All language subtitles for Paranormal.911.S01E04.Paranormal.Prisoner.720p.WEBRip.x264CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:14,747 Prison hospitals are not equipped 2 00:00:14,749 --> 00:00:16,248 To handle all emergencies. 3 00:00:16,250 --> 00:00:19,818 We had to transport this guy to -- to the local hospital. 4 00:00:22,823 --> 00:00:26,725 I was ready to pull my firearm out and protect myself. 5 00:00:26,727 --> 00:00:27,926 Paramedic. 6 00:00:27,928 --> 00:00:31,096 I had a very eerie feeling about this house. 7 00:00:35,302 --> 00:00:37,569 I felt fear. I felt terror. 8 00:00:37,571 --> 00:00:40,139 don't go. 9 00:00:40,141 --> 00:00:43,075 And that completely freaked us the **** out. 10 00:00:44,245 --> 00:00:46,078 I just witnessed the grim reaper come 11 00:00:46,080 --> 00:00:48,647 And take this guy to wherever he was going. 12 00:00:48,649 --> 00:00:50,349 One of the most scariest moments of my life 13 00:00:50,351 --> 00:00:51,683 Up to that point. 14 00:00:54,889 --> 00:00:56,255 Oh, my god! 15 00:00:56,257 --> 00:00:58,490 911-- please state your emergency. 16 00:00:58,492 --> 00:01:01,060 I think it's a ghost! 17 00:01:38,866 --> 00:01:40,399 With an inmate population 18 00:01:40,401 --> 00:01:43,335 Of more than 3,000, correctional officer 19 00:01:43,337 --> 00:01:46,338 And ex-military dave spinks' main job 20 00:01:46,340 --> 00:01:48,140 Is keeping the public safe 21 00:01:48,142 --> 00:01:51,610 When an inmate is taken outside the prison walls. 22 00:01:51,612 --> 00:01:53,545 This is control. Come in. 23 00:01:53,547 --> 00:01:55,414 92962. 24 00:01:55,416 --> 00:01:56,515 Go ahead, control. 25 00:01:56,517 --> 00:01:57,916 On that particular day, 26 00:01:57,918 --> 00:02:00,919 I received a call from the prison hospital saying, 27 00:02:00,921 --> 00:02:03,322 "we have an inmate with a possible heart attack." 28 00:02:03,324 --> 00:02:05,124 Prison hospitals are not equipped 29 00:02:05,126 --> 00:02:07,059 To handle all emergencies. 30 00:02:07,061 --> 00:02:09,928 We had to transport this guy to the local hospital. 31 00:02:09,930 --> 00:02:12,764 So I hightailed it down to medical. 32 00:02:14,702 --> 00:02:16,902 He had the pasty, pale look to his face, 33 00:02:16,904 --> 00:02:18,971 And he was sweating pretty profusely, 34 00:02:18,973 --> 00:02:21,240 Which is a telltale sign of a heart attack. 35 00:02:25,279 --> 00:02:27,045 I started doing my job, 36 00:02:27,047 --> 00:02:28,947 Which was to search him for weapons 37 00:02:28,949 --> 00:02:32,618 Or anything of the sort in case of a possible escape attempt. 38 00:02:32,620 --> 00:02:35,921 You have to check their ears, inside their mouths. 39 00:02:35,923 --> 00:02:36,955 Open wide. 40 00:02:36,957 --> 00:02:38,757 open wide. 41 00:02:38,759 --> 00:02:41,026 They've been known to cut cavities 42 00:02:41,028 --> 00:02:42,127 On the side of their cheeks 43 00:02:42,129 --> 00:02:44,830 And implant things inside their cheek, 44 00:02:44,832 --> 00:02:47,633 Inside their skin, in their hair. 45 00:02:47,635 --> 00:02:52,104 Very ingenious people when it comes to escaping. 46 00:02:59,680 --> 00:03:05,951 As I'm doing this, I notice the energy in the room changed. 47 00:03:05,953 --> 00:03:09,788 And it felt very, very heavy. 48 00:03:11,625 --> 00:03:13,292 I thought there was someone else in the room with me. 49 00:03:13,294 --> 00:03:16,495 It felt dark. It felt negative. 50 00:03:16,497 --> 00:03:18,263 And I didn't like it. 51 00:03:24,338 --> 00:03:28,207 The emts arrived, but I still have a job to do 52 00:03:28,209 --> 00:03:31,076 To escort this guy to the local hospital. 53 00:03:31,078 --> 00:03:34,179 That job also includes the safety 54 00:03:34,181 --> 00:03:35,814 Of the inmate himself. 55 00:03:35,816 --> 00:03:37,950 He may have committed several murders. 56 00:03:37,952 --> 00:03:40,986 That's not my concern. 57 00:03:40,988 --> 00:03:44,122 He's still a human, and you have to treat them with respect, 58 00:03:44,124 --> 00:03:46,491 And 9 times out of 10, they'll give you respect back. 59 00:03:46,493 --> 00:03:47,759 They're people, too. 60 00:03:48,796 --> 00:03:51,096 Even with no medical background, 61 00:03:51,098 --> 00:03:56,368 Spinks can tell things aren't looking good for his charge. 62 00:03:56,370 --> 00:03:58,203 He was not in good shape. 63 00:03:58,205 --> 00:03:59,671 Riding in the ambulance, 64 00:03:59,673 --> 00:04:03,041 The officer is all too aware of the threat of violence 65 00:04:03,043 --> 00:04:05,944 That also exists outside the vehicle. 66 00:04:05,946 --> 00:04:07,779 There's been numerous inmates over the years 67 00:04:07,781 --> 00:04:11,250 At various prisons that have feigned an illness 68 00:04:11,252 --> 00:04:14,653 And had guys on the outside waiting with weapons to, 69 00:04:14,655 --> 00:04:18,523 You know, take over the officers and help an inmate escape. 70 00:04:20,027 --> 00:04:23,528 The crew arrives at the hospital with no incidents, 71 00:04:23,530 --> 00:04:26,665 Other than the inmate's deteriorating condition. 72 00:04:29,003 --> 00:04:32,804 He let out this god-awful, just, grunt sound, 73 00:04:32,806 --> 00:04:36,275 And he turned bright red and purple. 74 00:04:36,277 --> 00:04:37,743 And it looked like he was flexing 75 00:04:37,745 --> 00:04:39,711 Every muscle in his body. 76 00:04:48,055 --> 00:04:51,356 They rush him into e.R. For emergency surgery. 77 00:04:58,132 --> 00:05:00,866 They took him in and started working on him immediately, 78 00:05:00,868 --> 00:05:04,436 Hooking him up to all the machines, 79 00:05:04,438 --> 00:05:06,605 Shooting his I.V. Full of chemicals. 80 00:05:06,607 --> 00:05:08,740 And I stepped back out of the doctors' way 81 00:05:08,742 --> 00:05:11,043 And I just basically guard the door. 82 00:05:11,045 --> 00:05:12,311 They weren't telling me anything. 83 00:05:12,313 --> 00:05:14,346 I was just -- you know, that's not my job. 84 00:05:14,348 --> 00:05:16,782 My job is to just maintain the security of this guy, 85 00:05:16,784 --> 00:05:18,784 Make sure he doesn't go nowhere. 86 00:05:18,786 --> 00:05:22,788 The operation lasts for nearly an hour to no avail. 87 00:05:22,790 --> 00:05:24,856 The doctor finally called it and said, 88 00:05:24,858 --> 00:05:27,793 "there's nothing more we can do. He's gone." 89 00:05:27,795 --> 00:05:29,161 Officer spinks' job 90 00:05:29,163 --> 00:05:30,996 Now shifts from guarding the prisoner 91 00:05:30,998 --> 00:05:33,332 Against a possible escape 92 00:05:33,334 --> 00:05:36,768 To watching over his dead body. 93 00:05:36,770 --> 00:05:38,337 I'm just contemplating, 94 00:05:38,339 --> 00:05:41,606 "wow, I was just talking to this guy a little bit ago, 95 00:05:41,608 --> 00:05:43,308 And now he's gone." 96 00:05:43,310 --> 00:05:45,677 Faced with a morbid task, 97 00:05:45,679 --> 00:05:50,816 The officer leans on his professional training. 98 00:05:50,818 --> 00:05:55,087 For me, I guess being in the military, 99 00:05:55,089 --> 00:05:58,056 After you had numerous experiences with people, 100 00:05:58,058 --> 00:05:59,624 Even some of your friends maybe dying 101 00:05:59,626 --> 00:06:03,028 Or getting killed and so on and so forth, 102 00:06:03,030 --> 00:06:06,765 You kind of build up a tolerance to death in certain aspects. 103 00:06:06,767 --> 00:06:08,700 But looking at the guy in the bed, 104 00:06:08,702 --> 00:06:12,504 The dead guy, it didn't feel normal. 105 00:06:12,506 --> 00:06:15,173 Very dark in nature, very heavy. 106 00:06:19,213 --> 00:06:20,679 I noticed the fluorescent light 107 00:06:20,681 --> 00:06:24,683 Start to flicker and start buzzing. 108 00:06:27,688 --> 00:06:30,155 As I'm kind of looking at this light, 109 00:06:30,157 --> 00:06:33,925 I see movement in the corner of the room. 110 00:06:39,266 --> 00:06:41,066 I thought, you know, "wow, is there somebody in the room?" 111 00:06:41,068 --> 00:06:42,467 But I knew there was no one in the room 112 00:06:42,469 --> 00:06:44,369 'cause I witnessed everybody go out of the room -- 113 00:06:44,371 --> 00:06:45,404 The doctors, the nurses. 114 00:06:45,406 --> 00:06:47,272 I knew I was the only one in there. 115 00:06:47,274 --> 00:06:50,575 But when I saw the movement, I thought for one second, 116 00:06:50,577 --> 00:06:52,844 "man, there's somebody else in here with me." 117 00:06:57,084 --> 00:07:00,886 It's almost like a dark shadow figure standing in the corner. 118 00:07:03,090 --> 00:07:04,489 Never saw any facial features. 119 00:07:04,491 --> 00:07:08,059 It just had the outline of a humanoid. 120 00:07:08,061 --> 00:07:09,895 This thing was darker than dark. 121 00:07:09,897 --> 00:07:12,397 It was darker than the dark in the room. 122 00:07:14,401 --> 00:07:16,234 Shadow figures are entities 123 00:07:16,236 --> 00:07:18,203 Which don't want to be identified. 124 00:07:18,205 --> 00:07:20,071 These are very dark, evil energies 125 00:07:20,073 --> 00:07:23,074 That shy away from any kind of light or goodness. 126 00:07:23,076 --> 00:07:24,509 They don't want to reveal their true form, 127 00:07:24,511 --> 00:07:27,112 Their true intention, which is often quite evil. 128 00:07:30,317 --> 00:07:32,050 What the hell? 129 00:07:32,052 --> 00:07:33,585 Jumped up out of my chair. 130 00:07:33,587 --> 00:07:35,954 Scared the living hell out of me. 131 00:07:35,956 --> 00:07:38,123 "what is this thing? Is it gonna hurt me?" 132 00:07:40,160 --> 00:07:41,860 I was ready to pull my firearm out 133 00:07:41,862 --> 00:07:45,063 And, you know, protect myself. 134 00:07:55,209 --> 00:07:58,410 After corrections officer david spinks 135 00:07:58,412 --> 00:08:01,880 Escorts a sickly prison inmate to a nearby hospital, 136 00:08:01,882 --> 00:08:04,816 The patient dies. 137 00:08:04,818 --> 00:08:07,552 Later, while guarding over the corpse, 138 00:08:07,554 --> 00:08:11,423 The officer is confronted by a dark humanoid shape. 139 00:08:11,425 --> 00:08:12,591 When I saw the movement, 140 00:08:12,593 --> 00:08:13,792 That's when I thought it was a person, 141 00:08:13,794 --> 00:08:16,561 But when I snapped my head to that direction, 142 00:08:16,563 --> 00:08:17,896 That's when I looked up 143 00:08:17,898 --> 00:08:21,666 And saw that this thing was massive in height. 144 00:08:21,668 --> 00:08:23,535 What the hell? 145 00:08:24,638 --> 00:08:28,673 It was black -- pitch black, and there was no light 146 00:08:28,675 --> 00:08:32,344 Protruding through it or behind it. 147 00:08:32,346 --> 00:08:34,446 And I was frantically reaching for the light switch 148 00:08:34,448 --> 00:08:35,914 So I could get a better look at this thing. 149 00:08:35,916 --> 00:08:37,082 I never looked behind me. 150 00:08:37,084 --> 00:08:39,518 I never took my eyes off of this thing 151 00:08:39,520 --> 00:08:40,919 Because that's just my training. 152 00:08:40,921 --> 00:08:42,721 You know, when I'm focused on something, 153 00:08:42,723 --> 00:08:44,789 That's what I'm looking at. 154 00:08:44,791 --> 00:08:46,725 I have to see what's going on in the room, 155 00:08:46,727 --> 00:08:50,562 Get a good look at what this is. 156 00:08:50,564 --> 00:08:54,633 Lights flickering can be an indication of spirit activity. 157 00:08:54,635 --> 00:08:57,536 Spirits are comprised of energy, 158 00:08:57,538 --> 00:09:01,439 So it's easy for them to manipulate electrical devices -- 159 00:09:01,441 --> 00:09:04,910 Lights being a very popular way to communicate. 160 00:09:15,656 --> 00:09:19,991 That's when it all felt like the time slowed down. 161 00:09:19,993 --> 00:09:21,793 It went into slow motion. 162 00:09:23,230 --> 00:09:25,430 I don't know if you've ever had a dream 163 00:09:25,432 --> 00:09:27,065 Where you feel like you're running real fast, 164 00:09:27,067 --> 00:09:29,200 But you're really going really slow in the dream. 165 00:09:29,202 --> 00:09:30,535 That's what it felt like. 166 00:09:33,774 --> 00:09:36,408 Spinks tries to get a better look 167 00:09:36,410 --> 00:09:37,876 At the strange intruder. 168 00:09:37,878 --> 00:09:39,377 So, I finally found the light switch. 169 00:09:39,379 --> 00:09:40,679 I turn it on. 170 00:09:42,816 --> 00:09:44,783 And, poof, there's nothing there. 171 00:09:49,723 --> 00:09:51,389 I start testing the light switch, 172 00:09:51,391 --> 00:09:52,724 Turning it back on and off, 173 00:09:52,726 --> 00:09:55,927 To see if it was some kind of trickery of the light, 174 00:09:55,929 --> 00:09:59,331 Some kind of shadow created in the room somehow, and nothing. 175 00:09:59,333 --> 00:10:00,832 It was nothing there anymore. 176 00:10:00,834 --> 00:10:02,534 I did this several times. 177 00:10:02,536 --> 00:10:04,569 That figure was no longer there. 178 00:10:12,312 --> 00:10:14,245 I couldn't rationalize what I just saw 179 00:10:14,247 --> 00:10:17,315 Because I tried to re-create it, and I failed. 180 00:10:17,317 --> 00:10:21,586 There was no explanation as to what I just saw. 181 00:10:23,390 --> 00:10:27,626 This unnerved me significantly for a few minutes, 182 00:10:27,628 --> 00:10:30,662 And then I sat back down trying to contemplate 183 00:10:30,664 --> 00:10:33,231 What I had just observed. 184 00:10:33,233 --> 00:10:36,434 And that's when the most chilling thing 185 00:10:36,436 --> 00:10:38,503 Happened in the room. 186 00:10:40,173 --> 00:10:42,440 No! No! No! 187 00:10:42,442 --> 00:10:44,876 no, don't! No! 188 00:10:44,878 --> 00:10:50,682 I heard a distinct voice crying out saying, "no! 189 00:10:50,684 --> 00:10:52,384 I don't want to go!" 190 00:10:52,386 --> 00:10:54,519 No! No! 191 00:10:54,521 --> 00:10:58,323 It's a weird situation when you know the guy's dead 192 00:10:58,325 --> 00:11:01,793 And he's still cuffed to the bed but still moving. 193 00:11:01,795 --> 00:11:02,927 I can't breathe! No! 194 00:11:02,929 --> 00:11:04,896 And that's when I saw the white mist 195 00:11:04,898 --> 00:11:07,666 Coming out of this guy's chest. 196 00:11:07,668 --> 00:11:09,367 No! 197 00:11:09,369 --> 00:11:10,769 I can't breathe! No! 198 00:11:10,771 --> 00:11:13,538 And it looked almost like a fire -- 199 00:11:13,540 --> 00:11:15,674 Right before a fire starts -- 200 00:11:15,676 --> 00:11:20,378 The smokiness coming out of this guy and rising up. 201 00:11:29,690 --> 00:11:32,557 I start to just almost go into a little bit of a panic 202 00:11:32,559 --> 00:11:35,660 'cause I'm not sure -- I'm asking myself, 203 00:11:35,662 --> 00:11:37,262 "am I going crazy here?" 204 00:11:39,466 --> 00:11:43,168 It was a very negative feeling. 205 00:11:43,170 --> 00:11:45,737 Oh, no! 206 00:11:45,739 --> 00:11:47,405 It scared the living hell out of me. 207 00:12:01,588 --> 00:12:03,188 Was no heartbeat. 208 00:12:09,096 --> 00:12:11,996 I believe, personally, and this is my own opinion, 209 00:12:11,998 --> 00:12:15,734 That that was that guy's soul leaving his body, 210 00:12:15,736 --> 00:12:17,736 And there was something there to collect it. 211 00:12:17,738 --> 00:12:20,038 When a person dies, there are many reports 212 00:12:20,040 --> 00:12:23,775 Of witnesses seeing shadows, strange mists, balls of light, 213 00:12:23,777 --> 00:12:26,411 Streaks of light at that exact moment 214 00:12:26,413 --> 00:12:28,313 When the soul leaves the body. 215 00:12:31,585 --> 00:12:33,084 'cause of what he said, you know, 216 00:12:33,086 --> 00:12:36,020 "no, I don't want to go," I kept wondering, 217 00:12:36,022 --> 00:12:38,590 "did I just witness the grim reaper come 218 00:12:38,592 --> 00:12:40,792 And take this guy to wherever he was going?" 219 00:12:40,794 --> 00:12:42,360 I can't breathe! No! 220 00:12:42,362 --> 00:12:45,330 In paranormal lore, it's usually said that an angel of death 221 00:12:45,332 --> 00:12:47,866 Or a grim reaper is coming to take your soul. 222 00:12:47,868 --> 00:12:50,001 And it's usually not to a very good place. 223 00:12:50,003 --> 00:12:52,237 We certainly don't want them coming for us. 224 00:12:57,344 --> 00:12:59,477 Suddenly, the door behind me flew open, 225 00:12:59,479 --> 00:13:01,513 And I nearly jumped out of my boots 226 00:13:01,515 --> 00:13:03,948 Because I was so transfixed on what was occurring 227 00:13:03,950 --> 00:13:05,683 Right in front of my face. 228 00:13:05,685 --> 00:13:07,252 And it was my partner. 229 00:13:07,254 --> 00:13:09,754 He said, "don't look right, but I'll take over. 230 00:13:09,756 --> 00:13:11,556 He's not going anywhere." 231 00:13:11,558 --> 00:13:13,258 Made a beeline straight for the bathroom, 232 00:13:13,260 --> 00:13:16,227 And I began throwing cold water all over my face 233 00:13:16,229 --> 00:13:18,997 Because it really scared the living hell 234 00:13:18,999 --> 00:13:22,500 Out of me what I had just -- the whole thing that transpired. 235 00:13:29,042 --> 00:13:32,744 I knew that I'd just witnessed a supernatural event. 236 00:13:36,283 --> 00:13:39,684 I've always felt that there's bad energy and good energy. 237 00:13:39,686 --> 00:13:41,619 And there's bad people and good people. 238 00:13:41,621 --> 00:13:43,888 And I feel that this was definitely 239 00:13:43,890 --> 00:13:46,891 Almost a karma-type thing for this guy. 240 00:13:46,893 --> 00:13:49,260 You know, it was time for him to pay the piper. 241 00:14:01,942 --> 00:14:03,074 You're early. 242 00:14:03,076 --> 00:14:04,475 I ain't done yet. 243 00:14:04,477 --> 00:14:05,910 Yes. You are. 244 00:14:26,233 --> 00:14:28,600 Kind of makes you reflect on your own life -- 245 00:14:28,602 --> 00:14:31,169 "hey, maybe I need to do things differently 246 00:14:31,171 --> 00:14:33,538 'cause I don't want to go wherever he was going." 247 00:14:33,540 --> 00:14:36,140 It didn't seem like it was a good place. 248 00:14:36,142 --> 00:14:38,877 There are things out there that we don't understand. 249 00:14:38,879 --> 00:14:42,881 And you better try to be a good person. 250 00:14:42,883 --> 00:14:46,217 I mean, that's all the advice I can give you on that. 251 00:14:46,219 --> 00:14:47,518 Unless you -- 252 00:14:47,520 --> 00:14:49,287 Unless you see something like this with your own eyes, 253 00:14:49,289 --> 00:14:51,155 It would be very hard to believe. 254 00:15:09,409 --> 00:15:10,742 We're gonna get towed. 255 00:15:10,744 --> 00:15:12,143 Okay, listen, if we're playing beer pong 256 00:15:12,145 --> 00:15:13,578 And you guys are gonna be on our team... 257 00:15:13,580 --> 00:15:15,980 You better bring your "a" game. 258 00:15:15,982 --> 00:15:18,249 He's going the speed limit, you guys. 259 00:15:18,251 --> 00:15:19,450 no one does that. 260 00:15:19,452 --> 00:15:22,053 we're gonna be so late. 261 00:15:22,055 --> 00:15:24,322 Come on! Go! 262 00:15:25,859 --> 00:15:27,659 Please, just go. 263 00:15:29,095 --> 00:15:30,061 What -- ? 264 00:15:30,063 --> 00:15:31,095 Oh, my god! 265 00:15:54,521 --> 00:15:56,955 Unit 1356, come back. 266 00:15:56,957 --> 00:15:59,190 Unit 1356 responding. 267 00:15:59,192 --> 00:16:02,560 Rookie emt ben chapman and his partner respond 268 00:16:02,562 --> 00:16:06,030 To a vehicle accident located along a remote stretch of road. 269 00:16:07,467 --> 00:16:09,534 Copy that. Mark us as mobile. 270 00:16:09,536 --> 00:16:12,337 The 911 caller, a witness at the scene, 271 00:16:12,339 --> 00:16:16,374 Has reported multiple victims in one of the vehicles. 272 00:16:16,376 --> 00:16:21,446 I became an emt basically due to my attraction to helping others. 273 00:16:21,448 --> 00:16:25,717 So as soon as I was able, I went to school and got out there. 274 00:16:27,520 --> 00:16:29,921 1356, first unit reports 275 00:16:29,923 --> 00:16:33,257 Two fatalities at the scene, male, female, late teens. 276 00:16:33,259 --> 00:16:34,559 Copy that. We're on our way. 277 00:16:35,996 --> 00:16:38,229 It was a littler early in my career, 278 00:16:38,231 --> 00:16:39,530 So there was some anxiety. 279 00:16:39,532 --> 00:16:41,766 I had never dealt with incidents 280 00:16:41,768 --> 00:16:45,970 Before that had multiple fatalities. 281 00:16:45,972 --> 00:16:48,072 On arriving at the scene, 282 00:16:48,074 --> 00:16:49,340 Ben learns the victims 283 00:16:49,342 --> 00:16:51,776 Easily extracted from the wreckage 284 00:16:51,778 --> 00:16:54,812 Had already been transported to hospital. 285 00:16:54,814 --> 00:16:57,648 The only victims left are the deceased 286 00:16:57,650 --> 00:17:01,285 That could not be moved. 287 00:17:01,287 --> 00:17:02,854 It was reported that some of the victims 288 00:17:02,856 --> 00:17:05,323 Were trapped in the small car. 289 00:17:07,627 --> 00:17:10,661 Unit 1356, coroner has been notified. 290 00:17:10,663 --> 00:17:12,330 Copy. 291 00:17:12,332 --> 00:17:15,800 Ben's focus now shifts from saving lives 292 00:17:15,802 --> 00:17:17,602 To recovering the dead. 293 00:17:22,942 --> 00:17:24,942 Now there's a death investigation 294 00:17:24,944 --> 00:17:28,579 That's gonna take place by the coroner's office 295 00:17:28,581 --> 00:17:31,416 In conjunction with law enforcement. 296 00:17:31,418 --> 00:17:33,818 While his partner prepares a report, 297 00:17:33,820 --> 00:17:39,057 Ben's job is to identify how the victims died. 298 00:17:39,059 --> 00:17:42,794 I noticed a female in the front seat, 299 00:17:42,796 --> 00:17:44,796 Also a male in the back seat. 300 00:17:56,776 --> 00:17:57,942 Once I got a closer look, 301 00:17:57,944 --> 00:18:00,311 I could see that she had a fractured neck. 302 00:18:03,783 --> 00:18:07,485 It appeared that she had died on impact. 303 00:18:07,487 --> 00:18:11,222 The next step is determining who the victims are. 304 00:18:12,459 --> 00:18:15,193 One of the priorities is to establish the identity 305 00:18:15,195 --> 00:18:17,962 Of everyone involved as quickly as possible, 306 00:18:17,964 --> 00:18:20,731 And that's a law-enforcement matter. 307 00:18:20,733 --> 00:18:23,768 They do ask us to assist them 308 00:18:23,770 --> 00:18:26,971 In locating items of identification, 309 00:18:26,973 --> 00:18:28,906 Such as a driver's license. 310 00:18:32,245 --> 00:18:35,213 Ben searches the vehicle for clues. 311 00:18:38,785 --> 00:18:43,821 In the car, I saw a purse and went to retrieve that. 312 00:18:43,823 --> 00:18:46,524 It was a very confined space, 313 00:18:46,526 --> 00:18:50,394 So there wasn't a whole lot of room for me to access it. 314 00:18:50,396 --> 00:18:52,263 As he grabs the purse... 315 00:18:55,702 --> 00:18:58,436 ...He feels a strange jolt course through his body. 316 00:18:58,438 --> 00:19:00,872 The only way I can describe it is just a complete 317 00:19:00,874 --> 00:19:05,510 Intrusive bombardment of emotion, 318 00:19:05,512 --> 00:19:08,479 And it was a combination of emotions -- 319 00:19:08,481 --> 00:19:13,417 Absolute desperation, horror, sadness. 320 00:19:16,322 --> 00:19:18,656 Very strange emotions for me to feel. 321 00:19:18,658 --> 00:19:22,593 They didn't match my situation, 322 00:19:22,595 --> 00:19:26,464 And they certainly didn't feel like they were my own, 323 00:19:26,466 --> 00:19:32,803 Which was extremely unsettling and very, very startling. 324 00:19:32,805 --> 00:19:37,542 He decides to take a closer look at the victim. 325 00:19:37,544 --> 00:19:41,012 Her face was covered in a fine glass powder 326 00:19:41,014 --> 00:19:43,614 From the glass exploding. 327 00:19:43,616 --> 00:19:47,785 But something else catches his attention. 328 00:19:47,787 --> 00:19:52,356 Suddenly, there were some tears coming down. 329 00:19:52,358 --> 00:19:55,826 As an emt, ben knows all too well 330 00:19:55,828 --> 00:19:59,230 It's impossible for the dead to shed tears. 331 00:19:59,232 --> 00:20:01,265 And that was the most frightening thing 332 00:20:01,267 --> 00:20:03,201 Because it was very confusing. 333 00:20:03,203 --> 00:20:07,438 I was absolutely certain that she was deceased. 334 00:20:07,440 --> 00:20:10,041 I was scared, but I hadn't completed the job 335 00:20:10,043 --> 00:20:12,610 That I was doing. 336 00:20:12,612 --> 00:20:14,579 Bound by professional duty, 337 00:20:14,581 --> 00:20:18,616 Ben ignores the unexplainable and gets back to the business 338 00:20:18,618 --> 00:20:21,018 Of identifying the dead woman. 339 00:20:24,224 --> 00:20:27,725 This time, as he comes into contact with the purse, 340 00:20:27,727 --> 00:20:31,529 He feels no jolt. 341 00:20:31,531 --> 00:20:32,663 Instead... 342 00:20:35,134 --> 00:20:38,469 ...Sees something he would never forget. 343 00:20:38,471 --> 00:20:41,272 It was the female from the accident. 344 00:20:51,784 --> 00:20:54,485 Then suddenly, you know, nothing. 345 00:20:54,487 --> 00:20:56,254 There was nothing there. 346 00:20:56,256 --> 00:20:59,523 The emt elects not to tell anyone 347 00:20:59,525 --> 00:21:01,325 What he thought he saw. 348 00:21:01,327 --> 00:21:03,928 It was one of the most scariest moments 349 00:21:03,930 --> 00:21:06,664 Of my life up to that point. 350 00:21:06,666 --> 00:21:08,432 After I got the identification out, 351 00:21:08,434 --> 00:21:11,636 I provided it to the state trooper. 352 00:21:11,638 --> 00:21:14,405 My first instinct was to get out, 353 00:21:14,407 --> 00:21:18,943 Was to remove myself from the area. 354 00:21:18,945 --> 00:21:24,215 Ben moves as far away as possible from the victim 355 00:21:24,217 --> 00:21:28,619 As another ambulance takes her away. 356 00:21:28,621 --> 00:21:30,054 What I noticed was 357 00:21:30,056 --> 00:21:32,390 That as soon as I got away from the vehicle, 358 00:21:32,392 --> 00:21:35,660 All those feelings were completely gone, 359 00:21:35,662 --> 00:21:40,197 And there was zero anxiety, zero fear. 360 00:21:40,199 --> 00:21:46,037 Nothing at all remaining of what I'd just experienced. 361 00:21:52,945 --> 00:21:55,146 Suddenly, I felt her presence again. 362 00:22:07,327 --> 00:22:08,759 Unit 1356 responding. 363 00:22:08,761 --> 00:22:11,062 After racing to the site of a deadly accident, 364 00:22:11,064 --> 00:22:16,334 Emt ben chapman attempts to identify a dead female victim, 365 00:22:16,336 --> 00:22:21,272 Only to witness her sudden and terrifying reappearance... 366 00:22:25,611 --> 00:22:28,846 ...Even after she's taken away. 367 00:22:32,652 --> 00:22:35,252 It was so unsettling and startling 368 00:22:35,254 --> 00:22:37,221 That I just had to get away. 369 00:22:43,029 --> 00:22:46,397 I had a little bit of some breathing trouble 370 00:22:46,399 --> 00:22:47,765 From being frightened, 371 00:22:47,767 --> 00:22:51,802 From being, you know, almost ambushed. 372 00:22:51,804 --> 00:22:54,305 As a rookie, the emt wonders 373 00:22:54,307 --> 00:22:57,641 If he let his imagination get the best of him. 374 00:22:57,643 --> 00:23:02,046 I was not understanding what was happening or what had happened. 375 00:23:05,551 --> 00:23:08,386 Unit 1356. 376 00:23:08,388 --> 00:23:10,688 Unit 1356 responding. 377 00:23:10,690 --> 00:23:12,490 Accident on highway 24 and vine. 378 00:23:12,492 --> 00:23:14,291 Proceed at once. Fire is on the scene. 379 00:23:14,293 --> 00:23:15,793 All units, proceed. 380 00:23:15,795 --> 00:23:17,194 We're on our way. 381 00:23:17,196 --> 00:23:20,030 Soon after, ben and his partner are dispatched 382 00:23:20,032 --> 00:23:25,035 Not far away to another motor-vehicle accident. 383 00:23:25,037 --> 00:23:27,505 This particular location 384 00:23:27,507 --> 00:23:30,207 Wasn't very well known for accidents. 385 00:23:30,209 --> 00:23:36,080 It was a two-lane highway that had some curves in it. 386 00:23:36,082 --> 00:23:40,317 Generally, people obeyed the speed limit there. 387 00:23:42,288 --> 00:23:43,854 When we arrived on scene, 388 00:23:43,856 --> 00:23:47,291 I noticed one vehicle that had severe damage, 389 00:23:47,293 --> 00:23:51,562 Which indicated a very high-velocity impact. 390 00:23:54,667 --> 00:23:57,101 At that point, the fire department personnel 391 00:23:57,103 --> 00:23:59,804 Had stepped away to start cleaning up the scene. 392 00:23:59,806 --> 00:24:02,373 I was alone around the vehicle. 393 00:24:03,609 --> 00:24:06,143 Again, the emt enters the wreck 394 00:24:06,145 --> 00:24:07,978 To identify the victims. 395 00:24:12,585 --> 00:24:14,718 Suddenly, I felt her presence again -- 396 00:24:14,720 --> 00:24:16,420 The female from the accident. 397 00:24:19,392 --> 00:24:21,692 A familiar, dark feeling 398 00:24:21,694 --> 00:24:23,961 Spreads through his body and mind. 399 00:24:23,963 --> 00:24:28,866 The emt no longer feels like himself. 400 00:24:29,902 --> 00:24:33,404 It felt very much like someone 401 00:24:33,406 --> 00:24:40,010 Had placed themselves inside my mind, 402 00:24:40,012 --> 00:24:43,814 My body in a very unsettling way. 403 00:24:45,184 --> 00:24:46,450 Just after the moment of death, 404 00:24:46,452 --> 00:24:48,419 You're just kind of in between worlds. 405 00:24:48,421 --> 00:24:51,455 All you know is you're not in your physical body anymore, 406 00:24:51,457 --> 00:24:52,656 And that's very confusing. 407 00:24:52,658 --> 00:24:54,592 That's very jarring. That's very scary. 408 00:24:54,594 --> 00:24:58,496 So a spirit might follow you if it recognizes you 409 00:24:58,498 --> 00:25:02,666 As a safe, grounding, protective force. 410 00:25:03,870 --> 00:25:07,571 But the experience lasts only seconds. 411 00:25:07,573 --> 00:25:08,973 Everything stopped at that moment, 412 00:25:08,975 --> 00:25:12,309 And there was nothing there. 413 00:25:12,311 --> 00:25:14,111 Despite his deep fear, 414 00:25:14,113 --> 00:25:18,415 The first responder's thoughts are with the victim. 415 00:25:18,417 --> 00:25:21,151 I was upset that... 416 00:25:21,153 --> 00:25:26,991 You know, that she was even still there experiencing that. 417 00:25:26,993 --> 00:25:28,692 As time passes, 418 00:25:28,694 --> 00:25:32,696 Ben tries to put the haunting experience behind him. 419 00:25:32,698 --> 00:25:36,367 About six months after this occurred, 420 00:25:36,369 --> 00:25:39,637 After the second incident, 421 00:25:39,639 --> 00:25:43,240 I was in the home of someone that I was seeing at the time. 422 00:25:43,242 --> 00:25:44,275 Hey. Yes. 423 00:25:44,277 --> 00:25:45,309 Do you have any sugar? 424 00:25:45,311 --> 00:25:46,510 Yeah, on the fridge there. 425 00:25:46,512 --> 00:25:48,212 Thanks. 426 00:25:51,617 --> 00:25:56,253 And I noticed there was a picture of this female 427 00:25:56,255 --> 00:25:57,955 From the accident. 428 00:26:04,530 --> 00:26:06,230 How do you know her? 429 00:26:06,232 --> 00:26:07,698 And she said, "yeah, that's -- 430 00:26:07,700 --> 00:26:10,367 A friend of mine passed away in a car accident last year." 431 00:26:10,369 --> 00:26:14,305 Of course, I said that I was familiar with her. 432 00:26:19,612 --> 00:26:22,346 When I saw the photo of her alive, 433 00:26:22,348 --> 00:26:27,718 It took me back to that day in a very specific way. 434 00:26:30,756 --> 00:26:32,523 I could feel her -- 435 00:26:32,525 --> 00:26:35,993 The fear that she had, the desperation. 436 00:26:35,995 --> 00:26:39,163 The feeling was that she was trying to get 437 00:26:39,165 --> 00:26:41,065 My attention again. 438 00:26:41,067 --> 00:26:44,201 Ben begins to wonder what role he might be playing 439 00:26:44,203 --> 00:26:47,471 In the woman's life, or afterlife. 440 00:26:47,473 --> 00:26:49,707 When a spirit is making itself known, 441 00:26:49,709 --> 00:26:51,809 Part of us is pulled into that realm -- 442 00:26:51,811 --> 00:26:54,878 Part of our consciousness, our perception. 443 00:26:54,880 --> 00:26:57,448 We're able to see things when that body, 444 00:26:57,450 --> 00:27:00,517 When that spirit is in a state of transition. 445 00:27:00,519 --> 00:27:02,553 I still miss her sometimes. 446 00:27:04,357 --> 00:27:05,289 Come here. 447 00:27:05,291 --> 00:27:07,391 come here. 448 00:27:07,393 --> 00:27:09,893 it's okay. 449 00:27:18,671 --> 00:27:22,272 I'm gonna be okay. 450 00:27:22,274 --> 00:27:23,440 I'll let you go now. 451 00:27:28,280 --> 00:27:30,481 I believe that the physical contact between myself 452 00:27:30,483 --> 00:27:32,983 And her very well could have amplified 453 00:27:32,985 --> 00:27:35,252 The opportunity for her 454 00:27:35,254 --> 00:27:37,821 To make contact with her friend at the time, 455 00:27:37,823 --> 00:27:41,058 Which ended up being who I was dating. 456 00:27:43,162 --> 00:27:45,829 Did you see her? Yeah. 457 00:27:48,000 --> 00:27:54,872 Part of the story I don't often tell, 458 00:27:54,874 --> 00:28:01,845 Because it seems so cliché -- it seems so unlikely and unreal, 459 00:28:01,847 --> 00:28:07,451 But literally, that's exactly what happened. 460 00:28:07,453 --> 00:28:09,753 A spirit might attach themself 461 00:28:09,755 --> 00:28:11,522 To another individual, perhaps, 462 00:28:11,524 --> 00:28:14,425 If they see this person maybe living a life 463 00:28:14,427 --> 00:28:15,859 That they still want to live. 464 00:28:15,861 --> 00:28:18,162 You know, the pull of the physical world is so strong 465 00:28:18,164 --> 00:28:19,997 To someone that's just crossed over. 466 00:28:19,999 --> 00:28:23,300 So attachments happen very frequently, actually. 467 00:28:23,302 --> 00:28:27,638 When people are killed in tragic events that are sudden, 468 00:28:27,640 --> 00:28:29,339 As if from a motor-vehicle accident 469 00:28:29,341 --> 00:28:30,841 Or any other accident... 470 00:28:30,843 --> 00:28:32,609 We're gonna be late. Come on. 471 00:28:32,611 --> 00:28:34,678 Just go pass him. 472 00:28:34,680 --> 00:28:36,213 Just pass him. Go! 473 00:28:38,984 --> 00:28:40,417 Oh, my god! 474 00:28:42,722 --> 00:28:45,189 ...There may be a gray area, 475 00:28:45,191 --> 00:28:50,294 Or a transition period that may be occurring 476 00:28:50,296 --> 00:28:51,795 Or does occur. 477 00:28:55,267 --> 00:28:58,502 It's a fine line between respecting 478 00:28:58,504 --> 00:29:01,004 Not only the people that have passed 479 00:29:01,006 --> 00:29:04,641 And also respecting that we don't understand it all 480 00:29:04,643 --> 00:29:06,477 And we don't have all the answers. 481 00:29:44,049 --> 00:29:46,817 Ow! Aah! 482 00:29:46,819 --> 00:29:51,155 Aah! Ohh! Geez! 483 00:30:10,676 --> 00:30:12,643 Life alert. 484 00:30:12,645 --> 00:30:14,111 Let's go. 485 00:30:14,113 --> 00:30:17,114 Responding to the residential medic alert call 486 00:30:17,116 --> 00:30:19,316 Is paramedic jen mcfalls, 487 00:30:19,318 --> 00:30:22,319 For whom saving lives runs in the family. 488 00:30:25,024 --> 00:30:28,559 My father has been in emergency services 489 00:30:28,561 --> 00:30:32,596 For well over 30 years. 490 00:30:32,598 --> 00:30:34,565 When I was in high school, 491 00:30:34,567 --> 00:30:36,800 I realized this is what I want to do. 492 00:30:36,802 --> 00:30:40,571 And I can't picture myself doing anything else. 493 00:30:40,573 --> 00:30:42,606 With no contact between the patient 494 00:30:42,608 --> 00:30:44,741 And the medic-alert operator, 495 00:30:44,743 --> 00:30:48,745 Jen and her partner race to the scene fearing the worst. 496 00:30:48,747 --> 00:30:50,981 When we respond to these types of calls, 497 00:30:50,983 --> 00:30:54,751 We treat it as a very serious matter 498 00:30:54,753 --> 00:30:57,354 Because we don't know what we're gonna find when we get there. 499 00:30:57,356 --> 00:30:58,989 All they know is that the button 500 00:30:58,991 --> 00:31:01,758 On the man's medic bracelet was activated, 501 00:31:01,760 --> 00:31:04,027 Indicating he could be in grave danger, 502 00:31:04,029 --> 00:31:06,964 Especially since he's no longer responding. 503 00:31:06,966 --> 00:31:09,633 They could be bleeding out on the floor, 504 00:31:09,635 --> 00:31:12,336 Possibly having a heart attack. 505 00:31:12,338 --> 00:31:16,640 Any number of severe medical complications. 506 00:31:19,578 --> 00:31:21,778 As with all medical-alarm clients, 507 00:31:21,780 --> 00:31:23,847 The location of a hidden emergency key 508 00:31:23,849 --> 00:31:26,216 Is relayed to the paramedics. 509 00:31:29,521 --> 00:31:32,956 Paramedics. 510 00:31:32,958 --> 00:31:35,759 As we entered the house, it was pitch-black, 511 00:31:35,761 --> 00:31:40,097 So we turned our flashlights on. 512 00:31:40,099 --> 00:31:42,466 We were looking for the patient. 513 00:31:42,468 --> 00:31:47,170 So we start announcing, "paramedics. 514 00:31:47,172 --> 00:31:49,973 Ems. Is anyone home?" 515 00:31:49,975 --> 00:31:52,476 Adding to the mystery of the call, 516 00:31:52,478 --> 00:31:54,478 There seems to be no power in the house. 517 00:31:54,480 --> 00:31:55,512 Anybody home? 518 00:31:55,514 --> 00:31:59,883 I was preparing myself for the worst -- 519 00:31:59,885 --> 00:32:02,052 Finding someone deceased. 520 00:32:02,054 --> 00:32:05,222 Paramedic. 521 00:32:05,224 --> 00:32:07,424 Jen takes an immediate dislike 522 00:32:07,426 --> 00:32:10,494 To her dark surroundings. 523 00:32:10,496 --> 00:32:14,665 I had a very eerie feeling about this house. 524 00:32:14,667 --> 00:32:19,303 We noticed a lot of knickknacks, 525 00:32:19,305 --> 00:32:21,038 Porcelain dolls. 526 00:32:26,512 --> 00:32:31,515 It led me to believe that there was a female in this house. 527 00:32:32,551 --> 00:32:35,052 But why has she not come to greet them, 528 00:32:35,054 --> 00:32:36,887 And where is their patient? 529 00:32:41,727 --> 00:32:42,659 Oh! 530 00:32:44,596 --> 00:32:47,264 Suddenly, something in that room tripped me. 531 00:32:52,104 --> 00:32:54,604 But aside from the scattered antiques, 532 00:32:54,606 --> 00:32:57,040 There's still no sign of anyone. 533 00:33:03,082 --> 00:33:04,681 Anybody home? 534 00:33:04,683 --> 00:33:08,485 Jen and her partner take their search upstairs. 535 00:33:08,487 --> 00:33:09,553 Paramedic. 536 00:33:11,423 --> 00:33:16,393 We heard the voice of a man coming from upstairs. 537 00:33:18,797 --> 00:33:20,964 in here. 538 00:33:26,672 --> 00:33:31,375 We found an elderly man on the floor in his bedroom. 539 00:33:32,978 --> 00:33:35,812 We asked him how he fell. 540 00:33:35,814 --> 00:33:41,018 He told us that he had lost his balance and fell to the floor. 541 00:33:41,020 --> 00:33:43,286 The patient tells the paramedics 542 00:33:43,288 --> 00:33:44,554 He's still feeling dizzy 543 00:33:44,556 --> 00:33:47,657 And hasn't been able to move since the fall. 544 00:33:49,661 --> 00:33:52,662 Jen, again, notices several dolls, 545 00:33:52,664 --> 00:33:55,766 As well as an array of female articles. 546 00:33:55,768 --> 00:34:00,370 There was women's clothing all over the place, 547 00:34:00,372 --> 00:34:04,007 Makeup, dolls. 548 00:34:04,009 --> 00:34:05,776 But when she asks the patient 549 00:34:05,778 --> 00:34:07,577 Who else lives in the house, 550 00:34:07,579 --> 00:34:10,647 He states that he lives alone. 551 00:34:10,649 --> 00:34:13,717 He said his wife had just recently passed away 552 00:34:13,719 --> 00:34:18,088 And he had been too heartbroken to clean up the house. 553 00:34:18,090 --> 00:34:21,591 And he began apologizing for the condition 554 00:34:21,593 --> 00:34:23,927 That his house was in. 555 00:34:23,929 --> 00:34:26,596 The man explains the accident happened 556 00:34:26,598 --> 00:34:29,733 As he was trying to store his wife's personal effects. 557 00:34:29,735 --> 00:34:31,701 I must have lost my balance. 558 00:34:34,840 --> 00:34:38,542 How'd you know I fell down? 559 00:34:38,544 --> 00:34:43,780 We told him that we received the medical alarm activation. 560 00:34:44,817 --> 00:34:46,750 That piece of information 561 00:34:46,752 --> 00:34:47,918 Startles the patient. 562 00:34:47,920 --> 00:34:51,721 But my pendant is -- is downstairs. 563 00:34:53,125 --> 00:34:57,127 At that point, I was like, "what the ****" 564 00:34:57,129 --> 00:34:59,529 It would have to be within his reach for him 565 00:34:59,531 --> 00:35:02,399 To be able to press the button. 566 00:35:02,401 --> 00:35:04,434 This just got weird. 567 00:35:04,436 --> 00:35:08,538 Jen wonders if someone else might be in the house. 568 00:35:08,540 --> 00:35:10,740 Is there anyone else here? 569 00:35:10,742 --> 00:35:12,609 No. 570 00:35:12,611 --> 00:35:14,444 But if he's truly alone, 571 00:35:14,446 --> 00:35:19,149 Then he would have had to press the button to trigger the alarm. 572 00:35:19,151 --> 00:35:22,152 I started thinking, "maybe he's possibly confused. 573 00:35:22,154 --> 00:35:24,821 He forgot he had his pendant upstairs." 574 00:35:24,823 --> 00:35:27,090 So we started to check to see 575 00:35:27,092 --> 00:35:31,962 If the pendant was somewhere in the room. 576 00:35:35,634 --> 00:35:40,103 But what they find is not at all what they expect. 577 00:35:47,579 --> 00:35:49,412 And that completely freaked us the **** out. 578 00:35:58,790 --> 00:36:02,125 A 911 medic-alert call plunges 579 00:36:02,127 --> 00:36:05,962 Paramedic jen mcfalls into a dark, twisted mystery... 580 00:36:06,999 --> 00:36:08,298 ...Where no one seems 581 00:36:08,300 --> 00:36:10,233 To have triggered an alarm bracelet 582 00:36:10,235 --> 00:36:13,036 And where a house full of creepy dolls 583 00:36:13,038 --> 00:36:14,971 Appear to come to life. 584 00:36:16,275 --> 00:36:18,608 I turned to my partner. 585 00:36:18,610 --> 00:36:21,945 We both said at the same time, "holy ****" 586 00:36:21,947 --> 00:36:25,615 This creepy doll was watching us. 587 00:36:25,617 --> 00:36:28,752 We were both very freaked out. 588 00:36:28,754 --> 00:36:32,189 The patient seems almost hypnotized by the doll. 589 00:36:32,191 --> 00:36:33,757 Those are my wife's dolls. 590 00:36:33,759 --> 00:36:36,760 She loved them very much. 591 00:36:36,762 --> 00:36:38,695 But jen has a job to do -- 592 00:36:38,697 --> 00:36:40,931 To find the patient's medic bracelet. 593 00:36:40,933 --> 00:36:47,103 Something had to push the button on the pendant to activate it. 594 00:36:47,105 --> 00:36:49,539 It would have to be within his reach for him 595 00:36:49,541 --> 00:36:51,741 To be able to press the button. 596 00:36:51,743 --> 00:36:53,376 Coming up empty, 597 00:36:53,378 --> 00:36:56,046 Jen decides to search the patient herself. 598 00:36:56,048 --> 00:36:57,614 Do you mind if I search you? 599 00:36:57,616 --> 00:36:58,682 Sure. Go ahead. 600 00:36:58,684 --> 00:37:00,016 You won't find anything. 601 00:37:00,018 --> 00:37:01,952 Okay, uh, just give me a... 602 00:37:01,954 --> 00:37:04,921 We did not find the pendant. 603 00:37:06,892 --> 00:37:09,859 The paramedics hear a noise somewhere in the house. 604 00:37:09,861 --> 00:37:11,194 I thought you said you were alone here. 605 00:37:11,196 --> 00:37:12,696 I am. 606 00:37:15,634 --> 00:37:17,100 Jen decides to check it out. 607 00:37:26,445 --> 00:37:30,180 To her horror, jen discovers the same strange doll 608 00:37:30,182 --> 00:37:33,883 That was just in the bedroom watching her. 609 00:37:33,885 --> 00:37:37,988 What we'll end up seeing is the patient who has lost somebody -- 610 00:37:37,990 --> 00:37:40,924 The entity will actually create what we call a bluff identity 611 00:37:40,926 --> 00:37:44,127 Where they will actually use objects to intimidate. 612 00:37:44,129 --> 00:37:47,197 So they will move them and position them 613 00:37:47,199 --> 00:37:50,700 Into different places to frighten the perceiver 614 00:37:50,702 --> 00:37:52,569 Into feeling like they're out of control. 615 00:38:01,413 --> 00:38:05,215 Then she sees the patient was right. 616 00:38:05,217 --> 00:38:08,885 His pendant was downstairs after all. 617 00:38:08,887 --> 00:38:12,188 The pendant was with the receiver. 618 00:38:13,558 --> 00:38:15,659 But how could the injured man have triggered 619 00:38:15,661 --> 00:38:18,161 The pendant from upstairs? 620 00:38:18,163 --> 00:38:19,829 It felt like I was in "the twilight zone." 621 00:38:19,831 --> 00:38:22,432 Can anyone hear me? 622 00:38:22,434 --> 00:38:25,302 The receiver is a two-way-speaker system 623 00:38:25,304 --> 00:38:28,638 In which the operator can stay in communication 624 00:38:28,640 --> 00:38:31,808 With the patient until help arrives. 625 00:38:31,810 --> 00:38:33,643 Hello? Is there someone there? 626 00:38:33,645 --> 00:38:36,146 The operator must have heard me coming down 627 00:38:36,148 --> 00:38:39,149 Because she started calling out. 628 00:38:40,185 --> 00:38:43,119 This is emt officer mcfalls. 629 00:38:43,121 --> 00:38:46,456 I told the operator he has received help 630 00:38:46,458 --> 00:38:48,658 And we are taking care of him. 631 00:38:48,660 --> 00:38:50,393 Do you need anything else? 632 00:38:50,395 --> 00:38:54,597 So I asked her how did she receive this call. 633 00:38:54,599 --> 00:38:59,035 What jen hears next changes her life forever. 634 00:38:59,037 --> 00:39:00,970 It was a woman's voice. 635 00:39:00,972 --> 00:39:02,806 She said, "my husband needs help. 636 00:39:02,808 --> 00:39:06,109 Send someone soon," and then her voice cut out. 637 00:39:06,111 --> 00:39:10,280 Once I heard that, a shiver went up my spine 638 00:39:10,282 --> 00:39:14,751 Because he told us that his wife had passed away 639 00:39:14,753 --> 00:39:19,356 About a month prior to this situation. 640 00:39:22,394 --> 00:39:25,929 It's hard to say exactly what this actually was. 641 00:39:25,931 --> 00:39:28,865 It could be something like the fleeting type 642 00:39:28,867 --> 00:39:31,534 Of paranormal activity that we sometimes see, 643 00:39:31,536 --> 00:39:33,103 Where one thing can happen, 644 00:39:33,105 --> 00:39:35,438 Last for an extremely short amount of time, 645 00:39:35,440 --> 00:39:37,440 And then disappear just as quickly. 646 00:39:37,442 --> 00:39:40,510 I immediately went back upstairs as fast as I could. 647 00:39:45,917 --> 00:39:47,784 Jen decides to take the patient 648 00:39:47,786 --> 00:39:50,487 To the hospital for further tests. 649 00:39:50,489 --> 00:39:51,788 I told my partner, 650 00:39:51,790 --> 00:39:54,090 "if we're gonna transport him, we need to go, 651 00:39:54,092 --> 00:39:58,928 And if we're not gonna transport him, we need to go." 652 00:40:02,501 --> 00:40:06,703 She notices the same doll now back in the bedroom. 653 00:40:15,781 --> 00:40:18,381 I'm fine. I'm okay. I'm okay. 654 00:40:18,383 --> 00:40:20,917 The patient told us that he's fine. 655 00:40:20,919 --> 00:40:23,887 He doesn't feel any pain anywhere, 656 00:40:23,889 --> 00:40:26,723 And that he did not want to be transported to the hospital. 657 00:40:26,725 --> 00:40:29,459 So we called our medical command physician, 658 00:40:29,461 --> 00:40:35,365 And he gave the approval for the patient to not be transported. 659 00:40:42,507 --> 00:40:43,840 In this case, 660 00:40:43,842 --> 00:40:46,476 We're definitely talking about an intelligent entity 661 00:40:46,478 --> 00:40:50,380 That has managed somehow to actually communicate 662 00:40:50,382 --> 00:40:53,817 With the dispatcher and get a message across, 663 00:40:53,819 --> 00:40:55,518 Which is quite something. 664 00:41:02,494 --> 00:41:04,727 Ow! Aah! 665 00:41:04,729 --> 00:41:06,329 Aah! 666 00:41:09,067 --> 00:41:12,068 My husband. 667 00:41:12,070 --> 00:41:14,938 My husband. He needs help. 668 00:41:14,940 --> 00:41:16,973 Send someone soon. 669 00:41:16,975 --> 00:41:19,175 He needs help. 670 00:41:19,177 --> 00:41:20,610 He needs help. 671 00:41:20,612 --> 00:41:24,981 I think oftentimes, we forget that these intelligences 672 00:41:24,983 --> 00:41:26,416 Are emotional beings 673 00:41:26,418 --> 00:41:29,886 And that they can think and feel and process 674 00:41:29,888 --> 00:41:32,722 And that they still very, very much care 675 00:41:32,724 --> 00:41:36,726 For the people that they observe all the time. 676 00:41:36,728 --> 00:41:39,829 And I think it's easy to forget that 677 00:41:39,831 --> 00:41:41,264 Just because we can't see them 678 00:41:41,266 --> 00:41:45,068 Doesn't mean they're not still there. 679 00:41:45,070 --> 00:41:49,038 I find it incredible that even in the afterlife, 680 00:41:49,040 --> 00:41:51,841 His wife is still taking care of him. 681 00:41:54,079 --> 00:41:55,645 You're okay now. 682 00:41:55,647 --> 00:41:58,748 Love is one of the most powerful human emotions. 683 00:41:58,750 --> 00:42:02,485 It can actually begin to change the physiology of our body. 684 00:42:02,487 --> 00:42:07,423 So the idea that it expands beyond the physical form is, 685 00:42:07,425 --> 00:42:09,192 To me, absolutely credible. 686 00:42:09,194 --> 00:42:10,860 911. What's your emergency? 687 00:42:10,862 --> 00:42:14,130 This is medic-alert operator number 6028. 688 00:42:14,132 --> 00:42:18,067 This will be a story that I will never forget, 689 00:42:18,069 --> 00:42:20,837 A call that will always be in my mind. 52518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.