All language subtitles for Peaky.Blinders.S05E04.720p.WEB.x265-MiNX[eztv] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,507 --> 00:00:03,958 You've both met bad men before. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,478 The man we're about to meet is the devil. 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,038 Michael Gray. 4 00:00:08,040 --> 00:00:11,158 You lost all your cousin's money in America, playing the fool. 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,278 And poor old Arthur Shelby 6 00:00:13,280 --> 00:00:16,158 is afraid his wife will never return. 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,638 There's a bullet, and 8 00:00:20,640 --> 00:00:22,640 on it is carved the name "McCavern". 9 00:00:26,680 --> 00:00:30,078 If it's war you want, it's war you shall have. 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,798 I've been talking to the Friends. 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,598 One of the Friends is a man. 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,678 He would die without his eyes. 13 00:00:36,680 --> 00:00:39,158 These hands belong to the devil! 14 00:00:39,160 --> 00:00:41,838 By the time my baby draws its first breath, 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,120 you and I will be done. 16 00:00:44,280 --> 00:00:46,198 And you will be king. 17 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:12,560 --> 00:01:14,000 Happy or sad, Tommy? 19 00:01:40,040 --> 00:01:41,320 Mr Shelby. 20 00:01:43,560 --> 00:01:47,600 My bullets ache to get inside your tinker head. 21 00:01:49,920 --> 00:01:52,638 # Up to our knees in Fenian blood 22 00:01:52,640 --> 00:01:55,238 # Surrender or you'll die 23 00:01:55,240 --> 00:01:59,318 # We are the Brigton Derry Billy Boys. # 24 00:02:34,160 --> 00:02:36,278 You know, it's a pity. 25 00:02:36,280 --> 00:02:38,560 I was looking forward to killing you. 26 00:02:39,600 --> 00:02:42,280 You're at the back of a long queue. 27 00:02:43,720 --> 00:02:45,960 My white flag is a flag of truce. 28 00:02:47,080 --> 00:02:49,080 Yours is more a flag of surrender. 29 00:02:50,840 --> 00:02:53,598 Whatever you say, Mr McCavern, the colour is the same. 30 00:02:53,600 --> 00:02:56,038 The outcome is the same. 31 00:02:56,040 --> 00:02:58,238 I believe we've friends in common. 32 00:02:58,240 --> 00:02:59,798 We should postpone our war. 33 00:02:59,800 --> 00:03:02,318 Your brother left me a hand grenade. 34 00:03:02,320 --> 00:03:03,758 He sends his apologies. 35 00:03:03,760 --> 00:03:06,758 You left me land mines. 36 00:03:06,760 --> 00:03:09,678 For which I too apologise. 37 00:03:09,680 --> 00:03:11,838 Then peace it is. 38 00:03:11,840 --> 00:03:14,558 Your message said you wanted to seal our truce 39 00:03:14,560 --> 00:03:16,678 with some business. 40 00:03:16,680 --> 00:03:20,318 Since we're men of similar interests and distribution networks, 41 00:03:20,320 --> 00:03:22,798 I thought we might use our temporary settlement 42 00:03:22,800 --> 00:03:25,198 for our mutual benefit. 43 00:03:25,200 --> 00:03:27,998 You stand in a yard full of scrap metal and stolen goods, 44 00:03:28,000 --> 00:03:30,158 and you talk like a politician. 45 00:03:30,160 --> 00:03:33,078 No, nothing here is stolen, Mr McCavern. 46 00:03:33,080 --> 00:03:35,520 Charlie simply finds things before they're lost. 47 00:03:38,040 --> 00:03:41,838 The nature of the deal is explained in my proposal. 48 00:03:41,840 --> 00:03:45,438 I've booked you a suite at the Midland Hotel. 49 00:03:45,440 --> 00:03:49,038 If you need anything in this city, just mention my name. 50 00:03:49,040 --> 00:03:51,200 So you want to impress me, Mr Shelby? 51 00:03:52,440 --> 00:03:54,200 Isiah. 52 00:03:57,000 --> 00:04:01,758 Also in the envelope is a cheque for £500. 53 00:04:01,760 --> 00:04:05,598 For your wife. She can use it to buy a black dress, 54 00:04:05,600 --> 00:04:08,558 rent a black horse with black feathers, 55 00:04:08,560 --> 00:04:11,678 to pull a black carriage with your body in it, 56 00:04:11,680 --> 00:04:14,600 should you break the terms of the white flag. 57 00:04:15,880 --> 00:04:19,960 Now, please, enjoy the city it's my honour to represent. 58 00:04:43,760 --> 00:04:45,718 This week, I've managed to get to the people 59 00:04:45,720 --> 00:04:48,798 at York and Lincoln City. I mean, they're the teams that are losing. 60 00:04:48,800 --> 00:04:51,198 I got to them. 61 00:04:51,200 --> 00:04:53,358 Right, go on. Go on, take your time. 62 00:04:53,360 --> 00:04:56,118 Mm. 63 00:04:56,120 --> 00:04:58,678 I got to the goalkeepers, they all said £5 is enough. 64 00:04:58,680 --> 00:05:00,640 I, erm... 65 00:05:02,640 --> 00:05:06,038 I've written to the, er, people at Tranmere Rovers 66 00:05:06,040 --> 00:05:08,878 because the phone you put into my...into my house stopped working. 67 00:05:08,880 --> 00:05:11,998 -So I'm going to need another one of those. -OK. 68 00:05:12,000 --> 00:05:16,318 Once we've got that fixed, hey, then we'll have all the names 69 00:05:16,320 --> 00:05:21,078 and numbers of the First Division referees. 70 00:05:21,080 --> 00:05:23,638 -The First? -Yeah. 71 00:05:23,640 --> 00:05:26,518 Ah, shit, shit, shit, shit. 72 00:05:26,520 --> 00:05:28,478 Come on, come on, come on. 73 00:05:28,480 --> 00:05:31,358 Listen, listen to me. Come on, now. 74 00:05:31,360 --> 00:05:33,118 No need for that. Hm? 75 00:05:33,120 --> 00:05:34,398 Yeah. 76 00:05:34,400 --> 00:05:37,038 We need you to find out what they like. 77 00:05:37,040 --> 00:05:39,120 You know, what gets them going. 78 00:05:40,200 --> 00:05:43,678 Cos a lot of them are comfortable. A fiver's nothing to them. 79 00:05:43,680 --> 00:05:46,038 We need you to find out what they really like playing. 80 00:05:46,040 --> 00:05:47,358 Yes. 81 00:05:47,360 --> 00:05:49,558 See, cos we can offer them that. 82 00:05:49,560 --> 00:05:51,278 Oh, yeah. Shelby Company Limited, 83 00:05:51,280 --> 00:05:56,078 we can offer them all the lovely things people like. 84 00:05:56,080 --> 00:05:57,558 Hm? 85 00:05:57,560 --> 00:06:02,880 We can also offer 'em protection from the things they don't like. 86 00:06:04,040 --> 00:06:05,640 You ever touch my family... 87 00:06:07,080 --> 00:06:09,200 ...ever... 88 00:06:11,840 --> 00:06:14,118 York. 89 00:06:14,120 --> 00:06:15,960 Lincoln. Hm. 90 00:06:19,400 --> 00:06:21,878 Tranmere Rovers. Hm? 91 00:06:21,880 --> 00:06:23,400 Mm-hm. 92 00:06:25,280 --> 00:06:27,480 -Bye, Finn. -Goodbye, brother. 93 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 Shit. 94 00:06:49,840 --> 00:06:52,078 It's all right, Mrs Connors. You can carry on. 95 00:06:52,080 --> 00:06:54,760 It's just me brother. 96 00:06:56,400 --> 00:06:59,158 So tell me how it happened? 97 00:06:59,160 --> 00:07:02,078 They were sleeping downstairs. 98 00:07:02,080 --> 00:07:04,878 And then my husband came home... 99 00:07:04,880 --> 00:07:07,598 ...drunk from the Marquis, even though he just lost his job. 100 00:07:07,600 --> 00:07:09,280 We don't have any money. 101 00:07:10,440 --> 00:07:12,840 Anyway, he came to bed. 102 00:07:13,920 --> 00:07:15,998 But downstairs, they must have heard a noise. 103 00:07:16,000 --> 00:07:17,158 They woke up. 104 00:07:17,160 --> 00:07:19,040 They started, er, calling out. 105 00:07:20,520 --> 00:07:22,120 They woke my husband up, and... 106 00:07:23,160 --> 00:07:25,320 ...when he's drunk, you don't wake him up. 107 00:07:26,680 --> 00:07:28,960 And what happened then, Mrs Connors? 108 00:07:30,640 --> 00:07:32,158 He, erm... 109 00:07:32,160 --> 00:07:33,998 He... 110 00:07:34,000 --> 00:07:35,440 He went downstairs. 111 00:07:37,960 --> 00:07:40,878 He killed them. 112 00:07:40,880 --> 00:07:43,598 Strangled them. All three of them. 113 00:07:45,240 --> 00:07:49,598 And you've, erm... You've...you've brought their bodies 114 00:07:49,600 --> 00:07:51,998 here today with you? 115 00:07:52,000 --> 00:07:54,080 Proof, Mr Shelby. 116 00:08:07,600 --> 00:08:11,040 Their singing was the only pretty thing in my life. 117 00:08:12,800 --> 00:08:15,600 I don't care my husband beats me... 118 00:08:17,040 --> 00:08:18,560 ...but not this. 119 00:08:20,880 --> 00:08:22,278 Mrs Connors, 120 00:08:22,280 --> 00:08:24,558 we have your address. 121 00:08:24,560 --> 00:08:27,638 We will speak to your husband. 122 00:08:27,640 --> 00:08:31,038 My brother here will go to the Bull Ring market today, 123 00:08:31,040 --> 00:08:33,598 and buy you three new goldfinches, 124 00:08:33,600 --> 00:08:36,398 and have them delivered to your door. 125 00:08:36,400 --> 00:08:39,518 The same colours and, you know, feathers. 126 00:08:39,520 --> 00:08:42,480 The new ones I will call Thomas, Arthur and Finn. 127 00:08:43,760 --> 00:08:45,598 That'll make him pause, 128 00:08:45,600 --> 00:08:47,360 even when he's drunk. 129 00:08:48,480 --> 00:08:49,840 Good day, Mr Shelby. 130 00:08:51,000 --> 00:08:52,518 You take care, Mrs Connors. 131 00:08:52,520 --> 00:08:53,680 Bye. 132 00:08:57,560 --> 00:09:01,958 I don't know how you do this, Tom. I really don't! 133 00:09:01,960 --> 00:09:04,480 You learn things, Arthur. 134 00:09:05,680 --> 00:09:09,198 That woman has only two rooms downstairs. 135 00:09:09,200 --> 00:09:12,678 Her husband has lost his job and he beats her. 136 00:09:12,680 --> 00:09:15,158 And yet, the thing that brings her 137 00:09:15,160 --> 00:09:19,040 to see her Member of Parliament is songbirds. 138 00:09:20,960 --> 00:09:23,078 Now, that's politics, Arthur. 139 00:09:23,080 --> 00:09:24,838 It's not for me. 140 00:09:24,840 --> 00:09:26,118 Anyway, look. 141 00:09:26,120 --> 00:09:27,678 That list of losers. 142 00:09:27,680 --> 00:09:29,758 How much have we made on the football? 143 00:09:29,760 --> 00:09:33,238 Ten grand this week. Finn...showing promise, Tom. 144 00:09:33,240 --> 00:09:36,920 Maybe we should put him on the tracks. Just a thought. 145 00:09:39,760 --> 00:09:41,198 -Finn? -Yeah? 146 00:09:41,200 --> 00:09:43,640 -Your lunchtime delivery. -Bring her in. 147 00:09:50,800 --> 00:09:53,720 Tommy, the next fella wants to see both of you. 148 00:09:55,440 --> 00:09:58,080 -Do you know his face? -No. He's Chinese. 149 00:09:59,440 --> 00:10:01,240 Chinese in our pub? 150 00:10:04,920 --> 00:10:06,040 Tom... 151 00:10:07,320 --> 00:10:08,560 All right. 152 00:10:10,040 --> 00:10:11,480 Slowly, Micky, let him in. 153 00:10:14,920 --> 00:10:19,680 Three little birds, eh, Tommy, Finn and Arthur. 154 00:10:26,880 --> 00:10:29,160 Mr Thomas. 155 00:10:31,520 --> 00:10:34,198 Mr Arthur. 156 00:10:40,920 --> 00:10:43,000 My name is Brilliant Chang. 157 00:10:45,120 --> 00:10:49,038 Brilliant Chang is dead. 158 00:10:49,040 --> 00:10:50,760 Perhaps. 159 00:10:52,120 --> 00:10:53,958 Sometimes I wonder, 160 00:10:53,960 --> 00:10:55,198 "Is this heaven?" 161 00:10:58,120 --> 00:11:00,678 Doesn't smell like heaven... 162 00:11:00,680 --> 00:11:03,360 ...so I would say I have survived. 163 00:11:06,880 --> 00:11:09,720 -What happened to Maggie? -You don't like me? 164 00:11:12,240 --> 00:11:14,080 I like everything. 165 00:11:16,520 --> 00:11:20,480 I like fucking everything. 166 00:11:26,840 --> 00:11:30,120 You should answer the phone, Mr Shelby. 167 00:11:34,240 --> 00:11:36,358 Micky, bring that phone here now. 168 00:11:39,160 --> 00:11:40,358 Hello? 169 00:11:40,360 --> 00:11:42,200 Arthur! Arthur! 170 00:11:44,040 --> 00:11:47,998 I sent a woman with a gun to your youngest brother's office. 171 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 -All right, Finn. -Right, right. 172 00:11:52,600 --> 00:11:54,440 What the fuck is going on? 173 00:11:58,440 --> 00:12:00,960 Do you want to die again, Chang? Huh? 174 00:12:03,040 --> 00:12:04,318 Good. 175 00:12:04,320 --> 00:12:06,318 The guns are pointed. 176 00:12:06,320 --> 00:12:08,878 Now we are all concentrating. 177 00:12:08,880 --> 00:12:10,798 The moment is now pure. 178 00:12:10,800 --> 00:12:13,158 Purity is not necessary. 179 00:12:13,160 --> 00:12:15,878 Displays are not necessary. 180 00:12:15,880 --> 00:12:18,080 They said, "Tommy Shelby. 181 00:12:19,160 --> 00:12:21,400 "That door will need some kicking down." 182 00:12:23,400 --> 00:12:26,000 When you walked through that door, it was open. 183 00:12:27,320 --> 00:12:29,958 You don't need to do anything to get my attention. 184 00:12:29,960 --> 00:12:32,838 Now, what exactly do you want? 185 00:12:38,240 --> 00:12:40,880 Do you have a match, Mr Shelby? 186 00:12:45,320 --> 00:12:49,198 Anything happens to my brother, Chang... 187 00:12:49,200 --> 00:12:51,440 ...you die. 188 00:13:05,080 --> 00:13:08,078 If you die here today, we'll bury you face down with no hands. 189 00:13:08,080 --> 00:13:11,758 -You'll go straight to hell. -I don't care about rituals. 190 00:13:11,760 --> 00:13:13,840 I am a rationalist, Mr Shelby. 191 00:13:15,000 --> 00:13:17,238 Well, tell your friend on the phone 192 00:13:17,240 --> 00:13:20,360 to put her gun down, and we can all have a talk. 193 00:13:26,760 --> 00:13:28,918 Hold your fire, brother! 194 00:13:28,920 --> 00:13:30,680 Hold your fire! 195 00:13:34,720 --> 00:13:36,078 I'm all right. 196 00:13:36,080 --> 00:13:37,758 She fired into the ceiling. 197 00:13:37,760 --> 00:13:39,758 Finn's all right. 198 00:13:39,760 --> 00:13:41,080 Finn's OK. 199 00:13:48,640 --> 00:13:51,398 Give me your order! Mm. 200 00:13:51,400 --> 00:13:54,198 Give me your order, Tommy! Yes or no? 201 00:13:54,200 --> 00:13:56,120 At ease. 202 00:13:58,520 --> 00:14:00,920 I said, at ease. 203 00:14:15,240 --> 00:14:19,080 May I take something from my pocket, Mr Shelby? 204 00:14:51,720 --> 00:14:56,398 That is the purest opium that has ever arrived in Europe. 205 00:14:56,400 --> 00:15:00,518 No salt, no flour, no lies. 206 00:15:00,520 --> 00:15:02,560 Pure truth. 207 00:15:03,600 --> 00:15:08,278 Came off a ship called the Capital, out of Shanghai. 208 00:15:08,280 --> 00:15:10,758 Docked at Poplar a week ago. 209 00:15:10,760 --> 00:15:13,438 The stevedores were held at gunpoint. 210 00:15:13,440 --> 00:15:16,920 Chinese unloaded the cargo by the light of lanterns. 211 00:15:18,280 --> 00:15:23,238 A foreman at the dock estimated there was seven tonnes of the stuff. 212 00:15:23,240 --> 00:15:26,280 I made a note at the time. 213 00:15:30,040 --> 00:15:32,238 I spoke to that particular foreman 214 00:15:32,240 --> 00:15:34,758 and I worked out that 215 00:15:34,760 --> 00:15:38,040 seven tonnes of pure opium crystals would be worth... 216 00:15:40,120 --> 00:15:45,598 ...approximately, £1,190,000 217 00:15:45,600 --> 00:15:48,238 on international markets. 218 00:15:52,080 --> 00:15:54,000 The big crash. Hm? 219 00:15:55,360 --> 00:15:57,198 Wall Street. 220 00:15:57,200 --> 00:15:59,960 Now we all keep our ears open for opportunities. 221 00:16:05,720 --> 00:16:08,278 -What the fuck is going on? -What are you playing at? 222 00:16:08,280 --> 00:16:12,478 Finn, we are conducting a piece of business. 223 00:16:12,480 --> 00:16:14,400 She had a gun to my fucking head! 224 00:16:15,760 --> 00:16:17,598 But your trousers are dry. 225 00:16:17,600 --> 00:16:18,878 You didn't piss yourself. 226 00:16:18,880 --> 00:16:21,038 -He didn't piss himself, Arthur. -Well done, Finn. 227 00:16:21,040 --> 00:16:24,598 You had a dispute with a lady and you didn't piss yourself. 228 00:16:24,600 --> 00:16:28,118 And Arthur here tells me we should put you on the tracks. 229 00:16:28,120 --> 00:16:30,878 -Going to be a good day for you after all, Finn. -Give me that! 230 00:16:30,880 --> 00:16:32,558 Hey! 231 00:16:32,560 --> 00:16:36,118 Always have your whores searched at the door. 232 00:16:36,120 --> 00:16:38,358 If I see that bitch on the street, I'll fucking cut her. 233 00:16:38,360 --> 00:16:40,718 Yeah, all right. All right, come on. 234 00:16:46,480 --> 00:16:48,400 This is a gift, Mr Shelby. 235 00:16:51,360 --> 00:16:53,400 A gesture of goodwill. 236 00:17:03,520 --> 00:17:05,680 I'll throw it in the canal. 237 00:17:08,040 --> 00:17:10,920 Canals are the idea. Right, Chang? 238 00:17:37,760 --> 00:17:41,118 I'm sorry for calling the meeting here, but the location is part of the deal. 239 00:17:41,120 --> 00:17:44,198 What fucking deal? 240 00:17:44,200 --> 00:17:47,158 How does it feel to be barefoot in the mud again, Pol? 241 00:17:47,160 --> 00:17:49,918 It makes me feel young. What fucking deal? 242 00:17:49,920 --> 00:17:53,158 Four boats. Four days. 243 00:17:53,160 --> 00:17:55,678 Up the Grand Union from Poplar to here. 244 00:17:55,680 --> 00:18:00,438 Half the cargo is coal and underneath the coal, 245 00:18:00,440 --> 00:18:01,918 pure opium crystal. 246 00:18:01,920 --> 00:18:04,118 Opium? 247 00:18:04,120 --> 00:18:06,478 I vote against it. 248 00:18:06,480 --> 00:18:09,158 They can't use trucks because the Chinese drivers 249 00:18:09,160 --> 00:18:10,758 get stopped by the police. 250 00:18:10,760 --> 00:18:14,558 They need to get it out of London because all the warehouses are being searched by Customs. 251 00:18:14,560 --> 00:18:17,998 The seven tonnes is bound for San Francisco, 252 00:18:18,000 --> 00:18:21,078 but the outward ship doesn't sail for seven days, from Liverpool. 253 00:18:21,080 --> 00:18:23,238 They need somewhere safe to store it. 254 00:18:23,240 --> 00:18:27,078 All we have to do is take it up the canal and keep it here for a week. 255 00:18:27,080 --> 00:18:30,438 We don't fuck with the Chinese, though, Tom. Dad always said it. 256 00:18:30,440 --> 00:18:34,278 Ask yourself, would he turn down £250,000 257 00:18:34,280 --> 00:18:36,638 to drive four boats up the canal 258 00:18:36,640 --> 00:18:38,600 with no prospect of inspection? 259 00:18:40,440 --> 00:18:42,878 I vote against it, Tom. Hm. 260 00:18:42,880 --> 00:18:44,478 -Mmm. -Polly? 261 00:18:44,480 --> 00:18:47,118 £250,000. 262 00:18:47,120 --> 00:18:50,838 That's half of what Michael lost in Chicago. 263 00:18:50,840 --> 00:18:53,998 I will ask him to take charge of this business. 264 00:18:54,000 --> 00:18:57,238 Michael's position will be reinstated in the company? 265 00:18:57,240 --> 00:18:59,520 His period of quarantine would be over. 266 00:19:04,960 --> 00:19:06,438 Think about it, brother. 267 00:19:06,440 --> 00:19:08,958 Four boats sailing up the cut, 268 00:19:08,960 --> 00:19:11,360 smelling of wood smoke and bacon. 269 00:19:13,240 --> 00:19:15,718 And which one of Charlie's Gypsy didicoy friends 270 00:19:15,720 --> 00:19:20,358 do you trust, Tom, eh, with a cargo worth £1 million? 271 00:19:20,360 --> 00:19:22,718 I've already made provision. I'm needed at a meeting. 272 00:19:22,720 --> 00:19:23,960 Let's vote. 273 00:19:25,480 --> 00:19:27,840 Those in favour. 274 00:19:37,440 --> 00:19:41,718 Motion carried. Arthur, tell Charlie we need four boats 275 00:19:41,720 --> 00:19:44,478 and four tonnes of coal before it gets dark. 276 00:19:44,480 --> 00:19:45,960 They sail south tonight. 277 00:19:47,440 --> 00:19:49,678 And don't forget to go to the Bull Ring 278 00:19:49,680 --> 00:19:52,038 and get them three songbirds, Arthur. 279 00:19:52,040 --> 00:19:53,240 Yes, Tommy. 280 00:19:54,240 --> 00:19:55,520 Fuck! 281 00:20:10,280 --> 00:20:12,480 What have you heard, Pol? 282 00:20:13,880 --> 00:20:16,200 The man you cut went to the police... 283 00:20:18,040 --> 00:20:19,440 ...but we dealt with it. 284 00:20:22,760 --> 00:20:23,840 Is she with him? 285 00:20:25,440 --> 00:20:28,598 If she was, it would be your fault, Arthur. 286 00:20:28,600 --> 00:20:32,398 But they say his face is so badly cut he's hard to look at. 287 00:20:32,400 --> 00:20:34,880 So I would say not. 288 00:20:35,880 --> 00:20:41,238 I would also say it is time to give up on Linda, 289 00:20:41,240 --> 00:20:43,360 find someone else... 290 00:20:44,480 --> 00:20:46,960 ..who might be able to put your fires out. 291 00:20:58,960 --> 00:21:00,760 I can't, though, Pol. 292 00:21:03,240 --> 00:21:05,080 I fucking can't! 293 00:21:08,640 --> 00:21:10,240 And that's it. 294 00:21:11,640 --> 00:21:14,080 That's it. 295 00:21:28,080 --> 00:21:29,798 Whisky? 296 00:21:29,800 --> 00:21:31,080 Thank you, no. 297 00:21:42,440 --> 00:21:46,958 For reasons I can't divulge, I need to keep Jimmy McCavern alive. 298 00:21:46,960 --> 00:21:50,198 But I've already got a time and a place for the killing. 299 00:21:50,200 --> 00:21:52,558 You see? 300 00:21:52,560 --> 00:21:56,078 A little alleyway by a shipyard canteen. 301 00:21:56,080 --> 00:21:59,438 A girl called Karen, who hates him, who will give him up. 302 00:21:59,440 --> 00:22:04,318 I have the sound of cranes and winches to cover the gunshot. 303 00:22:04,320 --> 00:22:06,798 I've got a Bentley to get me away. 304 00:22:06,800 --> 00:22:08,998 The war with the Billy Boys is postponed. 305 00:22:09,000 --> 00:22:12,598 We've made peace. We're going to do business together. 306 00:22:12,600 --> 00:22:15,358 When that business is done, he's all yours. 307 00:22:15,360 --> 00:22:20,038 You can avenge the death of your son in any way you see fit. 308 00:22:20,040 --> 00:22:22,078 You mean when YOU say. 309 00:22:22,080 --> 00:22:24,198 When you check that little stopwatch you've got 310 00:22:24,200 --> 00:22:27,200 that controls the turning of the Earth. 311 00:22:28,240 --> 00:22:30,438 Yeah. 312 00:22:30,440 --> 00:22:32,478 And then you will marry, and you will settle. 313 00:22:32,480 --> 00:22:34,760 Marry? Marry who, Mr Shelby? 314 00:22:37,240 --> 00:22:39,478 Just let me understand you. 315 00:22:39,480 --> 00:22:42,600 Do you mean that Polly is part of this deal? 316 00:22:43,880 --> 00:22:45,640 Yeah. 317 00:22:49,280 --> 00:22:53,238 Well, Holy Lord God, Tommy Shelby OBE, 318 00:22:53,240 --> 00:22:55,678 does your vanity have no limits? 319 00:22:55,680 --> 00:22:57,958 I believe it is called "the ego" these days. 320 00:22:59,640 --> 00:23:02,918 -I read books. -You sit on your throne and you instruct Polly Gray, 321 00:23:02,920 --> 00:23:04,638 who is of far richer blood than you, 322 00:23:04,640 --> 00:23:07,558 as to when she can and when she can't marry. 323 00:23:07,560 --> 00:23:09,958 Oh, no, she instructs herself. 324 00:23:09,960 --> 00:23:12,118 She has her own strategies. 325 00:23:12,120 --> 00:23:13,918 And we are of the same blood. 326 00:23:13,920 --> 00:23:16,398 She will marry you, but only if you agree 327 00:23:16,400 --> 00:23:18,758 to postpone any attack on McCavern 328 00:23:18,760 --> 00:23:20,558 until this business is done. 329 00:23:20,560 --> 00:23:24,998 So she is some young Gypsy bride that's yours to give away. 330 00:23:25,000 --> 00:23:28,798 Young she is, when she's barefoot on the cobbles. 331 00:23:28,800 --> 00:23:31,998 What about a dowry, then, Mr Shelby? If it's going to be done in the old way, 332 00:23:32,000 --> 00:23:35,398 well, you know, you throw in a few coloured ponies or... 333 00:23:35,400 --> 00:23:37,598 I'm having an event at me house. 334 00:23:37,600 --> 00:23:39,238 You are invited. 335 00:23:39,240 --> 00:23:42,198 Polly will be there. 336 00:23:42,200 --> 00:23:46,878 There will be candles and violins and dancing. 337 00:23:46,880 --> 00:23:50,038 Polly wants you to propose in the proper way, 338 00:23:50,040 --> 00:23:52,358 and then she will give you her terms of acceptance. 339 00:23:52,360 --> 00:23:55,480 Inviting you for this purpose was Polly's idea. 340 00:24:02,160 --> 00:24:05,278 -You can't read? -I don't read. 341 00:24:05,280 --> 00:24:08,398 -It's Swan Lake. -Ballet? -Yeah. 342 00:24:08,400 --> 00:24:10,718 Apparently, it's about love. 343 00:24:10,720 --> 00:24:13,118 Polly says that, for now, 344 00:24:13,120 --> 00:24:14,640 love must defeat revenge. 345 00:24:37,960 --> 00:24:40,278 ...As a result of the greed and the excess 346 00:24:40,280 --> 00:24:43,318 of a small number of bankers, financiers 347 00:24:43,320 --> 00:24:45,598 and other feckless gamblers. 348 00:24:45,600 --> 00:24:48,478 This comprehensive document, 349 00:24:48,480 --> 00:24:52,358 pleading for Government intervention in all areas of economic life, 350 00:24:52,360 --> 00:24:55,558 represents not just socialism, 351 00:24:55,560 --> 00:24:59,518 but a new breed - of National Socialism. 352 00:25:01,040 --> 00:25:04,998 And I believe... I believe that the leaders of my own party 353 00:25:05,000 --> 00:25:07,958 have been very foolish to reject it. 354 00:25:51,080 --> 00:25:53,918 How on Earth did you get a ballet company 355 00:25:53,920 --> 00:25:55,878 to come to your bloody house? 356 00:25:55,880 --> 00:25:57,998 It's an independent dance company 357 00:25:58,000 --> 00:26:01,318 dedicated to bringing ballet to the people. 358 00:26:01,320 --> 00:26:03,158 We share a philosophy. 359 00:26:03,160 --> 00:26:04,438 I'm a patron. 360 00:26:06,000 --> 00:26:08,600 I also gave them a lot of money. 361 00:26:09,760 --> 00:26:10,960 Oh. 362 00:26:13,040 --> 00:26:14,798 And this date 363 00:26:14,800 --> 00:26:16,680 is your wife's birthday. 364 00:26:18,600 --> 00:26:20,558 Yeah. 365 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 The party is for her. 366 00:26:25,080 --> 00:26:27,280 And she likes ballet, your wife? 367 00:26:34,360 --> 00:26:37,038 Why wouldn't she? 368 00:26:37,040 --> 00:26:38,558 It's just... 369 00:26:38,560 --> 00:26:40,720 Well, you see, I did some research into her. 370 00:26:42,840 --> 00:26:44,558 Into her past. 371 00:26:44,560 --> 00:26:47,680 If you want to buy her a gift, she likes diamonds. 372 00:26:52,880 --> 00:26:55,558 Now that we are going to be conquering the world together, 373 00:26:55,560 --> 00:26:57,878 we need to have no secrets. 374 00:26:57,880 --> 00:27:00,320 We should know each other's weaknesses. 375 00:27:02,520 --> 00:27:05,080 Your wife has led an interesting life. 376 00:27:07,160 --> 00:27:10,078 It may even be possible that, as a younger man in Birmingham, 377 00:27:10,080 --> 00:27:12,080 I came across her. 378 00:27:14,080 --> 00:27:17,600 My friends and I would sometimes go to nightclubs in the south of town. 379 00:27:18,600 --> 00:27:20,158 Well, if you recognise her, 380 00:27:20,160 --> 00:27:22,360 maybe you can talk about old times, eh? 381 00:27:24,240 --> 00:27:26,478 Maybe, if we have met before, 382 00:27:26,480 --> 00:27:29,720 your wife and I could even renew our acquaintance. 383 00:27:31,800 --> 00:27:33,960 I am invited to stay the night, yes? 384 00:27:35,960 --> 00:27:39,400 I too have done some research, Sir Oswald. 385 00:27:41,120 --> 00:27:42,278 Yeah. 386 00:27:42,280 --> 00:27:47,638 I researched your wife and your wife's younger sister, 387 00:27:47,640 --> 00:27:50,878 and your wife's stepmother, Lady Curzon, 388 00:27:50,880 --> 00:27:53,558 all of whom you are fucking. 389 00:27:53,560 --> 00:27:55,998 If such things were to take place on a narrow boat, 390 00:27:56,000 --> 00:27:57,800 the Church would get involved. 391 00:27:59,480 --> 00:28:01,438 But... 392 00:28:01,440 --> 00:28:03,680 ...it's not happening on a narrow boat. 393 00:28:05,120 --> 00:28:10,478 No. It's taking place in your apartment, in your country house, 394 00:28:10,480 --> 00:28:13,358 sometimes even in your office 395 00:28:13,360 --> 00:28:15,840 here in the House of Commons. 396 00:28:16,840 --> 00:28:19,358 So no secrets. And, yes, 397 00:28:19,360 --> 00:28:21,598 yes, you are invited to stay the night 398 00:28:21,600 --> 00:28:26,238 with whichever member of your family finds favour. 399 00:28:26,240 --> 00:28:28,678 Now, if you don't mind, I was about to leave, 400 00:28:28,680 --> 00:28:30,520 I need to lock up me office. 401 00:28:41,160 --> 00:28:42,800 Actually, I will come alone. 402 00:28:44,360 --> 00:28:47,278 In society, you are judged by your hospitality. 403 00:28:47,280 --> 00:28:49,120 I will expect adventure. 404 00:28:59,960 --> 00:29:03,918 Such rogues we are, aren't we? 405 00:29:03,920 --> 00:29:06,598 Sing like songbirds in the House. 406 00:29:06,600 --> 00:29:08,398 And then, afterwards, 407 00:29:08,400 --> 00:29:11,360 relieve ourselves in the bodies of whomever we choose. 408 00:29:14,480 --> 00:29:17,640 Two men for whom forbidding is forbidden. 409 00:29:19,480 --> 00:29:21,760 It should be quite the party. 410 00:30:02,720 --> 00:30:06,238 You have to listen to the voices that you hear. 411 00:30:06,240 --> 00:30:07,958 Do what they tell you to do. 412 00:30:10,680 --> 00:30:13,840 You don't even have to rub the lamp any more to summon the genie. 413 00:30:16,320 --> 00:30:18,240 It wasn't the blue stone, Tommy. 414 00:30:19,680 --> 00:30:21,800 It was you. 415 00:30:23,120 --> 00:30:26,040 It was you. 416 00:31:39,200 --> 00:31:40,638 Who is it? 417 00:31:40,640 --> 00:31:42,398 It's Tommy's car outside. 418 00:31:42,400 --> 00:31:44,160 It's him. I'll get it. 419 00:31:52,040 --> 00:31:53,558 What's happened? 420 00:31:53,560 --> 00:31:55,878 Nothing's happened. I'm all right. 421 00:31:55,880 --> 00:31:58,160 Come in. 422 00:32:00,120 --> 00:32:01,558 Do you want a drink? 423 00:32:01,560 --> 00:32:03,718 -No. -No? 424 00:32:03,720 --> 00:32:06,400 No. I have some information for the intelligence officer... 425 00:32:07,680 --> 00:32:10,038 ...on conversations with Mosley. 426 00:32:10,040 --> 00:32:13,598 He's planning to put forward proposals on building works. 427 00:32:13,600 --> 00:32:15,758 He, erm... 428 00:32:15,760 --> 00:32:18,838 He wants the Communists to consider his new party as fraternal, 429 00:32:18,840 --> 00:32:22,438 which means his activities are now part of your official remit? Yeah? 430 00:32:22,440 --> 00:32:25,398 Mr Shelby, it's 2am. You can make your report any time. 431 00:32:25,400 --> 00:32:28,000 -Why don't you stay tonight? -No. 432 00:32:31,920 --> 00:32:33,878 I'll leave you two to... 433 00:32:33,880 --> 00:32:35,598 Yes, goodnight. 434 00:32:50,240 --> 00:32:54,038 I stood on a bridge tonight, Ada. 435 00:32:54,040 --> 00:32:55,360 And I looked down. 436 00:32:57,080 --> 00:32:58,960 And Grace was there... 437 00:33:00,440 --> 00:33:01,798 ...but she was still alive. 438 00:33:01,800 --> 00:33:03,758 Tom, have you still been taking laudanum? 439 00:33:03,760 --> 00:33:05,880 The fucking name of the barge was The January. 440 00:33:08,080 --> 00:33:09,798 Our dad's boat. 441 00:33:09,800 --> 00:33:12,558 The boat I was born on. We've never got nothing. 442 00:33:12,560 --> 00:33:14,880 We've never got nothing. And we never fucking will. 443 00:33:18,600 --> 00:33:21,718 Dr Brooke said that you never arrived for your appointment, Tom. 444 00:33:21,720 --> 00:33:23,278 No. 445 00:33:23,280 --> 00:33:26,078 There's nothing in his books of any use to a man like me. 446 00:33:26,080 --> 00:33:27,478 They talk about guilt. 447 00:33:27,480 --> 00:33:28,958 Eh? 448 00:33:28,960 --> 00:33:30,998 Guilt! What fucking guilt? 449 00:33:31,000 --> 00:33:33,798 -The black barge. -No. No, that's not it. 450 00:33:33,800 --> 00:33:35,798 That's not it. He had it right. 451 00:33:35,800 --> 00:33:40,038 Mosley had it right. He said, "Forbidding is forbidden to us. 452 00:33:40,040 --> 00:33:43,958 "We can do anything. Nothing can stop us." 453 00:33:43,960 --> 00:33:46,640 But there's a part of me that is unfamiliar to myself. 454 00:33:48,480 --> 00:33:50,080 And I keep finding myself there. 455 00:33:52,040 --> 00:33:54,160 And only The January can get me away. 456 00:33:58,040 --> 00:34:00,320 Will you at least try the doctors again, Tom? 457 00:34:04,440 --> 00:34:06,718 Well, then at least throw away your opium. 458 00:34:06,720 --> 00:34:08,358 It's that that causes the visions. 459 00:34:08,360 --> 00:34:10,118 Just...throw it away. 460 00:34:10,120 --> 00:34:12,038 While it's there, it's a temptation. 461 00:34:12,040 --> 00:34:14,520 How much have you got left? 462 00:34:15,720 --> 00:34:17,158 Seven tonnes. 463 00:34:17,160 --> 00:34:20,440 -Seven tonnes? -Yeah. 464 00:34:25,880 --> 00:34:27,600 I'd hate for it to run out, Ada. 465 00:34:39,360 --> 00:34:41,280 You do me a favour? 466 00:34:43,720 --> 00:34:46,518 When that kid of yours arrives, 467 00:34:46,520 --> 00:34:49,080 keep it away from me. 468 00:35:04,120 --> 00:35:05,998 A fucking ballet. 469 00:35:06,000 --> 00:35:08,838 He wants to impress someone. 470 00:35:08,840 --> 00:35:10,598 And I'm invited? 471 00:35:10,600 --> 00:35:11,840 You and Gina. 472 00:35:13,640 --> 00:35:16,438 Why? 473 00:35:16,440 --> 00:35:19,760 Because he wants to give you the chance to come back properly. 474 00:35:31,440 --> 00:35:33,998 -Coal haulage? -Yeah. 475 00:35:34,000 --> 00:35:38,080 Tommy wants you to reopen those books and become managing director. 476 00:35:39,080 --> 00:35:42,640 So I've come back from Detroit to become a coalman? 477 00:35:44,160 --> 00:35:48,278 The first delivery is bound for San Francisco, 478 00:35:48,280 --> 00:35:50,238 but if it works... 479 00:35:50,240 --> 00:35:52,960 ...Tommy thinks he can find distribution for it here. 480 00:35:55,280 --> 00:35:58,200 And this, erm, this coal... 481 00:35:59,360 --> 00:36:01,280 -...is it snow white? -No. 482 00:36:02,520 --> 00:36:03,920 Golden brown. 483 00:36:06,560 --> 00:36:07,600 Fuck. 484 00:36:10,760 --> 00:36:13,158 This is your opportunity, Michael. 485 00:36:13,160 --> 00:36:16,598 There is more money in this than there is 486 00:36:16,600 --> 00:36:20,720 in all the other parts of our business put together. 487 00:36:34,040 --> 00:36:36,278 Tommy knows what opium does to people. 488 00:36:36,280 --> 00:36:38,878 Tommy knows what whisky does to people. 489 00:36:38,880 --> 00:36:41,000 He got an OBE for selling it. 490 00:36:44,520 --> 00:36:46,080 I'll speak to Gina. 491 00:36:47,440 --> 00:36:50,038 You'll what? 492 00:36:50,040 --> 00:36:51,960 I will consult my wife. 493 00:36:53,320 --> 00:36:55,958 Your father ran this business for a bit. 494 00:36:55,960 --> 00:36:57,878 1901. 495 00:36:57,880 --> 00:36:59,758 And he shipped coal. Real coal. 496 00:36:59,760 --> 00:37:01,518 Just coal. 497 00:37:01,520 --> 00:37:07,878 And his fingernails and his eyelids and his ears were black with it. 498 00:37:07,880 --> 00:37:10,598 And the merchants would offer them one price 499 00:37:10,600 --> 00:37:12,558 and then only pay half, 500 00:37:12,560 --> 00:37:14,478 because they could. 501 00:37:14,480 --> 00:37:17,160 And that was wrong, Michael. 502 00:37:40,800 --> 00:37:45,320 Run your hands through it, get it under your skin... 503 00:37:46,920 --> 00:37:50,440 ...and then see if Gina will let you lay a finger on her. 504 00:37:58,280 --> 00:38:02,400 I think golden brown is more to her taste. 505 00:38:04,560 --> 00:38:07,760 Especially when you tell her how much money you're going to earn. 506 00:38:29,560 --> 00:38:32,078 Now we're in business together, I should ask, 507 00:38:32,080 --> 00:38:35,318 which foot do you kick the ball with, Mr Shelby? 508 00:38:35,320 --> 00:38:37,718 I have no religion. 509 00:38:37,720 --> 00:38:39,280 Some nights, I wish I had. 510 00:38:40,480 --> 00:38:42,638 He's kin? 511 00:38:42,640 --> 00:38:45,118 Yeah. 512 00:38:45,120 --> 00:38:47,678 And the simple fellow? 513 00:38:47,680 --> 00:38:50,200 He's a lot less simple than you might at first think. 514 00:38:52,080 --> 00:38:54,120 Do you trust them? 515 00:38:59,440 --> 00:39:02,318 Right. So I take a boatload. 516 00:39:02,320 --> 00:39:03,718 No. 517 00:39:03,720 --> 00:39:07,558 Ten sacks to start with, so you can test the market. 518 00:39:07,560 --> 00:39:09,758 Then we'll deal in boatloads. 519 00:39:09,760 --> 00:39:12,438 Cash payment on loading. 520 00:39:12,440 --> 00:39:15,118 £10,000. 521 00:39:15,120 --> 00:39:17,558 For that amount, it'll have to be a cheque. 522 00:39:17,560 --> 00:39:19,160 I don't take cheques. 523 00:39:22,360 --> 00:39:23,760 It'll be a cheque. 524 00:39:27,360 --> 00:39:28,638 I will take a cheque 525 00:39:28,640 --> 00:39:30,998 if it's guaranteed by our mutual friend in London, 526 00:39:31,000 --> 00:39:32,760 Mr Mosley. 527 00:39:45,080 --> 00:39:47,518 Well, who would've thought I'd be doing business 528 00:39:47,520 --> 00:39:50,440 with fucking Gypsy Catholic scum? 529 00:39:52,760 --> 00:39:56,118 Yeah, who'd have thought, eh, Charlie? 530 00:39:56,120 --> 00:39:58,318 Who would have thought it? 531 00:39:58,320 --> 00:40:00,158 Aye, but you're OK. 532 00:40:00,160 --> 00:40:04,558 Yeah, I'm only OK until I'm not OK. 533 00:40:04,560 --> 00:40:06,680 Then I'm really not. 534 00:40:08,240 --> 00:40:10,520 Delivery in seven days. 535 00:40:12,880 --> 00:40:14,278 Cheque guaranteed. 536 00:40:14,280 --> 00:40:17,518 Won't your Chinese friends expect the seven tonnes that leaves London 537 00:40:17,520 --> 00:40:20,678 to still be seven tonnes when it reaches Liverpool? 538 00:40:20,680 --> 00:40:23,118 You leave that to me, Mr McCavern. 539 00:40:23,120 --> 00:40:25,958 Oh, you mean you're bold enough to skim the Chinese? 540 00:40:29,000 --> 00:40:32,160 You have some kind of death wish, Mr Shelby? 541 00:40:50,440 --> 00:40:53,160 An evening with a tribe of Gypsies. 542 00:40:56,080 --> 00:40:58,760 When you've unpacked, there should be a girl laid on for you. 543 00:41:00,160 --> 00:41:01,958 Mr Shelby is a socialist, 544 00:41:01,960 --> 00:41:04,640 and believes in equality of service for all classes. 545 00:41:15,320 --> 00:41:16,878 According to the invitation, 546 00:41:16,880 --> 00:41:19,358 there'll be an interval at nine o'clock. 547 00:41:19,360 --> 00:41:21,720 Say that you're feeling tired, and we'll leave. 548 00:41:22,760 --> 00:41:26,838 Well, if you see a duke, introduce me. 549 00:41:26,840 --> 00:41:28,958 My God, at last! 550 00:41:28,960 --> 00:41:30,920 Something you like about England. 551 00:41:33,960 --> 00:41:36,760 Gina, I've been made an offer. 552 00:41:39,360 --> 00:41:41,678 To come back into the company. 553 00:41:41,680 --> 00:41:43,078 Michael, we agreed, 554 00:41:43,080 --> 00:41:46,038 the baby will be born in New York. Remember? 555 00:41:46,040 --> 00:41:47,280 The job is haulage. 556 00:41:48,400 --> 00:41:50,000 Supply. Transport. 557 00:41:52,280 --> 00:41:54,280 Opium. 558 00:41:57,400 --> 00:41:59,840 -Tommy has made contact... -Tommy! 559 00:42:01,320 --> 00:42:03,958 Tommy has made contact with Chinese suppliers 560 00:42:03,960 --> 00:42:06,080 who have plantations in the Afghan hills. 561 00:42:07,160 --> 00:42:09,120 Pure grade. 562 00:42:10,200 --> 00:42:13,240 We will take delivery and ship it all over Europe. 563 00:42:14,960 --> 00:42:16,720 You mean heroin? 564 00:42:18,040 --> 00:42:19,920 Yes. 565 00:42:22,080 --> 00:42:24,998 And how much would you make? 566 00:42:25,000 --> 00:42:28,958 Conservative estimate, three shipments a year from Shanghai, 567 00:42:28,960 --> 00:42:30,758 seven tonnes each, 568 00:42:30,760 --> 00:42:33,518 stand to make approximately £1 million. 569 00:42:33,520 --> 00:42:36,318 Per annum. 570 00:42:36,320 --> 00:42:37,960 The company will make three. 571 00:42:42,080 --> 00:42:45,518 We could go to New York whenever we wanted. 572 00:42:45,520 --> 00:42:47,600 On our own fucking plane. 573 00:42:50,480 --> 00:42:53,678 -We always have to come back, right? -Yes. 574 00:42:53,680 --> 00:42:55,680 For £1 million a year, we do. 575 00:42:58,680 --> 00:43:01,358 What happens if you get caught? 576 00:43:01,360 --> 00:43:04,278 Tommy has friends. 577 00:43:04,280 --> 00:43:07,440 If the ship gets stopped, it'll be the Chinese who hang. 578 00:43:10,240 --> 00:43:11,880 Think about it, Gina. 579 00:43:13,520 --> 00:43:15,400 When we move into our house... 580 00:43:16,560 --> 00:43:20,400 ...our room for entertaining will be twice this size. 581 00:43:24,320 --> 00:43:26,280 Will it, now? 582 00:43:29,120 --> 00:43:30,958 The magazines say that 583 00:43:30,960 --> 00:43:34,200 it's all straight lines and simplicity in the 1930s. 584 00:43:35,760 --> 00:43:37,920 Deco is dead. 585 00:43:40,400 --> 00:43:43,200 We'll be able to afford dukes and duchesses. 586 00:43:45,120 --> 00:43:46,878 And maybe... 587 00:43:46,880 --> 00:43:48,840 ...maybe a princess or two. 588 00:43:50,600 --> 00:43:52,960 And the painting on the wall will be of you. 589 00:43:54,560 --> 00:43:57,758 Because Tommy Shelby will be gone, 590 00:43:57,760 --> 00:44:00,240 and it will be Michael Gray arranging the ballet. 591 00:44:02,600 --> 00:44:04,640 Where will Tommy be? 592 00:44:05,960 --> 00:44:08,120 Where he wants to go to most. 593 00:44:10,560 --> 00:44:12,000 Ah. 594 00:44:13,600 --> 00:44:15,678 There. 595 00:44:15,680 --> 00:44:17,958 A lord. 596 00:44:17,960 --> 00:44:21,040 Actually, I think Mr Mosley's a baronet. 597 00:44:27,280 --> 00:44:29,640 Where the fuck is Tommy, anyway? 598 00:44:45,000 --> 00:44:46,198 Tommy... 599 00:44:46,200 --> 00:44:48,678 My house. 600 00:44:48,680 --> 00:44:50,078 My wife. 601 00:44:51,560 --> 00:44:53,680 We'll let 'em wait. 602 00:44:57,120 --> 00:44:59,040 Sir Oswald. 603 00:45:00,640 --> 00:45:03,358 Do I not get announced? 604 00:45:03,360 --> 00:45:04,918 Mr Shelby asked me to tell you 605 00:45:04,920 --> 00:45:08,198 that he's busy with the catering preparations 606 00:45:08,200 --> 00:45:10,080 and will be joining you shortly. 607 00:45:11,560 --> 00:45:14,638 In the meantime, and while you're waiting, 608 00:45:14,640 --> 00:45:17,320 we have opium, cocaine and brandy. 609 00:45:19,200 --> 00:45:22,558 I don't use opium or cocaine, 610 00:45:22,560 --> 00:45:25,240 and brandy is for after dinner, not before. 611 00:45:26,800 --> 00:45:30,558 I also have a list of options for the end of the evening. 612 00:45:30,560 --> 00:45:34,080 You'll notice that the maids wear name tags. 613 00:45:35,360 --> 00:45:37,040 We hired them specially... 614 00:45:38,400 --> 00:45:41,158 ...for those guests staying the night. 615 00:45:41,160 --> 00:45:43,678 All things are available... 616 00:45:43,680 --> 00:45:45,800 ..except the ballerinas. 617 00:45:48,280 --> 00:45:50,080 And who, might I ask, are you? 618 00:45:52,160 --> 00:45:54,720 I am a queen amongst the Romanies. 619 00:45:56,040 --> 00:45:58,480 And I too am unavailable. 620 00:46:08,000 --> 00:46:09,638 Lizzie. 621 00:46:09,640 --> 00:46:12,878 There's something I didn't tell you about this evening. 622 00:46:12,880 --> 00:46:14,958 Something about our guest. 623 00:46:14,960 --> 00:46:16,320 Mosley. 624 00:46:18,920 --> 00:46:20,798 It's possible that... 625 00:46:20,800 --> 00:46:22,798 ...that you've met him before. 626 00:46:22,800 --> 00:46:24,440 Before when? 627 00:46:26,000 --> 00:46:28,480 Before you became who you are. 628 00:46:30,960 --> 00:46:33,958 Would you even remember him? 629 00:46:33,960 --> 00:46:35,680 Would he remember you? 630 00:46:37,600 --> 00:46:40,678 All I remember is, I drank too much champagne. 631 00:46:40,680 --> 00:46:42,360 And I wasn't taking cash. 632 00:46:45,600 --> 00:46:47,480 Lizzie... 633 00:46:49,720 --> 00:46:52,278 There's a pile of bodies... 634 00:46:52,280 --> 00:46:54,558 ...floating by. 635 00:46:54,560 --> 00:46:57,558 Let 'em go, Lizzie. 636 00:46:57,560 --> 00:46:59,560 Let 'em go. 637 00:47:02,800 --> 00:47:04,838 So that's why you brought me in here. 638 00:47:04,840 --> 00:47:06,560 To lay your claim. 639 00:47:08,480 --> 00:47:10,680 Yeah. 640 00:47:13,480 --> 00:47:15,400 Well, it's a start, I suppose. 641 00:47:17,440 --> 00:47:20,718 He lays a fucking hand on you, 642 00:47:20,720 --> 00:47:22,880 he will be meat for Johnny Dogs. 643 00:47:28,000 --> 00:47:29,880 You were indisposed when I arrived. 644 00:47:37,840 --> 00:47:42,518 In society, you greet a guest, you don't leave them hanging... 645 00:47:42,520 --> 00:47:44,798 ...looking around like a fucking dog. 646 00:47:46,320 --> 00:47:51,158 Before we join the others, I have some business. I need a signature. 647 00:47:51,160 --> 00:47:53,958 By the way, your brandy before dinner thing amuses me, 648 00:47:53,960 --> 00:47:56,718 but none of the maids are of interest. 649 00:47:56,720 --> 00:47:58,920 And I despise the use of drugs. 650 00:48:00,800 --> 00:48:03,000 Your strategies are very transparent. 651 00:48:04,280 --> 00:48:07,598 I'm involved in a transaction with Jimmy McCavern, 652 00:48:07,600 --> 00:48:10,078 your acquaintance from the north. 653 00:48:10,080 --> 00:48:12,118 I have no idea who you mean. 654 00:48:12,120 --> 00:48:14,998 I don't trust him. He wants to pay by cheque. 655 00:48:15,000 --> 00:48:17,758 I need your signature as a guarantor on the transaction, 656 00:48:17,760 --> 00:48:19,958 should his cheque fail to be honoured. 657 00:48:19,960 --> 00:48:22,478 The sum is £10,000. 658 00:48:22,480 --> 00:48:24,278 And what is it he's buying from you? 659 00:48:24,280 --> 00:48:25,718 A gin distillery. 660 00:48:25,720 --> 00:48:28,558 He's buying me old one. I'm buying a new one. 661 00:48:28,560 --> 00:48:30,000 Hmm. 662 00:48:33,160 --> 00:48:34,958 So not only is the truce holding, 663 00:48:34,960 --> 00:48:37,558 but you two are actually doing business. 664 00:48:37,560 --> 00:48:40,200 Yeah. But I still don't trust his cheques. 665 00:48:43,000 --> 00:48:45,198 If I sign a cheque guarantee for this man, 666 00:48:45,200 --> 00:48:47,958 it is proof of a connection between me and him. 667 00:48:47,960 --> 00:48:50,240 Something you could later use against me. 668 00:48:52,240 --> 00:48:54,640 Why would I want to move against you? 669 00:49:11,240 --> 00:49:13,360 You're curious about my weaknesses. 670 00:49:15,480 --> 00:49:18,678 And you've learned it's not cocaine, 671 00:49:18,680 --> 00:49:20,440 not maids. 672 00:49:29,720 --> 00:49:34,358 But now you will learn my weakness is a tendency to trust people. 673 00:49:34,360 --> 00:49:36,080 Do you have a pen? 674 00:49:52,120 --> 00:49:55,318 Mr Shelby. 675 00:49:55,320 --> 00:49:57,838 I know you had no classical education, 676 00:49:57,840 --> 00:50:00,518 but I just realised you are the perfect balance between the gods 677 00:50:00,520 --> 00:50:02,598 Dionysus and Apollo. 678 00:50:02,600 --> 00:50:06,360 Irrational frenzy controlled by reason and self-reflection. 679 00:50:09,840 --> 00:50:12,838 Do you know the work of Friedrich Nietzsche? 680 00:50:12,840 --> 00:50:14,798 -No. -Freud? 681 00:50:14,800 --> 00:50:17,040 -Yes. -Ah. 682 00:50:22,680 --> 00:50:24,878 There. 683 00:50:24,880 --> 00:50:26,800 Your guarantee of trust. 684 00:50:28,000 --> 00:50:31,320 Now, perhaps you could introduce me to your wonderful wife. 685 00:50:36,200 --> 00:50:38,198 So, did you know? 686 00:50:38,200 --> 00:50:39,998 What? 687 00:50:40,000 --> 00:50:42,358 Oh, that tonight's special guest might have fucked you 688 00:50:42,360 --> 00:50:44,278 when you were a nightclub hostess? 689 00:50:44,280 --> 00:50:45,600 Yeah. 690 00:50:47,360 --> 00:50:50,158 Lizzie, if we were to strike from our guest lists 691 00:50:50,160 --> 00:50:52,640 every man in Birmingham who you... 692 00:50:55,240 --> 00:50:57,278 -Yes or no? -Fucking yes. 693 00:50:57,280 --> 00:50:58,680 Shit. 694 00:51:02,240 --> 00:51:05,798 Sir Oswald, this is my wife, Elizabeth. 695 00:51:05,800 --> 00:51:07,720 Lizzie, Sir Oswald Mosley. 696 00:51:10,160 --> 00:51:12,358 Since we all appear to know, 697 00:51:12,360 --> 00:51:14,878 and since knowledge is permission, 698 00:51:14,880 --> 00:51:18,358 I'm sure, Mr Shelby, in the spirit of our honest relationship, 699 00:51:18,360 --> 00:51:20,158 you won't mind me saying 700 00:51:20,160 --> 00:51:22,920 it was a bottle of champagne and an evening well spent. 701 00:51:25,000 --> 00:51:27,800 Actually, it was an evening wasted. 702 00:51:29,960 --> 00:51:32,118 For the champagne and brandy you bought me! 703 00:51:32,120 --> 00:51:34,598 As I recall, it was the booze that put you to sleep 704 00:51:34,600 --> 00:51:36,798 a little prematurely. 705 00:51:36,800 --> 00:51:41,400 Ladies and gentlemen, the dance is about to begin. 706 00:51:45,880 --> 00:51:47,918 Mr Mosley! 707 00:51:47,920 --> 00:51:50,838 A toast, if I may. 708 00:51:50,840 --> 00:51:53,358 To the end of our deal, 709 00:51:53,360 --> 00:51:55,758 and the beginning of something more. 710 00:51:55,760 --> 00:51:57,880 Happy birthday, Lizzie. 711 00:52:01,720 --> 00:52:03,560 This way. 712 00:53:30,840 --> 00:53:34,078 Polly Gray, Gypsy queen, 713 00:53:34,080 --> 00:53:36,638 will you marry me, 714 00:53:36,640 --> 00:53:38,440 a poor commoner who loves you? 715 00:54:35,280 --> 00:54:39,520 Let's fuck before the swan dies. 716 00:55:10,400 --> 00:55:13,480 I heard there was a family occasion. 717 00:55:17,360 --> 00:55:19,878 Look, I'm sorry, Linda. 718 00:55:19,880 --> 00:55:22,078 That animal inside me, 719 00:55:22,080 --> 00:55:24,680 it comes out and I can't stop it. 720 00:55:27,000 --> 00:55:28,438 Fuck, Linda. 721 00:55:28,440 --> 00:55:30,278 Without you, I c... 722 00:55:30,280 --> 00:55:32,320 Come inside, please. 723 00:55:34,240 --> 00:55:36,438 His name was Frederick. 724 00:55:36,440 --> 00:55:38,798 All we ever did was talk, Arthur. 725 00:55:38,800 --> 00:55:40,400 He just listened. 726 00:55:41,560 --> 00:55:43,640 And now he has no face. 727 00:55:51,640 --> 00:55:55,160 He's as ugly on the outside as you are on the inside. 728 00:56:03,960 --> 00:56:06,000 May you Peaky Blinders all rot... 729 00:56:07,120 --> 00:56:08,640 ...in fucking hell. 730 00:56:20,160 --> 00:56:22,880 Arthur... 730 00:56:23,305 --> 00:56:29,828 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.