All language subtitles for Paranormal.911.S01E05.Fearful.Fed.720p.WEBRip.x264CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,269 7837. Code 6. 105 north avenue, 52. 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,680 Just being able to help people is something I like to do. 3 00:00:17,551 --> 00:00:20,652 Naturally, we want to save every one of them, but... 4 00:00:20,654 --> 00:00:22,354 We don't save them all. 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,424 Do they hang around afterwards? 6 00:00:25,426 --> 00:00:28,927 My profession is based on facts. 7 00:00:28,929 --> 00:00:31,764 This didn't meet the guidelines for facts, at all. 8 00:00:34,668 --> 00:00:37,736 I have never been more scared in my life. 9 00:00:37,738 --> 00:00:39,872 You're in grave danger. 10 00:00:42,176 --> 00:00:47,046 If I would have been laying on that cot, it may have killed me. 11 00:00:47,048 --> 00:00:50,149 Seven or eight doors just slammed. 12 00:00:50,151 --> 00:00:51,917 Bang. Bang. Bang. Bang. 13 00:00:54,522 --> 00:00:57,389 Anyone that told me they believed in ghosts? 14 00:00:57,391 --> 00:00:59,258 I had no time of day for them. 15 00:01:01,228 --> 00:01:02,961 I'm 100% a believer now. 16 00:01:06,801 --> 00:01:09,701 It was something from another world... 17 00:01:09,703 --> 00:01:12,271 ...And it was terrifying. 18 00:01:14,108 --> 00:01:16,942 Hello? Oh, my god! 19 00:01:16,944 --> 00:01:19,344 911-- please state your emergency. 20 00:01:19,346 --> 00:01:22,448 I think it's a ghost! 21 00:02:37,691 --> 00:02:40,926 Sixth floor. 116. Copy that. 22 00:02:42,196 --> 00:02:44,062 The call of a possible break-in 23 00:02:44,064 --> 00:02:46,665 Goes to jerry burkhead, an officer with 24 00:02:46,667 --> 00:02:49,201 The u.S. Department of homeland security -- 25 00:02:49,203 --> 00:02:53,839 Responsible for guarding federal buildings. 26 00:02:53,841 --> 00:02:56,708 It was probably close to 3:00 a.M. 27 00:02:56,710 --> 00:02:58,110 There was a sound alarm going off 28 00:02:58,112 --> 00:02:59,978 At a federal facility, on the sixth floor. 29 00:02:59,980 --> 00:03:02,247 These facilities are locked down at night, 30 00:03:02,249 --> 00:03:05,350 And there's really no federal employees on board at that time. 31 00:03:05,352 --> 00:03:07,986 The veteran officer puts 32 00:03:07,988 --> 00:03:10,789 His life-long training into practice. 33 00:03:10,791 --> 00:03:13,759 I went into the u.S. Marine corps when I was 18. 34 00:03:13,761 --> 00:03:15,227 And when I got out of the marine corps, 35 00:03:15,229 --> 00:03:18,263 I decided, you know, my path should be law enforcement. 36 00:03:22,903 --> 00:03:26,438 I checked all the doors. They were all secured. 37 00:03:26,440 --> 00:03:28,006 As I walked into the facility, 38 00:03:28,008 --> 00:03:29,608 All you had on is the emergency lights. 39 00:03:31,745 --> 00:03:33,078 It's creepy. 40 00:03:33,080 --> 00:03:35,147 It's dark enough to where you can see 41 00:03:35,149 --> 00:03:37,983 Maybe 2 feet in front of you. 42 00:03:37,985 --> 00:03:40,752 With all employees signed out of the building, 43 00:03:40,754 --> 00:03:43,155 The place is dead silent. 44 00:03:43,157 --> 00:03:45,157 The elevators are turned off completely 45 00:03:45,159 --> 00:03:48,093 At, like, 9:00 at night and will not come back on 46 00:03:48,095 --> 00:03:50,128 Till about 5:00 a.M. In the morning. 47 00:03:59,673 --> 00:04:02,741 So who else could legally be in that building 48 00:04:02,743 --> 00:04:04,610 Using the elevators? 49 00:04:04,612 --> 00:04:07,112 Maintenance personnel are usually in the bottom floor. 50 00:04:07,114 --> 00:04:08,547 They usually don't touch the top floors 51 00:04:08,549 --> 00:04:10,682 Till around 5:00 or 6:00 a.M. In the morning 52 00:04:10,684 --> 00:04:12,784 Due to the fact the alarm system's on. 53 00:04:21,996 --> 00:04:25,297 I heard a sound coming from the stairwell, 54 00:04:25,299 --> 00:04:28,800 And then went ahead and made my way to the stairwell door. 55 00:04:36,677 --> 00:04:38,277 Didn't see anything. 56 00:04:42,983 --> 00:04:44,750 Nothing was going on. 57 00:04:46,620 --> 00:04:48,220 Dismissing what he heard, 58 00:04:48,222 --> 00:04:50,756 And with the elevators on lock down, 59 00:04:50,758 --> 00:04:53,225 The officer is forced to take the stairs 60 00:04:53,227 --> 00:04:58,563 Up to the sixth floor to investigate the alarm call. 61 00:04:58,565 --> 00:05:00,299 Every landing that I got to, 62 00:05:00,301 --> 00:05:02,367 As I made my way to the sixth floor, 63 00:05:02,369 --> 00:05:05,170 I was listening, 64 00:05:05,172 --> 00:05:06,638 And I didn't hear anything. 65 00:05:09,410 --> 00:05:11,843 But all the way up, 66 00:05:11,845 --> 00:05:16,181 He can't help but feel he's not alone. 67 00:05:18,085 --> 00:05:20,819 I started getting this feeling coming over me 68 00:05:20,821 --> 00:05:23,822 Of being overwhelmed. 69 00:05:23,824 --> 00:05:26,692 You know, the hair was standing on my neck. 70 00:05:26,694 --> 00:05:28,894 Especially given all the stories 71 00:05:28,896 --> 00:05:32,097 Concerning the sixth floor. 72 00:05:32,099 --> 00:05:33,632 There was rumors that there was a woman 73 00:05:33,634 --> 00:05:37,336 Who died decades earlier in one of the offices up there. 74 00:05:37,338 --> 00:05:39,137 That runs around the building, 75 00:05:39,139 --> 00:05:43,141 And that's why nobody works in this building after midnight. 76 00:05:43,143 --> 00:05:45,544 But the officer dismisses it 77 00:05:45,546 --> 00:05:48,613 As simply a tall tale. 78 00:05:48,615 --> 00:05:50,482 When I got to the sixth floor... 79 00:05:56,490 --> 00:05:59,324 I had a feeling of dread. 80 00:06:01,261 --> 00:06:03,662 Like, sorrow, 81 00:06:03,664 --> 00:06:06,898 And I-I didn't understand why it was coming over me like that. 82 00:06:06,900 --> 00:06:09,167 He starts to hear footsteps 83 00:06:09,169 --> 00:06:11,370 And other unexplained sounds... 84 00:06:11,372 --> 00:06:15,207 ...Coming from the direction of room 116, 85 00:06:15,209 --> 00:06:18,210 Where the alarm was triggered. 86 00:06:18,212 --> 00:06:19,544 I thought, based on my training, 87 00:06:19,546 --> 00:06:21,446 I'm gonna go ahead and make my way to the office 88 00:06:21,448 --> 00:06:23,782 And see if I can catch the perpetrator in the act. 89 00:06:37,798 --> 00:06:40,465 As I approached the door of 116, 90 00:06:40,467 --> 00:06:42,501 I noticed the door was opened two or three inches, 91 00:06:42,503 --> 00:06:43,769 Like a crack. 92 00:06:43,771 --> 00:06:45,971 Hello? 93 00:06:45,973 --> 00:06:47,739 The feeling was getting stronger. 94 00:06:47,741 --> 00:06:49,641 Is there anyone there?! 95 00:07:05,526 --> 00:07:07,726 No sign of forced entry. 96 00:07:07,728 --> 00:07:10,762 No sign of anything in disarray. 97 00:07:10,764 --> 00:07:14,266 Everything looked neat, as far as I was concerned. 98 00:07:14,268 --> 00:07:16,067 Trained to think logically, 99 00:07:16,069 --> 00:07:20,705 The officer is left but with one possibility. 100 00:07:20,707 --> 00:07:22,941 I thought about, you know, possible false alarms 101 00:07:22,943 --> 00:07:25,177 Because it happens on occasion. 102 00:07:27,014 --> 00:07:28,647 But that theory is shattered 103 00:07:28,649 --> 00:07:31,316 By the sounds of more footsteps, 104 00:07:31,318 --> 00:07:34,319 And by the elevator. 105 00:07:41,862 --> 00:07:44,963 It shouldn't be going off at 3:15 in the morning. 106 00:07:44,965 --> 00:07:47,833 A false alarm in an office is one thing. 107 00:07:47,835 --> 00:07:50,569 An elevator gone haywire is another. 108 00:07:52,239 --> 00:07:54,206 When I finally regained my composure, 109 00:07:54,208 --> 00:07:55,874 The scenarios were going through my head again 110 00:07:55,876 --> 00:07:57,843 That someone's on this floor. 111 00:07:59,279 --> 00:08:02,647 I looked right. Nothing was in the hallway. 112 00:08:02,649 --> 00:08:04,616 and I looked left. 113 00:08:09,857 --> 00:08:13,758 The officer sees something move in the darkness. 114 00:08:13,760 --> 00:08:15,093 I could tell it was female 115 00:08:15,095 --> 00:08:16,761 Because I could tell it was a dress. 116 00:08:16,763 --> 00:08:19,164 But I couldn't see her face. 117 00:08:19,166 --> 00:08:22,100 Federal police! Stay where you are! 118 00:08:24,338 --> 00:08:27,606 Then all of a sudden, she took off 119 00:08:27,608 --> 00:08:28,940 Down the other hallway. 120 00:08:32,045 --> 00:08:33,912 When I got to the corner... 121 00:08:40,854 --> 00:08:42,220 Nobody. Nothing. 122 00:08:44,791 --> 00:08:46,525 And all the way at the end of the hallway, 123 00:08:46,527 --> 00:08:47,826 There she was again. 124 00:08:47,828 --> 00:08:50,829 Stay where you are! 125 00:08:50,831 --> 00:08:53,164 But all I caught was the backside of her, 126 00:08:53,166 --> 00:08:56,634 And the bottom of her dress whisked around that corner. 127 00:09:00,207 --> 00:09:03,108 As I rounded the corner, didn't hear no running, 128 00:09:03,110 --> 00:09:05,377 Didn't hear anything. 129 00:09:05,379 --> 00:09:08,913 I took it slow and I kept checking my six 130 00:09:08,915 --> 00:09:10,949 To make sure nobody was coming up behind me. 131 00:09:18,125 --> 00:09:19,591 Nobody. Nothing. 132 00:09:19,593 --> 00:09:21,793 She just disappeared. 133 00:09:21,795 --> 00:09:23,628 The officer suddenly feels 134 00:09:23,630 --> 00:09:27,165 The room filling with dark energy. 135 00:09:27,167 --> 00:09:30,402 And I got this unholy feeling... 136 00:09:31,738 --> 00:09:32,837 ...Cold sweats, 137 00:09:32,839 --> 00:09:36,474 And the hair stood up all over my body. 138 00:09:36,476 --> 00:09:37,709 Then, all of a sudden... 139 00:09:40,981 --> 00:09:44,182 ...Seven or eight doors just slammed. 140 00:09:44,184 --> 00:09:46,017 Bang. Bang. Bang. Bang. 141 00:09:50,791 --> 00:09:53,091 It hit me that there's no way that one person 142 00:09:53,093 --> 00:09:55,694 Could make these doors slam in succession like that. 143 00:09:55,696 --> 00:09:56,861 There's no way. 144 00:10:05,472 --> 00:10:07,238 When federal security officer jerry burkhead 145 00:10:07,240 --> 00:10:10,742 Investigates an emergency call for a triggered alarm, 146 00:10:10,744 --> 00:10:13,712 He comes face to face with a mysterious woman 147 00:10:13,714 --> 00:10:17,115 In a white dress, whose sudden disappearance 148 00:10:17,117 --> 00:10:19,918 Throws the entire sixth floor 149 00:10:19,920 --> 00:10:22,354 Into unimaginable chaos. 150 00:10:24,725 --> 00:10:27,726 Something's not right on this floor. 151 00:10:27,728 --> 00:10:30,295 Something not normal on this floor. 152 00:10:30,297 --> 00:10:32,530 I was unwanted, and I could feel that. 153 00:10:32,532 --> 00:10:35,533 the grip of fear just had me. 154 00:10:35,535 --> 00:10:37,502 The officer calls for backup, 155 00:10:37,504 --> 00:10:39,938 And his partner soon arrives on the scene. 156 00:10:39,940 --> 00:10:43,074 Hey. What the hell happened? 157 00:10:43,076 --> 00:10:45,877 Given what he's seen, the officer is forced 158 00:10:45,879 --> 00:10:50,515 To consider the ghost story attached to the sixth floor. 159 00:10:52,853 --> 00:10:56,521 The rumor was a woman had died decades earlier. 160 00:10:56,523 --> 00:10:59,391 She always wore white every day. 161 00:11:01,061 --> 00:11:02,961 Just like the figure 162 00:11:02,963 --> 00:11:05,296 Jerry believes he saw moments ago. 163 00:11:09,703 --> 00:11:11,770 That's when we heard the elevators again. 164 00:11:11,772 --> 00:11:14,105 What the hell? 165 00:11:15,308 --> 00:11:16,908 We are hearing a sound for elevators 166 00:11:16,910 --> 00:11:18,376 That should not be going. 167 00:11:18,378 --> 00:11:20,745 This seems like a case where a spirit's objective 168 00:11:20,747 --> 00:11:22,647 Is to trap a human through fear. 169 00:11:22,649 --> 00:11:24,616 they almost create a web 170 00:11:24,618 --> 00:11:26,651 Where they can capture a person, 171 00:11:26,653 --> 00:11:30,155 Giving them enough time to feed off this person's energy. 172 00:11:30,157 --> 00:11:32,390 When they're done with them, they scare them off 173 00:11:32,392 --> 00:11:34,292 And they get ready for the next victim. 174 00:11:41,868 --> 00:11:44,836 Suddenly, all the elevator noises stop. 175 00:11:44,838 --> 00:11:47,238 It was actually quiet on the floor. 176 00:11:47,240 --> 00:11:51,676 Jerry notices a light on in room 116. 177 00:11:51,678 --> 00:11:53,044 I looked at my partner. 178 00:11:53,046 --> 00:11:54,946 I said, "check the rest of these doors in this hallway." 179 00:11:54,948 --> 00:11:58,950 And I'm making my way back to the actual office, room 116. 180 00:11:58,952 --> 00:12:01,219 Police! 181 00:12:01,221 --> 00:12:04,422 If you're in here, you need to come out with your hands up! 182 00:12:14,067 --> 00:12:15,633 Nobody. Nothing. 183 00:12:22,476 --> 00:12:24,976 As I was making my way out of 116... 184 00:12:24,978 --> 00:12:26,144 Help! 185 00:12:26,146 --> 00:12:28,179 ...Got that unwanted feeling again. 186 00:12:32,586 --> 00:12:33,752 It felt like it was a warning, 187 00:12:33,754 --> 00:12:35,920 That something didn't want me there. 188 00:12:43,029 --> 00:12:45,230 I looked up, and there she was. 189 00:12:48,301 --> 00:12:52,270 Her eyes were glow-y -- yellow, orangish, kinda reddish. 190 00:12:52,272 --> 00:12:53,872 Face was crackly. 191 00:12:53,874 --> 00:12:55,940 And she just was giving me the cold stare 192 00:12:55,942 --> 00:12:57,408 That went right through me. 193 00:13:03,750 --> 00:13:06,317 It scared the living... Out of me. 194 00:13:06,319 --> 00:13:07,652 I screamed loud. 195 00:13:07,654 --> 00:13:09,320 I don't even remember what I yelled, 196 00:13:09,322 --> 00:13:11,122 But I know I yelled, "oh..." 197 00:13:14,394 --> 00:13:16,294 What?! 198 00:13:16,296 --> 00:13:17,695 She just disappeared. 199 00:13:17,697 --> 00:13:19,197 And my partner rounded the corner 200 00:13:19,199 --> 00:13:20,899 And he had his weapon out. 201 00:13:24,004 --> 00:13:25,637 - What happened? - I don't know what that was! 202 00:13:25,639 --> 00:13:27,338 I don't know what that was! 203 00:13:30,443 --> 00:13:31,876 This is the moment where I thought, 204 00:13:31,878 --> 00:13:35,380 The run-in that I just had was -- was not of this world. 205 00:13:37,217 --> 00:13:40,118 At that point, we just wanted to get out of the facility... 206 00:13:42,823 --> 00:13:44,522 ...Out to the outside. 207 00:13:48,728 --> 00:13:50,061 I think it was the spirit's intention 208 00:13:50,063 --> 00:13:53,498 To kind of lure jerry with the tripping of the alarms. 209 00:13:53,500 --> 00:13:55,300 When you think about a spirit, what a spirit is, 210 00:13:55,302 --> 00:13:57,602 It's no longer of a physical makeup. 211 00:13:57,604 --> 00:13:59,571 It's a being of pure energy. 212 00:13:59,573 --> 00:14:01,873 So it's quite easy for these beings to be able 213 00:14:01,875 --> 00:14:04,576 To manipulate electronic devices -- 214 00:14:04,578 --> 00:14:07,212 Alarms, elevators, and so forth. 215 00:14:07,214 --> 00:14:08,546 The case closed on the alarm. 216 00:14:08,548 --> 00:14:10,215 We got to the, you know, the outside 217 00:14:10,217 --> 00:14:11,416 And called it off that, 218 00:14:11,418 --> 00:14:14,085 You know, it was a false alarm. 219 00:14:14,087 --> 00:14:15,753 If I would've mentioned this to my superiors, 220 00:14:15,755 --> 00:14:17,889 They probably would've gave me a couple days off and said, 221 00:14:17,891 --> 00:14:19,991 "take a break." 222 00:14:19,993 --> 00:14:22,794 A spirit might be bound to a particular spot 223 00:14:22,796 --> 00:14:24,495 Where a tragedy occurred... 224 00:14:26,867 --> 00:14:30,802 ...Where there is a high release of emotion, of shock, 225 00:14:30,804 --> 00:14:32,937 Of panic, of anger, 226 00:14:32,939 --> 00:14:34,973 Keeping them to that place. 227 00:15:00,600 --> 00:15:03,468 Why do you think the spirit of this murdered woman 228 00:15:03,470 --> 00:15:05,703 Was haunting this building? 229 00:15:05,705 --> 00:15:07,839 I believe these are sometimes warnings, 230 00:15:07,841 --> 00:15:11,843 That perhaps you're treading on very dangerous ground. 231 00:15:11,845 --> 00:15:16,214 She might have been trying to protect jerry 232 00:15:16,216 --> 00:15:18,850 From another spirit 233 00:15:18,852 --> 00:15:20,919 That is dark and dangerous. 234 00:15:24,624 --> 00:15:26,624 One thing that's changed since this incident 235 00:15:26,626 --> 00:15:29,961 Is that I am a true believer in the paranormal. 236 00:15:33,733 --> 00:15:36,501 I used to be like this, and now I'm like this. 237 00:15:36,503 --> 00:15:39,070 The box is wide open. 238 00:15:39,072 --> 00:15:42,874 It was something from another world, 239 00:15:42,876 --> 00:15:44,609 And it was terrifying. 240 00:17:02,288 --> 00:17:04,856 In response to the emergency call, 241 00:17:04,858 --> 00:17:08,826 Hospital corpsman john lykins races across the base 242 00:17:08,828 --> 00:17:11,929 To tend to two critically sick marines, 243 00:17:11,931 --> 00:17:15,633 Battling through a raging category 2 hurricane. 244 00:17:19,639 --> 00:17:22,507 They were getting gusts from 95 to 100 miles an hour. 245 00:17:22,509 --> 00:17:24,142 The conditions force him 246 00:17:24,144 --> 00:17:28,913 To race to the barracks by foot and alone. 247 00:17:28,915 --> 00:17:32,350 There were no jeeps available. No ambulances available. 248 00:17:32,352 --> 00:17:35,353 They had already evacuated most of the base, 249 00:17:35,355 --> 00:17:38,923 Except for medical personnel and central personnel. 250 00:17:38,925 --> 00:17:40,925 So I basically had to hoof it. 251 00:17:46,566 --> 00:17:48,266 As a medical specialist, 252 00:17:48,268 --> 00:17:50,134 The rookie corpsman finds himself 253 00:17:50,136 --> 00:17:54,272 In a situation way beyond his experience. 254 00:17:55,809 --> 00:17:57,842 I'd been out of school for approximately one year 255 00:17:57,844 --> 00:17:59,077 When this happened. 256 00:18:08,922 --> 00:18:12,023 Immediately, john realizes the men are too sick 257 00:18:12,025 --> 00:18:14,525 To move to the field hospital. 258 00:18:23,903 --> 00:18:26,704 One marine had nausea, vomiting. 259 00:18:26,706 --> 00:18:31,476 Both of them had flu-like symptoms and were pretty sick. 260 00:18:40,787 --> 00:18:43,121 But with the storm only getting worse, 261 00:18:43,123 --> 00:18:48,092 Moving them across the base is not an option. 262 00:18:48,094 --> 00:18:50,595 Alone, with limited supplies, 263 00:18:50,597 --> 00:18:54,298 John focuses on trying to keep the men alive. 264 00:18:56,336 --> 00:19:00,805 The plan was to get these two individuals stabilized 265 00:19:00,807 --> 00:19:04,642 So we could get them transported to a better facility. 266 00:19:04,644 --> 00:19:07,879 But the storm only keeps picking up steam. 267 00:19:11,017 --> 00:19:12,817 It was a pretty bad one. 268 00:19:12,819 --> 00:19:14,685 The medical officer wonders 269 00:19:14,687 --> 00:19:16,420 If the barracks themselves 270 00:19:16,422 --> 00:19:20,825 Can even hold up to the fury of the hurricane. 271 00:19:20,827 --> 00:19:24,462 I was concerned with the storm intensifying. 272 00:19:24,464 --> 00:19:27,665 I had no idea how long the hurricane would last. 273 00:19:27,667 --> 00:19:29,967 With his patients at least stabilized, 274 00:19:29,969 --> 00:19:35,540 All john can do now is wait out the storm. 275 00:19:35,542 --> 00:19:37,508 I was very tired. 276 00:19:37,510 --> 00:19:40,645 I thought maybe laying down would help for a little while. 277 00:19:40,647 --> 00:19:42,046 Take a little catnap. 278 00:19:42,048 --> 00:19:44,215 But the storm makes getting any rest 279 00:19:44,217 --> 00:19:47,451 Nearly impossible. 280 00:19:48,721 --> 00:19:50,955 I would hear a tick bang. 281 00:19:52,458 --> 00:19:53,791 Tick tick bang bang. 282 00:20:00,200 --> 00:20:02,600 The tree outside the old barracks 283 00:20:02,602 --> 00:20:05,069 Was kind of banging on the window. 284 00:20:15,348 --> 00:20:18,583 John feels a strange dizzying sensation move 285 00:20:18,585 --> 00:20:22,453 Through the room and through his body. 286 00:20:22,455 --> 00:20:26,123 It was a feeling of impending doom. 287 00:20:26,125 --> 00:20:27,625 Was it all to do with the storm? 288 00:20:27,627 --> 00:20:30,361 Or was there something else at play? 289 00:20:30,363 --> 00:20:31,829 I knew it wasn't all the storm. 290 00:20:31,831 --> 00:20:32,964 It's one of the first times 291 00:20:32,966 --> 00:20:34,832 I really ever got one of those feelings. 292 00:20:37,337 --> 00:20:39,570 John pushes the strange thoughts 293 00:20:39,572 --> 00:20:43,107 Out of his mind and tries to calm down. 294 00:20:43,109 --> 00:20:44,942 But as I was laying down... 295 00:20:50,583 --> 00:20:52,984 ...I had this kind of jittery, 296 00:20:52,986 --> 00:20:54,819 Strange, electrical feeling. 297 00:20:56,956 --> 00:20:58,889 It was kind of spooky feeling. 298 00:20:58,891 --> 00:21:00,591 I basically slept with one eye open. 299 00:21:02,195 --> 00:21:04,428 Drifting in half-sleep, 300 00:21:04,430 --> 00:21:06,797 John hears someone else in the room. 301 00:21:14,340 --> 00:21:16,374 You're in grave danger. 302 00:21:16,376 --> 00:21:20,211 There was a marine standing beside my bed. 303 00:21:20,213 --> 00:21:22,346 I had never seen this gentleman before. 304 00:21:26,185 --> 00:21:28,319 He goes, "I'm major anderson." 305 00:21:28,321 --> 00:21:30,821 And I said, "oh!" so I snapped to. 306 00:21:30,823 --> 00:21:32,556 You gotta move now. 307 00:21:35,228 --> 00:21:38,863 He goes, "that tree is starting to really kinda hit here. 308 00:21:38,865 --> 00:21:41,799 I think you better get your patients away from that window." 309 00:21:41,801 --> 00:21:45,136 You got to help me move these marines, now. 310 00:21:45,138 --> 00:21:49,874 About that time we heard kind of a cracking sound... 311 00:21:55,148 --> 00:21:56,614 ...And so we moved them. 312 00:22:01,087 --> 00:22:04,422 come on. You got this. 313 00:22:07,193 --> 00:22:10,361 After we moved the patients to a safe area... 314 00:22:15,134 --> 00:22:17,301 ...There was a big smash. 315 00:22:20,406 --> 00:22:24,542 A tree limb smashed through the window. 316 00:22:24,544 --> 00:22:28,079 This limb landed on my cot 317 00:22:28,081 --> 00:22:31,048 And one of my patient's cots that they were on. 318 00:22:33,152 --> 00:22:35,353 If I would've been laying on that cot, 319 00:22:35,355 --> 00:22:39,090 It may have killed one of my patients, or even me. 320 00:22:41,361 --> 00:22:46,831 I turned around, and the major was gone. 321 00:22:46,833 --> 00:22:49,133 Major! 322 00:22:49,135 --> 00:22:51,569 Sir! 323 00:22:51,571 --> 00:22:53,170 There was nobody there. 324 00:22:53,172 --> 00:22:54,672 It froze me in my tracks. 325 00:23:02,448 --> 00:23:03,614 While a vicious hurricane 326 00:23:03,616 --> 00:23:05,216 Forces a u.S. Marine base 327 00:23:05,218 --> 00:23:08,619 To evacuate all non-essential personnel... 328 00:23:10,289 --> 00:23:13,758 ...Hospital corpsman john lykins fights through the storm 329 00:23:13,760 --> 00:23:16,761 To reach two critically ill marines... 330 00:23:18,998 --> 00:23:23,734 ...Who narrowly escaped being crushed... 331 00:23:23,736 --> 00:23:25,836 You gotta help me move these marines, now. 332 00:23:25,838 --> 00:23:29,640 ...When a major shows up out of nowhere to help. 333 00:23:29,642 --> 00:23:32,910 But not only has john never seen the officer before, 334 00:23:32,912 --> 00:23:35,946 He soon realizes that major anderson 335 00:23:35,948 --> 00:23:38,749 Has now vanished into thin air. 336 00:23:38,751 --> 00:23:40,851 Major! Sir! 337 00:23:43,055 --> 00:23:46,657 With a major possibly outside and hurt, 338 00:23:46,659 --> 00:23:50,294 John decides to contact his superiors. 339 00:23:50,296 --> 00:23:53,397 I went ahead and alerted via radio the military police 340 00:23:53,399 --> 00:23:54,999 To assess the situation. 341 00:23:55,001 --> 00:23:56,734 Over and out. 342 00:23:59,405 --> 00:24:02,840 At that moment, I just wanted to get the hell out of there. 343 00:24:07,046 --> 00:24:10,581 As the night gives way to morning, 344 00:24:10,583 --> 00:24:13,083 The storm comes to an end... 345 00:24:14,921 --> 00:24:16,253 You're gonna have to take it easy, now. 346 00:24:16,255 --> 00:24:18,055 ...Allowing the military police 347 00:24:18,057 --> 00:24:20,658 To finally make their way to the barracks 348 00:24:20,660 --> 00:24:23,160 To help transfer john's patients. 349 00:24:23,162 --> 00:24:25,496 Good to see a friendly face. 350 00:24:25,498 --> 00:24:26,597 How's it goin', sir? 351 00:24:26,599 --> 00:24:28,466 Before transport begins, 352 00:24:28,468 --> 00:24:31,569 John has one final responsibility. 353 00:24:33,840 --> 00:24:35,506 As these two individuals were about ready 354 00:24:35,508 --> 00:24:40,678 To be transported out of the barracks on to further care, 355 00:24:40,680 --> 00:24:43,247 I did want to give them one final check-over. 356 00:24:45,384 --> 00:24:46,951 As I was doing the vital signs 357 00:24:46,953 --> 00:24:49,286 And just doing a general check on them, 358 00:24:49,288 --> 00:24:51,155 I mentioned, "hey," you know, 359 00:24:51,157 --> 00:24:53,824 "what was it like having a marine major 360 00:24:53,826 --> 00:24:56,093 Come in and check on you?" - sir? 361 00:24:56,095 --> 00:24:59,096 Well, it's not every day you get to be with a major. 362 00:24:59,098 --> 00:25:02,032 I'm not sure what you mean by that. 363 00:25:05,571 --> 00:25:07,805 He kinda looked at me. 364 00:25:07,807 --> 00:25:09,039 "what?" you know. 365 00:25:09,041 --> 00:25:12,209 I said, "well, major anderson was just here." 366 00:25:12,211 --> 00:25:15,179 And he goes, "who's major anderson?" 367 00:25:15,181 --> 00:25:17,047 The guy who hooked you up on this I.V. 368 00:25:17,049 --> 00:25:21,252 Me and him carried you out of here earlier. 369 00:25:21,254 --> 00:25:23,521 Sir, I...Sir... 370 00:25:23,523 --> 00:25:25,389 I- I don't know what you mean. 371 00:25:25,391 --> 00:25:29,059 He said, "all we heard was you jibber-jabbering, doc." 372 00:25:29,061 --> 00:25:31,529 They thought I was jibber-jabbering, 373 00:25:31,531 --> 00:25:33,297 Just talking to myself, 374 00:25:33,299 --> 00:25:36,300 John checks with his other patient. 375 00:25:36,302 --> 00:25:38,035 Did you see the major? No. 376 00:25:38,037 --> 00:25:41,071 You didn't see the major that helped us? 377 00:25:41,073 --> 00:25:42,506 No. He helped you. 378 00:25:42,508 --> 00:25:45,009 He carried you out of here. - Really? 379 00:25:45,011 --> 00:25:48,112 But he too has no idea what john is talking about. 380 00:25:48,114 --> 00:25:51,749 The patients never saw him. They just saw me. 381 00:25:54,287 --> 00:25:57,321 The military police would know everyone left 382 00:25:57,323 --> 00:25:59,590 On the skeleton crew of the base. 383 00:25:59,592 --> 00:26:02,026 Ah, come on. You saw the major, didn't you? 384 00:26:02,028 --> 00:26:03,861 On your way in? Uh, no. 385 00:26:03,863 --> 00:26:05,629 You didn't see the major? Uh, no. 386 00:26:05,631 --> 00:26:08,899 I said, "he was from headquarters company." 387 00:26:08,901 --> 00:26:12,503 "doc," he goes, "headquarters bugged out a long time ago. 388 00:26:12,505 --> 00:26:13,904 Nobody's here." 389 00:26:13,906 --> 00:26:15,606 What was going through my mind about this time was, 390 00:26:15,608 --> 00:26:19,076 These people are going to think I'm nuts. 391 00:26:19,078 --> 00:26:21,512 Now darn it, I knew that I talked to this guy. 392 00:26:21,514 --> 00:26:23,113 I shook hands with the guy. 393 00:26:23,115 --> 00:26:25,382 I'm like, well, these marines made a mistake. 394 00:26:25,384 --> 00:26:28,519 These mps made a mistake. He was flesh and blood. 395 00:26:28,521 --> 00:26:32,122 Major! 396 00:26:32,124 --> 00:26:33,791 Sir! 397 00:26:33,793 --> 00:26:36,860 The hurricane might be long gone, 398 00:26:36,862 --> 00:26:40,864 But a deep, dark mystery has been left in its wake. 399 00:26:42,001 --> 00:26:44,001 The next day, after the hurricane, 400 00:26:44,003 --> 00:26:45,936 I went to headquarters company. 401 00:26:49,008 --> 00:26:52,643 I asked the female sergeant, 402 00:26:52,645 --> 00:26:55,980 "try and locate a major anderson." 403 00:26:55,982 --> 00:26:57,448 "nobody here by that name." 404 00:26:57,450 --> 00:27:00,517 I said, "you don't have a major anderson?" 405 00:27:00,519 --> 00:27:04,188 The sergeant guides john to the back offices. 406 00:27:06,592 --> 00:27:08,759 There was a picture on the wall. 407 00:27:12,865 --> 00:27:14,932 Is this who you're talking about? 408 00:27:14,934 --> 00:27:17,735 And she goes, "that's major anderson. 409 00:27:17,737 --> 00:27:20,504 Major anderson was killed while in vietnam." 410 00:27:20,506 --> 00:27:24,208 Before then, he was stationed in the barracks you were in. 411 00:27:28,414 --> 00:27:32,516 That sent a big chill down my spine. 412 00:27:32,518 --> 00:27:37,287 That's when I realized I had been talking to a dead man. 413 00:27:37,289 --> 00:27:40,491 I was very, very freaked out. 414 00:27:43,262 --> 00:27:45,129 You got to help me move these marines, now. 415 00:27:49,769 --> 00:27:53,337 I realized that I'm not dealing with something of this world. 416 00:27:56,976 --> 00:28:00,811 There is no other explanation for what I saw. 417 00:28:02,748 --> 00:28:05,482 We find that often, with spirits, 418 00:28:05,484 --> 00:28:08,452 They will come in in helpful situations, 419 00:28:08,454 --> 00:28:12,690 Just to help out humankind in general. 420 00:28:12,692 --> 00:28:15,759 As I look back on it, I think to myself, 421 00:28:15,761 --> 00:28:17,127 "what really happened?" 422 00:28:17,129 --> 00:28:20,998 You know, "why was this individual there?" 423 00:28:26,238 --> 00:28:28,338 Easy, soldier. 424 00:28:28,340 --> 00:28:31,208 Investigators often find that these entities 425 00:28:31,210 --> 00:28:32,643 Will return to places they knew, 426 00:28:32,645 --> 00:28:37,648 Specifically ones that they were really passionate about in life. 427 00:28:37,650 --> 00:28:39,750 - Headquarters. -Headquarters company. 428 00:28:39,752 --> 00:28:42,052 We have two very sick marines here. 429 00:28:42,054 --> 00:28:43,754 We need a corpsman. 430 00:28:46,392 --> 00:28:48,859 There are many instances throughout history 431 00:28:48,861 --> 00:28:51,361 Where some sort of non-physical entity 432 00:28:51,363 --> 00:28:55,632 Has interjected itself in a life-and-death situation. 433 00:28:58,637 --> 00:29:00,571 Why do you think the major happened to be there 434 00:29:00,573 --> 00:29:03,807 At that crucial moment, to save these lives? 435 00:29:03,809 --> 00:29:06,610 There are theories that the entity actually may be 436 00:29:06,612 --> 00:29:10,948 Moving through a timeline, or be actually having 437 00:29:10,950 --> 00:29:12,850 Experienced this event in the future, 438 00:29:12,852 --> 00:29:16,153 And maybe reporting back on it... 439 00:29:16,155 --> 00:29:17,821 And in this way, preventing it. 440 00:29:21,093 --> 00:29:24,261 The whole thing did change my life. 441 00:29:24,263 --> 00:29:26,930 It changed the way I worked 442 00:29:26,932 --> 00:29:29,867 With young emts and paramedics, 443 00:29:29,869 --> 00:29:33,570 About death and telling them and explaining to them, 444 00:29:33,572 --> 00:29:36,073 Hey, not only do you have to deal with it, 445 00:29:36,075 --> 00:29:39,209 But strange things may happen to you too. 446 00:29:39,211 --> 00:29:41,411 I'm walking out of here in a couple days. I'm-a run out... 447 00:29:41,413 --> 00:29:43,547 It changed also my way of thinking 448 00:29:43,549 --> 00:29:48,385 About what happens to my patients once they're gone. 449 00:29:48,387 --> 00:29:51,955 Naturally, we want to save every one of them, but... 450 00:29:51,957 --> 00:29:55,793 Unfortunately, we don't save them all. 451 00:29:55,795 --> 00:29:58,395 So it makes you kinda wonder, 452 00:29:58,397 --> 00:30:00,197 Do they hang around afterwards? 453 00:30:00,199 --> 00:30:02,166 Do they come back and see how you're doing 454 00:30:02,168 --> 00:30:04,635 And thank you in some way? 455 00:30:04,637 --> 00:30:05,969 Makes you wonder. 456 00:31:01,293 --> 00:31:02,659 Can't be. 457 00:31:04,029 --> 00:31:05,596 It can't be. 458 00:31:33,492 --> 00:31:37,694 The 9-1-1 call reaches rookie emt tyler olmstead, 459 00:31:37,696 --> 00:31:42,266 Only a few miles away from the patient's residence. 460 00:31:42,268 --> 00:31:43,500 Base to car 6. 461 00:31:43,502 --> 00:31:45,435 We have a call from maple creek. Over. 462 00:31:45,437 --> 00:31:46,937 I was with the ambulance service 463 00:31:46,939 --> 00:31:49,740 For about three months at this point. 464 00:31:49,742 --> 00:31:54,711 I liked the ever-changing environment, the fast pace. 465 00:31:54,713 --> 00:31:58,715 As he arrives on site, he's met there by his partner, 466 00:31:58,717 --> 00:32:02,486 Who's raced over from the station. 467 00:32:02,488 --> 00:32:05,989 Immediately, they're confronted by an odd sight. 468 00:32:05,991 --> 00:32:08,058 We're expecting, you know, the person's gonna be awake, 469 00:32:08,060 --> 00:32:10,427 The lights are gonna be on. They've called 9-1-1. 470 00:32:10,429 --> 00:32:14,131 Pitch-black. No outside lights. No inside lights on. 471 00:32:14,133 --> 00:32:16,400 car 6 to base. 472 00:32:16,402 --> 00:32:19,436 We have a 1023. Requesting rcmp back-up. 473 00:32:19,438 --> 00:32:21,872 Base to car 6... 474 00:32:21,874 --> 00:32:25,876 I immediately got on the radio and asked for rcmp. 475 00:32:25,878 --> 00:32:28,178 Base to car 6, rcmp are en route. 476 00:32:28,180 --> 00:32:30,714 Still about 5 minutes away. Over. 477 00:32:32,051 --> 00:32:34,251 Why did you contact the mounties? 478 00:32:34,253 --> 00:32:36,253 Just to be there with us because we're in 479 00:32:36,255 --> 00:32:39,456 A random person's house that we don't know. 480 00:32:39,458 --> 00:32:41,391 But with no signs of life 481 00:32:41,393 --> 00:32:43,794 And fearing the worst for the patient, 482 00:32:43,796 --> 00:32:48,799 The emts decide to proceed without back-up. 483 00:32:48,801 --> 00:32:49,967 - Hello? - Hello? 484 00:32:49,969 --> 00:32:51,868 Paramedic. Hello? 485 00:32:51,870 --> 00:32:54,905 We said, "paramedics. Is there anyone here?" 486 00:32:54,907 --> 00:32:56,840 They make their way 487 00:32:56,842 --> 00:32:59,476 Into the dark, dead quiet living room. 488 00:32:59,478 --> 00:33:01,211 We look around... 489 00:33:07,152 --> 00:33:09,186 ...And we see a gentleman, 490 00:33:09,188 --> 00:33:11,588 And that completely freaked me out. 491 00:33:11,590 --> 00:33:15,692 Sir? Are you all right? Did you call 9-1-1? 492 00:33:15,694 --> 00:33:18,362 He sat there, blank stare on his face. 493 00:33:21,233 --> 00:33:25,302 The man deflected any emotion. Didn't look at us. 494 00:33:25,304 --> 00:33:28,572 That's definitely something that made the hair 495 00:33:28,574 --> 00:33:31,875 On the back of my neck stand up. 496 00:33:31,877 --> 00:33:33,577 Bedroom. 497 00:33:33,579 --> 00:33:36,446 The man directs them up the stairs. 498 00:33:36,448 --> 00:33:38,348 We assumed he was the husband 499 00:33:38,350 --> 00:33:39,716 Of the person that we were there for. 500 00:33:39,718 --> 00:33:45,088 It definitely seemed odd that he wasn't with the patient. 501 00:33:45,090 --> 00:33:46,590 I know if it was my loved one, 502 00:33:46,592 --> 00:33:50,160 I'd be in the room with them and be there comforting them. 503 00:33:55,267 --> 00:33:57,267 So did you attend to him? 504 00:33:57,269 --> 00:33:59,836 When he said, no, it wasn't him, "bedroom," 505 00:33:59,838 --> 00:34:01,605 We didn't continue on with him. 506 00:34:01,607 --> 00:34:05,042 We went to the bedroom to assess his wife. 507 00:34:05,044 --> 00:34:06,977 Our concern was to provide patient care 508 00:34:06,979 --> 00:34:08,812 To the person that needed it. 509 00:34:13,352 --> 00:34:16,353 We proceed down the hallway to where the bedrooms are... 510 00:34:18,690 --> 00:34:20,090 ...Checking the bedrooms 511 00:34:20,092 --> 00:34:21,758 To figure out which one we're going to. 512 00:34:23,996 --> 00:34:27,130 We ended up going to the master bedroom at the end of the hall. 513 00:34:31,670 --> 00:34:34,638 My partner and I both saw an elderly female 514 00:34:34,640 --> 00:34:36,907 Roughly about the same age as the male. 515 00:34:36,909 --> 00:34:40,377 Very pale, sweaty, shivering, 516 00:34:40,379 --> 00:34:43,013 And sitting straight up in her bed. 517 00:34:43,015 --> 00:34:45,382 Eyes wide open like she just saw a ghost. 518 00:34:45,384 --> 00:34:47,851 Ma'am, are you all right? 519 00:34:47,853 --> 00:34:49,052 We're thinking, 520 00:34:49,054 --> 00:34:52,222 Okay, medical cardiac, medical respiratory. 521 00:34:52,224 --> 00:34:54,157 The way she clutches her chest 522 00:34:54,159 --> 00:34:56,626 Suggests pain in that area. 523 00:34:56,628 --> 00:34:58,228 But she didn't really seem 524 00:34:58,230 --> 00:35:01,164 To be visibly short of breath. 525 00:35:01,166 --> 00:35:05,635 Ma'am, we're gonna ask you a few questions. 526 00:35:05,637 --> 00:35:08,705 The protocol calls for us to be questioning this patient 527 00:35:08,707 --> 00:35:11,608 In terms of what they were doing beforehand. 528 00:35:11,610 --> 00:35:14,077 Any history of allergies against... 529 00:35:14,079 --> 00:35:15,579 Throughout the questioning, 530 00:35:15,581 --> 00:35:18,448 The woman remains unresponsive. 531 00:35:18,450 --> 00:35:20,350 She wasn't answering our questions. 532 00:35:20,352 --> 00:35:24,354 She barely looked at us. 533 00:35:24,356 --> 00:35:26,523 The rookie emts have never dealt 534 00:35:26,525 --> 00:35:30,060 With such a puzzling case. 535 00:35:30,062 --> 00:35:32,596 We were both new and this was a bit of strange call, and... 536 00:35:32,598 --> 00:35:35,365 It was just a very strange feeling 537 00:35:35,367 --> 00:35:37,400 To be in that room with her. 538 00:35:37,402 --> 00:35:41,204 M- m-m-m-m-mar-- mar-- mar-- martin? 539 00:35:41,206 --> 00:35:44,141 M- m-martin? 540 00:35:44,143 --> 00:35:46,810 The woman finally breaks her silence. 541 00:35:46,812 --> 00:35:50,013 She just randomly started mumbling "martin." 542 00:35:50,015 --> 00:35:51,915 Mar...Tin? 543 00:35:51,917 --> 00:35:54,518 Ma'am, is that your husband? 544 00:35:54,520 --> 00:35:56,319 Is that the man in the living room? 545 00:35:56,321 --> 00:35:58,688 The thought that her husband might have hurt her 546 00:35:58,690 --> 00:36:01,691 Suddenly crosses tyler's mind. 547 00:36:01,693 --> 00:36:03,193 Was this person just hit in the chest? 548 00:36:03,195 --> 00:36:05,362 Is that why they have a hurting chest 549 00:36:05,364 --> 00:36:07,397 And they're a little bit short of breath? 550 00:36:07,399 --> 00:36:10,400 With nothing but unanswered questions, 551 00:36:10,402 --> 00:36:13,203 Tyler and his partner still have no idea 552 00:36:13,205 --> 00:36:15,272 What happened to their patient. 553 00:36:15,274 --> 00:36:18,642 We didn't really know what was going on. 554 00:36:18,644 --> 00:36:21,678 My partner opted for me to get a set of vitals 555 00:36:21,680 --> 00:36:25,549 While she talked to the husband to figure out what was going on. 556 00:36:27,052 --> 00:36:28,752 Sir? 557 00:36:34,326 --> 00:36:38,562 But the old man is no longer there. 558 00:36:47,005 --> 00:36:48,705 Sir? 559 00:36:57,583 --> 00:37:00,050 There's no one there. 560 00:37:00,052 --> 00:37:02,919 - Martin? - Where'd he go? 561 00:37:02,921 --> 00:37:05,255 Myself and my partner didn't hear him move around. 562 00:37:05,257 --> 00:37:07,190 We didn't hear anything of that sort. 563 00:37:07,192 --> 00:37:09,059 But the mention of the missing man 564 00:37:09,061 --> 00:37:11,995 Triggers a dramatic shift in their patient. 565 00:37:11,997 --> 00:37:13,730 Martin? M-- 566 00:37:15,867 --> 00:37:17,634 We briefly talked about it in front of her, 567 00:37:17,636 --> 00:37:19,603 Saying that we just saw a gentleman. 568 00:37:19,605 --> 00:37:21,037 We asked her if that was her husband. 569 00:37:21,039 --> 00:37:23,206 Is that your husband? 570 00:37:23,208 --> 00:37:25,008 The woman's vital signs 571 00:37:25,010 --> 00:37:27,444 Suddenly shoot through the roof. 572 00:37:29,114 --> 00:37:31,381 It looked like she was almost on the point of shivering. 573 00:37:31,383 --> 00:37:35,619 Martin? Martin? Martin? 574 00:37:37,422 --> 00:37:39,456 The woman shows tyler 575 00:37:39,458 --> 00:37:42,092 A sheet she's been secretly clutching -- 576 00:37:42,094 --> 00:37:44,461 A funeral service card. 577 00:37:44,463 --> 00:37:47,964 It was for a funeral that took place a month ago. 578 00:37:51,903 --> 00:37:54,304 And in the picture was a younger version 579 00:37:54,306 --> 00:37:56,373 Of the man we saw before. 580 00:37:58,677 --> 00:38:01,111 It was her husband martin. 581 00:38:01,113 --> 00:38:03,313 This was when I realized that we'd spoken 582 00:38:03,315 --> 00:38:07,150 To a gentleman who had been deceased. 583 00:38:07,152 --> 00:38:09,085 That scared the ever-loving **** out of us. 584 00:38:17,162 --> 00:38:18,828 Dispatched to the home of an elderly couple, 585 00:38:18,830 --> 00:38:21,965 Rookie emt tyler olmstead and his partner 586 00:38:21,967 --> 00:38:24,901 Are directed to the bedroom... 587 00:38:24,903 --> 00:38:26,169 Bedroom. 588 00:38:26,171 --> 00:38:29,739 ...By what they believe is the patient's husband. 589 00:38:29,741 --> 00:38:33,877 But as they tend to his wife, they discover, to their horror, 590 00:38:33,879 --> 00:38:37,981 That the old man died a month earlier. 591 00:38:37,983 --> 00:38:41,685 We had spoken to a gentleman who had been deceased for a month. 592 00:38:41,687 --> 00:38:44,721 I have never been more scared in my life, and you get that -- 593 00:38:44,723 --> 00:38:47,123 The chill just goes up your spine. 594 00:38:47,125 --> 00:38:48,992 My partner and I both looked at each other 595 00:38:48,994 --> 00:38:53,530 And we knew just by looking at each other, time to go. 596 00:38:56,568 --> 00:38:58,234 After getting the woman 597 00:38:58,236 --> 00:38:59,569 Loaded in the ambulance, 598 00:38:59,571 --> 00:39:02,072 Tyler and his partner are finally joined 599 00:39:02,074 --> 00:39:05,909 By their rcmp backup. 600 00:39:05,911 --> 00:39:08,144 She said, "do you want me to go get the husband 601 00:39:08,146 --> 00:39:09,979 And see if he wants to come?" 602 00:39:09,981 --> 00:39:11,815 He just went into the house. 603 00:39:14,419 --> 00:39:15,919 He told me you were in the bedroom. 604 00:39:15,921 --> 00:39:20,256 Tyler and his partner know that can't be possible. 605 00:39:20,258 --> 00:39:23,193 And we said that we think that that guy's dead. 606 00:39:25,564 --> 00:39:27,097 I just saw him go into the house. 607 00:39:27,099 --> 00:39:28,765 He's coming to the hospital. 608 00:39:28,767 --> 00:39:31,000 He talked to us and he just went into the garage. 609 00:39:31,002 --> 00:39:33,136 We think he's getting ready to take the car 610 00:39:33,138 --> 00:39:36,740 And go to the hospital with you, and we said, 611 00:39:36,742 --> 00:39:39,876 "nope, this lady's husband died a month ago." 612 00:39:39,878 --> 00:39:41,911 Tyler produces the evidence -- 613 00:39:41,913 --> 00:39:45,014 The funeral service card with martin's photo. 614 00:39:45,016 --> 00:39:48,918 That's where we all kinda looked at each other in disbelief. 615 00:39:48,920 --> 00:39:51,688 Three people, at least, saw a ghost. 616 00:39:54,726 --> 00:39:56,393 I think in this case, it's really clear 617 00:39:56,395 --> 00:39:59,763 That martin did know that he was completely visible. 618 00:39:59,765 --> 00:40:03,299 He wanted to make sure that the first responders 619 00:40:03,301 --> 00:40:06,603 Get to his wife. 620 00:40:06,605 --> 00:40:08,204 When we got to the hospital, 621 00:40:08,206 --> 00:40:12,142 They determined that she was having a heart attack. 622 00:40:12,144 --> 00:40:13,843 So what would have happened 623 00:40:13,845 --> 00:40:17,947 If somebody hadn't placed a 9-1-1 call that night? 624 00:40:17,949 --> 00:40:20,850 It's very clear that if somebody hadn't placed a 9-1-1 call 625 00:40:20,852 --> 00:40:23,052 That night, that she could've very well died. 626 00:40:35,467 --> 00:40:39,135 But the thing we couldn't figure out is who called 9-1-1. 627 00:40:47,813 --> 00:40:51,314 We learned that the call was placed from that landline 628 00:40:51,316 --> 00:40:52,816 At that house. 629 00:40:52,818 --> 00:40:57,454 The person that placed the call was a very raspy-sounding man 630 00:40:57,456 --> 00:40:59,389 And didn't say much. 631 00:41:01,660 --> 00:41:03,059 She needs you. 632 00:41:03,061 --> 00:41:07,163 Sir, what's wrong with your wife? Sir? 633 00:41:07,165 --> 00:41:09,265 No doubt in mind martin placed the call. 634 00:41:09,267 --> 00:41:13,636 I think oftentimes we forget that these intelligences 635 00:41:13,638 --> 00:41:15,071 Are emotional beings, 636 00:41:15,073 --> 00:41:18,541 And that they can think and feel and process, 637 00:41:18,543 --> 00:41:21,377 And that they still very, very much care 638 00:41:21,379 --> 00:41:25,281 For the people that they observe all the time. 639 00:41:26,885 --> 00:41:29,786 can't be. 640 00:41:29,788 --> 00:41:31,287 It can't be. 641 00:41:35,727 --> 00:41:38,428 I think this case is incredibly amazing, 642 00:41:38,430 --> 00:41:42,499 And I think it's absolutely possible that the entity here 643 00:41:42,501 --> 00:41:46,169 And that bond that she had with her husband 644 00:41:46,171 --> 00:41:47,937 Absolutely transcended death. 645 00:41:51,643 --> 00:41:53,176 My sweet. 646 00:42:01,453 --> 00:42:03,987 I can say that up until that moment, 647 00:42:03,989 --> 00:42:05,922 Anyone that told me they believed in ghosts? 648 00:42:05,924 --> 00:42:09,092 I put them off to the wayside. I had no time of day for them. 649 00:42:09,094 --> 00:42:14,197 And after that experience, I'm 100% a believer now. 650 00:42:14,199 --> 00:42:16,099 That's definitely been a bit 651 00:42:16,101 --> 00:42:18,701 Of a life-altering experience for me. 49855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.