All language subtitles for Portals.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:10,143 [boulderlight pictures theme] 2 00:00:20,585 --> 00:00:23,088 [bloody disgusting theme] 3 00:00:28,160 --> 00:00:31,030 [pigrat productions theme] 4 00:00:32,501 --> 00:00:37,501 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:00:37,503 --> 00:00:40,807 [music playing] 6 00:01:16,441 --> 00:01:18,642 My name is James Avery. 7 00:01:18,644 --> 00:01:20,276 I'm a physicist. 8 00:01:20,278 --> 00:01:22,612 I'm working on the particle acceleration program. 9 00:01:22,614 --> 00:01:25,249 MAN: Were you a member of the team working on the black hole 10 00:01:25,251 --> 00:01:26,650 project? 11 00:01:26,652 --> 00:01:29,318 I would love to talk about the projects we do. 12 00:01:29,320 --> 00:01:34,291 All our work into particle acceleration it's, um... 13 00:01:34,293 --> 00:01:35,361 I'm not at liberty to say. 14 00:01:39,731 --> 00:01:41,198 The writing was on the wall. 15 00:01:41,200 --> 00:01:43,166 Energy surges that didn't make any sense. 16 00:01:43,168 --> 00:01:47,204 There were shifts in geological data that no one could explain, 17 00:01:47,206 --> 00:01:51,741 and everyone thought it was glitches, software malfunctions 18 00:01:51,743 --> 00:01:54,912 but no one wanted to listen. 19 00:01:54,914 --> 00:01:57,382 [music playing] 20 00:02:05,790 --> 00:02:08,591 The grids couldn't cope with this extra energy. 21 00:02:08,593 --> 00:02:10,359 It had nowhere to go. 22 00:02:10,361 --> 00:02:14,430 And once it dissipated, there was still 23 00:02:14,432 --> 00:02:17,768 residual impacts and resurges, sort 24 00:02:17,770 --> 00:02:20,404 of like, aftershocks, tremors. 25 00:02:20,406 --> 00:02:22,673 Pandemonium everywhere. 26 00:02:22,675 --> 00:02:25,875 You can not the authorities. 27 00:02:25,877 --> 00:02:26,778 You couldn't even get through. 28 00:02:31,317 --> 00:02:32,916 With all these energy surges, it's 29 00:02:32,918 --> 00:02:36,852 been difficult to keep track of everyone and locate everyone. 30 00:02:36,854 --> 00:02:40,526 Uh, and some people are still missing. 31 00:02:45,364 --> 00:02:49,433 There are rumors that maybe it's biblical. 32 00:02:49,435 --> 00:02:57,374 But as a scientist, um, I just don't know. 33 00:02:57,376 --> 00:02:57,810 Not yet. 34 00:03:01,713 --> 00:03:04,982 Not yet. 35 00:03:04,984 --> 00:03:07,316 NEWS ANCHOR (ON TV): Evacuations of most major urban areas 36 00:03:07,318 --> 00:03:08,918 continue across the country today, 37 00:03:08,920 --> 00:03:11,287 following Wednesday's blackout. 38 00:03:11,289 --> 00:03:12,422 Get a live look at the traffic... 39 00:03:12,424 --> 00:03:15,459 Where's the... uh, do, do, do. 40 00:03:15,461 --> 00:03:17,727 Sweety, you don't need pepper, do you? 41 00:03:17,729 --> 00:03:18,428 No? 42 00:03:18,430 --> 00:03:21,298 No pepper. 43 00:03:21,300 --> 00:03:22,566 OK. 44 00:03:22,568 --> 00:03:23,566 Hey, you gotta eat these quick, because we 45 00:03:23,568 --> 00:03:24,635 gotta a long road trip, OK? 46 00:03:24,637 --> 00:03:25,501 Eat. 47 00:03:25,503 --> 00:03:26,403 Gross. 48 00:03:26,405 --> 00:03:28,338 Mommy makes it better. 49 00:03:28,340 --> 00:03:30,040 Yeah, well, Mommy's busy packing. 50 00:03:30,042 --> 00:03:31,608 Why can't you pack, Dad? 51 00:03:31,610 --> 00:03:34,911 Because Mommy does it better. 52 00:03:34,913 --> 00:03:36,512 Come on, eat up. 53 00:03:36,514 --> 00:03:38,048 NEWS ANCHOR (ON TV): Though many preach caution, 54 00:03:38,050 --> 00:03:40,483 some express concern it could lead to widespread chaos. 55 00:03:40,485 --> 00:03:41,785 What's why's bad? 56 00:03:41,787 --> 00:03:42,985 Widespread. 57 00:03:42,987 --> 00:03:44,554 It means it's happening everywhere. 58 00:03:44,556 --> 00:03:45,689 NEWS ANCHOR (ON TV): Several homeland officials 59 00:03:45,691 --> 00:03:47,490 now fear there may be a connection 60 00:03:47,492 --> 00:03:49,559 between the blackouts and the growing list of missing people. 61 00:03:49,561 --> 00:03:50,727 NEWS ANCHOR (ON TV): All... 62 00:03:50,729 --> 00:03:53,397 Will it be happening at Nanna's? 63 00:03:53,399 --> 00:03:54,398 No, baby. 64 00:03:54,400 --> 00:03:55,698 Nanna's will be just fine. 65 00:03:55,700 --> 00:03:56,799 No, we don't know that. 66 00:03:56,801 --> 00:04:00,536 Adam, you're doing it again. 67 00:04:00,538 --> 00:04:01,571 Yes, of course. I'm sorry. 68 00:04:01,573 --> 00:04:02,538 Nanna's is going to be fine. 69 00:04:02,540 --> 00:04:05,441 I was just kidding, OK? 70 00:04:05,443 --> 00:04:06,677 Shall we? 71 00:04:06,679 --> 00:04:08,078 All right, you heard the boss. 72 00:04:08,080 --> 00:04:10,680 Her name is Mommy. 73 00:04:10,682 --> 00:04:12,448 What's the difference. 74 00:04:12,450 --> 00:04:13,816 Take those eggs to go, OK? 75 00:04:13,818 --> 00:04:15,418 Come on. 76 00:04:15,420 --> 00:04:16,485 All right. 77 00:04:16,487 --> 00:04:17,753 Get in. 78 00:04:17,755 --> 00:04:20,057 Hop along. 79 00:04:20,059 --> 00:04:22,892 Wha... what in the world do you think you're doing. 80 00:04:22,894 --> 00:04:23,894 Get in your booster. 81 00:04:23,896 --> 00:04:25,661 But I'm a big girl now. 82 00:04:25,663 --> 00:04:28,365 I know you're a big girl now, but I don't make the rules. 83 00:04:28,367 --> 00:04:28,964 Come on, sweetie. 84 00:04:28,966 --> 00:04:29,865 It's not safe. 85 00:04:29,867 --> 00:04:31,767 Please, we've got to go. 86 00:04:31,769 --> 00:04:33,904 Come on, honey. 87 00:04:33,906 --> 00:04:36,038 Thank you. 88 00:04:36,040 --> 00:04:37,673 I'm keeping my eye on you. 89 00:04:37,675 --> 00:04:40,445 [music playing] 90 00:04:44,415 --> 00:04:44,850 OK. 91 00:04:53,692 --> 00:04:57,627 Adam, there's nothing you can do about that. 92 00:04:57,629 --> 00:04:58,527 Come on. 93 00:04:58,529 --> 00:04:58,964 Let's just get going. 94 00:05:06,605 --> 00:05:08,772 Ready for Nanna's? 95 00:05:08,774 --> 00:05:09,805 Nana banana... 96 00:05:09,807 --> 00:05:10,574 Road trip. 97 00:05:10,576 --> 00:05:12,541 Here we come. 98 00:05:12,543 --> 00:05:14,911 Say bye to the house, baby. 99 00:05:14,913 --> 00:05:16,846 Say bye bye house. 100 00:05:16,848 --> 00:05:19,685 [music playing] 101 00:05:29,627 --> 00:05:30,993 WOMAN (ON RADIO): Worst, he stands 102 00:05:30,995 --> 00:05:32,796 and pours himself a glass of liquid courage 103 00:05:32,798 --> 00:05:35,664 about five minutes too late. 104 00:05:35,666 --> 00:05:38,502 If I had to guess, I'd say Lieutenant Kane. 105 00:05:38,504 --> 00:05:40,469 [gflass breaking] 106 00:05:40,471 --> 00:05:41,837 MAN (ON RADIO): How... 107 00:05:41,839 --> 00:05:44,574 how did... how did you know? 108 00:05:44,576 --> 00:05:45,642 WOMAN (ON RADIO): Saw him pulling 109 00:05:45,644 --> 00:05:47,577 graveyard into a morning dove. 110 00:05:47,579 --> 00:05:50,680 Double shifts... [radio breaking up] 111 00:05:50,682 --> 00:05:51,548 You can't work... 112 00:05:51,550 --> 00:05:52,815 [radio cutting out] 113 00:05:52,817 --> 00:05:54,820 [DISTORTED RADIO STATIONS JAMMED TOGETHER] 114 00:06:05,096 --> 00:06:07,966 [LOW RUMBLING AND CAR SPUTTERING] 115 00:06:09,067 --> 00:06:10,666 What the fuck? 116 00:06:10,668 --> 00:06:13,538 [music playing] 117 00:06:31,557 --> 00:06:34,460 [car sputtering] 118 00:06:45,204 --> 00:06:45,901 [car cranking] 119 00:06:45,903 --> 00:06:47,503 [sighs] 120 00:06:47,505 --> 00:06:49,775 [car tone beeping] 121 00:06:52,478 --> 00:06:54,510 CHILD: Daddy? 122 00:06:54,512 --> 00:06:55,144 Yeah, sweetie. 123 00:06:55,146 --> 00:06:56,745 Why did we stop? 124 00:06:56,747 --> 00:06:58,682 Just a little engine trouble. 125 00:06:58,684 --> 00:07:00,584 But we're back in business now. 126 00:07:00,586 --> 00:07:01,718 Don't worry about it. 127 00:07:01,720 --> 00:07:04,855 Go back to sleep. 128 00:07:04,857 --> 00:07:07,723 CHILD: Daddy? 129 00:07:07,725 --> 00:07:08,524 Yeah, sweetie. 130 00:07:08,526 --> 00:07:09,558 What's up? 131 00:07:09,560 --> 00:07:10,495 I don't wanna go to Nanna's. 132 00:07:13,232 --> 00:07:16,098 Can you keep a secret? 133 00:07:16,100 --> 00:07:17,000 Neither do I. 134 00:07:17,002 --> 00:07:19,071 [chuckles] 135 00:07:20,137 --> 00:07:22,204 Are you sure we're safe? 136 00:07:22,206 --> 00:07:24,074 Hey. 137 00:07:24,076 --> 00:07:25,942 Hey. 138 00:07:25,944 --> 00:07:28,644 We're together, right? 139 00:07:28,646 --> 00:07:30,880 And we're safe. 140 00:07:30,882 --> 00:07:34,784 As long as I can see your face, we're safe. 141 00:07:34,786 --> 00:07:36,752 Hey. 142 00:07:36,754 --> 00:07:38,120 Hey, honey? 143 00:07:38,122 --> 00:07:39,723 You OK? 144 00:07:39,725 --> 00:07:42,291 Yeah, she's all right now, aren't you, sweetie? 145 00:07:42,293 --> 00:07:43,894 [music playing] 146 00:07:43,896 --> 00:07:44,560 Adam! 147 00:07:44,562 --> 00:07:45,161 Look out! 148 00:07:45,163 --> 00:07:47,130 [music playing] 149 00:07:47,132 --> 00:07:49,134 [distorted humming] 150 00:07:57,041 --> 00:07:59,512 [phones ringing] 151 00:08:00,646 --> 00:08:02,978 9-1-1, what's your emergency? 152 00:08:02,980 --> 00:08:04,848 9-1-1, what's your emergency? 153 00:08:04,850 --> 00:08:06,552 9-1-1, what's your emergency? 154 00:08:12,824 --> 00:08:13,723 Yes. 155 00:08:13,725 --> 00:08:14,990 Yes, we have a blackout. 156 00:08:14,992 --> 00:08:16,026 Can you give me for information please? 157 00:08:16,028 --> 00:08:18,594 9-1-1, what's your emergency? 158 00:08:18,596 --> 00:08:20,630 OK, Elizabeth, yes. 159 00:08:20,632 --> 00:08:22,332 What's your location, sir? 160 00:08:22,334 --> 00:08:23,966 Oregon. 161 00:08:23,968 --> 00:08:24,834 What do you mean portal. 162 00:08:24,836 --> 00:08:26,836 Like a... like a door? 163 00:08:26,838 --> 00:08:28,271 A video game. 164 00:08:28,273 --> 00:08:29,639 Uh, yes, ma'am. 165 00:08:29,641 --> 00:08:32,108 We just came up from a blackout too. 166 00:08:32,110 --> 00:08:35,145 I'm sure it's very frustrating to, uh, call 9-1-1 167 00:08:35,147 --> 00:08:38,147 and get a busy signal. 168 00:08:38,149 --> 00:08:40,584 What's your location? 169 00:08:40,586 --> 00:08:43,018 Robert, the GPS is still down. 170 00:08:43,020 --> 00:08:44,720 Fuck, damn it. 171 00:08:44,722 --> 00:08:45,888 [phone ringing] 172 00:08:45,890 --> 00:08:47,656 Um, a door. 173 00:08:47,658 --> 00:08:49,729 Um, uh, what kind of door? 174 00:08:54,700 --> 00:08:57,733 Can you describe the sound? 175 00:08:57,735 --> 00:08:59,038 A very loud humming. 176 00:09:04,942 --> 00:09:05,975 I'm sorry. 177 00:09:05,977 --> 00:09:06,943 The city's gone a little crazy. 178 00:09:06,945 --> 00:09:08,011 Please, bear with us. 179 00:09:08,013 --> 00:09:09,912 Robert, we need that GPS. 180 00:09:09,914 --> 00:09:12,183 [frustrated grunting] 181 00:09:25,062 --> 00:09:27,329 Kathy, you got to see this. 182 00:09:27,331 --> 00:09:29,065 I don't have time, Stan, and neither do you. 183 00:09:29,067 --> 00:09:30,666 9-1-1, what's your emergency? 184 00:09:30,668 --> 00:09:31,868 These images are popping up all over the place. 185 00:09:31,870 --> 00:09:32,768 KATHY: Hello? 186 00:09:32,770 --> 00:09:33,402 All over the internet. 187 00:09:33,404 --> 00:09:35,070 KATHY: Hello. 188 00:09:35,072 --> 00:09:36,406 Fucking bugged out in the middle of the apocalypse. 189 00:09:36,408 --> 00:09:37,172 Right here. 190 00:09:37,174 --> 00:09:38,174 See. 191 00:09:38,176 --> 00:09:39,309 I'm kind of busy here. 192 00:09:39,311 --> 00:09:40,910 9-1-1, what's your emergency. 193 00:09:40,912 --> 00:09:42,378 This is what the calls are about. 194 00:09:42,380 --> 00:09:43,246 Hold on, sir. 195 00:09:43,248 --> 00:09:44,079 Take a deep breath. 196 00:09:44,081 --> 00:09:44,980 Just slow it down. 197 00:09:44,982 --> 00:09:46,248 Can I get your location. 198 00:09:46,250 --> 00:09:48,651 It's... it's just like what said... 199 00:09:48,653 --> 00:09:50,020 Is she breathing? 200 00:09:50,022 --> 00:09:51,021 Right here. 201 00:09:51,023 --> 00:09:52,155 What do you mean vanished? 202 00:09:52,157 --> 00:09:53,256 Remember those phantom calls? 203 00:09:53,258 --> 00:09:54,858 I printed out the transcripts. 204 00:09:54,860 --> 00:09:56,026 Yeah, they're all... we're not supposed to print 205 00:09:56,028 --> 00:09:58,695 transcripts without an order. 206 00:09:58,697 --> 00:10:00,763 If she's not there, why do you think she's dead? 207 00:10:00,765 --> 00:10:01,864 Right here. 208 00:10:01,866 --> 00:10:03,400 Kathy, they called us... 209 00:10:03,402 --> 00:10:05,701 they tried to contact us because they wanted us... 210 00:10:05,703 --> 00:10:06,902 Stop! 211 00:10:06,904 --> 00:10:08,704 Stop! 212 00:10:08,706 --> 00:10:10,040 The only reason you're still working here 213 00:10:10,042 --> 00:10:11,741 is because I let this crazy shit slide. 214 00:10:11,743 --> 00:10:14,076 But right now, you are my last fucking nerve, 215 00:10:14,078 --> 00:10:16,412 and you need to sit your nutty ass down and go 216 00:10:16,414 --> 00:10:17,980 and answer some goddamn calls. 217 00:10:17,982 --> 00:10:18,617 Now! 218 00:10:26,857 --> 00:10:29,127 [music playing] 219 00:10:37,168 --> 00:10:39,736 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 220 00:10:39,738 --> 00:10:41,040 What is your name and location? 221 00:10:46,711 --> 00:10:49,912 9-1-1, what's your emergency? 222 00:10:49,914 --> 00:10:52,717 [interposing voices] 223 00:10:59,990 --> 00:11:02,124 Homeland security stopped communications nationwide. 224 00:11:02,126 --> 00:11:03,826 But you can see these are communications... 225 00:11:03,828 --> 00:11:06,463 County General, uh, and you're a, uh, a doctor there? 226 00:11:06,465 --> 00:11:07,830 Remain calm. 227 00:11:07,832 --> 00:11:09,232 You need to keep our people safe, OK? 228 00:11:09,234 --> 00:11:11,200 What do you mean one of those things on the news? 229 00:11:11,202 --> 00:11:14,039 [music playing] 230 00:11:20,412 --> 00:11:21,180 Keep people safe. 231 00:11:40,264 --> 00:11:43,199 OK, listen up everyone. 232 00:11:43,201 --> 00:11:45,535 Homeland Security is reporting a major incident 233 00:11:45,537 --> 00:11:47,970 with one of these things. 234 00:11:47,972 --> 00:11:49,204 Homeland Security? 235 00:11:49,206 --> 00:11:50,973 Emergency services are responding. 236 00:11:50,975 --> 00:11:52,175 What are we supposed to tell people? 237 00:11:52,177 --> 00:11:53,977 Just keep it simple. 238 00:11:53,979 --> 00:11:56,445 Tell them that the National Guard is mobilizing 239 00:11:56,447 --> 00:11:59,281 and to stay away from the object. 240 00:11:59,283 --> 00:12:01,350 OK, but what... what're... what are these things? 241 00:12:01,352 --> 00:12:02,318 What are they? 242 00:12:02,320 --> 00:12:03,953 That is not our problem. 243 00:12:03,955 --> 00:12:05,220 Now everybody get back to work. 244 00:12:05,222 --> 00:12:07,492 [music playing] 245 00:12:13,097 --> 00:12:17,901 Ms. Kathy, um, Sarah's at home with the sitter. 246 00:12:17,903 --> 00:12:19,368 do I haven't been able to get in touch with her 247 00:12:19,370 --> 00:12:21,137 since before the blackout. 248 00:12:21,139 --> 00:12:22,972 She's seven years old. 249 00:12:22,974 --> 00:12:24,339 She must be terrified. 250 00:12:24,341 --> 00:12:26,542 We're all terrified. 251 00:12:26,544 --> 00:12:30,012 Dana and Earl have already bailed on me. 252 00:12:30,014 --> 00:12:32,549 If you leave, people die. 253 00:12:32,551 --> 00:12:35,919 Do you understand? 254 00:12:35,921 --> 00:12:37,453 I need you. 255 00:12:37,455 --> 00:12:39,454 I need you with me. 256 00:12:39,456 --> 00:12:41,523 We can do this together. 257 00:12:41,525 --> 00:12:43,859 OK? 258 00:12:43,861 --> 00:12:44,295 It'll be all right. 259 00:12:50,936 --> 00:12:53,806 [music playing] 260 00:13:00,278 --> 00:13:02,782 [calming breathes] 261 00:13:04,883 --> 00:13:06,482 9-1-1, what's your emergency? 262 00:13:06,484 --> 00:13:08,218 WOMAN (ON PHONE): My daughter's missing. 263 00:13:08,220 --> 00:13:09,451 What's your location? 264 00:13:09,453 --> 00:13:10,353 WOMAN (ON PHONE): You got my location 265 00:13:10,355 --> 00:13:12,155 20 fucking minutes ago! 266 00:13:12,157 --> 00:13:13,890 Sorry, ma'am. 267 00:13:13,892 --> 00:13:15,624 Emergency support services are overloaded at the moment. 268 00:13:15,626 --> 00:13:17,594 I haven't seen her since just after the blackout 269 00:13:17,596 --> 00:13:19,561 when we saw that thing. 270 00:13:19,563 --> 00:13:21,363 Ma'am, are you in a safe place. 271 00:13:21,365 --> 00:13:23,098 Oh, I didn't know what to do, so I went to call her father... 272 00:13:23,100 --> 00:13:24,868 I need you to stay away from it. 273 00:13:24,870 --> 00:13:26,368 WOMAN (ON PHONE): She was by my side and I cannot find her. 274 00:13:26,370 --> 00:13:28,171 We've been warned that these things are dangerous. 275 00:13:28,173 --> 00:13:29,405 WOMAN (ON PHONE): She's just a baby. 276 00:13:29,407 --> 00:13:31,140 I can't leave her. 277 00:13:31,142 --> 00:13:32,275 I need you to stay calm. 278 00:13:32,277 --> 00:13:33,276 I'm getting help. 279 00:13:33,278 --> 00:13:34,176 WOMAN (ON PHONE): Victoria? 280 00:13:34,178 --> 00:13:36,414 [distorted humming] 281 00:13:38,048 --> 00:13:39,515 Are you there? 282 00:13:39,517 --> 00:13:41,350 Ma'am, please, emergency personnel are on their way 283 00:13:41,352 --> 00:13:42,584 to you. 284 00:13:42,586 --> 00:13:43,353 WOMAN (ON PHONE): I think I heard her. 285 00:13:43,355 --> 00:13:44,454 She's inside. 286 00:13:44,456 --> 00:13:45,954 Please, I'm sending help, ma'am. 287 00:13:45,956 --> 00:13:47,357 WOMAN (ON PHONE): Victoria! 288 00:13:47,359 --> 00:13:48,291 Ma'am. 289 00:13:48,293 --> 00:13:51,163 [distorted humming] 290 00:13:53,264 --> 00:13:56,168 [music playing] 291 00:14:38,543 --> 00:14:41,013 [distorted humming] 292 00:14:56,561 --> 00:14:57,593 What is it? 293 00:14:57,595 --> 00:14:58,497 I don't know. 294 00:15:21,485 --> 00:15:22,120 STAN: Can you hear that? 295 00:15:25,990 --> 00:15:28,259 [distorted humming] 296 00:15:51,316 --> 00:15:52,618 It wants us to go through. 297 00:15:56,488 --> 00:15:57,286 Stan. 298 00:15:57,288 --> 00:15:57,722 STAN: Shh. 299 00:16:03,160 --> 00:16:04,227 OK, everybody. 300 00:16:04,229 --> 00:16:05,527 Leave your things. 301 00:16:05,529 --> 00:16:08,097 Calmly get to the stairs. 302 00:16:08,099 --> 00:16:10,032 What about the 9-1-1 calls. 303 00:16:10,034 --> 00:16:10,668 Fuck the calls. 304 00:16:18,208 --> 00:16:19,108 Fuck, it's not working. 305 00:16:19,110 --> 00:16:21,143 Here, try my card. 306 00:16:21,145 --> 00:16:23,579 What are your plans? 307 00:16:23,581 --> 00:16:26,248 Fuck! 308 00:16:26,250 --> 00:16:29,185 I'll get somebody up here. 309 00:16:29,187 --> 00:16:30,486 STAN: I'm with you 100% 310 00:16:30,488 --> 00:16:33,325 [distorted humming] 311 00:16:43,634 --> 00:16:47,436 Stan, do you know what this is? 312 00:16:47,438 --> 00:16:49,604 Don't encourage him. 313 00:16:49,606 --> 00:16:50,772 STAN: I want this. 314 00:16:50,774 --> 00:16:52,275 We're not supposed to be around it. 315 00:16:52,277 --> 00:16:53,843 I think it's... it's nuclear or something. 316 00:16:53,845 --> 00:16:56,145 Well, if it was radioactive our hair would be falling out 317 00:16:56,147 --> 00:16:57,280 and shit. 318 00:16:57,282 --> 00:16:58,414 Right, Robert? 319 00:16:58,416 --> 00:17:00,182 Fuck do I know? 320 00:17:00,184 --> 00:17:02,551 Stan, quit fucking around! 321 00:17:02,553 --> 00:17:05,520 [distorted humming] 322 00:17:05,522 --> 00:17:09,225 Why is it doing that? 323 00:17:09,227 --> 00:17:11,460 It's listening. 324 00:17:11,462 --> 00:17:15,631 Seriously, Stan, we're not supposed to be around it. 325 00:17:15,633 --> 00:17:19,634 Stan, how do you know about these doors. 326 00:17:19,636 --> 00:17:20,338 He don't know shit. 327 00:17:24,642 --> 00:17:27,576 The calls. 328 00:17:27,578 --> 00:17:30,479 Calls, what calls. 329 00:17:30,481 --> 00:17:32,815 Kathy knows. 330 00:17:32,817 --> 00:17:34,417 What fucking calls, Kathy! 331 00:17:34,419 --> 00:17:35,450 From a couple of years ago. 332 00:17:35,452 --> 00:17:36,786 We couldn't trace the number. 333 00:17:36,788 --> 00:17:39,255 The phone people said they didn't exist. 334 00:17:39,257 --> 00:17:41,289 It was a glitch in the system. 335 00:17:41,291 --> 00:17:45,527 They're about mysterious doors just like today. 336 00:17:45,529 --> 00:17:47,596 What does any of that mean? 337 00:17:47,598 --> 00:17:49,198 Nothing. 338 00:17:49,200 --> 00:17:50,732 He got these ideas right after the school shooting 339 00:17:50,734 --> 00:17:53,268 and right before they suspended him. 340 00:17:53,270 --> 00:17:55,138 You mean you, right? 341 00:17:55,140 --> 00:17:56,706 You wanted me fired. 342 00:17:56,708 --> 00:17:59,775 Stan, none of the shit in your head makes sense. 343 00:17:59,777 --> 00:18:01,611 None of it. 344 00:18:01,613 --> 00:18:02,748 It said you'd say that. 345 00:18:07,852 --> 00:18:08,851 LARRY: Aw fuck. 346 00:18:08,853 --> 00:18:12,455 [gasping] 347 00:18:12,457 --> 00:18:15,290 It wants us to go through. 348 00:18:15,292 --> 00:18:20,196 Stan, you don't want to do this. 349 00:18:20,198 --> 00:18:23,732 It doesn't matter what I want. 350 00:18:23,734 --> 00:18:25,870 [cpu beeping] 351 00:18:27,538 --> 00:18:33,276 If you think there's another way, there isn't. 352 00:18:33,278 --> 00:18:35,413 [deep inhaling] 353 00:18:36,446 --> 00:18:39,915 Larry, you're first. 354 00:18:39,917 --> 00:18:40,882 Me? 355 00:18:40,884 --> 00:18:42,351 Why me? 356 00:18:42,353 --> 00:18:45,388 It won't hurt, I swear. 357 00:18:45,390 --> 00:18:46,288 No. 358 00:18:46,290 --> 00:18:47,256 No fucking way, Stan. 359 00:18:47,258 --> 00:18:49,424 It will make me kill you. 360 00:18:49,426 --> 00:18:51,594 We all have to go. 361 00:18:51,596 --> 00:18:52,594 Nobody's touching that thing. 362 00:18:52,596 --> 00:18:54,764 We have to do what it says! 363 00:18:54,766 --> 00:18:55,634 KATHY: Put the gun down. 364 00:18:59,636 --> 00:19:00,503 [gunshot] 365 00:19:00,505 --> 00:19:02,305 [distorted humming] 366 00:19:02,307 --> 00:19:03,271 Oh my god! 367 00:19:03,273 --> 00:19:04,673 Oh my god, dude! 368 00:19:04,675 --> 00:19:07,242 What the fuck are you doing? 369 00:19:07,244 --> 00:19:09,548 [coughs] 370 00:19:11,615 --> 00:19:14,482 I'll kill... 371 00:19:14,484 --> 00:19:16,419 I'll kill all of you. 372 00:19:16,421 --> 00:19:16,986 OK! 373 00:19:16,988 --> 00:19:18,853 OK, just stop! 374 00:19:18,855 --> 00:19:19,924 Just stop, see, stop. 375 00:19:21,593 --> 00:19:23,896 [music playing] 376 00:19:47,484 --> 00:19:50,853 I don't wanna. 377 00:19:50,855 --> 00:19:53,855 Go. 378 00:19:53,857 --> 00:19:56,359 LARRY: (WHISPERING) I don't. 379 00:19:56,361 --> 00:19:56,795 No. 380 00:20:01,798 --> 00:20:04,600 It'll be OK. 381 00:20:04,602 --> 00:20:07,306 [breathing harder] 382 00:20:15,346 --> 00:20:17,649 [shouts] 383 00:20:25,690 --> 00:20:28,724 It worked. 384 00:20:28,726 --> 00:20:29,824 Oh fuck this. 385 00:20:29,826 --> 00:20:32,694 We gotta get the hell out of here. 386 00:20:32,696 --> 00:20:33,629 No! 387 00:20:33,631 --> 00:20:36,465 [gunshot] 388 00:20:36,467 --> 00:20:39,802 Robert's going to die, Stan. 389 00:20:39,804 --> 00:20:44,373 Marie, your next. 390 00:20:44,375 --> 00:20:46,042 No, you saw what it did to him. 391 00:20:46,044 --> 00:20:47,642 You killed him. 392 00:20:47,644 --> 00:20:49,545 I'm not killing myself. 393 00:20:49,547 --> 00:20:49,980 Sarah is there. 394 00:20:52,916 --> 00:20:55,418 She went through. 395 00:20:55,420 --> 00:20:58,988 That's why she hasn't been answering your phone. 396 00:20:58,990 --> 00:21:01,891 You can't know that. 397 00:21:01,893 --> 00:21:02,527 STAN: She's scared. 398 00:21:05,096 --> 00:21:06,796 She needs her mommy. 399 00:21:06,798 --> 00:21:09,498 [music playing] 400 00:21:09,500 --> 00:21:11,467 KATHY: Tori, don't. 401 00:21:11,469 --> 00:21:12,004 He's playing you. 402 00:21:22,747 --> 00:21:23,382 It'll be OK. 403 00:21:26,384 --> 00:21:27,083 Tori, don't. 404 00:21:27,085 --> 00:21:28,784 Don't listen to him? 405 00:21:28,786 --> 00:21:29,785 Stay away from her. 406 00:21:29,787 --> 00:21:30,486 OK. 407 00:21:30,488 --> 00:21:31,987 OK. 408 00:21:31,989 --> 00:21:32,691 Get away. 409 00:21:39,730 --> 00:21:42,731 KATHY: (WHISPERING) Do what you need to do. 410 00:21:42,733 --> 00:21:45,002 [music playing] 411 00:21:50,074 --> 00:21:52,544 [breathing harder] 412 00:21:56,047 --> 00:21:58,950 Just reach out and touch it. 413 00:22:04,388 --> 00:22:05,356 We'll be right behind you. 414 00:22:10,827 --> 00:22:13,429 [distorted humming] 415 00:22:13,431 --> 00:22:14,963 She has what? 416 00:22:14,965 --> 00:22:15,965 [groans] 417 00:22:15,967 --> 00:22:16,931 [gun shot] 418 00:22:16,933 --> 00:22:19,403 [distorted humming] 419 00:22:29,113 --> 00:22:32,148 Stay away. 420 00:22:32,150 --> 00:22:33,748 All of you. 421 00:22:33,750 --> 00:22:36,020 [music playing] 422 00:22:43,594 --> 00:22:44,028 Why? 423 00:22:47,664 --> 00:22:48,966 Why'd she do that? 424 00:22:54,605 --> 00:22:57,506 You ruined everything. 425 00:22:57,508 --> 00:22:58,440 You ruined everything. 426 00:22:58,442 --> 00:23:00,644 [distorted humming] 427 00:23:03,013 --> 00:23:05,914 Me? 428 00:23:05,916 --> 00:23:07,783 You can't blame me for this. 429 00:23:07,785 --> 00:23:08,750 Stan. 430 00:23:08,752 --> 00:23:09,584 This is not my fault. 431 00:23:09,586 --> 00:23:10,719 KATHY: Stan 432 00:23:10,721 --> 00:23:11,987 Shut up. 433 00:23:11,989 --> 00:23:13,588 We need to get somebody up here. 434 00:23:13,590 --> 00:23:17,793 This is your fault. You gave her the scissors. 435 00:23:17,795 --> 00:23:20,129 KATHY: Stan. 436 00:23:20,131 --> 00:23:21,630 Don't. 437 00:23:21,632 --> 00:23:23,899 We have known each other such a long time. 438 00:23:23,901 --> 00:23:25,167 I know you. 439 00:23:25,169 --> 00:23:25,804 Don't. 440 00:23:34,578 --> 00:23:35,012 I'm going. 441 00:23:41,919 --> 00:23:42,586 I'm next. 442 00:24:05,509 --> 00:24:08,744 Please let me in. 443 00:24:08,746 --> 00:24:10,712 Come on! 444 00:24:10,714 --> 00:24:12,280 Let me in! 445 00:24:12,282 --> 00:24:15,183 Oh, please. 446 00:24:15,185 --> 00:24:17,519 I did what you asked. 447 00:24:17,521 --> 00:24:20,256 Yeah, I did. 448 00:24:20,258 --> 00:24:23,758 You lied! 449 00:24:23,760 --> 00:24:25,763 You... you fucking lied. 450 00:24:33,971 --> 00:24:34,873 [ping] 451 00:24:36,540 --> 00:24:37,241 Oh, god. 452 00:25:08,038 --> 00:25:08,940 [beep] 453 00:25:17,615 --> 00:25:19,280 Police are on their way up. 454 00:25:19,282 --> 00:25:20,017 They're in the building. 455 00:25:25,288 --> 00:25:27,221 Kathy? 456 00:25:27,223 --> 00:25:27,858 Huh? 457 00:25:33,196 --> 00:25:33,831 Uh. 458 00:25:54,218 --> 00:25:55,120 [crash] 459 00:25:57,788 --> 00:26:00,189 POLICEMAN: Clear. 460 00:26:00,191 --> 00:26:01,092 Where are they? 461 00:26:14,137 --> 00:26:16,040 [sizzling] 462 00:26:36,993 --> 00:26:37,628 Hello? 463 00:26:40,830 --> 00:26:41,265 Hello? 464 00:26:46,269 --> 00:26:48,871 Can anyone hear me? 465 00:26:48,873 --> 00:26:50,141 [chord] 466 00:26:52,910 --> 00:26:53,345 Hello? 467 00:26:55,880 --> 00:26:56,314 Hello? 468 00:27:02,787 --> 00:27:04,786 Hello? 469 00:27:04,788 --> 00:27:05,222 Anyone? 470 00:27:14,464 --> 00:27:16,233 [inaudible], what the fuck? 471 00:27:19,703 --> 00:27:20,235 Mr. Reed. 472 00:27:20,237 --> 00:27:21,437 Jesus. 473 00:27:21,439 --> 00:27:22,770 You need to stay in bed. 474 00:27:22,772 --> 00:27:24,273 W... where... where am I? 475 00:27:24,275 --> 00:27:26,240 You're at Valley Hospital. 476 00:27:26,242 --> 00:27:28,443 You were in a very serious accident. 477 00:27:28,445 --> 00:27:29,411 Is my family OK? 478 00:27:29,413 --> 00:27:30,245 Where's my family? 479 00:27:30,247 --> 00:27:31,013 Please, Mr. Reed. 480 00:27:31,015 --> 00:27:31,779 No, no, no. 481 00:27:31,781 --> 00:27:32,480 Where are they? 482 00:27:32,482 --> 00:27:35,084 Your family is fine. 483 00:27:35,086 --> 00:27:36,218 I promise. 484 00:27:36,220 --> 00:27:37,419 Now, if you'd just sit down and let 485 00:27:37,421 --> 00:27:40,021 me put the IV back in your arm, I'll 486 00:27:40,023 --> 00:27:40,858 tell you everything I know. 487 00:27:47,865 --> 00:27:49,998 Your wife left to drop your daughter off 488 00:27:50,000 --> 00:27:51,866 at her Nana's house. 489 00:27:51,868 --> 00:27:54,103 She said she would be back here to see 490 00:27:54,105 --> 00:27:56,371 you as soon as she could. 491 00:27:56,373 --> 00:27:59,107 And they weren't hurt or anything? 492 00:27:59,109 --> 00:28:02,311 Like I said, they're fine. 493 00:28:02,313 --> 00:28:04,779 What's the last thing you remember? 494 00:28:04,781 --> 00:28:10,285 I was driving and there was, like, a black box. 495 00:28:10,287 --> 00:28:14,021 It was just in the middle of the road. 496 00:28:14,023 --> 00:28:17,526 Just floating there. 497 00:28:17,528 --> 00:28:19,827 You're lucky to be alive, you know? 498 00:28:19,829 --> 00:28:20,264 Yeah. 499 00:28:23,166 --> 00:28:25,867 Wait, what do you mean? 500 00:28:25,869 --> 00:28:29,270 You're the first person who's hit one of them that survived. 501 00:28:29,272 --> 00:28:32,507 But you just said my family was OK. 502 00:28:32,509 --> 00:28:34,910 Right. 503 00:28:34,912 --> 00:28:35,943 Besides them. 504 00:28:35,945 --> 00:28:37,112 Well, wh... where's my phone? 505 00:28:37,114 --> 00:28:38,146 I have to call my wife. 506 00:28:38,148 --> 00:28:39,981 Just lay back and rest. 507 00:28:39,983 --> 00:28:42,918 And I'm going to talk to the other doctor 508 00:28:42,920 --> 00:28:44,219 about contacting your family. 509 00:28:44,221 --> 00:28:46,087 Do it right now, though. 510 00:28:46,089 --> 00:28:48,957 Doctor, what... what's your name? 511 00:28:48,959 --> 00:28:50,258 You can call me Leslie. 512 00:28:50,260 --> 00:28:51,428 I'll be taking care of you from now on. 513 00:28:56,901 --> 00:28:58,135 [haunting chord] 514 00:29:00,538 --> 00:29:02,403 Please, try to hold still. 515 00:29:02,405 --> 00:29:03,505 I'll try. 516 00:29:03,507 --> 00:29:05,207 LESLIE: Any headaches, nausea? 517 00:29:05,209 --> 00:29:06,574 No. 518 00:29:06,576 --> 00:29:09,311 I... I just can't see anything out of this one. 519 00:29:09,313 --> 00:29:11,446 It's not even black. 520 00:29:11,448 --> 00:29:14,449 His optic nerve was severed. 521 00:29:14,451 --> 00:29:15,918 Can you fix it? 522 00:29:15,920 --> 00:29:17,119 LESLIE: Well, it's not something we can... 523 00:29:17,121 --> 00:29:19,421 Nerves don't work that way. 524 00:29:19,423 --> 00:29:22,090 Once they go... 525 00:29:22,092 --> 00:29:24,359 I'm afraid there's some bad news, as well. 526 00:29:24,361 --> 00:29:25,864 We are going to have to lose this eye. 527 00:29:26,564 --> 00:29:28,229 What? 528 00:29:28,231 --> 00:29:32,334 Not enough blood flow now to keep the tissue alive. 529 00:29:32,336 --> 00:29:34,036 ADAM: Did you call my wife? 530 00:29:34,038 --> 00:29:35,170 Yes. 531 00:29:35,172 --> 00:29:36,004 Yes. 532 00:29:36,006 --> 00:29:36,904 She is on her way. 533 00:29:36,906 --> 00:29:38,039 You spoke to Andrea? 534 00:29:38,041 --> 00:29:39,208 And she... she's OK? 535 00:29:39,210 --> 00:29:42,311 Well, she's concerned, naturally. 536 00:29:42,313 --> 00:29:47,315 But I told her you're lucky to be alive. 537 00:29:47,317 --> 00:29:48,616 LESLIE: I'm so sorry, Adam. 538 00:29:48,618 --> 00:29:50,052 This must be overwhelming for you. 539 00:29:50,054 --> 00:29:52,421 And if you want anyone to talk to, I'm... 540 00:29:52,423 --> 00:29:55,289 I just want to see my family. 541 00:29:55,291 --> 00:29:56,126 Can you give us a moment? 542 00:30:00,463 --> 00:30:01,331 [chord] 543 00:30:02,398 --> 00:30:03,267 [door closing] 544 00:30:04,300 --> 00:30:06,634 Hm. 545 00:30:06,636 --> 00:30:08,970 You know, Adam, this has got to be very difficult for you. 546 00:30:08,972 --> 00:30:14,075 But you have to keep in mind, you're very fortunate to have 547 00:30:14,077 --> 00:30:16,879 any vision at all. 548 00:30:16,881 --> 00:30:18,212 Easy for you to say. 549 00:30:18,214 --> 00:30:19,381 Hm. 550 00:30:19,383 --> 00:30:20,649 Yeah. 551 00:30:20,651 --> 00:30:22,383 Yeah. 552 00:30:22,385 --> 00:30:23,187 Easier than most. 553 00:30:26,123 --> 00:30:26,955 Well, I'm sorry. 554 00:30:26,957 --> 00:30:27,655 I didn't know. 555 00:30:27,657 --> 00:30:29,290 Nah, that's all right. 556 00:30:29,292 --> 00:30:33,094 You know, my own relationship to gratitude 557 00:30:33,096 --> 00:30:36,530 was not immediate, believe me. 558 00:30:36,532 --> 00:30:37,599 How did you lose yours? 559 00:30:37,601 --> 00:30:42,371 A growth in the wrong spot. 560 00:30:42,373 --> 00:30:45,507 The lights dimmed and died. 561 00:30:45,509 --> 00:30:49,611 And then nothing. 562 00:30:49,613 --> 00:30:50,978 Not even black. 563 00:30:50,980 --> 00:30:53,347 Right? 564 00:30:53,349 --> 00:30:59,054 You know, most people don't have any concept of sense blindness. 565 00:30:59,056 --> 00:31:01,189 After 20 years of this, I... 566 00:31:01,191 --> 00:31:06,995 I still can't wrap my mind around total absence of vision. 567 00:31:06,997 --> 00:31:10,567 An abyss you can't stare into. 568 00:31:13,336 --> 00:31:17,572 It sounds like a nightmare. 569 00:31:17,574 --> 00:31:22,143 Well, I'm not so sure. 570 00:31:22,145 --> 00:31:26,981 You know, the mind can adapt to new realities... 571 00:31:26,983 --> 00:31:27,985 if you're willing to pay the toll. 572 00:31:47,304 --> 00:31:49,603 [medical equipment beeping] 573 00:31:49,605 --> 00:31:50,240 No. 574 00:31:58,615 --> 00:31:59,616 DOCTOR: Is this light OK for you? 575 00:32:08,525 --> 00:32:09,160 Wait. 576 00:32:12,128 --> 00:32:12,760 Wait. 577 00:32:12,762 --> 00:32:13,527 He's fighting it. 578 00:32:13,529 --> 00:32:14,328 ADAM: I can see. 579 00:32:14,330 --> 00:32:15,263 Hey, hey, hey. 580 00:32:15,265 --> 00:32:18,199 You need to relax, Adam. 581 00:32:18,201 --> 00:32:19,034 Adam! 582 00:32:19,036 --> 00:32:19,567 Adam. 583 00:32:19,569 --> 00:32:20,235 Adam. 584 00:32:20,237 --> 00:32:21,135 Relax. 585 00:32:21,137 --> 00:32:21,635 Hold... hold his head. 586 00:32:21,637 --> 00:32:22,406 Hold his... 587 00:32:28,112 --> 00:32:30,511 Very still for me. 588 00:32:30,513 --> 00:32:31,712 Very still. 589 00:32:31,714 --> 00:32:34,282 Very still. 590 00:32:34,284 --> 00:32:36,153 [muffled yelling] 591 00:32:38,521 --> 00:32:39,156 Stop! 592 00:32:49,400 --> 00:32:51,033 JILL: Did you get everything you needed? 593 00:32:51,035 --> 00:32:52,167 SARAH: Yeah. 594 00:32:52,169 --> 00:32:52,734 Everything is so much cheaper here. 595 00:32:52,736 --> 00:32:53,371 Yeah, I know. 596 00:32:57,540 --> 00:32:59,274 So, OK, let's plan. 597 00:32:59,276 --> 00:33:00,776 I think that you should take the weekend. 598 00:33:00,778 --> 00:33:01,809 It's two days. 599 00:33:01,811 --> 00:33:03,678 That's $2,000 I can't afford. 600 00:33:03,680 --> 00:33:04,813 What did I say about the money? 601 00:33:04,815 --> 00:33:06,347 Don't worry about it. 602 00:33:06,349 --> 00:33:08,315 Yeah, but Jill, it's also a 13-hour flight. 603 00:33:08,317 --> 00:33:09,619 [baby crying] 604 00:33:16,692 --> 00:33:17,595 [inaudible] 605 00:33:22,298 --> 00:33:25,400 Well, Have you asked? 606 00:33:25,402 --> 00:33:26,334 Sarah? 607 00:33:26,336 --> 00:33:28,503 No. 608 00:33:28,505 --> 00:33:30,271 I want to keep this job. 609 00:33:30,273 --> 00:33:34,442 You know what, as your sister, I really think you shouldn't. 610 00:33:34,444 --> 00:33:37,144 There is no future in teaching English 611 00:33:37,146 --> 00:33:38,479 in this foreign country. 612 00:33:38,481 --> 00:33:40,849 Don't be an asshole. 613 00:33:40,851 --> 00:33:43,751 Plus, it's really my choice, isn't it? 614 00:33:43,753 --> 00:33:46,720 Look, I'm just worried about you because I care. 615 00:33:46,722 --> 00:33:47,721 OK? 616 00:33:47,723 --> 00:33:48,523 I love you. 617 00:33:48,525 --> 00:33:50,324 And Mom's worried. 618 00:33:50,326 --> 00:33:51,860 Everyone back home is worried. 619 00:33:51,862 --> 00:33:54,095 And she really thinks you're having a nervous breakdown. 620 00:33:54,097 --> 00:33:54,796 [phone ringing] 621 00:33:54,798 --> 00:33:55,663 I am having a nervous... 622 00:33:55,665 --> 00:33:57,234 [non-english speech] 623 00:33:59,536 --> 00:34:01,169 What was he saying? 624 00:34:01,171 --> 00:34:04,372 Something about a door? 625 00:34:04,374 --> 00:34:07,542 Anyways, me and Mom would prefer it 626 00:34:07,544 --> 00:34:09,644 if you were to have this nervous breakdown 627 00:34:09,646 --> 00:34:11,545 somewhere where we can see you. 628 00:34:11,547 --> 00:34:13,347 So you can feel better about yourself? 629 00:34:13,349 --> 00:34:16,351 What is up with this passive aggressiveness? 630 00:34:16,353 --> 00:34:21,123 Look, I know you're going through a hard time, OK? 631 00:34:21,125 --> 00:34:22,557 We all know that. 632 00:34:22,559 --> 00:34:23,557 But we're here for you. 633 00:34:23,559 --> 00:34:24,358 I'm here for you. 634 00:34:24,360 --> 00:34:25,659 OK? 635 00:34:25,661 --> 00:34:27,528 We're trying everything that we can, Sarah. 636 00:34:27,530 --> 00:34:30,197 Well, then, stop, Jill. 637 00:34:30,199 --> 00:34:32,601 I don't need this. 638 00:34:32,603 --> 00:34:35,503 I mean, I can't walk when everyone tries to carry 639 00:34:35,505 --> 00:34:36,540 me all the freaking time. 640 00:34:39,409 --> 00:34:40,876 Shit takes time. 641 00:34:40,878 --> 00:34:43,545 OK? 642 00:34:43,547 --> 00:34:47,581 But you don't get that, do you? 643 00:34:47,583 --> 00:34:49,150 Of course you don't. 644 00:34:49,152 --> 00:34:50,485 You're Jill. 645 00:34:50,487 --> 00:34:53,655 You just have to have everything right now. 646 00:34:53,657 --> 00:34:55,891 I'm pregnant. 647 00:34:55,893 --> 00:34:56,527 OK? 648 00:35:04,367 --> 00:35:06,267 Of course you are. 649 00:35:06,269 --> 00:35:08,470 Look, you know how Mom is. 650 00:35:08,472 --> 00:35:09,707 I have to have this wedding now. 651 00:35:13,677 --> 00:35:14,879 You're going to be an aunt. 652 00:35:19,583 --> 00:35:22,918 I don't want to be an aunt, OK? 653 00:35:22,920 --> 00:35:25,753 I'm sick and tired of getting the consolation prize 654 00:35:25,755 --> 00:35:27,255 each and every fucking time. 655 00:35:27,257 --> 00:35:27,822 You know what? 656 00:35:27,824 --> 00:35:29,257 Fuck you, Sarah. 657 00:35:29,259 --> 00:35:30,691 No, don't walk away. 658 00:35:30,693 --> 00:35:33,360 OK, this is how you respond to me every single time. 659 00:35:33,362 --> 00:35:34,963 This is how you tell me? 660 00:35:34,965 --> 00:35:38,766 How the fuck... how the fuck am I supposed to tell you anything 661 00:35:38,768 --> 00:35:42,804 if you just walk the fuck away? 662 00:35:42,806 --> 00:35:44,275 It's not fair. 663 00:35:50,213 --> 00:35:51,282 You're starting a family. 664 00:35:56,353 --> 00:35:59,753 I just lost mine. 665 00:35:59,755 --> 00:36:01,224 I know that. 666 00:36:05,262 --> 00:36:06,528 I lost my baby. 667 00:36:06,530 --> 00:36:07,963 I'm sorry. 668 00:36:07,965 --> 00:36:09,496 I'm sorry, Sarah. 669 00:36:09,498 --> 00:36:10,632 I'm... I'm sorry, Sarah. 670 00:36:10,634 --> 00:36:11,298 No! 671 00:36:11,300 --> 00:36:13,837 [horn] 672 00:36:16,539 --> 00:36:18,442 [breathing] 673 00:36:19,943 --> 00:36:20,941 [car alarms] 674 00:36:20,943 --> 00:36:23,510 What the fuck's happening? 675 00:36:23,512 --> 00:36:26,847 What's going on? 676 00:36:26,849 --> 00:36:27,485 Jill? 677 00:36:31,922 --> 00:36:33,822 [inaudible] what's going on? 678 00:36:33,824 --> 00:36:34,722 Jill? 679 00:36:34,724 --> 00:36:35,724 JILL: Can you hear that? 680 00:36:35,726 --> 00:36:36,724 Can you hear that, Sarah? 681 00:36:36,726 --> 00:36:37,525 Jill. 682 00:36:37,527 --> 00:36:38,360 - Jill. - No! 683 00:36:38,362 --> 00:36:38,892 Jill. 684 00:36:38,894 --> 00:36:39,793 [screaming] 685 00:36:39,795 --> 00:36:40,729 Jill. 686 00:36:40,731 --> 00:36:42,264 Jill. 687 00:36:42,266 --> 00:36:43,798 Jill, listen, I'm sorry if I made you mad, but... 688 00:36:43,800 --> 00:36:44,702 (ROBOTIC VOICE) It's not me. 689 00:36:57,581 --> 00:36:58,216 Jill. 690 00:37:06,889 --> 00:37:07,525 Jill? 691 00:37:11,027 --> 00:37:12,927 Jill? 692 00:37:12,929 --> 00:37:13,827 Shit. 693 00:37:13,829 --> 00:37:15,496 What's happening, Jill? 694 00:37:15,498 --> 00:37:17,565 Jill? 695 00:37:17,567 --> 00:37:18,001 Jill? 696 00:37:20,936 --> 00:37:24,938 Look, I said I was sorry, Jill. 697 00:37:24,940 --> 00:37:26,474 Jill, listen, I said I was sorry. 698 00:37:26,476 --> 00:37:30,778 But where are you? 699 00:37:30,780 --> 00:37:31,681 JILL: It's all right. 700 00:37:34,751 --> 00:37:37,351 Sarah. 701 00:37:37,353 --> 00:37:38,320 SARAH: Jill? 702 00:37:38,322 --> 00:37:38,756 Follow me. 703 00:37:42,693 --> 00:37:43,624 You're freaking me out. 704 00:37:43,626 --> 00:37:44,262 Just... 705 00:37:52,869 --> 00:37:53,771 [gasp] 706 00:37:57,373 --> 00:37:59,641 Jill. 707 00:37:59,643 --> 00:38:00,278 Jill. 708 00:38:03,012 --> 00:38:03,648 Jill. 709 00:38:07,451 --> 00:38:07,885 Jill. 710 00:38:20,130 --> 00:38:20,765 Jill? 711 00:38:49,992 --> 00:38:50,960 Can you hear it, Sarah? 712 00:38:54,398 --> 00:38:55,432 It's calling us. 713 00:39:00,836 --> 00:39:04,875 It's everything that you want. 714 00:39:13,884 --> 00:39:15,786 [baby crying] 715 00:39:40,110 --> 00:39:40,911 Where did he go? 716 00:39:44,146 --> 00:39:46,150 [non-english speech] 717 00:39:58,594 --> 00:39:59,028 Hey! 718 00:40:02,231 --> 00:40:03,231 Jill! What are you doing? 719 00:40:03,233 --> 00:40:04,032 Jill, stop. 720 00:40:04,034 --> 00:40:04,702 Jill, no. 721 00:40:07,503 --> 00:40:08,072 [yell] 722 00:40:08,838 --> 00:40:09,838 Oh! 723 00:40:09,840 --> 00:40:11,171 Fuck you! 724 00:40:11,173 --> 00:40:12,139 Oh, shit. 725 00:40:12,141 --> 00:40:13,106 I'm sorry. 726 00:40:13,108 --> 00:40:13,974 Oh! 727 00:40:13,976 --> 00:40:14,708 Fuck. 728 00:40:14,710 --> 00:40:15,642 Are you OK? 729 00:40:15,644 --> 00:40:16,543 I'm bleeding. Fuck! 730 00:40:16,545 --> 00:40:17,679 [baby crying] 731 00:40:17,681 --> 00:40:18,579 OK, but we've got to go now, OK? 732 00:40:18,581 --> 00:40:21,048 We've got to go. 733 00:40:21,050 --> 00:40:23,520 JILL: What the fuck is happening? 734 00:40:29,893 --> 00:40:30,528 SARAH: No! 735 00:40:40,903 --> 00:40:42,773 [baby crying] 736 00:40:49,813 --> 00:40:51,115 [screaming] 737 00:41:06,829 --> 00:41:09,597 Going... going down and we're going to get the fucking car. 738 00:41:09,599 --> 00:41:10,865 What the fuck, Sarah? 739 00:41:10,867 --> 00:41:11,502 Sh. 740 00:41:19,175 --> 00:41:20,008 Jill! 741 00:41:20,010 --> 00:41:21,008 Jill. 742 00:41:21,010 --> 00:41:21,742 Jill, let's go. 743 00:41:21,744 --> 00:41:22,175 Don't look! 744 00:41:22,177 --> 00:41:22,946 [yelp] 745 00:41:25,548 --> 00:41:26,213 OK. 746 00:41:26,215 --> 00:41:27,615 You need to fuck... 747 00:41:27,617 --> 00:41:29,487 [yelling] 748 00:41:50,907 --> 00:41:52,809 [grunting] 749 00:42:16,800 --> 00:42:18,669 [screaming] 750 00:42:32,114 --> 00:42:33,616 [running] 751 00:42:41,657 --> 00:42:43,057 We've got to find the car. 752 00:42:43,059 --> 00:42:44,562 [inaudible]. 753 00:43:10,019 --> 00:43:11,922 [whimpering] 754 00:43:18,027 --> 00:43:19,329 [metal clattering] 755 00:43:24,000 --> 00:43:25,302 [gasp] 756 00:43:29,005 --> 00:43:31,909 [demonic groaning] 757 00:44:06,943 --> 00:44:07,845 [gasp] 758 00:44:22,324 --> 00:44:23,226 [crack] 759 00:44:25,327 --> 00:44:26,226 [muffled screaming] 760 00:44:26,228 --> 00:44:27,228 Sh. Sh. 761 00:44:27,230 --> 00:44:28,229 Sh. Sh. 762 00:44:28,231 --> 00:44:29,030 Jill. Jill. 763 00:44:29,032 --> 00:44:29,496 Jill. 764 00:44:29,498 --> 00:44:30,231 Jill. 765 00:44:30,233 --> 00:44:31,099 Jill, Jill. 766 00:44:31,101 --> 00:44:32,766 I need you with me. 767 00:44:32,768 --> 00:44:33,967 OK? 768 00:44:33,969 --> 00:44:35,903 Jill. 769 00:44:35,905 --> 00:44:37,170 We've got to find the car. 770 00:44:37,172 --> 00:44:37,807 OK? 771 00:44:41,744 --> 00:44:43,380 [whimpering] 772 00:44:46,815 --> 00:44:48,483 Jill, Jill, Jill, Jill, we have to. 773 00:44:48,485 --> 00:44:49,249 I can't. 774 00:44:49,251 --> 00:44:50,117 We have to go. 775 00:44:50,119 --> 00:44:51,284 I can't. I can't. 776 00:44:51,286 --> 00:44:51,952 Jill, please. 777 00:44:51,954 --> 00:44:54,755 OK? 778 00:44:54,757 --> 00:44:55,990 Sarah. 779 00:44:55,992 --> 00:44:56,427 Sarah. 780 00:45:00,028 --> 00:45:03,030 (CALMLY) The door wants you. 781 00:45:03,032 --> 00:45:04,432 No, no, no, no, no, no, no. 782 00:45:04,434 --> 00:45:05,465 The door wants you. 783 00:45:05,467 --> 00:45:06,867 No, no, no, no, no. Jill. 784 00:45:06,869 --> 00:45:07,300 And it's going to give me something. 785 00:45:07,302 --> 00:45:08,005 [scream] 786 00:45:08,838 --> 00:45:11,171 Fuck, Sarah. 787 00:45:11,173 --> 00:45:13,106 I'm doing this so we can go home, OK? 788 00:45:13,108 --> 00:45:14,474 [inaudible] 789 00:45:14,476 --> 00:45:16,077 You're going to stay here. 790 00:45:16,079 --> 00:45:17,278 No, don't leave me, Sarah. 791 00:45:17,280 --> 00:45:18,079 - [inaudible]. - Please don't leave me. 792 00:45:18,081 --> 00:45:18,780 - Please. - Jill. 793 00:45:18,782 --> 00:45:19,347 Jill. 794 00:45:19,349 --> 00:45:20,248 I'll be back. 795 00:45:20,250 --> 00:45:22,182 OK? 796 00:45:22,184 --> 00:45:23,117 Jill? 797 00:45:23,119 --> 00:45:24,084 Jill? 798 00:45:24,086 --> 00:45:25,987 I'll be back. 799 00:45:25,989 --> 00:45:27,320 I'll be back. 800 00:45:27,322 --> 00:45:29,190 OK? 801 00:45:29,192 --> 00:45:31,795 Sarah, come back. 802 00:45:40,269 --> 00:45:41,771 [car chirping] 803 00:46:26,516 --> 00:46:27,148 [engine whirring] 804 00:46:27,150 --> 00:46:27,785 [scream] 805 00:46:31,119 --> 00:46:32,021 [shattering] 806 00:46:34,090 --> 00:46:35,488 [distorted mumbling] 807 00:46:35,490 --> 00:46:36,994 [screaming] 808 00:46:52,442 --> 00:46:53,943 [wet crunching] 809 00:47:08,358 --> 00:47:10,861 [crying] 810 00:47:38,320 --> 00:47:39,222 [door opening] 811 00:47:41,925 --> 00:47:43,324 Jill. 812 00:47:43,326 --> 00:47:45,392 Jill, Jill, [inaudible]. 813 00:47:45,394 --> 00:47:46,594 Sarah. 814 00:47:46,596 --> 00:47:48,229 Get me out of here. 815 00:47:48,231 --> 00:47:49,262 Here, we're going to go home. 816 00:47:49,264 --> 00:47:50,298 OK? 817 00:47:50,300 --> 00:47:52,400 OK. 818 00:47:52,402 --> 00:47:53,903 [whimpering] 819 00:48:19,528 --> 00:48:20,193 Sarah. 820 00:48:20,195 --> 00:48:21,195 Sarah. 821 00:48:21,197 --> 00:48:23,500 [screaming] 822 00:48:26,202 --> 00:48:27,471 [groaning] 823 00:48:35,577 --> 00:48:36,480 [yelping] 824 00:48:37,280 --> 00:48:37,979 Kill him. 825 00:48:37,981 --> 00:48:39,179 Kill him. 826 00:48:39,181 --> 00:48:40,082 Kill him. 827 00:48:50,559 --> 00:48:52,028 [voices on radio] 828 00:48:53,295 --> 00:48:53,728 We lost them. I think we're good. 829 00:48:53,730 --> 00:48:54,461 OK. 830 00:48:54,463 --> 00:48:56,664 Just drive. 831 00:48:56,666 --> 00:48:58,065 We need to go up the stairs. 832 00:48:58,067 --> 00:48:59,633 The exit's on the right hand, Sarah. 833 00:48:59,635 --> 00:49:01,601 MAN (ON RADIO): ...now coming in, this blackout is worldwide. 834 00:49:01,603 --> 00:49:02,470 JILL: The right, Sarah. 835 00:49:02,472 --> 00:49:03,237 On the right. 836 00:49:03,239 --> 00:49:03,737 SARAH: OK, OK! 837 00:49:03,739 --> 00:49:04,604 I'm going. 838 00:49:04,606 --> 00:49:06,072 [interposing voices] 839 00:49:06,074 --> 00:49:07,041 MAN (ON RADIO): Repeat, do not go outside. 840 00:49:07,043 --> 00:49:09,142 [interposing voices] 841 00:49:09,144 --> 00:49:10,510 SARAH: OK, Jill! 842 00:49:10,512 --> 00:49:11,746 What's wrong? 843 00:49:11,748 --> 00:49:12,648 JILL (CALMLY): Just drive. 844 00:49:18,653 --> 00:49:20,521 Turn left, Sarah. 845 00:49:20,523 --> 00:49:21,255 What? 846 00:49:21,257 --> 00:49:22,322 Turn left. 847 00:49:22,324 --> 00:49:24,157 No, the exit is straight ahead. 848 00:49:24,159 --> 00:49:24,624 Turn left. 849 00:49:24,626 --> 00:49:25,458 No! 850 00:49:25,460 --> 00:49:26,459 Turn left, Sarah. 851 00:49:26,461 --> 00:49:27,427 - No, Jill. - Turn left! 852 00:49:27,429 --> 00:49:28,429 Jill, no. 853 00:49:28,431 --> 00:49:30,030 The exit is straight ahead. 854 00:49:30,032 --> 00:49:31,032 Jill! 855 00:49:31,034 --> 00:49:31,766 No. 856 00:49:31,768 --> 00:49:32,599 Jill! 857 00:49:32,601 --> 00:49:34,737 [distorted noise] 858 00:49:51,420 --> 00:49:52,521 We're ready, Sarah. 859 00:50:04,367 --> 00:50:05,535 [shattering] 860 00:50:16,211 --> 00:50:17,514 [choking] 861 00:50:19,614 --> 00:50:21,484 [coughing] 862 00:50:24,186 --> 00:50:26,088 [crying] 863 00:50:34,563 --> 00:50:36,465 [creaking] 864 00:51:05,561 --> 00:51:06,226 Jill! 865 00:51:06,228 --> 00:51:07,530 [echoing] 866 00:51:08,530 --> 00:51:09,166 Jill! 867 00:52:13,862 --> 00:52:14,498 No! 868 00:53:05,380 --> 00:53:05,815 Jill? 869 00:53:31,907 --> 00:53:35,342 Is this even real? 870 00:53:35,344 --> 00:53:36,278 Does it even matter? 871 00:53:41,884 --> 00:53:45,521 Are you... is Jill OK? 872 00:53:58,601 --> 00:54:00,903 [baby crying] 873 00:54:18,487 --> 00:54:18,922 Sh. 874 00:54:21,891 --> 00:54:22,525 Sh. 875 00:55:02,898 --> 00:55:04,800 [distorted noise] 876 00:55:38,900 --> 00:55:39,768 How are you feeling, Adam? 877 00:55:43,438 --> 00:55:44,740 You sleeping all right? 878 00:55:48,844 --> 00:55:50,711 Any more lucid dreams or nightmares? 879 00:55:50,713 --> 00:55:53,713 It felt real to me, OK? 880 00:55:53,715 --> 00:55:55,548 I could see out of both eyes. 881 00:55:55,550 --> 00:55:56,550 And then... 882 00:55:56,552 --> 00:55:58,818 Adam, we've been over this. 883 00:55:58,820 --> 00:56:01,487 The operation was a complete success. 884 00:56:01,489 --> 00:56:03,055 No complications, and so far, no setbacks. 885 00:56:03,057 --> 00:56:03,693 OK? 886 00:56:08,496 --> 00:56:10,833 How are you adjusting sight-wise? 887 00:56:14,103 --> 00:56:15,038 I'm still getting used to it. 888 00:56:20,842 --> 00:56:24,577 Dr. Markonen told me to pass on that your wife called again. 889 00:56:24,579 --> 00:56:28,981 She apologized for the delay and said she'll be here soon. 890 00:56:28,983 --> 00:56:31,184 ADAM (VOICEOVER): They're lying to you, of course. 891 00:56:31,186 --> 00:56:34,822 You know, it's OK to feel anxious. 892 00:56:34,824 --> 00:56:36,088 About seeing your wife. 893 00:56:36,090 --> 00:56:37,691 ADAM (VOICEOVER): They think you're weak. 894 00:56:37,693 --> 00:56:40,059 LESLIE: You've just had major surgery. 895 00:56:40,061 --> 00:56:43,963 It's a big adjustment for everyone. 896 00:56:43,965 --> 00:56:49,769 With a loss of health, it's not uncommon to feel a betrayal. 897 00:56:49,771 --> 00:56:52,773 ADAM (VOICEOVER): Too weak to know the truth. 898 00:56:52,775 --> 00:56:54,411 LESLIE: That your own body is turning against you. 899 00:56:57,679 --> 00:57:01,081 It's not unusual to feel... 900 00:57:01,083 --> 00:57:03,816 well, that you're not really whole. 901 00:57:03,818 --> 00:57:04,952 That there's something missing. 902 00:57:04,954 --> 00:57:06,220 Oh, there's something missing... 903 00:57:06,222 --> 00:57:07,554 doctor. 904 00:57:07,556 --> 00:57:11,057 That's for sure... my daughter. 905 00:57:11,059 --> 00:57:13,059 My wife. 906 00:57:13,061 --> 00:57:15,095 My sight. 907 00:57:15,097 --> 00:57:18,264 ADAM (VOICEOVER): But I know you're ready to see. 908 00:57:18,266 --> 00:57:21,501 ADAM: How long is this going to go on? 909 00:57:21,503 --> 00:57:23,737 Did Markonen feed you that bit about betrayal? 910 00:57:23,739 --> 00:57:25,771 It seems like something you'd have to experience 911 00:57:25,773 --> 00:57:27,109 in order to articulate. 912 00:57:29,911 --> 00:57:30,846 ADAM (VOICEOVER): Through me. 913 00:57:36,552 --> 00:57:39,253 Why can't I see my family? 914 00:57:39,255 --> 00:57:40,186 Let go of the door, Adam. 915 00:57:40,188 --> 00:57:41,854 Why can't I see them? 916 00:57:41,856 --> 00:57:42,625 Let go now! 917 00:57:59,141 --> 00:58:01,041 What the fuck? 918 00:58:01,043 --> 00:58:01,678 What? 919 00:58:05,114 --> 00:58:06,516 Can you see me, Adam? 920 00:58:10,786 --> 00:58:12,251 Adam. 921 00:58:12,253 --> 00:58:13,954 Uh, your bandages. 922 00:58:13,956 --> 00:58:15,054 Um, y... yeah. 923 00:58:15,056 --> 00:58:17,023 I... I had... had an itch. 924 00:58:17,025 --> 00:58:18,659 Well, you should have waited for me. 925 00:58:18,661 --> 00:58:20,626 Well, my patience is wearing a little thin, doc. 926 00:58:20,628 --> 00:58:23,863 But we... we don't want it to get infected. 927 00:58:23,865 --> 00:58:26,233 Is that why it looks like this? 928 00:58:26,235 --> 00:58:27,568 No. 929 00:58:27,570 --> 00:58:30,570 Uh, this is the latest prosthetic. 930 00:58:30,572 --> 00:58:32,039 And, uh, I know it takes a little getting 931 00:58:32,041 --> 00:58:33,740 used to, but I promise it's... 932 00:58:33,742 --> 00:58:35,641 it's helping the surrounding tissues heal fas... 933 00:58:35,643 --> 00:58:37,077 It doesn't feel like a prosthetic. 934 00:58:37,079 --> 00:58:40,313 Will you please let me look at it? 935 00:58:40,315 --> 00:58:42,648 You don't want to wait for Dr. Leslie? 936 00:58:42,650 --> 00:58:43,784 No. 937 00:58:43,786 --> 00:58:47,019 Um, I sent her home. 938 00:58:47,021 --> 00:58:49,956 She hasn't been feeling well lately. 939 00:58:49,958 --> 00:58:50,626 Welcome to the club. 940 00:58:54,096 --> 00:58:56,662 MARKONEN: OK. 941 00:58:56,664 --> 00:58:59,900 Here we go. 942 00:58:59,902 --> 00:59:00,336 OK. 943 00:59:03,304 --> 00:59:07,240 Now the hard part. 944 00:59:07,242 --> 00:59:10,644 ADAM (VOICEOVER): I know what you want. 945 00:59:10,646 --> 00:59:11,644 Easy. 946 00:59:11,646 --> 00:59:13,347 D... did you hear that? 947 00:59:13,349 --> 00:59:15,115 What? 948 00:59:15,117 --> 00:59:15,885 ADAM (VOICEOVER): I'll take you to your wife and daughter. 949 00:59:19,088 --> 00:59:22,655 I know this is very uncomfortable for you, Adam. 950 00:59:22,657 --> 00:59:25,391 But it's also very important. 951 00:59:25,393 --> 00:59:26,360 Can you please try to relax? 952 00:59:30,231 --> 00:59:31,132 [grunting] 953 00:59:32,934 --> 00:59:36,003 ADAM (VOICEOVER): An eye for an eye, Adam. 954 00:59:36,005 --> 00:59:37,170 Very still. 955 00:59:37,172 --> 00:59:38,137 Still, now. 956 00:59:38,139 --> 00:59:39,171 Easy. 957 00:59:39,173 --> 00:59:41,874 Very still, now. 958 00:59:41,876 --> 00:59:44,778 ADAM (VOICEOVER): You know what you have to do. 959 00:59:44,780 --> 00:59:45,912 Easy. 960 00:59:45,914 --> 00:59:46,847 Easy. 961 00:59:46,849 --> 00:59:47,813 How much longer? 962 00:59:47,815 --> 00:59:49,682 Uh, just, uh... just... 963 00:59:49,684 --> 00:59:50,684 just a moment, please. 964 00:59:50,686 --> 00:59:51,385 It burns. 965 00:59:51,387 --> 00:59:52,119 ADAM (VOICEOVER): Do it. 966 00:59:52,121 --> 00:59:53,353 Yeah, yeah. 967 00:59:53,355 --> 00:59:54,287 Just take a breath. 968 00:59:54,289 --> 00:59:55,255 Take a breath. 969 00:59:55,257 --> 00:59:56,188 Wow. 970 00:59:56,190 --> 00:59:58,124 ADAM (VOICEOVER): Do it! 971 00:59:58,126 --> 00:59:59,258 I need a break! 972 00:59:59,260 --> 00:59:59,925 MARKONEN: No. 973 00:59:59,927 --> 01:00:00,394 Wait! 974 01:00:00,396 --> 01:00:01,394 I can't. 975 01:00:01,396 --> 01:00:03,195 Yes, you can, Adam. 976 01:00:03,197 --> 01:00:04,430 Yes, you can. 977 01:00:04,432 --> 01:00:06,766 Oh, you are lucky to be alive. 978 01:00:06,768 --> 01:00:07,767 ADAM (VOICEOVER): Pay the toll! 979 01:00:07,769 --> 01:00:08,367 Whoa. 980 01:00:08,369 --> 01:00:09,235 Whoa. Adam. 981 01:00:09,237 --> 01:00:10,170 Adam. Calm down. 982 01:00:10,172 --> 01:00:11,237 Calm down. 983 01:00:11,239 --> 01:00:11,972 You did this to me, didn't you? 984 01:00:11,974 --> 01:00:12,838 No. No. 985 01:00:12,840 --> 01:00:13,407 I'm sorry. 986 01:00:13,409 --> 01:00:15,775 I had to see it. 987 01:00:15,777 --> 01:00:17,077 Who the fuck are you? 988 01:00:17,079 --> 01:00:18,815 Adam, if you just give me a... 989 01:00:23,851 --> 01:00:24,316 [crack] 990 01:00:24,318 --> 01:00:25,221 [scream] 991 01:00:37,833 --> 01:00:39,101 Mother fucker! 992 01:00:52,181 --> 01:00:53,883 You know, you've been given a gift. 993 01:00:56,418 --> 01:01:00,954 Insights into realities we can't even conceive of. 994 01:01:00,956 --> 01:01:02,856 And what do you do, huh? 995 01:01:02,858 --> 01:01:03,326 What do you do? 996 01:01:06,260 --> 01:01:09,463 You succumb to blind rage? 997 01:01:09,465 --> 01:01:10,229 No. 998 01:01:10,231 --> 01:01:10,867 No. 999 01:01:14,268 --> 01:01:17,204 Sorry, Adam. 1000 01:01:17,206 --> 01:01:20,440 You don't deserve it. 1001 01:01:20,442 --> 01:01:21,340 No! 1002 01:01:21,342 --> 01:01:22,041 No! 1003 01:01:22,043 --> 01:01:23,342 No! 1004 01:01:23,344 --> 01:01:24,211 No! 1005 01:01:24,213 --> 01:01:30,916 [silenced gun shot] 1006 01:01:30,918 --> 01:01:31,751 - Don't shoot. - No, no, no. 1007 01:01:31,753 --> 01:01:32,318 I had to stop him. 1008 01:01:32,320 --> 01:01:33,286 Don't shoot. 1009 01:01:33,288 --> 01:01:33,923 He was going to kill you. 1010 01:01:36,925 --> 01:01:39,291 What do you want from me? 1011 01:01:39,293 --> 01:01:41,360 Adam, please. 1012 01:01:41,362 --> 01:01:44,930 I just want to help. 1013 01:01:44,932 --> 01:01:46,499 Your wife... she hasn't called. 1014 01:01:46,501 --> 01:01:47,434 She's on the other side. 1015 01:01:47,436 --> 01:01:49,503 Almost everyone is. 1016 01:01:49,505 --> 01:01:50,369 My family, too. 1017 01:01:50,371 --> 01:01:51,470 Other side of what? 1018 01:01:51,472 --> 01:01:55,075 The thing you crashed into. 1019 01:01:55,077 --> 01:01:57,209 We think it's some kind of doorway or portal. 1020 01:01:57,211 --> 01:01:58,043 Portal to where? 1021 01:01:58,045 --> 01:01:59,412 Where are they? 1022 01:01:59,414 --> 01:02:01,347 We were hoping you could tell us. 1023 01:02:01,349 --> 01:02:02,816 Me? 1024 01:02:02,818 --> 01:02:04,150 You passed through, Adam. 1025 01:02:04,152 --> 01:02:06,787 And somehow, you made it back... 1026 01:02:06,789 --> 01:02:07,854 with that. 1027 01:02:07,856 --> 01:02:10,456 This? 1028 01:02:10,458 --> 01:02:13,459 But he said that this is a prosthesis. 1029 01:02:13,461 --> 01:02:16,862 He tried cutting it out and it started changing, 1030 01:02:16,864 --> 01:02:18,532 and I stopped him. 1031 01:02:18,534 --> 01:02:20,300 He became obsessed, insisting it was 1032 01:02:20,302 --> 01:02:23,836 some link to the other side, like a window or... 1033 01:02:23,838 --> 01:02:24,407 Or a mirror. 1034 01:02:28,043 --> 01:02:28,911 Tell me everything you know. 1035 01:02:31,579 --> 01:02:33,112 Follow me. 1036 01:02:33,114 --> 01:02:35,548 Some are convinced they're extraterrestrial, 1037 01:02:35,550 --> 01:02:38,385 even interdimensional beings. 1038 01:02:38,387 --> 01:02:40,186 Others tend to get more biblical. 1039 01:02:40,188 --> 01:02:41,487 What do you think? 1040 01:02:41,489 --> 01:02:43,055 There's an intelligence behind them. 1041 01:02:43,057 --> 01:02:43,992 That's all we know for sure. 1042 01:02:46,594 --> 01:02:48,297 And they're not to be underestimated. 1043 01:02:56,871 --> 01:02:59,238 What is this place? 1044 01:02:59,240 --> 01:03:03,476 We're a VA hospital with some additional services. 1045 01:03:03,478 --> 01:03:06,112 You mean like a military base? 1046 01:03:06,114 --> 01:03:08,347 Used to be, anyway. 1047 01:03:08,349 --> 01:03:08,985 Ah! 1048 01:03:11,485 --> 01:03:13,153 Keep your eye closed. 1049 01:03:13,155 --> 01:03:15,057 It's only going to get worse from here. 1050 01:03:30,172 --> 01:03:32,072 Lost a lot of lives bringing it here. 1051 01:03:32,074 --> 01:03:32,942 Markonen insisted. 1052 01:03:42,583 --> 01:03:44,516 We discovered that it emits a form 1053 01:03:44,518 --> 01:03:47,354 of high-frequency radiation. 1054 01:03:47,356 --> 01:03:48,521 So we tried communicating with it. 1055 01:03:48,523 --> 01:03:50,222 [typing] 1056 01:03:50,224 --> 01:03:52,391 What did it say? 1057 01:03:52,393 --> 01:03:54,994 I think it says something different for each of us. 1058 01:03:54,996 --> 01:03:57,098 For Markonen, it promised answers, insight. 1059 01:04:00,902 --> 01:04:03,068 And then you showed up with that eye. 1060 01:04:03,070 --> 01:04:04,373 What did it promise you? 1061 01:04:08,443 --> 01:04:11,043 My wife. 1062 01:04:11,045 --> 01:04:11,947 In exchange for what? 1063 01:04:15,483 --> 01:04:16,916 For me? 1064 01:04:16,918 --> 01:04:19,318 Maybe you can save both our families. 1065 01:04:19,320 --> 01:04:22,521 You're the only one who's been to the other side and back. 1066 01:04:22,523 --> 01:04:24,125 Well, it wasn't free, was it? 1067 01:04:27,028 --> 01:04:30,530 That's a risk I'm willing to take. 1068 01:04:30,532 --> 01:04:31,167 Are you? 1069 01:04:36,170 --> 01:04:38,073 [typing] 1070 01:04:45,547 --> 01:04:46,449 Good luck. 1071 01:05:05,099 --> 01:05:06,402 How long does this take? 1072 01:05:31,025 --> 01:05:33,025 Oh! 1073 01:05:33,027 --> 01:05:35,297 [moaning] 1074 01:05:39,400 --> 01:05:40,702 [screaming] 1075 01:05:47,675 --> 01:05:48,374 Oh, no. 1076 01:05:48,376 --> 01:05:49,275 No, no. 1077 01:05:49,277 --> 01:05:51,744 No, no, no, no, no, no! 1078 01:05:51,746 --> 01:05:52,746 Gah! 1079 01:05:52,748 --> 01:05:57,016 Son of a bitch! 1080 01:05:57,018 --> 01:05:57,452 Fuck! 1081 01:06:09,130 --> 01:06:09,731 Fuck it. 1082 01:07:30,878 --> 01:07:32,778 Gah! 1083 01:07:32,780 --> 01:07:33,416 Ow! 1084 01:07:37,686 --> 01:07:39,555 [rattling] 1085 01:07:58,507 --> 01:07:59,407 What the fuck? 1086 01:08:03,878 --> 01:08:05,748 [gurgle] 1087 01:08:17,759 --> 01:08:20,727 Ah! 1088 01:08:20,729 --> 01:08:23,696 CHILD'S VOICE (ECHOING): Daddy! 1089 01:08:23,698 --> 01:08:25,365 Honey? 1090 01:08:25,367 --> 01:08:25,801 Honey! 1091 01:08:42,751 --> 01:08:43,916 Andrea? 1092 01:08:43,918 --> 01:08:46,518 That was my mother's name. 1093 01:08:46,520 --> 01:08:47,389 [gasp] 1094 01:08:48,890 --> 01:08:49,758 Who are you? 1095 01:08:52,827 --> 01:08:53,826 Kate? 1096 01:08:53,828 --> 01:08:56,662 How do you know my name? 1097 01:08:56,664 --> 01:08:57,298 No. 1098 01:09:00,569 --> 01:09:02,402 It's... it's your dad. 1099 01:09:02,404 --> 01:09:03,769 Kate, no! 1100 01:09:03,771 --> 01:09:04,736 Please, no. 1101 01:09:04,738 --> 01:09:05,473 Kate, I have to ask you... 1102 01:09:12,514 --> 01:09:13,414 ADAM 2: Have a seat, Adam. 1103 01:09:19,421 --> 01:09:22,354 Is this some kind of a joke? 1104 01:09:22,356 --> 01:09:24,257 It's funny to you, too. 1105 01:09:24,259 --> 01:09:26,226 [laughter] 1106 01:09:26,228 --> 01:09:26,895 Sit down. 1107 01:09:39,274 --> 01:09:40,873 What did you do to my daughter? 1108 01:09:40,875 --> 01:09:42,308 Nothing. 1109 01:09:42,310 --> 01:09:44,277 But neither did you. 1110 01:09:44,279 --> 01:09:45,812 And look at her... 1111 01:09:45,814 --> 01:09:49,648 happy, healthy, well-adjusted. 1112 01:09:49,650 --> 01:09:51,753 Almost as if she's better off without you. 1113 01:09:54,823 --> 01:09:56,255 Why are you doing this to me? 1114 01:09:56,257 --> 01:09:57,960 [laughter] 1115 01:10:02,029 --> 01:10:04,030 We're well beyond that, Adam. 1116 01:10:04,032 --> 01:10:06,235 Let's think of this as an experiment... or an exchange. 1117 01:10:12,539 --> 01:10:15,340 We see the world through your eyes, 1118 01:10:15,342 --> 01:10:16,744 while you live happily on our side. 1119 01:10:20,681 --> 01:10:21,613 Andrea. 1120 01:10:21,615 --> 01:10:23,282 Kate. 1121 01:10:23,284 --> 01:10:24,953 Or you could leave us and let fate take its course. 1122 01:10:34,029 --> 01:10:38,998 It's your choice... if you're willing to pay for it. 1123 01:10:39,000 --> 01:10:42,968 These roads have a toll, I'm afraid. 1124 01:10:42,970 --> 01:10:45,405 What do you want from me? 1125 01:10:45,407 --> 01:10:48,674 Stay, and give us the other eye. 1126 01:10:48,676 --> 01:10:51,977 Leave, and we take back your new eye. 1127 01:10:51,979 --> 01:10:53,713 One or the other. 1128 01:10:53,715 --> 01:10:55,384 You can't have both. 1129 01:10:59,320 --> 01:11:03,522 If I stay, I won't really see them again, will I? 1130 01:11:03,524 --> 01:11:05,857 It w... it won't be real. 1131 01:11:05,859 --> 01:11:07,960 It never really was. 1132 01:11:07,962 --> 01:11:08,931 You just didn't notice. 1133 01:11:11,666 --> 01:11:13,900 But you would be together. 1134 01:11:13,902 --> 01:11:16,068 Happy. 1135 01:11:16,070 --> 01:11:17,905 Isn't that what really matters? 1136 01:11:22,444 --> 01:11:24,813 Adam, close your eyes. 1137 01:11:31,485 --> 01:11:33,389 And open them. 1138 01:11:45,533 --> 01:11:46,935 (ECHOING) Welcome home, Adam. 1139 01:11:53,608 --> 01:11:54,877 Your family is waiting for you. 1140 01:11:57,779 --> 01:11:58,547 See their faces. 1141 01:12:02,716 --> 01:12:04,519 Make them safe again. 1142 01:12:08,122 --> 01:12:09,991 Be together forever. 1143 01:12:13,528 --> 01:12:16,763 All that's left now is to pay the toll. 1144 01:12:16,765 --> 01:12:20,400 An eye for an eye. 1145 01:12:20,402 --> 01:12:21,670 You want me to pay the toll? 1146 01:12:27,509 --> 01:12:28,141 Take them. 1147 01:12:28,143 --> 01:12:29,107 What's he doing? 1148 01:12:29,109 --> 01:12:30,009 No. 1149 01:12:30,011 --> 01:12:30,777 No. 1150 01:12:30,779 --> 01:12:32,044 We had a deal. 1151 01:12:32,046 --> 01:12:34,516 [yelling] 1152 01:12:48,162 --> 01:12:50,865 MARKONEN (ECHOING): The mind can adapt to new realities. 1153 01:12:53,801 --> 01:12:55,670 If you're willing to pay the toll. 1154 01:13:01,609 --> 01:13:03,476 Honestly, considering the accident, 1155 01:13:03,478 --> 01:13:05,745 it's a miracle, really. 1156 01:13:05,747 --> 01:13:06,978 He's lucky to be alive. 1157 01:13:06,980 --> 01:13:09,615 No, doctor, thank you for everything. 1158 01:13:09,617 --> 01:13:12,852 We're so grateful. 1159 01:13:12,854 --> 01:13:15,754 We removed the bandages today. 1160 01:13:15,756 --> 01:13:19,025 Dr. Markonen felt it best the wounds be left to breathe 1161 01:13:19,027 --> 01:13:21,126 and heal on their own. 1162 01:13:21,128 --> 01:13:24,129 Are you sure she's going to be OK with this? 1163 01:13:24,131 --> 01:13:27,799 I just want to see Daddy's face. 1164 01:13:27,801 --> 01:13:28,436 Yeah. 1165 01:13:31,738 --> 01:13:34,139 Adam. 1166 01:13:34,141 --> 01:13:36,608 Someone's here to see you. 1167 01:13:36,610 --> 01:13:38,076 Honey? 1168 01:13:38,078 --> 01:13:39,544 Oh, sweetie. 1169 01:13:39,546 --> 01:13:40,679 Oh, sweetie. 1170 01:13:40,681 --> 01:13:41,115 Oh! 1171 01:13:44,152 --> 01:13:46,654 [relieved laughter] 1172 01:14:32,000 --> 01:14:33,502 JAMES: Where do I think they're from? 1173 01:14:36,671 --> 01:14:37,739 Hard to say, at the moment. 1174 01:14:42,176 --> 01:14:44,012 They don't have any masks, it seems. 1175 01:14:46,713 --> 01:14:48,848 But they are there. 1176 01:14:48,850 --> 01:14:50,619 And people have interacted with them. 1177 01:14:53,154 --> 01:14:54,790 That changes everything we know about physics. 1178 01:14:57,859 --> 01:15:00,259 ANNA: So many people have lost their loved ones. 1179 01:15:00,261 --> 01:15:03,595 Everyone's been affected. 1180 01:15:03,597 --> 01:15:08,166 But you... you hope. 1181 01:15:08,168 --> 01:15:11,269 JAMES: We have no idea what they are. 1182 01:15:11,271 --> 01:15:13,004 And I think it's going to take a while before we 1183 01:15:13,006 --> 01:15:17,343 have any solid understanding. 1184 01:15:17,345 --> 01:15:21,750 But we m... we just don't know. 1185 01:15:25,219 --> 01:15:27,055 And that's a little terrifying. 1186 01:15:45,006 --> 01:15:47,673 I've gone over the calculations again and again. 1187 01:15:47,675 --> 01:15:48,808 And I still can't guaran... 1188 01:15:48,810 --> 01:15:50,276 ANNA: James, we both have. 1189 01:15:50,278 --> 01:15:53,312 JAMES: If the connection between the two portals 1190 01:15:53,314 --> 01:15:57,683 isn't stable while we're inside, we're, for lack of a better 1191 01:15:57,685 --> 01:16:00,119 term, completely fucked. 1192 01:16:00,121 --> 01:16:01,187 Look, we've done the work. 1193 01:16:01,189 --> 01:16:02,722 We've tracked the patterns. 1194 01:16:02,724 --> 01:16:04,389 Our science is sound. 1195 01:16:04,391 --> 01:16:07,860 Now all we need is a bit of faith, OK? 1196 01:16:07,862 --> 01:16:12,130 JAMES: Have a little faith. 1197 01:16:12,132 --> 01:16:16,902 Anna, you do know this is a portal we're talking about? 1198 01:16:16,904 --> 01:16:19,371 James, look around us. 1199 01:16:19,373 --> 01:16:21,840 There is nothing left. 1200 01:16:21,842 --> 01:16:22,743 We need to do this now. 1201 01:16:29,149 --> 01:16:29,784 OK. 1202 01:16:32,819 --> 01:16:33,921 Initiating energy burst. 1203 01:17:09,890 --> 01:17:10,388 JAMES: Anna? 1204 01:17:10,390 --> 01:17:11,058 I'm OK. 1205 01:17:17,731 --> 01:17:18,196 [laughter] 1206 01:17:18,198 --> 01:17:21,166 It worked. 1207 01:17:21,168 --> 01:17:22,067 It worked! 1208 01:17:22,069 --> 01:17:22,871 You did it. 1209 01:17:27,375 --> 01:17:29,442 I can't believe you're here. 1210 01:17:29,444 --> 01:17:32,311 Like, it's actually you. 1211 01:17:32,313 --> 01:17:33,344 Oh, god. 1212 01:17:33,346 --> 01:17:36,182 You... you know what this means. 1213 01:17:36,184 --> 01:17:36,848 Phase 2. 1214 01:17:36,850 --> 01:17:37,415 Come on. 1215 01:17:37,417 --> 01:17:38,217 Both of us now. 1216 01:17:38,219 --> 01:17:39,884 No. 1217 01:17:39,886 --> 01:17:43,488 F... absolutely not. 1218 01:17:43,490 --> 01:17:45,825 We haven't... we need to check that you're all right first. 1219 01:17:45,827 --> 01:17:46,959 No. 1220 01:17:46,961 --> 01:17:48,059 We're not going to do that again. 1221 01:17:48,061 --> 01:17:48,494 - I'm not... - I'm totally fine. 1222 01:17:48,496 --> 01:17:49,128 Come on. 1223 01:17:49,130 --> 01:17:50,028 Anna... 1224 01:17:50,030 --> 01:17:51,229 The connection works. 1225 01:17:51,231 --> 01:17:53,866 We need to try it now, while we can. 1226 01:17:53,868 --> 01:17:54,870 Do I need to make another speech? 1227 01:17:58,271 --> 01:18:00,039 Maybe. 1228 01:18:00,041 --> 01:18:01,741 The first one seemed to work all right. 1229 01:18:01,743 --> 01:18:03,342 OK, come on. 1230 01:18:03,344 --> 01:18:08,347 This is the only way we can be sure if we can save the others. 1231 01:18:08,349 --> 01:18:11,817 OK, OK. 1232 01:18:11,819 --> 01:18:12,785 OK. 1233 01:18:12,787 --> 01:18:14,754 But we're doing it my way. 1234 01:18:14,756 --> 01:18:16,358 Give me some time to make some calculations. 1235 01:18:19,827 --> 01:18:22,794 Frequency's strong. 1236 01:18:22,796 --> 01:18:25,164 Connection is stable. 1237 01:18:25,166 --> 01:18:27,199 Um. 1238 01:18:27,201 --> 01:18:29,335 The door is open. 1239 01:18:29,337 --> 01:18:29,971 OK. 1240 01:18:51,893 --> 01:18:53,795 I'll be right behind you, OK? 1241 01:19:21,154 --> 01:19:23,057 [laughter] 1242 01:19:30,297 --> 01:19:30,931 Yes. 1243 01:19:38,305 --> 01:19:39,140 Come on, Anna. 1244 01:19:42,609 --> 01:19:43,608 Come on. 1245 01:19:43,610 --> 01:19:44,512 Come on. 1246 01:19:48,114 --> 01:19:48,947 Fuck. 1247 01:19:48,949 --> 01:19:49,581 Fuck, fuck, fuck. 1248 01:19:49,583 --> 01:19:52,183 Anna, come on. 1249 01:19:52,185 --> 01:19:53,585 Come on, come on. 1250 01:19:53,587 --> 01:19:55,090 [blast] 1251 01:20:01,462 --> 01:20:02,097 Anna? 1252 01:20:18,112 --> 01:20:19,413 [distorted voice] 1253 01:20:21,114 --> 01:20:22,983 [screaming] 1254 01:20:38,966 --> 01:20:39,401 Anna. 1255 01:20:42,670 --> 01:20:44,172 (DISTORTED) I've seen what is coming, James. 1256 01:20:49,176 --> 01:20:54,045 The portals are just the beginning. 1257 01:20:54,047 --> 01:20:55,916 [screaming] 1258 01:21:10,631 --> 01:21:14,636 What's coming is the end. 1259 01:21:17,459 --> 01:21:22,459 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org78056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.