59,272
For a moment it seemed his
body wasn't strong enough.
523
01:18:02,243 --> 01:18:05,440
But then, somehow,
he pulled through.
524
01:18:14,321 --> 01:18:17,313
I think we're gonna be okay.
525
01:18:17,358 --> 01:18:19,451
We'll get through this.
526
01:18:20,227 --> 01:18:21,216
And...
527
01:18:24,331 --> 01:18:26,231
I've taken a new case.
528
01:18:29,236 --> 01:18:31,295
I think it's something I should do.
529
01:18:33,240 --> 01:18:34,434
But I want you to know...
530
01:18:36,377 --> 01:18:38,311
I need you to know
531
01:18:40,414 --> 01:18:45,249
that when you find your way
back, I will be right here.
532
01:18:47,388 --> 01:18:49,356
And things will be different.
533
01:18:53,360 --> 01:18:55,225
I will be different.
534
01:18:57,464 --> 01:18:59,329
I promise you, baby.
535
01:20:09,370 --> 01:20:11,167
Let me help you.
536
01:21:53,340 --> 01:21:58,437
You know I can't save you
537
01:21:58,479 --> 01:22:02,245
You're on your own
538
01:22:04,384 --> 01:22:07,444
You're on your own
539
01:22:10,257 --> 01:22:15,354
No, I just can't help you
540
01:22:15,395 --> 01:22:18,364
You're all alone
541
01:22:21,235 --> 01:22:24,227
You're all alone
542
01:22:32,246 --> 01:22:36,273
You're on your own
543
01:22:43,257 --> 01:22:49,452
You're on your own
544
01:23:02,342 --> 01:23:04,469
You're on your own
545
01:23:05,279 --> 01:23:08,248
You're on your own
546
01:23:13,353 --> 01:23:18,381
You're on your own
547
01:23:24,364 --> 01:23:27,299
You're on your own
548
01:23:27,334 --> 01:23:32,271
On your own
549
01:23:35,375 --> 01:23:39,402
You're on your own
38595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.