Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,507 --> 00:00:03,958
You've both met bad men before.
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,478
The man we're about to meet is the devil.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,038
Michael Gray.
4
00:00:08,040 --> 00:00:11,158
You lost all your cousin's money
in America, playing the fool.
5
00:00:11,160 --> 00:00:13,278
And poor old Arthur Shelby
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,158
is afraid his wife will never return.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,638
There's a bullet, and
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,640
on it is carved the name "McCavern".
9
00:00:26,680 --> 00:00:30,078
If it's war you want,
it's war you shall have.
10
00:00:30,080 --> 00:00:31,798
I've been talking to the Friends.
11
00:00:31,800 --> 00:00:33,598
One of the Friends is a man.
12
00:00:33,600 --> 00:00:36,678
He would die without his eyes.
13
00:00:36,680 --> 00:00:39,158
These hands belong to the devil!
14
00:00:39,160 --> 00:00:41,838
By the time my baby draws its first breath,
15
00:00:41,840 --> 00:00:43,120
you and I will be done.
16
00:00:44,280 --> 00:00:46,198
And you will be king.
17
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:01:12,560 --> 00:01:14,000
Happy or sad, Tommy?
19
00:01:40,040 --> 00:01:41,320
Mr Shelby.
20
00:01:43,560 --> 00:01:47,600
My bullets ache to get
inside your tinker head.
21
00:01:49,920 --> 00:01:52,638
# Up to our knees in Fenian blood
22
00:01:52,640 --> 00:01:55,238
# Surrender or you'll die
23
00:01:55,240 --> 00:01:59,318
# We are the Brigton Derry Billy Boys. #
24
00:02:34,160 --> 00:02:36,278
You know, it's a pity.
25
00:02:36,280 --> 00:02:38,560
I was looking forward to killing you.
26
00:02:39,600 --> 00:02:42,280
You're at the back of a long queue.
27
00:02:43,720 --> 00:02:45,960
My white flag is a flag of truce.
28
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
Yours is more a flag of surrender.
29
00:02:50,840 --> 00:02:53,598
Whatever you say, Mr McCavern,
the colour is the same.
30
00:02:53,600 --> 00:02:56,038
The outcome is the same.
31
00:02:56,040 --> 00:02:58,238
I believe we've friends in common.
32
00:02:58,240 --> 00:02:59,798
We should postpone our war.
33
00:02:59,800 --> 00:03:02,318
Your brother left me a hand grenade.
34
00:03:02,320 --> 00:03:03,758
He sends his apologies.
35
00:03:03,760 --> 00:03:06,758
You left me land mines.
36
00:03:06,760 --> 00:03:09,678
For which I too apologise.
37
00:03:09,680 --> 00:03:11,838
Then peace it is.
38
00:03:11,840 --> 00:03:14,558
Your message said you
wanted to seal our truce
39
00:03:14,560 --> 00:03:16,678
with some business.
40
00:03:16,680 --> 00:03:20,318
Since we're men of similar
interests and distribution networks,
41
00:03:20,320 --> 00:03:22,798
I thought we might use
our temporary settlement
42
00:03:22,800 --> 00:03:25,198
for our mutual benefit.
43
00:03:25,200 --> 00:03:27,998
You stand in a yard full of
scrap metal and stolen goods,
44
00:03:28,000 --> 00:03:30,158
and you talk like a politician.
45
00:03:30,160 --> 00:03:33,078
No, nothing here is stolen, Mr McCavern.
46
00:03:33,080 --> 00:03:35,520
Charlie simply finds
things before they're lost.
47
00:03:38,040 --> 00:03:41,838
The nature of the deal is
explained in my proposal.
48
00:03:41,840 --> 00:03:45,438
I've booked you a suite
at the Midland Hotel.
49
00:03:45,440 --> 00:03:49,038
If you need anything in this
city, just mention my name.
50
00:03:49,040 --> 00:03:51,200
So you want to impress me, Mr Shelby?
51
00:03:52,440 --> 00:03:54,200
Isiah.
52
00:03:57,000 --> 00:04:01,758
Also in the envelope is a cheque for £500.
53
00:04:01,760 --> 00:04:05,598
For your wife. She can use
it to buy a black dress,
54
00:04:05,600 --> 00:04:08,558
rent a black horse with black feathers,
55
00:04:08,560 --> 00:04:11,678
to pull a black carriage
with your body in it,
56
00:04:11,680 --> 00:04:14,600
should you break the
terms of the white flag.
57
00:04:15,880 --> 00:04:19,960
Now, please, enjoy the city
it's my honour to represent.
58
00:04:43,760 --> 00:04:45,718
This week, I've managed
to get to the people
59
00:04:45,720 --> 00:04:48,798
at York and Lincoln City. I mean,
they're the teams that are losing.
60
00:04:48,800 --> 00:04:51,198
I got to them.
61
00:04:51,200 --> 00:04:53,358
Right, go on. Go on, take your time.
62
00:04:53,360 --> 00:04:56,118
Mm.
63
00:04:56,120 --> 00:04:58,678
I got to the goalkeepers,
they all said £5 is enough.
64
00:04:58,680 --> 00:05:00,640
I, erm...
65
00:05:02,640 --> 00:05:06,038
I've written to the, er,
people at Tranmere Rovers
66
00:05:06,040 --> 00:05:08,878
because the phone you put into
my...into my house stopped working.
67
00:05:08,880 --> 00:05:11,998
-So I'm going to need another one of those.
-OK.
68
00:05:12,000 --> 00:05:16,318
Once we've got that fixed, hey,
then we'll have all the names
69
00:05:16,320 --> 00:05:21,078
and numbers of the First Division referees.
70
00:05:21,080 --> 00:05:23,638
-The First?
-Yeah.
71
00:05:23,640 --> 00:05:26,518
Ah, shit, shit, shit, shit.
72
00:05:26,520 --> 00:05:28,478
Come on, come on, come on.
73
00:05:28,480 --> 00:05:31,358
Listen, listen to me. Come on, now.
74
00:05:31,360 --> 00:05:33,118
No need for that. Hm?
75
00:05:33,120 --> 00:05:34,398
Yeah.
76
00:05:34,400 --> 00:05:37,038
We need you to find out what they like.
77
00:05:37,040 --> 00:05:39,120
You know, what gets them going.
78
00:05:40,200 --> 00:05:43,678
Cos a lot of them are comfortable.
A fiver's nothing to them.
79
00:05:43,680 --> 00:05:46,038
We need you to find out what
they really like playing.
80
00:05:46,040 --> 00:05:47,358
Yes.
81
00:05:47,360 --> 00:05:49,558
See, cos we can offer them that.
82
00:05:49,560 --> 00:05:51,278
Oh, yeah. Shelby Company Limited,
83
00:05:51,280 --> 00:05:56,078
we can offer them all the
lovely things people like.
84
00:05:56,080 --> 00:05:57,558
Hm?
85
00:05:57,560 --> 00:06:02,880
We can also offer 'em protection
from the things they don't like.
86
00:06:04,040 --> 00:06:05,640
You ever touch my family...
87
00:06:07,080 --> 00:06:09,200
...ever...
88
00:06:11,840 --> 00:06:14,118
York.
89
00:06:14,120 --> 00:06:15,960
Lincoln. Hm.
90
00:06:19,400 --> 00:06:21,878
Tranmere Rovers. Hm?
91
00:06:21,880 --> 00:06:23,400
Mm-hm.
92
00:06:25,280 --> 00:06:27,480
-Bye, Finn.
-Goodbye, brother.
93
00:06:29,840 --> 00:06:31,480
Shit.
94
00:06:49,840 --> 00:06:52,078
It's all right, Mrs
Connors. You can carry on.
95
00:06:52,080 --> 00:06:54,760
It's just me brother.
96
00:06:56,400 --> 00:06:59,158
So tell me how it happened?
97
00:06:59,160 --> 00:07:02,078
They were sleeping downstairs.
98
00:07:02,080 --> 00:07:04,878
And then my husband came home...
99
00:07:04,880 --> 00:07:07,598
...drunk from the Marquis, even
though he just lost his job.
100
00:07:07,600 --> 00:07:09,280
We don't have any money.
101
00:07:10,440 --> 00:07:12,840
Anyway, he came to bed.
102
00:07:13,920 --> 00:07:15,998
But downstairs, they
must have heard a noise.
103
00:07:16,000 --> 00:07:17,158
They woke up.
104
00:07:17,160 --> 00:07:19,040
They started, er, calling out.
105
00:07:20,520 --> 00:07:22,120
They woke my husband up, and...
106
00:07:23,160 --> 00:07:25,320
...when he's drunk, you don't wake him up.
107
00:07:26,680 --> 00:07:28,960
And what happened then, Mrs Connors?
108
00:07:30,640 --> 00:07:32,158
He, erm...
109
00:07:32,160 --> 00:07:33,998
He...
110
00:07:34,000 --> 00:07:35,440
He went downstairs.
111
00:07:37,960 --> 00:07:40,878
He killed them.
112
00:07:40,880 --> 00:07:43,598
Strangled them. All three of them.
113
00:07:45,240 --> 00:07:49,598
And you've, erm... You've...you've
brought their bodies
114
00:07:49,600 --> 00:07:51,998
here today with you?
115
00:07:52,000 --> 00:07:54,080
Proof, Mr Shelby.
116
00:08:07,600 --> 00:08:11,040
Their singing was the only
pretty thing in my life.
117
00:08:12,800 --> 00:08:15,600
I don't care my husband beats me...
118
00:08:17,040 --> 00:08:18,560
...but not this.
119
00:08:20,880 --> 00:08:22,278
Mrs Connors,
120
00:08:22,280 --> 00:08:24,558
we have your address.
121
00:08:24,560 --> 00:08:27,638
We will speak to your husband.
122
00:08:27,640 --> 00:08:31,038
My brother here will go to
the Bull Ring market today,
123
00:08:31,040 --> 00:08:33,598
and buy you three new goldfinches,
124
00:08:33,600 --> 00:08:36,398
and have them delivered to your door.
125
00:08:36,400 --> 00:08:39,518
The same colours and, you know, feathers.
126
00:08:39,520 --> 00:08:42,480
The new ones I will call
Thomas, Arthur and Finn.
127
00:08:43,760 --> 00:08:45,598
That'll make him pause,
128
00:08:45,600 --> 00:08:47,360
even when he's drunk.
129
00:08:48,480 --> 00:08:49,840
Good day, Mr Shelby.
130
00:08:51,000 --> 00:08:52,518
You take care, Mrs Connors.
131
00:08:52,520 --> 00:08:53,680
Bye.
132
00:08:57,560 --> 00:09:01,958
I don't know how you do
this, Tom. I really don't!
133
00:09:01,960 --> 00:09:04,480
You learn things, Arthur.
134
00:09:05,680 --> 00:09:09,198
That woman has only two rooms downstairs.
135
00:09:09,200 --> 00:09:12,678
Her husband has lost
his job and he beats her.
136
00:09:12,680 --> 00:09:15,158
And yet, the thing that brings her
137
00:09:15,160 --> 00:09:19,040
to see her Member of
Parliament is songbirds.
138
00:09:20,960 --> 00:09:23,078
Now, that's politics, Arthur.
139
00:09:23,080 --> 00:09:24,838
It's not for me.
140
00:09:24,840 --> 00:09:26,118
Anyway, look.
141
00:09:26,120 --> 00:09:27,678
That list of losers.
142
00:09:27,680 --> 00:09:29,758
How much have we made on the football?
143
00:09:29,760 --> 00:09:33,238
Ten grand this week.
Finn...showing promise, Tom.
144
00:09:33,240 --> 00:09:36,920
Maybe we should put him on
the tracks. Just a thought.
145
00:09:39,760 --> 00:09:41,198
-Finn?
-Yeah?
146
00:09:41,200 --> 00:09:43,640
-Your lunchtime delivery.
-Bring her in.
147
00:09:50,800 --> 00:09:53,720
Tommy, the next fella
wants to see both of you.
148
00:09:55,440 --> 00:09:58,080
-Do you know his face?
-No. He's Chinese.
149
00:09:59,440 --> 00:10:01,240
Chinese in our pub?
150
00:10:04,920 --> 00:10:06,040
Tom...
151
00:10:07,320 --> 00:10:08,560
All right.
152
00:10:10,040 --> 00:10:11,480
Slowly, Micky, let him in.
153
00:10:14,920 --> 00:10:19,680
Three little birds, eh,
Tommy, Finn and Arthur.
154
00:10:26,880 --> 00:10:29,160
Mr Thomas.
155
00:10:31,520 --> 00:10:34,198
Mr Arthur.
156
00:10:40,920 --> 00:10:43,000
My name is Brilliant Chang.
157
00:10:45,120 --> 00:10:49,038
Brilliant Chang is dead.
158
00:10:49,040 --> 00:10:50,760
Perhaps.
159
00:10:52,120 --> 00:10:53,958
Sometimes I wonder,
160
00:10:53,960 --> 00:10:55,198
"Is this heaven?"
161
00:10:58,120 --> 00:11:00,678
Doesn't smell like heaven...
162
00:11:00,680 --> 00:11:03,360
...so I would say I have survived.
163
00:11:06,880 --> 00:11:09,720
-What happened to Maggie?
-You don't like me?
164
00:11:12,240 --> 00:11:14,080
I like everything.
165
00:11:16,520 --> 00:11:20,480
I like fucking everything.
166
00:11:26,840 --> 00:11:30,120
You should answer the phone, Mr Shelby.
167
00:11:34,240 --> 00:11:36,358
Micky, bring that phone here now.
168
00:11:39,160 --> 00:11:40,358
Hello?
169
00:11:40,360 --> 00:11:42,200
Arthur! Arthur!
170
00:11:44,040 --> 00:11:47,998
I sent a woman with a gun to
your youngest brother's office.
171
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
-All right, Finn.
-Right, right.
172
00:11:52,600 --> 00:11:54,440
What the fuck is going on?
173
00:11:58,440 --> 00:12:00,960
Do you want to die again, Chang? Huh?
174
00:12:03,040 --> 00:12:04,318
Good.
175
00:12:04,320 --> 00:12:06,318
The guns are pointed.
176
00:12:06,320 --> 00:12:08,878
Now we are all concentrating.
177
00:12:08,880 --> 00:12:10,798
The moment is now pure.
178
00:12:10,800 --> 00:12:13,158
Purity is not necessary.
179
00:12:13,160 --> 00:12:15,878
Displays are not necessary.
180
00:12:15,880 --> 00:12:18,080
They said, "Tommy Shelby.
181
00:12:19,160 --> 00:12:21,400
"That door will need some kicking down."
182
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
When you walked through
that door, it was open.
183
00:12:27,320 --> 00:12:29,958
You don't need to do
anything to get my attention.
184
00:12:29,960 --> 00:12:32,838
Now, what exactly do you want?
185
00:12:38,240 --> 00:12:40,880
Do you have a match, Mr Shelby?
186
00:12:45,320 --> 00:12:49,198
Anything happens to my brother, Chang...
187
00:12:49,200 --> 00:12:51,440
...you die.
188
00:13:05,080 --> 00:13:08,078
If you die here today, we'll
bury you face down with no hands.
189
00:13:08,080 --> 00:13:11,758
-You'll go straight to hell.
-I don't care about rituals.
190
00:13:11,760 --> 00:13:13,840
I am a rationalist, Mr Shelby.
191
00:13:15,000 --> 00:13:17,238
Well, tell your friend on the phone
192
00:13:17,240 --> 00:13:20,360
to put her gun down, and
we can all have a talk.
193
00:13:26,760 --> 00:13:28,918
Hold your fire, brother!
194
00:13:28,920 --> 00:13:30,680
Hold your fire!
195
00:13:34,720 --> 00:13:36,078
I'm all right.
196
00:13:36,080 --> 00:13:37,758
She fired into the ceiling.
197
00:13:37,760 --> 00:13:39,758
Finn's all right.
198
00:13:39,760 --> 00:13:41,080
Finn's OK.
199
00:13:48,640 --> 00:13:51,398
Give me your order! Mm.
200
00:13:51,400 --> 00:13:54,198
Give me your order, Tommy! Yes or no?
201
00:13:54,200 --> 00:13:56,120
At ease.
202
00:13:58,520 --> 00:14:00,920
I said, at ease.
203
00:14:15,240 --> 00:14:19,080
May I take something
from my pocket, Mr Shelby?
204
00:14:51,720 --> 00:14:56,398
That is the purest opium that
has ever arrived in Europe.
205
00:14:56,400 --> 00:15:00,518
No salt, no flour, no lies.
206
00:15:00,520 --> 00:15:02,560
Pure truth.
207
00:15:03,600 --> 00:15:08,278
Came off a ship called the
Capital, out of Shanghai.
208
00:15:08,280 --> 00:15:10,758
Docked at Poplar a week ago.
209
00:15:10,760 --> 00:15:13,438
The stevedores were held at gunpoint.
210
00:15:13,440 --> 00:15:16,920
Chinese unloaded the cargo
by the light of lanterns.
211
00:15:18,280 --> 00:15:23,238
A foreman at the dock estimated
there was seven tonnes of the stuff.
212
00:15:23,240 --> 00:15:26,280
I made a note at the time.
213
00:15:30,040 --> 00:15:32,238
I spoke to that particular foreman
214
00:15:32,240 --> 00:15:34,758
and I worked out that
215
00:15:34,760 --> 00:15:38,040
seven tonnes of pure opium
crystals would be worth...
216
00:15:40,120 --> 00:15:45,598
...approximately, £1,190,000
217
00:15:45,600 --> 00:15:48,238
on international markets.
218
00:15:52,080 --> 00:15:54,000
The big crash. Hm?
219
00:15:55,360 --> 00:15:57,198
Wall Street.
220
00:15:57,200 --> 00:15:59,960
Now we all keep our ears
open for opportunities.
221
00:16:05,720 --> 00:16:08,278
-What the fuck is going on?
-What are you playing at?
222
00:16:08,280 --> 00:16:12,478
Finn, we are conducting
a piece of business.
223
00:16:12,480 --> 00:16:14,400
She had a gun to my fucking head!
224
00:16:15,760 --> 00:16:17,598
But your trousers are dry.
225
00:16:17,600 --> 00:16:18,878
You didn't piss yourself.
226
00:16:18,880 --> 00:16:21,038
-He didn't piss himself, Arthur.
-Well done, Finn.
227
00:16:21,040 --> 00:16:24,598
You had a dispute with a lady
and you didn't piss yourself.
228
00:16:24,600 --> 00:16:28,118
And Arthur here tells me we
should put you on the tracks.
229
00:16:28,120 --> 00:16:30,878
-Going to be a good day for you after all, Finn.
-Give me that!
230
00:16:30,880 --> 00:16:32,558
Hey!
231
00:16:32,560 --> 00:16:36,118
Always have your whores
searched at the door.
232
00:16:36,120 --> 00:16:38,358
If I see that bitch on the
street, I'll fucking cut her.
233
00:16:38,360 --> 00:16:40,718
Yeah, all right. All right, come on.
234
00:16:46,480 --> 00:16:48,400
This is a gift, Mr Shelby.
235
00:16:51,360 --> 00:16:53,400
A gesture of goodwill.
236
00:17:03,520 --> 00:17:05,680
I'll throw it in the canal.
237
00:17:08,040 --> 00:17:10,920
Canals are the idea. Right, Chang?
238
00:17:37,760 --> 00:17:41,118
I'm sorry for calling the meeting here,
but the location is part of the deal.
239
00:17:41,120 --> 00:17:44,198
What fucking deal?
240
00:17:44,200 --> 00:17:47,158
How does it feel to be
barefoot in the mud again, Pol?
241
00:17:47,160 --> 00:17:49,918
It makes me feel young. What fucking deal?
242
00:17:49,920 --> 00:17:53,158
Four boats. Four days.
243
00:17:53,160 --> 00:17:55,678
Up the Grand Union from Poplar to here.
244
00:17:55,680 --> 00:18:00,438
Half the cargo is coal
and underneath the coal,
245
00:18:00,440 --> 00:18:01,918
pure opium crystal.
246
00:18:01,920 --> 00:18:04,118
Opium?
247
00:18:04,120 --> 00:18:06,478
I vote against it.
248
00:18:06,480 --> 00:18:09,158
They can't use trucks
because the Chinese drivers
249
00:18:09,160 --> 00:18:10,758
get stopped by the police.
250
00:18:10,760 --> 00:18:14,558
They need to get it out of London because all
the warehouses are being searched by Customs.
251
00:18:14,560 --> 00:18:17,998
The seven tonnes is
bound for San Francisco,
252
00:18:18,000 --> 00:18:21,078
but the outward ship doesn't sail
for seven days, from Liverpool.
253
00:18:21,080 --> 00:18:23,238
They need somewhere safe to store it.
254
00:18:23,240 --> 00:18:27,078
All we have to do is take it up the
canal and keep it here for a week.
255
00:18:27,080 --> 00:18:30,438
We don't fuck with the Chinese,
though, Tom. Dad always said it.
256
00:18:30,440 --> 00:18:34,278
Ask yourself, would he turn down £250,000
257
00:18:34,280 --> 00:18:36,638
to drive four boats up the canal
258
00:18:36,640 --> 00:18:38,600
with no prospect of inspection?
259
00:18:40,440 --> 00:18:42,878
I vote against it, Tom. Hm.
260
00:18:42,880 --> 00:18:44,478
-Mmm.
-Polly?
261
00:18:44,480 --> 00:18:47,118
£250,000.
262
00:18:47,120 --> 00:18:50,838
That's half of what
Michael lost in Chicago.
263
00:18:50,840 --> 00:18:53,998
I will ask him to take
charge of this business.
264
00:18:54,000 --> 00:18:57,238
Michael's position will be
reinstated in the company?
265
00:18:57,240 --> 00:18:59,520
His period of quarantine would be over.
266
00:19:04,960 --> 00:19:06,438
Think about it, brother.
267
00:19:06,440 --> 00:19:08,958
Four boats sailing up the cut,
268
00:19:08,960 --> 00:19:11,360
smelling of wood smoke and bacon.
269
00:19:13,240 --> 00:19:15,718
And which one of Charlie's
Gypsy didicoy friends
270
00:19:15,720 --> 00:19:20,358
do you trust, Tom, eh, with
a cargo worth £1 million?
271
00:19:20,360 --> 00:19:22,718
I've already made provision.
I'm needed at a meeting.
272
00:19:22,720 --> 00:19:23,960
Let's vote.
273
00:19:25,480 --> 00:19:27,840
Those in favour.
274
00:19:37,440 --> 00:19:41,718
Motion carried. Arthur, tell
Charlie we need four boats
275
00:19:41,720 --> 00:19:44,478
and four tonnes of coal
before it gets dark.
276
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
They sail south tonight.
277
00:19:47,440 --> 00:19:49,678
And don't forget to go to the Bull Ring
278
00:19:49,680 --> 00:19:52,038
and get them three songbirds, Arthur.
279
00:19:52,040 --> 00:19:53,240
Yes, Tommy.
280
00:19:54,240 --> 00:19:55,520
Fuck!
281
00:20:10,280 --> 00:20:12,480
What have you heard, Pol?
282
00:20:13,880 --> 00:20:16,200
The man you cut went to the police...
283
00:20:18,040 --> 00:20:19,440
...but we dealt with it.
284
00:20:22,760 --> 00:20:23,840
Is she with him?
285
00:20:25,440 --> 00:20:28,598
If she was, it would be your fault, Arthur.
286
00:20:28,600 --> 00:20:32,398
But they say his face is so
badly cut he's hard to look at.
287
00:20:32,400 --> 00:20:34,880
So I would say not.
288
00:20:35,880 --> 00:20:41,238
I would also say it is
time to give up on Linda,
289
00:20:41,240 --> 00:20:43,360
find someone else...
290
00:20:44,480 --> 00:20:46,960
..who might be able to put your fires out.
291
00:20:58,960 --> 00:21:00,760
I can't, though, Pol.
292
00:21:03,240 --> 00:21:05,080
I fucking can't!
293
00:21:08,640 --> 00:21:10,240
And that's it.
294
00:21:11,640 --> 00:21:14,080
That's it.
295
00:21:28,080 --> 00:21:29,798
Whisky?
296
00:21:29,800 --> 00:21:31,080
Thank you, no.
297
00:21:42,440 --> 00:21:46,958
For reasons I can't divulge, I
need to keep Jimmy McCavern alive.
298
00:21:46,960 --> 00:21:50,198
But I've already got a time
and a place for the killing.
299
00:21:50,200 --> 00:21:52,558
You see?
300
00:21:52,560 --> 00:21:56,078
A little alleyway by a shipyard canteen.
301
00:21:56,080 --> 00:21:59,438
A girl called Karen, who hates
him, who will give him up.
302
00:21:59,440 --> 00:22:04,318
I have the sound of cranes and
winches to cover the gunshot.
303
00:22:04,320 --> 00:22:06,798
I've got a Bentley to get me away.
304
00:22:06,800 --> 00:22:08,998
The war with the Billy Boys is postponed.
305
00:22:09,000 --> 00:22:12,598
We've made peace. We're
going to do business together.
306
00:22:12,600 --> 00:22:15,358
When that business is done, he's all yours.
307
00:22:15,360 --> 00:22:20,038
You can avenge the death of
your son in any way you see fit.
308
00:22:20,040 --> 00:22:22,078
You mean when YOU say.
309
00:22:22,080 --> 00:22:24,198
When you check that
little stopwatch you've got
310
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
that controls the turning of the Earth.
311
00:22:28,240 --> 00:22:30,438
Yeah.
312
00:22:30,440 --> 00:22:32,478
And then you will marry,
and you will settle.
313
00:22:32,480 --> 00:22:34,760
Marry? Marry who, Mr Shelby?
314
00:22:37,240 --> 00:22:39,478
Just let me understand you.
315
00:22:39,480 --> 00:22:42,600
Do you mean that Polly
is part of this deal?
316
00:22:43,880 --> 00:22:45,640
Yeah.
317
00:22:49,280 --> 00:22:53,238
Well, Holy Lord God, Tommy Shelby OBE,
318
00:22:53,240 --> 00:22:55,678
does your vanity have no limits?
319
00:22:55,680 --> 00:22:57,958
I believe it is called
"the ego" these days.
320
00:22:59,640 --> 00:23:02,918
-I read books.
-You sit on your throne and you instruct Polly Gray,
321
00:23:02,920 --> 00:23:04,638
who is of far richer blood than you,
322
00:23:04,640 --> 00:23:07,558
as to when she can and
when she can't marry.
323
00:23:07,560 --> 00:23:09,958
Oh, no, she instructs herself.
324
00:23:09,960 --> 00:23:12,118
She has her own strategies.
325
00:23:12,120 --> 00:23:13,918
And we are of the same blood.
326
00:23:13,920 --> 00:23:16,398
She will marry you, but only if you agree
327
00:23:16,400 --> 00:23:18,758
to postpone any attack on McCavern
328
00:23:18,760 --> 00:23:20,558
until this business is done.
329
00:23:20,560 --> 00:23:24,998
So she is some young Gypsy
bride that's yours to give away.
330
00:23:25,000 --> 00:23:28,798
Young she is, when she's
barefoot on the cobbles.
331
00:23:28,800 --> 00:23:31,998
What about a dowry, then, Mr Shelby?
If it's going to be done in the old way,
332
00:23:32,000 --> 00:23:35,398
well, you know, you throw in
a few coloured ponies or...
333
00:23:35,400 --> 00:23:37,598
I'm having an event at me house.
334
00:23:37,600 --> 00:23:39,238
You are invited.
335
00:23:39,240 --> 00:23:42,198
Polly will be there.
336
00:23:42,200 --> 00:23:46,878
There will be candles
and violins and dancing.
337
00:23:46,880 --> 00:23:50,038
Polly wants you to
propose in the proper way,
338
00:23:50,040 --> 00:23:52,358
and then she will give you
her terms of acceptance.
339
00:23:52,360 --> 00:23:55,480
Inviting you for this
purpose was Polly's idea.
340
00:24:02,160 --> 00:24:05,278
-You can't read?
-I don't read.
341
00:24:05,280 --> 00:24:08,398
-It's Swan Lake.
-Ballet? -Yeah.
342
00:24:08,400 --> 00:24:10,718
Apparently, it's about love.
343
00:24:10,720 --> 00:24:13,118
Polly says that, for now,
344
00:24:13,120 --> 00:24:14,640
love must defeat revenge.
345
00:24:37,960 --> 00:24:40,278
...As a result of the greed and the excess
346
00:24:40,280 --> 00:24:43,318
of a small number of bankers, financiers
347
00:24:43,320 --> 00:24:45,598
and other feckless gamblers.
348
00:24:45,600 --> 00:24:48,478
This comprehensive document,
349
00:24:48,480 --> 00:24:52,358
pleading for Government intervention
in all areas of economic life,
350
00:24:52,360 --> 00:24:55,558
represents not just socialism,
351
00:24:55,560 --> 00:24:59,518
but a new breed
- of National Socialism.
352
00:25:01,040 --> 00:25:04,998
And I believe... I believe
that the leaders of my own party
353
00:25:05,000 --> 00:25:07,958
have been very foolish to reject it.
354
00:25:51,080 --> 00:25:53,918
How on Earth did you get a ballet company
355
00:25:53,920 --> 00:25:55,878
to come to your bloody house?
356
00:25:55,880 --> 00:25:57,998
It's an independent dance company
357
00:25:58,000 --> 00:26:01,318
dedicated to bringing ballet to the people.
358
00:26:01,320 --> 00:26:03,158
We share a philosophy.
359
00:26:03,160 --> 00:26:04,438
I'm a patron.
360
00:26:06,000 --> 00:26:08,600
I also gave them a lot of money.
361
00:26:09,760 --> 00:26:10,960
Oh.
362
00:26:13,040 --> 00:26:14,798
And this date
363
00:26:14,800 --> 00:26:16,680
is your wife's birthday.
364
00:26:18,600 --> 00:26:20,558
Yeah.
365
00:26:20,560 --> 00:26:22,640
The party is for her.
366
00:26:25,080 --> 00:26:27,280
And she likes ballet, your wife?
367
00:26:34,360 --> 00:26:37,038
Why wouldn't she?
368
00:26:37,040 --> 00:26:38,558
It's just...
369
00:26:38,560 --> 00:26:40,720
Well, you see, I did
some research into her.
370
00:26:42,840 --> 00:26:44,558
Into her past.
371
00:26:44,560 --> 00:26:47,680
If you want to buy her a
gift, she likes diamonds.
372
00:26:52,880 --> 00:26:55,558
Now that we are going to be
conquering the world together,
373
00:26:55,560 --> 00:26:57,878
we need to have no secrets.
374
00:26:57,880 --> 00:27:00,320
We should know each other's weaknesses.
375
00:27:02,520 --> 00:27:05,080
Your wife has led an interesting life.
376
00:27:07,160 --> 00:27:10,078
It may even be possible that,
as a younger man in Birmingham,
377
00:27:10,080 --> 00:27:12,080
I came across her.
378
00:27:14,080 --> 00:27:17,600
My friends and I would sometimes go
to nightclubs in the south of town.
379
00:27:18,600 --> 00:27:20,158
Well, if you recognise her,
380
00:27:20,160 --> 00:27:22,360
maybe you can talk about old times, eh?
381
00:27:24,240 --> 00:27:26,478
Maybe, if we have met before,
382
00:27:26,480 --> 00:27:29,720
your wife and I could even
renew our acquaintance.
383
00:27:31,800 --> 00:27:33,960
I am invited to stay the night, yes?
384
00:27:35,960 --> 00:27:39,400
I too have done some research, Sir Oswald.
385
00:27:41,120 --> 00:27:42,278
Yeah.
386
00:27:42,280 --> 00:27:47,638
I researched your wife and
your wife's younger sister,
387
00:27:47,640 --> 00:27:50,878
and your wife's stepmother, Lady Curzon,
388
00:27:50,880 --> 00:27:53,558
all of whom you are fucking.
389
00:27:53,560 --> 00:27:55,998
If such things were to
take place on a narrow boat,
390
00:27:56,000 --> 00:27:57,800
the Church would get involved.
391
00:27:59,480 --> 00:28:01,438
But...
392
00:28:01,440 --> 00:28:03,680
...it's not happening on a narrow boat.
393
00:28:05,120 --> 00:28:10,478
No. It's taking place in your
apartment, in your country house,
394
00:28:10,480 --> 00:28:13,358
sometimes even in your office
395
00:28:13,360 --> 00:28:15,840
here in the House of Commons.
396
00:28:16,840 --> 00:28:19,358
So no secrets. And, yes,
397
00:28:19,360 --> 00:28:21,598
yes, you are invited to stay the night
398
00:28:21,600 --> 00:28:26,238
with whichever member of
your family finds favour.
399
00:28:26,240 --> 00:28:28,678
Now, if you don't mind,
I was about to leave,
400
00:28:28,680 --> 00:28:30,520
I need to lock up me office.
401
00:28:41,160 --> 00:28:42,800
Actually, I will come alone.
402
00:28:44,360 --> 00:28:47,278
In society, you are
judged by your hospitality.
403
00:28:47,280 --> 00:28:49,120
I will expect adventure.
404
00:28:59,960 --> 00:29:03,918
Such rogues we are, aren't we?
405
00:29:03,920 --> 00:29:06,598
Sing like songbirds in the House.
406
00:29:06,600 --> 00:29:08,398
And then, afterwards,
407
00:29:08,400 --> 00:29:11,360
relieve ourselves in the
bodies of whomever we choose.
408
00:29:14,480 --> 00:29:17,640
Two men for whom forbidding is forbidden.
409
00:29:19,480 --> 00:29:21,760
It should be quite the party.
410
00:30:02,720 --> 00:30:06,238
You have to listen to
the voices that you hear.
411
00:30:06,240 --> 00:30:07,958
Do what they tell you to do.
412
00:30:10,680 --> 00:30:13,840
You don't even have to rub the
lamp any more to summon the genie.
413
00:30:16,320 --> 00:30:18,240
It wasn't the blue stone, Tommy.
414
00:30:19,680 --> 00:30:21,800
It was you.
415
00:30:23,120 --> 00:30:26,040
It was you.
416
00:31:39,200 --> 00:31:40,638
Who is it?
417
00:31:40,640 --> 00:31:42,398
It's Tommy's car outside.
418
00:31:42,400 --> 00:31:44,160
It's him. I'll get it.
419
00:31:52,040 --> 00:31:53,558
What's happened?
420
00:31:53,560 --> 00:31:55,878
Nothing's happened. I'm all right.
421
00:31:55,880 --> 00:31:58,160
Come in.
422
00:32:00,120 --> 00:32:01,558
Do you want a drink?
423
00:32:01,560 --> 00:32:03,718
-No.
-No?
424
00:32:03,720 --> 00:32:06,400
No. I have some information
for the intelligence officer...
425
00:32:07,680 --> 00:32:10,038
...on conversations with Mosley.
426
00:32:10,040 --> 00:32:13,598
He's planning to put forward
proposals on building works.
427
00:32:13,600 --> 00:32:15,758
He, erm...
428
00:32:15,760 --> 00:32:18,838
He wants the Communists to
consider his new party as fraternal,
429
00:32:18,840 --> 00:32:22,438
which means his activities are now
part of your official remit? Yeah?
430
00:32:22,440 --> 00:32:25,398
Mr Shelby, it's 2am. You can
make your report any time.
431
00:32:25,400 --> 00:32:28,000
-Why don't you stay tonight?
-No.
432
00:32:31,920 --> 00:32:33,878
I'll leave you two to...
433
00:32:33,880 --> 00:32:35,598
Yes, goodnight.
434
00:32:50,240 --> 00:32:54,038
I stood on a bridge tonight, Ada.
435
00:32:54,040 --> 00:32:55,360
And I looked down.
436
00:32:57,080 --> 00:32:58,960
And Grace was there...
437
00:33:00,440 --> 00:33:01,798
...but she was still alive.
438
00:33:01,800 --> 00:33:03,758
Tom, have you still been taking laudanum?
439
00:33:03,760 --> 00:33:05,880
The fucking name of the
barge was The January.
440
00:33:08,080 --> 00:33:09,798
Our dad's boat.
441
00:33:09,800 --> 00:33:12,558
The boat I was born on.
We've never got nothing.
442
00:33:12,560 --> 00:33:14,880
We've never got nothing.
And we never fucking will.
443
00:33:18,600 --> 00:33:21,718
Dr Brooke said that you never
arrived for your appointment, Tom.
444
00:33:21,720 --> 00:33:23,278
No.
445
00:33:23,280 --> 00:33:26,078
There's nothing in his books
of any use to a man like me.
446
00:33:26,080 --> 00:33:27,478
They talk about guilt.
447
00:33:27,480 --> 00:33:28,958
Eh?
448
00:33:28,960 --> 00:33:30,998
Guilt! What fucking guilt?
449
00:33:31,000 --> 00:33:33,798
-The black barge.
-No. No, that's not it.
450
00:33:33,800 --> 00:33:35,798
That's not it. He had it right.
451
00:33:35,800 --> 00:33:40,038
Mosley had it right. He said,
"Forbidding is forbidden to us.
452
00:33:40,040 --> 00:33:43,958
"We can do anything. Nothing can stop us."
453
00:33:43,960 --> 00:33:46,640
But there's a part of me
that is unfamiliar to myself.
454
00:33:48,480 --> 00:33:50,080
And I keep finding myself there.
455
00:33:52,040 --> 00:33:54,160
And only The January can get me away.
456
00:33:58,040 --> 00:34:00,320
Will you at least try
the doctors again, Tom?
457
00:34:04,440 --> 00:34:06,718
Well, then at least throw away your opium.
458
00:34:06,720 --> 00:34:08,358
It's that that causes the visions.
459
00:34:08,360 --> 00:34:10,118
Just...throw it away.
460
00:34:10,120 --> 00:34:12,038
While it's there, it's a temptation.
461
00:34:12,040 --> 00:34:14,520
How much have you got left?
462
00:34:15,720 --> 00:34:17,158
Seven tonnes.
463
00:34:17,160 --> 00:34:20,440
-Seven tonnes?
-Yeah.
464
00:34:25,880 --> 00:34:27,600
I'd hate for it to run out, Ada.
465
00:34:39,360 --> 00:34:41,280
You do me a favour?
466
00:34:43,720 --> 00:34:46,518
When that kid of yours arrives,
467
00:34:46,520 --> 00:34:49,080
keep it away from me.
468
00:35:04,120 --> 00:35:05,998
A fucking ballet.
469
00:35:06,000 --> 00:35:08,838
He wants to impress someone.
470
00:35:08,840 --> 00:35:10,598
And I'm invited?
471
00:35:10,600 --> 00:35:11,840
You and Gina.
472
00:35:13,640 --> 00:35:16,438
Why?
473
00:35:16,440 --> 00:35:19,760
Because he wants to give you
the chance to come back properly.
474
00:35:31,440 --> 00:35:33,998
-Coal haulage?
-Yeah.
475
00:35:34,000 --> 00:35:38,080
Tommy wants you to reopen those
books and become managing director.
476
00:35:39,080 --> 00:35:42,640
So I've come back from
Detroit to become a coalman?
477
00:35:44,160 --> 00:35:48,278
The first delivery is
bound for San Francisco,
478
00:35:48,280 --> 00:35:50,238
but if it works...
479
00:35:50,240 --> 00:35:52,960
...Tommy thinks he can find
distribution for it here.
480
00:35:55,280 --> 00:35:58,200
And this, erm, this coal...
481
00:35:59,360 --> 00:36:01,280
-...is it snow white?
-No.
482
00:36:02,520 --> 00:36:03,920
Golden brown.
483
00:36:06,560 --> 00:36:07,600
Fuck.
484
00:36:10,760 --> 00:36:13,158
This is your opportunity, Michael.
485
00:36:13,160 --> 00:36:16,598
There is more money in this than there is
486
00:36:16,600 --> 00:36:20,720
in all the other parts of
our business put together.
487
00:36:34,040 --> 00:36:36,278
Tommy knows what opium does to people.
488
00:36:36,280 --> 00:36:38,878
Tommy knows what whisky does to people.
489
00:36:38,880 --> 00:36:41,000
He got an OBE for selling it.
490
00:36:44,520 --> 00:36:46,080
I'll speak to Gina.
491
00:36:47,440 --> 00:36:50,038
You'll what?
492
00:36:50,040 --> 00:36:51,960
I will consult my wife.
493
00:36:53,320 --> 00:36:55,958
Your father ran this business for a bit.
494
00:36:55,960 --> 00:36:57,878
1901.
495
00:36:57,880 --> 00:36:59,758
And he shipped coal. Real coal.
496
00:36:59,760 --> 00:37:01,518
Just coal.
497
00:37:01,520 --> 00:37:07,878
And his fingernails and his eyelids
and his ears were black with it.
498
00:37:07,880 --> 00:37:10,598
And the merchants would
offer them one price
499
00:37:10,600 --> 00:37:12,558
and then only pay half,
500
00:37:12,560 --> 00:37:14,478
because they could.
501
00:37:14,480 --> 00:37:17,160
And that was wrong, Michael.
502
00:37:40,800 --> 00:37:45,320
Run your hands through it,
get it under your skin...
503
00:37:46,920 --> 00:37:50,440
...and then see if Gina will
let you lay a finger on her.
504
00:37:58,280 --> 00:38:02,400
I think golden brown is more to her taste.
505
00:38:04,560 --> 00:38:07,760
Especially when you tell her how
much money you're going to earn.
506
00:38:29,560 --> 00:38:32,078
Now we're in business
together, I should ask,
507
00:38:32,080 --> 00:38:35,318
which foot do you kick
the ball with, Mr Shelby?
508
00:38:35,320 --> 00:38:37,718
I have no religion.
509
00:38:37,720 --> 00:38:39,280
Some nights, I wish I had.
510
00:38:40,480 --> 00:38:42,638
He's kin?
511
00:38:42,640 --> 00:38:45,118
Yeah.
512
00:38:45,120 --> 00:38:47,678
And the simple fellow?
513
00:38:47,680 --> 00:38:50,200
He's a lot less simple than
you might at first think.
514
00:38:52,080 --> 00:38:54,120
Do you trust them?
515
00:38:59,440 --> 00:39:02,318
Right. So I take a boatload.
516
00:39:02,320 --> 00:39:03,718
No.
517
00:39:03,720 --> 00:39:07,558
Ten sacks to start with,
so you can test the market.
518
00:39:07,560 --> 00:39:09,758
Then we'll deal in boatloads.
519
00:39:09,760 --> 00:39:12,438
Cash payment on loading.
520
00:39:12,440 --> 00:39:15,118
£10,000.
521
00:39:15,120 --> 00:39:17,558
For that amount, it'll have to be a cheque.
522
00:39:17,560 --> 00:39:19,160
I don't take cheques.
523
00:39:22,360 --> 00:39:23,760
It'll be a cheque.
524
00:39:27,360 --> 00:39:28,638
I will take a cheque
525
00:39:28,640 --> 00:39:30,998
if it's guaranteed by our
mutual friend in London,
526
00:39:31,000 --> 00:39:32,760
Mr Mosley.
527
00:39:45,080 --> 00:39:47,518
Well, who would've thought
I'd be doing business
528
00:39:47,520 --> 00:39:50,440
with fucking Gypsy Catholic scum?
529
00:39:52,760 --> 00:39:56,118
Yeah, who'd have thought, eh, Charlie?
530
00:39:56,120 --> 00:39:58,318
Who would have thought it?
531
00:39:58,320 --> 00:40:00,158
Aye, but you're OK.
532
00:40:00,160 --> 00:40:04,558
Yeah, I'm only OK until I'm not OK.
533
00:40:04,560 --> 00:40:06,680
Then I'm really not.
534
00:40:08,240 --> 00:40:10,520
Delivery in seven days.
535
00:40:12,880 --> 00:40:14,278
Cheque guaranteed.
536
00:40:14,280 --> 00:40:17,518
Won't your Chinese friends expect
the seven tonnes that leaves London
537
00:40:17,520 --> 00:40:20,678
to still be seven tonnes
when it reaches Liverpool?
538
00:40:20,680 --> 00:40:23,118
You leave that to me, Mr McCavern.
539
00:40:23,120 --> 00:40:25,958
Oh, you mean you're bold
enough to skim the Chinese?
540
00:40:29,000 --> 00:40:32,160
You have some kind of
death wish, Mr Shelby?
541
00:40:50,440 --> 00:40:53,160
An evening with a tribe of Gypsies.
542
00:40:56,080 --> 00:40:58,760
When you've unpacked, there
should be a girl laid on for you.
543
00:41:00,160 --> 00:41:01,958
Mr Shelby is a socialist,
544
00:41:01,960 --> 00:41:04,640
and believes in equality
of service for all classes.
545
00:41:15,320 --> 00:41:16,878
According to the invitation,
546
00:41:16,880 --> 00:41:19,358
there'll be an interval at nine o'clock.
547
00:41:19,360 --> 00:41:21,720
Say that you're feeling
tired, and we'll leave.
548
00:41:22,760 --> 00:41:26,838
Well, if you see a duke, introduce me.
549
00:41:26,840 --> 00:41:28,958
My God, at last!
550
00:41:28,960 --> 00:41:30,920
Something you like about England.
551
00:41:33,960 --> 00:41:36,760
Gina, I've been made an offer.
552
00:41:39,360 --> 00:41:41,678
To come back into the company.
553
00:41:41,680 --> 00:41:43,078
Michael, we agreed,
554
00:41:43,080 --> 00:41:46,038
the baby will be born
in New York. Remember?
555
00:41:46,040 --> 00:41:47,280
The job is haulage.
556
00:41:48,400 --> 00:41:50,000
Supply. Transport.
557
00:41:52,280 --> 00:41:54,280
Opium.
558
00:41:57,400 --> 00:41:59,840
-Tommy has made contact...
-Tommy!
559
00:42:01,320 --> 00:42:03,958
Tommy has made contact
with Chinese suppliers
560
00:42:03,960 --> 00:42:06,080
who have plantations in the Afghan hills.
561
00:42:07,160 --> 00:42:09,120
Pure grade.
562
00:42:10,200 --> 00:42:13,240
We will take delivery and
ship it all over Europe.
563
00:42:14,960 --> 00:42:16,720
You mean heroin?
564
00:42:18,040 --> 00:42:19,920
Yes.
565
00:42:22,080 --> 00:42:24,998
And how much would you make?
566
00:42:25,000 --> 00:42:28,958
Conservative estimate, three
shipments a year from Shanghai,
567
00:42:28,960 --> 00:42:30,758
seven tonnes each,
568
00:42:30,760 --> 00:42:33,518
stand to make approximately £1 million.
569
00:42:33,520 --> 00:42:36,318
Per annum.
570
00:42:36,320 --> 00:42:37,960
The company will make three.
571
00:42:42,080 --> 00:42:45,518
We could go to New York whenever we wanted.
572
00:42:45,520 --> 00:42:47,600
On our own fucking plane.
573
00:42:50,480 --> 00:42:53,678
-We always have to come back, right?
-Yes.
574
00:42:53,680 --> 00:42:55,680
For £1 million a year, we do.
575
00:42:58,680 --> 00:43:01,358
What happens if you get caught?
576
00:43:01,360 --> 00:43:04,278
Tommy has friends.
577
00:43:04,280 --> 00:43:07,440
If the ship gets stopped,
it'll be the Chinese who hang.
578
00:43:10,240 --> 00:43:11,880
Think about it, Gina.
579
00:43:13,520 --> 00:43:15,400
When we move into our house...
580
00:43:16,560 --> 00:43:20,400
...our room for entertaining
will be twice this size.
581
00:43:24,320 --> 00:43:26,280
Will it, now?
582
00:43:29,120 --> 00:43:30,958
The magazines say that
583
00:43:30,960 --> 00:43:34,200
it's all straight lines
and simplicity in the 1930s.
584
00:43:35,760 --> 00:43:37,920
Deco is dead.
585
00:43:40,400 --> 00:43:43,200
We'll be able to afford
dukes and duchesses.
586
00:43:45,120 --> 00:43:46,878
And maybe...
587
00:43:46,880 --> 00:43:48,840
...maybe a princess or two.
588
00:43:50,600 --> 00:43:52,960
And the painting on
the wall will be of you.
589
00:43:54,560 --> 00:43:57,758
Because Tommy Shelby will be gone,
590
00:43:57,760 --> 00:44:00,240
and it will be Michael
Gray arranging the ballet.
591
00:44:02,600 --> 00:44:04,640
Where will Tommy be?
592
00:44:05,960 --> 00:44:08,120
Where he wants to go to most.
593
00:44:10,560 --> 00:44:12,000
Ah.
594
00:44:13,600 --> 00:44:15,678
There.
595
00:44:15,680 --> 00:44:17,958
A lord.
596
00:44:17,960 --> 00:44:21,040
Actually, I think Mr Mosley's a baronet.
597
00:44:27,280 --> 00:44:29,640
Where the fuck is Tommy, anyway?
598
00:44:45,000 --> 00:44:46,198
Tommy...
599
00:44:46,200 --> 00:44:48,678
My house.
600
00:44:48,680 --> 00:44:50,078
My wife.
601
00:44:51,560 --> 00:44:53,680
We'll let 'em wait.
602
00:44:57,120 --> 00:44:59,040
Sir Oswald.
603
00:45:00,640 --> 00:45:03,358
Do I not get announced?
604
00:45:03,360 --> 00:45:04,918
Mr Shelby asked me to tell you
605
00:45:04,920 --> 00:45:08,198
that he's busy with the
catering preparations
606
00:45:08,200 --> 00:45:10,080
and will be joining you shortly.
607
00:45:11,560 --> 00:45:14,638
In the meantime, and while you're waiting,
608
00:45:14,640 --> 00:45:17,320
we have opium, cocaine and brandy.
609
00:45:19,200 --> 00:45:22,558
I don't use opium or cocaine,
610
00:45:22,560 --> 00:45:25,240
and brandy is for after dinner, not before.
611
00:45:26,800 --> 00:45:30,558
I also have a list of options
for the end of the evening.
612
00:45:30,560 --> 00:45:34,080
You'll notice that the
maids wear name tags.
613
00:45:35,360 --> 00:45:37,040
We hired them specially...
614
00:45:38,400 --> 00:45:41,158
...for those guests staying the night.
615
00:45:41,160 --> 00:45:43,678
All things are available...
616
00:45:43,680 --> 00:45:45,800
..except the ballerinas.
617
00:45:48,280 --> 00:45:50,080
And who, might I ask, are you?
618
00:45:52,160 --> 00:45:54,720
I am a queen amongst the Romanies.
619
00:45:56,040 --> 00:45:58,480
And I too am unavailable.
620
00:46:08,000 --> 00:46:09,638
Lizzie.
621
00:46:09,640 --> 00:46:12,878
There's something I didn't
tell you about this evening.
622
00:46:12,880 --> 00:46:14,958
Something about our guest.
623
00:46:14,960 --> 00:46:16,320
Mosley.
624
00:46:18,920 --> 00:46:20,798
It's possible that...
625
00:46:20,800 --> 00:46:22,798
...that you've met him before.
626
00:46:22,800 --> 00:46:24,440
Before when?
627
00:46:26,000 --> 00:46:28,480
Before you became who you are.
628
00:46:30,960 --> 00:46:33,958
Would you even remember him?
629
00:46:33,960 --> 00:46:35,680
Would he remember you?
630
00:46:37,600 --> 00:46:40,678
All I remember is, I
drank too much champagne.
631
00:46:40,680 --> 00:46:42,360
And I wasn't taking cash.
632
00:46:45,600 --> 00:46:47,480
Lizzie...
633
00:46:49,720 --> 00:46:52,278
There's a pile of bodies...
634
00:46:52,280 --> 00:46:54,558
...floating by.
635
00:46:54,560 --> 00:46:57,558
Let 'em go, Lizzie.
636
00:46:57,560 --> 00:46:59,560
Let 'em go.
637
00:47:02,800 --> 00:47:04,838
So that's why you brought me in here.
638
00:47:04,840 --> 00:47:06,560
To lay your claim.
639
00:47:08,480 --> 00:47:10,680
Yeah.
640
00:47:13,480 --> 00:47:15,400
Well, it's a start, I suppose.
641
00:47:17,440 --> 00:47:20,718
He lays a fucking hand on you,
642
00:47:20,720 --> 00:47:22,880
he will be meat for Johnny Dogs.
643
00:47:28,000 --> 00:47:29,880
You were indisposed when I arrived.
644
00:47:37,840 --> 00:47:42,518
In society, you greet a guest,
you don't leave them hanging...
645
00:47:42,520 --> 00:47:44,798
...looking around like a fucking dog.
646
00:47:46,320 --> 00:47:51,158
Before we join the others, I have
some business. I need a signature.
647
00:47:51,160 --> 00:47:53,958
By the way, your brandy
before dinner thing amuses me,
648
00:47:53,960 --> 00:47:56,718
but none of the maids are of interest.
649
00:47:56,720 --> 00:47:58,920
And I despise the use of drugs.
650
00:48:00,800 --> 00:48:03,000
Your strategies are very transparent.
651
00:48:04,280 --> 00:48:07,598
I'm involved in a transaction
with Jimmy McCavern,
652
00:48:07,600 --> 00:48:10,078
your acquaintance from the north.
653
00:48:10,080 --> 00:48:12,118
I have no idea who you mean.
654
00:48:12,120 --> 00:48:14,998
I don't trust him. He
wants to pay by cheque.
655
00:48:15,000 --> 00:48:17,758
I need your signature as a
guarantor on the transaction,
656
00:48:17,760 --> 00:48:19,958
should his cheque fail to be honoured.
657
00:48:19,960 --> 00:48:22,478
The sum is £10,000.
658
00:48:22,480 --> 00:48:24,278
And what is it he's buying from you?
659
00:48:24,280 --> 00:48:25,718
A gin distillery.
660
00:48:25,720 --> 00:48:28,558
He's buying me old one.
I'm buying a new one.
661
00:48:28,560 --> 00:48:30,000
Hmm.
662
00:48:33,160 --> 00:48:34,958
So not only is the truce holding,
663
00:48:34,960 --> 00:48:37,558
but you two are actually doing business.
664
00:48:37,560 --> 00:48:40,200
Yeah. But I still don't trust his cheques.
665
00:48:43,000 --> 00:48:45,198
If I sign a cheque guarantee for this man,
666
00:48:45,200 --> 00:48:47,958
it is proof of a connection
between me and him.
667
00:48:47,960 --> 00:48:50,240
Something you could later use against me.
668
00:48:52,240 --> 00:48:54,640
Why would I want to move against you?
669
00:49:11,240 --> 00:49:13,360
You're curious about my weaknesses.
670
00:49:15,480 --> 00:49:18,678
And you've learned it's not cocaine,
671
00:49:18,680 --> 00:49:20,440
not maids.
672
00:49:29,720 --> 00:49:34,358
But now you will learn my weakness
is a tendency to trust people.
673
00:49:34,360 --> 00:49:36,080
Do you have a pen?
674
00:49:52,120 --> 00:49:55,318
Mr Shelby.
675
00:49:55,320 --> 00:49:57,838
I know you had no classical education,
676
00:49:57,840 --> 00:50:00,518
but I just realised you are the
perfect balance between the gods
677
00:50:00,520 --> 00:50:02,598
Dionysus and Apollo.
678
00:50:02,600 --> 00:50:06,360
Irrational frenzy controlled
by reason and self-reflection.
679
00:50:09,840 --> 00:50:12,838
Do you know the work
of Friedrich Nietzsche?
680
00:50:12,840 --> 00:50:14,798
-No.
-Freud?
681
00:50:14,800 --> 00:50:17,040
-Yes.
-Ah.
682
00:50:22,680 --> 00:50:24,878
There.
683
00:50:24,880 --> 00:50:26,800
Your guarantee of trust.
684
00:50:28,000 --> 00:50:31,320
Now, perhaps you could introduce
me to your wonderful wife.
685
00:50:36,200 --> 00:50:38,198
So, did you know?
686
00:50:38,200 --> 00:50:39,998
What?
687
00:50:40,000 --> 00:50:42,358
Oh, that tonight's special
guest might have fucked you
688
00:50:42,360 --> 00:50:44,278
when you were a nightclub hostess?
689
00:50:44,280 --> 00:50:45,600
Yeah.
690
00:50:47,360 --> 00:50:50,158
Lizzie, if we were to
strike from our guest lists
691
00:50:50,160 --> 00:50:52,640
every man in Birmingham who you...
692
00:50:55,240 --> 00:50:57,278
-Yes or no?
-Fucking yes.
693
00:50:57,280 --> 00:50:58,680
Shit.
694
00:51:02,240 --> 00:51:05,798
Sir Oswald, this is my wife, Elizabeth.
695
00:51:05,800 --> 00:51:07,720
Lizzie, Sir Oswald Mosley.
696
00:51:10,160 --> 00:51:12,358
Since we all appear to know,
697
00:51:12,360 --> 00:51:14,878
and since knowledge is permission,
698
00:51:14,880 --> 00:51:18,358
I'm sure, Mr Shelby, in the
spirit of our honest relationship,
699
00:51:18,360 --> 00:51:20,158
you won't mind me saying
700
00:51:20,160 --> 00:51:22,920
it was a bottle of champagne
and an evening well spent.
701
00:51:25,000 --> 00:51:27,800
Actually, it was an evening wasted.
702
00:51:29,960 --> 00:51:32,118
For the champagne and brandy you bought me!
703
00:51:32,120 --> 00:51:34,598
As I recall, it was the
booze that put you to sleep
704
00:51:34,600 --> 00:51:36,798
a little prematurely.
705
00:51:36,800 --> 00:51:41,400
Ladies and gentlemen, the
dance is about to begin.
706
00:51:45,880 --> 00:51:47,918
Mr Mosley!
707
00:51:47,920 --> 00:51:50,838
A toast, if I may.
708
00:51:50,840 --> 00:51:53,358
To the end of our deal,
709
00:51:53,360 --> 00:51:55,758
and the beginning of something more.
710
00:51:55,760 --> 00:51:57,880
Happy birthday, Lizzie.
711
00:52:01,720 --> 00:52:03,560
This way.
712
00:53:30,840 --> 00:53:34,078
Polly Gray, Gypsy queen,
713
00:53:34,080 --> 00:53:36,638
will you marry me,
714
00:53:36,640 --> 00:53:38,440
a poor commoner who loves you?
715
00:54:35,280 --> 00:54:39,520
Let's fuck before the swan dies.
716
00:55:10,400 --> 00:55:13,480
I heard there was a family occasion.
717
00:55:17,360 --> 00:55:19,878
Look, I'm sorry, Linda.
718
00:55:19,880 --> 00:55:22,078
That animal inside me,
719
00:55:22,080 --> 00:55:24,680
it comes out and I can't stop it.
720
00:55:27,000 --> 00:55:28,438
Fuck, Linda.
721
00:55:28,440 --> 00:55:30,278
Without you, I c...
722
00:55:30,280 --> 00:55:32,320
Come inside, please.
723
00:55:34,240 --> 00:55:36,438
His name was Frederick.
724
00:55:36,440 --> 00:55:38,798
All we ever did was talk, Arthur.
725
00:55:38,800 --> 00:55:40,400
He just listened.
726
00:55:41,560 --> 00:55:43,640
And now he has no face.
727
00:55:51,640 --> 00:55:55,160
He's as ugly on the outside
as you are on the inside.
728
00:56:03,960 --> 00:56:06,000
May you Peaky Blinders all rot...
729
00:56:07,120 --> 00:56:08,640
...in fucking hell.
730
00:56:20,160 --> 00:56:22,880
Arthur...
730
00:56:23,305 --> 00:56:29,828
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.