Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,719 --> 00:03:00,959
Dock five, the Immaculata?
2
00:03:01,129 --> 00:03:02,618
It's over there!
3
00:03:03,406 --> 00:03:04,855
Oh!
4
00:03:12,415 --> 00:03:14,667
I cannot, I repeat, cannot
5
00:03:14,792 --> 00:03:18,796
sit in this cesspool by the sea
with nothing to do.
6
00:03:19,000 --> 00:03:23,463
So, while you repair your silly boat
engines, I will do some remodelling.
7
00:03:23,588 --> 00:03:28,730
- I've sent for a carpenter.
- Whatever, diddums. I'm shooting skeet.
8
00:03:30,136 --> 00:03:32,013
Hello!
9
00:03:34,432 --> 00:03:37,602
Mr Stayton? Anybody home?
10
00:03:38,144 --> 00:03:40,855
- Hello!
- State your purpose!
11
00:03:40,980 --> 00:03:44,359
- Nice-looking Wetherby you got.
- It's a very expensive gun.
12
00:03:44,484 --> 00:03:47,695
- I have lots and lots of them.
- Somebody call for a carpenter?
13
00:03:47,821 --> 00:03:49,489
That's my wife's department.
14
00:03:49,614 --> 00:03:52,200
Could you tell me
where your wife might... be?
15
00:03:58,498 --> 00:04:01,084
You're the carpenter?
16
00:04:02,627 --> 00:04:04,879
Yeah. Dean Proffitt.
17
00:04:05,004 --> 00:04:07,048
You're late.
18
00:04:08,425 --> 00:04:10,677
- References?
- Well, no, not really.
19
00:04:10,802 --> 00:04:13,179
You see, I just moved up to this area...
20
00:04:13,304 --> 00:04:16,850
Hey, I've been doing this kind
of shit - work - for years.
21
00:04:16,975 --> 00:04:19,853
This is... This is just beautiful. Wow!
22
00:04:21,312 --> 00:04:23,898
- Try not to touch anything.
- Oh, I won't.
23
00:04:24,732 --> 00:04:27,193
Andrew will keep an eye on you.
24
00:04:27,318 --> 00:04:31,448
Maybe you'd like to take fingerprints
before I get started.
25
00:04:31,573 --> 00:04:33,616
I was just... kidding.
26
00:04:36,995 --> 00:04:39,747
Don't walk so close to me!
27
00:04:39,873 --> 00:04:41,708
OK! Where's your problem?
28
00:04:41,833 --> 00:04:43,626
- My closet.
- Uh-huh.
29
00:04:44,711 --> 00:04:46,754
In here.
30
00:04:47,380 --> 00:04:50,467
Now, you can see
how inadequate this all is.
31
00:04:50,592 --> 00:04:53,344
I need new shoe racks for my shoes.
32
00:04:53,470 --> 00:04:57,056
Uh, excuse me. I was told that
this was some kind of an emergency.
33
00:04:57,182 --> 00:04:59,476
It is.
34
00:04:59,601 --> 00:05:01,770
And I need drawers for my lingerie.
35
00:05:01,895 --> 00:05:05,982
I can't keep entering
these boxes all the time.
36
00:05:09,152 --> 00:05:10,737
Hello?
37
00:05:11,946 --> 00:05:16,659
Uh... Hey, I'm sorry. I understand now.
You want me to remodel your closet.
38
00:05:18,411 --> 00:05:22,290
Isn't that what I've been explaining
in some detail?
39
00:05:22,415 --> 00:05:24,542
Is English your second language?
40
00:05:26,669 --> 00:05:28,713
What is that odour?
41
00:05:30,965 --> 00:05:33,009
I don't smell anything.
42
00:05:33,843 --> 00:05:35,261
Madam.
43
00:05:35,762 --> 00:05:39,140
Well! I almost had to wait.
44
00:05:41,726 --> 00:05:45,021
I got an idea for a shoe rack
right in here maybe, huh?
45
00:05:48,525 --> 00:05:51,069
What is this gelatinous muck?!
46
00:05:51,903 --> 00:05:54,948
Andrew, when I tell you to pack staples,
47
00:05:55,073 --> 00:06:00,703
must I specify that you are to pack
good caviar and not this $1.99 fish bait!
48
00:06:00,829 --> 00:06:04,541
- Yes, madam.
- Caviar should be round and hard
49
00:06:04,666 --> 00:06:06,918
and of adequate size.
50
00:06:07,544 --> 00:06:11,464
And it should burst in your mouth
at precisely the right moment.
51
00:06:13,842 --> 00:06:14,843
Yes, madam.
52
00:06:14,968 --> 00:06:16,845
- Carpenter!
- Yeah?
53
00:06:16,970 --> 00:06:20,348
You have exactly 48 hours.
I suggest you get started.
54
00:06:21,933 --> 00:06:25,145
- Throw that out.
- Yes, madam.
55
00:06:27,230 --> 00:06:29,274
Watch him.
56
00:06:33,736 --> 00:06:36,281
Mais oui! Bien sur!
57
00:06:37,407 --> 00:06:38,616
Oui?
58
00:06:38,741 --> 00:06:41,202
Ecoutez, Jean-Jacques.
Je vous telephone...
59
00:06:41,327 --> 00:06:44,122
Oh, boy. She is really something!
60
00:06:44,247 --> 00:06:47,292
I know it will cost me,
but it's the cutest little painting.
61
00:06:47,417 --> 00:06:50,545
I simply must have it.
You'll do the bidding for me?
62
00:06:50,670 --> 00:06:52,255
But of course!
63
00:06:52,380 --> 00:06:55,425
- Bid 1,700,000.
- Shit!
64
00:06:57,177 --> 00:06:59,012
Grant, I'm on the phone!
65
00:06:59,137 --> 00:07:02,307
I can't hear you, tea rose!
I'm shooting skeet!
66
00:07:02,849 --> 00:07:04,058
- Pull!
- Pull!
67
00:07:04,184 --> 00:07:05,852
Firing!
68
00:07:20,909 --> 00:07:21,993
Hello.
69
00:07:44,557 --> 00:07:47,727
Forks were invented so man
could at least make a pretence
70
00:07:47,852 --> 00:07:51,773
- of separating himself from the apes.
- So were thumbs.
71
00:07:52,607 --> 00:07:57,195
- What did you say?
- Nothin'. Just... my stomach.
72
00:07:57,737 --> 00:08:01,449
Well, try to control your bodily noises
so I can hear myself think!
73
00:08:07,163 --> 00:08:09,791
And another
Oregon good morning to you.
74
00:08:09,916 --> 00:08:12,293
Wilbur Budd here with some local items.
75
00:08:12,418 --> 00:08:16,923
The Fraga Feed and Fertilizer folks
are hiring people to shovel the stuff.
76
00:08:17,048 --> 00:08:21,678
Oh, women are welcome, too. There's
no chauvinism in the manure business.
77
00:08:22,262 --> 00:08:25,598
These gnats keep landing
on my wet nail polish.
78
00:08:25,723 --> 00:08:29,894
I guess I'm supposed to walk around with
their little corpses stuck to my fingers.
79
00:08:30,019 --> 00:08:32,313
- Joanna, please!
- It's easy for you to say!
80
00:08:32,439 --> 00:08:36,484
You don't have to sit out here in the brine
with your perm frizzing to oblivion.
81
00:08:36,609 --> 00:08:38,570
I look like a bushman.
82
00:08:38,695 --> 00:08:41,906
Why don't you go inside
and get out of the sea air?
83
00:08:42,031 --> 00:08:46,453
Because that Elk Snout mountain man
is still working on my closet.
84
00:08:46,578 --> 00:08:48,621
He's sweating all over the place.
85
00:08:48,746 --> 00:08:50,790
I doubt if he's even housebroken.
86
00:08:50,915 --> 00:08:53,960
- Oh, I think they housebreak each other...
- Ssh!
87
00:08:54,502 --> 00:08:56,546
- What?
- He's listening.
88
00:08:56,671 --> 00:08:58,757
- Who?
- That carpenter.
89
00:08:58,882 --> 00:09:02,093
He's been hanging on our every word
for the last two days.
90
00:09:02,218 --> 00:09:05,180
It's your project, Joanna. You deal with it.
91
00:09:07,056 --> 00:09:09,684
- Come along, men.
- The engines are ready, sir.
92
00:09:09,809 --> 00:09:11,853
Well, let's get going.
93
00:09:12,020 --> 00:09:15,523
I've finished, madam.
Shall I put your jewellery back on you?
94
00:09:15,648 --> 00:09:16,733
No.
95
00:09:17,358 --> 00:09:19,444
I'm still tacky.
96
00:09:32,749 --> 00:09:36,961
Keep quiet for ten more minutes, collect
the money and get the hell outta here.
97
00:09:37,086 --> 00:09:39,380
Well! Are we amusing you?
98
00:09:40,381 --> 00:09:44,052
- What... is this?
- Uh, well, I'm done. I'm finished.
99
00:09:44,177 --> 00:09:46,554
- Uh... What do you think?
- What is it?
100
00:09:46,679 --> 00:09:49,933
Well, it's a shoe rack... with a twist.
Uh... You ready?
101
00:09:50,058 --> 00:09:55,021
Just turn the crank here, those drop back,
these split. Gives you twice the space...
102
00:09:55,146 --> 00:09:58,191
Stop boring me with your absurdities.
What's it made of?
103
00:09:58,316 --> 00:10:00,360
It's called wood. It's oak.
104
00:10:00,568 --> 00:10:02,862
Oak. An oak closet?
105
00:10:02,987 --> 00:10:04,948
Huh! Why am I even amazed?
106
00:10:05,073 --> 00:10:07,367
I don't know. Why are you amazed?
107
00:10:07,492 --> 00:10:12,497
One would think you would know closets
are made of cedar. If not, we get moths.
108
00:10:12,622 --> 00:10:16,501
Well, lady, there's not a real big
moth problem off the Pacific coast.
109
00:10:16,626 --> 00:10:20,046
But if you want one out of cedar,
that's fine. I'll start all over.
110
00:10:20,171 --> 00:10:23,925
I just have to tell ya that's gonna
more than double my estimate.
111
00:10:24,050 --> 00:10:28,847
- What do you mean?
- I've already done this out of oak, so...
112
00:10:28,972 --> 00:10:33,184
- I'm not paying for your mistake!
- I'm not just gonna eat it on this deal.
113
00:10:33,309 --> 00:10:35,603
Why not?
You've eaten everything else here.
114
00:10:35,728 --> 00:10:37,897
And you will eat it
because I wanted cedar!
115
00:10:38,022 --> 00:10:40,775
You may have wanted cedar,
but you didn't ask for it.
116
00:10:40,900 --> 00:10:43,862
The entire civilised world
knows closets are made of cedar!
117
00:10:43,987 --> 00:10:47,282
In Elk Snout,
we don't know about them closets!
118
00:10:47,407 --> 00:10:51,578
Nor bathrooms, neither! Shit, woman!
You're lucky I am housebroke!
119
00:10:52,662 --> 00:10:55,582
- You were listening.
- Well, it was kinda hard to avoid.
120
00:10:55,707 --> 00:10:59,169
- You can avoid it now - you're fired!
- You're unbelievable!
121
00:10:59,294 --> 00:11:03,006
That's fine with me!
Just pay me the money you owe me.
122
00:11:04,424 --> 00:11:07,969
- The job was not done to my satisfaction!
- I got news for you, lady!
123
00:11:08,094 --> 00:11:10,597
No job will ever be done
to your satisfaction!
124
00:11:10,722 --> 00:11:12,766
That's quite enough! Now, just get out!
125
00:11:12,891 --> 00:11:15,685
No problem! Pay me the 6 00 bucks
you owe me and I'm gone!
126
00:11:15,810 --> 00:11:17,854
Captain Karl! Start up the engine!
127
00:11:20,940 --> 00:11:22,859
You know what your problem is? Huh?
128
00:11:22,984 --> 00:11:26,362
You're so goddamn bored,
you gotta invent things to bitch about.
129
00:11:26,488 --> 00:11:29,532
You haven't got a single thing to do
except for your hair.
130
00:11:29,657 --> 00:11:31,493
Yeah! The closet was fine!
131
00:11:31,618 --> 00:11:34,788
You just needed somethin'
to take up your useless, empty,
132
00:11:34,913 --> 00:11:39,334
nail-polishing, toe-polishing,
rich-bitch, sun tanning days!
133
00:11:43,505 --> 00:11:45,715
- Don't touch me!
- What?
134
00:11:47,926 --> 00:11:48,927
Hey, lady.
135
00:11:49,052 --> 00:11:54,140
I may be hard up, but I am not that
hard up. And I'm not goin' anywhere...
136
00:11:54,808 --> 00:11:56,851
Hey!
137
00:11:58,478 --> 00:12:00,605
- Damn you!
- Man overboard!
138
00:12:00,730 --> 00:12:02,774
I'll get you for this, you...
139
00:12:02,899 --> 00:12:06,486
Not my tool belt! You owe me 6 00 bucks!
140
00:12:06,986 --> 00:12:09,739
- Keep going!
- As you wish.
141
00:12:11,699 --> 00:12:14,702
If I ever get you, lady, you're dead meat!
You got that?
142
00:12:14,828 --> 00:12:16,871
No, don't throw that!
143
00:12:19,040 --> 00:12:21,876
I'm not bored! I'm quite happy!
144
00:12:22,001 --> 00:12:24,045
Everyone wants to be me!
145
00:12:24,712 --> 00:12:27,590
You come back here!
146
00:12:28,883 --> 00:12:30,802
I lost all my tools.
147
00:12:30,927 --> 00:12:34,055
I'll loan you some tools.
We'll get you some part-time work.
148
00:12:34,180 --> 00:12:37,100
I need a steady job.
What about that night-time thing?
149
00:12:37,225 --> 00:12:41,521
I'm working on it. Listen, pretty soon,
we'll get that miniature golf course deal.
150
00:12:41,646 --> 00:12:43,690
If I can hang on that long.
151
00:12:46,985 --> 00:12:49,028
He called you a what?
152
00:12:50,113 --> 00:12:53,450
Joanna, why are you so upset?
153
00:12:53,575 --> 00:12:58,580
Why in the world do you care what some
carpenter from Elk Snout thinks of you?
154
00:12:59,122 --> 00:13:01,166
I'm sure I'm just premenstrual.
155
00:13:01,291 --> 00:13:05,420
Then you must go right back to bed
for at least two days.
156
00:13:06,087 --> 00:13:09,674
Inga, you don't shove the food
down Shiitake's throat.
157
00:13:09,799 --> 00:13:13,928
You place it on her tongue.
Don't they have dogs in Sweden?
158
00:13:14,387 --> 00:13:16,431
Grant mentioned having a baby again.
159
00:13:17,307 --> 00:13:19,434
What should I do?
160
00:13:19,559 --> 00:13:23,062
Darling, if you have a baby,
161
00:13:23,188 --> 00:13:25,231
you won't be the baby any more.
162
00:13:26,024 --> 00:13:27,358
True.
163
00:13:27,484 --> 00:13:30,528
Well, I must go. Bye-bye, Mommy.
164
00:13:30,653 --> 00:13:32,322
Bye-bye, sweetie.
165
00:13:33,198 --> 00:13:35,241
I'm not a bitch.
166
00:13:40,330 --> 00:13:42,874
Andrew!
Are you going to bring me my lemon
167
00:13:42,999 --> 00:13:45,794
or do I have to squeeze it from my hat?
168
00:13:50,799 --> 00:13:53,343
Hey, guys, I'm home!
169
00:13:54,928 --> 00:13:58,807
Stay away, you wolves! No! Shoo!
170
00:13:58,932 --> 00:14:00,975
Bad dogs! Go away!
171
00:14:01,101 --> 00:14:04,270
Buster! Jackson! Get back inside!
172
00:14:05,855 --> 00:14:07,899
- Are you Mr Proffitt?
- Yeah!
173
00:14:08,024 --> 00:14:11,778
You look like the morning after
Halloween. Probably had a day like I did.
174
00:14:11,903 --> 00:14:15,323
- What happened to you?
- Monday is their first day of school
175
00:14:15,448 --> 00:14:19,911
and I came here to welcome your family.
And what do I get in return?
176
00:14:20,036 --> 00:14:23,790
- I get toilet-papered by your children!
- They're just playin' around!
177
00:14:23,915 --> 00:14:28,461
Just playin' around? They were about
to douse the toilet paper with gasoline
178
00:14:28,586 --> 00:14:30,630
- and strike...
- Wait, wait! Stop.
179
00:14:30,755 --> 00:14:33,007
- Greg and Charlie. Twins, right?
- Yeah.
180
00:14:33,133 --> 00:14:37,429
They're having this arson period. They
don't know this, but I'm ahead of them.
181
00:14:37,554 --> 00:14:39,889
I got two fire extinguishers ready to go.
182
00:14:40,014 --> 00:14:42,475
- I didn't catch your name.
- Adele Burbridge.
183
00:14:42,600 --> 00:14:44,894
- Nice to meet you.
- Principal of the Elk Cove school.
184
00:14:45,019 --> 00:14:49,023
- Your children are monsters!
- You won't think that once you know 'em!
185
00:14:49,149 --> 00:14:53,945
- Where is Mrs Proffitt during all of this?
- She died three years ago.
186
00:14:56,072 --> 00:15:01,327
Mr Proffitt, your children are totally
lacking in parental supervision.
187
00:15:01,453 --> 00:15:04,664
Hey, you don't have to tell me
these kids are lucky.
188
00:15:04,789 --> 00:15:08,293
Fine. You can joke all you want,
but I am serious about this.
189
00:15:08,418 --> 00:15:13,339
If you don't do something,
I am going to notify the proper authorities.
190
00:15:13,465 --> 00:15:16,801
I have had baby-sitters in here
by the dozen, but...
191
00:15:16,926 --> 00:15:18,970
I'm... I'm kinda low on cash right now.
192
00:15:19,095 --> 00:15:23,308
I'm new in town, but if I get a chance
I'll hire a housekeeper, all right?
193
00:15:23,433 --> 00:15:26,436
I'll believe it when I see it.
Good day, Mr Proffitt!
194
00:15:28,271 --> 00:15:30,315
I'm a good father!
195
00:15:31,691 --> 00:15:33,735
Ah, what do you know?
196
00:15:47,415 --> 00:15:50,043
Joanna, I want you tonight.
197
00:15:50,168 --> 00:15:52,962
How can you have your period
every week?!
198
00:15:53,088 --> 00:15:58,093
You can stow away with the rich
and famous to exotic ports of call...
199
00:15:58,259 --> 00:16:00,678
Must you watch that thing incessantly?
200
00:16:00,804 --> 00:16:05,475
Yes, I must. It has a tawdry escapist
quality that soothes my nerves.
201
00:16:05,600 --> 00:16:09,145
What you have to escape from,
I can't possibly imagine.
202
00:16:10,188 --> 00:16:13,233
Grant! I left my wedding ring on the deck.
203
00:16:13,358 --> 00:16:16,861
- Well, what can I do?
- Go and get it.
204
00:16:16,986 --> 00:16:20,573
- It's after midnight!
- I don't care what time it is. I want it now!
205
00:16:20,698 --> 00:16:23,952
I want to see who's in the top ten yachts.
206
00:16:24,077 --> 00:16:26,621
- I'll get it!
- OK.
207
00:16:28,164 --> 00:16:31,292
A countdown to the world's
ten best luxury yachts.
208
00:16:31,417 --> 00:16:34,462
This is the big league of the seven seas.
209
00:16:34,587 --> 00:16:39,592
The one purchase that separates
mere millionaires from multimillionaires.
210
00:16:39,717 --> 00:16:42,512
Our number ten pick
is the Loca Rohan,
211
00:16:42,637 --> 00:16:47,183
a 167-foot Saudi-owned dreamboat,
docked in Tahiti.
212
00:16:47,308 --> 00:16:49,352
Number nine, the 230...
213
00:17:06,494 --> 00:17:08,538
Andrew!
214
00:17:13,835 --> 00:17:15,378
Grant!
215
00:17:20,842 --> 00:17:22,802
Oh, my hair!
216
00:17:22,927 --> 00:17:24,304
Help!
217
00:17:26,473 --> 00:17:29,559
Grant! Help!
218
00:17:30,977 --> 00:17:34,355
Stop! You idiots!
219
00:17:37,317 --> 00:17:41,654
Another Oregon good morning to you!
This is Wilbur Budd here at KRAB,
220
00:17:41,780 --> 00:17:45,658
the family station,
run by me and my family.
221
00:17:45,784 --> 00:17:49,829
Sorry to interrupt the movie, but we got
some excitement in Tillamook County.
222
00:17:49,954 --> 00:17:53,750
I've got a bulletin for the eyewitness,
on-the-spot KRAB newsroom.
223
00:17:53,875 --> 00:17:56,086
It seems a mystery woman
was picked up
224
00:17:56,211 --> 00:17:59,380
by the Elk Cove garbage scow
shortly after midnight.
225
00:17:59,506 --> 00:18:02,383
They fished her out of the water
and she's conscious,
226
00:18:02,509 --> 00:18:05,637
but the problem is she seems
to be suffering from amnesia.
227
00:18:05,762 --> 00:18:08,264
She has no recollection of who she is.
228
00:18:08,389 --> 00:18:11,309
My wife Rose is with
the captain of the garbage scow
229
00:18:11,434 --> 00:18:13,353
that picked up the mystery lady.
230
00:18:13,478 --> 00:18:15,396
- Rose?
- Mr Tunatti.
231
00:18:15,522 --> 00:18:19,651
Can you tell us what the woman was like
when you brought her aboard?
232
00:18:19,776 --> 00:18:24,364
Yes. We saw something float in water
like this. Just like that, just like that.
233
00:18:24,489 --> 00:18:27,784
We didn't know it... We bring... on board.
234
00:18:27,909 --> 00:18:30,662
- On board.
- Yes. We say... foca!
235
00:18:30,787 --> 00:18:33,081
Excuse me,
you can't say that on television!
236
00:18:33,206 --> 00:18:35,041
No, no, no, no!
237
00:18:35,166 --> 00:18:37,836
Foca! Foca!Foca means seal in portugues!
238
00:18:37,961 --> 00:18:40,213
- Oh, I see!
- Seal, seal! So we bring...
239
00:18:40,338 --> 00:18:43,758
- You learn something every day!
- No clothes. Just a little thing.
240
00:18:43,883 --> 00:18:48,263
- There you have it. Thank you, Tunatti.
- Thank you.
241
00:18:48,388 --> 00:18:50,432
Garbage I do for money. For love, I sing.
242
00:18:50,557 --> 00:18:53,059
- In my country, I sing.
- Isn't that interesting?
243
00:18:55,186 --> 00:19:00,150
- We have a Renaissance garbageman.
- We tell stories with our songs.
244
00:19:00,275 --> 00:19:02,110
Thank you, Rose.
245
00:19:02,235 --> 00:19:05,447
Arnie, can we roll that tape now, please?
246
00:19:06,030 --> 00:19:10,201
Now, folks. Here's an interview
we taped earlier at the hospital.
247
00:19:10,326 --> 00:19:13,246
Miss, miss... do you know your name?
248
00:19:13,371 --> 00:19:15,415
Of course I know my name!
249
00:19:16,374 --> 00:19:18,042
It's...
250
00:19:18,168 --> 00:19:20,211
Oh! This is absurd!
251
00:19:20,920 --> 00:19:22,964
I know it! It...
252
00:19:23,548 --> 00:19:25,592
Get that thing out of my face!
253
00:19:26,885 --> 00:19:28,928
What a horrible wig!
254
00:19:39,147 --> 00:19:43,651
You mean to tell me
that I have no medical recourse?
255
00:19:44,402 --> 00:19:47,030
- Can she see us?
- Not unless she's Superwoman.
256
00:19:47,155 --> 00:19:52,243
Well, what do you know? Extend
your brain a teensy little bit, if possible!
257
00:19:52,368 --> 00:19:55,914
You seem to be suffering
from a temporary amnesia,
258
00:19:56,039 --> 00:20:00,251
either from the bump into the garbage
scow or the shock of the cold water.
259
00:20:00,376 --> 00:20:02,962
- How temporary is it?
- Well, we don't know.
260
00:20:03,088 --> 00:20:06,174
Otherwise, you seem to be
in excellent physical shape.
261
00:20:06,299 --> 00:20:08,343
Listen to me, medical people.
262
00:20:08,468 --> 00:20:12,764
As of now, I have a life history
of a dirty garbage scow
263
00:20:12,889 --> 00:20:16,392
and a breakfast of
extremely runny eggs over easy!
264
00:20:16,518 --> 00:20:19,813
Now I refuse... refuse...
265
00:20:20,688 --> 00:20:24,067
to be incarcerated in this
semi-private room!
266
00:20:24,192 --> 00:20:26,069
You snore!
267
00:20:26,194 --> 00:20:28,780
No efforts are being made
for anyone to locate...
268
00:20:28,905 --> 00:20:29,948
Is that her?
269
00:20:31,032 --> 00:20:34,077
I demand you do something!
Do you hear me?
270
00:20:34,202 --> 00:20:36,663
No! I never saw her before in my life.
271
00:20:38,665 --> 00:20:42,377
Mrs Stayton has decided
to leave me. Let's celebrate!
272
00:20:44,546 --> 00:20:48,758
Now, Miss, uh... X, we have
a comfortable private room for you
273
00:20:48,883 --> 00:20:53,680
where you'll be safer, we'll all be safer,
and you'll be a lot more comfortable.
274
00:20:53,805 --> 00:20:57,267
Well, I'm glad you've finally
come to your senses!
275
00:20:57,392 --> 00:20:59,394
I was prepared to sue you.
276
00:20:59,519 --> 00:21:02,605
I don't know who I am,
but I'm sure I have a lawyer.
277
00:21:12,449 --> 00:21:16,202
- Hey, you about done?
- Yeah! I think I got it fixed.
278
00:21:16,327 --> 00:21:19,330
- Your lunch is on the counter.
- Thanks.
279
00:21:19,456 --> 00:21:21,833
Hi, this is Wilbur Budd.
We got some more
280
00:21:21,958 --> 00:21:25,211
on that amnesia lady story
down there in Elk Grove.
281
00:21:25,336 --> 00:21:27,380
Wanna push in on these, Barry, please?
282
00:21:27,505 --> 00:21:31,009
Uh, I saw some potato chips
around the corner. Could I just...?
283
00:21:31,134 --> 00:21:33,178
OK, one bag!
284
00:21:33,303 --> 00:21:38,516
I said Elk Grove before. You know
I meant Elk Cove. Anything new, honey?
285
00:21:38,641 --> 00:21:42,604
The mystery woman is still suffering
from complete but temporary amnesia.
286
00:21:42,729 --> 00:21:47,400
If you know the identity of this
woman, please contact Elk Cove Hospital.
287
00:21:47,525 --> 00:21:50,653
I'll put up the reward myself.
She's drivin' us crazy.
288
00:21:50,779 --> 00:21:52,906
- Thank you. Back to Wilbur...
- Yo, Dean!
289
00:21:55,366 --> 00:21:58,995
- She's not the nicest person around...
- Look at this!
290
00:21:59,120 --> 00:22:02,749
She made some remarks about
Rose's hair, which I didn't care for.
291
00:22:02,874 --> 00:22:05,919
In any event, there she is
and this is what she looks like.
292
00:22:06,044 --> 00:22:07,629
- That's her.
- Who?
293
00:22:07,754 --> 00:22:09,589
The bitch!
294
00:22:09,714 --> 00:22:14,511
Earlier today, one man arrived on
the scene to make an identification, but...
295
00:22:14,636 --> 00:22:17,680
I can't believe it. He's skippin' out on her.
296
00:22:17,806 --> 00:22:20,558
Course he is! It's his shot at freedom.
297
00:22:20,683 --> 00:22:23,228
We should go and see
if we can get your money back.
298
00:22:23,353 --> 00:22:25,396
- Look, he's gone!
- Not him, her!
299
00:22:26,689 --> 00:22:31,361
She doesn't know who she is. Do you
think she's gonna know who I am?
300
00:22:36,074 --> 00:22:40,620
- Billy, there is a God and he loves me.
- You're not gonna shave your head?
301
00:22:40,745 --> 00:22:42,038
No.
302
00:22:42,664 --> 00:22:44,707
- Dean...
- I gotta go talk to my kids.
303
00:22:44,833 --> 00:22:47,502
I want you to take 'em shopping
at the Salvation Army.
304
00:22:47,627 --> 00:22:49,879
This is illegal! Dean, you're crazy!
305
00:22:53,508 --> 00:22:55,969
I wondered if a woman like that
had a husband.
306
00:22:56,094 --> 00:22:59,764
- Oh, yeah! She does!
- Here's some effects you may recognise.
307
00:22:59,889 --> 00:23:00,974
Oh, yeah.
308
00:23:01,099 --> 00:23:04,811
Nice panties. Some initials here,
she didn't know what they meant. JS.
309
00:23:04,936 --> 00:23:08,690
She wouldn't cos, see,
I bought these for her at a garage sale.
310
00:23:08,815 --> 00:23:12,026
- I bought my wife a garter at a yard sale.
- I bet you did.
311
00:23:12,152 --> 00:23:15,155
- Hey, what else you got in here?
- I got some pictures.
312
00:23:15,280 --> 00:23:17,740
We were gonna wire them,
but now you're here...
313
00:23:17,866 --> 00:23:20,118
Yeah! That's her.
314
00:23:21,911 --> 00:23:24,164
Oh, yeah. That's my little cookie-cutter.
315
00:23:24,289 --> 00:23:26,624
- Quite a beauty!
- She's somethin', isn't she?
316
00:23:26,750 --> 00:23:29,127
You got that right!
317
00:23:29,252 --> 00:23:31,212
Doc. We got a winner.
318
00:23:51,441 --> 00:23:52,942
Annie!
319
00:23:54,110 --> 00:23:56,154
Stop!
320
00:23:57,363 --> 00:23:59,324
I don't recognise this man.
321
00:23:59,449 --> 00:24:02,118
Your wife's had an almost
total loss of memory.
322
00:24:02,243 --> 00:24:05,997
I-I can't believe
she doesn't know her own husband!
323
00:24:07,916 --> 00:24:10,460
This missing-link person
is not my husband!
324
00:24:10,585 --> 00:24:12,962
Oh, Annie, please!
325
00:24:13,088 --> 00:24:16,174
- Annie. Annie.
- Right.
326
00:24:16,299 --> 00:24:18,259
That's not right. That's not my name!
327
00:24:18,384 --> 00:24:21,679
This is completely crazy! Honey, sit down.
328
00:24:21,805 --> 00:24:26,184
Everything's gonna be OK.
Now... I am your husband.
329
00:24:26,309 --> 00:24:28,353
My name is Dean Proffitt.
330
00:24:29,479 --> 00:24:31,689
We've been married for 13 years.
331
00:24:31,815 --> 00:24:33,441
Wait!
332
00:24:33,566 --> 00:24:37,070
I admit I have forgotten numerous things.
333
00:24:37,195 --> 00:24:41,032
But I truly, from the depths of my soul,
do not remember you!
334
00:24:41,157 --> 00:24:44,035
Don't you think
there'd be some spark of recognition?
335
00:24:44,160 --> 00:24:47,455
- We don't know.
- Maybe you'll spark to this!
336
00:24:54,003 --> 00:24:57,674
Ugh! I don't believe this!
He could be some stranger off the street!
337
00:24:57,799 --> 00:25:00,176
Well, he seems to like you
and he's a nice guy.
338
00:25:00,301 --> 00:25:01,886
- He's good-lookin'.
- Clean.
339
00:25:02,679 --> 00:25:04,722
- What's my full name?
- Oh, come on!
340
00:25:04,848 --> 00:25:07,308
- What is it?
- Mrs Annie Proffitt!
341
00:25:07,434 --> 00:25:11,146
- What's my maiden name?
- Annie... Goolihy.
342
00:25:12,147 --> 00:25:14,190
Annie Goolihy?
343
00:25:14,315 --> 00:25:16,651
Where in God's name did I grow up?
Dogpatch?
344
00:25:16,776 --> 00:25:21,906
No, no, not there! Over in Goober, Idaho.
But it's a nuclear waste dump now...
345
00:25:22,031 --> 00:25:24,534
- Where did I meet you?
- Hank's Donut World.
346
00:25:24,659 --> 00:25:28,163
Seattle? You hung out there every night
when you were in the Navy!
347
00:25:28,288 --> 00:25:30,623
- You remember...
- I was in the armed forces?
348
00:25:30,749 --> 00:25:33,209
I've still got your postcards
from Okinawa...
349
00:25:33,334 --> 00:25:36,004
Stop. The Navy?
350
00:25:36,129 --> 00:25:37,630
Oh, come on, honey!
351
00:25:37,756 --> 00:25:39,924
You gotta know! You were in the Navy!
352
00:25:40,049 --> 00:25:43,887
No, I don't know! I don't know
any of this and I don't know you!
353
00:25:45,013 --> 00:25:47,056
I need some proof!
354
00:25:47,932 --> 00:25:49,976
Stop staring at me!
355
00:25:50,685 --> 00:25:52,729
Eat your chequers!
356
00:25:52,854 --> 00:25:58,109
Look, if it were up to us, we'd be glad
to give her to you, but she's right.
357
00:25:58,234 --> 00:26:00,236
I'm gonna need some verification.
358
00:26:00,361 --> 00:26:03,782
Oh, listen... I know what you mean.
I understand. Now...
359
00:26:04,699 --> 00:26:08,870
I don't like to talk about this in public,
and I've never told anybody...
360
00:26:08,995 --> 00:26:14,417
She does have a small
strawberry-like birthmark, uh...
361
00:26:14,542 --> 00:26:16,920
It's kinda high up on her... left cheek
362
00:26:17,045 --> 00:26:19,923
and it's unique.
363
00:26:39,442 --> 00:26:41,694
Come to Daddy!
364
00:26:57,460 --> 00:27:00,046
Mister!
What was I doing out in the ocean?
365
00:27:01,548 --> 00:27:06,428
Um... That's something you like to do.
You know, divin' for oysters at night.
366
00:27:06,553 --> 00:27:09,973
Sometimes you get pretty far
from the shore and that undertow...
367
00:27:10,098 --> 00:27:14,394
Oysters? In a cold ocean at night?
That doesn't sound like me.
368
00:27:19,941 --> 00:27:21,985
I just... ate a bug!
369
00:27:25,196 --> 00:27:29,492
Keep your mouth closed!
A lot of things flying around out here.
370
00:27:49,721 --> 00:27:52,307
Welcome home, baby!
371
00:27:53,057 --> 00:27:55,101
I feel faint.
372
00:27:57,937 --> 00:28:00,440
Come on, Buster! Come on, Jackson!
373
00:28:01,107 --> 00:28:03,818
No. This is wrong.
374
00:28:03,943 --> 00:28:07,030
Come along, now.
We've only been here a couple of weeks.
375
00:28:07,155 --> 00:28:12,410
A lot of stuff's in boxes from the move,
so I hardly recognise the place myself.
376
00:28:12,535 --> 00:28:15,622
We moved here... deliberately?
377
00:28:19,542 --> 00:28:21,586
Our last place was a real dump.
378
00:28:24,547 --> 00:28:25,548
Come on.
379
00:28:28,802 --> 00:28:31,054
Our new palace!
380
00:28:38,853 --> 00:28:40,146
Well!
381
00:28:40,271 --> 00:28:44,275
Let me, uh... Let me show you around.
Maybe something'll come back to you.
382
00:28:45,944 --> 00:28:49,447
- Did I just go downhill?
- Look at that. It's comin' back already.
383
00:28:49,572 --> 00:28:52,283
Everything slants down here
toward the bedroom.
384
00:28:52,408 --> 00:28:56,121
Dining room and toilet... Only one.
385
00:28:57,247 --> 00:29:01,167
And here we are at the old,
uh... magic room.
386
00:29:02,168 --> 00:29:04,295
Put a lot of miles on that mattress, huh?
387
00:29:05,463 --> 00:29:06,756
Later.
388
00:29:06,881 --> 00:29:10,218
All right! Here's where we have
breakfast every morning.
389
00:29:10,343 --> 00:29:12,303
Let's go up...
390
00:29:12,429 --> 00:29:14,389
Oh-ho! Here they come!
391
00:29:18,101 --> 00:29:21,938
- Charlie tried to kill my turtle!
- He didn't. It slipped out of his hands!
392
00:29:22,063 --> 00:29:24,524
- He did!
- Hey, hey, guys! Whoa!
393
00:29:24,649 --> 00:29:27,152
Whoa! Hey, look who's home!
394
00:29:27,694 --> 00:29:30,071
- Hi, Mom.
- Hi, Mom.
395
00:29:30,196 --> 00:29:33,408
Gee, Mom! We really missed you.
396
00:29:33,533 --> 00:29:36,578
We're so glad you're back.
397
00:29:37,704 --> 00:29:40,457
They're... They're not mine.
398
00:29:40,582 --> 00:29:44,043
Oh, honey!
I was sure you'd remember them!
399
00:29:44,919 --> 00:29:47,547
Well, I think I'd remember if I had three...
400
00:29:47,672 --> 00:29:50,133
Four, honey! Don't forget little Joe.
401
00:29:54,053 --> 00:29:56,347
Well, that's about it except for...
402
00:30:01,853 --> 00:30:04,939
Hey, she's been in there an hour.
What did you guys get her?
403
00:30:05,064 --> 00:30:07,108
- Dresses.
- The right sizes?
404
00:30:07,233 --> 00:30:09,861
You didn't tell us.
You just said get some dresses.
405
00:30:09,986 --> 00:30:12,363
OK, on the couch.
Come on, guys, don't blow it.
406
00:30:12,489 --> 00:30:14,157
Hey, a dirty magazine!
407
00:30:14,908 --> 00:30:16,951
Baby doll!
408
00:30:18,161 --> 00:30:21,873
This garment cannot possibly
be a part of my wardrobe.
409
00:30:21,998 --> 00:30:25,168
Let's forget for a moment that it's a rag,
410
00:30:25,293 --> 00:30:27,754
but it happens to be 12 sizes too large.
411
00:30:27,879 --> 00:30:31,508
- It's... It's not that bad.
- Not that bad?
412
00:30:31,633 --> 00:30:36,387
Well, come on, honey. You gotta
admit, you've lost a lot of weight.
413
00:30:36,513 --> 00:30:38,807
Huh? You used to be like a balloon!
414
00:30:41,726 --> 00:30:43,770
- Was I also shorter?
- Yes!
415
00:30:43,937 --> 00:30:48,691
Yes, you had a bad back. You walked
kinda hunched over, you know?
416
00:30:52,862 --> 00:30:54,989
I was short and fat?
417
00:30:56,282 --> 00:30:58,910
Look, I'm sure you've got
a million questions.
418
00:30:59,035 --> 00:31:02,997
You've been through hell. So, let's
just take this thing one step at a time.
419
00:31:03,123 --> 00:31:04,999
First, let's meet the boys.
420
00:31:05,125 --> 00:31:09,504
In the middle we've got the twins - Greg
and Charlie. He likes to invent things.
421
00:31:09,629 --> 00:31:12,924
- Twins?
- Yeah. Obviously, they're not identical.
422
00:31:13,049 --> 00:31:16,386
- Or I'd look like a shithead!
- Who asked you, butthole?!
423
00:31:17,053 --> 00:31:19,889
They came out fighting
and they're still at it!
424
00:31:20,014 --> 00:31:21,474
Guys, guys!
425
00:31:21,599 --> 00:31:25,687
Charlie and I get along very well, Mom.
My twin brother and I are best friends.
426
00:31:25,812 --> 00:31:27,522
He's the actor in the family.
427
00:31:27,647 --> 00:31:31,234
Then we got the big guy!
11 pounds 5 ounces.
428
00:31:31,359 --> 00:31:34,279
Come on, honey, give it a try.
What's his name?
429
00:31:39,284 --> 00:31:40,702
Roy?
430
00:31:44,205 --> 00:31:47,375
No. Travis. Sweet Trav?
431
00:31:47,500 --> 00:31:49,627
- Now, those are tits!
- My turn!
432
00:31:49,753 --> 00:31:51,838
Hey, what are you...?
433
00:31:54,758 --> 00:31:57,886
I was hopin' you'd recall this guy.
He's your newest, honey.
434
00:31:58,011 --> 00:32:00,472
Hi, Mom! My name's Joe.
435
00:32:01,055 --> 00:32:04,559
- A falsetto child?
- Ah, he thinks he's Pee Wee Herman.
436
00:32:04,684 --> 00:32:06,936
I love Pee Wee Herman. Ha ha!
437
00:32:07,061 --> 00:32:09,355
- Give your ma a kiss.
- No! No! No!
438
00:32:11,149 --> 00:32:13,359
Do they have a problem
with their glands?
439
00:32:13,485 --> 00:32:17,238
Hey, hey, guys, easy! Come on!
440
00:32:17,363 --> 00:32:19,616
It's not us, Dad, it's Roy!
441
00:32:22,243 --> 00:32:24,662
Ah, they're great boys, aren't they?
442
00:32:24,788 --> 00:32:26,664
There's so many of them.
443
00:32:26,790 --> 00:32:29,959
You've always had
your heart set on six, so...
444
00:32:30,085 --> 00:32:32,128
we'll just keep on tryin'.
445
00:32:32,754 --> 00:32:35,048
Dad! They're making me drink blood!
446
00:32:35,715 --> 00:32:38,718
- Come back here!
- No, no, no!
447
00:32:39,469 --> 00:32:41,679
They don't look anything like me!
448
00:32:41,805 --> 00:32:45,850
They do take after your mother. Let's
hope they don't grow up to be lushes, too.
449
00:32:46,601 --> 00:32:48,728
- My mother's a lush?
- Was, honey.
450
00:32:48,853 --> 00:32:51,356
- Cirrhosis.
- She's...?
451
00:32:53,900 --> 00:32:56,903
- What about my father?
- Oh, he's alive and well.
452
00:32:57,028 --> 00:33:00,990
- And due for parole in, what, two years?
- Oh, God! I don't wanna hear any more!
453
00:33:01,116 --> 00:33:03,493
- Look...
- I just wanna remember for myself.
454
00:33:03,618 --> 00:33:07,497
The doctor says the best thing for you
is to get back to your normal routine.
455
00:33:07,622 --> 00:33:11,668
You gotta get your memory back that
way. You gotta do what you normally do.
456
00:33:12,669 --> 00:33:15,171
What is it I normally do?
457
00:33:16,131 --> 00:33:18,967
I prepared and handled raw food?
458
00:33:20,301 --> 00:33:23,221
I hunt it. You cook it.
459
00:33:23,346 --> 00:33:26,099
- You shot a chicken?
- Come on, honey!
460
00:33:26,224 --> 00:33:28,351
Save the jokes! We're starvin' here.
461
00:33:28,476 --> 00:33:29,894
Yeah!
462
00:33:30,019 --> 00:33:32,313
It's strange, but... ooh!
463
00:33:33,440 --> 00:33:36,151
I feel as if I've never done this
before in my life.
464
00:33:36,276 --> 00:33:40,363
Dad, are you and Uncle Billy really
gonna open a miniature golf course?
465
00:33:40,488 --> 00:33:43,032
Nah. We'll just build it
when someone pays for it.
466
00:33:43,158 --> 00:33:46,661
- What's miniature golf?
- For midget brains, like you.
467
00:33:46,786 --> 00:33:48,830
- I was only asking.
- You shut up!
468
00:33:57,797 --> 00:34:00,341
You're gonna make that turtle sick again.
469
00:34:01,634 --> 00:34:03,803
You gotta breathe on it.
470
00:34:05,847 --> 00:34:07,891
Look at me, Dad!
471
00:34:11,144 --> 00:34:13,438
Nothing's happening.
472
00:34:14,397 --> 00:34:17,275
Well, pumpkin, you gotta light the burner.
473
00:34:22,363 --> 00:34:23,531
30 seconds.
474
00:34:23,656 --> 00:34:27,076
29... 28... 27...
475
00:34:31,247 --> 00:34:33,291
Fire, fire!
476
00:34:34,375 --> 00:34:36,211
Hey, come here. Sit down.
477
00:34:37,295 --> 00:34:40,006
- Let me see your hand.
- I smell hair!
478
00:34:40,131 --> 00:34:42,842
I'll get the burn ointment.
You'll be all right.
479
00:34:42,967 --> 00:34:45,011
Ouch!
480
00:34:55,980 --> 00:34:58,233
OK, let's see, we...
481
00:34:58,358 --> 00:35:00,568
Way to hustle, guys!
482
00:35:00,693 --> 00:35:02,737
You all right?
483
00:35:03,530 --> 00:35:05,573
Well, now we know they work.
484
00:35:06,658 --> 00:35:10,286
- Pretty good eats!
- Should mashed potatoes be crunchy?
485
00:35:11,287 --> 00:35:12,747
Where are you going?
486
00:35:14,374 --> 00:35:17,627
Out! I go out every night after dinner.
487
00:35:17,752 --> 00:35:21,214
Meet the boys at the bowling alley
for a couple of beers.
488
00:35:21,339 --> 00:35:25,343
- Don't leave me alone with them!
- Come on, honey. That's not fair.
489
00:35:25,468 --> 00:35:28,680
You know we live like this.
Never bothered you before.
490
00:35:28,805 --> 00:35:31,808
It's just the way it is.
You'd better get used to it.
491
00:35:32,767 --> 00:35:35,019
When are you coming home?
492
00:35:35,603 --> 00:35:39,274
When I feel like it.
It just depends on how drunk I get.
493
00:35:56,458 --> 00:35:58,376
How's it goin' with your debutante?
494
00:35:58,501 --> 00:36:01,796
She's one lousy cook!
But as long as I don't have to do it.
495
00:36:01,921 --> 00:36:06,342
- How long are you gonna keep her?
- Let's see. 25 bucks a day, huh?
496
00:36:06,968 --> 00:36:12,223
Figure little wifey-poo can work off what
she owes me in... a little over a month.
497
00:36:12,348 --> 00:36:15,351
- Your first night with her, huh?
- Mm-hm.
498
00:36:15,477 --> 00:36:16,811
Uh-huh! Come on, huh!
499
00:36:18,855 --> 00:36:21,900
I'm not gonna tell you
she doesn't have a great body.
500
00:36:22,025 --> 00:36:25,069
And a pretty decent face...
Ah, she's too rich for my blood!
501
00:36:25,195 --> 00:36:28,990
Chocolate cake's a bit rich too,
but I'd like to eat one once in a while.
502
00:36:29,115 --> 00:36:32,035
Not my style.
Course, eating a whole cake isn't, either.
503
00:36:32,160 --> 00:36:34,496
But I'm gonna have some fun
with her tonight!
504
00:36:34,621 --> 00:36:37,082
- What are you gonna do?
- What are you drinkin'?
505
00:36:37,207 --> 00:36:39,375
Some rotgut. Cheapest stuff they got.
506
00:36:39,501 --> 00:36:41,336
Perfect.
507
00:36:43,922 --> 00:36:44,923
Wait!
508
00:36:45,048 --> 00:36:48,426
You jumped my bones
the first night we met!
509
00:36:48,551 --> 00:36:53,098
- We did it on the first date?
- Well, I couldn't call it a date, really.
510
00:36:53,223 --> 00:36:56,559
We just did it right there
in the parking lot of the 7-Eleven.
511
00:36:58,269 --> 00:37:00,146
- I'm a slut.
- Huh?
512
00:37:00,271 --> 00:37:01,689
Nothing.
513
00:37:02,357 --> 00:37:04,400
- Ooh!
- Oh!
514
00:37:04,943 --> 00:37:08,113
Hey, I'm a little drunk tonight,
baby, so, you know,
515
00:37:08,238 --> 00:37:10,907
it might take me a while to get there.
516
00:37:11,032 --> 00:37:14,285
Oh! What? No boom-boom?
517
00:37:15,537 --> 00:37:17,956
Well, hey, I understand.
518
00:37:18,081 --> 00:37:22,377
You probably just wanna go right
to sleep and skip the fun stuff, huh?
519
00:37:22,502 --> 00:37:24,087
- Yes.
- OK.
520
00:37:24,212 --> 00:37:26,589
Thank you. No boom-boom.
521
00:37:29,300 --> 00:37:31,219
- Baby.
- Hm?
522
00:37:31,344 --> 00:37:34,347
- The couch.
- What?
523
00:37:34,472 --> 00:37:38,768
You see, honey, you've got a bad back
because the bed's too soft for you.
524
00:37:38,893 --> 00:37:42,105
That's why you always sleep
on the living-room couch.
525
00:37:56,911 --> 00:38:00,874
I'm a short... fat... slut.
526
00:38:14,846 --> 00:38:17,307
Get off of my body!
527
00:38:17,849 --> 00:38:19,476
Rover!
528
00:39:48,773 --> 00:39:52,026
- Up, up, up, up, up! Come on!
- Help! Help!
529
00:39:52,152 --> 00:39:56,573
Time to get up. Gotta fix the kids' lunches
or they'll miss the bus for school.
530
00:39:56,698 --> 00:39:59,451
I don't care if they don't go to school.
531
00:40:02,078 --> 00:40:04,122
OK. They'll just be with you all day.
532
00:40:06,082 --> 00:40:07,584
Bye, Mom!
533
00:40:07,709 --> 00:40:11,337
Whoa, whoa, the bus is here!
7.15, let's go!
534
00:40:11,463 --> 00:40:13,214
Hurry up, Mom!
535
00:40:22,849 --> 00:40:26,144
Roy. Roy!
536
00:40:26,269 --> 00:40:29,272
My name is Travis.
537
00:40:30,940 --> 00:40:32,817
Travis.
538
00:40:33,735 --> 00:40:35,653
Travis!
539
00:40:38,698 --> 00:40:39,991
Come on, Joey.
540
00:40:40,116 --> 00:40:41,618
Stop honking!
541
00:40:47,373 --> 00:40:49,250
Twin! Oh, twin!
542
00:40:49,375 --> 00:40:52,087
She means you.
Have a good day at school, honey.
543
00:40:53,379 --> 00:40:56,132
You ready? You ready?
Come on, come on!
544
00:40:56,257 --> 00:40:58,551
Bye, Mom. You're doin' a great job.
545
00:40:58,676 --> 00:41:01,137
I'm off to work.
546
00:41:01,262 --> 00:41:04,224
Somebody's gotta keep this family
in the lap of luxury.
547
00:41:06,392 --> 00:41:09,395
I figured you'd forget,
so I made it for you myself.
548
00:41:09,521 --> 00:41:12,482
- What?
- Your list of daily chores.
549
00:41:12,607 --> 00:41:14,651
See ya tonight.
550
00:41:15,193 --> 00:41:17,612
- Dean?
- D Zippety doo dah!
551
00:41:17,737 --> 00:41:19,114
D Zippety yay!
552
00:41:19,239 --> 00:41:22,242
D My oh my, I got a wonderful slave
553
00:41:22,367 --> 00:41:24,411
And you are a genius!
554
00:41:37,507 --> 00:41:42,637
You're living in a nightmare
that starts at the crack of dawn.
555
00:41:46,057 --> 00:41:48,309
Down! Down!
556
00:41:53,148 --> 00:41:55,483
- Jim Dandy to the rescue ~
557
00:41:55,984 --> 00:41:58,486
- Jim Dandy to the rescue ~
558
00:41:58,945 --> 00:42:00,989
- Jim Dandy to the rescue ~
559
00:42:01,406 --> 00:42:04,033
- Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! ~
560
00:42:18,882 --> 00:42:22,135
- Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! ~
561
00:42:24,763 --> 00:42:27,474
Dinner! Dinner!
562
00:43:43,383 --> 00:43:45,301
She needs food.
563
00:43:47,512 --> 00:43:49,556
This is fun.
564
00:43:53,560 --> 00:43:54,769
Hey, guys.
565
00:43:57,689 --> 00:44:00,900
- What's goin' on here?
- Nothing. We're OK. We're fine.
566
00:44:01,025 --> 00:44:03,987
- How about you?
- Oh, no. What's wrong with her?
567
00:44:04,487 --> 00:44:06,781
She's been like that for an hour now.
568
00:44:07,949 --> 00:44:10,076
- She's getting better, though.
- Better?
569
00:44:10,201 --> 00:44:12,245
Yeah, she's not going "Ba-ba-ba..."
570
00:44:12,370 --> 00:44:15,582
Ba-ba-ba-ba-ba-ba...
571
00:44:15,707 --> 00:44:18,376
- Why did she do that?
- She destroyed the scarecrow.
572
00:44:18,501 --> 00:44:20,336
She ripped the sucker's head off!
573
00:44:20,462 --> 00:44:26,384
I like when she goes
"Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba."
574
00:44:26,509 --> 00:44:28,219
Hey! Baby doll!
575
00:44:29,721 --> 00:44:32,098
What's for dinner?
576
00:44:32,223 --> 00:44:36,519
Bu-bu-bu-bu-bu-bu ba-ba-ha-ha...
577
00:44:36,644 --> 00:44:39,647
OK! I'll take it from here.
Go on, get upstairs!
578
00:44:42,150 --> 00:44:45,403
- Will you trade her in for a new one?
- Nah, she'll be all right.
579
00:44:45,945 --> 00:44:47,989
Come on, guys! Move it!
580
00:44:55,330 --> 00:44:57,373
Feel better?
581
00:44:57,499 --> 00:45:02,670
I don't belong here. I feel it.
Don't you think I feel it?
582
00:45:03,338 --> 00:45:07,258
I can't do any of these vile things
and I wouldn't want to!
583
00:45:09,010 --> 00:45:11,137
My life is like death!
584
00:45:11,262 --> 00:45:15,391
My children are the spawn of hell
and you're the devil.
585
00:45:15,517 --> 00:45:17,560
Oh, God...
586
00:45:23,149 --> 00:45:26,111
Baby, we like you.
587
00:45:28,238 --> 00:45:30,782
She's OK. She's doin' the dishes.
588
00:45:30,907 --> 00:45:34,160
- No more "ba-ba-ba-ba-ba".
- Good. All right.
589
00:45:34,285 --> 00:45:35,453
- Dad?
- Yeah?
590
00:45:35,578 --> 00:45:39,290
- Will she figure out we're tricking her?
- Not if we don't blow it.
591
00:45:42,794 --> 00:45:45,880
- What are you doin'?
- Looking for memorabilia.
592
00:45:46,673 --> 00:45:48,716
Memora-what?
593
00:45:49,384 --> 00:45:51,594
Scrapbooks. Photographs.
594
00:45:52,387 --> 00:45:55,974
Something that will spark
some wisp of a memory.
595
00:45:56,099 --> 00:45:58,560
Do we or do we not possess these things?
596
00:45:59,894 --> 00:46:01,688
Uh, well...
597
00:46:01,813 --> 00:46:05,108
Do you mean to tell me
there is no photographic evidence
598
00:46:05,233 --> 00:46:09,070
of our life together...
anywhere in existence?
599
00:46:09,195 --> 00:46:12,574
Well, I don't know
where they'd be because, uh...
600
00:46:12,699 --> 00:46:15,368
you know,
we lost a lot of stuff in the move.
601
00:46:15,493 --> 00:46:18,204
And it's possible that, uh...
602
00:46:18,329 --> 00:46:20,707
we lost...
603
00:46:37,307 --> 00:46:39,517
The closet
604
00:46:40,894 --> 00:46:42,729
and you.
605
00:46:43,605 --> 00:46:49,110
That's right. This is me...
and I'm standing in front of the closet.
606
00:46:50,028 --> 00:46:52,113
Something's familiar.
607
00:46:53,031 --> 00:46:56,993
You got it. We used to do it in the closet.
608
00:46:57,118 --> 00:46:59,037
Oh, stop with the sex stories!
609
00:46:59,162 --> 00:47:01,623
You're grumpy
because you've been busy.
610
00:47:01,748 --> 00:47:05,251
I want you to stop everything,
go on in here, take a bath...
611
00:47:05,376 --> 00:47:08,046
Hey, guys!
Get the turtle out of the bathtub!
612
00:47:08,171 --> 00:47:11,174
I'll look for the pictures
first thing in the morning, OK?
613
00:47:11,299 --> 00:47:13,343
All right. Good night, honey.
614
00:47:48,378 --> 00:47:51,089
- Somebody better be dead!
- Billy!
615
00:47:51,214 --> 00:47:53,174
Billy, I want you to do me a favour.
616
00:47:53,299 --> 00:47:55,427
- Who you talkin' to?
- Nobody.
617
00:47:55,552 --> 00:47:56,886
- Who's that?
- No one.
618
00:47:57,011 --> 00:47:58,471
Hey, is that Dean?
619
00:47:58,596 --> 00:48:01,307
- Hi, Dean. Come on in.
- Go back to bed, Gertie.
620
00:48:01,433 --> 00:48:05,770
- If you treat me like that, I'm goin' home.
- Come on, Gertie, don't be like that!
621
00:48:05,895 --> 00:48:09,107
Remember in high school you faked
our IDs? I need a fake bride.
622
00:48:09,232 --> 00:48:12,944
- Come on, Dean. I'm busy!
- Not any more. She's goin' home.
623
00:48:13,611 --> 00:48:15,697
OK, but if we get caught, it's your ass!
624
00:48:17,866 --> 00:48:20,702
It's my wedding day.
Why do I look so annoyed?
625
00:48:20,827 --> 00:48:23,204
Oh, yeah. Your dad showed up shit-faced.
626
00:48:23,329 --> 00:48:26,624
He threw potato salad all over my mom.
We had to throw him out!
627
00:48:26,750 --> 00:48:29,544
Why do I always have
this depressed look on my face?
628
00:48:29,669 --> 00:48:33,506
You were grumpy a lot. You were losing
the weight, then you gained it back.
629
00:48:33,631 --> 00:48:37,302
- Thin, fat, thin, fat.
- Was I always this miserable?
630
00:48:37,427 --> 00:48:40,555
- Wasn't I ever happy?
- Well, sure, honey. Lots.
631
00:48:40,680 --> 00:48:43,475
You were the happiest
little wife and mother around!
632
00:48:43,600 --> 00:48:47,437
Look at this. Before you lost the weight.
Can you believe it?
633
00:48:49,606 --> 00:48:52,442
All right. Now, that's it. Are you satisfied?
634
00:48:53,443 --> 00:48:55,487
- Yes.
- Good.
635
00:48:56,863 --> 00:48:59,741
I suppose I belong here in this... hovel.
636
00:49:01,326 --> 00:49:03,369
Come on, Jackson!
637
00:49:04,287 --> 00:49:06,331
Well, this is my life.
638
00:49:06,956 --> 00:49:09,000
I didn't marry very well, did I?
639
00:49:14,297 --> 00:49:16,341
- Your body ~
640
00:49:16,466 --> 00:49:20,345
I love LA. I love all my starlets!
641
00:49:20,470 --> 00:49:23,014
- What were your names again?
- Tofutti Klein.
642
00:49:23,139 --> 00:49:25,100
Tofutti! I love it!
643
00:49:25,225 --> 00:49:27,477
If that's my mother-in-law,
I'm not here.
644
00:49:27,602 --> 00:49:30,249
You're Kim and Kimberly...
645
00:49:30,563 --> 00:49:33,399
- The Stayton yacht.
- Hello, Andrew. It's Mrs Mintz.
646
00:49:33,525 --> 00:49:35,527
I'm so virile, I'm so rich!
647
00:49:35,652 --> 00:49:37,737
I'd like to speak to my daughter.
648
00:49:37,862 --> 00:49:40,407
They're not here, madam.
They've gone shopping.
649
00:49:45,912 --> 00:49:48,456
Uh, a little bit lower.
650
00:49:48,581 --> 00:49:51,167
Yeah. Yeah, lower.
651
00:49:52,919 --> 00:49:54,963
That's good. That's good.
652
00:49:56,589 --> 00:50:00,635
- Were you really in the Coast Guard?
- Damn right.
653
00:50:00,760 --> 00:50:02,846
Why does he keep staring at me?
654
00:50:02,971 --> 00:50:04,806
- Is he?
- Yes! He was staring at me
655
00:50:04,931 --> 00:50:07,142
with his mouth open all through dinner.
656
00:50:07,267 --> 00:50:11,187
Well, honey,
Billy was your high-school boyfriend.
657
00:50:12,981 --> 00:50:16,693
You don't get any of the old feelings back
when you look at him, do you?
658
00:50:25,869 --> 00:50:27,746
I don't wanna do it!
659
00:50:27,871 --> 00:50:31,791
You gotta do it
if you wanna be a gruesome ghoul!
660
00:50:31,916 --> 00:50:34,711
It's part of the initiation! Think about it.
661
00:50:34,836 --> 00:50:37,922
That's good. Thanks a lot. Ah, yeah.
662
00:50:39,424 --> 00:50:42,802
Uh, sugarlips.
I think our guest needs another beer.
663
00:50:43,386 --> 00:50:46,723
Uh, well, I really shouldn't,
but maybe, uh... just one more
664
00:50:47,140 --> 00:50:48,558
six-pack!
665
00:50:54,314 --> 00:50:56,274
- Attagirl!
- Thank you.
666
00:50:56,399 --> 00:50:58,026
That's all the beer.
667
00:50:58,151 --> 00:51:00,653
Whoa, buttercup!
Just about time for dessert!
668
00:51:00,779 --> 00:51:03,364
- How about some brownies?
- I didn't make any.
669
00:51:03,490 --> 00:51:06,409
- How about chocolate cream pie?
- I made that.
670
00:51:06,534 --> 00:51:10,330
- Is this gonna work?
- My ideas always work. I'm gifted.
671
00:51:10,455 --> 00:51:13,750
I loved it when you glued Joey
to the toilet seat.
672
00:51:16,086 --> 00:51:19,923
I was thinking about it at work.
We need a theme for the golf course.
673
00:51:20,256 --> 00:51:24,803
We can use a few contraptions
you can knock some golf balls through.
674
00:51:25,011 --> 00:51:28,264
- What's the score? I had my eyes closed.
- 32-10.
675
00:51:28,389 --> 00:51:31,228
- Who's winning?
- The guys with 32.
676
00:51:43,405 --> 00:51:45,365
- Great!
- Who did this?!
677
00:51:48,034 --> 00:51:49,702
Travis!
678
00:51:49,828 --> 00:51:52,122
Hey, honey, what happened?
679
00:51:52,247 --> 00:51:55,333
Oooh! This happened.
680
00:51:57,794 --> 00:52:01,798
- You guys are beggin' for it!
- Stop blustering! You won't punish them!
681
00:52:01,923 --> 00:52:04,551
Ease up there, love chop! Just ease up.
682
00:52:04,676 --> 00:52:07,178
Ease up? Ease up?
683
00:52:08,054 --> 00:52:11,307
Since I walked through that door,
I have cooked, cleaned,
684
00:52:11,433 --> 00:52:13,309
scrubbed, chopped wood.
685
00:52:13,435 --> 00:52:17,272
I've waited on you, your dogs,
your kids and your friends
686
00:52:17,397 --> 00:52:20,733
in the hopes that I would
remember some shred of my life
687
00:52:20,859 --> 00:52:24,279
and now it is entirely clear to me
why I've chosen to block it out!
688
00:52:24,404 --> 00:52:27,282
- Now, none of this ever...
- Bothered me before.
689
00:52:27,407 --> 00:52:29,075
Well, it bothers me now.
690
00:52:31,578 --> 00:52:34,247
- All right, Joe!
- Is that so?
691
00:52:35,206 --> 00:52:39,210
Hey, hey, Joe! Come on, guys!
No more jokes on Mom today, huh?
692
00:52:39,335 --> 00:52:41,463
You really got her where you want her.
693
00:52:41,588 --> 00:52:44,507
I got everything under control,
don't worry.
694
00:52:44,632 --> 00:52:47,761
- This is flat. Give me another one, Billy.
- I only got six.
695
00:52:47,886 --> 00:52:51,598
We're just gonna have to send out
the old ball and chain to buy some more.
696
00:52:58,938 --> 00:53:00,899
Good stuff!
697
00:53:01,024 --> 00:53:03,067
Your chocolate cream pie.
698
00:53:11,326 --> 00:53:12,952
Thanks, honey.
699
00:53:13,078 --> 00:53:17,165
I guess it's kinda tough to serve
with your hands stuck to plates.
700
00:53:20,919 --> 00:53:22,670
Honey, we need forks!
701
00:53:24,005 --> 00:53:26,132
- Sugarlips!
- Yeah?
702
00:53:30,470 --> 00:53:32,222
Wait a minute!
703
00:53:36,476 --> 00:53:38,520
Fire, fire, fire!
704
00:53:43,608 --> 00:53:46,027
- Yeah!
- OK, guys, go get her!
705
00:53:51,366 --> 00:53:53,410
Hey, thanks for a lovely dinner.
706
00:53:53,535 --> 00:53:56,579
- She never did that before.
- She did it now!
707
00:53:56,704 --> 00:53:59,582
- Look at this! I gotta go to work!
- Wait for me!
708
00:54:00,250 --> 00:54:02,419
She went this way, guys!
709
00:54:02,544 --> 00:54:05,004
Gruesome ghouls, attack!
710
00:54:05,130 --> 00:54:07,841
- What should I do, Travis?
- Go home!
711
00:54:13,054 --> 00:54:14,472
I got you!
712
00:54:18,560 --> 00:54:21,479
- Tickle her!
- She's ticklish!
713
00:54:22,105 --> 00:54:24,149
Ow, that hurts! Ow!
714
00:54:25,984 --> 00:54:27,986
Leave me alone!
715
00:54:29,738 --> 00:54:31,781
All right, time to get up.
716
00:54:32,907 --> 00:54:35,869
Go to the bathroom
and do what you normally do.
717
00:54:35,994 --> 00:54:38,955
- You gonna squirt us with a hose again?
- That's up to you.
718
00:54:39,080 --> 00:54:43,209
- I gotta feed my turtle.
- The damn turtle stole my headband.
719
00:54:43,334 --> 00:54:45,378
Joey, come on. Time to get up!
720
00:54:45,503 --> 00:54:49,299
I don't want to! The teacher's a big fat tub!
721
00:54:49,966 --> 00:54:52,093
Proffitt boys, come up here!
722
00:54:55,930 --> 00:54:59,017
Miss Pitcannon tells me
you don't wanna take these tests.
723
00:54:59,142 --> 00:55:01,644
I'm itchin' and I wanna go home!
724
00:55:01,770 --> 00:55:05,940
You may go stand in the corner
until you can talk like a little boy!
725
00:55:07,192 --> 00:55:09,944
All of you children
are new in this school.
726
00:55:10,070 --> 00:55:13,656
These scores will determine
your placement in future classes.
727
00:55:13,782 --> 00:55:17,744
- You must concentrate... Greg! Stop that!
- Make a face.
728
00:55:17,869 --> 00:55:19,996
- I'm in real bad shape!
- Nonsense!
729
00:55:20,121 --> 00:55:24,667
Now, if you concentrate, I'm sure
you can control those little bodies.
730
00:55:25,627 --> 00:55:27,629
I see that, Amanda.
731
00:55:27,754 --> 00:55:29,798
Joey, sit!
732
00:55:30,799 --> 00:55:34,385
- Is anyone at your home?
- Yeah. Our mom is.
733
00:55:34,511 --> 00:55:37,889
You have a mother now?
Your father remarried?
734
00:55:39,057 --> 00:55:41,976
Um, yeah. We got a new mother now.
735
00:55:42,102 --> 00:55:45,688
Well, good.
Then I'm calling both your parents!
736
00:55:51,277 --> 00:55:54,823
Mrs Burbridge, I'm Annie Proffitt.
What happened?
737
00:55:54,948 --> 00:55:59,452
Well, Mrs Proffitt, apparently
your children consider themselves
738
00:55:59,577 --> 00:56:02,288
above taking
the Schwartzman-Heinliken tests.
739
00:56:02,414 --> 00:56:05,291
I'm sorry. What are
the Schwartzman-Heinliken tests?
740
00:56:05,417 --> 00:56:10,839
Placement tests. They are very valuable
in measuring intelligence and potential.
741
00:56:10,964 --> 00:56:12,215
Sit still!
742
00:56:12,340 --> 00:56:15,260
Your children are a discipline problem.
743
00:56:15,385 --> 00:56:18,763
I know. I have had difficulties myself.
744
00:56:19,305 --> 00:56:22,642
- What did you do now?
- Oh! They decided to play sick!
745
00:56:22,767 --> 00:56:25,228
And not very convincingly.
746
00:56:25,353 --> 00:56:30,191
Now, I believe their problems exist
because of deficient parental guidance.
747
00:56:30,316 --> 00:56:33,027
The children are slovenly, incorrigible
748
00:56:33,153 --> 00:56:37,949
and being reared by a father who clearly
isn't concerned about their welfare,
749
00:56:38,074 --> 00:56:41,035
but is himself just a large child!
750
00:56:41,161 --> 00:56:44,998
- Excuse me, Mrs Burbridge.
- Oh, the test results. Thank you.
751
00:56:45,123 --> 00:56:48,960
I'll look these over as soon as
I'm finished with this... woman.
752
00:56:49,085 --> 00:56:51,087
Oh, my God.
753
00:56:55,675 --> 00:56:58,470
I'll see you later in the cafeteria.
754
00:57:00,472 --> 00:57:03,850
Mrs Burbridge,
would you come over here for a moment?
755
00:57:05,059 --> 00:57:09,522
Has it escaped your attention that these
children have head-to-toe poison oak?
756
00:57:09,647 --> 00:57:12,108
Well, no... Yes, but...
757
00:57:12,233 --> 00:57:15,987
But what? My children are
in need of medical assistance!
758
00:57:16,112 --> 00:57:20,158
And you can sit here and smugly
lecture me on the importance of tests?
759
00:57:20,283 --> 00:57:24,829
Tests which label children's potential -
a thing which cannot be measured!
760
00:57:24,954 --> 00:57:27,874
Least of all by anal-compulsive Huns!
761
00:57:29,250 --> 00:57:33,755
And my husband may be a large child,
but that's none of your business.
762
00:57:33,880 --> 00:57:36,466
And my children may be rotten,
but they're mine!
763
00:57:36,591 --> 00:57:39,177
And I think that they're bright
and sensitive.
764
00:57:39,302 --> 00:57:42,514
So I have no doubts whatsoever
about their intelligence!
765
00:57:42,639 --> 00:57:45,725
I do, however,
have serious doubts about yours!
766
00:57:46,935 --> 00:57:49,020
Kids, get in the car. Let's go.
767
00:57:49,395 --> 00:57:50,396
Move!
768
00:57:53,316 --> 00:57:56,152
- She told her off.
- Dad never did that.
769
00:57:57,821 --> 00:57:59,572
Discipline problem?
770
00:58:00,281 --> 00:58:03,118
My regards to
Schwartzman and Heinliken.
771
00:58:04,494 --> 00:58:07,080
I can't stop itching!
772
00:58:07,205 --> 00:58:11,334
Well, what do you expect
when you roll around in poison oak?
773
00:58:12,752 --> 00:58:17,173
What I want you to do, what the doctor
said, is put it right on the red parts.
774
00:58:17,298 --> 00:58:18,425
OK?
775
00:58:18,550 --> 00:58:22,178
Soon we're going to clean up
this room because it's a disgrace.
776
00:58:22,303 --> 00:58:25,974
- We like it like a disgrace.
- Dad lets us do whatever we want!
777
00:58:26,099 --> 00:58:28,560
Yeah, well, it's trickling
down the stairway.
778
00:58:28,685 --> 00:58:32,814
Joey, don't. Don't get that near your eyes.
Look, I want you to read this.
779
00:58:32,939 --> 00:58:36,317
See what it says?
"Don't get near your eyes." Read on.
780
00:58:43,408 --> 00:58:47,245
- What's this all about?
- He's embarrassed cos he can't read.
781
00:58:47,370 --> 00:58:50,749
- Well, he's a small child.
- He can't read for a small child either.
782
00:58:50,874 --> 00:58:53,793
The teacher makes fun of him!
783
00:58:55,754 --> 00:58:58,089
OK, we'll talk about this later.
Go to sleep.
784
00:58:58,381 --> 00:59:00,383
- Dean!
- Where is that?
785
00:59:00,508 --> 00:59:01,968
- Dean!
- Yeah!
786
00:59:02,093 --> 00:59:04,095
- What is it?
- Where are you going?
787
00:59:04,220 --> 00:59:07,015
Out. If I could ever find my...
788
00:59:07,515 --> 00:59:09,601
Oh, wait. Wait!
789
00:59:09,726 --> 00:59:11,770
Not tonight! We have to talk.
790
00:59:13,104 --> 00:59:15,899
- When I get home. I'm in a hurry.
- Now!
791
00:59:17,150 --> 00:59:21,780
You know, I let the water routine slide by
the other day, but let's not push it, OK?
792
00:59:21,905 --> 00:59:25,241
I got a little carried away with the hose,
but this is important.
793
00:59:25,366 --> 00:59:27,911
OK, fine. What's on your mind, sugarlips?
794
00:59:28,036 --> 00:59:31,414
Stop calling me sugarlips!
I have a name. Call me Annie.
795
00:59:31,539 --> 00:59:34,876
Get to the point, Annie. I'm busy.
The guys are waitin' for me.
796
00:59:35,001 --> 00:59:39,339
You can't run out every time things get
complicated here. The kids are sick!
797
00:59:39,464 --> 00:59:42,133
They got calamine lotion.
What do you want me to do?
798
00:59:42,258 --> 00:59:47,222
- Take on some grown-up responsibility!
- I earn the money. That's a responsibility.
799
00:59:47,764 --> 00:59:52,018
Are you aware that Joey can't read?
That Travis only reads smut magazines?
800
00:59:52,143 --> 00:59:56,648
- I can't get him out of the bathroom.
- He's 13! I'll build you another bathroom!
801
00:59:56,773 --> 00:59:59,734
They don't need that!
They need guidance from you!
802
00:59:59,859 --> 01:00:05,031
Oh-oh-oh! Now, don't you worry
about me and my boys, OK? We're pals.
803
01:00:05,490 --> 01:00:07,659
They have enough pals.
They need a father.
804
01:00:07,784 --> 01:00:11,663
Hey, hey, hey, look. I decided
a long time before you... you and me...
805
01:00:11,788 --> 01:00:15,208
We decided a long time ago,
before we started this family,
806
01:00:15,333 --> 01:00:18,753
we'd raise these kids naturally,
not force bullshit rules...
807
01:00:18,878 --> 01:00:21,548
I'm not talking about discipline.
I'm talking...
808
01:00:21,673 --> 01:00:26,553
Stuff you shouldn't be talking about!
It's none of your business, anyway.
809
01:00:26,678 --> 01:00:30,682
- My children are none of my business?
- Look... I have... Now I'm late!
810
01:00:30,807 --> 01:00:32,851
Thanks a lot! Appreciate it.
811
01:01:17,812 --> 01:01:20,440
Say, Annie. Are you asleep?
812
01:01:20,565 --> 01:01:22,984
No. Go away.
813
01:01:23,109 --> 01:01:24,903
Uh... listen. I'm...
814
01:01:25,695 --> 01:01:28,364
I'm sorry I came down on you
so hard before.
815
01:01:29,699 --> 01:01:31,826
It's OK.
816
01:01:31,951 --> 01:01:36,623
Just so you won't think I don't appreciate
all the work you're doin' in the house
817
01:01:36,748 --> 01:01:39,834
and how you handle the kids
and all that, uh...
818
01:01:41,294 --> 01:01:43,338
You know, I think you're doin' great.
819
01:01:44,214 --> 01:01:48,259
I mean, what you said about me
and the boys tonight, uh...
820
01:01:49,177 --> 01:01:51,221
I guess you probably...
821
01:01:52,055 --> 01:01:56,392
You know, maybe you got a small point
there, and I just... I can't...
822
01:01:57,268 --> 01:01:59,729
I can't talk to you
while you're turned away.
823
01:01:59,854 --> 01:02:02,774
- Will you just please get your head out?
- No.
824
01:02:02,899 --> 01:02:04,943
- No!
- Why?
825
01:02:07,237 --> 01:02:09,280
Because I'm so ugly.
826
01:02:10,240 --> 01:02:12,659
I got poison oak, too!
827
01:02:13,451 --> 01:02:16,579
Come on, now.
Nobody cares what you look like.
828
01:02:16,704 --> 01:02:21,000
I mean, we do like the way you look.
Normally you look real pretty.
829
01:02:21,126 --> 01:02:23,837
You just don't now.
830
01:02:24,546 --> 01:02:26,589
All right, forget it.
831
01:02:27,382 --> 01:02:30,635
I don't even have a wedding ring!
832
01:02:30,760 --> 01:02:35,723
- What?
- I lost my wedding ring in the sea.
833
01:02:37,016 --> 01:02:39,978
OK, come on. Come on.
834
01:02:40,103 --> 01:02:42,814
Let's go.
835
01:02:42,939 --> 01:02:46,818
Oh, no.
I'm not going back in the water barrel!
836
01:02:47,944 --> 01:02:51,197
I'm puttin' you in the bedroom.
I'll take the couch.
837
01:02:51,740 --> 01:02:54,451
Oh, hey, listen.
I've had poison oak a million times.
838
01:02:54,576 --> 01:02:56,786
Come on, guys. Up! Up!
839
01:02:57,287 --> 01:03:01,499
Yeah. You know,
I once got poison oak on my bu... back.
840
01:03:02,250 --> 01:03:03,710
And, uh...
841
01:03:03,835 --> 01:03:07,839
Well, don't you worry.
It'll be gone in no time. Lift your head.
842
01:03:07,964 --> 01:03:10,925
- That's it. Is that better?
- Yeah.
843
01:03:11,050 --> 01:03:13,094
- All right?
- Yes.
844
01:03:14,345 --> 01:03:18,266
Tell me something about my life,
about my past. Please.
845
01:03:19,267 --> 01:03:21,311
Something not horrible.
846
01:03:22,437 --> 01:03:24,481
Uh, OK.
847
01:03:28,026 --> 01:03:32,447
Yeah. Well, there was that time, uh...
848
01:03:32,572 --> 01:03:34,157
...when you were, uh...
849
01:03:34,282 --> 01:03:36,534
You were working at...
850
01:03:36,659 --> 01:03:39,245
yeah, Burger Boy over in Lewisville.
851
01:03:39,788 --> 01:03:43,666
And, uh, this kid started
choking on a French fry.
852
01:03:43,792 --> 01:03:47,295
Everybody there panicked,
including me, except for you.
853
01:03:47,420 --> 01:03:53,093
You ran over to him and you gave him
that Heimlich manoeuvre, where you...
854
01:03:53,885 --> 01:03:56,513
And poof! The kid puked up the fry
855
01:03:56,638 --> 01:03:59,474
and they named you
Burger Boy employee of the month.
856
01:03:59,599 --> 01:04:03,895
It was great. They put your picture
above the cash register and...
857
01:04:04,020 --> 01:04:06,773
I was really proud of you. I mean it.
858
01:04:10,110 --> 01:04:12,862
You can be quite charming
when you wanna be.
859
01:04:13,947 --> 01:04:16,866
Ah. You just caught me on a bad day.
860
01:04:19,953 --> 01:04:22,163
Good night... Annie.
861
01:04:23,748 --> 01:04:25,792
Good night.
862
01:04:32,841 --> 01:04:36,127
- Heads up!
- After I finished with the Coast Guard,
863
01:04:36,227 --> 01:04:39,097
I looked up Dean.
We used to play football together.
864
01:04:39,222 --> 01:04:42,934
Used to call him Mean Dean Proffitt.
Used to call me Bad Billy Pratt.
865
01:04:43,059 --> 01:04:45,520
- Out!
- Now, Billy, when did we date?
866
01:04:48,314 --> 01:04:50,358
Let's eat!
867
01:04:51,359 --> 01:04:54,237
- It might be...
- Are we talking about the golf course?
868
01:04:54,362 --> 01:04:57,240
Yeah. The guys with suits
come down in less than a week.
869
01:04:57,365 --> 01:04:59,159
What do you think about this, huh?
870
01:04:59,284 --> 01:05:02,579
Sink 'Em and Drink 'Em.
18 holes based on famous breweries.
871
01:05:02,704 --> 01:05:05,415
I think what I thought yesterday.
It's a lousy idea.
872
01:05:05,540 --> 01:05:08,168
I thought you'd change your mind
now you're sober.
873
01:05:08,293 --> 01:05:11,379
What about other places? Foreign places.
874
01:05:11,504 --> 01:05:13,548
What do you mean?
Like France or Africa?
875
01:05:13,673 --> 01:05:16,092
Mais oui!
La Tour Eiffel, comme c'est jolie!
876
01:05:16,217 --> 01:05:18,845
I speak French!
877
01:05:19,679 --> 01:05:22,015
It just came out.
878
01:05:22,140 --> 01:05:24,350
Do I know what I said?
879
01:05:24,476 --> 01:05:26,269
Yes, I do.
880
01:05:26,394 --> 01:05:28,521
I must have learned that in Paris.
881
01:05:29,606 --> 01:05:31,649
When was I in Paris?
882
01:05:32,525 --> 01:05:34,611
In the Navy.
883
01:05:34,736 --> 01:05:37,822
- Navy.
- Well, it's a stupid idea in any language.
884
01:05:37,947 --> 01:05:40,617
Besides, we're building
these things in America.
885
01:05:41,117 --> 01:05:43,203
Wait a minute. This isn't a bad idea.
886
01:05:43,328 --> 01:05:45,872
I could invent some wild things here.
Go on.
887
01:05:45,997 --> 01:05:49,667
Well, like, uh... the Taj Mahal,
Seven Wonders of the World.
888
01:05:49,793 --> 01:05:54,089
- Bring them to the people of Elk Cove!
- Well, I gotta bring it in for a price.
889
01:05:54,214 --> 01:05:57,008
I can bring it in,
but can you draw me some pictures
890
01:05:57,133 --> 01:05:59,761
so I can see what you mean? Annie?
891
01:06:04,557 --> 01:06:06,810
- What's this?
- Travis found a girlfriend.
892
01:06:06,935 --> 01:06:09,979
Hey, Trav! Don't knock her up!
893
01:06:10,980 --> 01:06:14,776
- Very funny! Watch your...
- Oh, Mom!
894
01:06:14,901 --> 01:06:17,112
Yeah, "Oh, Mom!" Watch your language!
895
01:06:17,237 --> 01:06:19,572
Come on! What are you talkin' about?
896
01:06:19,697 --> 01:06:22,784
- Pick a wonder.
- Stevie Wonder.
897
01:06:23,910 --> 01:06:26,913
- Give me a wonder. One wonder.
- There's Mount Rushmore.
898
01:06:27,038 --> 01:06:29,082
- The Parthenon.
- Parthenon, right.
899
01:06:29,207 --> 01:06:33,461
- St Basil's, the Russian cathedral.
- Grand Canyon. Everybody'll love that!
900
01:06:33,586 --> 01:06:35,964
- Egyptian pyramids.
- The Eiffel Tower.
901
01:06:36,089 --> 01:06:41,177
It's expensive. I gotta build...
If it rains... Hey, fibreglass! Perfect!
902
01:06:44,514 --> 01:06:47,976
Let's clean up for an early dinner.
I've got a lot of drawing to do.
903
01:06:48,101 --> 01:06:50,145
Isn't Dad gonna eat with us tonight?
904
01:06:50,270 --> 01:06:52,564
No! He had to go out.
905
01:06:53,690 --> 01:06:56,109
- He had to go bowling this time.
- Really?
906
01:06:56,234 --> 01:06:59,195
It's pretty hard to go bowling
without a bowling ball.
907
01:07:15,003 --> 01:07:18,339
D I know I done you wrong
908
01:07:18,465 --> 01:07:21,509
d Do you remember
that rainy evening I put you out
909
01:07:21,634 --> 01:07:23,154
d With nothin' but a fine-toothed comb
910
01:07:23,261 --> 01:07:25,430
What would you want
with old sweet-mouth?
911
01:07:25,555 --> 01:07:28,057
D Ain't that a shame, I know I'm to blame
912
01:07:28,183 --> 01:07:31,686
d Bill Bailey,
won't you please come home?
913
01:07:35,982 --> 01:07:39,819
Scott Murphy,
bring your invoice up to the front.
914
01:07:39,944 --> 01:07:43,490
This ain't your average
pile of fertiliser here.
915
01:07:43,615 --> 01:07:48,244
Uh-uh. No, siree.
This here's a special blend.
916
01:07:48,369 --> 01:07:53,374
Fish heads, shrimp skins,
crab claws, earthworm droppings...
917
01:07:53,500 --> 01:07:55,794
I don't wanna know that much about it.
918
01:07:55,919 --> 01:07:59,005
- Here you go.
- After this, you get to shovel fish guts!
919
01:07:59,130 --> 01:08:01,633
If you're lucky,
we'll let you clean the truck!
920
01:08:02,133 --> 01:08:06,471
- Whoops! I forgot to give you this.
- What have I got to put on airs for?
921
01:08:06,596 --> 01:08:08,640
Oh, stop fussing. You look great.
922
01:08:08,765 --> 01:08:12,936
Well, they put their pants on
just like me - one leg at a time.
923
01:08:13,061 --> 01:08:15,188
Now, don't be nervous, OK?
924
01:08:15,313 --> 01:08:17,232
If you don't get it, so what?
925
01:08:17,357 --> 01:08:20,693
We've been through
rougher times than these before.
926
01:08:20,819 --> 01:08:22,862
I think.
927
01:08:28,410 --> 01:08:32,372
Gentlemen, this is Dean Proffitt,
inventor and master craftsman.
928
01:08:33,206 --> 01:08:35,375
What we're here for this evening is this.
929
01:08:35,500 --> 01:08:39,379
It's the Wonders of the World
miniature golf course.
930
01:08:39,504 --> 01:08:43,383
If you look at these pictures,
you can begin to sort of feel...
931
01:08:43,508 --> 01:08:47,512
What we're trying to do is bring some
of this outer world here into Elk Cove.
932
01:08:47,637 --> 01:08:50,807
The Leaning Tower of Pizza
doubles as a pizza stand.
933
01:08:50,932 --> 01:08:54,644
That sort of gives us an idea
of where we might go in the future.
934
01:08:55,979 --> 01:08:58,690
Oh, shit, I'm sorry. Here, let me get that.
935
01:08:58,815 --> 01:09:01,025
Waitress! Get over here, will you?
936
01:09:02,360 --> 01:09:04,863
Have you ever been nervous in your life?
937
01:09:11,870 --> 01:09:14,372
Go ahead, ask me.
Ask me if we got the money.
938
01:09:14,497 --> 01:09:16,124
Did you get the money?
939
01:09:16,249 --> 01:09:18,626
- We got the money!
- Oooh, great!
940
01:09:18,752 --> 01:09:21,254
- That's so great!
- Can you believe it?!
941
01:09:28,970 --> 01:09:32,974
Step up! She rolls up here... and down.
942
01:09:33,683 --> 01:09:37,812
It's got three choices. This time,
it's going through the oil funnel,
943
01:09:37,937 --> 01:09:42,067
past the plastic fan,
into the kids' sand shovel and flour sifter.
944
01:09:42,192 --> 01:09:46,780
Now, turn around quick. Here it comes.
It should be out about now.
945
01:09:46,905 --> 01:09:49,145
- OK, now show me your invention.
- You're gonna hate it.
946
01:09:49,200 --> 01:09:51,034
I'm not gonna hate it. I love 'em.
947
01:09:56,539 --> 01:09:57,957
That's nice.
948
01:10:04,005 --> 01:10:07,008
I gotta tell her, Billy.
I gotta tell Annie the truth.
949
01:10:07,133 --> 01:10:10,220
In the beginning, it was OK
because it was part of a gag.
950
01:10:10,345 --> 01:10:13,723
Now it's more like lies. I...
I know what you're thinkin'.
951
01:10:13,848 --> 01:10:17,477
- Hey, I'm not thinkin' anything.
- Yeah, you are and I'm gonna tell her.
952
01:10:17,602 --> 01:10:19,646
I know it's time to tell her!
953
01:10:23,400 --> 01:10:25,777
Ooh, Dr Death looks mad.
954
01:10:25,902 --> 01:10:29,572
- Joker's saying "No".
- I know. What does he say up here?
955
01:10:30,323 --> 01:10:33,076
"I will re... re... re..."
956
01:10:33,201 --> 01:10:38,081
- Reduce.
- "Reduce your puny planet to rub..."
957
01:10:38,790 --> 01:10:41,000
- Ru... ru...
- Rubble.
958
01:10:41,126 --> 01:10:43,837
Good! That's very good, sweetie.
959
01:10:44,921 --> 01:10:47,382
Are you gonna leave?
960
01:10:49,259 --> 01:10:51,219
No. I'm your mommy.
961
01:10:51,344 --> 01:10:54,472
- I'm not going anywhere.
- Sometimes moms leave.
962
01:10:55,181 --> 01:10:58,601
Well, I guess maybe they do.
But I'm not gonna go anywhere.
963
01:10:58,726 --> 01:11:00,770
Good.
964
01:11:02,272 --> 01:11:04,733
Oooh, what is this?
Is this a present for me?
965
01:11:04,858 --> 01:11:08,570
- Yes. I made it from macaroni.
- I love it.
966
01:11:09,070 --> 01:11:11,239
I'll always wear it.
967
01:11:12,741 --> 01:11:14,826
- Hey, Dad!
- Hi! How's it goin', guys?
968
01:11:14,951 --> 01:11:17,370
I got the part of Tiny Tim
in the school play.
969
01:11:17,495 --> 01:11:19,914
- I got an A in English.
- I'm flunkin' math.
970
01:11:20,832 --> 01:11:23,835
Well, I guess we better
work on it later on, huh?
971
01:11:23,960 --> 01:11:27,005
You're just in time.
Dr Death is on the rampage.
972
01:11:28,673 --> 01:11:30,592
Annie, I need to talk to you.
973
01:11:30,717 --> 01:11:32,761
Alone, guys.
974
01:11:36,723 --> 01:11:39,476
- Is something wrong?
- Uh, well...
975
01:11:39,601 --> 01:11:42,187
No. Uh, yeah. Yeah.
976
01:11:42,312 --> 01:11:46,024
No, I just... I need to tell you somethin'.
Here, sit down.
977
01:11:46,608 --> 01:11:48,651
What is it?
978
01:11:49,652 --> 01:11:53,239
Annie, I've done...
I've done something that, um...
979
01:11:53,364 --> 01:11:55,992
I'm ashamed of. And I just...
980
01:11:56,117 --> 01:11:59,162
- I already know.
- You do?
981
01:12:01,581 --> 01:12:06,127
- What... What do you know?
- You work nights at the fertiliser plant.
982
01:12:09,255 --> 01:12:12,967
You don't have to be ashamed
because you shovel fish guts.
983
01:12:14,010 --> 01:12:16,679
I'm proud of you no matter what you do.
984
01:12:16,805 --> 01:12:20,850
- Is that it?
- Uh, well, that's one of the things, but I...
985
01:12:20,975 --> 01:12:24,354
No. Not really.
986
01:12:25,021 --> 01:12:27,065
What is it?
987
01:12:32,612 --> 01:12:34,864
Annie...
988
01:12:39,327 --> 01:12:41,371
I...
989
01:12:42,163 --> 01:12:45,083
I... God, I forgot your birthday.
990
01:12:45,750 --> 01:12:48,753
- It's my birthday?
- Come on! Get dressed!
991
01:12:55,135 --> 01:12:57,387
D Jim Dandy to the rescue
992
01:12:58,221 --> 01:13:00,390
d Jim Dandy to the rescue
993
01:13:01,057 --> 01:13:03,435
d Jim Dandy to the rescue
994
01:13:03,560 --> 01:13:06,479
d Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
995
01:13:07,021 --> 01:13:09,524
D I'm sittin' on a mountain top
996
01:13:09,899 --> 01:13:12,652
d 30,000 feet to drop
997
01:13:12,777 --> 01:13:15,655
d Spied a lady on a runaway horse
998
01:13:15,780 --> 01:13:17,991
d Uh-huh, that's right, of course!
999
01:13:18,533 --> 01:13:20,785
D Jim Dandy to the rescue
1000
01:13:20,910 --> 01:13:23,913
d Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
1001
01:13:24,622 --> 01:13:28,251
- Come on, I've had it!
- What? Are we goin' home?
1002
01:13:28,376 --> 01:13:30,128
- What?
- Are we going home?
1003
01:13:30,253 --> 01:13:33,339
- Oh, no. I just... Aren't you hot?
- Yeah. Let's go outside.
1004
01:13:33,465 --> 01:13:36,718
- Come on!
- Hey, let's not forget this. It's $7 a pop.
1005
01:13:36,843 --> 01:13:40,680
Don't worry about what it costs.
It's your birthday! I got it covered.
1006
01:13:43,183 --> 01:13:45,852
Just one last toast to your birthday.
1007
01:13:46,728 --> 01:13:48,980
Oh! Whoops, I lost my bottom.
1008
01:13:49,105 --> 01:13:50,690
Wait a minute.
1009
01:13:51,066 --> 01:13:54,235
There! They always do that. Now, this is...
1010
01:13:54,360 --> 01:13:56,529
- Happy birthday, Annie.
- Thanks, Dean.
1011
01:13:59,157 --> 01:14:02,869
- I've never tasted anything quite like this.
- It's good stuff.
1012
01:14:03,578 --> 01:14:05,997
Boy, it sure is pretty, isn't it?
1013
01:14:07,540 --> 01:14:09,793
Why do they honk three times?
1014
01:14:09,918 --> 01:14:11,961
To signal they're comin' home.
1015
01:14:12,087 --> 01:14:17,258
Yeah, it's a legend... of Arturo,
who was a Portuguese fisherman.
1016
01:14:17,383 --> 01:14:21,096
He met this beautiful girl
his first night in town - Catarina.
1017
01:14:21,221 --> 01:14:24,057
And, um, eventually they fell in love.
1018
01:14:24,182 --> 01:14:28,186
But the problem was that Catarina's
father was the territorial governor.
1019
01:14:28,311 --> 01:14:31,606
He didn't want his only little girl
to be with a lowly fisherman.
1020
01:14:31,731 --> 01:14:34,692
So he told Arturo
that he'd have to ship off,
1021
01:14:34,818 --> 01:14:38,446
which he did, but he told Catarina
he'd be back for her
1022
01:14:38,571 --> 01:14:42,492
and when he came back,
he'd signal with three long blasts
1023
01:14:42,617 --> 01:14:47,080
so she could dive off the rocks and swim
to the boat, and they'd be on their way.
1024
01:14:47,205 --> 01:14:49,082
Oh, I love this story.
1025
01:14:49,207 --> 01:14:52,127
So, a year later,
everything went as planned.
1026
01:14:52,252 --> 01:14:54,587
But when she was swimmin' out
to the boat,
1027
01:14:54,712 --> 01:14:58,383
the fog got so thick that, uh,
she couldn't find the boat.
1028
01:14:59,259 --> 01:15:02,971
Arturo panicked
and he called out "Catarina! Catarina!"
1029
01:15:03,096 --> 01:15:05,056
Catarina yelled back "Arturo!"
1030
01:15:05,181 --> 01:15:09,436
With that, he dove right off the boat
into the icy waters, and they...
1031
01:15:09,561 --> 01:15:11,938
- Kissed.
- No, they drowned.
1032
01:15:12,063 --> 01:15:14,566
They never found each other
and they drowned.
1033
01:15:14,691 --> 01:15:18,445
- Oh, that's a terrible story!
- Yeah, but the legend is
1034
01:15:18,570 --> 01:15:22,699
they reunited at the bottom of the sea,
right over there,
1035
01:15:22,824 --> 01:15:27,287
and every time you see
the spray goin' up, it's them.
1036
01:15:27,412 --> 01:15:30,707
- Making love?
- Yeah.
1037
01:15:30,832 --> 01:15:32,876
For ever and ever.
1038
01:15:41,634 --> 01:15:46,139
D For I can't help
1039
01:15:46,848 --> 01:15:52,145
d Falling in love...
1040
01:15:52,270 --> 01:15:54,314
Dean?
1041
01:15:55,732 --> 01:15:57,776
What, Annie?
1042
01:15:58,359 --> 01:16:00,403
How old am I?
1043
01:16:05,784 --> 01:16:07,827
29.
1044
01:17:10,265 --> 01:17:12,308
- Dean.
- Yeah?
1045
01:17:13,268 --> 01:17:15,311
Was it always like this?
1046
01:17:17,272 --> 01:17:19,941
Every time with you is like the first time.
1047
01:17:45,383 --> 01:17:47,177
Oh, come on, guys!
1048
01:17:47,302 --> 01:17:49,554
Hey, let us sleep for a while!
1049
01:17:49,679 --> 01:17:51,723
Right, that's it! I'm gonna spank 'em.
1050
01:17:51,848 --> 01:17:55,727
- No! Dean, please don't.
- Every one of them's gonna get it!
1051
01:17:56,519 --> 01:17:57,937
Surprise!
1052
01:17:58,063 --> 01:18:00,356
- A washing machine!
- Do you like it?
1053
01:18:01,107 --> 01:18:03,443
Honey, it's so expensive.
1054
01:18:03,568 --> 01:18:05,612
No shit!
1055
01:18:07,906 --> 01:18:09,741
Thank you.
1056
01:18:09,866 --> 01:18:13,161
She might have no tits
but she has a nice ass.
1057
01:18:29,302 --> 01:18:31,137
Grant?
1058
01:18:31,262 --> 01:18:33,098
Edith. Hello.
1059
01:18:33,223 --> 01:18:37,185
This is ludicrous, Grant.
I have called every week for two months.
1060
01:18:37,310 --> 01:18:39,312
I've looked forward to each call.
1061
01:18:39,437 --> 01:18:42,607
Do you have the gall to tell me
that I've missed her again?
1062
01:18:42,732 --> 01:18:45,360
- She's sleeping.
- I don't believe you.
1063
01:18:45,485 --> 01:18:47,862
Grant, if you do not produce Joanna
1064
01:18:47,987 --> 01:18:53,243
in one week, I am going to hire a mass
of mercenaries to hunt you down
1065
01:18:53,368 --> 01:18:57,247
and chop off the protruding parts
of your body. Is that clear?
1066
01:18:57,372 --> 01:19:00,542
I'll find her. I mean, you'll have
your daughter soon. Bye!
1067
01:19:01,459 --> 01:19:04,879
Andrew. Point the boat back to Elk Snout.
1068
01:19:05,630 --> 01:19:08,550
You and Mommy are going
to take a little trip, aren't we?
1069
01:19:08,675 --> 01:19:11,052
We's gonna go bye-bye, yes!
1070
01:19:14,556 --> 01:19:18,017
- Sit there and don't get dirty!
- I hate this.
1071
01:19:18,143 --> 01:19:21,020
It's not so bad to get dressed up
every once in a while.
1072
01:19:21,146 --> 01:19:23,398
It's like the goddamn Brady Bunch!
1073
01:19:24,733 --> 01:19:27,736
- Dad's here!
- Mom, Dad's home!
1074
01:19:27,861 --> 01:19:29,904
Hey, guys!
1075
01:19:31,156 --> 01:19:34,242
I gotta go put on a suit.
Gertie's picking me up.
1076
01:19:34,367 --> 01:19:36,911
How can you go hunting
on such an important day?
1077
01:19:37,036 --> 01:19:41,166
- Easy. Pheasant don't play miniature golf.
- Hunting calms Billy down, honey.
1078
01:19:41,291 --> 01:19:45,795
- The ceremonies start in an hour.
- Billy, hang this guy out.
1079
01:19:45,920 --> 01:19:48,131
Sweetie, I'll be ready... in a second.
1080
01:19:48,256 --> 01:19:51,634
I lent the station wagon to Gertie
so we have to take the truck.
1081
01:19:51,760 --> 01:19:53,595
God! What a mess.
1082
01:19:56,014 --> 01:19:58,057
Feathers!
1083
01:20:08,485 --> 01:20:10,862
"JS".
1084
01:20:12,739 --> 01:20:14,991
Honey, would you hand me a towel there?
1085
01:20:15,116 --> 01:20:16,993
Thanks.
1086
01:20:17,118 --> 01:20:19,079
What... What is this?
1087
01:20:19,204 --> 01:20:21,664
No, that's my question.
They were in the truck.
1088
01:20:22,540 --> 01:20:25,085
These are... I dunno what these are.
I... Who...
1089
01:20:25,210 --> 01:20:28,046
Here. I, uh, we gotta get going.
We're gonna be late.
1090
01:20:28,171 --> 01:20:30,340
Thanks for putting my clothes on the bed.
1091
01:20:30,465 --> 01:20:32,801
- Oh, stop it!
- This is nothing!
1092
01:20:32,926 --> 01:20:36,054
Nothing?
I gave you the best years of my life.
1093
01:20:36,179 --> 01:20:38,181
I've raised your children.
1094
01:20:38,306 --> 01:20:41,810
I bore your fruit four times
and you tell me this is nothing?
1095
01:20:41,935 --> 01:20:44,354
You're making a big deal
out of a little thing.
1096
01:20:44,479 --> 01:20:47,399
It's the number one cause
of divorce in this country.
1097
01:20:47,524 --> 01:20:50,568
Where's my jacket? What divorce?
What are you saying...
1098
01:20:50,693 --> 01:20:54,114
- I'm saying what I'm saying.
- You're saying what you're saying!
1099
01:20:54,239 --> 01:20:57,325
- What, you wanna divorce?
- Well, uh... yeah, maybe I do!
1100
01:20:57,450 --> 01:21:00,912
- Well, you can't have one.
- Oh, really. I can have a divorce.
1101
01:21:01,037 --> 01:21:04,833
- Where did I put my damn boots?
- I can get a divorce if I want to.
1102
01:21:04,958 --> 01:21:07,419
I don't need your permission.
1103
01:21:09,421 --> 01:21:11,464
Do you love her?
1104
01:21:14,217 --> 01:21:16,553
Do you?
1105
01:21:17,595 --> 01:21:19,639
Tell me.
1106
01:21:19,764 --> 01:21:22,684
Honestly? Yes and no.
1107
01:21:23,268 --> 01:21:27,397
- More yes than no?
- This is unbelievable! How did you...?!
1108
01:21:27,522 --> 01:21:30,775
I'm glad this happened.
1109
01:21:30,900 --> 01:21:35,905
I've been tryin' to figure out a way to tell
you this for ever. Come here. Sit down.
1110
01:21:36,030 --> 01:21:38,074
I wanna tell you something.
1111
01:21:39,325 --> 01:21:44,122
JS is you. These are yours and we're not
married. There. God, I finally said it!
1112
01:21:44,247 --> 01:21:46,291
What's her name? Jacqueline? Josie?
1113
01:21:46,416 --> 01:21:49,043
Honey, I'm not your husband
and you're not my wife.
1114
01:21:49,169 --> 01:21:52,338
Is she from that fertiliser plant?
Does she hand out shovels?
1115
01:21:52,464 --> 01:21:55,550
These aren't your kids!
You didn't bear anything!
1116
01:21:55,675 --> 01:21:58,762
- Don't change the subject! Who is she?!
- Forget it! Come here!
1117
01:22:00,305 --> 01:22:04,225
- Guys, we gotta talk and this is serious.
- Mom, we're still all clean!
1118
01:22:04,350 --> 01:22:08,480
I just told her about her not being your
mother and I want you to tell her, too.
1119
01:22:12,067 --> 01:22:15,779
- Go ahead, tell her.
- Dad, tell her what?
1120
01:22:15,904 --> 01:22:18,907
- Tell her she's not your mother.
- But she is our mother!
1121
01:22:19,032 --> 01:22:23,495
No. Don't tell her what I told you
to tell her. Just tell her the truth now, OK?
1122
01:22:23,620 --> 01:22:26,664
- Tell her about the day she came home!
- She went for a swim.
1123
01:22:26,790 --> 01:22:29,501
We were really worried.
I was up all night pacing.
1124
01:22:29,626 --> 01:22:34,214
- You'd never seen her before!
- Don't speak to my children that way!
1125
01:22:36,132 --> 01:22:39,719
- What do you think you're doing?
- We won't let you ruin everything.
1126
01:22:39,844 --> 01:22:42,388
- We're keepin' her.
- She doesn't belong to you!
1127
01:22:42,514 --> 01:22:45,183
She didn't belong to you,
but that didn't stop you!
1128
01:22:45,308 --> 01:22:47,769
- I had my reasons!
- So do we.
1129
01:22:48,853 --> 01:22:50,897
- We like her, Dad!
- You like her, do you?
1130
01:22:51,022 --> 01:22:54,150
So much you'd rather live with her
than your own father?!
1131
01:23:01,157 --> 01:23:04,953
- Found 'em in the glove compartment?
- Yeah. Tell me every sordid detail.
1132
01:23:05,078 --> 01:23:07,622
Who is JS and what does she do to Dean?
1133
01:23:07,747 --> 01:23:10,708
- Annie...
- Tell me everything. Be honest with me.
1134
01:23:10,834 --> 01:23:13,920
Annie, uh... That's my underwear.
1135
01:23:15,588 --> 01:23:18,883
- What?
- I don't mean I wear it or anything.
1136
01:23:19,008 --> 01:23:21,719
- It belongs to a girlfriend.
- What about Gertie?
1137
01:23:21,845 --> 01:23:25,640
I strayed. See, I got lucky
with this phone-sex girl one night.
1138
01:23:25,765 --> 01:23:28,435
I found one that accepted
personal cheques and...
1139
01:23:28,560 --> 01:23:32,564
You see, I don't have a back seat
in my truck so I... I used yours.
1140
01:23:32,689 --> 01:23:35,817
Dean doesn't want you to tell Gert,
so he's covering for me.
1141
01:23:35,942 --> 01:23:39,279
- What are you talking about?
- I confessed. The jig is up.
1142
01:23:39,404 --> 01:23:42,198
The jig is up!
I'm finally trying to tell her the truth.
1143
01:23:42,323 --> 01:23:47,454
I just did. See, I didn't get the reputation
for being Bad Billy Pratt by accident.
1144
01:23:47,579 --> 01:23:49,873
Annie, I'm sorry.
1145
01:23:49,998 --> 01:23:52,041
I got horny.
1146
01:23:52,167 --> 01:23:55,086
- Do you hate me?
- Oh, no, I don't hate you.
1147
01:23:55,754 --> 01:23:59,716
- I'm glad you're bad, Billy Pratt.
- Biggest load of bullshit I've seen.
1148
01:23:59,841 --> 01:24:04,721
Honey, honey. Phone-for-sex girls
don't come to your truck, honey. They...
1149
01:24:04,846 --> 01:24:08,475
No, stop trying to cover for him, sweetie.
Let's just forget it.
1150
01:24:08,600 --> 01:24:12,562
Pretty expensive panties.
You can have these back.
1151
01:24:12,687 --> 01:24:15,190
That girl must have more than one phone.
1152
01:24:16,775 --> 01:24:18,610
Pretty good, huh?
1153
01:24:18,735 --> 01:24:22,113
You did this to protect your ass
because you faked my pictures?
1154
01:24:22,238 --> 01:24:26,409
No, I did it to protect your ass, OK?
You belong with her.
1155
01:24:46,054 --> 01:24:48,098
Oh, cute.
1156
01:24:48,223 --> 01:24:51,226
Mom! Help, he has my hand.
1157
01:24:51,351 --> 01:24:54,646
Why do you stick your hands
in people's mouths, anyway?
1158
01:24:54,771 --> 01:24:56,898
Let's go. Let's go to another one.
1159
01:25:07,534 --> 01:25:10,328
I have been calling all over Elk Cove.
1160
01:25:10,453 --> 01:25:15,625
No, no. Don't worry. No, no.
I will try Portland for a limousine.
1161
01:25:17,043 --> 01:25:19,921
I really don't have anything
to say except that, uh...
1162
01:25:20,046 --> 01:25:24,801
there would be no Wonders of the World
miniature golf course if it wasn't for
1163
01:25:24,926 --> 01:25:28,138
the imagination
and the creativity of one woman.
1164
01:25:28,888 --> 01:25:32,267
That's my Annie.
Annie, you wanna come up here?
1165
01:25:37,689 --> 01:25:40,942
I love you, Annie.
I want you to be with me always.
1166
01:25:55,749 --> 01:25:58,585
Everybody, play ball!
1167
01:26:01,588 --> 01:26:03,590
Let's go clean up.
1168
01:26:36,623 --> 01:26:40,710
- Hey, Dad! Whose car is that?
- Maybe it's a rich relative.
1169
01:26:40,835 --> 01:26:45,757
- Sure, it's Daddy Warbucks!
- Maybe we won the lottery.
1170
01:27:05,527 --> 01:27:09,322
Hi, Grant!
I just have to put these in some water.
1171
01:27:25,588 --> 01:27:28,299
Grant? Is that you?
1172
01:27:33,805 --> 01:27:36,266
Yes.
1173
01:27:36,391 --> 01:27:39,602
Yes, you're Grant Stayton III.
1174
01:27:41,688 --> 01:27:43,815
I remember!
1175
01:27:43,940 --> 01:27:47,527
I remember. I'm Joanna Stayton.
1176
01:27:50,530 --> 01:27:54,325
Ooh! Dean, I'm cured.
1177
01:27:54,451 --> 01:27:56,494
I can remember again.
1178
01:27:57,203 --> 01:27:58,872
Oh, God!
1179
01:27:58,997 --> 01:28:02,500
You can't imagine how terrible it is
not to know who you are.
1180
01:28:02,625 --> 01:28:06,921
The doctor said that my mind would
come back suddenly and he was right.
1181
01:28:07,046 --> 01:28:10,884
I saw you, I walked past you into the
house and poof! My memory came back.
1182
01:28:11,009 --> 01:28:14,387
Ask me anything.
Ask me about my childhood in New York.
1183
01:28:14,512 --> 01:28:16,806
Uh, about my mom. Her name is Edith.
1184
01:28:16,931 --> 01:28:18,933
About my money. Money!
1185
01:28:19,059 --> 01:28:22,645
I have money! I have lots of money!
I even have some in Switzerland!
1186
01:28:22,771 --> 01:28:24,814
- Switzerland?
- See how I know me?
1187
01:28:24,939 --> 01:28:27,525
Oh, God, this is
the happiest day of my life!
1188
01:28:27,650 --> 01:28:30,195
Oh, thank you.
Thank you for bringing me here
1189
01:28:30,320 --> 01:28:32,822
and making me a wife and a mother and...
1190
01:28:32,947 --> 01:28:34,991
Why did you do that?
1191
01:28:38,870 --> 01:28:41,164
Why...?
1192
01:28:41,289 --> 01:28:43,333
I know why.
1193
01:28:45,210 --> 01:28:47,962
You're that sweaty carpenter
who hates me.
1194
01:28:54,344 --> 01:28:57,347
And these are your children,
and you made me
1195
01:28:58,556 --> 01:29:00,767
believe that...
1196
01:29:06,648 --> 01:29:08,775
Oh, God...
1197
01:29:10,652 --> 01:29:12,695
You tricked me.
1198
01:29:14,280 --> 01:29:16,324
You used me.
1199
01:29:20,578 --> 01:29:22,622
Say something.
1200
01:29:24,833 --> 01:29:28,253
- Annie, it just started out...
- My name is not Annie.
1201
01:29:30,630 --> 01:29:32,674
And I don't belong with you.
1202
01:29:34,717 --> 01:29:36,761
And I don't belong with them.
1203
01:29:38,722 --> 01:29:41,391
I have to... get my things.
1204
01:29:48,148 --> 01:29:50,650
Don't get any ideas. I brought Olaf.
1205
01:29:50,775 --> 01:29:52,152
Olaf!
1206
01:29:56,156 --> 01:29:58,116
I think we can take Olaf.
1207
01:30:14,340 --> 01:30:16,176
I won't have...
1208
01:30:19,095 --> 01:30:21,473
There's nothing inside that's mine.
1209
01:30:30,690 --> 01:30:34,360
Joanna, for whatever it's worth,
1210
01:30:35,862 --> 01:30:37,113
thank you.
1211
01:30:49,876 --> 01:30:51,920
Come on, dear.
1212
01:30:55,548 --> 01:30:57,842
We'll get you out of these clothes.
1213
01:31:20,198 --> 01:31:22,367
- Mom, wait!
- Mom!
1214
01:31:22,492 --> 01:31:25,286
- Mom!
- Mom, come back!
1215
01:31:39,300 --> 01:31:42,095
- You said moms don't leave!
- Get!
1216
01:31:58,361 --> 01:32:00,655
We should have told her, Dad.
1217
01:32:00,780 --> 01:32:02,824
She just would have left sooner.
1218
01:32:04,325 --> 01:32:06,369
Come on.
1219
01:32:29,392 --> 01:32:31,436
Welcome back, Mrs Stayton.
1220
01:33:16,815 --> 01:33:20,777
Dr Korman, will she ever again
be the debutante I raised?
1221
01:33:20,902 --> 01:33:24,739
- Will she be one of us?
- Joanna wants to rediscover her old self.
1222
01:33:25,323 --> 01:33:27,700
Her memory's almost
completely restored.
1223
01:33:27,826 --> 01:33:30,370
She even recalled the session
where I wrote this.
1224
01:33:30,495 --> 01:33:34,332
D I love you madly
though you treat me badly...
1225
01:33:34,457 --> 01:33:36,835
Dr Korman! Please!
1226
01:33:36,960 --> 01:33:40,922
We need analysis, not "Moon River"!
I want my wife back.
1227
01:33:41,047 --> 01:33:44,592
Joanna knows who she is.
And she's trying to behave that way.
1228
01:33:44,717 --> 01:33:45,802
Happy?
1229
01:33:45,927 --> 01:33:48,138
Good evening, madam.
1230
01:33:48,263 --> 01:33:52,350
- Ah, my darling Joanna.
- You look radiant, Jo-Jo.
1231
01:33:52,475 --> 01:33:56,062
Oh, please don't call me that.
I feel like a Pomeranian.
1232
01:33:56,187 --> 01:33:59,232
You liked being called Jo-Jo.
It was diddums you hated.
1233
01:33:59,357 --> 01:34:04,154
Mother, why does Dr Korman have to be
here? I feel self-conscious enough as it is.
1234
01:34:04,279 --> 01:34:08,158
Oh, sweetie. Just indulge Mommy, hm?
1235
01:34:08,283 --> 01:34:11,286
Come along, now. Sit, sit, sit.
1236
01:34:11,411 --> 01:34:13,455
Andrew, I'm sitting.
1237
01:34:17,041 --> 01:34:18,877
Now, Mrs Mintz.
1238
01:34:19,627 --> 01:34:24,215
Dr Korman knows you so well, dear,
and he only wants to help.
1239
01:34:24,340 --> 01:34:27,469
- Champagne, madam.
- Ah, thank you, Andrew.
1240
01:34:29,387 --> 01:34:32,265
- Andrew, I'd love a beer.
- A beer?
1241
01:34:33,391 --> 01:34:36,895
- It's wrong, isn't it?
- Nothing is ever wrong.
1242
01:34:37,020 --> 01:34:41,816
Actually, I really don't see the harm
in accommodating her wishes, Andrew.
1243
01:34:43,735 --> 01:34:47,572
- Cigarette, darling?
- I don't smoke, Mother. Do I?
1244
01:34:47,697 --> 01:34:49,991
Of course you smoke.
You've always smoked.
1245
01:34:50,116 --> 01:34:52,660
- I smoke.
- Why don't we all smoke?
1246
01:34:53,536 --> 01:34:57,123
Why do I have to smoke? I've never
smoked. I get sick when I smoke.
1247
01:34:57,248 --> 01:34:59,959
Why does everyone try to make me
do what I don't want to do?
1248
01:35:00,085 --> 01:35:03,588
Grant, we are not interested
in your therapy.
1249
01:35:03,713 --> 01:35:08,468
I had my nervous breakdown and
I didn't have therapy. I never had therapy!
1250
01:35:09,594 --> 01:35:12,180
- Mother, would you like some?
- I'd love some.
1251
01:35:12,305 --> 01:35:15,725
Put that down! Good God, Joanna!
We have servants for that.
1252
01:35:15,850 --> 01:35:17,852
Now, really, this is going too far.
1253
01:35:17,977 --> 01:35:21,356
Joanna, what motivated you
to rise and go get the serving tray?
1254
01:35:22,982 --> 01:35:25,735
Well, I thought you might be hungry.
1255
01:35:25,860 --> 01:35:28,613
- That's excellent.
- What's excellent about it?
1256
01:35:28,738 --> 01:35:32,325
- I was hungry.
- Your beer, madam.
1257
01:35:32,450 --> 01:35:35,286
Who cares that you were hungry!
She became a waitress!
1258
01:35:35,412 --> 01:35:37,872
- My daughter's a waitress?!
- Hold it.
1259
01:35:40,250 --> 01:35:42,335
Mm!
1260
01:35:42,460 --> 01:35:44,504
Good stuff.
1261
01:35:52,095 --> 01:35:54,931
I'll stay an extra few days, yes.
1262
01:36:06,234 --> 01:36:08,653
- They won't come in.
- Shit.
1263
01:36:16,244 --> 01:36:18,413
Spaghettio Surprise.
1264
01:36:26,588 --> 01:36:29,424
- What's goin' on?
- We're gettin' Mom back.
1265
01:36:29,549 --> 01:36:32,886
- We miss her.
- Yeah, she cuts the crusts off the bread.
1266
01:36:33,011 --> 01:36:36,473
She doesn't take any of my shit either.
I need discipline.
1267
01:36:36,598 --> 01:36:38,141
We got $3.04.
1268
01:36:38,266 --> 01:36:41,311
We're gonna rent a fishing boat
and get her back.
1269
01:36:41,436 --> 01:36:44,981
No fishing boat's gonna catch a yacht,
especially at that price.
1270
01:36:45,106 --> 01:36:49,527
- Maybe she'll decide to come back.
- Dumbo, she's on her way to New York!
1271
01:36:49,652 --> 01:36:53,198
- This is a job for Dr Death.
- Yeah, Dr Death could do it!
1272
01:36:53,323 --> 01:36:55,366
We gotta do somethin'. Right, Dad?
1273
01:36:55,492 --> 01:36:57,202
Wrong!
1274
01:36:57,327 --> 01:36:59,370
Now, she's gone, guys.
1275
01:36:59,496 --> 01:37:01,164
She hates me!
1276
01:37:02,040 --> 01:37:06,795
She's got her rich husband back...
and her rich life and that's the end of it.
1277
01:37:29,984 --> 01:37:32,779
I love the sound of the ocean.
1278
01:37:33,822 --> 01:37:36,699
Hallo-ooo!
1279
01:37:40,286 --> 01:37:41,955
Tofutti.
1280
01:37:42,080 --> 01:37:44,833
Ah, Tofutti, where are you
when I need you?
1281
01:37:44,958 --> 01:37:49,879
Tofutti Klein-ein-ein-ein...
1282
01:37:50,004 --> 01:37:52,048
All together. And!
1283
01:37:52,215 --> 01:37:55,009
Lick, shake, lick.
1284
01:37:55,468 --> 01:37:56,636
Drink!
1285
01:37:58,054 --> 01:38:00,265
Suck!
1286
01:38:01,808 --> 01:38:04,894
- You sucked first!
- No, I didn't! I did it right!
1287
01:38:05,937 --> 01:38:08,231
- Danger watch! Gotta go! Let's go!
- Oh, yes.
1288
01:38:09,107 --> 01:38:10,692
Croissants in the morning!
1289
01:38:10,817 --> 01:38:14,279
- Dinner was wonderful.
- Merci beaucoup. Bonne nuit.
1290
01:38:14,404 --> 01:38:17,115
You best not lose these again, madam.
1291
01:38:17,240 --> 01:38:19,659
- Again?
- With my apologies, madam.
1292
01:38:19,784 --> 01:38:23,747
"Andrew! I seem to have lost
my ruby earrings somewhere between...
1293
01:38:23,872 --> 01:38:27,959
...6 4th... and 6 8th Streets."
1294
01:38:28,084 --> 01:38:29,878
"Find them!"
1295
01:38:30,962 --> 01:38:35,675
I've behaved so badly. I don't know
how you put up with me for so long.
1296
01:38:36,760 --> 01:38:39,262
You've done so many
wonderful things for me
1297
01:38:39,387 --> 01:38:41,848
and I've never even once said thank you.
1298
01:38:43,349 --> 01:38:45,393
I'm sorry.
1299
01:38:47,979 --> 01:38:50,023
Apology accepted, ma'am.
1300
01:38:51,357 --> 01:38:54,527
Everyone thinks I'm crazy.
Do you think they're right?
1301
01:38:54,986 --> 01:38:57,238
Oh, no, madam. Oh, no.
1302
01:38:58,281 --> 01:39:02,077
Most of us... go through life
with blinders on, madam,
1303
01:39:03,787 --> 01:39:07,040
knowing only that one little station
to which we were born.
1304
01:39:07,165 --> 01:39:10,710
But you, madam, on the other hand,
have had the rare privilege
1305
01:39:10,835 --> 01:39:14,172
of escaping your bonds for just a spell
1306
01:39:15,340 --> 01:39:18,426
to see life from an entirely
new perspective.
1307
01:39:19,636 --> 01:39:24,808
How you choose to use that information,
madam, is entirely up to you.
1308
01:39:45,078 --> 01:39:47,372
- Captain Karl?
- Yes, ma'am.
1309
01:39:47,497 --> 01:39:50,375
- We've never really had time to talk.
- No, we haven't.
1310
01:39:50,500 --> 01:39:52,544
Well, there's no time now.
1311
01:39:53,336 --> 01:39:55,839
- What are you doing?
- Turning the boat around.
1312
01:39:55,964 --> 01:39:58,842
- Why?
- I'm going home.
1313
01:39:58,967 --> 01:40:01,720
You're turning that wheel too fast.
1314
01:40:23,324 --> 01:40:27,078
Captain Karl! Why is the land
on the wrong side of the yacht?
1315
01:40:29,539 --> 01:40:33,084
Oh, she did?
Well, she's gone too far this time.
1316
01:40:33,209 --> 01:40:35,503
She thinks she's dealing with an idiot!
1317
01:40:40,425 --> 01:40:42,886
So we're heading back
to the jungles of Oregon!
1318
01:40:43,011 --> 01:40:45,305
- I want to go back, Grant.
- To him?
1319
01:40:45,430 --> 01:40:47,474
Yes. I'm sorry.
1320
01:40:48,892 --> 01:40:52,270
You haven't begun to be sorry,
you hillbilly harlot!
1321
01:40:52,896 --> 01:40:56,066
Captain Karl, go below with the crew.
I'm taking over.
1322
01:40:56,191 --> 01:40:58,234
Andrew, go get Dr Korman! Go!
1323
01:40:58,359 --> 01:41:00,528
- Get out of my way, Karl!
- But, sir!
1324
01:41:00,653 --> 01:41:02,655
Now I'm in charge!
1325
01:41:02,781 --> 01:41:06,618
We're coming about... at full speed ahead!
1326
01:41:23,510 --> 01:41:26,054
- Who is it?
- Dr Death. Let's go.
1327
01:41:26,179 --> 01:41:28,223
We're gonna go get her!
1328
01:41:28,348 --> 01:41:30,725
Come on! Billy's friends'll help us!
1329
01:41:39,943 --> 01:41:42,904
- I hope I don't get court-martialled.
- Yeah, I owe you.
1330
01:41:43,488 --> 01:41:47,033
- Anything in the manual?
- Not about pulling alongside a ship
1331
01:41:47,158 --> 01:41:49,536
and telling a passenger
you love them, sir.
1332
01:41:49,661 --> 01:41:52,664
Put your nose in the manual
and find something, Lucas!
1333
01:41:53,248 --> 01:41:55,792
Whatever you do,
I'm getting off at the next port.
1334
01:41:55,917 --> 01:41:58,670
Don't be ridiculous.
Nobody leaves a Stayton.
1335
01:41:58,795 --> 01:42:01,965
I don't love you any more.
Please try and understand that.
1336
01:42:02,090 --> 01:42:04,134
What has love got to do with marriage?
1337
01:42:06,261 --> 01:42:09,681
You'd actually prefer living in squalor
with that cave dweller!
1338
01:42:12,934 --> 01:42:15,729
They should have kept you
in the hospital psycho ward!
1339
01:42:17,689 --> 01:42:19,941
What did you say?
1340
01:42:20,066 --> 01:42:22,402
How did you know that?
1341
01:42:22,902 --> 01:42:24,946
You left me there, didn't you?
1342
01:42:27,282 --> 01:42:29,409
You snake!
1343
01:42:30,577 --> 01:42:32,704
How could you do that?
1344
01:42:32,829 --> 01:42:36,082
How could you be such a slime?
1345
01:42:36,750 --> 01:42:40,295
Call me all the names you want,
but many women adore me!
1346
01:42:40,420 --> 01:42:42,964
Do you wanna know what I was doing?
I'll tell you.
1347
01:42:43,089 --> 01:42:46,426
I was whacking the donkey
with painted ladies. They loved me!
1348
01:42:46,926 --> 01:42:49,345
Yes! I did leave you.
1349
01:42:49,471 --> 01:42:52,724
There! Now I've confessed. So what?
1350
01:42:52,849 --> 01:42:56,102
We're at sea. And I'm a god at sea!
1351
01:43:00,106 --> 01:43:03,026
Nine o'clock in the morning.
This better be good.
1352
01:43:03,151 --> 01:43:05,904
Doctor, Grant's having
another nervous breakdown.
1353
01:43:06,029 --> 01:43:09,491
- He thinks he's God. Keep him busy.
- All right.
1354
01:43:09,616 --> 01:43:12,118
- Morning, Grant.
- Korman, my wife is insane.
1355
01:43:12,243 --> 01:43:14,871
- Do we have a straitjacket?
- I always carry one.
1356
01:43:14,996 --> 01:43:16,748
Good! Put her in it!
1357
01:43:19,042 --> 01:43:22,128
You're overwrought, Grant.
I want you to take a Valium.
1358
01:43:22,253 --> 01:43:24,422
Here, take one of mine.
1359
01:43:25,298 --> 01:43:27,592
- Is Nino here?
- Nino on break.
1360
01:43:27,717 --> 01:43:30,720
I have to stop the boat.
My husband's a little bit crazy...
1361
01:43:30,845 --> 01:43:33,223
- The captain stop the boat.
- I'm the captain!
1362
01:43:33,348 --> 01:43:36,434
No, please don't salute!
I have to find a red button...
1363
01:43:38,895 --> 01:43:40,939
Vessel sighted straight ahead, sir!
1364
01:43:41,064 --> 01:43:44,401
- Identify.
- There's a fat guy in my way, sir.
1365
01:43:44,526 --> 01:43:47,737
Who you callin' fat, you little weasel!
Come here!
1366
01:43:49,406 --> 01:43:51,699
Where's the thing? I need the red...
1367
01:43:51,825 --> 01:43:54,577
- Here! Here it is!
- No, please!
1368
01:43:57,747 --> 01:43:59,791
- The boat stopped.
- Yes, it stopped!
1369
01:43:59,916 --> 01:44:03,294
- I need to get it turned around.
- Nino on the break.
1370
01:44:11,636 --> 01:44:13,680
He's here!
1371
01:44:14,139 --> 01:44:17,559
He's here! That's him!
1372
01:44:21,479 --> 01:44:25,692
Stop that boat immediately
and let me get my mom!
1373
01:44:26,818 --> 01:44:28,737
- Qu'est-ce que c'est?
- Pee Wee Herman.
1374
01:44:28,862 --> 01:44:33,283
- Qui est-ce?
- Maman! Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
1375
01:44:33,408 --> 01:44:35,910
Come in, Immaculata.
1376
01:44:36,327 --> 01:44:39,330
- He's here!
- There's mutiny afoot.
1377
01:44:45,503 --> 01:44:49,758
She's at the bottom of this mutiny.
I'm gonna rid myself of this albatross.
1378
01:44:59,059 --> 01:45:01,102
He's here!
1379
01:45:08,068 --> 01:45:11,321
- Go back to New York, Dr Korman.
- Really? Thank you.
1380
01:45:11,446 --> 01:45:13,490
- Dean!
- Madam! The ship has stopped.
1381
01:45:13,615 --> 01:45:15,658
What happened? Did he strike you?
1382
01:45:15,784 --> 01:45:19,037
- Did he make you do something?
- No! Everything's wonderful.
1383
01:45:19,162 --> 01:45:23,041
- Message over the radio, sir.
- Annie! Ha-ha!
1384
01:45:23,166 --> 01:45:26,795
Looks like the fun's over. We've got some
salmon poachers fishing in illegal waters.
1385
01:45:26,920 --> 01:45:28,953
That takes precedence
over your friend's love life.
1386
01:45:29,053 --> 01:45:31,424
- Come about!
- Son, no more radio.
1387
01:45:31,549 --> 01:45:34,594
Hey! Hey! Hey, wait a... Hey!
1388
01:45:34,719 --> 01:45:37,263
- Billy, what's goin' on?
- We're turnin' round.
1389
01:45:37,389 --> 01:45:39,391
They're going after salmon poachers.
1390
01:45:39,516 --> 01:45:43,895
He's leaving. Where's he going?
1391
01:45:56,241 --> 01:45:59,828
- Catarina!
- Arturo!
1392
01:46:06,543 --> 01:46:08,420
I'm coming!
1393
01:46:08,545 --> 01:46:12,716
- Man overboard!
- Shit! Sound the horn.
1394
01:46:12,841 --> 01:46:16,177
Coming about again, Czapowskyj.
1395
01:46:16,302 --> 01:46:18,888
Annie!
1396
01:46:19,013 --> 01:46:21,349
Oh, no, madam. I cannot let you do this!
1397
01:46:21,474 --> 01:46:24,144
- What?
- Not without a lifejacket.
1398
01:46:24,853 --> 01:46:27,105
Dean! I'm coming!
1399
01:46:27,230 --> 01:46:30,567
Madam, you really should
play a little hard to get.
1400
01:46:30,692 --> 01:46:32,944
Tell my mother I'll call her!
1401
01:46:35,071 --> 01:46:39,242
Woman overboard!
She's wearing an evening dress, sir.
1402
01:46:39,367 --> 01:46:42,162
Get those kids out of the rescue boat.
Let's go!
1403
01:46:42,287 --> 01:46:44,789
My mom's out there! Let me...
1404
01:46:44,914 --> 01:46:47,041
Halt! You treasonous tramp!
1405
01:46:47,167 --> 01:46:50,086
Conspiring with the enemy
at sea is mutiny!
1406
01:46:50,837 --> 01:46:52,338
Pull!
1407
01:46:56,634 --> 01:46:58,678
Another man overboard!
1408
01:46:59,179 --> 01:47:01,181
I am giving my notice, sir!
1409
01:47:11,566 --> 01:47:15,445
- Annie!
- Oh, Dean!
1410
01:47:20,533 --> 01:47:22,160
Annie!
1411
01:47:40,136 --> 01:47:43,098
I love you! I'll never leave you again!
1412
01:47:43,223 --> 01:47:46,476
I'll never let you go!
You're my Annie. You always will be.
1413
01:47:47,143 --> 01:47:49,729
Man overboard
is kissing woman overboard.
1414
01:47:50,563 --> 01:47:52,816
Our rescue boat is starboard.
1415
01:47:53,358 --> 01:47:56,653
The guy with the arrows
is being pulled in at port.
1416
01:47:56,778 --> 01:47:59,406
It's a helluva day at sea, sir.
1417
01:48:01,449 --> 01:48:05,578
- I can't believe you did it.
- Oh, I saw you jump so I jumped.
1418
01:48:05,703 --> 01:48:07,747
No, I don't mean that.
1419
01:48:07,872 --> 01:48:10,417
I can't believe
you gave all that up just for me.
1420
01:48:10,542 --> 01:48:12,877
- I didn't.
- What do... What do you mean?
1421
01:48:13,002 --> 01:48:15,046
Well, the truth is that it's mine.
1422
01:48:15,171 --> 01:48:17,882
The boat, the money, everything.
It's all mine.
1423
01:48:18,007 --> 01:48:20,885
Dean! Dean, it's OK!
1424
01:48:31,020 --> 01:48:33,064
Oh! Did you tell 'em?
1425
01:48:33,189 --> 01:48:35,066
Yeah.
1426
01:48:35,191 --> 01:48:38,445
- They're making out their Christmas lists.
- Oh, already?
1427
01:48:39,154 --> 01:48:41,281
How do you spell Porsche?
1428
01:48:43,491 --> 01:48:45,535
They got me thinking, though.
1429
01:48:46,119 --> 01:48:50,206
What can I possibly give you, ever,
that you don't already have?
1430
01:48:57,505 --> 01:48:59,549
A little girl.
1431
01:49:11,061 --> 01:49:13,104
- Different people ~
1432
01:49:14,203 --> 01:49:16,739
- Different worlds ~
1433
01:49:17,650 --> 01:49:19,569
- You just call me ~
1434
01:49:19,694 --> 01:49:21,738
- And I'll be there for you ~
1435
01:49:23,615 --> 01:49:25,742
- We belong together ~
1436
01:49:25,867 --> 01:49:28,119
- You know it's true ~
1437
01:49:28,745 --> 01:49:31,664
- Cos there's something special about ~
1438
01:49:32,624 --> 01:49:34,667
- Me and you ~
1439
01:49:35,752 --> 01:49:39,005
- Something special about our love ~
1440
01:50:11,538 --> 01:50:13,581
- It's all right ~
1441
01:50:13,957 --> 01:50:16,000
- Baby, it's OK ~
1442
01:50:18,128 --> 01:50:19,879
- We're gonna make it ~
1443
01:50:20,004 --> 01:50:22,048
- No matter what they say ~
1444
01:50:23,383 --> 01:50:25,802
- Sure as the stars shine ~
1445
01:50:25,927 --> 01:50:28,805
- In the sky above ~
1446
01:50:28,930 --> 01:50:33,143
- There is something special
about our love ~
1447
01:50:54,456 --> 01:50:56,499
- People change ~
1448
01:50:56,750 --> 01:50:58,793
- As time goes by ~
1449
01:51:00,754 --> 01:51:03,048
- Others come between ~
1450
01:51:07,135 --> 01:51:09,637
- But I'll love you ~
1451
01:51:09,763 --> 01:51:12,140
- Till the day I die ~
1452
01:51:13,058 --> 01:51:16,436
- Cos there's something special about ~
1453
01:51:17,270 --> 01:51:19,314
- You and me ~
1454
01:51:20,482 --> 01:51:22,358
- Something special ~
1455
01:51:22,484 --> 01:51:24,527
- About our love ~
118551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.