All language subtitles for On Becoming a God in Central Florida - 01x04 - Manifest Destinee.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,134 --> 00:00:03,134 Previously... 2 00:00:03,159 --> 00:00:04,943 [MIMI] It's all Travis's. 3 00:00:04,968 --> 00:00:08,242 He bought it. I'm just storing it. 4 00:00:08,874 --> 00:00:11,360 Worst thing about him dying is that now I can't divorce him, 5 00:00:11,385 --> 00:00:14,384 Look, I don't meet a lot of folk during good times. 6 00:00:14,385 --> 00:00:16,967 I do meet folk when they need a shoulder to cry on. 7 00:00:16,968 --> 00:00:18,842 [ISAAC] We need you out of the shot. Sir. 8 00:00:19,343 --> 00:00:20,634 - FAM took my family. - Will you-you get him... 9 00:00:20,635 --> 00:00:22,656 Obie Garbeau took my family. 10 00:00:23,263 --> 00:00:24,595 [YELLS] 11 00:00:27,226 --> 00:00:30,545 What I'd really love is to speak at the rally. 12 00:00:30,570 --> 00:00:31,884 What would you say? 13 00:00:31,885 --> 00:00:34,178 My dream didn't end in the swamp. 14 00:00:34,203 --> 00:00:36,092 - [WOMAN] No! - It lives on in the pool. 15 00:00:36,093 --> 00:00:40,068 [CHEERING, APPLAUSE] 16 00:00:40,093 --> 00:00:42,085 I have access to people. 17 00:00:42,110 --> 00:00:43,431 Suburban people. 18 00:00:43,456 --> 00:00:45,882 But they're gonna want FAM goods stocked here. 19 00:00:47,433 --> 00:00:48,584 Buy the inventory. 20 00:00:48,609 --> 00:00:50,475 Spackle your little eye-spy here. 21 00:00:50,500 --> 00:00:52,310 You get to keep boosted ticket sales, 22 00:00:52,335 --> 00:00:53,790 I get my house back. 23 00:00:53,815 --> 00:00:55,500 I want to be part of the FAM. 24 00:00:56,426 --> 00:00:57,960 Okay, Ernie. 25 00:01:05,835 --> 00:01:07,669 [GRUNTS] 26 00:01:10,310 --> 00:01:11,960 Shit. 27 00:01:13,314 --> 00:01:15,813 - Ah, fuck. - Ugh. 28 00:01:17,335 --> 00:01:18,959 Came in this morning, there they were. 29 00:01:18,984 --> 00:01:20,412 You should be wearing gloves. 30 00:01:20,437 --> 00:01:22,140 Did you call animal control? 31 00:01:22,625 --> 00:01:24,068 They're on their way. 32 00:01:26,078 --> 00:01:27,842 You know, my daddy built this park. 33 00:01:27,843 --> 00:01:30,445 - That man invented the lazy river. - [MOUTHING] 34 00:01:32,359 --> 00:01:35,381 Point is, I have been coming to this park 35 00:01:35,406 --> 00:01:37,779 nearly every day for the past 38 years. 36 00:01:37,804 --> 00:01:40,092 I have seen heart attacks, 37 00:01:40,117 --> 00:01:43,593 marriage proposals, projectile vomit, desegregation. 38 00:01:44,710 --> 00:01:48,068 But never, I mean never have I seen... 39 00:01:48,593 --> 00:01:51,179 birds drop out of the sky. 40 00:01:57,677 --> 00:01:59,509 [UP-TEMPO, DRAMATIC MUSIC] 41 00:01:59,510 --> 00:02:02,510 ♪♪ 42 00:02:32,259 --> 00:02:35,375 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43 00:02:38,093 --> 00:02:40,357 - [ANSWERING MACHINE BEEPS] - [OBIE] Hello. 44 00:02:40,382 --> 00:02:42,529 I want to personally congratulate you 45 00:02:42,554 --> 00:02:44,350 on your impressive business acumen. 46 00:02:44,375 --> 00:02:45,467 [GASPS] 47 00:02:45,468 --> 00:02:47,959 You're the kind of businessman who'd benefit 48 00:02:47,984 --> 00:02:51,404 from one-on-one mentoring at my retreat on Paradise Cay. 49 00:02:51,429 --> 00:02:52,717 Sounds good, doesn't it? 50 00:02:52,718 --> 00:02:54,717 - Yes. - But wait. 51 00:02:54,742 --> 00:02:57,593 I see here you're not a Washington yet. 52 00:02:58,726 --> 00:03:00,509 Think you can accrue enough Founders points 53 00:03:00,510 --> 00:03:01,828 by next week... 54 00:03:01,853 --> 00:03:03,498 [AUTOMATED VOICE] Cody Bonar. 55 00:03:03,523 --> 00:03:05,193 [OBIE] I think you can. 56 00:03:05,218 --> 00:03:07,050 Good. Hope to see you there... 57 00:03:07,051 --> 00:03:08,217 [AUTOMATED VOICE] Cody Bonar. 58 00:03:08,218 --> 00:03:09,585 [OBIE] ... so I can shake your hand. 59 00:03:09,609 --> 00:03:11,384 [LAUGHS] 60 00:03:11,385 --> 00:03:13,384 [ANSWERING MACHINE REWINDS] 61 00:03:13,641 --> 00:03:15,140 Hope to see you there... 62 00:03:15,165 --> 00:03:16,330 [AUTOMATED VOICE] Cody Bonar. 63 00:03:16,355 --> 00:03:18,085 [OBIE] ... so I can shake your hand. 64 00:03:20,616 --> 00:03:21,967 Hope to see you there... 65 00:03:23,154 --> 00:03:26,426 [RHONDA] You got to let them know you got coconuts down there. 66 00:03:26,451 --> 00:03:28,161 That's all anybody's ever buying. 67 00:03:28,186 --> 00:03:29,550 - [KRYSTAL] Cheers, Neenee. - Coconuts. 68 00:03:29,551 --> 00:03:31,884 You-you know what I mean, right? 69 00:03:31,885 --> 00:03:33,133 Yeah, I know what coconuts... 70 00:03:33,134 --> 00:03:34,686 - Do your thing, Ernie. - Okay. 71 00:03:34,711 --> 00:03:38,114 - [BOTH] Go, Ernie. Go, go, go, Ernie. - [CLEARS THROAT] 72 00:03:38,139 --> 00:03:39,467 Hello, friend. 73 00:03:40,287 --> 00:03:42,008 - How would you like to be... - [RHONDA] Yeah, uh-uh. 74 00:03:42,009 --> 00:03:44,161 - And-and maybe smile a little. - Mm. 75 00:03:44,186 --> 00:03:45,884 - Smile a little? Okay. - [RHONDA] Mm-hmm. 76 00:03:46,139 --> 00:03:48,133 Every time they buy something, you... 77 00:03:48,134 --> 00:03:50,325 - it's money in the... - [RHONDA LAUGHS] 78 00:03:50,350 --> 00:03:51,918 - That's creepy as hell. - What'd I do? 79 00:03:51,943 --> 00:03:53,092 - Yeah, you look weird... - Creepy as hell. 80 00:03:53,093 --> 00:03:54,175 - Do not smile. - [LAUGHS] What? 81 00:03:54,176 --> 00:03:55,842 A-And speak to us, your audience. 82 00:03:55,843 --> 00:03:57,133 - Okay, that's good. All right. - Yeah, we want... 83 00:03:57,134 --> 00:03:58,258 Are we gonna buy FAM products? 84 00:03:58,259 --> 00:03:59,725 - I don't know. - I don't know. 85 00:04:00,677 --> 00:04:02,568 With-with FAM, 86 00:04:03,427 --> 00:04:05,748 every time they buy something, 87 00:04:06,318 --> 00:04:07,795 you... 88 00:04:08,426 --> 00:04:11,170 get to put... 89 00:04:11,514 --> 00:04:13,067 With FAM, 90 00:04:13,092 --> 00:04:16,809 when-whenever they buy something, that's money in your pocket. 91 00:04:16,834 --> 00:04:17,840 Mm-hmm. 92 00:04:17,865 --> 00:04:21,234 They get coffee, you retire at 35. [CHUCKLES] 93 00:04:21,639 --> 00:04:23,514 Wait a minute, I'm-I'm 40. 94 00:04:23,539 --> 00:04:24,918 So what? Ernie, come on. 95 00:04:24,943 --> 00:04:26,467 - Coconuts. - Coconuts. 96 00:04:26,468 --> 00:04:28,884 I just... I'm not good reading from a script. 97 00:04:28,885 --> 00:04:31,050 Well, Ernie, not everyone has the teeth to be a closer 98 00:04:31,051 --> 00:04:32,756 - and climb the ranks. - Mm-mm. 99 00:04:32,781 --> 00:04:35,238 But I want to close. I want to climb the ranks. 100 00:04:35,263 --> 00:04:36,740 - Ooh. - Exactly. 101 00:04:36,765 --> 00:04:37,794 You see what I did? 102 00:04:37,818 --> 00:04:40,411 I took something from you, and right away you wanted it. 103 00:04:40,436 --> 00:04:41,615 You needed it. 104 00:04:42,553 --> 00:04:44,759 - Geez. - Yeah, it's called human nature. 105 00:04:44,760 --> 00:04:46,583 Reverse psychology works. 106 00:04:46,608 --> 00:04:49,036 When we take away peoples' stuff at work, 107 00:04:49,061 --> 00:04:50,693 they really want it back. 108 00:04:50,718 --> 00:04:52,215 Maybe I can use that 109 00:04:52,240 --> 00:04:54,598 to get Harold interested in playing catch. 110 00:04:54,623 --> 00:04:57,293 - Mm-hmm! - [ERNIE LAUGHS] 111 00:04:57,318 --> 00:04:59,967 Oh. All right, I'll see y'all later, okay? 112 00:04:59,968 --> 00:05:01,133 - [KRYSTAL] Okay. - Mm-hmm. 113 00:05:01,134 --> 00:05:02,576 - Bye-bye. - [KRYSTAL] Bye. 114 00:05:03,912 --> 00:05:06,634 That man really needs some psychology. 115 00:05:06,635 --> 00:05:08,092 Doesn't matter, though. 116 00:05:08,093 --> 00:05:10,247 - Splashercize is a hit. - Mm-hmm. 117 00:05:10,272 --> 00:05:11,895 - [WHOOPS] - The downline 118 00:05:11,920 --> 00:05:14,458 respects the upline, and the upline's 119 00:05:14,483 --> 00:05:17,133 - got a-a steady hustle going. - [CHUCKLES] 120 00:05:17,134 --> 00:05:19,509 Thinking about starting my own line of swimwear. 121 00:05:20,154 --> 00:05:22,425 Oh, yes, honey. 122 00:05:22,426 --> 00:05:24,272 - You can pull with this. - [KRYSTAL LAUGHS] 123 00:05:24,297 --> 00:05:27,026 Yeah, well, this alligator widow could use some. 124 00:05:27,051 --> 00:05:30,176 [LAUGHS] So, what you gonna do with all that sweet cash, honey? 125 00:05:30,201 --> 00:05:31,677 You gonna, uh, buy all your stuff back? 126 00:05:31,701 --> 00:05:34,161 Hell no. I needed a car and a place to sit. 127 00:05:34,186 --> 00:05:35,676 The rest of it goes to making damn sure 128 00:05:35,677 --> 00:05:38,168 - we got a roof over our head. - Mm-hmm. 129 00:05:38,193 --> 00:05:39,678 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 130 00:05:39,703 --> 00:05:42,950 [GROUP CHANTING] Thighs. Love your buns with Splashercize. Hips and thighs, 131 00:05:42,975 --> 00:05:46,050 hips and thighs. Love your buns with Splashercize. 132 00:05:46,051 --> 00:05:48,467 And move that product. 133 00:05:48,468 --> 00:05:50,240 [GROUP] Move that product. 134 00:05:50,265 --> 00:05:52,045 Move that product. 135 00:05:52,070 --> 00:05:54,026 And money in your pocket. 136 00:05:54,051 --> 00:05:56,270 [ALL] Money in your pocket. 137 00:05:56,295 --> 00:06:00,050 Money in your pocket. Money in your pocket. 138 00:06:00,051 --> 00:06:01,550 All right, y'all. 139 00:06:01,551 --> 00:06:04,550 I'd like to welcome our new Splashers. 140 00:06:04,575 --> 00:06:06,465 [ALL CHEER] 141 00:06:06,490 --> 00:06:09,083 Yeah! And thank Barry for bringing them. 142 00:06:09,108 --> 00:06:11,762 Now, Barry's brought the most recruits 143 00:06:11,787 --> 00:06:14,178 three weeks in a row, 144 00:06:14,456 --> 00:06:16,688 so he gets to pick the next chant. 145 00:06:17,885 --> 00:06:20,050 - Come on. - Come on. 146 00:06:20,051 --> 00:06:22,226 - [WOMAN] Say it. - [CHANTING] Barry. 147 00:06:22,251 --> 00:06:24,133 [GROUP CHANTING] Barry. Barry. 148 00:06:24,134 --> 00:06:26,300 Barry. Barry. 149 00:06:26,301 --> 00:06:30,175 Who's gonna give Barry a run for his money? 150 00:06:30,176 --> 00:06:33,133 - [ALL CHEERING] - Okay! 151 00:06:33,134 --> 00:06:40,134 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 152 00:06:42,093 --> 00:06:44,093 [THE WALKER BROTHERS' "THE ELECTRICIAN" PLAYING] 153 00:06:51,832 --> 00:06:55,707 ♪ Baby, it's slow ♪ 154 00:06:58,809 --> 00:07:03,571 ♪ When lights go low ♪ 155 00:07:06,363 --> 00:07:10,863 ♪ There's no help, no ♪ 156 00:07:14,009 --> 00:07:16,234 ♪ He's drilling through ♪ 157 00:07:16,259 --> 00:07:20,657 ♪ The spiritus sanctus tonight ♪ 158 00:07:20,850 --> 00:07:23,943 ♪ Through the dark hip falls ♪ 159 00:07:23,968 --> 00:07:27,812 ♪ Screaming, oh, you mambos ♪ 160 00:07:27,837 --> 00:07:31,163 ♪ Kill me and kill me ♪ 161 00:07:31,188 --> 00:07:34,212 ♪ And kill me ♪ 162 00:07:34,696 --> 00:07:38,934 - [WHOOPS] - [GROUP CHEERING] 163 00:07:38,959 --> 00:07:41,290 Hey, what? Is there a bee or something? 164 00:07:42,984 --> 00:07:44,249 [MUSIC STOPS] 165 00:07:44,274 --> 00:07:45,906 Hey. What's your damage? 166 00:07:45,931 --> 00:07:46,994 We're in the middle of a class. 167 00:07:47,018 --> 00:07:49,073 Knock it off, pal. We're splashing here. 168 00:07:49,098 --> 00:07:53,102 This class... is an apostasy. 169 00:07:54,735 --> 00:07:56,180 Mr. Garbeau 170 00:07:56,205 --> 00:07:58,563 wants this class shut down. 171 00:07:58,588 --> 00:08:01,040 - [MAN] It's Roger Penland. - Hey, y-y'all, just stay put. 172 00:08:01,065 --> 00:08:03,313 Y'all just stay put. Come on. 173 00:08:03,751 --> 00:08:05,013 What the hell, man? 174 00:08:05,014 --> 00:08:10,023 This Splashercize is a perversion 175 00:08:10,048 --> 00:08:12,040 of the Garbeau System. 176 00:08:12,639 --> 00:08:14,388 [KRYSTAL] Uh-uh, no, no, no. Hey. 177 00:08:14,389 --> 00:08:15,657 You guys, I can fix this. 178 00:08:15,682 --> 00:08:17,243 I-I can fix this, y'all. Y'all. 179 00:08:17,268 --> 00:08:19,141 Y'all, y'all, just stay in the pool. 180 00:08:19,166 --> 00:08:21,031 - Who's that? - He works for Obie. 181 00:08:21,056 --> 00:08:24,056 - He works for Obie? - I think it's Roger Penland. 182 00:08:25,907 --> 00:08:27,280 Hey, what the hell? 183 00:08:27,305 --> 00:08:28,554 You could've phoned. 184 00:08:28,555 --> 00:08:30,721 The telephone can be imprecise. 185 00:08:30,722 --> 00:08:32,251 Well, now you came, you saw. 186 00:08:32,276 --> 00:08:33,946 Splashercize motivates my downline. 187 00:08:33,971 --> 00:08:35,868 They love it. It's a recruiting tool. 188 00:08:35,893 --> 00:08:38,352 You can tell him I'm improving the Garbeau System. 189 00:08:39,571 --> 00:08:42,638 You aren't charged with improvement. 190 00:08:42,639 --> 00:08:45,001 You're charged with duplication. 191 00:08:46,946 --> 00:08:49,110 In the absence of order... 192 00:08:51,743 --> 00:08:53,532 ... there's chaos. 193 00:08:57,639 --> 00:08:59,429 [BELLS PLAYING SOLEMN TUNE] 194 00:08:59,454 --> 00:09:04,454 ♪♪ 195 00:09:24,996 --> 00:09:28,812 I mean, I'm sure none of you want to be your own boss, so... 196 00:09:28,837 --> 00:09:34,259 [CHUCKLES] I mean, Hank, you love it at Winn-Dixie, right? 197 00:09:34,740 --> 00:09:36,298 And, Jim, 198 00:09:36,323 --> 00:09:39,031 working the night shift sounds kind of fun. 199 00:09:39,056 --> 00:09:41,922 - Well, there's always parking. - [LAUGHS] Yes. 200 00:09:41,947 --> 00:09:46,805 So I'm not even gonna tempt you with some big song and dance 201 00:09:46,806 --> 00:09:49,889 about running your own business with FAM. 202 00:09:50,658 --> 00:09:53,680 - [CHOIR VOCALIZING] - [PEOPLE MURMURING] 203 00:09:54,478 --> 00:09:55,493 I think the tenors 204 00:09:55,518 --> 00:09:57,642 are putting together bell charts for "Kokomo." 205 00:09:57,944 --> 00:09:59,087 What? 206 00:09:59,915 --> 00:10:02,111 Before you step in any more dog doo, Ernie, 207 00:10:02,136 --> 00:10:03,353 I think I should tell you. 208 00:10:03,378 --> 00:10:05,494 We've been through this before. 209 00:10:05,519 --> 00:10:08,892 Hank tried FAM, and it never really paid off for him. 210 00:10:09,926 --> 00:10:12,915 It-it takes hard work. You know? 211 00:10:12,940 --> 00:10:15,369 I just want everybody to have the opportunity. 212 00:10:15,394 --> 00:10:19,072 But everybody can't be their own boss, Ernie. 213 00:10:19,316 --> 00:10:20,501 No. 214 00:10:21,366 --> 00:10:24,994 Not everyone has the teeth to close, Jim. 215 00:10:26,025 --> 00:10:28,384 [CHOIR] ♪ La, la, la, la, la ♪ 216 00:10:30,343 --> 00:10:32,923 ♪ Mi, mi, mi, mi, mi ♪ 217 00:10:33,444 --> 00:10:36,416 [BIRDS CHIRPING] 218 00:10:36,441 --> 00:10:38,315 [QUIET, TENSE MUSIC] 219 00:10:38,316 --> 00:10:43,316 ♪♪ 220 00:10:47,883 --> 00:10:49,643 [KNOCKING] 221 00:10:49,668 --> 00:10:51,370 Yes. 222 00:10:51,395 --> 00:10:52,770 - Hi. - I need to speak 223 00:10:52,795 --> 00:10:54,940 to Obie Garbeau ASA-fucking-P. 224 00:10:55,355 --> 00:10:56,909 Obie Garbeau II. 225 00:10:56,934 --> 00:10:58,791 Now, Cody. Call him. 226 00:10:58,816 --> 00:11:00,885 [LAUGHS] Call him? 227 00:11:00,910 --> 00:11:02,354 No can do. 228 00:11:02,379 --> 00:11:04,651 He pays to get a new number every 23 days. 229 00:11:04,676 --> 00:11:06,488 I mean, he's harder to reach than the president. 230 00:11:06,512 --> 00:11:08,427 - [CHUCKLES] - Well, then I'll go to his house. 231 00:11:08,452 --> 00:11:11,392 [LAUGHS] Are you high on life? 232 00:11:11,417 --> 00:11:13,712 It's on an island. Nobody knows where it is. 233 00:11:13,737 --> 00:11:14,860 And even if you did, 234 00:11:14,885 --> 00:11:17,485 he has a highly trained security detail, Krystal. 235 00:11:17,688 --> 00:11:19,243 Highly trained. 236 00:11:20,714 --> 00:11:22,048 Talk to me. 237 00:11:22,073 --> 00:11:24,001 I'm your upline. I'm here to guide you. 238 00:11:24,026 --> 00:11:25,493 [SCOFFS] Hardy-har. 239 00:11:25,518 --> 00:11:27,204 I need to speak to Obie. 240 00:11:27,229 --> 00:11:30,235 Well, only Washingtons can talk directly to Obie Garbeau II. 241 00:11:30,260 --> 00:11:31,717 Are you a Washington, Krystal? 242 00:11:31,742 --> 00:11:34,165 You know damn well I'm not a Washington. 243 00:11:34,190 --> 00:11:36,306 That's right. Because if you were a Washington, 244 00:11:36,331 --> 00:11:38,462 you would be invited to his retreat next week 245 00:11:38,487 --> 00:11:39,818 at Paradise Cay. 246 00:11:39,969 --> 00:11:41,243 Fine. 247 00:11:41,940 --> 00:11:44,001 How do I become a Washington? 248 00:11:46,936 --> 00:11:48,157 Well, you can't. 249 00:11:48,386 --> 00:11:49,681 For now. But... 250 00:11:49,706 --> 00:11:50,706 I can. 251 00:11:50,881 --> 00:11:53,353 And I can go and talk to him on your behalf. 252 00:11:53,378 --> 00:11:55,759 That's what uplines are for. Hmm? 253 00:11:56,587 --> 00:11:58,423 Help me help you, 254 00:11:58,448 --> 00:12:00,892 because helping you helps me. 255 00:12:02,110 --> 00:12:03,743 Now, to get that kind of FP, 256 00:12:03,768 --> 00:12:05,548 we're talking about a level of recruiting 257 00:12:05,573 --> 00:12:07,990 you've never attempted before, Krystal. 258 00:12:10,279 --> 00:12:11,486 How many? 259 00:12:11,933 --> 00:12:13,204 Well, it's very complicated. 260 00:12:13,229 --> 00:12:15,478 There's, uh, bonus FP multipliers every 15 IBOs... 261 00:12:15,503 --> 00:12:17,415 How many? 262 00:12:22,719 --> 00:12:23,798 Fifty. 263 00:12:23,958 --> 00:12:25,373 In a week? 264 00:12:25,576 --> 00:12:27,392 I'll sign 50 IBOs. 265 00:12:27,417 --> 00:12:29,400 [CHUCKLES] Great. 266 00:12:30,060 --> 00:12:32,400 Splashercize was my thing. 267 00:12:33,173 --> 00:12:35,965 Obie should thank me, not shut me down. 268 00:12:36,540 --> 00:12:37,790 Wait. I'm sorry. 269 00:12:37,815 --> 00:12:39,165 Someone shut down your class? 270 00:12:39,190 --> 00:12:41,040 Yeah. Some guy Obie sent. 271 00:12:41,065 --> 00:12:42,775 Some guy? [CHUCKLES] 272 00:12:42,800 --> 00:12:43,954 What'd he look like? 273 00:12:43,979 --> 00:12:47,056 I don't know. Barefoot. In a suit. 274 00:12:47,784 --> 00:12:49,196 Holy freakolis. 275 00:12:50,107 --> 00:12:52,196 Obie sent Roger Penland. 276 00:12:53,082 --> 00:12:54,860 Krystal, he's the head of security. 277 00:12:54,885 --> 00:12:56,501 He was a Green Beret. 278 00:12:56,973 --> 00:12:58,179 [EXHALES] 279 00:12:58,204 --> 00:12:59,673 I'm so fricked. 280 00:13:00,152 --> 00:13:02,493 If Penland showed up, it means that... 281 00:13:03,416 --> 00:13:06,040 ... it means that Obie Garbeau heard my tape. 282 00:13:06,065 --> 00:13:07,814 And he heard you. 283 00:13:08,100 --> 00:13:10,662 He heard you at that rally when you pitched Splashercize, 284 00:13:10,687 --> 00:13:12,576 and that's not Garbeau System! 285 00:13:12,893 --> 00:13:16,967 Everyone knows that you have to follow the Garbeau System 100%! 286 00:13:16,992 --> 00:13:19,076 And now Penland's on the warpath! 287 00:13:19,101 --> 00:13:21,139 I never should've let you speak at that rally! 288 00:13:21,164 --> 00:13:22,865 - Oh, my God! - Cody! 289 00:13:22,890 --> 00:13:24,068 What? 290 00:13:24,093 --> 00:13:25,935 Don't be so negative. 291 00:13:29,976 --> 00:13:32,139 [BIRDS SINGING] 292 00:13:33,584 --> 00:13:35,607 - Hi. - Krystal. Get in here, girl. 293 00:13:35,632 --> 00:13:37,115 Is Neenee ready to go? 294 00:13:37,140 --> 00:13:39,506 Now, Destinee's fine. She just started to get 295 00:13:39,531 --> 00:13:40,881 a little congested. 296 00:13:41,022 --> 00:13:42,724 What? Where is she? 297 00:13:42,749 --> 00:13:44,509 Uh, Bets has got her on some steam. 298 00:13:44,534 --> 00:13:45,896 They'll be out in a shake. 299 00:13:45,921 --> 00:13:47,209 All right. 300 00:13:47,568 --> 00:13:48,901 So... 301 00:13:49,215 --> 00:13:51,671 I-I tried what we talked about. 302 00:13:51,696 --> 00:13:54,982 Oh, yeah? How many did you sign? 303 00:13:55,007 --> 00:13:56,818 Not a one. 304 00:13:57,087 --> 00:13:59,264 I pitched my entire congregation 305 00:13:59,289 --> 00:14:02,014 and half of Bets' PTA registry. 306 00:14:04,306 --> 00:14:06,092 - Oh, it's all right, hon. - No. 307 00:14:06,117 --> 00:14:09,553 I need to close 50 IBOs this week. 308 00:14:09,578 --> 00:14:11,245 I don't see how you can. 309 00:14:11,527 --> 00:14:13,264 I mean, even if I was a closer, 310 00:14:13,289 --> 00:14:15,705 there's nobody left to close. 311 00:14:15,730 --> 00:14:18,099 Everybody around here's already heard the pitch. 312 00:14:18,124 --> 00:14:19,568 I mean, it's a pickle. 313 00:14:19,593 --> 00:14:22,218 No, Ernie, you're the pickle. 314 00:14:23,503 --> 00:14:25,053 You all right, Krystal? 315 00:14:25,078 --> 00:14:26,607 Something going on? 316 00:14:27,106 --> 00:14:28,729 You wanted to get into FAM 317 00:14:28,754 --> 00:14:31,217 to give your family the nice things they deserve. 318 00:14:31,331 --> 00:14:35,068 Well, I don't see any peacocks or keytars around here. 319 00:14:35,093 --> 00:14:36,099 Do you? 320 00:14:36,124 --> 00:14:37,779 Here's the little charmer. 321 00:14:38,535 --> 00:14:40,170 [DESTINEE BABBLING] 322 00:14:40,195 --> 00:14:42,701 She seems to be coming down with a little bit of a cold. 323 00:14:42,726 --> 00:14:44,059 Oh. 324 00:14:44,084 --> 00:14:45,709 - So... - Thanks, Bets. 325 00:14:46,178 --> 00:14:48,326 Yeah. No problem. 326 00:14:48,997 --> 00:14:50,912 Okay. I'm taking this. 327 00:14:55,360 --> 00:14:56,749 - Everything all right? - [DOOR OPENS] 328 00:14:56,773 --> 00:14:58,873 Yeah. Sure thing, Buttercup. 329 00:14:58,898 --> 00:15:00,459 [DOOR CLOSES] 330 00:15:01,384 --> 00:15:04,740 [KRYSTAL] Well, maybe if I brought some FAM products to show you... 331 00:15:04,765 --> 00:15:06,724 Well, if you change your mind... 332 00:15:07,172 --> 00:15:10,060 Really? [SIGHS] Really? 333 00:15:10,085 --> 00:15:11,639 No, bless your heart. 334 00:15:11,664 --> 00:15:13,150 [PHONE BEEPS] 335 00:15:15,659 --> 00:15:18,131 [CHEERILY] Mommy wants to do violence. 336 00:15:24,261 --> 00:15:25,724 You're burning up. 337 00:15:27,131 --> 00:15:28,545 [EXHALES] 338 00:15:29,631 --> 00:15:31,185 Here. 339 00:15:34,467 --> 00:15:37,271 [ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING] 340 00:15:37,296 --> 00:15:39,171 ♪♪ 341 00:15:41,043 --> 00:15:44,943 [CODY] Dear Obie Garbeau II... 342 00:15:45,268 --> 00:15:47,240 [ERNIE] Dear Heavenly Father, 343 00:15:48,298 --> 00:15:51,021 please help me grow in the fruit of the Spirit 344 00:15:52,417 --> 00:15:54,506 and walk closer with you. 345 00:15:55,471 --> 00:15:57,256 You've been so good to me. 346 00:15:58,717 --> 00:16:02,084 I see you in the flowers and the sunsets. 347 00:16:03,153 --> 00:16:05,506 I see you in my sweet, sweet family. 348 00:16:06,184 --> 00:16:09,248 [CODY] The Garbeau System is above all others. 349 00:16:09,539 --> 00:16:12,685 You are the rock when we need a Gibraltar. 350 00:16:12,710 --> 00:16:14,373 Or a Plymouth. 351 00:16:14,398 --> 00:16:17,287 If I have done wrong, I need you to understand, 352 00:16:17,312 --> 00:16:19,395 I am just one man, 353 00:16:19,420 --> 00:16:22,162 one man with many downlines. 354 00:16:22,187 --> 00:16:24,787 God, I have a heavy heart. 355 00:16:26,459 --> 00:16:29,256 I can feel you talking to me, 356 00:16:30,859 --> 00:16:33,849 but I can't... hear the words. 357 00:16:34,623 --> 00:16:38,099 I-I know Krystal's in my life for a reason. 358 00:16:41,149 --> 00:16:44,232 I-I just want your will to be done. 359 00:16:46,828 --> 00:16:50,529 I-If I'm not being the man you want me to be, that's my fault. 360 00:16:50,647 --> 00:16:54,563 [CODY] I repeat, Krystal Stubbs' actions are not my fault. 361 00:16:54,588 --> 00:16:56,967 There's only so much one man can do. 362 00:16:57,737 --> 00:17:01,444 I live by your word, and I'll die by your word. 363 00:17:01,469 --> 00:17:03,139 Thank you for listening. 364 00:17:03,782 --> 00:17:05,779 [ERNIE] I want to hear you, O Lord. 365 00:17:06,590 --> 00:17:09,084 Help me be the man you'd have me be. 366 00:17:10,191 --> 00:17:12,349 In thy most holy name, 367 00:17:12,374 --> 00:17:13,685 amen. 368 00:17:14,899 --> 00:17:16,468 [MALE VOICE] Ernie, do you speak Spanish? 369 00:17:16,492 --> 00:17:17,700 Oh! 370 00:17:17,725 --> 00:17:20,084 [CLEARS THROAT] Pastor Steve. 371 00:17:20,109 --> 00:17:21,732 [LAUGHS] Hey. 372 00:17:21,757 --> 00:17:22,922 How you doing, Ernie? 373 00:17:22,947 --> 00:17:24,881 - I'm all right. - Hey, listen, 374 00:17:24,906 --> 00:17:27,451 um, I was hoping you could come and help me 375 00:17:27,476 --> 00:17:29,693 with our sister church, Iglesia de Lourdes. 376 00:17:29,718 --> 00:17:31,662 There's a big language barrier. 377 00:17:31,694 --> 00:17:32,694 [CHUCKLES] 378 00:17:33,326 --> 00:17:35,029 Ain't that something? 379 00:17:35,182 --> 00:17:38,724 Here I am, praying on what I can do to help other people, 380 00:17:39,576 --> 00:17:41,482 and here you come with the answer. 381 00:17:41,507 --> 00:17:43,584 I know. I-I was... 382 00:17:43,609 --> 00:17:45,107 I was here the whole time. 383 00:17:45,375 --> 00:17:47,428 [BOTH LAUGH] 384 00:17:47,453 --> 00:17:51,279 [COUGHING] 385 00:17:51,304 --> 00:17:53,349 [HAWKS] 386 00:17:53,374 --> 00:17:54,920 - Dang. - [DESTINEE FUSSING] 387 00:17:54,945 --> 00:17:56,612 I'm gonna be late for work. 388 00:17:58,196 --> 00:17:59,740 Your boss a yeller? 389 00:17:59,765 --> 00:18:01,490 When he's not a groper. 390 00:18:02,805 --> 00:18:05,912 You know, I'm making money while I sit here right now. 391 00:18:05,937 --> 00:18:07,474 No, I'm not buying anything. 392 00:18:07,499 --> 00:18:09,224 Oh, I'm not selling. I'm just... 393 00:18:09,249 --> 00:18:11,810 offering an opportunity someone offered me. 394 00:18:12,381 --> 00:18:14,318 FAM. Mm-hmm. 395 00:18:14,343 --> 00:18:15,623 Becoming part of FAM means 396 00:18:15,648 --> 00:18:17,787 no one's taking advantage of you anymore. 397 00:18:18,045 --> 00:18:19,842 You call the shots. 398 00:18:22,223 --> 00:18:23,239 If it's so great, 399 00:18:23,264 --> 00:18:25,303 what the hell are you doing here? 400 00:18:31,027 --> 00:18:32,818 [DESTINEE FUSSING] 401 00:18:32,843 --> 00:18:34,343 [DOOR OPENS] 402 00:18:36,193 --> 00:18:37,560 [DOOR CLOSES] 403 00:18:37,585 --> 00:18:39,185 I know what you're up to. 404 00:18:39,980 --> 00:18:41,779 What you're doing is dangerous. 405 00:18:42,107 --> 00:18:43,287 What? 406 00:18:43,312 --> 00:18:45,084 Destinee Stubbs? 407 00:18:50,435 --> 00:18:51,904 We should talk. 408 00:18:53,632 --> 00:18:55,883 [MUTTERING] 409 00:19:00,419 --> 00:19:02,303 "Consult your upline." 410 00:19:04,490 --> 00:19:06,232 [CODY] So maybe you can... you... 411 00:19:11,803 --> 00:19:13,389 You could give it to... 412 00:19:21,244 --> 00:19:23,490 [EXHALES] 413 00:19:23,515 --> 00:19:25,224 Okay. 414 00:19:25,584 --> 00:19:26,998 I've read it, 415 00:19:27,314 --> 00:19:29,084 and I have made 416 00:19:29,109 --> 00:19:31,029 - a decision. - [CHUCKLES] 417 00:19:31,353 --> 00:19:32,631 No. 418 00:19:32,998 --> 00:19:36,146 I will not give this to Mr. Garbeau. 419 00:19:36,576 --> 00:19:38,560 Okay, but you're-you're a Washington, right? 420 00:19:38,585 --> 00:19:39,983 You're... you'll be at Paradise Cay. 421 00:19:40,007 --> 00:19:42,342 I just... I just need him to know that 422 00:19:42,367 --> 00:19:44,646 this Splashercize thing is not my fault. 423 00:19:44,671 --> 00:19:46,021 [SCOFFS] 424 00:19:46,365 --> 00:19:49,185 When our son Carl was six, 425 00:19:49,479 --> 00:19:51,365 he peed in his rain boot 426 00:19:51,390 --> 00:19:53,435 - every night for a week. - Mm. 427 00:19:53,537 --> 00:19:55,568 And when we confronted him, 428 00:19:55,763 --> 00:19:59,217 he denied it was his pee. 429 00:20:00,190 --> 00:20:01,959 Is Krystal the pee? 430 00:20:01,984 --> 00:20:04,943 Oh, for crying out loud, son. 431 00:20:05,581 --> 00:20:07,459 A problem with your downline 432 00:20:07,484 --> 00:20:09,365 - is a problem with you. - Mm-hmm. 433 00:20:09,390 --> 00:20:11,076 - Yeah. - And from my view, 434 00:20:11,101 --> 00:20:13,076 I see your downline thinning. 435 00:20:13,101 --> 00:20:14,107 [SIGHS] 436 00:20:14,132 --> 00:20:16,365 You got less worker bees, you got what? 437 00:20:16,390 --> 00:20:17,990 More work, no honey. 438 00:20:18,015 --> 00:20:20,654 - That's right, Snook. - Just urine in a boot. 439 00:20:20,679 --> 00:20:22,467 Darn right, Snook! 440 00:20:22,821 --> 00:20:25,318 Krystal Stubbs is a wild horse 441 00:20:25,343 --> 00:20:27,998 - that needs to be broken. - Mm-hmm. 442 00:20:28,392 --> 00:20:30,474 Knowing her role will give her comfort. 443 00:20:30,499 --> 00:20:32,545 - Right, babe? - Oh, right. 444 00:20:33,162 --> 00:20:35,154 He's the mister. I'm the assister. 445 00:20:35,179 --> 00:20:36,708 - [CHUCKLES] - Oh... 446 00:20:36,926 --> 00:20:38,131 Hey. 447 00:20:38,503 --> 00:20:41,428 I got a little something that might help set you straight. 448 00:20:42,485 --> 00:20:43,904 Come here. 449 00:20:50,291 --> 00:20:52,457 Ah... 450 00:20:52,482 --> 00:20:54,162 [CAROL GASPS] 451 00:20:56,201 --> 00:20:58,162 - Ah. - [CHUCKLES] 452 00:20:58,187 --> 00:20:59,631 - Uh... - Ah. 453 00:21:00,940 --> 00:21:03,647 Select Wisdom Collection. 454 00:21:04,399 --> 00:21:06,045 Bootlegs. 455 00:21:06,418 --> 00:21:09,373 1985. 456 00:21:11,142 --> 00:21:12,740 Vintage Obie? 457 00:21:12,928 --> 00:21:14,053 Uh-huh. 458 00:21:14,078 --> 00:21:15,396 [GASPS] 459 00:21:16,615 --> 00:21:18,947 [DESTINEE BABBLING] 460 00:21:19,636 --> 00:21:21,342 [KRYSTAL] It's your medicine. 461 00:21:21,367 --> 00:21:22,866 Your baby okay? 462 00:21:23,725 --> 00:21:25,682 Was it parvovirus? 463 00:21:25,933 --> 00:21:27,920 I-I was a doctor. 464 00:21:27,945 --> 00:21:30,045 It's common in kids and birds, 465 00:21:30,070 --> 00:21:31,568 and-and it's going around. 466 00:21:31,983 --> 00:21:33,691 Better make sure you get rest. 467 00:21:33,803 --> 00:21:35,678 Parvo's worse in adults. 468 00:21:36,185 --> 00:21:37,959 Got it. Thank you. 469 00:21:37,984 --> 00:21:39,816 I made it to the top of FAM. 470 00:21:39,920 --> 00:21:41,419 Was a Columbus. 471 00:21:41,444 --> 00:21:44,178 If you care about that baby, you'll get out now. 472 00:21:44,341 --> 00:21:46,257 FAM is dangerous. 473 00:21:46,996 --> 00:21:49,342 I don't even know where my wife is. 474 00:21:49,585 --> 00:21:51,647 They firebombed my boat. 475 00:21:51,977 --> 00:21:53,905 That Obie Garbeau's a killer. 476 00:21:54,451 --> 00:21:55,850 I got to go. 477 00:21:58,709 --> 00:22:00,796 I'm going to the shelter by the Hardee's. 478 00:22:01,890 --> 00:22:03,225 Can you give me a ride? 479 00:22:03,250 --> 00:22:04,866 [DESTINEE BABBLING] 480 00:22:04,891 --> 00:22:06,210 Here. 481 00:22:09,196 --> 00:22:10,616 Take the bus. 482 00:22:18,384 --> 00:22:21,774 [OBIE] The first man to climb Everest was nothing special. 483 00:22:21,799 --> 00:22:24,375 He was just a regular guy named Ed. 484 00:22:24,400 --> 00:22:27,133 He saw a big mountain, and he wanted to climb it. 485 00:22:27,158 --> 00:22:29,414 People gave him all kinds of guff, saying, 486 00:22:29,439 --> 00:22:32,104 "Don't do it, you'll die!" "You're crazy!" 487 00:22:32,535 --> 00:22:36,414 Ed knew what all FAM men know: a dream isn't impossible, 488 00:22:36,439 --> 00:22:38,071 it's just a dream. 489 00:22:38,096 --> 00:22:39,678 Let it guide you. 490 00:22:39,703 --> 00:22:41,477 Let it inspire you. 491 00:22:41,502 --> 00:22:43,282 Let it carry you up your mountain 492 00:22:43,307 --> 00:22:46,883 until you get to a place where the air is easier to breathe, 493 00:22:46,908 --> 00:22:49,141 where there's room to walk around 494 00:22:49,166 --> 00:22:51,258 and stretch your legs. 495 00:22:52,118 --> 00:22:55,118 Don't you want to live a life without hardship? 496 00:22:56,073 --> 00:22:59,274 Don't you want your children to grow up happy and free? 497 00:22:59,299 --> 00:23:03,211 With FAM, their future is in your hands. 498 00:23:05,639 --> 00:23:07,032 Hello, FAM men. 499 00:23:07,408 --> 00:23:08,883 Today is your day. 500 00:23:08,908 --> 00:23:12,641 Today you take the world by the tail and just swing! 501 00:23:12,876 --> 00:23:15,985 The future is in your strong grasp. 502 00:23:16,010 --> 00:23:18,516 It is yours and yours alone to take, 503 00:23:18,541 --> 00:23:21,541 because you have decided it is so! 504 00:23:24,853 --> 00:23:26,164 [KRYSTAL] Coming. 505 00:23:26,719 --> 00:23:29,008 - [KNOCKING] - I'm coming. 506 00:23:31,230 --> 00:23:32,250 Hi... 507 00:23:32,920 --> 00:23:34,063 Why do you look like that? 508 00:23:34,088 --> 00:23:35,477 I've been up all night. 509 00:23:35,502 --> 00:23:36,797 Why are you here? 510 00:23:36,822 --> 00:23:38,747 I am here to talk downline. 511 00:23:39,514 --> 00:23:40,784 Do you need more makeup or something? 512 00:23:40,808 --> 00:23:43,557 - What's wrong? - There is no more downline. 513 00:23:43,582 --> 00:23:45,932 We pitched friends and neighbors 514 00:23:45,957 --> 00:23:48,705 and churches and school districts. 515 00:23:48,730 --> 00:23:51,432 - Everyone's already heard it. - No guff. 516 00:23:51,457 --> 00:23:54,815 Why do you think Travis was on the road every night? 517 00:23:54,840 --> 00:23:57,463 Travis knew he had to break new ground. 518 00:23:57,488 --> 00:23:59,361 The man wasn't a Doubty Pouty. 519 00:23:59,386 --> 00:24:00,721 He was a Smarty Marty. 520 00:24:00,746 --> 00:24:02,072 [SCOFFS] Right. 521 00:24:02,097 --> 00:24:03,596 No, for real. 522 00:24:03,621 --> 00:24:05,721 He had a plan to recruit entire neighborhoods 523 00:24:05,746 --> 00:24:07,799 before the neighborhoods even existed. 524 00:24:07,824 --> 00:24:09,580 Then why didn't he? 525 00:24:10,224 --> 00:24:12,330 He had appointments all set, but... 526 00:24:13,493 --> 00:24:14,815 then... 527 00:24:15,608 --> 00:24:17,357 Yeah, uh... 528 00:24:17,358 --> 00:24:18,940 Hold on. 529 00:24:29,521 --> 00:24:30,838 This Travis' stuff? 530 00:24:31,178 --> 00:24:33,111 I'll follow up on his leads. 531 00:24:33,608 --> 00:24:35,399 Using the Garbeau System. 532 00:24:35,424 --> 00:24:37,658 Yeah. Sure. 533 00:24:37,683 --> 00:24:38,815 Really? 534 00:24:38,938 --> 00:24:43,205 I need 50 IBOs to convince Obie to let me have Splashercize. 535 00:24:43,230 --> 00:24:44,822 I'll do whatever it takes. 536 00:24:44,847 --> 00:24:47,182 [CHUCKLING] 537 00:24:47,207 --> 00:24:48,456 Cody! 538 00:24:49,964 --> 00:24:52,111 If you're gonna rub my shoulders, 539 00:24:52,136 --> 00:24:54,804 then rub my damn shoulders. 540 00:25:12,990 --> 00:25:15,893 - [DESTINEE CRYING] - [SIGHS] I need to get dressed. 541 00:25:17,061 --> 00:25:18,666 You're gonna babysit. 542 00:25:19,480 --> 00:25:22,118 Oh, she-she's a baby. I don't know how 543 00:25:22,143 --> 00:25:23,606 to take care of a baby. 544 00:25:23,631 --> 00:25:24,916 Pack a lunch. 545 00:25:24,941 --> 00:25:26,838 School's in session. 546 00:25:29,777 --> 00:25:33,408 It's a blessing for me to welcome... 547 00:25:34,165 --> 00:25:37,166 [TRANSLATING IN SPANISH] 548 00:25:37,990 --> 00:25:40,807 ... your congregation into ours. 549 00:25:40,832 --> 00:25:44,002 [ERNIE TRANSLATES] 550 00:25:44,027 --> 00:25:47,694 So, let's take a moment to shine a light 551 00:25:47,719 --> 00:25:49,390 on those around us. 552 00:25:49,415 --> 00:25:52,585 Um, if anyone needs prayers... 553 00:25:53,197 --> 00:26:00,197 [TRANSLATING] 554 00:26:00,222 --> 00:26:04,188 [TRANSLATING] 555 00:26:05,735 --> 00:26:07,313 Por favor. 556 00:26:10,048 --> 00:26:11,611 [WHISPERING] Would you just go talk to them? 557 00:26:11,635 --> 00:26:12,868 Yeah. 558 00:26:36,665 --> 00:26:38,330 Her name's Fia. 559 00:26:38,355 --> 00:26:40,883 Her-her mother didn't make it from Cuba. 560 00:26:40,908 --> 00:26:42,790 I see. Let's pray. 561 00:26:42,815 --> 00:26:45,470 Lord, we ask that you bless 562 00:26:45,495 --> 00:26:48,577 and protect Fia and her family, and let us, 563 00:26:48,602 --> 00:26:50,696 this congregation, take them in 564 00:26:50,721 --> 00:26:54,313 as our community, our family. Amen. 565 00:26:54,819 --> 00:27:00,962 [SPEAKING SPANISH] 566 00:27:00,987 --> 00:27:02,570 This is Rico. 567 00:27:02,798 --> 00:27:05,220 The factory where he worked shut down, 568 00:27:05,245 --> 00:27:07,657 and now-now he can't pay his mortgage. 569 00:27:15,331 --> 00:27:17,118 This is Mateo. He's... 570 00:27:19,362 --> 00:27:20,681 She needs... 571 00:27:20,706 --> 00:27:21,962 [ALL CLAMORING] 572 00:27:26,004 --> 00:27:27,665 Tell them we-we're gonna get to everyone. 573 00:27:27,690 --> 00:27:28,918 Tell 'em we'll talk to everyone. 574 00:27:30,049 --> 00:27:33,102 [CAR RADIO PLAYING] 575 00:27:34,071 --> 00:27:37,917 ♪ And he's the one who worries ♪ 576 00:27:38,313 --> 00:27:40,720 - ♪ She... ♪ - [DIFFERENT SONG PLAYING ON RADIO] 577 00:27:41,762 --> 00:27:44,392 - ♪ Lately it's been ♪ - [SNEEZES] 578 00:27:44,417 --> 00:27:46,368 ♪ A losing game... ♪ 579 00:27:49,762 --> 00:27:51,556 - [COUGHING] - [STATIC ON RADIO] 580 00:28:03,983 --> 00:28:06,690 [OFFBEAT MUSIC PLAYING] 581 00:28:06,691 --> 00:28:09,942 ♪♪ 582 00:28:30,355 --> 00:28:32,106 [SIGHS] 583 00:28:47,092 --> 00:28:50,657 [BIRD SQUAWKING] 584 00:29:14,369 --> 00:29:16,700 - [DOOR CREAKING] - Hello? 585 00:29:16,725 --> 00:29:17,808 [BANG] 586 00:29:22,187 --> 00:29:23,187 Hey! 587 00:29:23,806 --> 00:29:26,087 - Is your mom or dad home? - [BANG] 588 00:29:27,126 --> 00:29:28,470 We had an appointment. 589 00:29:29,886 --> 00:29:31,259 Hey! Be careful. 590 00:29:31,284 --> 00:29:32,284 [BANG] 591 00:29:32,309 --> 00:29:34,556 What did I tell you about answering the door? 592 00:29:34,592 --> 00:29:35,845 Get! 593 00:29:35,870 --> 00:29:38,556 Go bug that man who says he's your father. 594 00:29:39,771 --> 00:29:40,854 Uh... 595 00:29:41,129 --> 00:29:42,837 Parenting, right? 596 00:29:43,074 --> 00:29:44,970 I'm with FAM. I heard you're interested 597 00:29:44,995 --> 00:29:46,313 in starting your own business. 598 00:29:46,338 --> 00:29:49,931 Hey. Could I maybe just get a glass of water? 599 00:29:55,964 --> 00:29:57,938 [SPRAYING] 600 00:30:09,123 --> 00:30:10,622 Excuse me. 601 00:30:10,647 --> 00:30:14,147 Anyone here make an appointment with Travis Stubbs? 602 00:30:16,826 --> 00:30:18,267 With FAM? 603 00:30:21,040 --> 00:30:23,821 Uh, household goods. 604 00:30:24,408 --> 00:30:25,845 Cleaning products. 605 00:30:25,870 --> 00:30:27,235 Poison. 606 00:30:28,189 --> 00:30:29,360 Look up. 607 00:30:29,521 --> 00:30:30,892 What do you see? 608 00:30:32,643 --> 00:30:33,962 Clouds. 609 00:30:34,183 --> 00:30:35,860 That's what you think. 610 00:30:42,261 --> 00:30:44,386 [BIRDS SQUAWKING] 611 00:30:48,183 --> 00:30:49,683 [KNOCKING ON DOOR] 612 00:30:49,708 --> 00:30:51,623 [DOOR CREAKS OPEN] 613 00:30:51,913 --> 00:30:53,360 Hi, I'm Krystal. 614 00:30:53,385 --> 00:30:55,938 I think you talked to my husband Travis about FAM. 615 00:30:55,963 --> 00:30:57,532 - [DOOR SLAMS SHUT] - Hi there. 616 00:30:57,557 --> 00:30:59,657 Can I talk to you about FAM merchandise? 617 00:30:59,925 --> 00:31:01,704 How would you like to be your own boss? 618 00:31:01,729 --> 00:31:03,851 - [DOOR SLAMS SHUT] - ... your friends and family... 619 00:31:03,876 --> 00:31:06,233 [VOICE ECHOING] It's easy. How would you like to... 620 00:31:06,258 --> 00:31:09,312 It's an amazing opportunity. You won't return it. 621 00:31:09,337 --> 00:31:10,741 - [DOOR SLAMS SHUT] - ... products. 622 00:31:10,766 --> 00:31:13,023 - They sell themselves. - [DOOR SLAMS SHUT] 623 00:31:14,404 --> 00:31:15,944 No, it's not a scam. 624 00:31:16,156 --> 00:31:17,858 It's a proven way to make money. 625 00:31:17,883 --> 00:31:18,891 - Don't you want to be rich? - [DOOR SLAMS SHUT] 626 00:31:18,915 --> 00:31:21,327 Don't you want to be rich? Don't you want to be rich? 627 00:31:21,352 --> 00:31:22,558 [DOOR SLAMS SHUT] 628 00:31:22,583 --> 00:31:24,665 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 629 00:31:24,690 --> 00:31:31,690 ♪♪ 630 00:31:57,246 --> 00:31:59,121 [VALVE SQUEAKING] 631 00:32:11,204 --> 00:32:12,843 [DISTORTED VOICE] Are you FAM? 632 00:32:15,902 --> 00:32:18,757 Your case... that's a FAM starter kit, right? 633 00:32:19,650 --> 00:32:20,765 Yeah. 634 00:32:20,790 --> 00:32:22,757 Rad. I been waiting for you, Travis. 635 00:32:22,782 --> 00:32:24,319 Come on inside. 636 00:32:34,256 --> 00:32:36,608 So, we've got everything you need for your 637 00:32:36,633 --> 00:32:39,905 house cleaning, food shopping, bathroom... 638 00:32:39,930 --> 00:32:41,765 I think we've covered all the bases. 639 00:32:41,790 --> 00:32:44,608 Okay, and you can reorder any time you want. 640 00:32:44,759 --> 00:32:46,265 So can your downline. 641 00:32:46,290 --> 00:32:50,414 Oh, I am not doing the downline thing. 642 00:32:51,316 --> 00:32:55,208 I am just into FAM for the one-stop shopping. 643 00:32:55,404 --> 00:32:57,195 Oh. 644 00:32:58,423 --> 00:33:00,294 [CLEARS THROAT] 645 00:33:01,774 --> 00:33:03,911 You don't look so good, Travis. 646 00:33:04,896 --> 00:33:06,630 I'm Krystal. 647 00:33:07,497 --> 00:33:09,521 Travis was my husband. 648 00:33:10,199 --> 00:33:11,824 He died. 649 00:33:14,371 --> 00:33:16,349 Was he listening to anything? 650 00:33:18,803 --> 00:33:20,630 What we're listening to when we die... 651 00:33:20,655 --> 00:33:24,091 It's, like... super important. 652 00:33:24,457 --> 00:33:26,107 That's my thing. 653 00:33:28,475 --> 00:33:29,896 I should go. [LAUGHS] 654 00:33:29,921 --> 00:33:31,927 I make music... 655 00:33:32,558 --> 00:33:35,864 to help people die better. 656 00:33:40,777 --> 00:33:44,489 These... are all of my patrons. 657 00:33:44,849 --> 00:33:46,130 Hmm. 658 00:33:47,714 --> 00:33:50,911 Travis was probably listening to a FAM tape. 659 00:33:51,667 --> 00:33:53,739 That's so sad. 660 00:33:54,358 --> 00:33:56,208 We're all gonna die. 661 00:33:56,670 --> 00:33:59,552 [ECHOING] The thing is, energy doesn't, 662 00:33:59,577 --> 00:34:03,169 it just transforms itself and joins the universe. 663 00:34:04,079 --> 00:34:07,607 If people die happy 664 00:34:07,632 --> 00:34:11,427 and relaxed, the universe will be better. 665 00:34:11,452 --> 00:34:13,232 The future will be better. 666 00:34:16,876 --> 00:34:18,278 [WHISPERING] Krystal. 667 00:34:19,545 --> 00:34:20,833 [REGULAR VOLUME] Krystal. 668 00:34:28,857 --> 00:34:30,520 Am I dying? 669 00:34:30,545 --> 00:34:32,711 You're improving the future. 670 00:34:32,736 --> 00:34:34,903 [INSECTS TRILLING] 671 00:34:48,779 --> 00:34:50,570 [QUIET, EERIE MUSIC] 672 00:34:53,595 --> 00:34:56,161 [ENGINE KNOCKING] 673 00:35:13,888 --> 00:35:15,763 [BIRD SQUAWKING] 674 00:35:20,902 --> 00:35:24,044 - [ANIMALS CHITTERING] - [BIRDS HOOTING] 675 00:35:31,297 --> 00:35:33,630 [DESTINEE CRYING] 676 00:35:33,655 --> 00:35:35,446 [GRUNTS] 677 00:35:56,656 --> 00:35:58,458 Roger Pendleton? 678 00:35:59,133 --> 00:36:00,622 Get in. 679 00:36:18,581 --> 00:36:20,372 Are you following me? 680 00:36:25,588 --> 00:36:26,653 Look... 681 00:36:26,678 --> 00:36:28,927 I just want to go home. 682 00:36:29,264 --> 00:36:31,677 You've been abiding by the system? 683 00:36:32,017 --> 00:36:34,513 Why else would I be out here? 684 00:36:34,715 --> 00:36:37,560 But you spoke to Judd Waltrip. 685 00:36:38,342 --> 00:36:39,575 Who? 686 00:36:39,916 --> 00:36:42,466 I-I want to talk to Obie. 687 00:36:43,544 --> 00:36:46,599 I know he'll want to hear what I have to say. 688 00:36:48,000 --> 00:36:52,832 How would you know what Obie Garbeau wants, hmm? 689 00:36:53,178 --> 00:36:55,036 'Cause I'm good at that. 690 00:36:55,552 --> 00:36:57,677 [CHUCKLES] 691 00:37:00,232 --> 00:37:02,149 What do I want? 692 00:37:04,563 --> 00:37:05,763 Nothing. 693 00:37:10,613 --> 00:37:12,607 And what do you want? 694 00:37:17,168 --> 00:37:18,834 Destinee. 695 00:37:40,061 --> 00:37:42,646 [PEACEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 696 00:37:47,191 --> 00:37:48,388 Hmm. 697 00:37:50,370 --> 00:37:52,245 [TIRES SCREECHING] 698 00:37:54,336 --> 00:37:56,545 - [DOOR CREAKS] - [KEY JANGLE] 699 00:38:03,342 --> 00:38:04,653 [KRYSTAL] Cody? 700 00:38:05,290 --> 00:38:06,505 [DOOR CLOSES] 701 00:38:08,842 --> 00:38:10,083 Cody? 702 00:38:14,285 --> 00:38:15,724 Neenee? 703 00:38:19,725 --> 00:38:21,232 Cody?! 704 00:38:32,194 --> 00:38:34,027 [SIGHS] 705 00:38:55,331 --> 00:38:58,255 Oh. Destinee's here, she's fine. 706 00:38:58,280 --> 00:39:00,474 She's in Harold's room, sleeping like a log. 707 00:39:00,499 --> 00:39:02,646 - Thank you. - Yeah, no worries. 708 00:39:08,187 --> 00:39:10,145 [MUSIC BOX PLAYING SOFTLY] 709 00:39:39,436 --> 00:39:41,643 - You see this? - Yeah. 710 00:39:41,668 --> 00:39:43,919 He tapped a whole new market. 711 00:39:44,277 --> 00:39:47,153 - Ernie did all of this? - Oh, yeah. 712 00:39:47,486 --> 00:39:50,700 He didn't just close, he super-closed. 713 00:39:51,097 --> 00:39:53,442 57 new IBOs. 714 00:39:54,020 --> 00:39:55,403 Yeah. 715 00:39:55,428 --> 00:39:57,458 I'm going Washington, Krystal. 716 00:39:58,351 --> 00:40:00,350 And I'm going to Paradise Cay. 717 00:40:00,375 --> 00:40:03,364 Oh, and I'll get my time with Obie. 718 00:40:03,389 --> 00:40:05,661 And you know what, don't worry, because I will tell him 719 00:40:05,686 --> 00:40:07,481 all about Splashercize. 720 00:40:07,761 --> 00:40:10,364 It was all you, not me. 721 00:40:10,967 --> 00:40:13,567 Next time you're trying to do things your way, Krystal, 722 00:40:13,592 --> 00:40:15,294 I'll tell you, it's gonna be dif... 723 00:40:18,108 --> 00:40:19,639 [ALL] Sí. 724 00:40:20,999 --> 00:40:23,581 [LAUGHS] Let's be clear. 725 00:40:24,253 --> 00:40:26,216 Ernie is my downline. 726 00:40:26,241 --> 00:40:27,849 Yeah, and he did great. 727 00:40:27,874 --> 00:40:31,286 I signed him, I trained him, I'm calling the shots. 728 00:40:31,311 --> 00:40:33,356 [LAUGHS] Okay. Now, wait a minute, Krystal. 729 00:40:33,381 --> 00:40:34,802 I know you like to be a wild filly, 730 00:40:34,827 --> 00:40:36,614 but there's a hierarch... 731 00:40:38,436 --> 00:40:40,786 We're gonna merge our businesses, Cody, 732 00:40:40,811 --> 00:40:42,028 yours and mine. 733 00:40:42,053 --> 00:40:44,708 That means you didn't go Washington, 734 00:40:44,733 --> 00:40:47,216 we went Washington. 735 00:40:47,556 --> 00:40:49,725 You know it doesn't work that way. The Garbeau System is... 736 00:40:49,749 --> 00:40:51,646 You'd be nothing without me. 737 00:40:51,830 --> 00:40:53,786 Fuck the Garbeau System. 738 00:40:53,811 --> 00:40:55,686 Don't talk like that about the Garbeau S... 739 00:41:01,817 --> 00:41:04,247 [PANTING, MOANS SOFTLY] 740 00:41:11,571 --> 00:41:12,724 Okay. 741 00:41:12,749 --> 00:41:14,372 You call the shots. 742 00:41:15,667 --> 00:41:18,208 We're gonna go to Paradise Cay... 743 00:41:20,196 --> 00:41:23,067 ... and we're gonna get a one-on-one with Obie, 744 00:41:24,102 --> 00:41:26,583 and we're gonna get what we want. 745 00:41:29,988 --> 00:41:33,450 [GASPING] 746 00:41:34,473 --> 00:41:36,021 Say thank you. 747 00:41:36,046 --> 00:41:38,856 - Thank you. - Mm-hmm. 748 00:41:42,778 --> 00:41:45,000 [MARTIAL MUSIC PLAYING] 749 00:41:45,025 --> 00:41:46,974 ♪♪ 750 00:41:46,999 --> 00:41:48,161 [FIREWORKS POPPING] 751 00:41:48,186 --> 00:41:50,019 [EXHALES] 752 00:41:57,606 --> 00:42:01,006 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 51219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.