All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Hollywood.2019.1080p.HDRip.X264.AC3 COLORED
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,945 --> 00:00:28,945
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:29,011 --> 00:00:32,020
This man is worth $500,
3
00:00:32,148 --> 00:00:34,420
and this man's
going to collect.
4
00:00:34,547 --> 00:00:35,891
He's Jake Cahill,
5
00:00:36,020 --> 00:00:37,332
and he lives by...
6
00:00:37,458 --> 00:00:39,091
Bounty Law.
7
00:00:39,218 --> 00:00:41,780
You don't ever bring them in
alive, do you, Jake?
8
00:00:41,908 --> 00:00:44,180
Not when there's three of them
and one of me.
9
00:00:49,204 --> 00:00:50,612
What are you looking at,
bounty killer?
10
00:00:50,739 --> 00:00:52,051
I'm looking
at an ugly owl-hoot
11
00:00:52,180 --> 00:00:54,452
about to get his jaw busted.
12
00:00:54,580 --> 00:00:56,563
Amateurs try
and take men in alive.
13
00:00:59,186 --> 00:01:00,627
Amateurs usually
don't make it.
14
00:01:00,756 --> 00:01:02,548
Whether you're dead or alive,
15
00:01:02,674 --> 00:01:06,099
you're just a dollar signto Jake Cahill on Bounty Law.
16
00:01:06,228 --> 00:01:08,691
Thursdays at 8:30,
only on NBC.
17
00:01:13,012 --> 00:01:13,843
Hello, everybody.
18
00:01:13,971 --> 00:01:15,092
This is Allen Kincade
19
00:01:15,219 --> 00:01:17,043
on the set
of the exciting hit NBC
20
00:01:17,171 --> 00:01:19,444
and Screen Gems television
series Bounty Law.
21
00:01:19,572 --> 00:01:21,300
Now, if you think
you're seeing double,
22
00:01:21,427 --> 00:01:22,868
don't adjust
your television sets
23
00:01:22,996 --> 00:01:24,980
because, well,
in a way, you are.
24
00:01:25,108 --> 00:01:26,867
To my right
is Bounty Law series lead
25
00:01:26,996 --> 00:01:29,107
and Jake Cahill himself,
Rick Dalton.
26
00:01:29,236 --> 00:01:31,891
And to my left is Rick's
stunt double, Cliff Booth.
27
00:01:32,019 --> 00:01:33,683
Welcome and thanks for
taking the time
28
00:01:33,811 --> 00:01:36,051
- to visit with us.
- It's our pleasure, Allen.
29
00:01:36,178 --> 00:01:37,876
So, Rick,
explain to the audience
30
00:01:38,004 --> 00:01:40,245
exactly what it is
a stunt double does.
31
00:01:41,139 --> 00:01:42,611
Well...
32
00:01:42,739 --> 00:01:45,620
actors are required to do
a lot of dangerous stuff.
33
00:01:45,748 --> 00:01:48,562
Say Jake Cahill
gets shot off his horse.
34
00:01:48,691 --> 00:01:50,803
Now, can I fall off
a horse?
35
00:01:50,931 --> 00:01:53,491
Yes, I can,
and, yes, I have.
36
00:01:56,851 --> 00:01:59,508
But say I fall off wrong
and I sprain my wrist
37
00:01:59,635 --> 00:02:01,012
or I... or I
twist my ankle.
38
00:02:01,139 --> 00:02:04,018
Now, that can put
an undue burden on production
39
00:02:04,148 --> 00:02:06,131
because now maybe
I can't work for a week.
40
00:02:06,260 --> 00:02:08,852
So Cliff here is meant to help
carry the load.
41
00:02:08,979 --> 00:02:11,251
Is that how you'd describe
your job, Cliff?
42
00:02:11,380 --> 00:02:14,355
What, carrying his load?
Yeah, that's about right.
43
00:02:18,483 --> 00:02:20,979
Join me next week on the set
of The Dick Van Dyke Show,
44
00:02:21,108 --> 00:02:22,868
where I'll be talking
to comical cutups,
45
00:02:22,996 --> 00:02:24,531
Morey Amsterdam
and Rose Marie.
46
00:02:24,659 --> 00:02:27,763
Till then, this is Allen Kincade
signing off from Hollywood.
47
00:03:41,043 --> 00:03:43,251
Hi. I missed you.
48
00:03:47,250 --> 00:03:49,075
The black one.
And the flowers.
49
00:03:49,203 --> 00:03:50,482
Flowers, Ava, flowers.
50
00:03:50,612 --> 00:03:51,924
And there's the small one.
51
00:03:52,051 --> 00:03:53,298
Can I see your tickets?
52
00:03:53,428 --> 00:03:55,764
Oh, good boy.
53
00:04:52,819 --> 00:04:55,251
Gina, Gina, Gina.
54
00:04:55,380 --> 00:04:56,979
The face
in the misty light.
55
00:04:57,107 --> 00:04:59,923
- Hello, Mr. Schwarz.
- Hello, Gina.
56
00:05:00,051 --> 00:05:03,892
I, uh... I have a meeting
with a very handsome cowboy man.
57
00:05:04,019 --> 00:05:05,939
He's waiting
for you in the bar.
58
00:05:06,643 --> 00:05:07,474
Ah.
59
00:05:07,604 --> 00:05:09,044
Well...
60
00:05:09,171 --> 00:05:10,836
since I just finished
watching
61
00:05:10,962 --> 00:05:13,042
a Rick Dalton
fucking film festival,
62
00:05:13,171 --> 00:05:15,730
I think I know who you are.
Put it there.
63
00:05:15,859 --> 00:05:18,194
Well, it's my pleasure,
Mr. Schwartz.
64
00:05:18,324 --> 00:05:20,050
And thank you
for taking an interest.
65
00:05:20,179 --> 00:05:21,652
Schwarz, not Schwartz.
66
00:05:21,779 --> 00:05:24,500
Ah. G-goddamn it to hell.
I'm-I'm sorry about that.
67
00:05:24,627 --> 00:05:27,571
- It's my pleasure, Mr. Schwarz.
- Call me Marvin.
68
00:05:27,699 --> 00:05:29,202
Marvin, call me Rick.
69
00:05:29,332 --> 00:05:30,580
- Rick?
- Yeah.
70
00:05:30,708 --> 00:05:32,628
- Oh, is that your son?
- My son?
71
00:05:32,755 --> 00:05:35,060
No, that's my stunt double,
Cliff Booth. Yeah.
72
00:05:35,187 --> 00:05:36,882
- Good to meet you.
- We've worked together
73
00:05:37,011 --> 00:05:38,802
since the last two seasons
of Bounty Law.
74
00:05:38,932 --> 00:05:40,083
- Yeah?
- My car's in the shop,
75
00:05:40,211 --> 00:05:41,460
so he gave me a ride.
76
00:05:41,587 --> 00:05:43,092
That's a big fucking lie.
77
00:05:43,219 --> 00:05:44,978
Rick got his driver's license
taken away
78
00:05:45,108 --> 00:05:46,613
for too many
drunk-driving tickets.
79
00:05:46,740 --> 00:05:48,116
Cliff drives him
everywhere now.
80
00:05:48,243 --> 00:05:49,330
Oh, fuck.
81
00:05:49,460 --> 00:05:50,868
Well, sounds
like a good friend.
82
00:05:50,995 --> 00:05:52,851
- I try.
- Mm.
83
00:05:52,979 --> 00:05:55,507
I wanna send you greetings
from my wife,
84
00:05:55,634 --> 00:05:57,459
Mary Alice Schwarz.
85
00:05:57,587 --> 00:05:59,891
Oh, well, that's nice.
86
00:06:01,556 --> 00:06:03,220
Thanks a lot.
87
00:06:04,978 --> 00:06:08,115
We had a Rick Dalton
double feature
88
00:06:08,244 --> 00:06:09,843
in our screening room
last night.
89
00:06:09,971 --> 00:06:13,971
Oh, well, that's both
flattering and-and embarrassing.
90
00:06:14,100 --> 00:06:15,604
What'd you see?
91
00:06:15,732 --> 00:06:18,483
Thirty-five mm prints
of Tanner
92
00:06:18,612 --> 00:06:20,820
and The Fourteen Fistsof McCluskey.
93
00:06:26,675 --> 00:06:29,907
I hope the, uh,
Rick Dalton double feature
94
00:06:30,035 --> 00:06:33,011
wasn't too painful for you
and the... And the missus.
95
00:06:33,138 --> 00:06:36,979
Oh, no. "Painful." Stop.
What are you saying?
96
00:06:38,546 --> 00:06:40,020
Mary Alice loves Westerns.
97
00:06:40,146 --> 00:06:41,940
Our whole courtship,
we watched Westerns.
98
00:06:42,066 --> 00:06:43,603
- Here you go.
- Thanks.
99
00:06:43,731 --> 00:06:45,780
And we thoroughly
enjoyed Tanner.
100
00:06:45,907 --> 00:06:47,156
Oh, that's nice.
101
00:06:47,283 --> 00:06:49,332
It's really good.
And anyway, she goes to bed.
102
00:06:49,459 --> 00:06:52,371
I open up a box of Havanas.
103
00:06:52,499 --> 00:06:58,579
I light up, I pour myself
a cognac and I watch...
104
00:06:58,706 --> 00:07:01,043
The Fourteen Fists
of McCluskey.
105
00:07:01,171 --> 00:07:02,739
What a picture.
106
00:07:02,868 --> 00:07:04,532
- What a picture.
- Good picture, yeah.
107
00:07:04,659 --> 00:07:06,356
That is so much fun.
108
00:07:06,483 --> 00:07:07,442
All the shooting.
109
00:07:10,962 --> 00:07:12,915
I love that stuff.
You know, the killing.
110
00:07:13,042 --> 00:07:14,931
A lot of killing.
Lot of killing, yeah.
111
00:07:15,059 --> 00:07:18,611
Now, gentlemen,
the plan is, we reverse our forces
112
00:07:18,738 --> 00:07:21,588
und drive the Allies
back into the sea!
113
00:07:24,339 --> 00:07:25,490
Genius.
114
00:07:25,618 --> 00:07:27,187
Panzer divisions come in,
115
00:07:27,315 --> 00:07:29,747
and we drive them here
to the ocean.
116
00:07:29,875 --> 00:07:31,187
They'll be up against
the wall.
117
00:07:31,314 --> 00:07:33,299
- They will have nowhere to go.
- Yes.
118
00:07:33,428 --> 00:07:35,540
This is the spot...
119
00:07:36,467 --> 00:07:37,810
Hermann!
120
00:07:39,860 --> 00:07:40,724
Open the curtains.
121
00:07:59,698 --> 00:08:02,610
Anybody order
fried sauerkraut?
122
00:08:18,738 --> 00:08:22,099
Burn, you Nazi bastards!
Ha-ha-ha!
123
00:08:22,227 --> 00:08:25,940
That's you operating
the flamethrower, isn't it?
124
00:08:26,066 --> 00:08:27,890
Oh, you bet your sweet ass
it was. Yeah.
125
00:08:28,020 --> 00:08:29,715
- It was you?
- Yeah. And let me tell you,
126
00:08:29,844 --> 00:08:31,796
that-that's one shit-fuck
crazy weapon
127
00:08:31,923 --> 00:08:34,003
y-y-you do not wanna be
on the wrong side of.
128
00:08:34,132 --> 00:08:35,444
Boy, oh, boy.
129
00:08:35,571 --> 00:08:38,227
You know, I practiced
with that dragon, uh,
130
00:08:38,355 --> 00:08:40,051
three hours a day
for two weeks.
131
00:08:40,179 --> 00:08:41,843
Not just because
I wanted to look good
132
00:08:41,971 --> 00:08:43,507
in the picture,
but because I was...
133
00:08:43,635 --> 00:08:45,651
I was shit-scared
of the thing, to be honest.
134
00:08:46,547 --> 00:08:48,082
Mike fucking Lewis!
135
00:08:48,211 --> 00:08:49,682
Crisping them Nazis
to hell!
136
00:08:49,810 --> 00:08:51,282
Oh, shit, that's...
137
00:08:51,410 --> 00:08:52,850
All right,
that's too hot.
138
00:08:52,979 --> 00:08:54,898
Anything we can do
about that heat?
139
00:08:55,026 --> 00:08:57,523
- Rick, it's a flamethrower.
- Yeah.
140
00:08:57,652 --> 00:09:00,723
So I came to the office
early today,
141
00:09:00,852 --> 00:09:06,164
and I watched two episodes
of Bounty Law on 16 mm.
142
00:09:06,290 --> 00:09:07,922
Jody Janice,
143
00:09:08,050 --> 00:09:10,323
wanted for cattle rustling
in the state of Wyoming,
144
00:09:10,452 --> 00:09:13,523
$425 dead or alive.
145
00:09:14,804 --> 00:09:16,979
And you brought him here
to collect.
146
00:09:17,106 --> 00:09:19,603
I don't even know
where here is.
147
00:09:19,730 --> 00:09:21,715
It was just
the closest place.
148
00:09:21,842 --> 00:09:24,530
Caught up with him about
five miles outside of town.
149
00:09:24,659 --> 00:09:26,515
So, bounty killer,
150
00:09:26,642 --> 00:09:29,875
the name of this town
is Janicetown.
151
00:09:32,083 --> 00:09:33,778
And that boy you killed...
152
00:09:33,907 --> 00:09:37,010
was Jody Janice.
153
00:09:37,139 --> 00:09:41,011
He was the baby boy
of Major Nathin Maxwell Janice.
154
00:09:41,138 --> 00:09:42,866
Hmm.
155
00:09:42,996 --> 00:09:46,707
Who's
Major Nathin Maxwell Janice?
156
00:09:46,835 --> 00:09:52,018
Well, I'll be sure
and introduce you
157
00:09:52,147 --> 00:09:54,163
when he gets here.
158
00:10:12,178 --> 00:10:14,163
Bounty Law.
159
00:10:16,978 --> 00:10:20,339
Starring Rick Dalton.
160
00:10:20,467 --> 00:10:23,571
Then a couple of the
jokers over in archival sent over
161
00:10:23,699 --> 00:10:26,451
a kinescope of a little treat
featuring you.
162
00:10:26,579 --> 00:10:28,339
♪ There's an old piano ♪
163
00:10:28,467 --> 00:10:33,011
♪ And they play it hot
Behind the green door ♪
164
00:10:33,138 --> 00:10:34,802
♪ Don't know what
They're doing ♪
165
00:10:34,931 --> 00:10:39,508
♪ But they laugh a lot
Behind the green door ♪
166
00:10:39,635 --> 00:10:41,202
♪ Wish they'd let me in ♪
167
00:10:41,331 --> 00:10:45,364
♪ So I can find out
What's behind the green door ♪
168
00:10:46,707 --> 00:10:50,322
So, uh, you've been doing
guest shots
169
00:10:50,451 --> 00:10:53,010
on episodic TV shows
the last couple of years?
170
00:10:53,139 --> 00:10:58,706
Yeah. Yeah. I'm doing a pilot
f-for CBS right now.
171
00:10:58,835 --> 00:11:01,170
It's called... It's called
Lancer. I play the heavy.
172
00:11:01,299 --> 00:11:03,700
Did a, ahem,
Ron Ely Tarzan.
173
00:11:03,827 --> 00:11:06,612
I did a Land of the Giants.Green Hornet.
174
00:11:06,739 --> 00:11:08,532
I did that show, uh...
175
00:11:08,659 --> 00:11:11,794
Bingo Martin with that kid
Scott Brown. Yeah.
176
00:11:11,924 --> 00:11:15,059
And I got a F.B.I.
that-that airs this Sunday.
177
00:11:15,187 --> 00:11:18,611
You, um... You always play
the bad guy on these shows?
178
00:11:18,738 --> 00:11:21,330
- Y-yeah. Mm-hm.
- Yeah.
179
00:11:21,458 --> 00:11:24,114
So, and they have a fight scene
at the end of them?
180
00:11:24,243 --> 00:11:25,811
Well, not... Not...
181
00:11:25,939 --> 00:11:28,115
Not Land of the Giants
or F.B.I.,
182
00:11:28,242 --> 00:11:31,058
- but the rest, yeah. Yeah.
- And you lose in the fight?
183
00:11:31,187 --> 00:11:34,708
Yeah. Yeah, of course.
I'm... I'm the heavy.
184
00:11:34,834 --> 00:11:38,804
Oh, that's an old trick
pulled by the networks.
185
00:11:38,930 --> 00:11:40,723
Now, you take Bingo Martin,
for example.
186
00:11:40,851 --> 00:11:42,290
- Mm-hm.
- Right?
187
00:11:42,419 --> 00:11:45,172
So you got a new guy
like Scott Brown.
188
00:11:45,299 --> 00:11:48,210
You wanna build up
his bona fides, right?
189
00:11:48,339 --> 00:11:50,451
So you hire a guy
from a canceled show
190
00:11:50,580 --> 00:11:52,051
- to play the heavy.
- Hmm.
191
00:11:52,179 --> 00:11:55,186
Then at the end of the show,
when they fight,
192
00:11:55,315 --> 00:11:57,044
it's hero besting heavy.
193
00:11:57,170 --> 00:11:59,571
But what the audience sees
194
00:11:59,699 --> 00:12:04,371
is Bingo Martin
whipping Jake Cahill's ass.
195
00:12:04,499 --> 00:12:05,970
- Uh-huh.
- You see?
196
00:12:06,099 --> 00:12:09,235
Then next week,
it's Ron Ely.
197
00:12:09,362 --> 00:12:12,563
And next week,
it's Bob Conrad,
198
00:12:12,690 --> 00:12:15,474
wearing his tight pants,
kicking your ass.
199
00:12:15,603 --> 00:12:17,779
Yeah.
200
00:12:17,907 --> 00:12:20,338
Now, in another couple of years,
playing punching bag
201
00:12:20,467 --> 00:12:23,411
to every swinging dick
new to the network,
202
00:12:23,538 --> 00:12:25,458
that's gonna have
a psychological effect
203
00:12:25,586 --> 00:12:28,850
on how the audience
perceives you.
204
00:12:28,979 --> 00:12:30,354
Right.
205
00:12:30,482 --> 00:12:32,243
So, Rick,
206
00:12:32,371 --> 00:12:35,060
who's gonna kick the shit
out of you next week?
207
00:12:35,188 --> 00:12:38,003
Mannix?
The Man from U.N.C.I.E.?
208
00:12:38,131 --> 00:12:39,986
The Girl from U.N.C.I.E.?
209
00:12:40,114 --> 00:12:42,227
How about
Batman and Robin?
210
00:12:42,354 --> 00:12:43,890
Ping. Pow.
211
00:12:44,018 --> 00:12:45,812
Choom. Zoom.
212
00:12:47,828 --> 00:12:49,044
Down goes you.
213
00:12:49,170 --> 00:12:52,531
Down goes your career
as a leading man.
214
00:12:54,099 --> 00:12:59,986
Or do you go to Rome
and star in Westerns
215
00:13:00,115 --> 00:13:02,867
and win fucking fights?
216
00:13:09,139 --> 00:13:10,611
Ticket, señor?
217
00:13:17,971 --> 00:13:19,956
All right,
what's the matter, partner?
218
00:13:20,083 --> 00:13:22,323
Well...
219
00:13:22,451 --> 00:13:25,842
it's official, old buddy.
I'm a has-been.
220
00:13:25,972 --> 00:13:28,434
What are you talking about?
What did that guy tell you?
221
00:13:28,563 --> 00:13:30,803
He told me the goddamn truth,
is what he told me.
222
00:13:33,042 --> 00:13:34,931
- Oh. Whoa.
- Oh, shit.
223
00:13:35,059 --> 00:13:36,659
- Hey.
- I'm sorry about that.
224
00:13:36,788 --> 00:13:37,619
Sorry about that.
225
00:13:37,748 --> 00:13:39,347
Here. Put these on.
226
00:13:39,474 --> 00:13:40,979
Don't cry
in front of the Mexicans.
227
00:13:41,106 --> 00:13:43,763
- Son of a bitch.
- What's got you so upset, man?
228
00:13:43,890 --> 00:13:46,066
Well, if coming face-to-face
with the failure
229
00:13:46,195 --> 00:13:48,178
that is your career
ain't worth crying about,
230
00:13:48,307 --> 00:13:49,842
then I don't know
what the fuck is.
231
00:13:49,972 --> 00:13:51,826
Right. That guy in there
turn you down?
232
00:13:51,954 --> 00:13:54,803
No. He wants to help me
get into Italian movies.
233
00:13:54,931 --> 00:13:56,563
Then what's the problem?
234
00:13:56,690 --> 00:13:58,290
I gotta do
Italian goddamn movies!
235
00:13:58,419 --> 00:14:00,050
- That's the fucking problem!
- Come on.
236
00:14:00,180 --> 00:14:03,028
Fucking bullshit! It doesn't
matter whether I cry in public.
237
00:14:03,155 --> 00:14:05,235
Nobody remembers
who the fuck I am anyway, huh?
238
00:14:05,362 --> 00:14:07,155
at the Hall of Justice here.
239
00:14:07,283 --> 00:14:09,651
The defense will try
to prove the killing of Kennedy
240
00:14:09,780 --> 00:14:11,443
- was the product of a sick mind.
- Fuck!
241
00:14:11,571 --> 00:14:14,002
- Thank you. Hey, let's go.
- Take me home, Cliff.
242
00:14:14,131 --> 00:14:15,700
Come on, take me home.
243
00:14:15,827 --> 00:14:17,716
as early as next Wednesday.
244
00:14:17,843 --> 00:14:20,242
More than 1000 Communists dead
are reported
245
00:14:20,370 --> 00:14:23,635
in new, large-scale fighting
in South Vietnam.
246
00:14:23,763 --> 00:14:25,011
U.S. losses
are said to be...
247
00:14:25,138 --> 00:14:27,411
That's swell, man.
248
00:14:27,539 --> 00:14:29,491
Fucking hippie
motherfuckers.
249
00:14:29,619 --> 00:14:31,891
and bases with
rockets and mortar fire.
250
00:14:32,018 --> 00:14:33,810
As President Nixon
was flying to Europe,
251
00:14:33,940 --> 00:14:36,724
he received details
of that fighting by radio.
252
00:14:36,850 --> 00:14:40,467
♪ Always is always forever ♪
253
00:14:40,594 --> 00:14:43,922
♪ As long as one is one ♪
254
00:14:44,051 --> 00:14:46,899
♪ Inside yourself
For your father ♪
255
00:14:47,026 --> 00:14:49,971
♪ All is one, all is one
All is one ♪
256
00:14:50,099 --> 00:14:52,532
♪ It's time we put
Our love behind you ♪
257
00:14:52,659 --> 00:14:55,572
♪ The illusion
Has been just a dream ♪
258
00:14:55,698 --> 00:14:58,482
♪ The Valley of Death
And I'll find you ♪
259
00:14:58,611 --> 00:15:01,106
♪ Now is when
On a sunshine beam ♪
260
00:15:01,235 --> 00:15:02,739
Hot dog buns!
261
00:15:04,146 --> 00:15:06,675
♪ For sure
They shall surely see ♪
262
00:15:06,802 --> 00:15:09,714
♪ No clothing, no tears
No hunger ♪
263
00:15:09,842 --> 00:15:12,499
♪ You shall see, you shall see
You shall see ♪
264
00:15:12,625 --> 00:15:15,282
♪ Always is always forever ♪
265
00:15:15,410 --> 00:15:18,482
♪ As long as one is one ♪
266
00:15:18,610 --> 00:15:21,139
♪ Inside yourself
For your father ♪
267
00:15:21,267 --> 00:15:24,724
♪ All is one, all is one
All is one ♪
268
00:15:25,939 --> 00:15:27,922
Five years of ascent.
Pfft.
269
00:15:28,051 --> 00:15:30,324
Ten years of-of-of
treading water.
270
00:15:30,450 --> 00:15:34,290
And now a race
to the bottom. Heh.
271
00:15:34,419 --> 00:15:36,530
Look, I never had much
of a career to speak of,
272
00:15:36,659 --> 00:15:39,667
so I can't say I really know
how you feel.
273
00:15:39,794 --> 00:15:42,067
What are you talking about?
You're my stunt double.
274
00:15:42,194 --> 00:15:43,603
Come on, now. Shit.
275
00:15:43,731 --> 00:15:46,963
Rick, I'm your driver, man.
I'm-I'm your gofer.
276
00:15:47,090 --> 00:15:49,524
I'm not complaining, man.
I like driving you around.
277
00:15:49,650 --> 00:15:51,218
I like doing shit
around the house
278
00:15:51,346 --> 00:15:53,107
and house-sitting
in the Hollywood Hills
279
00:15:53,235 --> 00:15:55,443
when you're gone.
280
00:15:55,570 --> 00:15:57,298
But I haven't been
a full-time stuntman
281
00:15:57,427 --> 00:15:58,930
for a while now,
282
00:15:59,059 --> 00:16:00,626
and from where I'm standing,
283
00:16:00,755 --> 00:16:02,771
going to Rome to star
in movies does not sound
284
00:16:02,899 --> 00:16:05,619
like the fate worse than death
that you seem to think it is.
285
00:16:05,746 --> 00:16:09,778
Come on, now. You ever seen
an-an Italian Western, huh?
286
00:16:09,907 --> 00:16:11,890
They're awful.
It's a fucking farce.
287
00:16:12,019 --> 00:16:14,417
Yeah, how many you seen?
One? Two?
288
00:16:14,547 --> 00:16:17,491
I've seen enough, all right?
Nobody likes Spaghetti Westerns.
289
00:17:12,340 --> 00:17:13,812
Oh, hell, man,
stay in I.A.
290
00:17:13,938 --> 00:17:15,442
Give it what fer
next pilot season.
291
00:17:15,571 --> 00:17:17,618
Nah, nah. I'm... I'm...
292
00:17:17,747 --> 00:17:20,723
I'm too insecure now
to score come pilot season.
293
00:17:20,851 --> 00:17:23,572
Screen Gems ain't gonna have
nothing good to say about me.
294
00:17:23,699 --> 00:17:25,523
- You know that.
- Shit. You made Bounty Law.
295
00:17:25,649 --> 00:17:27,762
Nobody's gonna forgive me
for that last season.
296
00:17:27,890 --> 00:17:29,235
- No matter what I do...
- Ah...
297
00:17:29,363 --> 00:17:31,090
I'm always gonna be
the horse's ass
298
00:17:31,219 --> 00:17:32,755
that got Bounty Law canceled
299
00:17:32,882 --> 00:17:36,498
because I wanted some fucking
rinky-dink movie career.
300
00:17:38,034 --> 00:17:40,786
- Tom. My friend.
- I met him?
301
00:17:40,914 --> 00:17:42,130
No, you haven't met him.
302
00:17:42,258 --> 00:17:44,019
You won't meet him
because I don't think
303
00:17:44,146 --> 00:17:45,011
- you'd like him.
- Why?
304
00:17:45,138 --> 00:17:46,578
Well...
305
00:17:48,657 --> 00:17:52,051
- Don't even joke.
- A joke? But they're scared.
306
00:18:05,679 --> 00:18:06,611
Holy shit. Heh.
307
00:18:06,738 --> 00:18:09,043
That was Polanski.
308
00:18:09,171 --> 00:18:10,611
That was Roman Polanski.
309
00:18:10,737 --> 00:18:12,882
He's lived there
for a month now.
310
00:18:13,011 --> 00:18:15,282
First time I seen him.
Ha-ha-ha.
311
00:18:15,410 --> 00:18:17,299
Holy shit. Goddamn it.
312
00:18:20,306 --> 00:18:21,363
What do I always say?
313
00:18:21,491 --> 00:18:23,123
Most important thing
in this town is,
314
00:18:23,250 --> 00:18:25,490
when you're making money,
you buy a house in town.
315
00:18:25,618 --> 00:18:28,082
You don't rent.
Eddie O'Brien taught me that.
316
00:18:28,210 --> 00:18:30,194
Hollywood real estate
means you live here.
317
00:18:30,322 --> 00:18:33,586
You're not just visiting,
not just passing through.
318
00:18:33,714 --> 00:18:35,667
You fucking live here.
319
00:18:35,794 --> 00:18:37,299
Here I am flat
on my ass,
320
00:18:37,427 --> 00:18:39,379
and who I got living
next door to me?
321
00:18:39,506 --> 00:18:42,257
The director of Rosemary's
fucking Baby, that's who.
322
00:18:42,386 --> 00:18:44,562
Polanski, the hottest director
in town right now,
323
00:18:44,690 --> 00:18:45,905
probably the world.
324
00:18:46,034 --> 00:18:47,923
He's my next-door neighbor.
325
00:18:48,051 --> 00:18:50,866
I mean, shit. I mean,
who knows what could happen?
326
00:18:50,995 --> 00:18:53,427
I could... I could be
one pool party away
327
00:18:53,556 --> 00:18:55,379
f-from starring
in a new Polanski movie.
328
00:18:55,505 --> 00:18:56,786
So you're feeling better
now?
329
00:18:56,915 --> 00:18:58,611
Aw, yeah, yeah.
Sorry about all that.
330
00:18:58,739 --> 00:19:00,338
Give me my glasses back.
331
00:19:00,467 --> 00:19:02,321
Oh, come get them, fucker.
Come...
332
00:19:02,450 --> 00:19:04,562
All right, all right,
Audie Murphy, relax.
333
00:19:04,690 --> 00:19:06,962
- There you go.
- You need me for anything else?
334
00:19:07,092 --> 00:19:09,810
Nah, nah, nah. I got a lot
of lines to learn for tomorrow.
335
00:19:09,937 --> 00:19:11,090
- Shit. All right.
- All right.
336
00:19:11,217 --> 00:19:12,658
I'm gonna get my carcass
on home.
337
00:19:12,785 --> 00:19:14,641
- All right.
- All right, 7:15 a.m.
338
00:19:14,770 --> 00:19:16,371
- Seven-fifteen.
- Out the door.
339
00:19:16,499 --> 00:19:17,779
- Out the door.
- In the car.
340
00:19:17,906 --> 00:19:18,898
All right,
see you then.
341
00:22:04,177 --> 00:22:06,929
Hello, coming in. Hello.
342
00:22:07,057 --> 00:22:08,850
Hello, darling. Hello.
343
00:22:08,979 --> 00:22:11,059
Mm. Mm.
344
00:22:11,186 --> 00:22:12,754
Come here.
345
00:22:12,882 --> 00:22:14,802
Hello, sweetheart.
346
00:22:14,929 --> 00:22:18,099
Mm. How was your day?
Hmm?
347
00:22:18,227 --> 00:22:19,923
Wait till you see
what I got for you.
348
00:22:20,050 --> 00:22:23,217
Wait until you see
what I got for you.
349
00:22:23,347 --> 00:22:25,234
Look what I got for you.
350
00:22:25,362 --> 00:22:26,769
Gonna blow your mind, man.
351
00:22:30,771 --> 00:22:32,659
Come here. Come here.
352
00:22:34,771 --> 00:22:37,586
Ta, ta, ta. Oh!
353
00:23:35,026 --> 00:23:36,498
Was that a whine?
354
00:23:37,875 --> 00:23:39,346
What did I tell you
about whining?
355
00:23:39,473 --> 00:23:40,786
You whine, you don't eat.
356
00:23:40,914 --> 00:23:42,545
I will throw this shit
in the trash.
357
00:23:42,674 --> 00:23:44,018
I don't wanna, but I will.
358
00:23:45,393 --> 00:23:46,225
You understand?
359
00:23:46,353 --> 00:23:48,817
All right.
360
00:24:22,803 --> 00:24:25,171
I waited at
the bar till closing time,
361
00:24:25,299 --> 00:24:27,730
but he never came back.
362
00:24:27,858 --> 00:24:30,034
Okay, Peggy, what happened?
363
00:24:30,162 --> 00:24:32,689
I don't know.
Everything was fine.
364
00:24:32,819 --> 00:24:34,386
We had dinner at my house.
365
00:24:34,515 --> 00:24:35,890
And afterwards, you know,
366
00:24:36,018 --> 00:24:37,746
- while I was doing the dishes,
- Tsk, tsk.
367
00:24:37,874 --> 00:24:40,081
he and Tobey played.
368
00:24:40,210 --> 00:24:42,163
And then, at the club,
Gabe was doing great.
369
00:24:42,289 --> 00:24:44,306
Then, wham, a sudden change.
370
00:24:44,435 --> 00:24:47,698
You know how musicians are.
They're temperamental cats.
371
00:24:47,826 --> 00:24:49,650
- Who knows what got into him?
- Yeah.
372
00:24:55,410 --> 00:24:59,602
Rick Dalton rehearsal
tape starting in five, four,
373
00:24:59,730 --> 00:25:02,193
three, two, one.
374
00:25:02,322 --> 00:25:06,450
Pepe, get your behind
behind that bar! I got a guest.
375
00:25:06,578 --> 00:25:07,953
Johnny says...
376
00:25:08,082 --> 00:25:10,994
Spanish, Spanish, Spanish.
377
00:25:11,123 --> 00:25:12,370
How's the beans?
378
00:25:12,498 --> 00:25:13,491
I've had worse.
379
00:25:15,121 --> 00:25:17,489
Johnny says... Spanish.
380
00:25:17,617 --> 00:25:19,057
A toast.
381
00:25:19,186 --> 00:25:21,457
To my wife
and all my sweethearts.
382
00:25:21,585 --> 00:25:24,049
May they never meet.
383
00:25:24,178 --> 00:25:26,578
Señor Madrid,
care to join me at my table
384
00:25:26,706 --> 00:25:29,457
where I entertain my guests?
385
00:25:29,586 --> 00:25:32,530
I would be
delighted, Monsieur Dakota.
386
00:25:34,098 --> 00:25:36,723
Take the bottle with you.
387
00:25:36,850 --> 00:25:38,802
And Pepe comes over.
388
00:25:38,929 --> 00:25:41,170
Hey, where's that chili pepper
daughter of yours
389
00:25:41,297 --> 00:25:42,610
with the fiddle?
390
00:25:42,738 --> 00:25:44,498
She's asleep.
391
00:25:44,626 --> 00:25:46,609
Well, wake her the heck up,
get her down here
392
00:25:46,738 --> 00:25:49,651
with her fiddle and her bow,
and entertain my guests.
393
00:25:49,778 --> 00:25:52,210
Sí, señor,
but please don't hurt her this time,
394
00:25:52,338 --> 00:25:53,266
I beg you.
395
00:25:53,395 --> 00:25:54,802
I ain't gonna hurt her.
396
00:25:54,929 --> 00:25:56,626
Just want her
to play the fiddle.
397
00:25:56,753 --> 00:25:58,290
Fetch her and tell her
I'll give her
398
00:25:58,418 --> 00:25:59,602
a fat $5 gold piece,
399
00:25:59,731 --> 00:26:02,514
she play her little chili pepper
heart out.
400
00:26:02,642 --> 00:26:05,458
So, Johnny, what else
you heard about me?
401
00:26:05,587 --> 00:26:08,241
I heard you're
pushing Lancer pretty hard,
402
00:26:08,370 --> 00:26:10,035
but Lancer has money.
403
00:26:10,161 --> 00:26:14,483
At some point, he's gonna hire
some guns and push back.
404
00:26:16,498 --> 00:26:17,842
- Oops, sorry.
- It's okay.
405
00:26:17,970 --> 00:26:20,050
I'll open the door for you.
406
00:26:20,178 --> 00:26:21,714
You look good.
407
00:26:33,810 --> 00:26:35,347
I think Steve's
gonna be there too.
408
00:26:35,474 --> 00:26:36,403
Oh, yeah.
409
00:27:47,505 --> 00:27:49,490
Oh, look. They're here.
410
00:28:03,666 --> 00:28:06,291
Welcome to the Playboy
Mansion, Mr. Polanski.
411
00:28:06,417 --> 00:28:09,297
Hey, how are you doing,
baby?
412
00:28:09,425 --> 00:28:12,081
Hey! Heh. How are you?
413
00:28:24,498 --> 00:28:26,642
Oh, Cass!
414
00:28:37,937 --> 00:28:39,603
Yeah!
415
00:28:44,850 --> 00:28:46,131
Yeah, baby!
416
00:28:48,785 --> 00:28:51,666
Yeah! Whoo! Whoo!
417
00:29:00,210 --> 00:29:01,649
Oh, yeah.
418
00:29:33,106 --> 00:29:35,986
I'm gonna tell you a story.
419
00:29:36,114 --> 00:29:38,738
She was engaged to him.
420
00:29:41,778 --> 00:29:47,603
Then she flew
to the UK...
421
00:29:47,730 --> 00:29:49,809
to make a film
with him,
422
00:29:49,938 --> 00:29:55,250
and broke off her engagement
with him and married him.
423
00:29:56,625 --> 00:30:00,178
Then they moved
to Los Angeles,
424
00:30:00,305 --> 00:30:02,288
and the three of them
425
00:30:02,417 --> 00:30:04,177
have been inseparable.
426
00:30:04,305 --> 00:30:06,451
Really?
427
00:30:07,921 --> 00:30:09,523
What's up?
428
00:30:11,121 --> 00:30:14,353
Jay loves Sharon,
that's what's up.
429
00:30:14,482 --> 00:30:17,394
- Mm.
- And he knows...
430
00:30:17,521 --> 00:30:20,658
as sure as God made
little green apples...
431
00:30:22,162 --> 00:30:24,082
that one of these days,
that Polish prick's
432
00:30:24,209 --> 00:30:25,458
gonna fuck things up,
433
00:30:25,586 --> 00:30:28,690
and when he does,
Jay's gonna be there.
434
00:30:28,817 --> 00:30:30,962
Well, one thing's
for sure.
435
00:30:31,090 --> 00:30:32,689
Yeah?
436
00:30:32,819 --> 00:30:33,969
What's that?
437
00:30:34,098 --> 00:30:37,457
Sharon absolutely has a type.
438
00:30:38,545 --> 00:30:40,690
Cute, short, talented guys
439
00:30:40,817 --> 00:30:43,506
who look
like 12-year-old boys.
440
00:30:43,635 --> 00:30:45,362
Yeah.
441
00:30:48,851 --> 00:30:51,059
I never stood a chance.
442
00:31:27,697 --> 00:31:29,715
Argh. Fuck you,
Dr. Sapirstein.
443
00:32:12,496 --> 00:32:13,969
Oh, here we are.
444
00:32:16,402 --> 00:32:20,594
Tell transpo!
Gonna need to move all that out!
445
00:32:20,721 --> 00:32:23,122
Just a sec. Hold on, guys.
446
00:32:23,249 --> 00:32:24,082
Go ahead.
447
00:32:27,442 --> 00:32:29,234
You can talk to him.
Just talk to him.
448
00:32:29,361 --> 00:32:31,281
- Get that set in place.
- Hey.
449
00:32:31,409 --> 00:32:34,930
Ahem. I think the wind blew
down my TV antenna last night,
450
00:32:35,058 --> 00:32:37,650
so while I piss-fart
around with wardrobe,
451
00:32:37,778 --> 00:32:39,251
you mind going home
and fixing it?
452
00:32:39,377 --> 00:32:42,097
I can. You talk to
the stunt gaffer about me today?
453
00:32:42,225 --> 00:32:44,498
That way I'll know
if I'm working this week or not.
454
00:32:44,624 --> 00:32:46,704
Yeah. Ahem.
I've been meaning to tell you.
455
00:32:46,833 --> 00:32:50,769
The guy who gaffs this,
he's best friends with Randy,
456
00:32:50,898 --> 00:32:52,369
the gaffer
from The Green Hornet...
457
00:32:52,498 --> 00:32:54,642
so there ain't no point.
458
00:32:54,769 --> 00:32:57,042
If you don't need me,
I'll pick you up at wrap.
459
00:32:57,168 --> 00:32:59,281
I don't need you. Not today.
460
00:32:59,410 --> 00:33:03,090
Go home, fix my antenna,
do whatever. See you at wrap.
461
00:33:05,650 --> 00:33:07,634
Hey!
462
00:33:07,761 --> 00:33:10,801
You're Rick fucking Dalton.
Don't you forget it.
463
00:33:20,530 --> 00:33:21,618
Hey, hey.
464
00:33:21,746 --> 00:33:22,993
Hey, buddy,
I'm Rick Dalton.
465
00:33:23,122 --> 00:33:24,593
You know
where I'm supposed to go?
466
00:33:24,722 --> 00:33:26,770
They're waiting for you
in the makeup trailer.
467
00:33:26,897 --> 00:33:28,530
Where's the makeup trailer?
468
00:33:28,657 --> 00:33:30,643
Straight back the way you came,
hard right.
469
00:33:35,474 --> 00:33:37,363
Oh, my God.
470
00:33:42,898 --> 00:33:44,241
Rick Dalton.
471
00:33:44,370 --> 00:33:45,585
Sam Wanamaker.
472
00:33:45,713 --> 00:33:47,121
Hey, Sam.
473
00:33:47,249 --> 00:33:48,338
Sorry about the wet hand.
474
00:33:48,467 --> 00:33:50,258
Oh, don't worry.
I'm used to it with Yul.
475
00:33:50,385 --> 00:33:52,688
I want you to know,
I'm the one who cast you.
476
00:33:52,817 --> 00:33:55,378
And I couldn't be more
delighted you're doing this.
477
00:33:55,505 --> 00:33:56,624
Oh, well, thank you, Sam.
478
00:33:56,754 --> 00:33:59,090
I... I appreciate it.
It's a good part.
479
00:33:59,217 --> 00:34:02,002
Yeah, it is. Have you met
Jim Stacy, the series lead?
480
00:34:02,129 --> 00:34:03,379
Uh, not yet, no. No.
481
00:34:03,505 --> 00:34:06,129
Well, you guys are going
to be dynamite together.
482
00:34:06,258 --> 00:34:07,154
Mm. Mm.
483
00:34:07,281 --> 00:34:09,489
Well, it sounds exciting.
484
00:34:09,617 --> 00:34:11,569
- Yeah, lightning in a bottle.
- Mm.
485
00:34:11,697 --> 00:34:13,714
Now, you met Sonya,
makeup and hair?
486
00:34:13,841 --> 00:34:14,960
Hi.
487
00:34:15,089 --> 00:34:16,977
And this is Rebekka,
who does costumes.
488
00:34:17,105 --> 00:34:18,449
Hello.
489
00:34:18,578 --> 00:34:19,858
- Hi.
- Howdy.
490
00:34:19,984 --> 00:34:21,649
I want a whole
new look for Caleb.
491
00:34:21,778 --> 00:34:23,249
I don't want this
Western costumed
492
00:34:23,378 --> 00:34:24,914
the way they costumed
The Big Valley
493
00:34:25,041 --> 00:34:26,674
and Bonanza
for the last decade.
494
00:34:26,802 --> 00:34:29,299
I want a zeitgeist flair
to the costumes.
495
00:34:30,866 --> 00:34:32,241
I mean,
nothing anachronistic,
496
00:34:32,369 --> 00:34:36,401
but where does 1869
and 1969 meet?
497
00:34:36,530 --> 00:34:38,960
Especially when it comes
to you, Caleb.
498
00:34:39,089 --> 00:34:40,370
Mm. Mm.
499
00:34:40,496 --> 00:34:42,289
First off,
I want to give him a mustache.
500
00:34:42,416 --> 00:34:46,801
A big, droopy,
Zapata-like mustache.
501
00:34:46,930 --> 00:34:48,850
Now, about his jacket.
502
00:34:48,978 --> 00:34:50,642
I want to give him
a hippie jacket.
503
00:34:50,770 --> 00:34:53,042
Something he could wear
into the London Fog tonight
504
00:34:53,169 --> 00:34:55,058
and look like the hippest guy
in the room.
505
00:34:55,186 --> 00:34:57,265
Far out.
We got a Custer jacket.
506
00:34:57,393 --> 00:34:58,897
Fringes all down the arm.
507
00:34:59,026 --> 00:35:01,681
It's tan now,
but I dye it dark brown,
508
00:35:01,809 --> 00:35:03,698
he could hit the Strip in it
tonight.
509
00:35:03,826 --> 00:35:05,712
That's my girl. Heh.
510
00:35:05,841 --> 00:35:08,562
- Now, Rick, about your hair.
- What about my hair?
511
00:35:08,689 --> 00:35:10,449
I want to go
with a different hairstyle.
512
00:35:10,578 --> 00:35:11,569
Huh. What?
513
00:35:11,698 --> 00:35:14,194
Something
more hippie-ish.
514
00:35:14,322 --> 00:35:17,457
You want me
to look like a hippie?
515
00:35:17,586 --> 00:35:20,434
Well, think less hippie,
more...
516
00:35:20,560 --> 00:35:21,553
Hells Angel!
517
00:35:24,210 --> 00:35:25,938
- Right. Say, Sam...
- Get me the...
518
00:35:26,064 --> 00:35:28,721
Sam. Sam, uh...
519
00:35:28,849 --> 00:35:30,641
if you got me covered up
in all this...
520
00:35:30,769 --> 00:35:32,976
this junk, uh,
521
00:35:33,105 --> 00:35:34,801
how's the audience
gonna know it's me?
522
00:35:35,856 --> 00:35:36,881
I hope they don't.
523
00:35:37,010 --> 00:35:38,162
Mm.
524
00:35:38,289 --> 00:35:42,481
I don't want them to see
Jake Cahill.
525
00:35:42,610 --> 00:35:45,328
I want them to see Caleb.
526
00:35:45,457 --> 00:35:48,145
I hired you
to be an actor, Rick.
527
00:35:48,274 --> 00:35:51,282
Not a TV cowboy.
You're better than that.
528
00:38:55,057 --> 00:38:58,641
I've been meaning to tell
you, the guy who gaffs this,
529
00:38:58,770 --> 00:39:00,082
he's best friends
with Randy,
530
00:39:00,208 --> 00:39:01,680
the gafferfrom The Green Hornet,
531
00:39:01,809 --> 00:39:04,049
so there really
ain't no point.
532
00:39:18,769 --> 00:39:19,954
Hey, Randy.
533
00:39:22,258 --> 00:39:24,082
Cliff.
534
00:39:24,209 --> 00:39:26,417
So you're still with Rick,
huh?
535
00:39:26,545 --> 00:39:27,410
Still here.
536
00:39:28,849 --> 00:39:29,681
He in there?
537
00:39:29,810 --> 00:39:31,762
Yeah. Just knock.
538
00:39:35,954 --> 00:39:38,641
Look, just put him
in the wardrobe, all right?
539
00:39:38,768 --> 00:39:39,824
What's it gonna hurt?
540
00:39:39,953 --> 00:39:41,489
Then if you need him,
you got him.
541
00:39:41,618 --> 00:39:43,186
But then I gotta have
a conversation
542
00:39:43,313 --> 00:39:44,817
with that
wardrobe assistant,
543
00:39:44,945 --> 00:39:47,600
- and, man, she's a fucking bitch.
- I just don't... Please, I...
544
00:39:47,730 --> 00:39:50,384
Look, Randy, I'm asking you
to help me out, man.
545
00:39:50,513 --> 00:39:52,146
If the answer's no,
the answer's no,
546
00:39:52,273 --> 00:39:54,641
not no with excuses.
547
00:39:54,768 --> 00:39:56,944
Hey, man.
548
00:39:57,072 --> 00:40:00,017
This ain't a fucking
Andy McLaglen picture, you know?
549
00:40:00,146 --> 00:40:02,769
I can't afford to hire a bunch
of guys to smoke cigarettes
550
00:40:02,897 --> 00:40:04,849
and sit around talking
to each other all day
551
00:40:04,977 --> 00:40:06,512
on the chance
that I might use them.
552
00:40:06,641 --> 00:40:08,081
I got a four-man team here,
Rick.
553
00:40:08,208 --> 00:40:10,448
If I need more than that,
I gotta get it approved.
554
00:40:10,578 --> 00:40:12,913
And, you know,
I gotta look after my dudes.
555
00:40:13,042 --> 00:40:15,793
Hey, and if your dudes
were a better match for me,
556
00:40:15,921 --> 00:40:17,297
I'd say, "Okay, you got me,"
557
00:40:17,425 --> 00:40:19,889
but-but that's not the case,
and you know it.
558
00:40:20,018 --> 00:40:22,001
- He's a great match for me.
- Yeah, no...
559
00:40:22,129 --> 00:40:24,049
Hey, you could do
anything you want to him.
560
00:40:24,177 --> 00:40:27,121
Throw him off a building, right?
Light him on fire.
561
00:40:27,250 --> 00:40:28,978
Hit him with
a fucking Lincoln, right?
562
00:40:29,106 --> 00:40:30,609
Get creative.
Do whatever you want.
563
00:40:30,737 --> 00:40:32,337
He's just happy
for the opportunity.
564
00:40:32,464 --> 00:40:34,417
- Rick.
- Yeah?
565
00:40:36,497 --> 00:40:38,321
I don't dig him.
566
00:40:39,890 --> 00:40:43,088
And I don't dig the vibe
he brings on a set.
567
00:40:43,217 --> 00:40:45,746
What, is there some old beef
between the two of you?
568
00:40:45,873 --> 00:40:48,048
- Oh, come on, man.
- What? What?
569
00:40:48,177 --> 00:40:50,290
The dude killed
his fucking wife.
570
00:40:52,176 --> 00:40:55,346
Come on, man. You don't believe
that old shit, do you?
571
00:40:55,472 --> 00:40:57,009
Yes, Rick, I do.
572
00:40:57,136 --> 00:41:00,049
And I work with my wife,
and she believes it.
573
00:41:00,177 --> 00:41:02,257
She doesn't want
his creepy ass around.
574
00:41:04,498 --> 00:41:05,969
You know, this is probably
575
00:41:06,097 --> 00:41:08,209
the shittiest weather ever.
576
00:41:08,338 --> 00:41:11,312
The shittiest weather
on the shittiest boat
577
00:41:11,440 --> 00:41:12,881
with the shittiest person.
578
00:41:14,705 --> 00:41:17,969
Natalie, my sister, said,
"He's a loser. He's a loser."
579
00:41:18,098 --> 00:41:19,953
They all said it,
"He's a fucking loser,"
580
00:41:20,080 --> 00:41:21,296
and I didn't believe them.
581
00:41:21,425 --> 00:41:24,242
So I guess
I'm the fucking idiot.
582
00:41:24,368 --> 00:41:25,937
And now you're not
gonna talk to me?
583
00:41:26,064 --> 00:41:28,240
What, you don't feel
like fighting?
584
00:41:28,369 --> 00:41:29,937
Well, I feel like
fucking fighting
585
00:41:30,064 --> 00:41:32,048
because I've been up here
by myself
586
00:41:32,178 --> 00:41:35,602
for four hours on this
fucking shithole of a boat.
587
00:41:35,729 --> 00:41:37,298
Yeah.
588
00:41:39,250 --> 00:41:42,416
H-he's a goddamn
war hero. Fuck.
589
00:41:44,656 --> 00:41:45,810
Yeah, appreciate it.
590
00:41:49,744 --> 00:41:54,738
Okay, you fucking horse's ass.
Let's get you over to wardrobe.
591
00:41:57,297 --> 00:41:59,154
Now, I'll put you
in wardrobe,
592
00:41:59,281 --> 00:42:01,778
but you don't stunt,
I don't pay you.
593
00:42:01,905 --> 00:42:04,690
Appreciate the opportunity,
Randy. I won't let you down.
594
00:42:04,817 --> 00:42:07,376
You know my wife Janet,
don't you?
595
00:42:07,504 --> 00:42:08,816
Yeah.
596
00:42:08,944 --> 00:42:11,057
Steer clear of her.
597
00:42:11,186 --> 00:42:14,258
Now, I admire
Cassius Clay, I do.
598
00:42:14,386 --> 00:42:16,530
What I admire is,
in his sport,
599
00:42:16,657 --> 00:42:18,801
there's an element
of true combat.
600
00:42:18,928 --> 00:42:21,361
When Cassius Clay meets
Sonny Liston in the ring,
601
00:42:21,489 --> 00:42:23,601
that's not two athletes
posturing.
602
00:42:23,730 --> 00:42:25,521
That's combat.
603
00:42:25,650 --> 00:42:28,688
Two men trying to kill
each other right now.
604
00:42:28,817 --> 00:42:30,768
If you don't beat him...
605
00:42:30,897 --> 00:42:32,881
he kills you.
606
00:42:33,010 --> 00:42:34,545
That's beyond athletics.
607
00:42:34,674 --> 00:42:38,097
That's beyond
Wide World of Sports, you know?
608
00:42:38,225 --> 00:42:40,016
That's two warriors
engaged in combat.
609
00:42:40,145 --> 00:42:42,481
That's what I admire.
610
00:42:42,609 --> 00:42:43,889
In martial arts tournaments,
611
00:42:44,018 --> 00:42:45,521
they won't let you fight
like that.
612
00:42:45,649 --> 00:42:47,569
It's very frustrating.
613
00:42:47,697 --> 00:42:48,945
You stand in front of a guy,
614
00:42:49,074 --> 00:42:51,761
and you just wanna let him
have it. Ha!
615
00:42:51,889 --> 00:42:53,361
But you can't.
616
00:42:53,488 --> 00:42:57,264
So you gotta do this
playacting, patty-cake version.
617
00:42:57,392 --> 00:43:00,368
Cassius Clay. Sonny Liston.
Joe Louis.
618
00:43:00,497 --> 00:43:01,522
The colored boxer,
619
00:43:01,649 --> 00:43:03,249
not that white
kickboxing asshole.
620
00:43:04,529 --> 00:43:07,122
They do what
they need to do to win.
621
00:43:07,248 --> 00:43:09,072
They unleash
as much punishment
622
00:43:09,201 --> 00:43:11,441
as they have to
to defeat the other guy.
623
00:43:12,561 --> 00:43:14,129
But in martial arts
tournaments,
624
00:43:14,257 --> 00:43:16,529
I do to win what
they do to win.
625
00:43:16,657 --> 00:43:19,442
I unleash all my power.
626
00:43:20,176 --> 00:43:21,776
I kill people.
627
00:43:21,904 --> 00:43:23,922
If you fought Cassius
Clay, who would win?
628
00:43:24,049 --> 00:43:26,608
Well,
that would never happen.
629
00:43:26,736 --> 00:43:29,137
But if you did,
what do you think would happen?
630
00:43:30,289 --> 00:43:31,570
I'd make him a cripple.
631
00:43:34,737 --> 00:43:37,456
Hey, you. What's your name?
632
00:43:37,585 --> 00:43:39,889
- Me?
- Yeah, you.
633
00:43:41,136 --> 00:43:42,608
My name's Cliff.
634
00:43:42,738 --> 00:43:44,658
I'm Rick Dalton's
stunt double.
635
00:43:44,784 --> 00:43:47,282
- Stuntman?
- Yeah.
636
00:43:47,408 --> 00:43:49,808
You know,
you're kind of pretty for a stuntman.
637
00:43:49,936 --> 00:43:51,601
That's what they tell me.
638
00:43:51,729 --> 00:43:55,440
So did I say something
funny, stuntman?
639
00:43:55,569 --> 00:43:58,480
- Yeah, you kind of did.
- What's so funny?
640
00:43:58,609 --> 00:44:00,529
Look, man,
I don't want any trouble.
641
00:44:00,657 --> 00:44:02,000
I'm just here
to do a job.
642
00:44:02,128 --> 00:44:03,858
But you're laughing at
what I'm saying.
643
00:44:03,984 --> 00:44:05,456
But I'm not saying
anything funny.
644
00:44:05,585 --> 00:44:07,793
So, what do you think
is so funny?
645
00:44:09,040 --> 00:44:11,089
What I think is...
646
00:44:13,200 --> 00:44:15,632
you're a little man
with a big mouth and a big chip,
647
00:44:15,760 --> 00:44:17,393
and I think you
should be embarrassed
648
00:44:17,520 --> 00:44:19,569
to suggest you'd be
anything more than a stain
649
00:44:19,697 --> 00:44:22,353
on the seat
of Cassius Clay's trunks.
650
00:44:22,480 --> 00:44:25,200
Brother, you're the one
with the big mouth.
651
00:44:25,329 --> 00:44:26,928
And I would really
enjoy closing it,
652
00:44:27,057 --> 00:44:29,936
especially in front
of all my friends.
653
00:44:30,064 --> 00:44:33,265
But my hands are registered
as lethal weapons.
654
00:44:33,393 --> 00:44:35,568
That means,
we get into a fight,
655
00:44:35,697 --> 00:44:39,440
I accidentally kill you,
I go to jail.
656
00:44:39,569 --> 00:44:41,105
Anybody accidentally
kills anybody
657
00:44:41,232 --> 00:44:42,448
in a fight,
they go to jail.
658
00:44:42,577 --> 00:44:43,922
It's called
manslaughter.
659
00:44:44,049 --> 00:44:46,097
And I think all that
"lethal weapon" horseshit
660
00:44:46,224 --> 00:44:47,665
is just an excuse
so you dancers
661
00:44:47,793 --> 00:44:49,841
never have to get
in a real fight.
662
00:44:51,024 --> 00:44:51,889
Okay.
663
00:44:53,073 --> 00:44:54,802
How about
a friendly contest?
664
00:44:55,984 --> 00:44:57,808
No punching in the face.
665
00:44:57,937 --> 00:44:59,409
Two out of three.
666
00:44:59,538 --> 00:45:01,457
Who puts who
on the ground first?
667
00:45:01,584 --> 00:45:06,257
Nobody tries to hurt nobody,
just who ends up on their butt?
668
00:45:09,905 --> 00:45:12,273
That's a great idea, Kato.
669
00:45:23,441 --> 00:45:25,361
You know, Bruce,
that guy's kind of famous.
670
00:45:25,489 --> 00:45:26,930
That guy?
671
00:45:27,056 --> 00:45:28,368
For what?
672
00:45:28,498 --> 00:45:30,770
Killed his wife
and got away with it.
673
00:45:30,897 --> 00:45:31,986
That guy?
674
00:45:32,113 --> 00:45:33,585
That guy.
675
00:45:57,168 --> 00:45:58,449
Not bad, Kato.
676
00:45:59,728 --> 00:46:01,457
Try that again.
677
00:46:40,849 --> 00:46:43,088
Whoa, whoa, whoa, whoa.
678
00:46:43,216 --> 00:46:44,880
What the fuck
is going on here?
679
00:46:45,009 --> 00:46:47,986
Hey, jackass,
this is our series lead.
680
00:46:48,112 --> 00:46:49,617
What the fuck
are you thinking?
681
00:46:49,744 --> 00:46:51,856
You're right, Janet.
I'm sorry about that.
682
00:46:51,985 --> 00:46:54,449
Don't fucking "Janet" me,
you prick.
683
00:46:54,577 --> 00:46:56,689
Hey.
What's up, babe?
684
00:46:56,817 --> 00:47:00,017
What's up, Randy,
is that your loser asshole,
685
00:47:00,144 --> 00:47:03,217
wife-killing buddy boy here was
beating the shit out of Bruce.
686
00:47:03,344 --> 00:47:04,687
What?
687
00:47:04,817 --> 00:47:06,738
- Hey, Randy.
- Cliff.
688
00:47:06,865 --> 00:47:08,529
What the fuck, man?
689
00:47:08,657 --> 00:47:11,953
Let me just say, nobody beat
the shit out of Bruce.
690
00:47:12,082 --> 00:47:14,257
It was a friendly contest.
He barely touched me.
691
00:47:14,385 --> 00:47:16,850
I think that dent in the car
says something different.
692
00:47:18,449 --> 00:47:20,562
Oh, my God!
693
00:47:20,688 --> 00:47:22,992
What the fuck
did you do to my car?!
694
00:47:23,121 --> 00:47:25,169
What the fuck
did you do to her car?
695
00:47:25,296 --> 00:47:27,185
I threw this
little prick into it,
696
00:47:27,313 --> 00:47:29,169
but I did not know
it was her car.
697
00:47:29,295 --> 00:47:33,583
Get the wardrobe off,
get your shit, and get fucked!
698
00:47:33,712 --> 00:47:34,609
- Janet!
- What?
699
00:47:34,737 --> 00:47:35,761
I will handle this.
700
00:47:35,889 --> 00:47:37,424
Then fucking handle it,
Randy.
701
00:47:38,865 --> 00:47:39,730
Cliff...
702
00:47:40,945 --> 00:47:43,921
get the wardrobe off,
get your shit,
703
00:47:44,049 --> 00:47:45,682
and get off the lot.
704
00:47:48,592 --> 00:47:49,937
Fair enough.
705
00:48:22,800 --> 00:48:25,136
Aw. What's the matter?
706
00:48:25,264 --> 00:48:28,944
Are you afraid I'll tell
Jim Morrison you were dancing
707
00:48:29,072 --> 00:48:31,280
to Paul Revere
and the Raiders?
708
00:48:31,409 --> 00:48:33,201
Are they not
cool enough for you?
709
00:48:42,416 --> 00:48:44,816
Who's this
shaggy asshole?
710
00:48:46,447 --> 00:48:47,729
Hello? Can I help you?
711
00:48:47,855 --> 00:48:50,448
Oh, yeah. Hey, man.
I'm looking for Terry.
712
00:48:50,576 --> 00:48:53,488
I'm a friend of Terry's
and Dennis Wilson's.
713
00:48:53,616 --> 00:48:55,666
Well, Terry and Candy
don't live here anymore.
714
00:48:55,793 --> 00:48:57,329
This is the Polanski
residence now.
715
00:48:57,456 --> 00:48:59,697
Really? He moved?
716
00:49:00,304 --> 00:49:01,169
Dang.
717
00:49:02,449 --> 00:49:04,208
Uh, you know...?
You know where?
718
00:49:04,337 --> 00:49:06,512
I'm not sure,
but the owner of the property,
719
00:49:06,642 --> 00:49:09,393
Paul, might.
He's in the guest house.
720
00:49:09,520 --> 00:49:10,928
Who is it, Jay?
721
00:49:11,056 --> 00:49:14,353
It's okay, honey.
It's a friend of Terry's.
722
00:49:14,480 --> 00:49:16,496
Yeah, just take
the back path.
723
00:49:16,625 --> 00:49:17,713
Thank you kindly.
724
00:49:19,761 --> 00:49:21,041
Ma'am.
725
00:49:36,272 --> 00:49:38,448
- All right, that's an hour!
- Hey, Rick.
726
00:49:38,576 --> 00:49:40,081
I know they just
broke for lunch,
727
00:49:40,209 --> 00:49:42,801
but you need to wait at least
an hour before you can eat.
728
00:49:42,928 --> 00:49:45,488
- Give that glue a chance to dry.
- Oh, no worries, honey.
729
00:49:45,616 --> 00:49:49,744
I got my book. Say, say,
where's the bad-guy saloon?
730
00:49:49,872 --> 00:49:51,888
You just go straight
through the Western town,
731
00:49:52,017 --> 00:49:54,385
take a right and a left,
and you see it right there.
732
00:49:54,513 --> 00:49:57,009
Thanks, honey.
733
00:49:58,322 --> 00:50:00,242
Can we move to number two?
734
00:50:00,368 --> 00:50:01,776
How is his bounce?
735
00:50:01,905 --> 00:50:03,439
Can I get a bounce there?
736
00:50:03,569 --> 00:50:05,968
Just grab the crescent
wrench, come right back.
737
00:50:06,097 --> 00:50:07,249
Just make it a quick one.
738
00:50:08,529 --> 00:50:10,962
- Tim!
- Looks great. Right there.
739
00:50:54,768 --> 00:50:56,048
Hello.
740
00:50:58,288 --> 00:50:59,154
Hello.
741
00:51:01,808 --> 00:51:03,089
Hello.
742
00:51:05,170 --> 00:51:06,320
Would...
743
00:51:06,448 --> 00:51:08,080
Would it bother you
if I sat
744
00:51:08,209 --> 00:51:10,130
next to you
and read my book too?
745
00:51:12,369 --> 00:51:13,841
I don't know.
746
00:51:14,736 --> 00:51:16,720
Would you bother me?
747
00:51:16,849 --> 00:51:18,258
I'll try not to.
748
00:51:21,520 --> 00:51:22,610
Sit.
749
00:52:05,777 --> 00:52:06,737
Ah.
750
00:52:07,921 --> 00:52:11,600
Sorry. Sorry about that.
Ahem.
751
00:52:16,721 --> 00:52:17,937
You don't eat lunch?
752
00:52:19,249 --> 00:52:21,328
I've got a scene
after lunch.
753
00:52:21,456 --> 00:52:22,417
Yeah?
754
00:52:23,984 --> 00:52:27,121
Eating lunch before I do
a scene makes me sluggish.
755
00:52:27,249 --> 00:52:28,976
I believe it's the job
of an actor...
756
00:52:29,105 --> 00:52:31,120
And I say "actor,"
not "actress,"
757
00:52:31,249 --> 00:52:33,936
because the word "actress"
is nonsensical.
758
00:52:34,065 --> 00:52:36,209
It's the actor's job
to avoid
759
00:52:36,336 --> 00:52:38,288
impediments
to their performance.
760
00:52:38,415 --> 00:52:42,801
It's the actor's job to strive
for 100 percent effectiveness.
761
00:52:42,927 --> 00:52:46,864
Naturally, we never succeed,
but it's the pursuit...
762
00:52:47,633 --> 00:52:49,009
that's meaningful.
763
00:52:50,353 --> 00:52:52,945
- Who are you?
- You can call me Marabella.
764
00:52:53,072 --> 00:52:55,855
Mar... Marabella what?
765
00:52:55,984 --> 00:52:57,392
Marabella Lancer.
766
00:52:57,520 --> 00:53:00,656
No, no, come on, come on.
What's your real name?
767
00:53:02,704 --> 00:53:04,593
When we're on set,
I'd prefer to only
768
00:53:04,720 --> 00:53:06,575
be referred to
by my character's name.
769
00:53:06,704 --> 00:53:09,680
It helps me invest
in the reality of the story.
770
00:53:09,808 --> 00:53:11,889
I've tried it both ways,
and I'm always just
771
00:53:12,017 --> 00:53:14,129
a tiny bit better
when I don't break character.
772
00:53:14,256 --> 00:53:17,650
And if I can be
a tiny bit better, I want to be.
773
00:53:20,719 --> 00:53:23,569
You're the bad guy.
Caleb DeCoteau.
774
00:53:27,088 --> 00:53:30,257
I thought it was
pronounced Caleb "Dakota."
775
00:53:30,385 --> 00:53:33,360
I'm pretty sure
it's "DeCoteau."
776
00:53:35,569 --> 00:53:37,297
- DeCoteau.
- Mm.
777
00:53:38,705 --> 00:53:41,424
DeCoteau. DeCoteau.
778
00:53:42,609 --> 00:53:43,889
Hmm.
779
00:53:58,608 --> 00:53:59,888
What are you reading?
780
00:54:01,168 --> 00:54:03,536
It's a biography
on Walt Disney.
781
00:54:03,664 --> 00:54:05,167
It's fascinating.
782
00:54:05,296 --> 00:54:07,056
He's a genius, you know.
783
00:54:07,184 --> 00:54:10,416
I mean, a once-in-every-50
- or-100-years kind of genius.
784
00:54:10,544 --> 00:54:12,530
What are you, 12?
785
00:54:13,360 --> 00:54:14,481
I'm 8.
786
00:54:15,344 --> 00:54:17,040
What are you reading?
787
00:54:18,545 --> 00:54:19,729
Just a Western.
788
00:54:19,857 --> 00:54:22,672
What does that mean?
Is it good?
789
00:54:22,800 --> 00:54:25,649
- Pretty good.
- What's the story?
790
00:54:27,024 --> 00:54:28,657
I haven't finished
it yet.
791
00:54:28,783 --> 00:54:31,759
I didn't ask
for the whole story.
792
00:54:31,888 --> 00:54:33,521
What's the idea
of the story?
793
00:54:34,897 --> 00:54:36,304
Well... ahem,
794
00:54:36,433 --> 00:54:39,377
it's about this guy
who's a bronco buster.
795
00:54:40,528 --> 00:54:42,416
It's the story
of his life.
796
00:54:43,696 --> 00:54:45,424
Guy's name
is Tom Breezy,
797
00:54:45,552 --> 00:54:48,465
but everyone always
calls him Easy Breezy.
798
00:54:48,591 --> 00:54:51,057
Now, when Easy Breezy
was in his 20s
799
00:54:51,184 --> 00:54:54,064
and-and-and young and
good-looking, he could...
800
00:54:54,191 --> 00:54:57,296
He could break any horse
that you could throw at him.
801
00:54:57,424 --> 00:55:00,207
Back then,
he just had a way.
802
00:55:00,336 --> 00:55:03,472
Now he's into
his, uh, late 30s
803
00:55:03,600 --> 00:55:06,097
and he takes a bad fall,
and it messes up his hip.
804
00:55:06,224 --> 00:55:08,528
He's not... He's not...
He's not crippled
805
00:55:08,656 --> 00:55:10,896
or anything like that, but...
806
00:55:11,024 --> 00:55:12,913
But he's got
spine problems
807
00:55:13,040 --> 00:55:15,600
he never had before,
and he spends, uh...
808
00:55:17,039 --> 00:55:20,559
more of his days in pain
than he ever did before.
809
00:55:20,688 --> 00:55:23,472
Jeepers, this sounds
like a good novel.
810
00:55:24,367 --> 00:55:26,128
Yeah, it's not bad.
811
00:55:27,088 --> 00:55:28,721
Where are you in it?
812
00:55:28,848 --> 00:55:30,961
Mm. About midway.
813
00:55:32,273 --> 00:55:35,345
What's happening
to Easy Breezy now?
814
00:55:35,473 --> 00:55:37,841
Uh, he's, um...
He...
815
00:55:39,185 --> 00:55:40,880
He's not the best
anymore.
816
00:55:42,096 --> 00:55:43,888
In fact,
far from it. And...
817
00:55:45,712 --> 00:55:49,489
he's coming to terms with what
it's like to be slightly more...
818
00:55:52,177 --> 00:55:53,648
use...
819
00:56:01,104 --> 00:56:05,201
Slightly more useless
each day.
820
00:56:20,047 --> 00:56:21,841
I-it's okay, Caleb.
821
00:56:21,967 --> 00:56:23,440
It's okay.
822
00:56:23,569 --> 00:56:25,904
It sounds like
a really sad book.
823
00:56:26,031 --> 00:56:27,856
Poor Easy Breezy.
824
00:56:27,984 --> 00:56:30,321
I'm practically crying,
and I haven't even read it.
825
00:56:32,305 --> 00:56:34,129
About 15 years,
you'll be living it.
826
00:56:34,256 --> 00:56:35,505
What?
827
00:56:38,735 --> 00:56:41,360
Nothing, pumpkin puss.
I'm just...
828
00:56:42,383 --> 00:56:43,760
I'm just teasing you.
829
00:56:45,073 --> 00:56:46,801
You know something? You...
830
00:56:48,144 --> 00:56:50,799
You might be right
about this book.
831
00:56:50,928 --> 00:56:54,001
I think it hits harder
than I gave it credit for.
832
00:56:55,761 --> 00:56:58,929
I don't like names
like "pumpkin puss,"
833
00:56:59,888 --> 00:57:01,775
but since you're upset,
834
00:57:01,905 --> 00:57:03,761
we'll talk about that
some other time.
835
00:57:56,144 --> 00:57:58,448
I'm only going as far
as Westwood Village.
836
00:57:58,575 --> 00:58:00,175
Hey, beggars
can't be choosers.
837
00:58:00,304 --> 00:58:01,168
- Come on in.
- Thanks.
838
00:58:20,944 --> 00:58:22,513
- Thank you so much.
- My pleasure.
839
00:58:23,856 --> 00:58:25,585
- Good luck on your adventure.
- Thank you.
840
00:58:25,711 --> 00:58:27,984
- Have a good time in Big Sur.
- Thank you so much.
841
00:58:28,111 --> 00:58:29,265
- Take care.
- You too.
842
00:59:32,945 --> 00:59:35,377
- Oh, hey.
- Hello.
843
00:59:35,505 --> 00:59:37,967
How can I help you,
young lady?
844
00:59:38,095 --> 00:59:40,239
Oh.
845
00:59:40,367 --> 00:59:42,000
I'm here to pick up
a first edition
846
00:59:42,129 --> 00:59:44,561
of Thomas Hardy's Tessof the d'Urbervilles I ordered.
847
00:59:44,688 --> 00:59:45,807
It's under Polanski.
848
00:59:45,935 --> 00:59:47,600
Yeah, you're talking books
there, kid.
849
00:59:47,728 --> 00:59:49,040
Oh, I know.
Isn't it wonderful?
850
00:59:49,167 --> 00:59:50,959
- Yeah. Oh, man.
- I just read it.
851
00:59:51,089 --> 00:59:53,328
- I'm getting it as a gift for my husband.
- Mm.
852
00:59:56,016 --> 00:59:58,415
- Rick Dalton?
- You bet.
853
00:59:58,544 --> 01:00:00,976
Jim Stacy. This is my show.
Welcome aboard.
854
01:00:01,104 --> 01:00:02,767
We're real glad
to have a pro like you
855
01:00:02,896 --> 01:00:04,239
playing the heavy
on the pilot.
856
01:00:04,368 --> 01:00:06,640
And I gotta tell you,
I came damn close
857
01:00:06,768 --> 01:00:09,328
to being in The FourteenFists of McCluskey.
858
01:00:09,456 --> 01:00:10,577
- No kidding.
- Yeah.
859
01:00:10,703 --> 01:00:12,208
Let me tell you, I...
860
01:00:12,336 --> 01:00:14,448
I just got my part-part
by sheer luck.
861
01:00:14,575 --> 01:00:16,175
Up until two weeks
before shooting,
862
01:00:16,303 --> 01:00:17,872
Fabian was in the part.
863
01:00:18,001 --> 01:00:20,497
Then-then he breaks his shoulder
doing a Virginian.
864
01:00:20,625 --> 01:00:21,776
That's how I got it, so...
865
01:00:21,903 --> 01:00:22,768
Ah.
866
01:00:24,433 --> 01:00:27,888
Hey, Rick, I gotta ask you
something I heard about.
867
01:00:28,015 --> 01:00:29,169
Was it true
you almost got
868
01:00:29,295 --> 01:00:30,928
the McQueen part
in The Great Escape?
869
01:00:32,529 --> 01:00:35,408
- Hilts, isn't it?
- Captain Hilts, actually.
870
01:00:35,535 --> 01:00:37,263
- Seventeen escape attempts.
- Eighteen.
871
01:00:37,391 --> 01:00:39,887
Never had an audition.
Never had a meeting.
872
01:00:40,015 --> 01:00:41,264
Never met John Sturges.
873
01:00:41,392 --> 01:00:43,823
So, no, I don't think
you could say I...
874
01:00:43,952 --> 01:00:45,841
I almost got the part, but...
875
01:00:45,967 --> 01:00:48,176
- Tunnel man, engineer.
- Flier.
876
01:00:48,304 --> 01:00:50,479
I suppose what's called in
the American Army,
877
01:00:50,608 --> 01:00:52,400
a hotshot pilot.
878
01:00:52,528 --> 01:00:56,432
But the story goes,
for a brief moment,
879
01:00:56,561 --> 01:00:59,248
McQueen almost passed
on the movie,
880
01:00:59,376 --> 01:01:00,816
and during that
brief moment,
881
01:01:00,944 --> 01:01:03,056
I, apparently,
was on a list of four.
882
01:01:03,183 --> 01:01:04,240
You have other plans?
883
01:01:04,368 --> 01:01:05,520
I haven't seen Berlin yet
884
01:01:05,649 --> 01:01:07,056
from the ground
or from the air,
885
01:01:07,183 --> 01:01:09,296
and I plan on doing both
before the war's over.
886
01:01:09,424 --> 01:01:10,767
You and who?
887
01:01:10,895 --> 01:01:13,936
- Me and... Me and three Georges.
- Which three Georges?
888
01:01:14,063 --> 01:01:15,472
Peppard, Maharis and Chakiris.
889
01:01:15,601 --> 01:01:17,040
- Oh, man.
- Yeah.
890
01:01:17,168 --> 01:01:18,352
That's gotta hurt.
891
01:01:18,480 --> 01:01:20,431
Yeah, well,
I didn't get it,
892
01:01:20,559 --> 01:01:21,808
McQueen did it,
893
01:01:21,937 --> 01:01:24,209
and, frankly,
I never had a chance.
894
01:01:25,712 --> 01:01:28,304
Ten days isolation,
Hilts.
895
01:01:28,432 --> 01:01:29,457
Captain Hilts.
896
01:01:29,583 --> 01:01:31,280
Twenty days.
897
01:01:31,407 --> 01:01:32,304
Right.
898
01:01:33,584 --> 01:01:36,303
Oh, you'll still be here
when I get out?
899
01:01:37,615 --> 01:01:39,184
Cooler.
900
01:02:32,112 --> 01:02:34,736
- One, please.
- Seventy-five cents.
901
01:02:37,487 --> 01:02:39,855
What if I'm in the movie?
902
01:02:39,984 --> 01:02:41,488
What do you mean?
903
01:02:41,615 --> 01:02:44,081
I mean, I'm in the movie.
904
01:02:44,207 --> 01:02:45,615
I'm Sharon Tate.
905
01:02:45,744 --> 01:02:48,080
- You're in this?
- Mm-hm.
906
01:02:48,208 --> 01:02:50,257
I play Miss Carlson, the klutz.
907
01:02:51,631 --> 01:02:52,624
That's me.
908
01:02:54,319 --> 01:02:56,880
But that's the girl
from Valley of the Dolls.
909
01:02:58,449 --> 01:03:02,320
Well, that's me, the girl
from Valley of the Dolls.
910
01:03:02,448 --> 01:03:04,016
Really?
911
01:03:04,144 --> 01:03:05,360
Really.
912
01:03:07,695 --> 01:03:10,000
Hey, Rubin!
Come out here.
913
01:03:13,008 --> 01:03:15,729
This is the girl
from Valley of the Dolls.
914
01:03:15,855 --> 01:03:17,807
- Patty Duke?
- No, the other one.
915
01:03:17,936 --> 01:03:20,017
- The girl from Peyton Place?
- No, the other one.
916
01:03:20,143 --> 01:03:22,352
The one who ends up
doing dirty movies.
917
01:03:22,479 --> 01:03:25,263
- Oh.
- She's in this movie.
918
01:03:25,392 --> 01:03:26,896
- Oh.
- Sharon Tate.
919
01:03:27,024 --> 01:03:30,255
Well, welcome
to the Bruin, Miss Tate.
920
01:03:30,384 --> 01:03:31,918
Thank you for coming
to our theater.
921
01:03:32,048 --> 01:03:33,968
Would you like to come in
and see the show?
922
01:03:34,096 --> 01:03:34,928
Could I?
923
01:03:35,055 --> 01:03:36,207
By all means.
924
01:03:37,168 --> 01:03:38,065
Thank you.
925
01:03:39,951 --> 01:03:41,775
Hey, can I get
a picture?
926
01:03:41,903 --> 01:03:42,767
Oh, sure.
927
01:03:42,897 --> 01:03:43,760
Okay.
928
01:03:47,855 --> 01:03:50,095
You know, why don't you
stand over by the poster
929
01:03:50,225 --> 01:03:52,080
so people will know
who you are.
930
01:03:52,207 --> 01:03:54,351
Okay. Could you?
931
01:04:06,544 --> 01:04:07,952
Would you like
some refreshments?
932
01:04:08,080 --> 01:04:10,609
- Oh, I'm fine. Thank you.
- Enjoy the show.
933
01:04:45,328 --> 01:04:47,568
Can I ask
you a personal question?
934
01:04:47,696 --> 01:04:49,839
- I wish you would.
- How did a nice boy
935
01:04:49,967 --> 01:04:52,687
like you get involved
with a group like the Heads?
936
01:04:52,816 --> 01:04:54,607
I turned to them
after I was rejected
937
01:04:54,734 --> 01:04:56,720
by the Daughters
of the American Revolution.
938
01:05:18,255 --> 01:05:19,951
Very pleasant hotel here.
939
01:05:21,136 --> 01:05:22,608
- Mr. Helm?
- Yes?
940
01:05:22,736 --> 01:05:23,760
Oh!
941
01:05:27,505 --> 01:05:28,880
I'm Freya.
942
01:05:29,009 --> 01:05:31,248
Welcome to Denmark,
Mr. Helm.
943
01:05:31,376 --> 01:05:34,928
These are for you. Street maps,
places of interest.
944
01:05:35,055 --> 01:05:36,335
This is for you too.
945
01:05:38,031 --> 01:05:39,695
- What year was that?
- 1949.
946
01:05:39,824 --> 01:05:41,423
That's a very good year.
947
01:05:41,552 --> 01:05:43,184
I'm here to
help any way I can.
948
01:05:43,312 --> 01:05:44,144
Very nice of you.
949
01:05:44,272 --> 01:05:45,103
Is there anything
950
01:05:45,231 --> 01:05:46,448
you'd like me to do?
951
01:05:46,575 --> 01:05:48,463
- Yes, a couple things.
- Yes, sir.
952
01:05:48,591 --> 01:05:51,760
Would you mind getting off
my camera case, please?
953
01:05:51,888 --> 01:05:53,456
- Oh, I'm sorry.
- Oh, that's all right.
954
01:05:53,584 --> 01:05:55,536
- I'm so sorry.
- That's okay.
955
01:05:55,662 --> 01:05:56,593
I'm sorry about...
956
01:05:57,999 --> 01:05:59,535
Welcome to Denmark.
957
01:06:07,760 --> 01:06:10,639
This is some kind of hotel
you've got here.
958
01:06:12,847 --> 01:06:14,832
Half a bottle
is better than none.
959
01:06:24,047 --> 01:06:25,839
Morning, partner.
960
01:06:25,968 --> 01:06:28,241
Probably come
by to see you later.
961
01:07:00,655 --> 01:07:02,640
That's far enough,
jughead.
962
01:07:03,440 --> 01:07:04,880
Name's not jughead.
963
01:07:06,159 --> 01:07:08,272
What you doing
around here, boy?
964
01:07:08,399 --> 01:07:11,214
I'm thirsty. That's a saloon,
ain't it?
965
01:07:11,343 --> 01:07:14,286
Oh, yeah,
that's a saloon.
966
01:07:14,415 --> 01:07:16,849
- Only you can't come in.
- Mr. Gilbert.
967
01:07:18,704 --> 01:07:21,968
Don't let me stop you
from earning your money.
968
01:07:24,047 --> 01:07:25,999
I know how bored
and restless you get
969
01:07:26,128 --> 01:07:28,016
when you run out of tamales.
970
01:07:29,744 --> 01:07:31,856
But, Mr. Gilbert,
if I was you,
971
01:07:33,264 --> 01:07:35,663
I'd find out that
jughead's name.
972
01:07:37,071 --> 01:07:39,600
Allow me to introduce
the two of you.
973
01:07:41,263 --> 01:07:43,087
This here is Bob Gilbert.
974
01:07:44,207 --> 01:07:45,841
The Businessman?
975
01:07:45,967 --> 01:07:47,663
That's right.
976
01:07:47,791 --> 01:07:51,952
Business Bob Gilbert.
And who might he be, Caleb?
977
01:07:52,080 --> 01:07:55,152
Well,
that's a fella by the name of Madrid.
978
01:07:55,984 --> 01:07:57,327
Johnny Madrid.
979
01:07:58,288 --> 01:08:00,112
Who's Johnny Madrid?
980
01:08:06,095 --> 01:08:07,695
He ain't from round here.
981
01:08:07,824 --> 01:08:09,775
No, really.
982
01:08:09,902 --> 01:08:10,928
Who is he, Caleb?
983
01:08:15,535 --> 01:08:17,200
Oh, you're about
to find out...
984
01:08:18,928 --> 01:08:19,919
Businessman.
985
01:08:36,976 --> 01:08:39,761
Ready when you are,
Gilbert.
986
01:09:20,176 --> 01:09:22,160
Johnny Madrid.
987
01:09:26,863 --> 01:09:28,560
How long has it been?
988
01:09:28,687 --> 01:09:32,015
Since that time in
Juárez, about three years ago.
989
01:09:32,143 --> 01:09:35,344
Well, come on in
and have a drink.
990
01:09:35,470 --> 01:09:37,743
Hell, in that case...
991
01:09:39,792 --> 01:09:41,968
buy you a drink, Caleb?
992
01:09:42,096 --> 01:09:43,121
Sure, Johnny.
993
01:09:44,495 --> 01:09:46,960
How about some mezcal?
994
01:09:47,088 --> 01:09:48,848
Like that time in Juárez.
995
01:09:50,447 --> 01:09:52,719
A lot of people
died that day.
996
01:09:52,847 --> 01:09:54,255
Yes, they did.
997
01:09:55,536 --> 01:09:58,032
But we had a good time.
998
01:09:58,159 --> 01:09:59,215
Didn't we?
999
01:09:59,343 --> 01:10:01,231
Yeah, we did.
1000
01:10:02,319 --> 01:10:03,855
After you, DeCoteau.
1001
01:10:05,264 --> 01:10:08,112
Pepe! Get your behind
behind that bar.
1002
01:10:08,239 --> 01:10:09,871
I have a guest.
1003
01:10:25,327 --> 01:10:26,607
How's the beans?
1004
01:10:28,144 --> 01:10:29,456
I've had worse.
1005
01:10:31,632 --> 01:10:33,616
One dollar.
1006
01:10:36,462 --> 01:10:40,303
To my wife
and all my sweethearts.
1007
01:10:40,431 --> 01:10:42,415
May they never meet.
1008
01:10:48,623 --> 01:10:52,047
Señor Madrid, you care
to join me at my table
1009
01:10:52,175 --> 01:10:53,552
where I entertain
my guests?
1010
01:10:53,678 --> 01:10:56,111
I'd be
delighted, Monsieur DeCoteau.
1011
01:10:57,775 --> 01:10:59,632
Take the bottle
with you.
1012
01:11:01,263 --> 01:11:03,119
So, Johnny, ahem...
1013
01:11:04,942 --> 01:11:06,606
what brings you
to Arroyo del Oro?
1014
01:11:06,736 --> 01:11:09,520
Oh, you know me,
Caleb.
1015
01:11:09,647 --> 01:11:11,088
Money.
1016
01:11:12,335 --> 01:11:14,350
And who's paying
around here?
1017
01:11:14,479 --> 01:11:15,887
I hope you.
1018
01:11:16,015 --> 01:11:17,711
Huh.
1019
01:11:17,838 --> 01:11:20,110
And what have you
heard about me?
1020
01:11:20,240 --> 01:11:22,000
I heard about
the Lancer Ranch.
1021
01:11:22,127 --> 01:11:24,207
All the cattle
you've appropriated.
1022
01:11:24,336 --> 01:11:25,648
A lot of land,
a lot of cows,
1023
01:11:25,775 --> 01:11:27,536
a lot of money,
no law to speak of,
1024
01:11:27,664 --> 01:11:29,008
and nothing
but an old man
1025
01:11:29,136 --> 01:11:31,920
and some Mexican ranch hands
to shoo you off.
1026
01:11:34,063 --> 01:11:36,176
Say, where's that
chili pepper
1027
01:11:36,304 --> 01:11:38,480
daughter of yours
with the fiddle?
1028
01:11:38,607 --> 01:11:40,303
She's asleep.
1029
01:11:40,431 --> 01:11:42,416
Wake her the heck up,
get her down here
1030
01:11:42,542 --> 01:11:45,903
with her fiddle and her bow,
and entertain my guest.
1031
01:11:48,624 --> 01:11:50,736
But, please, don't hurt her
this time.
1032
01:11:52,303 --> 01:11:53,711
I ain't gonna hurt her.
1033
01:11:53,840 --> 01:11:57,391
I just want her
to play the fiddle.
1034
01:12:00,720 --> 01:12:03,440
Line? "Go... Go fetch her
and tell her" what?
1035
01:12:03,568 --> 01:12:05,008
"Go fetch her and tell her
1036
01:12:05,135 --> 01:12:06,928
I'll give her a fat
$5 gold piece..."
1037
01:12:07,056 --> 01:12:08,432
Right. Go fetch her
and tell her
1038
01:12:08,560 --> 01:12:10,320
I'll give her
a fat-fat $5 gold piece,
1039
01:12:10,447 --> 01:12:12,688
she play her little
chili pepper heart out, right?
1040
01:12:12,816 --> 01:12:14,096
- Right.
- Got it.
1041
01:12:20,047 --> 01:12:21,807
I ain't gonna hurt her.
1042
01:12:21,936 --> 01:12:24,079
I just want her
to play the fiddle.
1043
01:12:24,206 --> 01:12:25,488
Now, go fetch her
and tell her
1044
01:12:25,615 --> 01:12:27,087
I'll give her
a fat $5 gold piece,
1045
01:12:27,214 --> 01:12:30,127
she play her little
chili pepper heart out.
1046
01:12:30,254 --> 01:12:31,887
Go on.
1047
01:12:36,047 --> 01:12:37,647
So, Johnny,
1048
01:12:38,864 --> 01:12:40,398
what else you heard?
1049
01:12:40,527 --> 01:12:41,935
Hmm.
1050
01:12:42,063 --> 01:12:44,494
I heard you're pushing
Lancer pretty hard,
1051
01:12:44,623 --> 01:12:47,216
but Lancer's got money.
1052
01:12:48,334 --> 01:12:50,287
At some point,
1053
01:12:50,415 --> 01:12:52,591
he's gonna hire some guns
1054
01:12:52,719 --> 01:12:54,671
and push back.
1055
01:13:01,456 --> 01:13:04,335
- Line. Line. Line, line, line.
- "Maybe he already has."
1056
01:13:07,216 --> 01:13:08,496
Maybe... Goddamn it!
1057
01:13:08,624 --> 01:13:10,096
I fucked this
whole thing up, Sam.
1058
01:13:10,224 --> 01:13:11,376
Keep going!
1059
01:13:11,503 --> 01:13:12,719
- I fucked this up.
- Fight through it.
1060
01:13:12,846 --> 01:13:14,832
Can we just go back?
Please, can we just cut?
1061
01:13:14,960 --> 01:13:16,239
Just say the fucking line!
1062
01:13:16,368 --> 01:13:17,743
No, really, Sam, please.
1063
01:13:17,872 --> 01:13:19,280
- "Maybe he already has."
- All right!
1064
01:13:19,406 --> 01:13:21,678
- "Maybe he already has!"
- All right, goddamn it!
1065
01:13:21,807 --> 01:13:22,735
All right, all right!
1066
01:13:22,864 --> 01:13:24,080
Woo!
1067
01:13:24,207 --> 01:13:26,160
You're a goddamn outlaw,
Rick. Come on, now.
1068
01:13:26,286 --> 01:13:27,728
Woo!
1069
01:13:27,855 --> 01:13:29,519
I got it. I got it.
1070
01:13:30,831 --> 01:13:32,143
Go back a bit, would you?
1071
01:13:32,271 --> 01:13:34,447
No, he's right. Back to one.
1072
01:13:34,574 --> 01:13:36,846
- Okay, now, use all that, baby.
- I'm gonna use it.
1073
01:13:36,975 --> 01:13:39,215
- Oh, I'm gonna use it.
- Put it all inside.
1074
01:13:39,343 --> 01:13:40,239
I'm gonna use it.
1075
01:13:42,255 --> 01:13:43,120
And...
1076
01:13:44,174 --> 01:13:45,487
action.
1077
01:13:48,270 --> 01:13:50,478
I heard you're pushing
Lancer pretty hard,
1078
01:13:50,608 --> 01:13:53,007
but Lancer's got money.
1079
01:13:54,127 --> 01:13:55,951
At some point,
1080
01:13:56,080 --> 01:14:00,176
he's gonna hire
some guns and push back.
1081
01:14:03,535 --> 01:14:06,158
Maybe he already has.
1082
01:14:06,287 --> 01:14:08,687
Maybe.
1083
01:14:11,407 --> 01:14:12,879
Maybe
I don't like Lancer.
1084
01:14:14,319 --> 01:14:16,047
Maybe I don't like
his boots.
1085
01:14:17,647 --> 01:14:19,246
Maybe I don't like the way
1086
01:14:19,375 --> 01:14:22,319
he uses those boots
to step on people.
1087
01:14:25,806 --> 01:14:27,310
What the fuck was that?!
1088
01:14:27,440 --> 01:14:29,775
Jesus Christ!
1089
01:14:29,903 --> 01:14:31,055
Fuck!
1090
01:14:31,183 --> 01:14:33,294
Piece of shit.
1091
01:14:33,423 --> 01:14:35,310
Fucking damn it, Rick,
I swear to God.
1092
01:14:35,439 --> 01:14:37,552
Forgot your fucking lines,
embarrassed yourself
1093
01:14:37,678 --> 01:14:39,790
like that in front of all
those goddamn people!
1094
01:14:39,918 --> 01:14:42,766
You were drinking all night,
fucking drinking again,
1095
01:14:42,894 --> 01:14:45,647
eight goddamn fucking
whiskey sours.
1096
01:14:45,774 --> 01:14:48,719
Fucking bullshit.
1097
01:14:50,671 --> 01:14:52,848
You're a fucking
miserable drunk.
1098
01:14:52,976 --> 01:14:55,184
Not fucking remembering
your fucking lines.
1099
01:14:55,312 --> 01:14:57,167
I practiced them,
and now I don't look
1100
01:14:57,295 --> 01:14:58,863
like I goddamn practiced them!
1101
01:14:58,991 --> 01:15:01,040
You're sitting there
like a fucking baboon!
1102
01:15:03,054 --> 01:15:04,687
Fuck! Eight fucking
whiskey sours.
1103
01:15:04,815 --> 01:15:07,664
I couldn't stop at fucking
three or four. I have eight!
1104
01:15:07,792 --> 01:15:09,455
Why?! You're
a fucking alcoholic.
1105
01:15:09,584 --> 01:15:11,216
You fucking drink
too much, huh?
1106
01:15:11,342 --> 01:15:13,614
Every fucking night.
Every fucking night.
1107
01:15:13,744 --> 01:15:15,278
That's it,
that's fucking it!
1108
01:15:15,406 --> 01:15:16,622
That's fucking it.
1109
01:15:16,751 --> 01:15:18,895
You stop drinking right now,
all right?
1110
01:15:19,023 --> 01:15:20,240
Make a promise to yourself.
1111
01:15:20,367 --> 01:15:22,384
You're gonna stop
fucking drinking.
1112
01:15:22,511 --> 01:15:23,503
Oh, fuck it.
1113
01:15:27,055 --> 01:15:28,783
Damn it!
1114
01:15:28,910 --> 01:15:30,542
You show that
little fucking girl.
1115
01:15:30,672 --> 01:15:32,528
You're gonna show
that goddamn Jim Stacy.
1116
01:15:32,655 --> 01:15:34,959
You're gonna show them
on that goddamn fucking set
1117
01:15:35,087 --> 01:15:36,815
who the fuck
Rick Dalton is, all right?
1118
01:15:36,942 --> 01:15:38,958
Let me tell you something.
1119
01:15:39,087 --> 01:15:41,583
You don't get
these lines right,
1120
01:15:41,711 --> 01:15:44,496
I'm gonna blow
your fucking brains out tonight.
1121
01:15:44,623 --> 01:15:46,416
All right?
Your brains are gonna
1122
01:15:46,542 --> 01:15:48,783
be splattered
all over your goddamn pool.
1123
01:15:48,912 --> 01:15:50,767
I mean it, motherfucker.
1124
01:15:50,895 --> 01:15:52,111
Get your shit together.
1125
01:16:55,630 --> 01:16:57,294
- Better? Okay.
- It's great.
1126
01:18:19,759 --> 01:18:20,719
Hey!
1127
01:18:21,743 --> 01:18:22,608
Hi.
1128
01:18:26,255 --> 01:18:27,599
Huh.
1129
01:18:27,727 --> 01:18:29,647
Woo!
1130
01:18:29,775 --> 01:18:30,927
Shit.
1131
01:18:37,422 --> 01:18:39,727
Fuck you, you fucking pig!
1132
01:18:39,854 --> 01:18:41,616
Oh, no.
1133
01:18:56,366 --> 01:18:57,486
Hello, hot stuff.
1134
01:18:57,616 --> 01:18:59,855
Looks like third time's
the charm.
1135
01:18:59,982 --> 01:19:01,775
Mm. How were those pickles?
1136
01:19:04,943 --> 01:19:06,702
Real good.
1137
01:19:06,831 --> 01:19:08,080
They were
the fancy kind.
1138
01:19:08,207 --> 01:19:09,648
- Mmm.
- Mmm.
1139
01:19:10,991 --> 01:19:12,175
Give me a lift?
1140
01:19:12,302 --> 01:19:13,487
Where are you going?
1141
01:19:14,895 --> 01:19:16,976
I'm going to Chatsworth.
1142
01:19:17,102 --> 01:19:18,959
Chatsworth?
1143
01:19:19,087 --> 01:19:21,679
You hitch up and down
Burbank Boulevard all day
1144
01:19:21,806 --> 01:19:24,238
till someone says they'll
drive you to Chatsworth?
1145
01:19:24,367 --> 01:19:25,936
Tourists love to drive me.
1146
01:19:26,063 --> 01:19:28,174
I'm their favorite part
of their I.A. vacation.
1147
01:19:28,303 --> 01:19:31,599
They'll be telling stories
about the Hollywood hippie girl
1148
01:19:31,727 --> 01:19:33,583
that they gave a ride
to the movie ranch
1149
01:19:33,712 --> 01:19:35,246
for the rest of their lives.
1150
01:19:35,375 --> 01:19:36,719
Wait, Spahn Movie Ranch?
1151
01:19:38,030 --> 01:19:39,438
- Yeah.
- That's where you're going?
1152
01:19:39,566 --> 01:19:40,462
Spahn Movie Ranch?
1153
01:19:40,590 --> 01:19:41,583
Uh-huh.
1154
01:19:41,711 --> 01:19:42,864
Why you going there?
1155
01:19:43,630 --> 01:19:44,494
I live there.
1156
01:19:45,326 --> 01:19:47,726
- Alone?
- No.
1157
01:19:47,855 --> 01:19:49,103
Me and my friends.
1158
01:19:50,480 --> 01:19:52,687
So you and a bunch
of friends like you
1159
01:19:52,814 --> 01:19:54,576
all live
at Spahn Movie Ranch?
1160
01:19:55,982 --> 01:19:56,847
Yeah.
1161
01:19:59,086 --> 01:20:00,592
Well, hop in.
I'll take you there.
1162
01:20:01,487 --> 01:20:02,639
Great!
1163
01:20:11,727 --> 01:20:13,805
Go down here and get on
the Hollywood Freeway.
1164
01:20:13,934 --> 01:20:15,311
I know where it is.
1165
01:20:17,263 --> 01:20:20,399
Are you some old cowboy guy
that used to make movies there?
1166
01:20:20,526 --> 01:20:21,966
Whoa!
1167
01:20:22,094 --> 01:20:23,535
What?
1168
01:20:23,662 --> 01:20:24,974
I'm just surprised
how accurate
1169
01:20:25,103 --> 01:20:26,766
that description
of me really is.
1170
01:20:26,894 --> 01:20:30,095
Some old cowboy guy that used
to shoot movies at Spahn Ranch.
1171
01:20:30,223 --> 01:20:33,551
So you used to make Westerns
at the ranch
1172
01:20:33,679 --> 01:20:35,952
back in the old-timey days?
1173
01:20:37,647 --> 01:20:40,111
Well, if by
"the old-timey days,"
1174
01:20:40,238 --> 01:20:43,406
you mean television
eight years ago, yeah.
1175
01:20:43,535 --> 01:20:44,815
Are you an actor?
1176
01:20:44,944 --> 01:20:46,480
No, I'm a stuntman.
1177
01:20:47,695 --> 01:20:49,295
You're a stuntman.
1178
01:20:50,415 --> 01:20:52,463
That's way better.
1179
01:20:52,591 --> 01:20:53,840
Why is that way better?
1180
01:20:54,991 --> 01:20:57,136
- Actors are phony.
- Oh.
1181
01:20:57,262 --> 01:20:59,247
They just say lines
that other people write
1182
01:20:59,375 --> 01:21:02,895
and pretend to murder people
on their stupid TV shows.
1183
01:21:03,022 --> 01:21:05,966
Meanwhile, real people are being
murdered every day in Vietnam.
1184
01:21:27,726 --> 01:21:29,519
Want me to suck your cock
while driving?
1185
01:21:38,063 --> 01:21:39,024
How old are you?
1186
01:21:40,271 --> 01:21:41,198
What?
1187
01:21:41,326 --> 01:21:42,926
How old are you?
1188
01:21:45,167 --> 01:21:46,062
Wow, man.
1189
01:21:47,503 --> 01:21:49,230
That's the first time
anybody asked that
1190
01:21:49,358 --> 01:21:50,574
in a long time.
1191
01:21:50,702 --> 01:21:52,111
What's the answer?
1192
01:21:54,574 --> 01:21:57,839
Okay. We gonna play
kiddie games?
1193
01:21:59,086 --> 01:22:01,551
Eighteen. Feel better?
1194
01:22:01,679 --> 01:22:03,406
You got some ID,
you know,
1195
01:22:03,534 --> 01:22:05,613
like a driver's license
or something?
1196
01:22:05,743 --> 01:22:08,271
- Are you joking?
- No, I'm not.
1197
01:22:08,397 --> 01:22:11,726
I need to see something official
that verifies that you're 18,
1198
01:22:11,856 --> 01:22:14,511
which you don't have
because you're not.
1199
01:22:17,646 --> 01:22:20,047
Talk about a bring-down bummer,
dude.
1200
01:22:20,174 --> 01:22:21,200
That's you.
1201
01:22:21,327 --> 01:22:22,480
Yeah.
1202
01:22:26,863 --> 01:22:30,607
Obviously,
I'm not too young to fuck you.
1203
01:22:30,734 --> 01:22:32,814
But obviously,
you are too old to fuck me.
1204
01:22:34,287 --> 01:22:37,519
What I'm too old to do
is go to jail for poontang.
1205
01:22:39,407 --> 01:22:41,327
Prison's been trying to get me
all my life.
1206
01:22:41,454 --> 01:22:43,726
It ain't got me yet.
The day it does,
1207
01:22:43,855 --> 01:22:46,159
it won't be because of you.
1208
01:22:46,287 --> 01:22:47,376
No offense.
1209
01:22:50,222 --> 01:22:51,982
You all right?
1210
01:22:52,110 --> 01:22:54,382
She's just
fine, ain't you, shorty?
1211
01:22:54,511 --> 01:22:56,143
I'm fine, Scott.
1212
01:22:56,272 --> 01:22:57,678
They haven't hurt you?
1213
01:22:57,806 --> 01:22:59,534
Camera's ready, Mr. Dalton.
1214
01:23:01,166 --> 01:23:02,383
I'll be right out.
1215
01:23:03,726 --> 01:23:05,838
The war.
1216
01:23:05,967 --> 01:23:08,687
I rode with
the British cavalry in Indi...
1217
01:23:58,798 --> 01:24:01,327
Stand by, guys.
We're going in five.
1218
01:24:15,598 --> 01:24:17,998
Lancer's boys are here!
1219
01:24:18,126 --> 01:24:20,079
The old man here?
1220
01:24:20,206 --> 01:24:21,711
Nada.
1221
01:24:21,837 --> 01:24:23,246
But the son is.
1222
01:24:25,262 --> 01:24:27,149
Ah. Heh, heh.
1223
01:24:27,278 --> 01:24:28,687
The one from Boston.
1224
01:24:29,838 --> 01:24:30,734
I don't know.
1225
01:24:31,726 --> 01:24:33,038
You from Boston?
1226
01:24:33,166 --> 01:24:34,158
Yes.
1227
01:24:34,287 --> 01:24:35,695
It's the Boston one!
1228
01:24:37,424 --> 01:24:39,151
Keep the others outside.
1229
01:24:40,335 --> 01:24:41,615
Let the brother come in.
1230
01:24:43,184 --> 01:24:44,847
You heard him, Boston.
1231
01:24:53,455 --> 01:24:55,183
Come on in, Boston.
1232
01:24:56,430 --> 01:24:57,806
See, honey?
1233
01:24:57,935 --> 01:25:00,047
I told you they'd come
to parlay.
1234
01:25:01,614 --> 01:25:02,798
You all right,
honey?
1235
01:25:02,926 --> 01:25:05,806
Oh, she's just fine.
1236
01:25:05,935 --> 01:25:07,535
Ain't you, shorty?
1237
01:25:08,686 --> 01:25:10,542
I'm fine, Scott.
1238
01:25:10,671 --> 01:25:12,367
They haven't hurt you?
1239
01:25:12,494 --> 01:25:14,478
Not yet, I ain't.
1240
01:25:14,606 --> 01:25:16,335
But that can all change...
1241
01:25:17,455 --> 01:25:18,286
like that.
1242
01:25:21,965 --> 01:25:23,374
Say...
1243
01:25:23,502 --> 01:25:25,102
where'd you get that limp?
1244
01:25:26,511 --> 01:25:27,759
- From the war.
- Mm.
1245
01:25:29,006 --> 01:25:30,542
Which side?
1246
01:25:30,671 --> 01:25:33,742
I rode with the British cavalry
in India.
1247
01:25:33,871 --> 01:25:35,374
Mm.
1248
01:25:35,502 --> 01:25:37,902
What'd they call that outfit?
1249
01:25:38,029 --> 01:25:39,374
Bengal Lancers.
1250
01:25:43,149 --> 01:25:45,101
Now, now, now,
that is funny.
1251
01:25:45,230 --> 01:25:47,566
- That is funny.
- That's not so funny.
1252
01:25:47,694 --> 01:25:48,878
Don't you get it?
1253
01:25:49,006 --> 01:25:50,799
"Bengal Lancer"?
1254
01:25:50,925 --> 01:25:52,208
Hm?
1255
01:25:52,334 --> 01:25:53,614
Oh, yeah.
1256
01:25:53,742 --> 01:25:55,277
I get it now.
1257
01:25:55,407 --> 01:25:58,350
- That is kind of funny.
- It is.
1258
01:25:58,478 --> 01:26:01,710
You do know kidnapping
is a hanging offense.
1259
01:26:01,838 --> 01:26:04,206
So is blowing the heads
off little girls.
1260
01:26:05,678 --> 01:26:08,558
But they can only hang me
once, right?
1261
01:26:09,677 --> 01:26:10,575
So...
1262
01:26:12,142 --> 01:26:13,647
you come down here for a...
1263
01:26:13,774 --> 01:26:15,919
For a Boston social?
1264
01:26:16,046 --> 01:26:18,574
- Or we gonna talk price?
- How much?
1265
01:26:18,702 --> 01:26:22,509
I'd say $50,000 would buy me
1266
01:26:22,638 --> 01:26:25,967
a whole lot of chicken mole
in Mexico.
1267
01:26:26,093 --> 01:26:27,439
That's a lot of money.
1268
01:26:27,565 --> 01:26:29,807
Well, she's a lot
of little girl.
1269
01:26:29,933 --> 01:26:31,629
Or don't you agree?
1270
01:26:31,757 --> 01:26:33,006
I agree.
1271
01:26:34,894 --> 01:26:36,494
So, what's next?
1272
01:26:36,623 --> 01:26:38,894
Well, I'll send one of my boys
out to your ranch
1273
01:26:39,022 --> 01:26:41,199
to fill you in
on all the details, but, uh...
1274
01:26:42,926 --> 01:26:46,671
the one detail I'm gonna fill
you in on right now is this:
1275
01:26:47,982 --> 01:26:50,797
I don't want
no beaner bronco buster
1276
01:26:50,926 --> 01:26:52,462
handing me that $50,000.
1277
01:26:52,591 --> 01:26:55,599
I want the old man himself.
1278
01:26:55,727 --> 01:27:01,038
Murdoch Lancer
puts $50,000 in my lap...
1279
01:27:01,165 --> 01:27:04,206
or I heave this little pitcher
down a well!
1280
01:27:04,333 --> 01:27:06,734
You got that, Boston?
1281
01:27:06,863 --> 01:27:08,526
Huh?
1282
01:27:08,654 --> 01:27:09,997
Yeah.
1283
01:27:10,127 --> 01:27:12,303
All right, messenger boy.
1284
01:27:13,774 --> 01:27:15,246
Deliver my message.
1285
01:27:21,742 --> 01:27:25,038
Give me evil, sexy Hamlet.
1286
01:27:25,166 --> 01:27:26,894
Settle into it.
1287
01:27:27,021 --> 01:27:28,942
Enjoy it.
1288
01:27:29,071 --> 01:27:30,126
And cut!
1289
01:27:32,686 --> 01:27:33,806
Oh, boy.
1290
01:27:33,935 --> 01:27:35,439
I didn't hurt you there,
Marabella,
1291
01:27:35,566 --> 01:27:37,806
- with that throw, did I?
- No, no, no. I'm good.
1292
01:27:37,934 --> 01:27:39,374
I got pads on.
1293
01:27:39,502 --> 01:27:41,423
And I throw myself on the floor
1294
01:27:41,551 --> 01:27:44,399
just for fun,
even when I'm not getting paid.
1295
01:27:44,526 --> 01:27:45,743
The gate's clean.
1296
01:27:45,869 --> 01:27:48,175
Rick, Rick, Rick.
1297
01:27:48,302 --> 01:27:49,807
Put her there.
1298
01:27:49,935 --> 01:27:50,989
- That was it.
- Really?
1299
01:27:51,118 --> 01:27:52,494
That was absolutely fantastic.
1300
01:27:52,623 --> 01:27:53,839
- Oh, thank you.
- I loved it.
1301
01:27:53,967 --> 01:27:55,759
Your idea about
throwing the little girl
1302
01:27:55,886 --> 01:27:57,614
on the ground
just worked like a charm.
1303
01:27:57,743 --> 01:27:59,629
I figured you said Shakespeare,
so... Yeah.
1304
01:27:59,758 --> 01:28:00,814
That's right. That was...
1305
01:28:00,942 --> 01:28:02,928
That's what I mean
by "scare me."
1306
01:28:03,054 --> 01:28:05,326
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Evil Hamlet scares people.
1307
01:28:05,455 --> 01:28:07,758
- All right.
- Oh, and by the way...
1308
01:28:07,886 --> 01:28:09,870
- "Beaner bronco buster"?
- Yeah.
1309
01:28:09,998 --> 01:28:11,470
Where the hell
did that come from?
1310
01:28:11,599 --> 01:28:13,647
- I don't know. Improv.
- That was wonderful.
1311
01:28:13,774 --> 01:28:17,039
It was just... That was
a triple alliterative improv.
1312
01:28:17,165 --> 01:28:18,607
You don't hear those
too often.
1313
01:28:18,734 --> 01:28:20,494
- Okay? We're good.
- All right. We don't...?
1314
01:28:20,623 --> 01:28:22,127
- Don't need to go again?
- We're done.
1315
01:28:22,254 --> 01:28:23,534
- That was fantastic.
- All right.
1316
01:28:23,661 --> 01:28:25,454
Okay, moving on.
We're in the bordello.
1317
01:28:25,582 --> 01:28:26,927
Next setup!
1318
01:28:30,574 --> 01:28:34,159
That was the best acting
I've ever seen in my whole life.
1319
01:28:35,567 --> 01:28:36,398
Thank you.
1320
01:28:36,526 --> 01:28:37,646
Heh.
1321
01:28:54,127 --> 01:28:55,535
Rick fucking Dalton.
1322
01:29:08,431 --> 01:29:09,487
That's a car.
1323
01:29:10,735 --> 01:29:12,143
That's a strange car.
1324
01:29:13,453 --> 01:29:15,695
Snake, go see
who's outside.
1325
01:29:27,663 --> 01:29:29,007
So who is it?
1326
01:29:29,135 --> 01:29:30,895
I ain't for sure yet.
1327
01:29:31,023 --> 01:29:33,134
It's a bitchen yellow
Coupe de Ville.
1328
01:29:33,262 --> 01:29:35,279
Keep an eye on him.
1329
01:30:22,126 --> 01:30:23,599
Come on.
1330
01:30:39,534 --> 01:30:41,198
Where the hell
is everybody?
1331
01:30:50,127 --> 01:30:51,502
Hey, where's Gypsy?
1332
01:30:51,630 --> 01:30:53,263
She's down
by the chop shop.
1333
01:30:59,822 --> 01:31:01,837
- Hey!
- Hello!
1334
01:31:01,966 --> 01:31:04,878
Gypsy! I want you
to come meet my new friend.
1335
01:31:05,005 --> 01:31:07,213
Some old-looking
dude in a Hawaiian shirt
1336
01:31:07,342 --> 01:31:08,943
who just gave Pussycat
a ride home.
1337
01:31:09,070 --> 01:31:10,606
He just gave her a lift?
1338
01:31:10,734 --> 01:31:12,654
Nope. She's bringing him
1339
01:31:12,782 --> 01:31:14,574
down the ranch
to meet everybody.
1340
01:31:14,703 --> 01:31:17,166
Stay by the door.
Tell me if he starts coming this way.
1341
01:31:19,246 --> 01:31:21,455
- Welcome to our community.
- Thanks for having me.
1342
01:31:21,582 --> 01:31:23,917
Thank you for giving
our precious Pussy a ride home.
1343
01:31:24,045 --> 01:31:25,198
Think nothing of it.
1344
01:31:25,325 --> 01:31:26,638
We love Pussy.
1345
01:31:26,767 --> 01:31:28,207
Yes, we do.
1346
01:31:28,335 --> 01:31:30,382
Hey, where is everybody?
Where's the children?
1347
01:31:30,510 --> 01:31:32,941
Everybody left
for Santa Barbara.
1348
01:31:33,071 --> 01:31:34,478
Really?
1349
01:31:34,607 --> 01:31:36,526
Charlie's gone?
Everybody left?
1350
01:31:36,653 --> 01:31:39,533
Well, not "everybody" everybody,
but mostly everybody.
1351
01:31:42,382 --> 01:31:43,247
Drag.
1352
01:31:44,590 --> 01:31:47,087
I really wanted Cliff
to meet Charlie.
1353
01:31:47,214 --> 01:31:49,390
I think Charlie's
really gonna dig you.
1354
01:31:49,519 --> 01:31:51,726
- Angel, hold up.
- Well, maybe next time.
1355
01:31:51,854 --> 01:31:54,190
Yeah, you got to come back.
1356
01:31:54,319 --> 01:31:56,207
- Yeah?
- Yeah, sure.
1357
01:31:57,966 --> 01:32:00,845
So how's it all
comparing to your glory days?
1358
01:32:00,973 --> 01:32:02,479
Well, things have changed.
1359
01:32:05,742 --> 01:32:07,566
Not a bad mount, Connie.
1360
01:32:07,694 --> 01:32:09,933
I used to ride horses
every day back in Tennessee.
1361
01:32:10,062 --> 01:32:12,014
- Is that right?
- Every day?
1362
01:32:12,142 --> 01:32:13,967
Well, every week.
1363
01:32:14,094 --> 01:32:15,598
All right.
1364
01:32:15,726 --> 01:32:17,357
Ain't she just darling?
1365
01:32:20,847 --> 01:32:23,886
So, uh, my name is Lulu.
1366
01:32:24,014 --> 01:32:25,710
This is Tex.
1367
01:32:25,839 --> 01:32:28,014
We're gonna be leading you
on a great trail ride
1368
01:32:28,142 --> 01:32:30,414
through the beautiful
Santa Susana canyons.
1369
01:32:30,543 --> 01:32:33,615
Now, Curt, I hear you're already
an experienced rider.
1370
01:32:33,742 --> 01:32:35,917
- Yes.
- Yeah, so are you, Connie?
1371
01:32:36,046 --> 01:32:37,967
- Yes, I am.
- Hey, Tex? Come here.
1372
01:32:38,093 --> 01:32:40,494
So, uh, if you're both
experienced riders,
1373
01:32:40,622 --> 01:32:43,631
I guess we'll just make
this ride about having fun.
1374
01:32:43,758 --> 01:32:44,973
You ready to have some fun?
1375
01:32:45,101 --> 01:32:47,725
So Pussycat brought back
some guy with her.
1376
01:32:47,854 --> 01:32:49,741
Gypsy wants you
to go give him a look-see.
1377
01:32:49,869 --> 01:32:51,374
Yeah. Sure thing.
1378
01:33:09,454 --> 01:33:12,302
Oh, and here's someone
you absolutely have to meet.
1379
01:33:12,430 --> 01:33:14,638
One of our most favorite sons.
1380
01:33:14,766 --> 01:33:17,294
Tex, come on over here
and say hi to Cliff.
1381
01:33:17,422 --> 01:33:19,438
- Howdy, Cliff.
- Tex.
1382
01:33:19,566 --> 01:33:22,927
- What part of Texas you from?
- Oh, a place you never heard of.
1383
01:33:23,053 --> 01:33:23,886
Copeville.
1384
01:33:24,014 --> 01:33:26,127
Ah. Ever been to Houston?
1385
01:33:26,254 --> 01:33:27,662
Course I have.
1386
01:33:27,790 --> 01:33:30,158
Yeah, I spent two weeks once
on a Houston chain gang.
1387
01:33:30,286 --> 01:33:31,854
In August, no less.
1388
01:33:31,982 --> 01:33:34,286
That doesn't sound like
a whole lot of fun.
1389
01:33:34,414 --> 01:33:37,198
It's the last cop's jaw I ever
broke, I can tell you that.
1390
01:33:41,453 --> 01:33:42,317
Man...
1391
01:33:43,567 --> 01:33:45,935
Charlie's gonna dig you.
1392
01:33:46,062 --> 01:33:48,239
The Hawaiian guy
seems to be okay.
1393
01:33:48,366 --> 01:33:50,670
Everybody's talking
all friendly.
1394
01:33:50,798 --> 01:33:53,228
- Enjoy your day!
- Thank you.
1395
01:33:53,357 --> 01:33:56,398
Tex checked him out,
and now he's riding away.
1396
01:33:56,527 --> 01:33:58,733
If he comes this
way, let me know.
1397
01:34:01,294 --> 01:34:03,758
Hey, does George Spahn
still own this ranch?
1398
01:34:03,886 --> 01:34:06,318
Yeah, George
still owns it.
1399
01:34:06,445 --> 01:34:08,751
- Does he still live here?
- Yeah.
1400
01:34:08,877 --> 01:34:11,629
Does he still live
right there?
1401
01:34:11,757 --> 01:34:12,685
Yeah.
1402
01:34:12,814 --> 01:34:14,030
Is he here now?
1403
01:34:14,159 --> 01:34:15,695
I guess so.
1404
01:34:17,614 --> 01:34:20,109
So George gave you all
permission to be here?
1405
01:34:21,293 --> 01:34:22,414
Course he did.
1406
01:34:22,542 --> 01:34:24,047
And y'all take care of him?
1407
01:34:25,197 --> 01:34:27,214
Oh, we take care
of George.
1408
01:34:27,341 --> 01:34:28,397
We love George.
1409
01:34:30,702 --> 01:34:32,046
Well,
is there anything wrong
1410
01:34:32,174 --> 01:34:34,253
with me saying hello
to an old friend?
1411
01:34:34,381 --> 01:34:36,078
You can't see him
right now.
1412
01:34:36,205 --> 01:34:38,349
Why can't I see him
right now?
1413
01:34:39,886 --> 01:34:41,485
Because
he's napping.
1414
01:34:43,213 --> 01:34:45,134
This is his nap time.
1415
01:34:54,254 --> 01:34:56,718
Well, I think I'll just
go see for myself.
1416
01:34:58,030 --> 01:34:59,757
You never know.
1417
01:34:59,885 --> 01:35:01,485
He might have just woke up.
1418
01:35:10,670 --> 01:35:12,718
The old Hawaiian
guy's coming this way.
1419
01:35:13,902 --> 01:35:15,438
Okay, y'all, beat it.
1420
01:35:15,566 --> 01:35:16,847
I'll handle this guy.
1421
01:35:20,782 --> 01:35:21,742
Fine.
1422
01:36:05,518 --> 01:36:06,959
You the mama bear?
1423
01:36:08,686 --> 01:36:10,670
- Can I help you?
- I hope so.
1424
01:36:10,798 --> 01:36:13,644
I'm an old friend of George's.
Thought I'd stop and say hello.
1425
01:36:13,774 --> 01:36:15,086
That's very nice of you,
1426
01:36:15,212 --> 01:36:16,973
but you picked
the wrong time.
1427
01:36:17,102 --> 01:36:18,989
George is taking a nap
right now.
1428
01:36:19,118 --> 01:36:20,910
Oh, that is unfortunate.
1429
01:36:21,038 --> 01:36:22,255
Yes, it is.
1430
01:36:23,566 --> 01:36:25,870
- What's your name?
- Cliff Booth.
1431
01:36:25,998 --> 01:36:27,309
How do you know George?
1432
01:36:27,438 --> 01:36:29,709
I used to shoot Westerns
here at the ranch.
1433
01:36:29,838 --> 01:36:32,014
When was the last time
you saw George?
1434
01:36:32,141 --> 01:36:35,214
Oh, I'd say about...
1435
01:36:36,078 --> 01:36:37,359
eight years ago.
1436
01:36:38,862 --> 01:36:40,334
Oh. I'm sorry.
1437
01:36:40,463 --> 01:36:42,510
I didn't realize the two of you
were so close.
1438
01:36:42,638 --> 01:36:44,270
When he wakes up,
1439
01:36:44,399 --> 01:36:46,415
I'll let him know you came by.
1440
01:36:46,542 --> 01:36:48,942
I'd really like to say
a quick hello now
1441
01:36:49,069 --> 01:36:50,253
while I'm here.
1442
01:36:50,380 --> 01:36:51,822
Came a long ways.
1443
01:36:51,949 --> 01:36:54,574
Don't know when I'll get back
this way again.
1444
01:36:54,701 --> 01:36:57,997
Oh, I understand, but I'm
afraid that's impossible.
1445
01:36:58,125 --> 01:36:59,693
Impossible?
1446
01:36:59,821 --> 01:37:01,485
Why is that impossible?
1447
01:37:01,615 --> 01:37:03,758
Me and George like
to watch TV on Sunday night...
1448
01:37:03,887 --> 01:37:05,934
F.B.I. and Bonanza.
but George finds it hard
1449
01:37:06,063 --> 01:37:07,438
to keep awake,
so I make him nap
1450
01:37:07,565 --> 01:37:09,614
so I don't get gypped out
of my TV time.
1451
01:37:09,741 --> 01:37:10,926
Ah.
1452
01:37:12,206 --> 01:37:16,078
Well, look, Red,
I'm coming in there.
1453
01:37:16,205 --> 01:37:20,045
With my own two eyes, I'm gonna
get a good look at George.
1454
01:37:20,782 --> 01:37:21,935
And this...
1455
01:37:23,853 --> 01:37:25,423
ain't stopping me.
1456
01:37:28,750 --> 01:37:29,614
Okay.
1457
01:37:30,767 --> 01:37:32,239
Suit yourself.
1458
01:38:54,765 --> 01:38:56,366
He back there?
1459
01:38:57,646 --> 01:38:59,533
Door at the end
of the hallway.
1460
01:39:00,782 --> 01:39:02,253
You might have to
shake him awake.
1461
01:39:02,382 --> 01:39:04,046
I fucked his brains out
this morning.
1462
01:39:09,102 --> 01:39:11,022
He may be tired.
1463
01:39:22,126 --> 01:39:23,726
Oh, Mr. Eight Years Ago?
1464
01:39:25,486 --> 01:39:26,893
George is blind,
1465
01:39:27,020 --> 01:39:29,453
so you'll probably
have to tell him who you are.
1466
01:39:53,900 --> 01:39:55,278
George, you awake?
1467
01:40:13,267 --> 01:40:14,164
George?
1468
01:40:16,466 --> 01:40:17,362
George?
1469
01:40:21,266 --> 01:40:22,131
George?
1470
01:40:24,882 --> 01:40:27,282
- George!
- Jesus.
1471
01:40:27,410 --> 01:40:29,811
- Hi, George.
- Wait a minute.
1472
01:40:29,939 --> 01:40:31,892
- What's going on?
- Everything's all right.
1473
01:40:32,019 --> 01:40:34,963
- I'm sorry to disturb you.
- Uh... Who are you?
1474
01:40:35,090 --> 01:40:36,883
It's Cliff Booth.
1475
01:40:37,011 --> 01:40:39,954
Just stopped in to say hello
and see how you're doing.
1476
01:40:40,082 --> 01:40:41,490
John Wilkes Booth?
1477
01:40:41,618 --> 01:40:42,900
No, Cliff Booth.
1478
01:40:45,139 --> 01:40:46,322
Who's that?
1479
01:40:46,450 --> 01:40:48,882
I used to shoot
Bounty Law here, George.
1480
01:40:49,010 --> 01:40:50,898
I was Rick Dalton's
stunt double.
1481
01:40:51,026 --> 01:40:53,683
- Who?
- Rick Dalton.
1482
01:40:53,810 --> 01:40:55,282
The Dalton Brothers?
1483
01:40:55,410 --> 01:40:56,947
No, Rick Dalton.
1484
01:40:58,419 --> 01:40:59,538
Who's that?
1485
01:40:59,666 --> 01:41:02,323
He was the star
of Bounty Law.
1486
01:41:02,450 --> 01:41:04,050
And who are you?
1487
01:41:04,178 --> 01:41:05,747
I was Rick's stunt double.
1488
01:41:06,898 --> 01:41:08,690
Rick who?
1489
01:41:08,819 --> 01:41:10,451
It don't matter, George.
1490
01:41:10,578 --> 01:41:13,491
We were colleagues
from the past, and I just wanted
1491
01:41:13,619 --> 01:41:15,378
to make sure
you're doing okay.
1492
01:41:15,507 --> 01:41:17,683
- I'm not doing okay.
- What's the matter?
1493
01:41:17,811 --> 01:41:19,411
Can't see shit.
1494
01:41:19,539 --> 01:41:21,203
Would you call that
"the matter"?
1495
01:41:21,330 --> 01:41:22,962
The man can't see shit,
okay?
1496
01:41:23,090 --> 01:41:25,426
I know. I'm sorry about that.
I was told.
1497
01:41:25,555 --> 01:41:28,019
Squeaky
sent me to bed.
1498
01:41:28,146 --> 01:41:30,290
Would that be
the little redhead out front?
1499
01:41:33,171 --> 01:41:35,507
What the fuck
is the matter with you?
1500
01:41:35,634 --> 01:41:37,010
First you wake me up,
1501
01:41:37,138 --> 01:41:39,410
and now you're pretending
that I didn't tell you
1502
01:41:39,539 --> 01:41:41,491
I was fucking blind!
1503
01:41:41,619 --> 01:41:44,530
How am I gonna know
what the hell color the head
1504
01:41:44,659 --> 01:41:47,250
of the girl is that's with me
all the time?
1505
01:41:47,378 --> 01:41:49,074
Oh, fair enough, George.
1506
01:41:52,465 --> 01:41:55,602
- No. Jesus Christ.
- Come on, George. All right.
1507
01:41:55,731 --> 01:41:58,131
Everyone
don't need a stuntman.
1508
01:42:05,458 --> 01:42:07,763
I don't know who you are...
1509
01:42:09,330 --> 01:42:11,284
but you touched me today.
1510
01:42:13,203 --> 01:42:15,602
You came to visit me.
1511
01:42:15,730 --> 01:42:17,681
Now I got to go back to sleep.
1512
01:42:20,147 --> 01:42:22,674
I got to watch
F.B.I. tonight.
1513
01:42:22,803 --> 01:42:24,243
I watch it with Squeaky.
1514
01:42:25,650 --> 01:42:28,979
She gets all pissed off
if I fall asleep.
1515
01:42:29,106 --> 01:42:31,795
What happens when she
gets pissed off, George?
1516
01:42:33,107 --> 01:42:34,098
Nothing.
1517
01:42:35,698 --> 01:42:37,938
I just don't like
to disappoint her.
1518
01:42:42,610 --> 01:42:46,162
So you gave all these hippies
permission to be here?
1519
01:42:51,506 --> 01:42:53,809
Just who the fuck are you?
1520
01:42:53,937 --> 01:42:55,729
I'm Cliff Booth.
1521
01:42:55,858 --> 01:42:57,011
I'm a stuntman.
1522
01:42:57,138 --> 01:42:59,217
We used to work together,
George.
1523
01:42:59,347 --> 01:43:01,938
And I just want
to make sure you're okay.
1524
01:43:02,067 --> 01:43:05,586
And that all these hippies
aren't taking advantage of you.
1525
01:43:05,714 --> 01:43:08,339
- Squeaky?
- Yeah.
1526
01:43:08,466 --> 01:43:10,643
She loves me.
1527
01:43:12,753 --> 01:43:14,770
So suck on that.
1528
01:43:22,897 --> 01:43:24,498
You take care, George.
1529
01:43:31,058 --> 01:43:32,627
Goddamn it.
1530
01:43:53,202 --> 01:43:54,612
You embarrassed me.
1531
01:43:55,571 --> 01:43:57,811
Yeah, sorry about that.
1532
01:44:00,179 --> 01:44:01,842
How'd your little talk
with George go?
1533
01:44:01,969 --> 01:44:02,929
Are we kidnapping him?
1534
01:44:03,057 --> 01:44:04,722
Not the word I'd use.
1535
01:44:04,850 --> 01:44:06,963
Now you've talked to him, you
believe everything's all right?
1536
01:44:07,090 --> 01:44:08,850
Not exactly.
1537
01:44:08,978 --> 01:44:10,801
This was a mistake.
You should leave.
1538
01:44:10,930 --> 01:44:12,595
Way ahead of you.
1539
01:44:16,563 --> 01:44:18,611
George isn't blind!
1540
01:44:18,738 --> 01:44:20,243
You're the blind one!
1541
01:45:03,250 --> 01:45:04,850
You do that?
1542
01:45:09,747 --> 01:45:11,699
You know, that's not my car.
1543
01:45:11,826 --> 01:45:13,811
That's my boss's car.
1544
01:45:13,939 --> 01:45:16,147
And if something were to happen
to my boss's car,
1545
01:45:16,274 --> 01:45:17,651
well, I'd get in trouble.
1546
01:45:35,219 --> 01:45:36,562
Fix it.
1547
01:45:36,690 --> 01:45:38,771
Fuck you.
1548
01:46:03,921 --> 01:46:06,035
- Leave him alone!
- He's a flower!
1549
01:46:06,163 --> 01:46:07,634
He's a flower, man.
1550
01:46:07,762 --> 01:46:10,001
He's just a flower.
He doesn't know better.
1551
01:46:10,130 --> 01:46:11,858
Ladies.
1552
01:46:17,651 --> 01:46:20,563
Come one step closer
and I will knock his teeth out.
1553
01:46:31,506 --> 01:46:33,074
Fix it.
1554
01:46:33,201 --> 01:46:35,377
Can I at least get a rag
to wipe my face first?
1555
01:46:35,505 --> 01:46:36,914
Nope.
1556
01:46:37,042 --> 01:46:38,642
Tire first.
1557
01:46:48,211 --> 01:46:50,161
- Sundance.
- Yeah.
1558
01:46:50,290 --> 01:46:53,650
Get on a horse, go get Tex
and get his ass down here.
1559
01:46:53,779 --> 01:46:54,643
Okay.
1560
01:47:03,570 --> 01:47:05,203
I love you.
1561
01:47:28,595 --> 01:47:30,930
Tex! Tex!
1562
01:47:31,059 --> 01:47:32,691
That Hawaiian guy's
back at the ranch
1563
01:47:32,819 --> 01:47:33,938
kicking Clem's face in.
1564
01:47:34,067 --> 01:47:35,762
Ah, son of a...
1565
01:47:35,890 --> 01:47:37,298
I'll take over for Tex.
1566
01:47:37,426 --> 01:47:39,027
Right this way.
1567
01:48:04,562 --> 01:48:06,323
Hyah! Hyah!
1568
01:48:27,219 --> 01:48:28,817
Clem, you all right?
1569
01:48:49,170 --> 01:48:50,738
How do?
1570
01:48:50,867 --> 01:48:54,003
What a day.
Shit, I almost lost my shit.
1571
01:49:40,146 --> 01:49:41,299
You, uh...
1572
01:49:41,426 --> 01:49:43,411
You want to come in
and watch my F.B.I.?
1573
01:49:43,538 --> 01:49:46,195
Why, I just figured we would.
I got a six-pack in the back.
1574
01:49:46,321 --> 01:49:47,538
Thought we'd order a pizza.
1575
01:49:47,665 --> 01:49:48,849
All right.
1576
01:49:48,978 --> 01:49:50,194
All right.
1577
01:50:10,481 --> 01:50:12,882
Eighteen miles to Pendleton,
Willard.
1578
01:50:13,010 --> 01:50:15,091
Any kind of luck,
we'll be unloaded
1579
01:50:15,219 --> 01:50:17,619
and back at El Toro
before my kids go to bed.
1580
01:50:22,258 --> 01:50:25,842
Hey, bought me
an acid-dipped cigarette today.
1581
01:50:25,970 --> 01:50:27,219
Oh, yeah?
1582
01:50:27,345 --> 01:50:29,298
You want to buy
a cigarette dipped in acid?
1583
01:50:29,425 --> 01:50:30,898
Yeah.
1584
01:50:31,026 --> 01:50:32,978
If I'm gonna trip,
I want to trip here, man.
1585
01:50:33,106 --> 01:50:35,090
Walk in the woods.
Not in my home.
1586
01:50:36,978 --> 01:50:38,098
Just gonna stash it here.
1587
01:50:38,226 --> 01:50:40,241
- Don't smoke it by mistake.
- Yeah.
1588
01:50:40,370 --> 01:50:43,089
You want to smoke some,
smoke some. Just save me some.
1589
01:50:43,217 --> 01:50:46,321
Nah, I don't need
to trip out on no acid.
1590
01:50:46,449 --> 01:50:48,211
My booze don't need no buddy.
1591
01:50:48,338 --> 01:50:49,489
Whoa! Oh!
1592
01:50:49,617 --> 01:50:51,379
Here I come. Here I come.
1593
01:50:53,329 --> 01:50:54,481
Mm.
1594
01:50:54,609 --> 01:50:56,561
What's the trouble, corporal?
1595
01:50:56,689 --> 01:50:58,162
There's a truck tailing us,
sir.
1596
01:51:01,297 --> 01:51:03,667
It might be a farmer
in a hurry to get someplace.
1597
01:51:05,457 --> 01:51:07,057
Oh, fine.
1598
01:51:07,187 --> 01:51:09,267
Well,
take it as fast as you can.
1599
01:51:09,393 --> 01:51:10,419
Yes, sir.
1600
01:51:13,585 --> 01:51:14,866
That PCH?
1601
01:51:14,993 --> 01:51:17,843
Yeah, yeah. Malibu.
1602
01:51:17,969 --> 01:51:20,178
Puerco Canyon or some shit.
I don't know.
1603
01:51:25,778 --> 01:51:28,337
Uh-oh. Here comes trouble.
1604
01:51:31,377 --> 01:51:32,658
Boom! Ha, ha!
1605
01:51:32,786 --> 01:51:34,643
Oh, man. Right in the face.
1606
01:51:46,066 --> 01:51:47,570
That was a smooth leap.
1607
01:51:47,698 --> 01:51:48,562
Thank you.
1608
01:51:51,762 --> 01:51:54,483
Dead number two.
1609
01:52:00,945 --> 01:52:02,609
I like that shot.
1610
01:52:02,738 --> 01:52:05,138
That guy's a fucking prick.
1611
01:52:11,186 --> 01:52:13,043
Um, that's Bobby Hogan.
Good guy.
1612
01:52:22,130 --> 01:52:24,338
All right, get ready
for my big F.B.I. moment.
1613
01:52:24,466 --> 01:52:26,610
- They're all dead, babe.
- Good.
1614
01:52:34,641 --> 01:52:36,241
"Michael Murtaugh."
1615
01:52:36,370 --> 01:52:38,130
- The F.B.I.
- Michael Murtaugh.
1616
01:52:38,258 --> 01:52:39,473
Buongiorno, Sergio.
1617
01:52:39,602 --> 01:52:41,298
Turn on Channel 7.
1618
01:52:41,426 --> 01:52:42,609
ABC.
1619
01:52:42,737 --> 01:52:44,307
F.B.I.
1620
01:52:44,434 --> 01:52:47,218
I'm watching your Nebraska Jim
as we speak.
1621
01:52:47,347 --> 01:52:50,770
Philip
Abbott, William Reynolds.
1622
01:52:52,818 --> 01:52:55,730
With guest stars
James Farentino,
1623
01:52:55,857 --> 01:52:57,169
Rick Dalton...
1624
01:52:57,298 --> 01:52:59,185
Like the chewing gum?
1625
01:52:59,314 --> 01:53:00,978
- Norman Fell.
- Strong.
1626
01:53:01,106 --> 01:53:02,577
Tonight's episode:
1627
01:53:02,705 --> 01:53:04,849
"All the Streets Are Silent."
1628
01:53:04,978 --> 01:53:07,121
Except when Rick Dalton's
got a fucking shotgun,
1629
01:53:07,251 --> 01:53:09,042
- I'll tell you that.
- You're goddamn right.
1630
01:53:09,170 --> 01:53:10,130
new Ford Cortina.
1631
01:53:30,418 --> 01:53:31,858
Well, that looks delicious.
1632
01:53:31,985 --> 01:53:33,649
- Thank you.
- Enjoy, sir.
1633
01:53:33,778 --> 01:53:36,403
Mm-mm-mm-mm... Mmm.
1634
01:53:39,089 --> 01:53:41,330
After that Musso
& Frank's lunch meeting,
1635
01:53:41,457 --> 01:53:43,601
Marvin did provide Rick
job opportunities
1636
01:53:43,730 --> 01:53:45,170
in the Italian film industry.
1637
01:53:45,297 --> 01:53:48,529
Rick Dalton,
Marvin Schwarz here. Hold on.
1638
01:53:48,657 --> 01:53:50,353
Hennessy X.O on the rocks.
1639
01:53:50,481 --> 01:53:51,889
Yes, Mr. Schwarz.
1640
01:53:52,018 --> 01:53:53,137
Two words.
1641
01:53:53,265 --> 01:53:55,602
Nebraska Jim, Sergio Corbucci.
1642
01:53:55,729 --> 01:53:57,554
N-Nebraska what?
1643
01:53:57,682 --> 01:53:58,643
Sergio who?
1644
01:53:58,770 --> 01:54:00,243
Sergio Corbucci.
1645
01:54:00,370 --> 01:54:01,777
A-and who's that?
1646
01:54:01,905 --> 01:54:03,249
The second-best director
1647
01:54:03,377 --> 01:54:05,393
of Spaghetti Westerns
in the whole wide world.
1648
01:54:05,522 --> 01:54:08,691
He's doing a new Western.
It's called Nebraska Jim.
1649
01:54:08,818 --> 01:54:11,154
And because of me,
he's considering you.
1650
01:54:11,281 --> 01:54:14,033
Well, Rick got Nebraska Jim.
1651
01:54:14,162 --> 01:54:16,434
And Rick made a rather
compelling Nebraska Jim,
1652
01:54:16,562 --> 01:54:18,833
existing quite nicely
within Sergio Corbucci's
1653
01:54:18,961 --> 01:54:21,201
rogues gallery of antiheroes.
1654
01:54:22,579 --> 01:54:24,082
In Rome,
Rick loved the paparazzi
1655
01:54:24,210 --> 01:54:25,681
and the fuss
they made over him
1656
01:54:25,809 --> 01:54:29,202
and his Nebraska Jim
costar Daphna Ben-Cobo.
1657
01:54:29,329 --> 01:54:32,691
All right there, paparazzos.
All right. Take it easy.
1658
01:54:32,817 --> 01:54:35,313
He loved the food
so much that during his stay,
1659
01:54:35,441 --> 01:54:37,201
Rick gained
almost 15 pounds.
1660
01:54:37,330 --> 01:54:40,081
But he didn't love the
Italians' way of making movies.
1661
01:54:40,210 --> 01:54:41,809
In fact,
he thought the post-synced,
1662
01:54:41,937 --> 01:54:43,729
"every actor
speaks their own language,"
1663
01:54:43,858 --> 01:54:45,426
Tower of Babel shooting style
1664
01:54:45,553 --> 01:54:48,082
of European movies
was ridiculous.
1665
01:54:48,211 --> 01:54:50,322
While in Rome,
Marvin plugged Rick
1666
01:54:50,450 --> 01:54:52,147
into three other
Italian productions.
1667
01:54:52,274 --> 01:54:53,744
His second Western was
1668
01:54:53,873 --> 01:54:55,890
Kill Me Quick, Ringo,
Said the Gringo,
1669
01:54:56,017 --> 01:54:57,425
also starring Joseph Cotten
1670
01:54:57,554 --> 01:54:59,538
and directed
by Calvin Jackson Padget,
1671
01:54:59,665 --> 01:55:01,776
pseudonym for Giorgio Ferroni.
1672
01:55:01,905 --> 01:55:04,241
His third was
an Italian/Spanish coproduction
1673
01:55:04,370 --> 01:55:06,002
that paired him
with Telly Savalas,
1674
01:55:06,130 --> 01:55:08,338
titled Red Blood, Red Skin,
1675
01:55:08,466 --> 01:55:10,257
directed by
Joaquín Romero Marchent
1676
01:55:10,386 --> 01:55:12,402
and based
on the Floyd Raye Wilson novel,
1677
01:55:12,530 --> 01:55:15,699
The Only Good Indian
Is a Dead Indian.
1678
01:55:15,826 --> 01:55:18,130
And his fourth,
a Spaghetti secret agent,
1679
01:55:18,258 --> 01:55:22,161
James Bond rip-off-type flickcalled Operazione Dyn-O-Mite!,
1680
01:55:22,288 --> 01:55:23,858
directed by Antonio Margheriti.
1681
01:56:04,401 --> 01:56:06,322
Ultimately
making Rick's six-month
1682
01:56:06,449 --> 01:56:08,177
Italian sojourn
fairly profitable,
1683
01:56:08,305 --> 01:56:10,129
although his swank
Roman apartment
1684
01:56:10,257 --> 01:56:12,113
ate up a big chunk
of his earnings.
1685
01:56:13,905 --> 01:56:16,849
So as Rick returns to Hollywood
via Pan Am,
1686
01:56:16,978 --> 01:56:18,769
he has four new movies
under his belt,
1687
01:56:18,898 --> 01:56:20,274
some money in his pocket,
1688
01:56:20,402 --> 01:56:23,154
and his brand-spanking-new
Italian wife,
1689
01:56:23,281 --> 01:56:25,170
starlet Francesca Cappucci.
1690
01:56:27,665 --> 01:56:29,042
Hurtling through the air
1691
01:56:29,169 --> 01:56:31,634
towards a new life
and uncertain future,
1692
01:56:31,762 --> 01:56:34,771
Rick was really not sure
about what lay ahead for him.
1693
01:56:37,106 --> 01:56:39,249
Way back in coach,
1694
01:56:39,378 --> 01:56:41,554
working on his
bottomless Bloody Mary,
1695
01:56:41,682 --> 01:56:45,042
Cliff Booth returned
to Los Angeles as well.
1696
01:56:45,171 --> 01:56:46,546
He kept Rick company
1697
01:56:46,674 --> 01:56:49,522
during his entire
six-month stay in Italy.
1698
01:56:49,650 --> 01:56:52,786
However,
as the two men return home,
1699
01:56:52,913 --> 01:56:54,449
they've come
to an understanding.
1700
01:56:54,579 --> 01:56:55,826
Well, here it goes now.
1701
01:56:57,330 --> 01:56:58,258
With the, uh...
1702
01:56:59,698 --> 01:57:01,170
With the new wife, I, uh...
1703
01:57:02,577 --> 01:57:05,457
I just I can't afford you
anymore, Cliff.
1704
01:57:05,586 --> 01:57:08,818
You know? I can barely afford
my own house anymore.
1705
01:57:08,946 --> 01:57:11,506
So I think the plan
is to sell the house
1706
01:57:11,632 --> 01:57:15,249
and buy-buy a condo in-in-in
Toluca Lake, bank the money.
1707
01:57:15,377 --> 01:57:17,905
You know, live off it.
That type of thing.
1708
01:57:18,033 --> 01:57:20,784
Hopefully,
I score come next pilot season.
1709
01:57:20,913 --> 01:57:22,002
That's a good plan.
1710
01:57:22,129 --> 01:57:24,081
Yeah. You know,
1711
01:57:24,210 --> 01:57:26,482
by then, I'll know
if I have a career or not,
1712
01:57:26,611 --> 01:57:30,449
if I'm a solid Los Angeles
citizen like Eddie O'Brien says,
1713
01:57:30,576 --> 01:57:34,641
or if I'm one step closer
to going back to Missouri.
1714
01:57:34,769 --> 01:57:37,906
So when this whole
European journey is over,
1715
01:57:38,034 --> 01:57:39,058
I think we've, uh...
1716
01:57:40,659 --> 01:57:42,962
We've reached
the end of the trail, Cliff.
1717
01:57:53,649 --> 01:57:55,570
So these last
four Italian flicks,
1718
01:57:55,698 --> 01:57:57,075
after nine years together,
1719
01:57:57,202 --> 01:58:00,178
would be Rick and Cliff's
final rodeo.
1720
01:58:00,307 --> 01:58:02,898
Cliff doesn't have a clue
what he's gonna do.
1721
01:58:03,025 --> 01:58:05,042
The only thing the two men
know of for sure:
1722
01:58:05,170 --> 01:58:06,802
Tonight,
Rick and Cliff will have
1723
01:58:06,930 --> 01:58:08,689
a good old-fashioned drunk.
1724
01:58:08,818 --> 01:58:11,730
Both men know, once the plane
touches down in El Segundo,
1725
01:58:11,857 --> 01:58:14,033
it'll be the end of an era
for both of them.
1726
01:58:14,162 --> 01:58:16,561
And when you come to the end
of the line with a buddy
1727
01:58:16,689 --> 01:58:19,282
who is more than a brother
and a little less than a wife,
1728
01:58:19,410 --> 01:58:20,754
getting blind drunk together
1729
01:58:20,882 --> 01:58:23,378
is really the only way
to say farewell.
1730
01:59:17,617 --> 01:59:20,049
Here it is, honey.
1731
01:59:20,177 --> 01:59:21,777
- You like it?
- I love it.
1732
01:59:32,849 --> 01:59:34,002
Where do you want it?
1733
01:59:38,386 --> 01:59:39,537
Hello?
1734
01:59:39,666 --> 01:59:41,011
Hey, it's Joanna and the baby.
1735
01:59:41,138 --> 01:59:42,770
Hi! Come on up.
1736
01:59:48,337 --> 01:59:49,841
Hi!
1737
01:59:49,970 --> 01:59:52,593
Oh, honey. How are you?
1738
01:59:52,720 --> 01:59:54,832
- Oh, my gosh, you're about to pop!
- I know!
1739
01:59:54,961 --> 01:59:56,497
- I know.
- Oh!
1740
01:59:56,625 --> 01:59:59,377
- And this is the nursery.
- Oh, my God, Sharon.
1741
01:59:59,506 --> 02:00:00,722
- It's perfect.
- Do you love it?
1742
02:00:00,850 --> 02:00:02,001
Little shoes!
1743
02:00:02,130 --> 02:00:03,282
I know.
1744
02:00:05,009 --> 02:00:06,578
I'm about to burst.
1745
02:00:06,706 --> 02:00:09,074
- I think you're gonna be a wonderful mother.
- Thank you.
1746
02:00:12,145 --> 02:00:12,978
Mm!
1747
02:00:25,010 --> 02:00:26,642
- Thanks, Gillian.
- Bye!
1748
02:00:26,770 --> 02:00:28,050
Bye, Brandy!
1749
02:00:32,337 --> 02:00:33,714
Sharon had two friends
1750
02:00:33,842 --> 02:00:35,473
move into
the Cielo Drive residence
1751
02:00:35,602 --> 02:00:37,969
while Roman was in London
preparing his next movie:
1752
02:00:38,097 --> 02:00:41,330
Voytek Frykowski, an old friend
of Roman's from Poland,
1753
02:00:41,457 --> 02:00:43,985
and his girlfriend,
social worker Abigail Folger,
1754
02:00:44,113 --> 02:00:46,898
heiress to the vast
Folger coffee empire.
1755
02:01:26,706 --> 02:01:28,850
That night,
Sharon, her two houseguests
1756
02:01:28,976 --> 02:01:30,257
and, naturally, Jay...
1757
02:01:30,384 --> 02:01:31,729
all went to the West Hollywood
1758
02:01:31,856 --> 02:01:33,520
Mexican restaurant landmark
El Coyote,
1759
02:01:33,650 --> 02:01:34,802
on Beverly, for dinner.
1760
02:01:39,409 --> 02:01:41,681
What's going on
at the dirty movie place?
1761
02:01:41,809 --> 02:01:43,442
Oh, they're having
a premiere.
1762
02:01:43,569 --> 02:01:45,137
Dirty movies have premieres?
1763
02:01:45,265 --> 02:01:47,441
Yeah. They're fun.
1764
02:01:47,569 --> 02:01:49,202
- This place is always so busy.
- I know.
1765
02:01:49,329 --> 02:01:50,578
It's crazy in here.
1766
02:01:55,922 --> 02:01:57,394
And right here for you.
1767
02:01:58,736 --> 02:02:00,593
- Gentlemen.
- Oh. Thanks.
1768
02:02:02,610 --> 02:02:04,849
While closer to
8:30, Rick and Cliff went
1769
02:02:04,978 --> 02:02:06,769
to the Valley
Mexican restaurant landmark
1770
02:02:06,897 --> 02:02:08,241
Casa Vega on Ventura.
1771
02:02:13,648 --> 02:02:14,833
Hello. Welcome.
1772
02:02:16,721 --> 02:02:17,810
You're welcome, sir.
1773
02:02:28,337 --> 02:02:30,738
Well, well, well,
if it ain't the cobra himself.
1774
02:02:30,864 --> 02:02:33,041
- Hey, Doug. What's happening?
- How you doing?
1775
02:02:33,170 --> 02:02:34,833
- It's good to see you.
- How's the wife?
1776
02:02:34,960 --> 02:02:37,489
I'm just kidding.
I'm just kidding.
1777
02:02:40,368 --> 02:02:42,418
Brandy stayed
behind at Rick's house,
1778
02:02:42,546 --> 02:02:45,009
guarding the beautiful
Italian woman asleep in her bed
1779
02:02:45,138 --> 02:02:47,730
and waiting for Cliff
and Rick to come home...
1780
02:02:49,073 --> 02:02:51,184
while jet-lagged
Francesca slept.
1781
02:02:54,705 --> 02:02:56,145
But you just get paid
for the day
1782
02:02:56,273 --> 02:02:57,778
- that you cut his hair?
- No, no, no.
1783
02:02:57,905 --> 02:02:59,569
I get paid $1000 a day.
1784
02:02:59,698 --> 02:03:01,618
I get paid $1000
the day I arrive.
1785
02:03:01,745 --> 02:03:03,666
- I get paid $1000...
- At El Coyote,
1786
02:03:03,793 --> 02:03:07,281
margaritas and good times
were had by all, except Sharon.
1787
02:03:07,409 --> 02:03:08,943
Sharon was experiencing
1788
02:03:08,945 --> 02:03:10,929
a touch of
pregnancy-induced melancholy.
1789
02:03:11,058 --> 02:03:12,721
Not only that,
it was later reported
1790
02:03:12,850 --> 02:03:14,736
that it was the hottest night
of the year,
1791
02:03:14,864 --> 02:03:16,626
and it made her feel
especially pregnant
1792
02:03:16,752 --> 02:03:18,257
in all the worst ways.
1793
02:03:18,386 --> 02:03:20,401
I don't want to party anymore.
I am tired.
1794
02:03:20,528 --> 02:03:22,256
Because he got it done.
1795
02:03:22,385 --> 02:03:24,817
No, it's not... It's not
because he just got it done.
1796
02:03:24,945 --> 02:03:26,129
He had just as much time
1797
02:03:26,257 --> 02:03:28,081
as all the rest
of the goddamn directors.
1798
02:03:28,209 --> 02:03:30,225
What he did with that time...
That's what counted.
1799
02:03:30,353 --> 02:03:32,946
At Casa Vega,
Rick and Cliff drank so much that,
1800
02:03:33,072 --> 02:03:35,217
when they left,
they left the Cadillac there
1801
02:03:35,345 --> 02:03:36,208
and took a cab home.
1802
02:03:36,338 --> 02:03:38,001
The greatest action director,
1803
02:03:38,129 --> 02:03:40,401
underrated guy of all time.
1804
02:03:40,530 --> 02:03:43,280
Around 10,
Sharon and her friends
1805
02:03:43,409 --> 02:03:45,938
left El Coyote
and arrived back at her house.
1806
02:03:53,809 --> 02:03:57,489
You've had,
like, 19 margaritas.
1807
02:03:59,441 --> 02:04:01,329
The four of them
hung out a little longer,
1808
02:04:01,458 --> 02:04:03,569
with Abigail even playing
the piano for them...
1809
02:04:03,697 --> 02:04:07,441
♪ Don't get me mad
Don't tell no lie ♪
1810
02:04:07,568 --> 02:04:14,160
♪ Don't make me sad
Don't pass me by ♪
1811
02:04:14,289 --> 02:04:17,168
♪ Baby, are you holding ♪
1812
02:04:17,297 --> 02:04:21,554
♪ Holding anything but me? ♪
1813
02:04:21,680 --> 02:04:24,530
♪ 'Cause I'm a real
Straight shooter ♪
1814
02:04:24,658 --> 02:04:26,834
♪ If you know what I mean ♪
1815
02:04:28,337 --> 02:04:31,793
♪ You can bring me love
You can hang around ♪
1816
02:04:31,921 --> 02:04:33,713
♪ You can bring me up ♪
1817
02:04:33,840 --> 02:04:38,416
♪ Don't you bring me down ♪
1818
02:04:38,545 --> 02:04:40,465
until she
returned to her room,
1819
02:04:40,594 --> 02:04:42,162
smoked a joint
and read a book.
1820
02:04:42,290 --> 02:04:43,698
That was around 11.
1821
02:05:02,096 --> 02:05:03,856
At more or less the same time,
1822
02:05:03,985 --> 02:05:06,736
Voytek laid on the couch
watching American television
1823
02:05:06,865 --> 02:05:08,625
and thought about
how much better it was
1824
02:05:08,754 --> 02:05:11,218
than Polish television,
as he smoked a big joint.
1825
02:05:12,816 --> 02:05:14,257
Somewhere around 11:10,
1826
02:05:14,384 --> 02:05:16,529
Sharon changed
into her comfy house attire.
1827
02:05:16,657 --> 02:05:18,450
Feel better?
1828
02:05:18,576 --> 02:05:20,818
That is drastically better.
1829
02:05:22,416 --> 02:05:24,402
It was after 11:45 by the time
1830
02:05:24,529 --> 02:05:26,608
the yellow cab
dropped Rick and Cliff
1831
02:05:26,736 --> 02:05:28,304
in front of the house.
1832
02:05:28,432 --> 02:05:29,617
Thank you. Right here.
1833
02:05:29,745 --> 02:05:31,217
All right. Grazie, amigo.
1834
02:05:32,914 --> 02:05:35,186
- How much do I owe you?
- Three dollars.
1835
02:05:35,313 --> 02:05:37,264
Brandy was
glad to see them return.
1836
02:05:37,392 --> 02:05:38,865
- Thank you, brother.
- Thanks.
1837
02:05:40,017 --> 02:05:41,297
More margaritas.
1838
02:05:46,448 --> 02:05:47,921
Around midnight,
1839
02:05:48,049 --> 02:05:50,160
a completely drunk
Rick Dalton started making
1840
02:05:50,288 --> 02:05:52,402
a blender of frozen margaritas.
1841
02:05:54,705 --> 02:05:56,017
All right.
1842
02:05:57,776 --> 02:05:59,729
- We're walking.
- At the same time,
1843
02:05:59,856 --> 02:06:01,137
Cliff was attaching a leash
1844
02:06:01,265 --> 02:06:02,896
to an excited
Brandy's dog collar.
1845
02:06:03,025 --> 02:06:03,889
I know.
1846
02:06:09,297 --> 02:06:11,217
I remember you.
1847
02:06:11,345 --> 02:06:12,658
A cigarette dipped in acid.
1848
02:06:12,786 --> 02:06:14,897
- What's that do?
- You smoke it. It gets you high.
1849
02:06:15,025 --> 02:06:16,914
- How much?
- Fifty cents.
1850
02:06:18,896 --> 02:06:19,889
Fifty cents.
1851
02:06:20,017 --> 02:06:22,322
Hippie girl, 50 cents.
1852
02:06:25,617 --> 02:06:26,834
Tonight the night?
1853
02:06:28,337 --> 02:06:29,873
Why not?
1854
02:06:52,017 --> 02:06:54,289
And away we go.
1855
02:06:56,369 --> 02:07:00,465
Our Polish friend said it was
the hottest day of the year.
1856
02:07:00,593 --> 02:07:02,386
Despite the
fact that he said it,
1857
02:07:02,512 --> 02:07:04,626
actually, it might be true.
1858
02:08:22,065 --> 02:08:22,993
Goddamn.
1859
02:08:24,145 --> 02:08:26,001
Fucking private road.
1860
02:08:26,129 --> 02:08:28,529
Damn property taxes
up the butt.
1861
02:08:28,657 --> 02:08:29,810
Goddamn.
1862
02:08:36,945 --> 02:08:40,337
Bunch of goddamn
fucking hippies.
1863
02:08:40,466 --> 02:08:42,706
What the fuck?
1864
02:08:45,714 --> 02:08:46,769
Hey, you!
1865
02:08:48,272 --> 02:08:52,050
Yeah, asshole,
I'm talking to you!
1866
02:08:52,177 --> 02:08:53,905
What the hell
do you think you're doing
1867
02:08:54,032 --> 02:08:57,297
bringing that noisy hunk of shit
around here at midnight?
1868
02:08:57,424 --> 02:08:59,985
This is a private road,
all right?
1869
02:09:00,114 --> 02:09:02,545
Who are you?
And who are you here to see?
1870
02:09:02,673 --> 02:09:05,265
Nobody, sir. We just got lost
and a little turned around.
1871
02:09:05,392 --> 02:09:06,801
Ah, horseshit.
1872
02:09:09,074 --> 02:09:10,769
You fucking hippies
came up here
1873
02:09:10,897 --> 02:09:12,721
to smoke dope
on a dark road, huh?
1874
02:09:12,850 --> 02:09:15,441
Next time you want to try that,
fix your fucking muffler.
1875
02:09:15,569 --> 02:09:17,458
Look, we're really sorry
we disturbed you.
1876
02:09:17,585 --> 02:09:19,441
Look, chief,
you don't belong here.
1877
02:09:19,569 --> 02:09:21,488
Now, take this
mechanical asshole
1878
02:09:21,616 --> 02:09:24,817
and get it
off my fucking street!
1879
02:09:36,209 --> 02:09:37,616
Hey!
1880
02:09:37,743 --> 02:09:40,337
Dennis Hopper!
Move this fucking piece of shit!
1881
02:09:40,465 --> 02:09:42,736
All right. Just give me a moment
to turn it around.
1882
02:09:42,865 --> 02:09:44,529
Drive it backwards, numbnuts,
1883
02:09:44,657 --> 02:09:46,480
but fucking drive it,
and drive it now!
1884
02:09:46,609 --> 02:09:48,114
Okay. Okay. Stop yelling.
1885
02:09:48,241 --> 02:09:49,713
Hold your horses. We're leaving.
1886
02:09:53,456 --> 02:09:56,976
The hell are you looking at,
you little ginger-haired fucker?
1887
02:09:57,105 --> 02:10:00,817
Hey, you come around here again,
I'm gonna call the fucking cops!
1888
02:10:06,288 --> 02:10:07,696
Dirty fucking hippies.
1889
02:10:20,145 --> 02:10:21,777
There in his
fancy fucking house,
1890
02:10:21,905 --> 02:10:23,473
thinking he's handled it.
1891
02:10:23,601 --> 02:10:26,097
But he's seen us.
He's awake. He's alert.
1892
02:10:26,225 --> 02:10:29,329
They're all awake. They're
listening to fucking records.
1893
02:10:29,457 --> 02:10:30,801
Everybody's fucking awake!
1894
02:10:30,928 --> 02:10:32,017
Look!
1895
02:10:32,144 --> 02:10:34,512
- What did Charlie say?
- He said:
1896
02:10:34,640 --> 02:10:38,513
"Go to Terry's old house
and kill everybody in there."
1897
02:10:38,642 --> 02:10:42,160
And you heard him yourself.
He said, "Make it witchy."
1898
02:10:42,289 --> 02:10:45,168
Now, he either said that,
1899
02:10:45,296 --> 02:10:46,960
or I'm a liar.
1900
02:10:48,369 --> 02:10:51,345
Now, are any one of you
calling me a liar?
1901
02:10:52,369 --> 02:10:53,840
Hm?
1902
02:10:53,969 --> 02:10:55,728
How about you?
1903
02:10:55,856 --> 02:10:57,297
Are you calling me a liar?
1904
02:10:58,706 --> 02:11:00,657
No, of course not.
1905
02:11:00,785 --> 02:11:01,616
Good.
1906
02:11:01,745 --> 02:11:03,057
Hold it.
1907
02:11:03,184 --> 02:11:05,521
- Was that Rick Dalton?
- Who?
1908
02:11:05,649 --> 02:11:06,800
The guy from Bounty Law.
1909
02:11:06,927 --> 02:11:08,560
- Who, Jake Cahill?
- Yeah.
1910
02:11:08,689 --> 02:11:11,505
That guy in the robe
was Jake Cahill.
1911
02:11:11,633 --> 02:11:13,777
Wait a minute.
That was fucking Jake Cahill
1912
02:11:13,905 --> 02:11:15,282
that just yelled at me?
1913
02:11:15,409 --> 02:11:17,105
He was older,
but, yeah, I think so.
1914
02:11:17,233 --> 02:11:18,289
So who's this Rick guy?
1915
02:11:18,418 --> 02:11:20,146
Jesus Christ, Sadie,
get it together.
1916
02:11:20,273 --> 02:11:22,383
Rick Dalton played Jake Cahill
on a cowboy show
1917
02:11:22,512 --> 02:11:23,824
in the '50s called
Bounty Law.
1918
02:11:23,951 --> 02:11:25,200
Fuck you, Katie.
1919
02:11:25,329 --> 02:11:26,641
Sorry I don't know
the name
1920
02:11:26,768 --> 02:11:28,464
of every fascist on TV
in the '50s.
1921
02:11:28,592 --> 02:11:32,847
I can't believe that asshole
in the robe was Jake Cahill.
1922
02:11:32,976 --> 02:11:35,601
When I was a kid,
I had a Bounty Law lunch box.
1923
02:11:35,727 --> 02:11:37,905
That was my favorite
of all my lunch boxes.
1924
02:11:39,217 --> 02:11:41,810
Dig this!
1925
02:11:41,937 --> 02:11:43,729
When we've been having
our trip sessions,
1926
02:11:43,856 --> 02:11:46,289
I've been expanding
on this one idea in my head.
1927
02:11:46,417 --> 02:11:47,856
All right, dig it.
1928
02:11:47,985 --> 02:11:51,312
We all grew up watching TV,
you know what I mean?
1929
02:11:51,439 --> 02:11:52,911
And if you grew up watching TV,
1930
02:11:53,040 --> 02:11:54,833
that means you grew up
watching murder.
1931
02:11:54,960 --> 02:11:55,793
Mm-hm.
1932
02:11:55,921 --> 02:11:57,489
Every show on TV
1933
02:11:57,617 --> 02:12:00,240
that wasn't I Love Lucy
was about murder.
1934
02:12:00,368 --> 02:12:03,281
So my idea is...
1935
02:12:03,408 --> 02:12:05,680
we kill the people
who taught us to kill.
1936
02:12:07,664 --> 02:12:09,168
I mean,
where the fuck are we, man?
1937
02:12:09,298 --> 02:12:11,601
We are in fucking Hollywood,
man.
1938
02:12:11,730 --> 02:12:13,457
The people
an entire generation grew up
1939
02:12:13,584 --> 02:12:15,154
watching kill people
live here.
1940
02:12:15,281 --> 02:12:17,168
And they live
in pig-shit fucking luxury.
1941
02:12:17,297 --> 02:12:18,737
I say fuck them.
1942
02:12:18,864 --> 02:12:21,200
I say we cut their cocks off
and make them eat it.
1943
02:12:21,330 --> 02:12:23,410
That's a great idea, Sadie.
1944
02:12:25,745 --> 02:12:27,409
You two ready
to kill some piggies?
1945
02:12:36,496 --> 02:12:38,608
Wait a minute. Oh, shit.
1946
02:12:38,737 --> 02:12:41,008
Sorry, I forgot my knife
in the car.
1947
02:12:41,136 --> 02:12:42,864
Can I go...?
Can I go back and get it?
1948
02:12:43,953 --> 02:12:45,170
- Yeah, sure.
- Okay.
1949
02:12:45,297 --> 02:12:47,185
- Go on. Wait a minute.
- What?
1950
02:12:47,312 --> 02:12:49,329
I locked the car.
You'll need keys to get in.
1951
02:12:52,273 --> 02:12:53,361
Oh.
1952
02:12:53,488 --> 02:12:55,248
Right. Thank you.
1953
02:12:55,377 --> 02:12:57,904
- Okay. I'll be right back.
- Okay.
1954
02:12:58,032 --> 02:13:00,881
- Just hurry up.
- Yeah, just a little minute.
1955
02:13:10,769 --> 02:13:12,337
Oh, that fucking bitch!
1956
02:13:12,465 --> 02:13:13,521
Shh! Calm down.
1957
02:13:13,649 --> 02:13:15,250
There's a fucking house
right there.
1958
02:13:16,497 --> 02:13:17,457
What do we do now?
1959
02:13:17,585 --> 02:13:18,960
We do what we came to do.
1960
02:13:19,088 --> 02:13:21,744
And when we're done,
we split up and hitch home.
1961
02:13:21,872 --> 02:13:23,024
Any more questions?
1962
02:13:23,153 --> 02:13:24,338
Hm?
1963
02:13:26,193 --> 02:13:28,849
Okay, pig killers,
let's kill some piggies.
1964
02:13:28,977 --> 02:13:30,129
All right.
1965
02:13:42,320 --> 02:13:44,049
Oh, someone's hungry.
1966
02:13:52,464 --> 02:13:53,521
All right.
1967
02:13:55,376 --> 02:13:57,170
It's feeding time.
1968
02:14:00,049 --> 02:14:01,170
Brandy, couch.
1969
02:14:07,536 --> 02:14:08,849
And don't you mo...
1970
02:14:16,977 --> 02:14:18,832
Oh, man.
1971
02:14:21,456 --> 02:14:22,321
Uh...
1972
02:14:27,569 --> 02:14:29,522
The train
has left the station.
1973
02:14:36,177 --> 02:14:37,361
Bad idea.
1974
02:15:35,504 --> 02:15:36,945
Whoa.
1975
02:16:22,384 --> 02:16:25,391
You go around there,
see if there's a back entrance.
1976
02:16:25,520 --> 02:16:27,280
All right? Go.
1977
02:17:12,368 --> 02:17:13,616
Hey.
1978
02:17:16,528 --> 02:17:20,400
I am doing the best I can
under the circumstances.
1979
02:17:20,528 --> 02:17:22,608
Now, I do not want
to get into it tonight.
1980
02:17:31,665 --> 02:17:34,288
Uh... can I help you?
1981
02:17:40,400 --> 02:17:41,392
Shit.
1982
02:17:42,737 --> 02:17:44,496
How many other people
are here?
1983
02:17:44,624 --> 02:17:47,281
Oh, just the one sleeping
in the back there.
1984
02:17:48,816 --> 02:17:51,440
Go get him and bring him
into the living room.
1985
02:17:51,568 --> 02:17:52,656
What if he says no?
1986
02:17:52,785 --> 02:17:54,192
Don't take no for an answer.
1987
02:17:54,320 --> 02:17:56,753
You're the one with the knife.
Get him in here!
1988
02:17:58,961 --> 02:18:00,401
Hey.
1989
02:18:05,584 --> 02:18:07,312
You are real, right?
1990
02:18:07,441 --> 02:18:09,970
I'm as real as a doughnut,
motherfucker.
1991
02:18:19,440 --> 02:18:20,815
What the fuck?
1992
02:18:27,440 --> 02:18:28,687
Go to the living room.
1993
02:18:28,816 --> 02:18:30,416
What is going on, huh?
1994
02:18:35,280 --> 02:18:36,912
- Go!
- Okay. Si, si.
1995
02:18:39,184 --> 02:18:40,496
Who the fuck's that?
1996
02:18:40,624 --> 02:18:41,488
I don't know.
1997
02:18:42,831 --> 02:18:43,728
Francesca.
1998
02:18:50,256 --> 02:18:52,816
Oh. Uh...
1999
02:18:52,944 --> 02:18:54,608
What...?
2000
02:18:54,736 --> 02:18:56,367
Oh, I know you.
2001
02:18:56,496 --> 02:18:58,161
I know all three of you.
2002
02:18:59,408 --> 02:19:01,840
Yeah. Spahn Ranch.
2003
02:19:01,969 --> 02:19:04,529
Spahn Ranch. Yeah. Hoo!
2004
02:19:06,096 --> 02:19:09,776
I don't know your name,
but I remember that hair.
2005
02:19:09,905 --> 02:19:13,264
And you, I remember
your white little face.
2006
02:19:13,392 --> 02:19:15,216
And you were on a horsie.
2007
02:19:15,344 --> 02:19:17,008
Yeah.
2008
02:19:17,135 --> 02:19:20,079
Uh... You are...?
2009
02:19:20,208 --> 02:19:21,968
I'm the devil,
2010
02:19:22,095 --> 02:19:25,296
and I'm here to do
the devil's business.
2011
02:19:27,889 --> 02:19:31,377
Nah, it was dumber than that.
Something like... Rex.
2012
02:19:31,503 --> 02:19:33,425
- God, shoot him, Tex!
- Tex.
2013
02:19:36,785 --> 02:19:37,841
Fuck!
2014
02:19:52,336 --> 02:19:53,680
Son of a bitch!
2015
02:20:30,576 --> 02:20:31,441
Hey, you.
2016
02:20:34,383 --> 02:20:36,433
How dare you come into my house,
motherfucker!
2017
02:21:01,456 --> 02:21:03,055
Wow, man.
2018
02:21:54,065 --> 02:21:55,121
What the fuck?
2019
02:21:56,559 --> 02:21:58,032
Jesus Christ.
2020
02:23:11,663 --> 02:23:13,008
Holy shit.
2021
02:23:15,952 --> 02:23:18,639
Francesca! Francesca, honey!
2022
02:23:37,103 --> 02:23:38,991
10,000 block, Cielo Drive.
2023
02:23:39,120 --> 02:23:42,192
Around what time was it
when you confronted the intruder?
2024
02:23:42,319 --> 02:23:44,079
It was about midnight.
2025
02:23:44,208 --> 02:23:45,296
- Around midnight?
- Yeah.
2026
02:23:45,424 --> 02:23:46,927
How do you know
it was midnight?
2027
02:23:47,057 --> 02:23:50,160
Well, I was, uh...
I was in the kitchen.
2028
02:23:50,288 --> 02:23:53,361
You know, I was
making margaritas, and, uh...
2029
02:23:53,489 --> 02:23:55,119
I heard the sound
of a noisy muffler.
2030
02:23:55,247 --> 02:23:56,848
I looked up at the clock.
2031
02:23:56,976 --> 02:23:58,896
It said... The kitchen clock
said midnight.
2032
02:23:59,023 --> 02:24:00,495
Twelve o'clock exactly?
2033
02:24:00,624 --> 02:24:02,640
I mean,
it could have been 12:05.
2034
02:24:02,767 --> 02:24:05,007
- Something like that.
- And you didn't see them again
2035
02:24:05,137 --> 02:24:07,152
until the woman attacked you
in the pool.
2036
02:24:07,279 --> 02:24:09,136
No, no.
2037
02:24:09,264 --> 02:24:11,249
So,
what did these perpetrators do?
2038
02:24:11,377 --> 02:24:13,808
Perpetrators?
They were hippie assholes.
2039
02:24:13,936 --> 02:24:17,233
Two of them burst through
the front door there,
2040
02:24:17,360 --> 02:24:21,488
and the guy hippie
said he was the devil.
2041
02:24:21,617 --> 02:24:24,208
And he said, "I'm here to...
2042
02:24:24,336 --> 02:24:26,352
do some devil shit."
2043
02:24:26,479 --> 02:24:28,975
Or...
That's not verbatim, but...
2044
02:24:29,104 --> 02:24:31,761
- "Some devil shit"?
- Yeah, "devil shit."
2045
02:24:45,328 --> 02:24:47,281
And away we go.
2046
02:24:50,352 --> 02:24:52,367
Hey. Wait a minute.
Wait a minute.
2047
02:24:52,496 --> 02:24:54,064
What hospital you going to,
Cliff?
2048
02:24:54,192 --> 02:24:55,376
I'll meet you there, huh?
2049
02:24:55,503 --> 02:24:57,775
You don't want to meet me
in no hospital.
2050
02:24:57,903 --> 02:24:59,664
Why don't you go take care
of your lady.
2051
02:24:59,792 --> 02:25:02,544
Hey, she just took
five fucking sleeping pills.
2052
02:25:02,671 --> 02:25:04,368
She'll be asleep
till Columbus Day.
2053
02:25:04,495 --> 02:25:06,863
These guys will probably
have to come out here again
2054
02:25:06,992 --> 02:25:09,136
- just to wake her ass up.
- Hey, I'm not gonna die.
2055
02:25:09,264 --> 02:25:11,025
I may get a limp,
but I ain't gonna die.
2056
02:25:11,153 --> 02:25:13,008
- It's not my time yet, man.
- All right.
2057
02:25:13,135 --> 02:25:15,376
So no use waiting
in some waiting room.
2058
02:25:15,504 --> 02:25:18,447
Why don't you go lie naked
with that fine creature.
2059
02:25:18,575 --> 02:25:20,016
Come visit me tomorrow.
2060
02:25:20,144 --> 02:25:22,288
Bring bagels.
2061
02:25:22,416 --> 02:25:24,688
You want to do something for me,
check on Brandy.
2062
02:25:24,816 --> 02:25:26,575
She may be a little shook up
after that.
2063
02:25:26,704 --> 02:25:28,977
- She may want to sleep with you.
- Are you kidding me?
2064
02:25:29,104 --> 02:25:30,863
She's sleeping
with Francesca right now.
2065
02:25:30,993 --> 02:25:32,815
You might never get her back.
Ha, ha.
2066
02:25:32,943 --> 02:25:34,575
- We got to go.
- All right, then, Cliff.
2067
02:25:34,704 --> 02:25:36,976
I'll see you tomorrow, then.
2068
02:25:40,304 --> 02:25:41,712
Hey. Hey.
2069
02:25:45,519 --> 02:25:47,216
You're a good friend, Cliff.
2070
02:25:48,655 --> 02:25:49,776
I try.
2071
02:26:20,847 --> 02:26:21,713
Hello?
2072
02:26:23,599 --> 02:26:24,431
Hey.
2073
02:26:24,559 --> 02:26:25,551
I'm Jay Sebring.
2074
02:26:25,679 --> 02:26:27,631
I'm a friend of the Polanskis.
2075
02:26:27,759 --> 02:26:30,192
You're Rick Dalton,
right?
2076
02:26:30,320 --> 02:26:33,712
Yeah. Yeah. I'm Rick Dalton.
2077
02:26:33,840 --> 02:26:35,567
- Live next door.
- Oh, I know.
2078
02:26:35,696 --> 02:26:38,224
I tease Sharon that she lives
next door to Jake Cahill.
2079
02:26:38,352 --> 02:26:40,239
If she ever wants to put
a bounty on Roman,
2080
02:26:40,367 --> 02:26:41,935
she just has to go next door,
right?
2081
02:26:43,696 --> 02:26:45,327
No shit.
2082
02:26:45,456 --> 02:26:47,695
What the fuck happened?
2083
02:26:47,823 --> 02:26:50,255
Oh, th-these fucking
hippie weirdos,
2084
02:26:50,383 --> 02:26:52,528
they-they-they
broke into my house.
2085
02:26:52,655 --> 02:26:55,184
What do you mean, like,
trying to rob you?
2086
02:26:55,312 --> 02:26:57,040
We don't know what the fuck
they wanted.
2087
02:26:57,167 --> 02:26:58,799
Were they robbing me?
I don't know.
2088
02:26:58,928 --> 02:27:00,944
Were they freaking out
on some bummer trip?
2089
02:27:01,071 --> 02:27:04,209
Who knows? But they tried
to kill my wife and my buddy.
2090
02:27:04,335 --> 02:27:07,568
- Jesus Christ. Are you serious?
- Yeah, I'm fucking serious.
2091
02:27:07,697 --> 02:27:11,216
Now, my buddy and his dog
killed two of them, and then...
2092
02:27:11,345 --> 02:27:14,224
Well, shit.
I-I torched the last one.
2093
02:27:14,351 --> 02:27:16,016
- "Torched"?
- Yeah.
2094
02:27:16,143 --> 02:27:18,448
I burnt her ass to a crisp.
2095
02:27:18,575 --> 02:27:21,328
- How'd you do that?
- Well, believe it or not, I...
2096
02:27:21,457 --> 02:27:23,567
I got a flamethrower
in my toolshed.
2097
02:27:23,695 --> 02:27:26,097
Oh, from The Fourteen Fistsof McCluskey.
2098
02:27:26,224 --> 02:27:27,888
Yeah!
2099
02:27:28,017 --> 02:27:29,424
Yeah. Yeah.
2100
02:27:29,551 --> 02:27:31,023
That's... That's the one.
2101
02:27:31,151 --> 02:27:34,223
Yeah, it still works too.
Thank God.
2102
02:27:34,351 --> 02:27:35,600
Is everybody okay?
2103
02:27:35,728 --> 02:27:38,095
Well, the fucking hippies
aren't,
2104
02:27:38,224 --> 02:27:39,889
that's for goddamn sure.
2105
02:27:40,015 --> 02:27:41,486
Yeah. But I'm fine.
2106
02:27:41,615 --> 02:27:43,246
You know, my wife's fine.
2107
02:27:43,376 --> 02:27:45,967
We're just a little shook up,
is all.
2108
02:27:46,096 --> 02:27:49,391
- Oh, my God, that's terrifying.
- Yeah.
2109
02:27:49,519 --> 02:27:52,111
Jay,
honey, is everything all right?
2110
02:27:52,240 --> 02:27:54,128
Everything's okay now, honey.
2111
02:27:54,255 --> 02:27:56,880
But some hippies
broke into the house next door.
2112
02:27:57,008 --> 02:27:58,737
Oh, my God.
2113
02:27:58,863 --> 02:28:00,657
Oh, that's terrifying.
2114
02:28:00,784 --> 02:28:02,287
Is everybody okay?
2115
02:28:02,416 --> 02:28:06,128
I'm talking to your next-door
neighbor about it right now.
2116
02:28:06,256 --> 02:28:07,600
Rick Dalton?
2117
02:28:09,296 --> 02:28:11,568
Yeah, that's me. Heh.
2118
02:28:11,695 --> 02:28:13,967
Oh. Well, hello, neighbor.
2119
02:28:15,024 --> 02:28:16,688
Is everybody okay?
2120
02:28:16,816 --> 02:28:19,632
Yes, Sharon,
everybody's fine.
2121
02:28:19,761 --> 02:28:21,808
Are you okay?
2122
02:28:23,280 --> 02:28:25,712
Well, yes, I am.
Thank you for asking that.
2123
02:28:25,840 --> 02:28:28,112
Rick,
would you like to come up to the house
2124
02:28:28,239 --> 02:28:30,608
for a drink
and meet my other friends?
2125
02:28:36,495 --> 02:28:39,534
Yeah, sure.
Thank you.
2126
02:28:39,663 --> 02:28:42,159
Oh, hooray! Great.
I'll buzz you up.
2127
02:28:53,391 --> 02:28:54,256
Come on.
2128
02:28:57,872 --> 02:28:59,920
- Hey, nice to meet you, huh?
- Yeah.
2129
02:29:00,047 --> 02:29:01,423
- Jay Sebring.
- Hey, pleasure.
2130
02:29:01,551 --> 02:29:02,544
- Yeah.
- Pleasure, Jay.
2131
02:29:02,671 --> 02:29:03,759
Pleasure's all mine.
2132
02:29:03,887 --> 02:29:05,614
Sounds like you had
a hell of a night.
2133
02:32:16,464 --> 02:32:18,128
Hi. This is Rick Dalton,
2134
02:32:18,255 --> 02:32:20,654
better known as bounty hunter
Jake Cahill,
2135
02:32:20,783 --> 02:32:24,046
speaking on behalf
of Red Apple cigarettes.
2136
02:32:24,174 --> 02:32:27,151
Now, I smoke Red Apples.
Been smoking them for years.
2137
02:32:27,279 --> 02:32:29,519
But since the Red Apple
tobacco company's
2138
02:32:29,648 --> 02:32:32,015
been around since 1862,
2139
02:32:32,144 --> 02:32:35,216
you'll see Jake Cahill
smoke Red Apple too.
2140
02:32:35,344 --> 02:32:38,319
Now, back in Jake's day,
Red Apple came in a pouch,
2141
02:32:38,446 --> 02:32:40,206
and he had to roll his own.
2142
02:32:40,336 --> 02:32:43,120
But today, Red Apple
comes factory-rolled.
2143
02:32:43,247 --> 02:32:46,703
For the best drag
with the best tobacco flavor,
2144
02:32:46,831 --> 02:32:48,654
with less burn on your throat
2145
02:32:48,783 --> 02:32:51,119
than any other
non-filtered cigarette.
2146
02:32:57,232 --> 02:32:58,480
Mm!
2147
02:33:00,175 --> 02:33:02,608
Now, that's the way
a cigarette should taste.
2148
02:33:02,736 --> 02:33:03,568
Hm.
2149
02:33:03,696 --> 02:33:06,415
Better drag, more flavor,
2150
02:33:06,542 --> 02:33:07,887
less throat burn.
2151
02:33:10,191 --> 02:33:12,687
That's the Red Apple way.
2152
02:33:12,817 --> 02:33:16,336
So look for this life-size
standee of me, Jake Cahill,
2153
02:33:16,464 --> 02:33:19,888
wherever fine Red Apple tobacco
products are sold.
2154
02:33:20,016 --> 02:33:23,087
Take a bite
and feel all right.
2155
02:33:23,214 --> 02:33:26,382
Take a bite of
a Red Apple.
2156
02:33:26,511 --> 02:33:27,855
Tell them Jake sent you.
2157
02:33:30,863 --> 02:33:32,015
And cut.
2158
02:33:32,143 --> 02:33:33,871
This cigarette tastes like
fucking shit.
2159
02:33:34,000 --> 02:33:35,695
And, by the way,
who chose this photo?
2160
02:33:35,824 --> 02:33:37,198
I have a double chin.
All right?
2161
02:33:37,327 --> 02:33:38,575
Nobody notices that crap?
2162
02:33:44,191 --> 02:33:49,191
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
218925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.