All language subtitles for Official.Secrets.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:50,373 --> 00:00:55,373 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:55,620 --> 00:00:58,391 "Katharine Teresa Gun, 4 00:00:59,391 --> 00:01:00,856 "you are charged with an offence 5 00:01:00,858 --> 00:01:04,328 "contrary to Section 1, Subsection 1 6 00:01:04,330 --> 00:01:08,531 "of the Official Secrets Act of 1989 7 00:01:08,533 --> 00:01:11,468 "and that you did knowingly and intentionally 8 00:01:11,470 --> 00:01:14,270 "disclose top secret intelligence information 9 00:01:14,272 --> 00:01:16,141 "contrary to the said act." 10 00:01:18,477 --> 00:01:21,010 How do you plead? 11 00:01:21,012 --> 00:01:23,148 Guilty or not guilty? 12 00:01:40,833 --> 00:01:43,532 - What? - The neighbors will hear. 13 00:01:43,534 --> 00:01:45,036 Let's move over. 14 00:01:51,042 --> 00:01:52,544 - Better? - Better. 15 00:02:00,986 --> 00:02:04,320 And what about the situation of persuading the people? 16 00:02:04,322 --> 00:02:05,623 Because it's very, to put it mildly 17 00:02:05,625 --> 00:02:08,290 uncomfortable to go to war with 73% against. 18 00:02:08,292 --> 00:02:11,194 If people are being asked today do you support a war, 19 00:02:11,196 --> 00:02:14,497 my answer to that is we're not at war today. 20 00:02:14,499 --> 00:02:16,734 I think especially, obviously, if the UN pass 21 00:02:16,736 --> 00:02:18,367 the second resolution, as I believe they will 22 00:02:18,369 --> 00:02:20,837 if the inspectors carry on saying he's not cooperating, 23 00:02:20,839 --> 00:02:22,772 I think public opinion is in a different place. 24 00:02:22,774 --> 00:02:25,541 When your correspondent was saying 25 00:02:25,543 --> 00:02:28,145 the war is inevitable, war is not inevitable. 26 00:02:28,147 --> 00:02:29,913 It depends on Saddam. 27 00:02:29,915 --> 00:02:32,316 If he cooperates with the inspectors, 28 00:02:32,318 --> 00:02:34,617 if he says how much material he's got, 29 00:02:34,619 --> 00:02:36,552 if he cooperates fully with them, 30 00:02:36,554 --> 00:02:37,654 then the issue's over. 31 00:02:37,656 --> 00:02:39,289 But he's not doing that at the moment. 32 00:02:39,291 --> 00:02:41,091 Bloody liar. 33 00:02:41,093 --> 00:02:42,925 They're all bloody liars. 34 00:02:42,927 --> 00:02:44,527 You know, actually, I don't think they are. 35 00:02:44,529 --> 00:02:46,163 I don't think the weapons inspectors are lying. 36 00:02:46,165 --> 00:02:47,531 This and international terrorism 37 00:02:47,533 --> 00:02:49,366 are the two big security threats. 38 00:02:49,368 --> 00:02:52,336 - Want coffee? - No, thanks. 39 00:02:52,338 --> 00:02:55,072 We were told, we were given to understand 40 00:02:55,074 --> 00:02:57,439 that what these inspectors were gonna come up with was 41 00:02:57,441 --> 00:03:01,245 evidence of weapons of mass destruction, 42 00:03:01,247 --> 00:03:02,878 chemical, biological and nuclear. 43 00:03:02,880 --> 00:03:05,782 What we know is that he has this material. 44 00:03:05,784 --> 00:03:07,850 Oh, my God, we don't know that. We don't know that. 45 00:03:07,852 --> 00:03:10,320 I mean, he just keeps repeating the lie. 46 00:03:10,322 --> 00:03:12,656 You sure it's a lie? Saddam's a psychopath. 47 00:03:12,658 --> 00:03:13,956 Yeah, well, just because you're the Prime Minister, 48 00:03:13,958 --> 00:03:15,793 it doesn't mean you get to make up your own facts. 49 00:03:15,795 --> 00:03:17,593 Do you think you have the goods on him now? 50 00:03:17,595 --> 00:03:20,195 I've got no doubt at all that he's developing these weapons 51 00:03:20,197 --> 00:03:21,500 and that he poses a threat. 52 00:03:34,245 --> 00:03:36,146 - Be at the cafe by 4:00. - I can fetch you at 5:00. 53 00:03:36,148 --> 00:03:38,515 No, no, no. I was gonna get the bus. I love you. 54 00:03:38,517 --> 00:03:39,719 Love you. 55 00:03:51,563 --> 00:03:52,662 Yes. 56 00:03:52,664 --> 00:03:54,997 You know he has a place in Devon. 57 00:03:54,999 --> 00:03:57,567 He wants to take me surfing with his dog. 58 00:03:57,569 --> 00:03:59,535 - Is that a bad thing? - No, it's a great dog. 59 00:03:59,537 --> 00:04:00,603 Okay. 60 00:04:00,605 --> 00:04:01,937 When was the last time you got away? 61 00:04:01,939 --> 00:04:03,507 Oh, don't know, three or four weeks ago. 62 00:04:03,509 --> 00:04:04,908 We went hiking in Yorkshire. 63 00:04:04,910 --> 00:04:06,977 Oh. Shall we all go hiking together? 64 00:04:06,979 --> 00:04:09,079 Yeah, that would be lovely. With the dog? 65 00:04:09,081 --> 00:04:10,082 Mmm. 66 00:04:17,889 --> 00:04:19,090 Oh! 67 00:04:23,095 --> 00:04:25,362 Oh, thank you. 68 00:04:25,364 --> 00:04:26,832 I'm starving. 69 00:04:28,533 --> 00:04:30,634 I've been here since 5:00, 70 00:04:30,636 --> 00:04:32,435 listening to a Russian embassy staffer 71 00:04:32,437 --> 00:04:34,670 trying to bribe a North Korean defector 72 00:04:34,672 --> 00:04:36,506 who's been downloading some kinky shit. 73 00:04:36,508 --> 00:04:39,543 - Very arousing few hours. - You're disgusting. 74 00:04:39,545 --> 00:04:41,577 It's for the Queen and country. 75 00:04:41,579 --> 00:04:43,245 MI6 thought the Korean was one of ours. 76 00:04:43,247 --> 00:04:44,581 I just proved he's not. 77 00:04:44,583 --> 00:04:47,716 GCHQ, 1. MI6, 0. 78 00:04:47,718 --> 00:04:49,019 Katharine. 79 00:04:49,021 --> 00:04:50,987 I need your Beijing report for the Foreign Office. 80 00:04:50,989 --> 00:04:53,023 They start trade talks next week. 81 00:04:53,025 --> 00:04:54,025 Yeah, on it. 82 00:05:40,973 --> 00:05:43,006 "As you've likely heard by now 83 00:05:43,008 --> 00:05:45,274 "the Agency is mounting a surge 84 00:05:45,276 --> 00:05:48,845 "particularly directed at the UN Security Council members 85 00:05:48,847 --> 00:05:51,213 "minus US and Great Britain, of course 86 00:05:51,215 --> 00:05:54,417 "for insights as to how membership is reacting 87 00:05:54,419 --> 00:05:56,752 "to the ongoing debate RE Iraq. 88 00:05:56,754 --> 00:06:00,156 "That means a QRC surge effort to revive, 89 00:06:00,158 --> 00:06:04,427 "create efforts against UN Security Council members, 90 00:06:04,429 --> 00:06:07,331 "Angola, Cameroon, 91 00:06:07,333 --> 00:06:10,670 "Chile, Bulgaria and Guinea." 92 00:06:21,047 --> 00:06:22,047 Andy. 93 00:06:23,282 --> 00:06:25,051 Did you get this NSA e-mail? 94 00:06:26,852 --> 00:06:28,552 Are the Yanks really asking us to dig up personal shit 95 00:06:28,554 --> 00:06:31,021 on UN Security Council delegates? 96 00:06:31,023 --> 00:06:33,555 "They want the whole gamut of info 97 00:06:33,557 --> 00:06:35,757 "that could give US policy makers an edge 98 00:06:35,759 --> 00:06:38,728 "in obtaining results favorable to US goals." 99 00:06:38,730 --> 00:06:41,098 Christ, they wanna fix the vote. 100 00:06:41,100 --> 00:06:43,899 "This effort will probably peak in the middle of next week 101 00:06:43,901 --> 00:06:46,336 "following the Secretary of State's presentation 102 00:06:46,338 --> 00:06:48,273 "to the UN Security Council." 103 00:06:50,509 --> 00:06:52,776 Powell's gonna argue for war. 104 00:06:52,778 --> 00:06:54,476 And they're gonna blackmail the smaller nations 105 00:06:54,478 --> 00:06:57,213 to make sure they get it. Fuck. 106 00:06:57,215 --> 00:06:59,716 Excuse me. Question. 107 00:06:59,718 --> 00:07:00,783 Yeah. 108 00:07:05,756 --> 00:07:08,858 Uh, this NSA memo, our people approved it? 109 00:07:08,860 --> 00:07:10,560 Yes, that's why it's been forwarded. 110 00:07:10,562 --> 00:07:13,730 The Americans want us to help them get a UN resolution for war? 111 00:07:13,732 --> 00:07:15,464 By next week? 112 00:07:15,466 --> 00:07:17,736 It's a joint UK/USA operation. 113 00:07:18,937 --> 00:07:21,206 UKUSA. Right. Got it. 114 00:07:28,112 --> 00:07:30,949 Hey, ours not to reason why. 115 00:07:32,050 --> 00:07:33,617 Everything good today, Mrs. Archer? 116 00:07:33,619 --> 00:07:35,651 Yes, thank you. Very good. Very, very good. 117 00:07:35,653 --> 00:07:37,220 I'll see you again tomorrow, yes? 118 00:07:37,222 --> 00:07:38,224 Yes. 119 00:07:39,425 --> 00:07:41,192 Thank you, dear. 120 00:07:41,792 --> 00:07:44,162 - Hey. - Hey. 121 00:07:46,465 --> 00:07:47,767 You okay? 122 00:07:49,066 --> 00:07:51,834 Yeah, it's been a long day. 123 00:07:51,836 --> 00:07:55,172 I need ten minutes. Want something to eat? 124 00:07:55,174 --> 00:07:56,208 No. 125 00:07:57,175 --> 00:07:58,641 You working this weekend? 126 00:07:58,643 --> 00:08:00,410 Could we go somewhere, get out of town? 127 00:08:00,412 --> 00:08:03,480 Sorry, janum, I'll get next weekend for sure. 128 00:08:03,482 --> 00:08:06,548 A question for the President if I may. 129 00:08:06,550 --> 00:08:10,687 What is the status, in your view, of any second resolution? 130 00:08:10,689 --> 00:08:12,288 Is it something that you think is worth 131 00:08:12,290 --> 00:08:16,259 spending time and energy trying to assemble? 132 00:08:16,261 --> 00:08:17,994 Just let me reiterate what I just said. 133 00:08:17,996 --> 00:08:19,865 This is a matter of weeks, not months. 134 00:08:21,400 --> 00:08:24,067 Any attempt to drag the process on for months 135 00:08:24,069 --> 00:08:26,002 will be resisted by the United States. 136 00:08:26,004 --> 00:08:28,538 - Can we watch something else? - No, no, this is important. 137 00:08:28,540 --> 00:08:32,307 Secretary Powell will make a strong case 138 00:08:32,309 --> 00:08:35,546 about the danger of an armed Saddam Hussein 139 00:08:35,548 --> 00:08:38,682 and he will also talk about Al-Qaeda links. 140 00:08:38,684 --> 00:08:40,517 Come on, there are no credible links 141 00:08:40,519 --> 00:08:41,985 between Saddam and Al-Qaeda. 142 00:08:41,987 --> 00:08:43,820 ...really do portend a danger... 143 00:08:43,822 --> 00:08:45,254 - I'll turn it off. - No, no, no, no, no. 144 00:08:45,256 --> 00:08:46,355 Please, I need to watch this. 145 00:08:46,357 --> 00:08:47,724 I need to know what they're saying. 146 00:08:47,726 --> 00:08:49,926 I mean, yes. Yes, Saddam is a dictator, 147 00:08:49,928 --> 00:08:51,394 but he is not a religious nut. 148 00:08:51,396 --> 00:08:53,730 I mean, why would he risk arming Al-Qaeda 149 00:08:53,732 --> 00:08:56,666 and have them turn against him? It doesn't make any sense! 150 00:08:56,668 --> 00:08:57,933 Fine, but yelling at the TV 151 00:08:57,935 --> 00:08:59,769 isn't going to make any difference. 152 00:08:59,771 --> 00:09:02,672 They can't bloody hear you. 153 00:09:02,674 --> 00:09:04,206 - Where you going? - To read a book. 154 00:09:04,208 --> 00:09:06,509 You see, my vision shifted dramatically 155 00:09:06,511 --> 00:09:08,010 after September 11. 156 00:09:08,012 --> 00:09:09,379 I realized the world has changed. 157 00:09:09,381 --> 00:09:11,913 My most important obligation is to protect 158 00:09:11,915 --> 00:09:14,083 the American people from further harm. 159 00:09:14,085 --> 00:09:16,020 And I will do that. 160 00:09:16,854 --> 00:09:18,289 Thank you all very much. 161 00:09:27,098 --> 00:09:29,432 - Love you. - Love you. 162 00:09:29,434 --> 00:09:31,403 Don't forget to check in at the station. 163 00:09:32,636 --> 00:09:34,236 What are you gonna do? 164 00:09:34,238 --> 00:09:37,573 - I don't know. - Read a book. 165 00:09:37,575 --> 00:09:39,110 I'll be back by 7:00 latest. 166 00:09:54,793 --> 00:09:57,363 - Mr. Gun. Signing in? - Yes, thank you. 167 00:10:02,534 --> 00:10:04,600 When will you know if you can stay? 168 00:10:04,602 --> 00:10:05,936 They don't say. 169 00:10:05,938 --> 00:10:07,504 Could be weeks. Could be months. 170 00:10:07,506 --> 00:10:09,505 You never know with immigration, do you? 171 00:10:09,507 --> 00:10:11,541 - I know. - Thank you. 172 00:10:11,543 --> 00:10:13,178 Hi, Jasmine, it's Kath. 173 00:10:14,045 --> 00:10:16,312 Uh, are you around today? 174 00:10:16,314 --> 00:10:18,349 I'd love to come and see you. 175 00:10:23,921 --> 00:10:25,554 - Kath. - Hi. 176 00:10:25,556 --> 00:10:27,325 Oh, come here. 177 00:10:29,026 --> 00:10:30,559 Hello. 178 00:10:30,561 --> 00:10:32,562 Targeting who? 179 00:10:32,564 --> 00:10:34,898 The UN Security Council. 180 00:10:34,900 --> 00:10:36,265 Particularly the non-permanent members 181 00:10:36,267 --> 00:10:38,335 who could swing the vote in favor of war. 182 00:10:38,337 --> 00:10:39,338 Jesus. 183 00:10:41,640 --> 00:10:43,940 Maybe it's time to quit. 184 00:10:43,942 --> 00:10:45,607 You know, they say if you stay at GCHQ 185 00:10:45,609 --> 00:10:48,277 for more than five years, you never leave. 186 00:10:48,279 --> 00:10:50,046 I've still got two to go then. 187 00:10:50,048 --> 00:10:51,880 So you've still got a conscience. 188 00:10:54,184 --> 00:10:56,220 Are you still organizing against the war? 189 00:10:59,391 --> 00:11:02,158 Does GCHQ have a problem with that? 190 00:11:02,160 --> 00:11:04,663 - What? No. - Give me your phone. 191 00:11:08,032 --> 00:11:10,832 I've already taken the battery out. 192 00:11:10,834 --> 00:11:14,073 - I called you from a payphone. - Sorry. 193 00:11:17,476 --> 00:11:18,577 Go on. 194 00:11:22,479 --> 00:11:23,748 I just thought... 195 00:11:26,516 --> 00:11:29,318 ...if I could get you a copy of the memo, 196 00:11:29,320 --> 00:11:32,087 then maybe you could get somebody to look it over. 197 00:11:32,089 --> 00:11:33,355 I don't know, a journalist, 198 00:11:33,357 --> 00:11:35,325 someone in the anti-war movement. 199 00:11:35,327 --> 00:11:37,494 Look, if the press think it's nothing, fine. 200 00:11:37,496 --> 00:11:39,430 At least my conscience is clear. 201 00:11:40,531 --> 00:11:42,565 Your conscience? 202 00:11:42,567 --> 00:11:45,235 Kat, you're asking me to collude in a breach 203 00:11:45,237 --> 00:11:48,473 of the Official Secrets Act. Some call that treason. 204 00:11:50,242 --> 00:11:53,309 I am not trying to overthrow my government. 205 00:11:53,311 --> 00:11:57,447 I just think if someone in the press saw it, 206 00:11:57,449 --> 00:11:59,916 they might ask more questions about what the Americans 207 00:11:59,918 --> 00:12:01,754 are asking this country to do. 208 00:12:23,375 --> 00:12:26,109 Hey, Kat, they're sending me and Dan to London 209 00:12:26,111 --> 00:12:27,346 to learn Farsi. 210 00:12:27,945 --> 00:12:30,145 Wow, Farsi. Congrats. 211 00:12:30,147 --> 00:12:32,313 - How many languages now? - Eight. 212 00:12:32,315 --> 00:12:33,917 She's a freakin' super spy. 213 00:12:33,919 --> 00:12:35,817 Andy, where's my Pyongyang report? 214 00:12:35,819 --> 00:12:38,122 - Ah, one more hour. - Yeah, just get it done. 215 00:12:38,957 --> 00:12:40,923 - When do you leave? - Two weeks. 216 00:12:40,925 --> 00:12:42,627 You'll have to come visit me. 217 00:14:30,668 --> 00:14:32,735 Is that the Foreign Office report? 218 00:14:32,737 --> 00:14:34,504 - Uh, it's a rough draft. - Well, finish it. 219 00:14:34,506 --> 00:14:36,139 Defense section needs extra hands. 220 00:14:36,141 --> 00:14:38,073 I said I'd send you over there this afternoon. 221 00:14:38,075 --> 00:14:39,277 Okay, will do. 222 00:14:54,592 --> 00:14:56,958 What we're giving you our facts and conclusions 223 00:14:56,960 --> 00:14:59,762 based on solid intelligence. 224 00:14:59,764 --> 00:15:03,633 The issue before us is not how much time 225 00:15:03,635 --> 00:15:06,602 we are willing to give the inspectors, 226 00:15:06,604 --> 00:15:10,005 but how much longer are we willing to put up 227 00:15:10,007 --> 00:15:15,144 with Iraq's non-compliance before we as a council, 228 00:15:15,146 --> 00:15:18,714 we as United Nations say enough. 229 00:15:18,716 --> 00:15:19,785 Enough. 230 00:15:20,751 --> 00:15:23,485 We have first-hand descriptions 231 00:15:23,487 --> 00:15:27,856 of biological weapons factories on wheels and on rails. 232 00:15:27,858 --> 00:15:30,759 The trucks and train cars are easily moved 233 00:15:30,761 --> 00:15:34,364 and are designed to evade detection by inspectors. 234 00:15:34,366 --> 00:15:36,466 Although Iraq's mobile production program 235 00:15:36,468 --> 00:15:38,467 began in mid-1990s, 236 00:15:38,469 --> 00:15:42,371 UN inspectors at the time only had vague hints 237 00:15:42,373 --> 00:15:44,206 of such programs. 238 00:15:44,208 --> 00:15:47,476 Confirmation came later in the year 2000. 239 00:15:47,478 --> 00:15:50,145 The source was an eyewitness. 240 00:15:50,147 --> 00:15:51,614 An Iraqi chemical engineer 241 00:15:51,616 --> 00:15:53,883 who supervised one of these facilities. 242 00:15:53,885 --> 00:15:54,886 Hi. 243 00:15:55,853 --> 00:15:56,887 Hi. 244 00:15:57,856 --> 00:16:00,823 I'm gonna watch some football. Do you mind? 245 00:16:00,825 --> 00:16:01,826 No. Go for it. 246 00:16:54,746 --> 00:16:58,548 From the north, the south, the east and the west, 247 00:16:58,550 --> 00:17:00,450 from the left, the right 248 00:17:00,452 --> 00:17:02,751 from the radical to the uncommitted 249 00:17:02,753 --> 00:17:04,052 they came. 250 00:17:05,723 --> 00:17:08,090 Well, we can argue forever about the validity of opinion polls, 251 00:17:08,092 --> 00:17:10,459 but what surely matters today 252 00:17:10,461 --> 00:17:13,028 is that this proposed war by Britain 253 00:17:13,030 --> 00:17:15,798 is historically unpopular 254 00:17:15,800 --> 00:17:18,067 and the mother of all focus groups has descended. 255 00:17:18,069 --> 00:17:20,970 Hey, Martin. We're now doing some real reporting. 256 00:17:20,972 --> 00:17:23,506 It's huge. Police are saying over 500,000. 257 00:17:23,508 --> 00:17:25,574 Organizers are saying over two million. 258 00:17:25,576 --> 00:17:27,143 So it will be a million then? 259 00:17:27,145 --> 00:17:28,844 Well, it's everywhere. Every country. 260 00:17:28,846 --> 00:17:31,279 Biggest demonstration in human history. 261 00:17:31,281 --> 00:17:33,883 Roger, I filed this story seven times. 262 00:17:33,885 --> 00:17:36,819 And seven times I have told you I'm not going to print it. 263 00:17:36,821 --> 00:17:38,420 Ed, this paper supports the war. 264 00:17:38,422 --> 00:17:40,022 Our sources support the war, Kamal. 265 00:17:40,024 --> 00:17:42,525 All I'm asking is that mine be given equal time. 266 00:17:42,527 --> 00:17:43,625 - Fair enough. - Thank you. 267 00:17:43,627 --> 00:17:44,794 Well, what do they say, Ed? 268 00:17:44,796 --> 00:17:46,695 That intelligence is being manipulated 269 00:17:46,697 --> 00:17:49,199 to support an invasion that Bush Junior's been pushing for 270 00:17:49,201 --> 00:17:51,700 ever since Saddam tried to kill his daddy in '93. 271 00:17:51,702 --> 00:17:53,536 Oh, come on, your source is retired. 272 00:17:53,538 --> 00:17:55,304 My source is ex-CIA! 273 00:17:55,306 --> 00:17:56,771 He talks to agents every day 274 00:17:56,773 --> 00:17:58,540 and he's talking to me on the record! 275 00:17:58,542 --> 00:18:01,676 Named source! Christ! 276 00:18:01,678 --> 00:18:03,779 If you're gonna encourage a country to go to war, 277 00:18:03,781 --> 00:18:05,780 perhaps you should spend some time on the front lines yourself! 278 00:18:05,782 --> 00:18:08,484 - That is a cheap shot, Ed. - Is it? 279 00:18:08,486 --> 00:18:09,719 We're the press, for God's sake, 280 00:18:09,721 --> 00:18:11,721 not a fucking PR agency for Tony Blair. 281 00:18:11,723 --> 00:18:13,625 - That's enough! - All right! 282 00:18:15,126 --> 00:18:16,659 You, go back to the States. 283 00:18:16,661 --> 00:18:18,126 I want you to find me something from a source 284 00:18:18,128 --> 00:18:19,728 who hasn't already retired 285 00:18:19,730 --> 00:18:21,564 and then maybe I'll rethink it. 286 00:18:21,566 --> 00:18:23,165 You're doing a great job of it. We just need some more. 287 00:18:23,167 --> 00:18:25,969 Yes, Peter. Fuck you very much. 288 00:18:25,971 --> 00:18:27,237 And fewer words! 289 00:18:27,239 --> 00:18:30,105 If I ask for 500, don't send me 3,000! 290 00:18:30,107 --> 00:18:32,974 This paper needs to take its finger out of its arse 291 00:18:32,976 --> 00:18:35,577 and stop taking Tony Blair's press releases 292 00:18:35,579 --> 00:18:37,146 at face fucking value! 293 00:18:37,148 --> 00:18:39,013 - Hear, hear. - Abso-fucking-lutely. 294 00:18:39,015 --> 00:18:40,851 - Christ! - You're too bloody right. 295 00:18:44,288 --> 00:18:46,122 Brighty, where's my piece 296 00:18:46,124 --> 00:18:48,958 comparing Saddam to Milosevic? I need 400 words. 297 00:18:48,960 --> 00:18:51,294 Yeah. It's not really a 400-word topic, Rog. 298 00:18:51,296 --> 00:18:54,329 Yeah, it is. We have a right to intervene in the Balkans. 299 00:18:54,331 --> 00:18:55,463 We should do the same in Iraq. 300 00:18:55,465 --> 00:18:56,865 Iraq's a little more complicated. 301 00:18:56,867 --> 00:18:59,501 - You've got Suni and Shia... - Oh, fuck Sonny and Cher! 302 00:18:59,503 --> 00:19:01,837 What is this? "I got you babe?" 303 00:19:01,839 --> 00:19:04,306 Just give me 400 words the average reader will understand. 304 00:19:04,308 --> 00:19:06,241 Milosevic bad. Saddam bad. 305 00:19:06,243 --> 00:19:09,412 Just write a fucking story. Stop overthinking it. 306 00:19:09,414 --> 00:19:10,615 All right. 307 00:19:15,919 --> 00:19:16,884 That was helpful. 308 00:19:16,886 --> 00:19:18,688 Just write the piece as you see it, Martin, 309 00:19:18,690 --> 00:19:21,190 and we'll cut it down later if we need to, all right? 310 00:19:21,192 --> 00:19:23,124 Okay. Thank you, Peter. 311 00:19:27,197 --> 00:19:28,430 Sonny and Cher. 312 00:19:31,502 --> 00:19:32,969 Martin Bright. 313 00:19:32,971 --> 00:19:34,804 I've got something you need to see. 314 00:19:34,806 --> 00:19:37,675 It's big, Martin, really big. 315 00:19:39,409 --> 00:19:40,644 Yvonne? 316 00:19:46,416 --> 00:19:47,482 Yvonne? 317 00:19:53,191 --> 00:19:56,291 Martin. So good to see you. 318 00:19:56,293 --> 00:19:58,426 In an underground car park? 319 00:19:58,428 --> 00:20:01,230 It's a little Deep Throat, don't you think? 320 00:20:01,232 --> 00:20:03,068 - There's no signal down here. - Right. 321 00:20:05,636 --> 00:20:07,571 Wait till you see this. 322 00:20:21,386 --> 00:20:23,951 - Who gave you this? - Can't say. 323 00:20:23,953 --> 00:20:25,421 There's no info saying who sent it. 324 00:20:25,423 --> 00:20:27,125 This could have been written by anyone. 325 00:20:28,658 --> 00:20:30,928 - That's who wrote it. - Well. 326 00:20:32,128 --> 00:20:33,662 Frank Koza. 327 00:20:33,664 --> 00:20:36,565 - Who the fuck is Frank Koza? - NSA. 328 00:20:36,567 --> 00:20:38,867 And this I know because the letters NSA 329 00:20:38,869 --> 00:20:41,970 have been written on the back with a leaky ballpoint. 330 00:20:41,972 --> 00:20:43,939 My source says the header wasn't printed 331 00:20:43,941 --> 00:20:46,678 to protect the recipients at GCHQ. 332 00:20:48,646 --> 00:20:49,711 When did you get it? 333 00:20:49,713 --> 00:20:51,114 - Two weeks ago. - Two weeks? 334 00:20:51,116 --> 00:20:53,515 I gave it to The Mirror first. Sorry. 335 00:20:53,517 --> 00:20:55,785 Jesus. Why didn't they run it? 336 00:20:55,787 --> 00:20:58,020 - They thought it was fake. - No shit. 337 00:20:58,022 --> 00:21:01,056 - Is your source NSA? - No. A friend of the recipient. 338 00:21:01,058 --> 00:21:03,459 - A good friend. - A friend of a friend? 339 00:21:03,461 --> 00:21:06,429 A good friend of a trusted friend. 340 00:21:06,431 --> 00:21:07,696 I'm sure it's real. 341 00:21:07,698 --> 00:21:09,365 Then why don't you write the story? 342 00:21:09,367 --> 00:21:10,932 Oh, come on, Martin. 343 00:21:10,934 --> 00:21:13,905 I'm anti-war. You're with The Observer. 344 00:21:14,704 --> 00:21:16,907 Just check it out. 345 00:21:31,422 --> 00:21:33,655 NSA Press Office. How may I assist you? 346 00:21:33,657 --> 00:21:34,923 Yes, hi, hello there. 347 00:21:34,925 --> 00:21:37,593 This is Martin Bright from The Observer in London. 348 00:21:37,595 --> 00:21:39,362 Um, I'd like to arrange an interview 349 00:21:39,364 --> 00:21:41,029 with Mr. Frank Koza. 350 00:21:41,031 --> 00:21:43,532 May I speak to his office, please? 351 00:21:43,534 --> 00:21:46,669 - I'm sorry, Mr. Bright? - Martin Bright, yes. 352 00:21:46,671 --> 00:21:48,170 Yes. Who did you wanna get? 353 00:21:48,172 --> 00:21:51,906 Frank Koza, "Chief of Staff, Regional Targets." 354 00:21:51,908 --> 00:21:53,776 Mr. Bright, I'm afraid we can't confirm 355 00:21:53,778 --> 00:21:55,911 the names of people who work here. 356 00:21:55,913 --> 00:21:57,446 Could you give me a little more detail 357 00:21:57,448 --> 00:21:59,080 about the story you're working on? 358 00:21:59,082 --> 00:22:02,451 Uh, well, no. That's something I need to talk to Mr. Koza 359 00:22:02,453 --> 00:22:03,855 about directly, I'm afraid. 360 00:22:05,723 --> 00:22:08,557 Well, then I'm afraid I'm not sure I can help you. 361 00:22:08,559 --> 00:22:09,825 When you have a little more detail 362 00:22:09,827 --> 00:22:12,394 please feel free to call back. 363 00:22:12,396 --> 00:22:13,665 Yeah, well... 364 00:22:15,066 --> 00:22:16,598 Hello? 365 00:22:16,600 --> 00:22:19,402 - You rang the NSA Press Office? - Yeah. 366 00:22:19,404 --> 00:22:20,536 They have a press office. 367 00:22:20,538 --> 00:22:21,971 I thought that was a good place to start. 368 00:22:21,973 --> 00:22:23,205 But you didn't tell them anything? 369 00:22:23,207 --> 00:22:25,607 No, Peter. I just asked for Frank Koza. 370 00:22:25,609 --> 00:22:27,076 Because if this is real, you could go to jail 371 00:22:27,078 --> 00:22:29,978 just for having it in your possession. 372 00:22:29,980 --> 00:22:31,814 I'm not letting this go. It's too good a story. 373 00:22:31,816 --> 00:22:33,215 I agree, but if you get it wrong 374 00:22:33,217 --> 00:22:35,417 it will sink you, it will sink the paper. 375 00:22:35,419 --> 00:22:37,586 I'd like to get a credible intelligence expert 376 00:22:37,588 --> 00:22:39,321 to offer a view on the language. 377 00:22:39,323 --> 00:22:41,289 - Yeah. - And I thought you could run it by 378 00:22:41,291 --> 00:22:42,793 your MI6 contact? 379 00:22:43,761 --> 00:22:45,761 - I don't have a MI6 contact. - Sorry. 380 00:22:45,763 --> 00:22:47,831 I meant your tennis club friend. 381 00:22:49,066 --> 00:22:49,964 Sure. 382 00:22:49,966 --> 00:22:51,799 I'll take it to Admiral Wilkinson. 383 00:22:51,801 --> 00:22:53,634 Be careful. Before we risk 384 00:22:53,636 --> 00:22:55,470 a D-notice against publication 385 00:22:55,472 --> 00:22:59,275 I'd actually like confirmation that Frank Koza exists. 386 00:22:59,277 --> 00:23:00,742 Do you think it's authentic? 387 00:23:00,744 --> 00:23:02,478 Well, certainly the words he used, 388 00:23:02,480 --> 00:23:04,180 "TOPI," for example, 389 00:23:04,182 --> 00:23:05,981 few outside of the security apparatus 390 00:23:05,983 --> 00:23:07,249 would know what that means. 391 00:23:07,251 --> 00:23:08,384 What does it mean? 392 00:23:08,386 --> 00:23:10,452 Target of primary interest. 393 00:23:10,454 --> 00:23:13,922 And this term, "QRC surge effort," 394 00:23:13,924 --> 00:23:15,457 that's NSA military speak 395 00:23:15,459 --> 00:23:19,228 for significant intensification of surveillance operations. 396 00:23:19,230 --> 00:23:22,196 And this, where they ask for "valuable information 397 00:23:22,198 --> 00:23:26,301 "from accesses in your product lines..." 398 00:23:26,303 --> 00:23:29,438 ...product lines are intelligence sources. 399 00:23:29,440 --> 00:23:30,739 So it's been written by someone 400 00:23:30,741 --> 00:23:32,374 who's familiar with security speak 401 00:23:32,376 --> 00:23:34,409 but that doesn't mean it's definitely NSA. 402 00:23:34,411 --> 00:23:36,979 True, but there are no obvious amateur mistakes. 403 00:23:36,981 --> 00:23:39,751 - Have you heard of Frank Koza? - No. 404 00:23:41,985 --> 00:23:45,453 Paul, if we, if we wanted to confirm that he exists... 405 00:23:45,455 --> 00:23:47,789 Oh, sorry. I couldn't help you do that. 406 00:23:47,791 --> 00:23:49,090 Yeah, but if we wanted to confirm that he... 407 00:23:49,092 --> 00:23:51,862 Well, my own sources wouldn't ever trust me again. 408 00:23:52,797 --> 00:23:54,031 Understood. 409 00:23:55,566 --> 00:23:56,665 Understood. 410 00:23:59,336 --> 00:24:01,903 - What? - Ed, Martin Bright. 411 00:24:01,905 --> 00:24:04,173 Martin, Christ, I just got back to DC. 412 00:24:04,175 --> 00:24:05,807 Sorry, Peter and I have something urgent 413 00:24:05,809 --> 00:24:06,909 that we'd like to run by you. 414 00:24:06,911 --> 00:24:08,943 Are you on speaker? 415 00:24:08,945 --> 00:24:10,412 We are now. Hey... 416 00:24:10,414 --> 00:24:13,414 Peter, you need to tell Roger to publish what I'm filing. 417 00:24:13,416 --> 00:24:16,419 This paper can't be seen to be supporting a war 418 00:24:16,421 --> 00:24:18,287 that we should be doing everything in our power 419 00:24:18,289 --> 00:24:19,521 to expose as a con. 420 00:24:19,523 --> 00:24:21,891 A neocon. A giant fucking con! 421 00:24:21,893 --> 00:24:23,992 Ed, that's why we're phoning. We need your help. 422 00:24:23,994 --> 00:24:26,429 We have something that might corroborate 423 00:24:26,431 --> 00:24:28,266 these things, you could say. 424 00:24:38,509 --> 00:24:40,107 Hey. Sorry. 425 00:24:41,479 --> 00:24:42,711 - Do you wanna get lunch? - What? 426 00:24:42,713 --> 00:24:44,578 Lunch. Eat. Now. Yes. 427 00:24:44,580 --> 00:24:47,281 Oh, no, I'm fine, thanks. 428 00:24:47,283 --> 00:24:49,551 - Are you all right? - Yeah. Yeah. I'm good. 429 00:24:49,553 --> 00:24:51,053 It, um... 430 00:24:51,055 --> 00:24:53,321 This new BBC poll, it says that less than one in ten people 431 00:24:53,323 --> 00:24:57,026 think it's right to attack Iraq without a UN resolution. 432 00:24:57,028 --> 00:24:59,862 Which is why that memo was sent. They need to twist arms. 433 00:24:59,864 --> 00:25:01,329 I don't think it will make any difference. 434 00:25:01,331 --> 00:25:03,266 Most of the world is against them. 435 00:25:04,299 --> 00:25:04,569 You wanna eat, eat. 436 00:25:08,505 --> 00:25:11,307 National Security Agency. How may I direct your call? 437 00:25:11,309 --> 00:25:13,976 Hello, I'm returning Frank Koza's call. 438 00:25:13,978 --> 00:25:15,477 My secretary said it was urgent. 439 00:25:15,479 --> 00:25:17,613 I'm sorry. Who are you trying to reach? 440 00:25:17,615 --> 00:25:20,015 Frank Koza. Mr. Frank Koza. 441 00:25:20,017 --> 00:25:21,749 Sir, I'm sorry, there's no one 442 00:25:21,751 --> 00:25:23,919 by that name in the directory, sir. 443 00:25:23,921 --> 00:25:27,355 Oh, well, then that's odd. He called me. 444 00:25:27,357 --> 00:25:31,359 I'm sorry, but I'll need an extension number. 445 00:25:31,361 --> 00:25:33,228 Do you have an extension number? 446 00:25:33,230 --> 00:25:34,497 Ah... 447 00:25:34,499 --> 00:25:36,365 Nah. 448 00:25:36,367 --> 00:25:38,834 Is there anything else I can do for you? 449 00:25:38,836 --> 00:25:40,736 No. No. 450 00:25:40,738 --> 00:25:41,903 Thank you. Thank you. 451 00:25:41,905 --> 00:25:43,438 You have a nice day, sir. 452 00:25:43,440 --> 00:25:44,442 You too. 453 00:25:46,344 --> 00:25:47,375 Fuck off. 454 00:25:47,377 --> 00:25:51,247 So I read the weapons inspector's report. 455 00:25:51,249 --> 00:25:53,115 Oh, congratulations. 456 00:25:53,117 --> 00:25:55,284 That's more than most MP's ever done. 457 00:25:55,286 --> 00:25:58,185 - Well, shit, that's depressing. - Mmm-hmm. It is. 458 00:25:58,187 --> 00:26:00,422 Look, there are a few pre-98 chemical weapons 459 00:26:00,424 --> 00:26:02,391 we have yet to be accounted for but inspectors said 460 00:26:02,393 --> 00:26:04,058 they found absolutely no evidence 461 00:26:04,060 --> 00:26:06,394 of an active chemical or biological program. 462 00:26:06,396 --> 00:26:07,462 Correct. 463 00:26:07,464 --> 00:26:08,529 And yet Colin Powell presented 464 00:26:08,531 --> 00:26:10,164 clear evidence of mobile labs. 465 00:26:10,166 --> 00:26:13,602 His evidence may be based on poor human intel 466 00:26:13,604 --> 00:26:15,237 from an Iraqi dissident. 467 00:26:15,239 --> 00:26:16,105 Really? 468 00:26:16,107 --> 00:26:17,205 The dissident isn't our product 469 00:26:17,207 --> 00:26:19,076 and should not be seen as our product. 470 00:26:20,610 --> 00:26:22,213 Whose product is he then? 471 00:26:24,248 --> 00:26:27,415 Look, Peter, I didn't say this, 472 00:26:27,417 --> 00:26:29,951 but there is concern in certain quarters 473 00:26:29,953 --> 00:26:33,122 that intelligence may be being manipulated 474 00:26:33,124 --> 00:26:35,024 to take this country to war. 475 00:26:35,026 --> 00:26:36,959 So why don't you tell your journalists 476 00:26:36,961 --> 00:26:39,161 to stop being so bloody loyal to Downing Street 477 00:26:39,163 --> 00:26:41,098 and start doing their job? 478 00:26:42,867 --> 00:26:44,068 Okay. 479 00:26:47,870 --> 00:26:50,705 Okay, what if I had evidence that the NSA 480 00:26:50,707 --> 00:26:53,742 requested GCHQ to help monitor private communications 481 00:26:53,744 --> 00:26:56,076 of the UN Security Council delegates? 482 00:26:56,078 --> 00:26:57,880 - To what end? - Bluntly? 483 00:26:57,882 --> 00:27:00,082 To blackmail them into voting for war. 484 00:27:00,084 --> 00:27:01,717 I'm not with GCHQ. 485 00:27:01,719 --> 00:27:03,551 You're MI6, you're on the same team. 486 00:27:03,553 --> 00:27:04,618 How did you hear about this? 487 00:27:04,620 --> 00:27:06,421 A UN resolution for war 488 00:27:06,423 --> 00:27:08,891 would cover everyone's arse, wouldn't it? 489 00:27:08,893 --> 00:27:11,792 No more asking your team to sex up evidence of WMDs 490 00:27:11,794 --> 00:27:14,930 or the back-dodgy claims that Britain was about to be attacked 491 00:27:14,932 --> 00:27:16,965 by Iraq within 45 minutes. 492 00:27:16,967 --> 00:27:19,067 And no chance of anyone being charged with a war crime 493 00:27:19,069 --> 00:27:21,004 if it all goes tits up. 494 00:27:22,405 --> 00:27:23,838 What are you asking me, Peter? 495 00:27:23,840 --> 00:27:26,909 I'm asking if you can confirm 496 00:27:26,911 --> 00:27:30,546 whether the NSA instructed GCHQ 497 00:27:30,548 --> 00:27:33,617 to assist in spying on Security Council delegates? 498 00:27:34,652 --> 00:27:37,318 You know I can't answer that. 499 00:27:37,320 --> 00:27:39,954 To do so would put me in breach of the Official Secrets Act. 500 00:27:39,956 --> 00:27:42,459 To deny it would not. 501 00:27:44,328 --> 00:27:48,266 Well, I can neither confirm nor deny. 502 00:27:52,469 --> 00:27:53,471 Okay. 503 00:27:54,672 --> 00:27:55,740 Let's play. 504 00:27:56,941 --> 00:27:59,277 - Change ends, idiot. - Yes. 505 00:28:01,044 --> 00:28:02,611 Your serve. 506 00:28:02,613 --> 00:28:05,614 So the head of the CIA tells Bush it's a slam dunk 507 00:28:05,616 --> 00:28:08,782 that Saddam has weapons of mass destruction. 508 00:28:08,784 --> 00:28:10,685 - A slam dunk. - Yes. 509 00:28:10,687 --> 00:28:12,654 - And that's not true? - No. 510 00:28:12,656 --> 00:28:15,289 Meaning Saddam definitely does not have weapons 511 00:28:15,291 --> 00:28:17,459 of mass destruction or he may not. 512 00:28:17,461 --> 00:28:21,028 Meaning the intelligence is sketchy at best 513 00:28:21,030 --> 00:28:22,798 and manufactured at worst. 514 00:28:22,800 --> 00:28:24,999 And Tenet knows that? 515 00:28:25,001 --> 00:28:27,702 I've no doubt he knows that. 516 00:28:27,704 --> 00:28:29,871 I was with the agency 24 years. 517 00:28:29,873 --> 00:28:33,541 I can tell you, folks over there are really angry about this. 518 00:28:33,543 --> 00:28:35,277 Why? 519 00:28:35,279 --> 00:28:36,510 Why? 520 00:28:36,512 --> 00:28:38,513 Because the majority of the analysts do not believe 521 00:28:38,515 --> 00:28:41,618 it's a slam dunk, but no one wants to hear that. 522 00:28:42,519 --> 00:28:44,352 Not even the press. 523 00:28:44,354 --> 00:28:47,088 - Sorry, Mel. - I'm sorry. 524 00:28:47,090 --> 00:28:48,658 I'm just mad as hell. 525 00:28:50,461 --> 00:28:51,993 Listen, I wanted to talk to you today 526 00:28:51,995 --> 00:28:55,897 because I think I might finally be onto something that... 527 00:28:55,899 --> 00:28:59,968 ...that really support what you've been saying for months. 528 00:28:59,970 --> 00:29:02,440 I need to talk to a man called Frank Koza. 529 00:29:05,710 --> 00:29:07,375 He's NSA. 530 00:29:07,377 --> 00:29:09,280 Head of Regional Targets. 531 00:29:11,749 --> 00:29:12,817 You know him? 532 00:29:15,019 --> 00:29:17,085 I'm sorry, Ed. 533 00:29:17,087 --> 00:29:19,589 I can't give out that kind of information. 534 00:29:41,846 --> 00:29:43,412 - What are you doing here? - I'm sorry. 535 00:29:43,414 --> 00:29:44,880 - I didn't wanna call. - How long have you been here? 536 00:29:44,882 --> 00:29:46,548 We're not supposed to be meeting. 537 00:29:46,550 --> 00:29:48,482 I know, I've just... 538 00:29:48,484 --> 00:29:51,019 I've been following the news and I haven't seen 539 00:29:51,021 --> 00:29:52,688 or heard anything for three weeks. 540 00:29:52,690 --> 00:29:54,155 Okay, well, I've given it to my contact 541 00:29:54,157 --> 00:29:55,857 and apparently, she's having a very hard time 542 00:29:55,859 --> 00:29:58,463 getting the papers to believe that it's not a fake. 543 00:30:00,430 --> 00:30:02,233 Oh, uh... 544 00:30:02,966 --> 00:30:05,800 Well, maybe that's okay. 545 00:30:05,802 --> 00:30:07,001 You know, I... 546 00:30:07,003 --> 00:30:08,170 Look, I mean, all of the polls said 547 00:30:08,172 --> 00:30:09,471 everyone's against the war, anyway 548 00:30:09,473 --> 00:30:11,874 and I, and I've just been thinking... 549 00:30:11,876 --> 00:30:15,109 Look, I think that I acted too rashly 550 00:30:15,111 --> 00:30:16,444 on impulse. I didn't think... 551 00:30:16,446 --> 00:30:18,113 Jesus, Katharine, is it a fake? 552 00:30:18,115 --> 00:30:19,615 Of course it's not a fake. It's real. 553 00:30:19,617 --> 00:30:21,083 Well, then just go home! 554 00:30:21,085 --> 00:30:24,419 Okay, don't talk about this to anyone, ever! 555 00:30:24,421 --> 00:30:25,490 Just... 556 00:30:27,424 --> 00:30:30,261 - Sorry. - It's out of our hands now. 557 00:30:32,128 --> 00:30:33,330 Sorry. 558 00:30:35,299 --> 00:30:38,400 The truth is, the whole document could be a fake. 559 00:30:38,402 --> 00:30:41,135 But we're satisfied the language used is real. 560 00:30:41,137 --> 00:30:42,772 - It's fascinating. - Yeah. 561 00:30:45,242 --> 00:30:47,942 Is this document actually in your possession? 562 00:30:47,944 --> 00:30:50,211 Well, if it were, I'd be in breach of the Official Secrets Act 563 00:30:50,213 --> 00:30:51,645 wouldn't I? 564 00:30:53,316 --> 00:30:55,049 So based on what might be in this document... 565 00:30:55,051 --> 00:30:56,652 - That you don't have. - That I don't yet have. 566 00:30:56,654 --> 00:30:58,319 But that you want to print in your paper. 567 00:30:58,321 --> 00:31:00,654 If you don't issue a D-notice against publication. 568 00:31:00,656 --> 00:31:02,156 Well, which I will most certainly do 569 00:31:02,158 --> 00:31:04,392 if I think the publication might in any way 570 00:31:04,394 --> 00:31:06,294 endanger the lives of British people 571 00:31:06,296 --> 00:31:08,096 or British forces. 572 00:31:08,098 --> 00:31:09,897 - Understood. - Good. 573 00:31:11,702 --> 00:31:12,703 Go on. 574 00:31:14,003 --> 00:31:16,003 Would you say it were likely real 575 00:31:16,005 --> 00:31:18,039 or a forgery? 576 00:31:18,041 --> 00:31:20,241 What do you think? 577 00:31:20,243 --> 00:31:22,176 I think it could be a fake 578 00:31:22,178 --> 00:31:24,548 put out by the anti-war movement... 579 00:31:25,682 --> 00:31:28,584 ...or by a foreign agency to embarrass the US. 580 00:31:28,586 --> 00:31:31,720 - Which agency? - The Russians. 581 00:31:31,722 --> 00:31:33,355 I mean, the French oppose the war, too, 582 00:31:33,357 --> 00:31:34,823 but I don't think they'd do this. 583 00:31:34,825 --> 00:31:37,491 I think you might be overthinking it as usual, Martin. 584 00:31:37,493 --> 00:31:40,530 - Meaning? - You tell me. 585 00:31:41,999 --> 00:31:44,868 Well, meaning it could be exactly what it says it is. 586 00:31:48,205 --> 00:31:50,505 You know, Martin, I believe that all information 587 00:31:50,507 --> 00:31:53,978 collected in the name of the public should be made public. 588 00:31:55,412 --> 00:31:58,113 The only question is, when. 589 00:31:58,115 --> 00:32:02,151 But in this case, I don't have the luxury of time, Admiral. 590 00:32:02,153 --> 00:32:04,555 Powell just made a very strong case for war. 591 00:32:05,255 --> 00:32:06,656 Yes, I see. 592 00:32:10,828 --> 00:32:13,561 I have also always believed 593 00:32:13,563 --> 00:32:16,431 that censorship when called for 594 00:32:16,433 --> 00:32:20,605 should be based on security issues alone... 595 00:32:22,239 --> 00:32:23,570 ...not on whether a news report 596 00:32:23,572 --> 00:32:25,508 might embarrass a government. 597 00:32:30,146 --> 00:32:31,348 Thank you, Admiral. 598 00:32:32,649 --> 00:32:35,584 Ed, it's Edie from the London office. 599 00:32:35,586 --> 00:32:37,352 I got a weird message for you 600 00:32:37,354 --> 00:32:39,121 from someone who wouldn't give his name. 601 00:32:39,123 --> 00:32:42,691 He said you should call extension 6727. 602 00:32:42,693 --> 00:32:45,759 Makes no sense to me, but maybe to you. 603 00:32:45,761 --> 00:32:48,529 6727. Good luck. 604 00:32:48,531 --> 00:32:49,931 - 6727. - Bye-bye. 605 00:32:49,933 --> 00:32:53,971 6727. 6727. 6727. 606 00:32:59,876 --> 00:33:01,309 6727. 607 00:33:04,415 --> 00:33:06,614 NSA. How may I direct your call? 608 00:33:06,616 --> 00:33:10,285 Hello. Extension 6727, please. 609 00:33:10,287 --> 00:33:12,086 6727? 610 00:33:12,088 --> 00:33:14,021 6727, yes. 611 00:33:14,023 --> 00:33:15,025 One moment. 612 00:33:17,293 --> 00:33:18,695 Frank Koza's office. 613 00:33:20,496 --> 00:33:22,931 Hello, may I speak to Mr. Frank Koza, please? 614 00:33:22,933 --> 00:33:23,798 Who shall I say is calling? 615 00:33:23,800 --> 00:33:26,334 I can't say. Just put me through. 616 00:33:26,336 --> 00:33:27,538 Yes, sir. 617 00:33:29,706 --> 00:33:30,840 Hello? 618 00:33:32,509 --> 00:33:35,243 Mr. Koza? Mr. Frank Koza? 619 00:33:35,245 --> 00:33:37,612 Yes. Who's calling? 620 00:33:37,614 --> 00:33:39,647 Mr. Koza, my name is Ed Vulliamy. 621 00:33:39,649 --> 00:33:42,451 I work for The Observer newspaper in London. 622 00:33:42,453 --> 00:33:45,990 I wanted to ask you about a memo you sent to GCHQ. 623 00:33:49,925 --> 00:33:51,095 Mr. Koza? 624 00:33:55,031 --> 00:33:58,400 - Do you think this is real? - Yes, they put me through. 625 00:33:58,402 --> 00:34:00,001 - To Frank Koza? - Yes. 626 00:34:00,003 --> 00:34:02,104 And you spoke to him directly, right, Ed? 627 00:34:02,106 --> 00:34:04,838 Well, we didn't exactly have a conversation. 628 00:34:04,840 --> 00:34:07,241 Did you speak to him or not? Yes or no, Ed? Jesus. 629 00:34:07,243 --> 00:34:08,442 Yes, but he cut me off 630 00:34:08,444 --> 00:34:09,810 when I said I worked for The Observer. 631 00:34:09,812 --> 00:34:12,814 But you're sure that he exists, right, Ed? 632 00:34:12,816 --> 00:34:14,082 Hell yes, I'm sure! 633 00:34:14,084 --> 00:34:17,319 I said, "Mr. Koza?" He said, "Yes, who's calling?" 634 00:34:17,321 --> 00:34:18,852 All right. Thank you, Ed. 635 00:34:18,854 --> 00:34:21,223 Try not to fuck this one up, Roger. 636 00:34:21,225 --> 00:34:23,091 - Fuck off. - You're welcome, anytime. 637 00:34:25,095 --> 00:34:27,696 - Hitler Diaries. - What? 638 00:34:27,698 --> 00:34:30,098 I'm just saying it smells of a forgery like the Hitler Diaries 639 00:34:30,100 --> 00:34:32,167 and, of course, publishing those cost people their jobs. 640 00:34:32,169 --> 00:34:33,634 Which is precisely why we're doing 641 00:34:33,636 --> 00:34:36,203 rigorous checking on this, Kamal. 642 00:34:36,205 --> 00:34:38,339 - Who brought you this? - Friend. 643 00:34:38,341 --> 00:34:40,341 - Someone from GCHQ? - No. 644 00:34:40,343 --> 00:34:41,811 Then who? 645 00:34:44,747 --> 00:34:47,549 - Yvonne Ridley. - Yvonne fucking Ridley! 646 00:34:47,551 --> 00:34:49,651 The woman who fell off a donkey in Afghanistan 647 00:34:49,653 --> 00:34:51,319 at some Taliban checkpoint! 648 00:34:51,321 --> 00:34:53,120 Her arse over a tit with a camera up her burka 649 00:34:53,122 --> 00:34:54,388 and then she converted to Islam 650 00:34:54,390 --> 00:34:55,823 after she was released by her kidnapper. 651 00:34:55,825 --> 00:34:57,459 None of which means she's not right! 652 00:34:57,461 --> 00:34:58,660 She's anti-war! 653 00:34:58,662 --> 00:35:01,162 She probably typed the fucking thing herself. 654 00:35:01,164 --> 00:35:03,665 Martin, you realize the legal risks we'll be taking? 655 00:35:03,667 --> 00:35:04,799 Yes. 656 00:35:04,801 --> 00:35:05,966 The last time we published anything like this 657 00:35:05,968 --> 00:35:07,669 you and Roger almost went to prison. 658 00:35:07,671 --> 00:35:09,238 Jan, the last time our source claimed 659 00:35:09,240 --> 00:35:11,973 MI6 had funded an attempted assassination on Gaddafi. 660 00:35:11,975 --> 00:35:13,642 This document doesn't accuse anyone 661 00:35:13,644 --> 00:35:15,576 of doing anything remotely like that. 662 00:35:15,578 --> 00:35:19,046 No, it merely suggests that the US government, 663 00:35:19,048 --> 00:35:22,616 with the help of Great Britain, might try to twist arms 664 00:35:22,618 --> 00:35:25,653 and threaten UN delegates into voting for a war in Iraq. 665 00:35:25,655 --> 00:35:27,792 It's a hell of a story. 666 00:35:31,995 --> 00:35:33,627 Look, we know Koza exists. 667 00:35:33,629 --> 00:35:35,830 Beaver says the language used is authentic. 668 00:35:35,832 --> 00:35:37,633 And Wilkinson says that while publication 669 00:35:37,635 --> 00:35:38,901 may embarrass both governments, 670 00:35:38,903 --> 00:35:40,701 he doesn't believe that it poses a security risk 671 00:35:40,703 --> 00:35:42,803 to the British people or the armed forces. 672 00:35:42,805 --> 00:35:44,138 Ironically, publication may actually 673 00:35:44,140 --> 00:35:46,107 prevent a war and save lives. 674 00:35:46,109 --> 00:35:48,176 - Well. - MI6? 675 00:35:48,178 --> 00:35:51,581 Would not confirm but did not deny. 676 00:35:53,350 --> 00:35:54,915 Jan, where are we legally? 677 00:35:54,917 --> 00:35:56,817 Wilkinson may not issue a D-Notice 678 00:35:56,819 --> 00:35:59,220 but that doesn't stop Special Branch from coming after us. 679 00:35:59,222 --> 00:36:02,423 - Thank you. - Legally, we have a top secret document 680 00:36:02,425 --> 00:36:03,693 in our possession. 681 00:36:07,129 --> 00:36:09,430 Look, Rog, don't forget 682 00:36:09,432 --> 00:36:11,098 we're getting detailed information 683 00:36:11,100 --> 00:36:12,868 directly from Blair's office. 684 00:36:12,870 --> 00:36:14,701 - Fuck off. - Well, he's right. 685 00:36:14,703 --> 00:36:17,339 Printing this kind of story would kill that relationship. 686 00:36:17,341 --> 00:36:19,975 Since when did this paper prioritize political access 687 00:36:19,977 --> 00:36:21,977 over its own investigative reporting? 688 00:36:21,979 --> 00:36:24,546 - Yes. - We have taken a position on this, guys! 689 00:36:24,548 --> 00:36:26,183 We support the war. 690 00:36:28,350 --> 00:36:30,488 Yes. We do. 691 00:36:31,955 --> 00:36:33,120 Fuck. 692 00:36:33,122 --> 00:36:35,059 But Peter's right. 693 00:36:35,825 --> 00:36:37,995 This is a fucking good story. 694 00:36:48,972 --> 00:36:50,207 Thank you, Roger. 695 00:36:54,077 --> 00:36:55,111 Here we go. 696 00:37:07,323 --> 00:37:08,957 Wait, I'll come with you. 697 00:37:08,959 --> 00:37:10,390 I'm just going to go get some milk. 698 00:37:10,392 --> 00:37:11,892 Go back to bed. I'll bring you a coffee. 699 00:37:11,894 --> 00:37:12,929 Okay. 700 00:37:25,240 --> 00:37:27,043 - Hi. - Morning. 701 00:37:43,993 --> 00:37:45,095 Hey. 702 00:37:52,669 --> 00:37:54,138 What's the matter, janum? 703 00:37:59,508 --> 00:38:00,711 What's going on? 704 00:38:08,651 --> 00:38:10,484 - Bravo, Martin. - Ah, there he is. 705 00:38:10,486 --> 00:38:11,886 Well done. 706 00:38:13,790 --> 00:38:16,625 - Here he is! - Nice one, Martin. 707 00:38:23,033 --> 00:38:26,767 Brighty, congratulations. 708 00:38:26,769 --> 00:38:28,270 Bloody brilliant. 709 00:38:28,272 --> 00:38:30,203 - Thank you. - What have you got for me next? 710 00:38:30,205 --> 00:38:32,240 Every major European paper is citing us 711 00:38:32,242 --> 00:38:34,810 and we've had calls in from CNN, NBC, and Fox. 712 00:38:34,812 --> 00:38:36,544 They all want to interview you for their morning shows 713 00:38:36,546 --> 00:38:37,946 when they wake up in the US. 714 00:38:37,948 --> 00:38:39,145 Any response from Downing Street? 715 00:38:39,147 --> 00:38:41,885 We got a call in, but they're scrambling. 716 00:38:45,689 --> 00:38:46,957 Martin, line 2. 717 00:38:48,524 --> 00:38:49,792 Martin Bright. 718 00:38:51,227 --> 00:38:53,262 Thank you. Thank you. 719 00:38:54,062 --> 00:38:55,330 No. 720 00:38:55,332 --> 00:38:57,701 Uh, no, the person who leaked it hasn't been identified. 721 00:39:00,502 --> 00:39:02,569 Why'd you do it? 722 00:39:02,571 --> 00:39:04,205 I just thought that they'd investigate. 723 00:39:04,207 --> 00:39:06,240 I never expected them to print the whole memo. 724 00:39:06,242 --> 00:39:07,542 Why didn't you tell me? 725 00:39:07,544 --> 00:39:10,147 Sorry, I didn't, I didn't, I... 726 00:39:11,147 --> 00:39:12,747 I thought that you would try and talk me out of it 727 00:39:12,749 --> 00:39:13,814 and I didn't want you to. 728 00:39:13,816 --> 00:39:15,482 - My God, janum. - I'm so sorry. 729 00:39:15,484 --> 00:39:16,854 They don't mention your name? 730 00:39:18,754 --> 00:39:22,126 - I haven't told anyone. - Good. That's good. 731 00:39:24,160 --> 00:39:26,830 That's very kind. All right, thank you. 732 00:39:28,397 --> 00:39:31,466 Why don't you get in touch with your friend Tony, Kamal? 733 00:39:31,468 --> 00:39:34,069 - Ask him if he has an opinion. - That's not funny, Rog. 734 00:39:34,071 --> 00:39:35,069 - Martin? - Yes? 735 00:39:35,071 --> 00:39:37,305 NBC just canceled your interview. 736 00:39:37,307 --> 00:39:38,375 What? 737 00:39:39,843 --> 00:39:42,642 NBC no longer wished to interview Martin. 738 00:39:42,644 --> 00:39:44,979 Did they say why? 739 00:39:44,981 --> 00:39:46,647 They just said sorry, but they didn't think 740 00:39:46,649 --> 00:39:48,281 they could fit you in anymore. 741 00:39:48,283 --> 00:39:49,417 Really? 742 00:39:49,419 --> 00:39:52,654 Brighty, reporter from Santiago. 743 00:39:52,656 --> 00:39:54,692 Thank you. Martin Bright. 744 00:39:56,559 --> 00:39:57,825 Ah, uh. No. 745 00:39:57,827 --> 00:39:59,528 At this stage, we have no idea what information 746 00:39:59,530 --> 00:40:01,263 was gathered from Chile or any of the other countries. 747 00:40:01,265 --> 00:40:02,529 - Peter. - Yeah? 748 00:40:02,531 --> 00:40:04,732 Fox says that they have to cancel. 749 00:40:04,734 --> 00:40:05,933 What? Why? 750 00:40:05,935 --> 00:40:08,602 Uh, yeah, Mexico is furious too. 751 00:40:08,604 --> 00:40:09,937 Okay. Thank you. 752 00:40:09,939 --> 00:40:11,404 - Martin? - Yes? 753 00:40:11,406 --> 00:40:13,142 I've got a producer from CNN. 754 00:40:15,446 --> 00:40:16,447 Martin Bright. 755 00:40:19,249 --> 00:40:20,250 I see. 756 00:40:22,084 --> 00:40:24,454 No. No, no. No, no. That's all right. 757 00:40:25,589 --> 00:40:26,720 Ah... 758 00:40:26,722 --> 00:40:28,024 May I ask why? 759 00:40:29,658 --> 00:40:31,828 Yes, I stand by it. Of course I stand by it. 760 00:40:32,729 --> 00:40:34,064 The Drudge Report? 761 00:40:37,434 --> 00:40:38,435 Yeah. 762 00:40:39,401 --> 00:40:41,069 All right, okay. 763 00:40:41,071 --> 00:40:43,470 What the fuck is going on? 764 00:41:00,122 --> 00:41:01,221 It's fake. 765 00:41:01,223 --> 00:41:03,057 We've printed a fake fucking memo 766 00:41:03,059 --> 00:41:05,261 from Yvonne fucking Ridley! 767 00:41:09,798 --> 00:41:13,634 Oh, you fucking idiot. There. You see it? 768 00:41:13,636 --> 00:41:15,303 Because the Americans did. 769 00:41:15,305 --> 00:41:18,205 Favourable. F-A-V-O-U-R. 770 00:41:18,207 --> 00:41:23,111 Some English cunt has tried to fake an American NSA memo 771 00:41:23,113 --> 00:41:25,580 and you fucking schmucks fell for it. 772 00:41:25,582 --> 00:41:27,818 Wait. Martin, where's the original? 773 00:41:28,818 --> 00:41:29,884 Where's the original document? 774 00:41:29,886 --> 00:41:31,187 Jesus. 775 00:41:43,100 --> 00:41:44,464 - American spelling. - What? 776 00:41:44,466 --> 00:41:46,235 The original has American spelling. 777 00:41:48,271 --> 00:41:50,537 And this is what I filed, see? 778 00:41:50,539 --> 00:41:52,173 Favorable. O-R. 779 00:41:52,175 --> 00:41:53,908 Just like the original. Not O-U-R. 780 00:41:53,910 --> 00:41:56,914 And recognize with a Z, not an S. 781 00:42:01,484 --> 00:42:03,319 Who changed what I wrote? 782 00:42:06,756 --> 00:42:08,055 Who... 783 00:42:08,057 --> 00:42:09,189 Who changed what I fucking wrote? 784 00:42:09,191 --> 00:42:11,360 Come on, speak up! Who did this? 785 00:42:24,539 --> 00:42:26,309 Nicole, what did you do? 786 00:42:28,276 --> 00:42:29,512 I, um... 787 00:42:31,546 --> 00:42:33,316 I ran it through spell check. 788 00:42:37,754 --> 00:42:40,057 - Spell check? - Jesus. 789 00:42:41,290 --> 00:42:43,890 That's what I always do. I'm so sorry. 790 00:42:43,892 --> 00:42:45,660 Do not cry, Nicole. 791 00:42:45,662 --> 00:42:48,131 Do not fucking cry. 792 00:42:53,135 --> 00:42:54,935 Okay, well, we know that it's not fake. 793 00:42:54,937 --> 00:42:57,805 We go online, we explain what happened, we call all of the networks. 794 00:42:57,807 --> 00:42:59,173 Stop it, Martin. 795 00:42:59,175 --> 00:43:01,843 Fuck, Rog, it was an honest mistake. 796 00:43:01,845 --> 00:43:04,011 Don't be so naive. 797 00:43:04,013 --> 00:43:07,247 You're an American editor. What story do you put out now? 798 00:43:07,249 --> 00:43:10,319 That The Observer is doubling down on a fake memo? 799 00:43:11,287 --> 00:43:13,053 Or that the staff of this newspaper 800 00:43:13,055 --> 00:43:16,492 are really so colossally stupid! 801 00:43:29,972 --> 00:43:33,042 It's all right. Would you like a cup of tea? 802 00:43:53,763 --> 00:43:55,663 Someone in this building 803 00:43:55,665 --> 00:44:00,133 has betrayed their government and their country. 804 00:44:00,135 --> 00:44:03,037 Now I'm sure it wasn't anyone in this division, 805 00:44:03,039 --> 00:44:04,638 but starting today, 806 00:44:04,640 --> 00:44:07,908 Internal Security will be conducting interviews 807 00:44:07,910 --> 00:44:10,712 with each and every one of you. 808 00:44:10,714 --> 00:44:14,214 If you know anything or suspect anyone, 809 00:44:14,216 --> 00:44:17,917 it is your sworn duty to speak up. 810 00:44:17,919 --> 00:44:20,388 If you do not and you are found to have 811 00:44:20,390 --> 00:44:22,790 withheld information of any kind, 812 00:44:22,792 --> 00:44:25,292 you will be charged with a breach 813 00:44:25,294 --> 00:44:28,197 of the Official Secrets Act. 814 00:45:16,446 --> 00:45:19,580 You should see the file that tosser's got on me. 815 00:45:19,582 --> 00:45:21,417 - What did he ask you? - Katharine! 816 00:45:32,095 --> 00:45:33,629 Come in, Katharine. 817 00:45:37,200 --> 00:45:39,966 - Katharine Gun? - Yes? 818 00:45:39,968 --> 00:45:42,671 I'm John from Internal Security. Please. 819 00:45:56,019 --> 00:45:58,055 Mandarin translator. 820 00:45:58,620 --> 00:46:01,656 GCHQ for two years. 821 00:46:01,658 --> 00:46:04,024 - Yes. - And before that? 822 00:46:04,026 --> 00:46:06,259 I taught English to Japanese students. 823 00:46:06,261 --> 00:46:08,231 - Hiroshima, right? - Yes. 824 00:46:09,097 --> 00:46:10,897 Interesting. 825 00:46:10,899 --> 00:46:13,868 Did you visit the memorial? 826 00:46:13,870 --> 00:46:15,035 The peace memorial? 827 00:46:15,037 --> 00:46:17,274 To the people killed by the atomic bomb? 828 00:46:19,042 --> 00:46:20,808 Yes, actually, I did. 829 00:46:20,810 --> 00:46:21,845 It's, uh... 830 00:46:23,412 --> 00:46:24,745 It's something you really have to see. 831 00:46:24,747 --> 00:46:26,149 It's very moving. 832 00:46:28,450 --> 00:46:31,718 Compels one to think about the consequences of war, 833 00:46:31,720 --> 00:46:33,888 doesn't it? 834 00:46:33,890 --> 00:46:37,424 - Yes, I suppose it does. - Are you anti-war, Katharine? 835 00:46:37,426 --> 00:46:38,558 No. 836 00:46:38,560 --> 00:46:41,765 Uh, I think sometimes war is necessary. 837 00:46:46,903 --> 00:46:49,002 I see you lived in Taiwan as a child? 838 00:46:49,004 --> 00:46:51,205 - Yes. - How long did you live there? 839 00:46:51,207 --> 00:46:53,040 We moved over when I was three. 840 00:46:53,042 --> 00:46:55,308 I came back to do my A-levels. 841 00:46:55,310 --> 00:46:56,678 So for most of your childhood then? 842 00:46:56,680 --> 00:46:57,681 Yes. 843 00:46:59,115 --> 00:47:00,781 You had a religious upbringing? 844 00:47:00,783 --> 00:47:02,015 No, not particularly. 845 00:47:02,017 --> 00:47:03,149 But were you sent away 846 00:47:03,151 --> 00:47:05,386 to a Christian missionary school in Taiwan? 847 00:47:05,388 --> 00:47:06,419 Yes. 848 00:47:06,421 --> 00:47:08,388 Gave you a clear sense of right and wrong, did it, 849 00:47:08,390 --> 00:47:09,624 being in a mission school? 850 00:47:09,626 --> 00:47:10,991 I think my parents gave me that. 851 00:47:12,127 --> 00:47:13,463 Did you leak the Koza e-mail? 852 00:47:14,698 --> 00:47:15,997 - No. - No? 853 00:47:15,999 --> 00:47:17,200 No. 854 00:47:19,234 --> 00:47:20,700 - But you read it? - Yes. 855 00:47:20,702 --> 00:47:23,270 I mean, it was sent to me, so I read it. 856 00:47:23,272 --> 00:47:25,908 What were your immediate thoughts after you read it? 857 00:47:27,142 --> 00:47:28,709 Nothing much. It didn't really bother me. 858 00:47:28,711 --> 00:47:30,847 - It didn't? - No. 859 00:47:33,249 --> 00:47:35,651 Who do you think might have leaked it? 860 00:47:39,821 --> 00:47:42,122 - I have no idea. - No? 861 00:47:42,124 --> 00:47:44,024 - No. - No? 862 00:47:44,026 --> 00:47:45,227 No. 863 00:47:47,863 --> 00:47:49,598 Thank you, Mrs. Gun. 864 00:47:50,700 --> 00:47:52,468 That's all for now. 865 00:47:58,908 --> 00:48:00,874 Eat a little. 866 00:48:00,876 --> 00:48:01,877 Please. 867 00:48:04,546 --> 00:48:07,716 They're bringing everyone in. One by one. 868 00:48:11,321 --> 00:48:12,756 You haven't said anything? 869 00:48:14,089 --> 00:48:15,858 Okay. Just eat a little. 870 00:48:19,461 --> 00:48:21,463 Everything will be all right. 871 00:48:26,001 --> 00:48:27,203 Eat. 872 00:48:35,144 --> 00:48:37,211 Hi, Fiona, it's Katharine. 873 00:48:37,213 --> 00:48:38,779 Um... 874 00:48:38,781 --> 00:48:39,879 I'm so sorry 875 00:48:39,881 --> 00:48:42,450 but I don't think I'm gonna be able to come in today. 876 00:48:42,452 --> 00:48:45,354 Yeah, I think I've caught a tummy bug. 877 00:48:47,156 --> 00:48:48,358 Yeah. 878 00:48:49,658 --> 00:48:51,158 Thank you. 879 00:48:51,160 --> 00:48:53,394 Thank you so much. 880 00:48:53,396 --> 00:48:54,964 What'd she say? 881 00:48:56,066 --> 00:48:57,765 She said I should get some rest. 882 00:48:57,767 --> 00:48:59,265 Good. 883 00:48:59,267 --> 00:49:01,370 - She was nice. - That's good. 884 00:49:03,807 --> 00:49:04,874 Try and sleep. 885 00:49:08,077 --> 00:49:09,845 Sorry, I have to go. 886 00:49:21,890 --> 00:49:25,158 ...ask you about a report in The Observer newspaper 887 00:49:25,160 --> 00:49:27,160 in London, a memo 888 00:49:27,162 --> 00:49:30,698 reported to be from a man who actually works at the NSA 889 00:49:30,700 --> 00:49:34,634 in which he describes a "surge in surveillance 890 00:49:34,636 --> 00:49:37,370 "of UN Security Council members." 891 00:49:37,372 --> 00:49:38,506 What's your response? 892 00:49:38,508 --> 00:49:41,241 Terry, as a matter of long-standing policy 893 00:49:41,243 --> 00:49:43,509 the administration never comments on anything 894 00:49:43,511 --> 00:49:46,881 involving any people involved in intelligence. 895 00:49:46,883 --> 00:49:49,582 - No, of course, you don't. - What the fuck? 896 00:49:49,584 --> 00:49:51,651 If you're a Cameroonian diplomat 897 00:49:51,653 --> 00:49:54,087 or a French diplomat at the United Nations 898 00:49:54,089 --> 00:49:55,689 then you're gonna have to operate on the assumption 899 00:49:55,691 --> 00:49:56,857 that the United States is bugging you. 900 00:49:56,859 --> 00:49:59,493 No, it's a blanket matter of policy 901 00:49:59,495 --> 00:50:02,263 that we do not answer questions of that nature... 902 00:50:02,265 --> 00:50:03,863 - Hi. - Hi. 903 00:50:03,865 --> 00:50:06,100 ...I'm not indicating to you whether it's true or not true. 904 00:50:06,102 --> 00:50:07,500 Have you eaten? 905 00:50:07,502 --> 00:50:10,970 ...of policy that predates this administration. 906 00:50:10,972 --> 00:50:14,410 I brought soup. A bean salad. 907 00:50:15,410 --> 00:50:16,912 I'm gonna say it was me. 908 00:50:18,347 --> 00:50:21,182 The Americans are refusing to admit that the memo was real. 909 00:50:21,184 --> 00:50:23,250 - I have to tell the truth. - No. 910 00:50:23,252 --> 00:50:26,520 If I don't, then they'll get away with saying it was a fake. 911 00:50:26,522 --> 00:50:29,624 Janum, you did what you could. Now leave it alone, please! 912 00:50:29,626 --> 00:50:30,691 What am I supposed to do? 913 00:50:30,693 --> 00:50:32,426 Am I supposed to keep lying forever? 914 00:50:32,428 --> 00:50:34,261 If you say nothing, they can never prove anything. 915 00:50:34,263 --> 00:50:36,129 They are questioning everyone at work. 916 00:50:36,131 --> 00:50:37,296 They're interrogating my friends. 917 00:50:37,298 --> 00:50:38,832 They're asking people to name names. 918 00:50:38,834 --> 00:50:42,201 - That will be over soon. - And then what? 919 00:50:42,203 --> 00:50:43,638 There will be a question mark 920 00:50:43,640 --> 00:50:46,038 in hundreds of people's files because of me. 921 00:50:46,040 --> 00:50:48,341 They will put you in jail! 922 00:50:48,343 --> 00:50:49,676 I have to prove it was real. 923 00:50:49,678 --> 00:50:50,877 Everyone at work knows that 924 00:50:50,879 --> 00:50:53,113 what the NSA asked us to do was illegal. 925 00:50:53,115 --> 00:50:54,983 - Nobody cares! - Well, I care! 926 00:50:57,318 --> 00:50:59,185 If I don't say it was me, then we'll go to war 927 00:50:59,187 --> 00:51:01,488 based on blackmail and lies. 928 00:51:01,490 --> 00:51:03,626 And I can't live with that. I won't. 929 00:51:05,627 --> 00:51:07,629 Janum, please listen to me. 930 00:51:08,964 --> 00:51:09,930 I work at a cafe. 931 00:51:09,932 --> 00:51:11,832 I took the job because I needed a job. 932 00:51:11,834 --> 00:51:13,667 But it's just a job. 933 00:51:13,669 --> 00:51:16,002 You did the same thing, remember? 934 00:51:16,004 --> 00:51:18,104 When you saw the advert, you said you didn't even know 935 00:51:18,106 --> 00:51:19,842 what the job really was. 936 00:51:21,944 --> 00:51:23,580 It's just a job. 937 00:51:24,446 --> 00:51:26,383 And you can get another job. 938 00:51:29,651 --> 00:51:31,984 You just need to keep your head down for a few more weeks 939 00:51:31,986 --> 00:51:33,455 until things calm down. 940 00:51:34,689 --> 00:51:36,892 Then you resign, you can get another job. 941 00:51:54,477 --> 00:51:56,780 Hey. 942 00:52:03,919 --> 00:52:05,618 On a diet? 943 00:52:05,620 --> 00:52:07,823 - What? - No cinnamon bun? 944 00:52:10,392 --> 00:52:11,827 Who's in there now? 945 00:52:12,861 --> 00:52:15,529 Nuri. Second time. 946 00:52:15,531 --> 00:52:17,767 Had him take a lie detector test yesterday. 947 00:52:22,571 --> 00:52:23,772 Mi-Yung! 948 00:53:22,765 --> 00:53:23,933 I did it. 949 00:53:26,269 --> 00:53:27,736 It was me. 950 00:53:31,607 --> 00:53:32,941 Oh, Katharine. 951 00:53:38,013 --> 00:53:39,148 Leave us, please. 952 00:54:33,468 --> 00:54:34,803 Handbag. 953 00:54:37,305 --> 00:54:38,307 Rings. 954 00:54:41,075 --> 00:54:42,311 Necklace. 955 00:54:43,646 --> 00:54:46,212 Watch. Belt. 956 00:54:46,214 --> 00:54:48,084 I don't have a belt. 957 00:54:50,885 --> 00:54:52,821 Take her through cell 7. 958 00:55:09,004 --> 00:55:11,874 I've found the passports and a couple of foreign books. 959 00:55:14,209 --> 00:55:15,644 Who are you? 960 00:55:17,347 --> 00:55:18,781 Where's my wife? 961 00:55:21,350 --> 00:55:23,683 I want to see her. Where is she? 962 00:55:23,685 --> 00:55:27,053 They can't keep me long. They haven't charged me yet. 963 00:55:27,055 --> 00:55:28,691 No contact, please. 964 00:55:32,560 --> 00:55:35,330 - Where are they holding you? - Downstairs. 965 00:55:37,432 --> 00:55:39,736 I'm okay. I promise I'm okay. 966 00:55:48,477 --> 00:55:49,812 I brought this. 967 00:55:51,881 --> 00:55:53,816 It will get cold tonight. 968 00:55:58,287 --> 00:55:59,288 Thank you. 969 00:56:14,870 --> 00:56:16,305 Lights out. 970 00:56:28,283 --> 00:56:30,884 - Katharine Gun? - Yes. 971 00:56:30,886 --> 00:56:34,057 We're from Scotland Yard. Do you have a lawyer? 972 00:56:35,156 --> 00:56:36,055 No. 973 00:56:36,057 --> 00:56:38,424 There's a duty solicitor on call. 974 00:56:38,426 --> 00:56:39,928 She'll sit in with you. 975 00:56:44,300 --> 00:56:47,633 Your supervisor speaks highly of your integrity. 976 00:56:47,635 --> 00:56:51,971 She says this breach was a foolish one-off. 977 00:56:51,973 --> 00:56:53,006 Was it? 978 00:56:53,008 --> 00:56:55,808 Do you mean if I leaked anything else? No. 979 00:56:55,810 --> 00:56:57,879 - Do you intend to? - No. 980 00:56:59,247 --> 00:57:01,714 I've always been very proud to work at GCHQ. 981 00:57:01,716 --> 00:57:02,919 Until now. 982 00:57:04,319 --> 00:57:06,586 Yes. Until now. 983 00:57:06,588 --> 00:57:08,356 What were you employed to do? 984 00:57:09,825 --> 00:57:11,761 Well, I can't be specific. 985 00:57:13,196 --> 00:57:14,330 Be general then. 986 00:57:15,564 --> 00:57:17,497 I translated signals intelligence 987 00:57:17,499 --> 00:57:18,964 and I reported anything 988 00:57:18,966 --> 00:57:20,935 I thought might be of interest to my clients. 989 00:57:20,937 --> 00:57:22,836 - Your clients? - The Foreign Office. 990 00:57:22,838 --> 00:57:24,037 The Ministry of Defense. 991 00:57:24,039 --> 00:57:26,073 So, you work for the British Government. 992 00:57:26,075 --> 00:57:28,941 - No. Not really. - No? 993 00:57:28,943 --> 00:57:30,843 Governments change. 994 00:57:30,845 --> 00:57:32,779 I work for the British people. 995 00:57:32,781 --> 00:57:34,314 I gather intelligence 996 00:57:34,316 --> 00:57:38,419 so that the government can protect the British people. 997 00:57:38,421 --> 00:57:41,687 I do not gather intelligence so that the government can lie 998 00:57:41,689 --> 00:57:43,425 to the British people. 999 00:57:45,926 --> 00:57:48,662 With respect, Mrs. Gun, 1000 00:57:48,664 --> 00:57:50,332 you're a spy. 1001 00:57:51,133 --> 00:57:51,999 Yes. 1002 00:57:52,001 --> 00:57:53,066 You gather information 1003 00:57:53,068 --> 00:57:54,834 from people's phones and computers 1004 00:57:54,836 --> 00:57:56,837 and you feed that to your clients. 1005 00:57:56,839 --> 00:58:00,506 - Yes. - You eavesdrop on private conversations. 1006 00:58:00,508 --> 00:58:02,676 And now you're upset at being asked to do that 1007 00:58:02,678 --> 00:58:04,544 to members of the Security Council? 1008 00:58:04,546 --> 00:58:06,247 Detective... 1009 00:58:06,249 --> 00:58:10,316 I don't object to being asked to collect information 1010 00:58:10,318 --> 00:58:13,486 that could help prevent a terror attack. 1011 00:58:13,488 --> 00:58:17,790 What I object to is being asked to gather intelligence 1012 00:58:17,792 --> 00:58:20,894 to help fix a vote at the UN 1013 00:58:20,896 --> 00:58:23,932 and deceive the world into going to war. 1014 00:58:27,537 --> 00:58:30,169 - Who put you up to this? - No one. 1015 00:58:30,171 --> 00:58:31,805 But you gave the memo to someone. 1016 00:58:31,807 --> 00:58:34,241 Who did you give it to? A journalist? 1017 00:58:34,243 --> 00:58:37,211 Someone in the anti-war movement? 1018 00:58:37,213 --> 00:58:38,281 Your husband? 1019 00:58:39,381 --> 00:58:40,647 You don't have to answer that. 1020 00:58:40,649 --> 00:58:41,948 No, I will answer that. 1021 00:58:41,950 --> 00:58:43,984 My husband had absolutely nothing to do with this. 1022 00:58:43,986 --> 00:58:46,687 He was briefly detained here, too, wasn't he? 1023 00:58:46,689 --> 00:58:49,622 - Pending deportation? - Yes, he was. 1024 00:58:49,624 --> 00:58:52,359 - And then you married him. - Yes. 1025 00:58:52,361 --> 00:58:54,326 His paperwork has been resubmitted. 1026 00:58:54,328 --> 00:58:56,566 - He signs in here once a week. - He's a Muslim. 1027 00:58:58,566 --> 00:58:59,633 I'm sorry? 1028 00:58:59,635 --> 00:59:01,368 He's a Kurdish Turk 1029 00:59:01,370 --> 00:59:04,437 seeking permanent residence in Britain. 1030 00:59:04,439 --> 00:59:08,140 And given what Saddam Hussein has done to the Kurdish people, 1031 00:59:08,142 --> 00:59:12,379 murdering over 180,000 of them with chemical weapons, 1032 00:59:12,381 --> 00:59:13,814 I can assure you 1033 00:59:13,816 --> 00:59:16,750 my husband has absolutely no sympathy whatsoever 1034 00:59:16,752 --> 00:59:17,884 with the Iraqi regime. 1035 00:59:17,886 --> 00:59:19,153 Then why did you leak a memo 1036 00:59:19,155 --> 00:59:22,388 intended to help remove Saddam Hussein? 1037 00:59:22,390 --> 00:59:23,490 'Cause by attacking Iraq, 1038 00:59:23,492 --> 00:59:26,160 you don't simply attack Saddam Hussein, 1039 00:59:26,162 --> 00:59:29,395 you attack the country of over 30 million people! 1040 00:59:29,397 --> 00:59:31,964 And I cannot bear to think of the pain and the suffering 1041 00:59:31,966 --> 00:59:33,167 that that will cause. 1042 00:59:33,169 --> 00:59:36,470 Frankly, I don't see how anyone can bear it. 1043 00:59:36,472 --> 00:59:39,238 Detective, is she going to be formally charged? 1044 00:59:39,240 --> 00:59:41,241 That's a decision for the Attorney General. 1045 00:59:41,243 --> 00:59:45,979 Lord Goldsmith will need time to decide how to deal with you. 1046 00:59:45,981 --> 00:59:47,781 The custody sergeant will release you 1047 00:59:47,783 --> 00:59:49,249 on police bail today. 1048 00:59:49,251 --> 00:59:51,151 You'll be told to return to the station 1049 00:59:51,153 --> 00:59:53,153 in approximately three months, 1050 00:59:53,155 --> 00:59:55,555 by which time a decision on whether to charge you 1051 00:59:55,557 --> 00:59:57,126 will have been made. 1052 01:00:07,970 --> 01:00:09,504 Are you all right, janum? 1053 01:00:10,673 --> 01:00:12,738 - Are you all right? - Yeah, come on. 1054 01:00:12,740 --> 01:00:14,540 Katharine? 1055 01:00:14,542 --> 01:00:17,676 I'm sorry. I deal mostly with petty criminals, 1056 01:00:17,678 --> 01:00:19,946 drunks and drug addicts. 1057 01:00:19,948 --> 01:00:22,049 If you're charged, you're gonna need someone 1058 01:00:22,051 --> 01:00:24,250 with a lot more experience than me. 1059 01:00:24,252 --> 01:00:27,220 - I see. - Have you heard of Liberty? 1060 01:00:27,222 --> 01:00:29,055 They handle human rights cases, 1061 01:00:29,057 --> 01:00:32,459 political cases, often for free. 1062 01:00:32,461 --> 01:00:36,531 Well... I just wanted to be sure you knew that. 1063 01:00:37,231 --> 01:00:38,698 - Good luck. - Thank you. 1064 01:00:38,700 --> 01:00:39,935 Thank you. 1065 01:00:42,370 --> 01:00:44,071 George W. Bush's patience 1066 01:00:44,073 --> 01:00:45,671 with the United Nation has run out 1067 01:00:45,673 --> 01:00:48,542 because they haven't managed to get those nine votes 1068 01:00:48,544 --> 01:00:51,078 at the Security Council which would give them, 1069 01:00:51,080 --> 01:00:52,812 what they call, a moral majority. 1070 01:00:52,814 --> 01:00:56,716 That represents a real failure of American diplomacy. 1071 01:00:56,718 --> 01:00:59,017 This is the man who's advising Tony Blair 1072 01:00:59,019 --> 01:01:01,020 on the legality of war. 1073 01:01:01,022 --> 01:01:02,488 The Attorney General Lord Goldsmith 1074 01:01:02,490 --> 01:01:05,191 has, I understand, told the Prime Minister 1075 01:01:05,193 --> 01:01:08,461 military action would be legal without a second resolution. 1076 01:01:08,463 --> 01:01:10,196 But it's all down to interpretation. 1077 01:01:10,198 --> 01:01:11,964 What is she saying? They have not got the votes 1078 01:01:11,966 --> 01:01:13,834 but they're going to war, anyway? 1079 01:01:13,836 --> 01:01:16,837 ...arguing old UN resolutions don't count 1080 01:01:16,839 --> 01:01:19,872 and war is illegal without a new one 1081 01:01:19,874 --> 01:01:21,207 or a new threat. 1082 01:01:21,209 --> 01:01:22,475 So the troops are in place. 1083 01:01:22,477 --> 01:01:24,678 Some UN inspectors are quitting Iraq. 1084 01:01:24,680 --> 01:01:26,345 Just how close are we to war? 1085 01:01:26,347 --> 01:01:29,015 Fergus has been assessing the evidence. Fergus? 1086 01:01:29,017 --> 01:01:30,584 All the signs are now 1087 01:01:30,586 --> 01:01:33,122 that war is very, very close now... 1088 01:01:34,722 --> 01:01:35,724 Hi. 1089 01:01:37,158 --> 01:01:38,558 - Do you wanna come in? - Oh, no, no, no. 1090 01:01:38,560 --> 01:01:40,660 I'm all packed for London. 1091 01:01:40,662 --> 01:01:42,794 I just, um... 1092 01:01:42,796 --> 01:01:45,667 I just wanted to say, I think that what you did was amazing. 1093 01:01:47,269 --> 01:01:51,006 - You do? - Yeah. A lot of us do. 1094 01:01:52,006 --> 01:01:53,209 Really? 1095 01:01:54,676 --> 01:01:56,544 Are they going to charge you? 1096 01:01:57,946 --> 01:01:59,148 I don't know. 1097 01:02:01,417 --> 01:02:04,283 God, Kat, I'm so sorry. 1098 01:02:04,285 --> 01:02:06,019 Hey, you didn't do anything wrong. 1099 01:02:06,021 --> 01:02:09,191 I didn't do anything right. I... 1100 01:02:18,066 --> 01:02:20,770 I better be going. Bye. 1101 01:02:42,124 --> 01:02:44,156 My fellow citizens, 1102 01:02:44,158 --> 01:02:47,294 at this hour, American and coalition forces 1103 01:02:47,296 --> 01:02:50,029 are in the early stages of military operations 1104 01:02:50,031 --> 01:02:53,165 to disarm Iraq, to free its people 1105 01:02:53,167 --> 01:02:56,069 and to defend the world from grave danger. 1106 01:02:56,071 --> 01:02:59,973 Our nation enters this conflict reluctantly, 1107 01:02:59,975 --> 01:03:02,709 yet our purpose is sure. 1108 01:03:02,711 --> 01:03:05,245 The people of the United States and our friends and allies 1109 01:03:05,247 --> 01:03:08,682 will not live at the mercy of an outlaw regime 1110 01:03:08,684 --> 01:03:12,185 that threatens the peace with weapons of mass murder. 1111 01:03:17,292 --> 01:03:18,591 We will meet that threat now. 1112 01:03:18,593 --> 01:03:21,528 We should have got that memo out sooner. 1113 01:03:21,530 --> 01:03:24,796 - We did what we could. - We fucking failed. 1114 01:03:24,798 --> 01:03:26,767 So that we do not have to meet it later 1115 01:03:26,769 --> 01:03:30,904 with armies of firefighters and police and doctors 1116 01:03:30,906 --> 01:03:33,439 on the streets of our cities. 1117 01:03:33,441 --> 01:03:35,375 Now that conflict has come, 1118 01:03:35,377 --> 01:03:37,243 the only way to limit its duration 1119 01:03:37,245 --> 01:03:39,712 is to apply decisive force. 1120 01:03:39,714 --> 01:03:41,515 I'm so fucking naive. 1121 01:03:41,517 --> 01:03:44,683 This will not be a campaign of half measures 1122 01:03:44,685 --> 01:03:48,020 and we will accept no outcome but victory. 1123 01:04:05,274 --> 01:04:06,775 I have to go. 1124 01:04:10,245 --> 01:04:12,546 You want to come to the cafe? 1125 01:04:12,548 --> 01:04:13,781 Work with me? 1126 01:04:20,189 --> 01:04:21,557 I'll call you later. 1127 01:04:24,993 --> 01:04:26,629 If we use the phones, 1128 01:04:27,763 --> 01:04:29,431 they'll be listening. 1129 01:04:30,731 --> 01:04:33,066 Let them listen. 1130 01:04:33,068 --> 01:04:34,803 We have nothing to hide. 1131 01:04:38,106 --> 01:04:40,242 You should contact those lawyers... 1132 01:04:42,243 --> 01:04:43,444 ...today. 1133 01:04:44,646 --> 01:04:45,647 Please. 1134 01:05:11,406 --> 01:05:13,640 - Hello? - Hi. Uh, it's Katharine. 1135 01:05:13,642 --> 01:05:15,207 Uh, Katharine Gun. I phoned this morning. 1136 01:05:15,209 --> 01:05:18,479 Oh, yes, Katharine. Please, um, come on up. 1137 01:05:25,285 --> 01:05:27,285 - Katharine? - Hello. 1138 01:05:27,287 --> 01:05:29,455 James. Lovely to meet you. 1139 01:05:29,457 --> 01:05:31,223 - Thanks for seeing me. - Not at all. 1140 01:05:31,225 --> 01:05:32,658 I'm sorry about the decor. 1141 01:05:32,660 --> 01:05:35,562 We like to say we focus more on our clients. 1142 01:05:35,564 --> 01:05:37,729 This is Shami Chakrabarti, our director. 1143 01:05:37,731 --> 01:05:41,734 - Hello, Katharine. - And this is Ben Emmerson. 1144 01:05:41,736 --> 01:05:42,801 Hi. 1145 01:05:42,803 --> 01:05:44,069 Hello. 1146 01:05:44,071 --> 01:05:46,406 This was the only memo you took? 1147 01:05:46,408 --> 01:05:48,875 - Yes. - No one suggested you take it? 1148 01:05:48,877 --> 01:05:51,877 - No. - And you've never met Martin Bright? 1149 01:05:51,879 --> 01:05:52,946 No. 1150 01:05:52,948 --> 01:05:53,812 Martin called me last week. 1151 01:05:53,814 --> 01:05:55,515 He said he didn't know who you were, 1152 01:05:55,517 --> 01:05:58,919 but he wanted us to be aware that you might need our help. 1153 01:05:58,921 --> 01:06:00,854 Well, that was very kind of him. 1154 01:06:00,856 --> 01:06:03,256 He said he got the memo from someone he knew 1155 01:06:03,258 --> 01:06:05,223 but he wouldn't say who. 1156 01:06:05,225 --> 01:06:08,263 Do you want to tell us who you gave it to? 1157 01:06:11,098 --> 01:06:13,200 Look, 1158 01:06:13,202 --> 01:06:17,037 if you don't mind, I would prefer not to say. 1159 01:06:17,039 --> 01:06:18,640 I promised I wouldn't. 1160 01:06:19,240 --> 01:06:21,375 Okay. 1161 01:06:21,377 --> 01:06:24,310 When you met Yasar, he had already applied for asylum. 1162 01:06:24,312 --> 01:06:26,645 - Yes. - Which was denied. 1163 01:06:26,647 --> 01:06:30,415 Yes, uh, they said that there wasn't a significant enough risk 1164 01:06:30,417 --> 01:06:32,386 of persecution if he went back. 1165 01:06:32,388 --> 01:06:34,087 And that's when you married him? 1166 01:06:34,089 --> 01:06:36,189 - Yes. - And did he pay you? 1167 01:06:36,191 --> 01:06:37,390 Absolutely not. 1168 01:06:37,392 --> 01:06:38,524 I'm sorry, I don't mean to upset you. 1169 01:06:38,526 --> 01:06:40,359 It's just that your husband is Muslim 1170 01:06:40,361 --> 01:06:42,328 and the prosecution will be looking for motive. 1171 01:06:42,330 --> 01:06:45,531 My motive was to stop a war 1172 01:06:45,533 --> 01:06:49,968 and save lives. I failed. 1173 01:06:49,970 --> 01:06:52,939 All I've managed to do is put my husband's future at risk. 1174 01:06:52,941 --> 01:06:54,707 And your own. 1175 01:06:54,709 --> 01:06:56,375 In fact, by leaking information 1176 01:06:56,377 --> 01:06:58,145 to try and stop a war, I'd argue 1177 01:06:58,147 --> 01:07:00,312 that you chose loyalty to your country 1178 01:07:00,314 --> 01:07:04,618 over loyalty to your government, your marriage and yourself. 1179 01:07:04,620 --> 01:07:07,489 You had nothing to gain and everything to lose. 1180 01:07:08,890 --> 01:07:11,460 I think that speaks rather highly of you. 1181 01:07:12,426 --> 01:07:15,595 He's trying to give you a compliment. 1182 01:07:15,597 --> 01:07:16,562 I see. 1183 01:07:16,564 --> 01:07:18,631 Part of our job is to try and anticipate 1184 01:07:18,633 --> 01:07:21,834 what the prosecution's going to throw at you. 1185 01:07:21,836 --> 01:07:24,638 Some of the people we meet are looking for attention, 1186 01:07:24,640 --> 01:07:26,939 a way to elevate their humdrum lives. 1187 01:07:26,941 --> 01:07:29,777 - Well, I'm not. - No, I don't think you are. 1188 01:07:33,682 --> 01:07:34,647 Sorry. 1189 01:07:34,649 --> 01:07:36,917 There's nothing to be sorry for. 1190 01:07:36,919 --> 01:07:38,785 We're here to help. 1191 01:07:41,589 --> 01:07:43,189 And we don't have duress. 1192 01:07:43,191 --> 01:07:47,026 She's adamant no outside agency put any pressure on her. 1193 01:07:47,028 --> 01:07:48,761 Public interest? 1194 01:07:48,763 --> 01:07:51,263 The public has a right to know when their government is lying. 1195 01:07:51,265 --> 01:07:53,232 We cite the Falklands case 1196 01:07:53,234 --> 01:07:54,901 when Thatcher lied about why she ordered 1197 01:07:54,903 --> 01:07:56,569 the sinking of that Argentinian ship. 1198 01:07:56,571 --> 01:07:57,870 - Belgrano. - Yeah. 1199 01:07:57,872 --> 01:08:00,372 - Who was the whistleblower? - Clive Ponting. 1200 01:08:00,374 --> 01:08:01,674 The jury acquitted him, didn't they? 1201 01:08:01,676 --> 01:08:02,942 Yes, and immediately afterwards, 1202 01:08:02,944 --> 01:08:04,910 Thatcher had the Official Secrets Act amended 1203 01:08:04,912 --> 01:08:06,745 to avoid being caught in a lie in the future. 1204 01:08:06,747 --> 01:08:09,015 So since '89, the public interest is 1205 01:08:09,017 --> 01:08:11,919 effectively whatever the government says that it is. 1206 01:08:12,953 --> 01:08:14,620 We've got nothing. 1207 01:08:14,622 --> 01:08:16,523 I have to think about it. 1208 01:08:16,525 --> 01:08:18,825 Sorry, I have to go. 1209 01:08:18,827 --> 01:08:21,029 I promised Anne a weekend away. 1210 01:08:22,564 --> 01:08:25,264 If they charge her, we might have to plead guilty 1211 01:08:25,266 --> 01:08:26,765 and ask for a reduced sentence. 1212 01:08:26,767 --> 01:08:29,035 But she's young and principled. 1213 01:08:29,037 --> 01:08:31,636 A judge might even think that what she did was morally right. 1214 01:08:31,638 --> 01:08:34,042 Or crucify her as a traitor. 1215 01:08:36,110 --> 01:08:37,111 Bye. 1216 01:09:04,672 --> 01:09:07,674 - You sure he was following you? - He was staring at me. 1217 01:09:07,676 --> 01:09:08,741 Sometimes men stare... 1218 01:09:08,743 --> 01:09:09,843 Yeah, it wasn't that kind of a stare. 1219 01:09:09,845 --> 01:09:11,309 What kind of a stare was it? 1220 01:09:11,311 --> 01:09:14,412 Yas, please, I'm scared. Okay? 1221 01:09:14,414 --> 01:09:15,751 I'm scared. 1222 01:09:17,485 --> 01:09:19,786 You know, for years, I've tried to be legal here. 1223 01:09:19,788 --> 01:09:21,353 - I know. - Then why'd you do it? 1224 01:09:21,355 --> 01:09:23,590 These arseholes got their war, anyway. 1225 01:09:23,592 --> 01:09:25,425 Saddam's over. And you know what? 1226 01:09:25,427 --> 01:09:27,560 - I'm glad he's over! - War is not over. 1227 01:09:27,562 --> 01:09:29,094 Ousting Saddam is just the beginning. 1228 01:09:29,096 --> 01:09:31,764 - What do you know about war? - I work at GCHQ. 1229 01:09:31,766 --> 01:09:33,933 All you do is listen to people talking! 1230 01:09:33,935 --> 01:09:36,702 You've never seen war! You've never smelled it! 1231 01:09:36,704 --> 01:09:37,902 Never even come close to it! 1232 01:09:37,904 --> 01:09:40,240 Yas, I understand why you are angry. 1233 01:09:40,242 --> 01:09:42,474 It is my fault and I'm sorry. 1234 01:09:42,476 --> 01:09:44,376 I am so sorry. 1235 01:09:44,378 --> 01:09:49,349 But I watched Blair with his smug smile 1236 01:09:49,351 --> 01:09:52,117 and his sterile speeches that tell us nothing 1237 01:09:52,119 --> 01:09:56,154 of what it must feel like to be a child in Iraq right now. 1238 01:09:56,156 --> 01:09:58,791 I know I'm not sorry that I tried to stop him. 1239 01:09:58,793 --> 01:09:59,928 I'm not. 1240 01:10:00,861 --> 01:10:03,129 I'm only sorry that I failed. 1241 01:10:10,939 --> 01:10:14,139 Thank you for inviting us in. 1242 01:10:14,141 --> 01:10:15,407 What is it you came to say? 1243 01:10:15,409 --> 01:10:19,178 Well, there's been a development. 1244 01:10:19,180 --> 01:10:21,848 - Am I going to be charged? - That I don't know. 1245 01:10:21,850 --> 01:10:23,685 Then why are you here? 1246 01:10:24,985 --> 01:10:27,419 I gather you went to see a lawyer today. 1247 01:10:27,421 --> 01:10:28,755 - Did you follow me? - No. 1248 01:10:28,757 --> 01:10:29,889 Because somebody did. 1249 01:10:29,891 --> 01:10:31,657 Well, you must know that after what you did, 1250 01:10:31,659 --> 01:10:33,492 GCHQ is concerned. 1251 01:10:33,494 --> 01:10:36,062 I have a right to legal advice. 1252 01:10:36,064 --> 01:10:39,965 Unfortunately, it's not as simple as that. 1253 01:10:39,967 --> 01:10:42,734 When you signed on to work for GCHQ, 1254 01:10:42,736 --> 01:10:45,737 you agreed to be bound by the Official Secrets Act 1255 01:10:45,739 --> 01:10:47,840 for the rest of your life. 1256 01:10:47,842 --> 01:10:49,809 I know what I signed, detective. 1257 01:10:49,811 --> 01:10:54,546 Mm, then you know that it says here 1258 01:10:54,548 --> 01:10:56,948 in Section 1-1 1259 01:10:56,950 --> 01:10:59,518 that "a person is guilty of an offense 1260 01:10:59,520 --> 01:11:02,855 "if he or she 1261 01:11:02,857 --> 01:11:04,956 "discloses any information 1262 01:11:04,958 --> 01:11:08,760 "relating to security or intelligence." 1263 01:11:08,762 --> 01:11:12,398 This means that you cannot discuss anything 1264 01:11:12,400 --> 01:11:15,402 with anyone outside of GCHQ 1265 01:11:15,404 --> 01:11:18,006 relating to the document you leaked. 1266 01:11:19,673 --> 01:11:21,941 Are you saying I can't talk to a lawyer? 1267 01:11:21,943 --> 01:11:23,977 Oh, you have the right to talk to a lawyer. 1268 01:11:23,979 --> 01:11:25,911 It's just that you cannot discuss 1269 01:11:25,913 --> 01:11:29,448 anything to do with your work at GCHQ, 1270 01:11:29,450 --> 01:11:31,416 or the contents of the memo you leaked, 1271 01:11:31,418 --> 01:11:33,620 or how it came into your possession 1272 01:11:33,622 --> 01:11:35,222 or who wrote it. 1273 01:11:36,490 --> 01:11:39,625 All of this information is top secret. 1274 01:11:39,627 --> 01:11:42,728 So disclosing it to anyone outside of GCHQ, 1275 01:11:42,730 --> 01:11:44,863 even a lawyer, 1276 01:11:44,865 --> 01:11:48,667 would be a further violation of the Official Secrets Act, 1277 01:11:48,669 --> 01:11:51,970 which could result in further prosecution 1278 01:11:51,972 --> 01:11:55,077 and a much longer prison sentence. 1279 01:11:57,846 --> 01:12:00,649 We just wanted you to be aware of that. 1280 01:12:02,484 --> 01:12:06,818 So if I may not talk to a lawyer, who may I talk to? 1281 01:12:06,820 --> 01:12:09,587 You should talk to your superiors at GCHQ. 1282 01:12:09,589 --> 01:12:13,158 - Are you fucking joking? - Yas, please. Please. 1283 01:12:13,160 --> 01:12:15,894 We should hear what the detectives have to say. 1284 01:12:15,896 --> 01:12:17,966 They're just doing their job. 1285 01:12:20,836 --> 01:12:25,871 Simply put, if you wish to tell anything to a lawyer 1286 01:12:25,873 --> 01:12:28,744 or the press or anyone else... 1287 01:12:29,709 --> 01:12:32,847 ...you first need to clear it with GCHQ. 1288 01:12:36,484 --> 01:12:37,852 Detective... 1289 01:12:38,887 --> 01:12:41,853 I leaked only one memo. 1290 01:12:41,855 --> 01:12:43,188 I had good reason to do so 1291 01:12:43,190 --> 01:12:46,492 and I intend to make those reasons public 1292 01:12:46,494 --> 01:12:48,863 if I am charged. 1293 01:12:50,064 --> 01:12:52,197 I will not talk to my lawyers again 1294 01:12:52,199 --> 01:12:54,669 unless I am charged. 1295 01:12:55,837 --> 01:12:58,106 Tell that to GCHQ. 1296 01:13:03,845 --> 01:13:05,344 Are you grilling or smoking that fish? 1297 01:13:05,346 --> 01:13:08,447 I am smoking. I've soaked the wood chips in water. 1298 01:13:08,449 --> 01:13:09,549 I've got charcoal. 1299 01:13:09,551 --> 01:13:12,518 I'm... I'm trying something new. 1300 01:13:12,520 --> 01:13:15,188 - Hi. - Ken? 1301 01:13:15,190 --> 01:13:16,621 - Hi. - Hi, Ken. 1302 01:13:16,623 --> 01:13:19,591 - Guess you're down here for the weekend. - Yes. Just for the night. 1303 01:13:19,593 --> 01:13:21,126 Yeah, me too. It's been a while. 1304 01:13:21,128 --> 01:13:23,728 Mm-hmm. Would you, uh... Do you want a drink? 1305 01:13:23,730 --> 01:13:26,532 Uh, no, thanks. Sally's cooking dinner. 1306 01:13:26,534 --> 01:13:28,968 - Hello, Anne. - Hi. 1307 01:13:28,970 --> 01:13:32,237 - I'm so sorry to intrude. - Oh, not at all. 1308 01:13:32,239 --> 01:13:34,005 How's the new job? 1309 01:13:34,007 --> 01:13:37,910 Well, it's, um, eye-opening. 1310 01:13:37,912 --> 01:13:41,647 In fact, I wondered if I might ask Ben's opinion 1311 01:13:41,649 --> 01:13:45,251 about a new case that my office has been asked to prosecute. 1312 01:13:45,253 --> 01:13:48,688 It won't take a minute. Would you mind? 1313 01:13:48,690 --> 01:13:50,689 How do you know that I met her? 1314 01:13:50,691 --> 01:13:53,459 Security services are all over this. 1315 01:13:53,461 --> 01:13:54,693 Mm-hmm. 1316 01:13:54,695 --> 01:13:56,595 And it's not just a domestic embarrassment. 1317 01:13:56,597 --> 01:13:57,964 The Americans are very unhappy. 1318 01:13:57,966 --> 01:13:59,465 Oh, well, that is upsetting. 1319 01:13:59,467 --> 01:14:02,736 Oh, come on, Ben, it's not funny. 1320 01:14:02,738 --> 01:14:05,770 What she did was a deliberate act of betrayal. 1321 01:14:05,772 --> 01:14:08,072 Look, Ken, we're not colleagues anymore. 1322 01:14:08,074 --> 01:14:09,474 We're on different sides here. 1323 01:14:09,476 --> 01:14:14,080 I think she wants to be seen as some sort of cause celebre. 1324 01:14:14,082 --> 01:14:18,283 But she swore allegiance to the intelligence services 1325 01:14:18,285 --> 01:14:20,618 and when you do that you don't get to pick and choose 1326 01:14:20,620 --> 01:14:21,920 what orders you'll follow. 1327 01:14:21,922 --> 01:14:24,290 Following orders is not a defense to a war crime. 1328 01:14:24,292 --> 01:14:28,527 Yes, but who is she to undermine the strategic objectives 1329 01:14:28,529 --> 01:14:31,496 of a democratically-elected Prime Minister. 1330 01:14:31,498 --> 01:14:34,700 Oh, come on, she's not selling state secrets to Moscow. 1331 01:14:34,702 --> 01:14:36,969 She exposed an illegal attempt 1332 01:14:36,971 --> 01:14:39,304 to secure a UN resolution for war 1333 01:14:39,306 --> 01:14:41,072 which would have given Blair perfect cover 1334 01:14:41,074 --> 01:14:42,640 for the bloody mess that we're in now. 1335 01:14:42,642 --> 01:14:44,810 No, she should have kept her mouth shut 1336 01:14:44,812 --> 01:14:47,045 or complained to her superiors. 1337 01:14:47,047 --> 01:14:48,613 Now I've got a real problem with people 1338 01:14:48,615 --> 01:14:50,715 who think that from some lowly position 1339 01:14:50,717 --> 01:14:52,385 they can possibly see the big picture. 1340 01:14:52,387 --> 01:14:54,185 So then you would never question authority 1341 01:14:54,187 --> 01:14:55,955 even if you knew it was breaking the law. 1342 01:14:55,957 --> 01:14:58,858 Ben, you can't blame me for being angry with her. 1343 01:14:58,860 --> 01:15:00,225 We're at war. 1344 01:15:00,227 --> 01:15:02,428 So, I'm going to assign the best prosecutor in my office 1345 01:15:02,430 --> 01:15:04,897 to bring this girl down, which shouldn't be difficult. 1346 01:15:04,899 --> 01:15:05,965 She's already confessed. 1347 01:15:05,967 --> 01:15:07,899 I appreciate your determination 1348 01:15:07,901 --> 01:15:11,306 to make an example of her, but you shouldn't be here. 1349 01:15:13,807 --> 01:15:15,273 Oh, come on, we're friends. 1350 01:15:15,275 --> 01:15:17,410 I'll make my position perfectly clear. 1351 01:15:17,412 --> 01:15:19,845 If you charge her, then I will defend her 1352 01:15:19,847 --> 01:15:22,050 to the best of my ability. 1353 01:15:24,051 --> 01:15:25,283 So let's go home and pretend 1354 01:15:25,285 --> 01:15:27,823 that this conversation never happened. 1355 01:16:00,922 --> 01:16:03,221 You're not working today? 1356 01:16:03,223 --> 01:16:06,494 No. I have to sign in at the station. 1357 01:16:08,962 --> 01:16:12,533 - Then we can go for a hike. - I want to see the sea. 1358 01:16:25,846 --> 01:16:27,114 Leave it. 1359 01:16:33,421 --> 01:16:36,188 Hi, we're not in. Please leave a message. 1360 01:16:36,190 --> 01:16:39,825 Katharine, it's James Welch from Liberty. 1361 01:16:39,827 --> 01:16:41,594 Uh, we should talk. 1362 01:16:41,596 --> 01:16:44,729 Could give me a call when you get the message? 1363 01:16:44,731 --> 01:16:46,432 Hello? 1364 01:16:46,434 --> 01:16:48,302 Oh, ah, Katharine. 1365 01:16:49,169 --> 01:16:52,136 I'm afraid I have some bad news. 1366 01:16:52,138 --> 01:16:54,340 Uh, James, you know that 1367 01:16:54,342 --> 01:16:56,340 GCHQ said I couldn't talk to you. 1368 01:16:56,342 --> 01:16:57,910 Oh, then, well, the good news is 1369 01:16:57,912 --> 01:17:00,179 we finally had the gag order lifted. 1370 01:17:00,181 --> 01:17:01,580 We've agreed to not ask any questions 1371 01:17:01,582 --> 01:17:04,515 about what other work you did at GCHQ. 1372 01:17:04,517 --> 01:17:08,088 But what happens going forward isn't up to them. 1373 01:17:09,257 --> 01:17:10,456 Your case is now in the hands 1374 01:17:10,458 --> 01:17:13,094 of the Crown Prosecution Service. 1375 01:17:15,762 --> 01:17:17,631 They're going to charge you. 1376 01:17:20,935 --> 01:17:23,004 We should meet next week. 1377 01:17:26,007 --> 01:17:28,043 - Katharine? - Yes. Uh... 1378 01:17:29,443 --> 01:17:31,178 Okay. Yeah. 1379 01:17:32,279 --> 01:17:34,712 I know that this is a lot to take in, 1380 01:17:34,714 --> 01:17:35,947 but we will help you. 1381 01:17:35,949 --> 01:17:37,385 Thank you. 1382 01:17:39,352 --> 01:17:41,019 - Okay. - Thank you very much, James. 1383 01:17:41,021 --> 01:17:42,222 Speak soon. 1384 01:17:47,328 --> 01:17:50,395 "GCHQ whistleblower charged." 1385 01:17:50,397 --> 01:17:51,764 "Traitor or spy?" 1386 01:17:51,766 --> 01:17:53,166 "Spy speaks out." 1387 01:17:53,168 --> 01:17:55,033 "The spy who wouldn't keep a secret." 1388 01:17:55,035 --> 01:17:57,569 "Who is Katharine Gun?" 1389 01:17:57,571 --> 01:17:59,373 "Leak against this war." 1390 01:18:00,173 --> 01:18:02,140 She's everywhere. 1391 01:18:02,142 --> 01:18:04,309 What's your angle? 1392 01:18:04,311 --> 01:18:05,379 Look. 1393 01:18:06,815 --> 01:18:08,546 "Katharine Gun faces jail for exposing 1394 01:18:08,548 --> 01:18:10,750 "American corruption in the run-up to war. 1395 01:18:10,752 --> 01:18:13,051 "Now her celebrity supporters insist 1396 01:18:13,053 --> 01:18:15,420 "it is Bush and Blair who should be in the dock." 1397 01:18:15,422 --> 01:18:17,423 - Celebrity supporters? - Mm. 1398 01:18:17,425 --> 01:18:19,390 Little tabloidy, don't you think? 1399 01:18:19,392 --> 01:18:22,260 Hey, we're building awareness. How about Daniel Ellsberg? 1400 01:18:22,262 --> 01:18:24,130 He leaked the Pentagon Papers. 1401 01:18:24,132 --> 01:18:25,764 I know who Ellsberg is, Martin. 1402 01:18:25,766 --> 01:18:27,332 Of course you do. Forgive me. 1403 01:18:27,334 --> 01:18:30,702 Well, Ellsberg described it as... 1404 01:18:30,704 --> 01:18:33,304 "The most important and courageous leak I've ever seen. 1405 01:18:33,306 --> 01:18:34,941 "No one else has ever done what she did. 1406 01:18:34,943 --> 01:18:37,210 "Tell secret truths at personal risks 1407 01:18:37,212 --> 01:18:41,112 "before an imminent war, in time, possibly, to avert it." 1408 01:18:41,114 --> 01:18:44,218 Okay, that's classy. 1409 01:18:50,725 --> 01:18:52,060 I'll be quick. 1410 01:19:17,819 --> 01:19:19,350 Are you waiting for the tall man? 1411 01:19:19,352 --> 01:19:21,254 - The dark-haired one? - Yeah. 1412 01:19:21,256 --> 01:19:23,654 He was shouting that his wife was outside. 1413 01:19:23,656 --> 01:19:25,157 - They took him. - What? 1414 01:19:25,159 --> 01:19:26,360 They took him. 1415 01:19:37,538 --> 01:19:38,403 Where is he? 1416 01:19:38,405 --> 01:19:40,138 Sorry. Who are you? 1417 01:19:40,140 --> 01:19:42,073 I'm Yasar Gun's wife. Where's my husband? 1418 01:19:42,075 --> 01:19:45,712 I'm sorry, ma'am. He's scheduled for deportation. 1419 01:19:46,381 --> 01:19:47,245 What? 1420 01:19:47,247 --> 01:19:49,046 No. No, no. Uh, no, no. 1421 01:19:49,048 --> 01:19:51,317 Look, look, there's been some sort of mistake. 1422 01:19:51,319 --> 01:19:53,285 I need to see my husband right now. 1423 01:19:53,287 --> 01:19:55,289 I'm afraid that's not possible. 1424 01:19:56,190 --> 01:19:57,923 You can't go in there! 1425 01:19:57,925 --> 01:19:59,858 Please. Please, please, please, please. 1426 01:19:59,860 --> 01:20:01,225 Let me see him, please. 1427 01:20:01,227 --> 01:20:02,428 Please, he doesn't have anything with him. 1428 01:20:02,430 --> 01:20:03,728 He doesn't even have any money. 1429 01:20:03,730 --> 01:20:06,697 I'm sorry. They've already taken him. 1430 01:20:06,699 --> 01:20:08,767 No, no. They won't say where. 1431 01:20:08,769 --> 01:20:10,868 I don't know. Oh, God, James, I don't know what to do. 1432 01:20:10,870 --> 01:20:13,471 Katharine, I'm so sorry. I'm at the Hague. 1433 01:20:13,473 --> 01:20:15,273 - Who's your MP? - I don't know. 1434 01:20:15,275 --> 01:20:17,175 - Is it Nigel Jones? - Nigel Jones, yes. Yeah. 1435 01:20:17,177 --> 01:20:18,411 Do you have your marriage certificate? 1436 01:20:18,413 --> 01:20:19,944 - Uh, yeah, yeah, somewhere. - Right. 1437 01:20:19,946 --> 01:20:22,480 Find it and I'll track Nigel down. 1438 01:20:22,482 --> 01:20:23,749 Of course they're legally married, Beverly. 1439 01:20:23,751 --> 01:20:25,617 I'm holding their marriage certificate. 1440 01:20:25,619 --> 01:20:26,852 I'm sorry, but his application 1441 01:20:26,854 --> 01:20:28,853 to remain in this country has been denied. 1442 01:20:28,855 --> 01:20:29,955 Mistakenly. 1443 01:20:29,957 --> 01:20:31,456 He's complied with every directive 1444 01:20:31,458 --> 01:20:32,558 your department's issued. 1445 01:20:32,560 --> 01:20:34,492 Nigel, your constituent is accused 1446 01:20:34,494 --> 01:20:35,926 of betraying her country. 1447 01:20:35,928 --> 01:20:37,996 Do you really think we should be helping her husband? 1448 01:20:37,998 --> 01:20:40,800 I think deporting her husband when she's facing a trial 1449 01:20:40,802 --> 01:20:43,304 looks like state bullying. 1450 01:20:46,373 --> 01:20:49,073 All right, I'll review his paperwork. 1451 01:20:49,075 --> 01:20:50,710 Thank you. 1452 01:20:50,712 --> 01:20:53,548 And please make sure he's not flown out tonight. 1453 01:20:55,482 --> 01:20:57,950 I'm sorry. Best I can do for now. 1454 01:20:57,952 --> 01:21:01,118 I promise I will pick this up first thing tomorrow. 1455 01:21:01,120 --> 01:21:02,755 Hello? 1456 01:21:02,757 --> 01:21:05,323 We tracked him to Harmondsworth Detention Center. 1457 01:21:05,325 --> 01:21:07,760 It's a deportation center at Heathrow Airport 1458 01:21:07,762 --> 01:21:09,560 right off the M-25. 1459 01:21:09,562 --> 01:21:11,496 Go to the main gate and wait there. 1460 01:21:11,498 --> 01:21:12,898 Uh, are they gonna release him? 1461 01:21:12,900 --> 01:21:15,401 We have ministerial approval but no paperwork yet. 1462 01:21:15,403 --> 01:21:17,035 There is a possibility 1463 01:21:17,037 --> 01:21:19,237 he's already been put on a plane. 1464 01:21:19,239 --> 01:21:20,605 - What? - Yeah, I'm checking. 1465 01:21:20,607 --> 01:21:22,273 Just get there as soon as you can. 1466 01:21:22,275 --> 01:21:25,445 Out you go. Let's go. Move it. 1467 01:21:28,281 --> 01:21:30,482 This is a mistake, sir. 1468 01:21:30,484 --> 01:21:32,520 - This is a mistake. - Come on. 1469 01:21:33,887 --> 01:21:35,888 Please. 1470 01:21:35,890 --> 01:21:38,760 I need to call my wife. I must call my wife! 1471 01:22:05,019 --> 01:22:06,221 Next in line. 1472 01:22:29,743 --> 01:22:30,745 Hello? 1473 01:22:35,917 --> 01:22:36,985 Hello? 1474 01:22:45,059 --> 01:22:46,261 Yeah? 1475 01:22:47,160 --> 01:22:48,760 James, James, um, 1476 01:22:48,762 --> 01:22:51,196 I don't know if I'm even at the right place. 1477 01:22:51,198 --> 01:22:53,232 Yeah, yeah, yeah, I know, but it's 4:00 a.m. 1478 01:22:53,234 --> 01:22:55,700 There's nobody to talk to. 1479 01:22:55,702 --> 01:22:58,439 Wait, wait. Someone's coming. Wait. 1480 01:23:00,074 --> 01:23:01,576 Oh, my God. Oh, my God. 1481 01:23:03,610 --> 01:23:05,477 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 1482 01:23:05,479 --> 01:23:06,644 - It's all right. - You okay? 1483 01:23:06,646 --> 01:23:07,712 - I'm okay. - Are you okay? 1484 01:23:07,714 --> 01:23:09,449 - You're okay? - Yeah, yeah. 1485 01:23:16,757 --> 01:23:18,223 If they try and pull anything like that again, 1486 01:23:18,225 --> 01:23:19,323 then I want to go public. 1487 01:23:19,325 --> 01:23:20,858 - Not a good idea. - Why not? 1488 01:23:20,860 --> 01:23:23,260 Because people are fickle. Many will hate you. 1489 01:23:23,262 --> 01:23:25,096 Your personal lives will be picked apart, 1490 01:23:25,098 --> 01:23:26,697 your marriage will be interrogated. 1491 01:23:26,699 --> 01:23:28,567 In fact, we think it will be best 1492 01:23:28,569 --> 01:23:31,502 if Yasar was kept well out of this. 1493 01:23:31,504 --> 01:23:34,007 You should probably not attend the trial. 1494 01:23:35,441 --> 01:23:38,276 - I understand. - What? No. 1495 01:23:38,278 --> 01:23:40,444 Janum, we both know the jury will prefer 1496 01:23:40,446 --> 01:23:42,179 an English girl without an immigrant husband. 1497 01:23:42,181 --> 01:23:43,514 You know what? That is ridiculous. 1498 01:23:43,516 --> 01:23:45,951 We are married and we have nothing to be ashamed of. 1499 01:23:45,953 --> 01:23:47,719 The shame is on them, not you. 1500 01:23:47,721 --> 01:23:51,624 You don't need to risk your freedom to prove it. 1501 01:23:51,626 --> 01:23:54,425 We should discuss how you'll plead. 1502 01:23:54,427 --> 01:23:55,626 Not guilty. 1503 01:23:55,628 --> 01:23:57,729 But you understand you confessed. 1504 01:23:57,731 --> 01:24:01,200 I confessed that I leaked a memo in order to try and save lives. 1505 01:24:01,202 --> 01:24:05,804 And we will use that argument to ask for a reduced sentence. 1506 01:24:05,806 --> 01:24:08,773 If you do plead guilty, there will be no jury. 1507 01:24:08,775 --> 01:24:11,143 You could be out of jail in less than six months. 1508 01:24:11,145 --> 01:24:12,777 Given how badly the war is going, 1509 01:24:12,779 --> 01:24:15,179 we think a judge is likely to be sympathetic. 1510 01:24:15,181 --> 01:24:17,515 But I'd have a criminal record. 1511 01:24:17,517 --> 01:24:18,849 That is true. 1512 01:24:18,851 --> 01:24:21,487 Which I would carry with me for the rest of my life 1513 01:24:21,489 --> 01:24:23,087 into every job interview, 1514 01:24:23,089 --> 01:24:24,255 every application for credit. 1515 01:24:24,257 --> 01:24:26,157 - Yes. - And I'm sorry. 1516 01:24:26,159 --> 01:24:28,893 We would be conceding 1517 01:24:28,895 --> 01:24:32,163 that no one in Intelligence can ever tell the British people 1518 01:24:32,165 --> 01:24:33,866 when their government is lying. 1519 01:24:33,868 --> 01:24:35,334 Not when the lies are protected 1520 01:24:35,336 --> 01:24:37,702 by the Official Secrets Act, no. 1521 01:24:37,704 --> 01:24:39,036 I'm sorry. This is all a charade. 1522 01:24:39,038 --> 01:24:40,872 I mean, if you're saying that I have to plead guilty 1523 01:24:40,874 --> 01:24:43,642 because the act allows absolutely no defense whatsoever, 1524 01:24:43,644 --> 01:24:46,045 then the very idea of a fair trial is a joke. 1525 01:24:46,047 --> 01:24:47,779 I'm sorry, Katharine, 1526 01:24:47,781 --> 01:24:51,783 but the best we can do is ask a judge for leniency. 1527 01:24:51,785 --> 01:24:54,551 Post Belgrano, there really is no defense 1528 01:24:54,553 --> 01:24:56,087 to a breach of the Official Secrets Act... 1529 01:24:56,089 --> 01:24:57,992 Except perhaps one. 1530 01:24:58,959 --> 01:25:00,593 Katharine said it herself. 1531 01:25:00,595 --> 01:25:03,295 She leaked the memo to try to save lives. 1532 01:25:03,297 --> 01:25:04,728 But she still broke the law. 1533 01:25:04,730 --> 01:25:07,032 Yes, but there are circumstances where you can break the law. 1534 01:25:07,034 --> 01:25:09,835 It's only in situations of absolute necessity... 1535 01:25:09,837 --> 01:25:12,304 - Necessity. Exactly. - Ben, you're reaching. 1536 01:25:12,306 --> 01:25:15,608 Am I? What are the requirements for a defense of necessity? 1537 01:25:15,610 --> 01:25:17,643 Imminent threat to your life or the lives of others. 1538 01:25:17,645 --> 01:25:20,246 Yeah, and no other reasonable way to prevent loss of life. 1539 01:25:20,248 --> 01:25:21,813 Yes, right, well, the invasion posed 1540 01:25:21,815 --> 01:25:23,915 an imminent threat to thousands of lives. 1541 01:25:23,917 --> 01:25:25,850 Katharine has no right to try and prevent a war 1542 01:25:25,852 --> 01:25:27,118 authorized by the Attorney General. 1543 01:25:27,120 --> 01:25:30,488 - Unless the war is illegal. - What? 1544 01:25:30,490 --> 01:25:33,724 Wait, wait, so now we're going to put the war on trial? 1545 01:25:33,726 --> 01:25:34,893 Yes. 1546 01:25:34,895 --> 01:25:39,363 I believe that Katharine Gun tried to stop an illegal war. 1547 01:25:39,365 --> 01:25:41,066 What she did was necessary 1548 01:25:41,068 --> 01:25:44,435 to try to save thousands of British-American and Iraqi lives. 1549 01:25:44,437 --> 01:25:47,538 And Goldsmith specifically stated 1550 01:25:47,540 --> 01:25:49,040 that the invasion was legal. 1551 01:25:49,042 --> 01:25:51,910 He said so only three days before the invasion. 1552 01:25:51,912 --> 01:25:53,312 What was his position before that? 1553 01:25:53,314 --> 01:25:56,081 What was his advice at the time Katharine leaked the memo? 1554 01:25:56,083 --> 01:25:57,948 - Well, we have no idea. - Well, I'd like to find out. 1555 01:25:57,950 --> 01:25:59,584 Because Blair spent a lot of energy 1556 01:25:59,586 --> 01:26:02,187 trying to secure a new UN resolution. 1557 01:26:02,189 --> 01:26:03,421 I suppose. 1558 01:26:03,423 --> 01:26:05,590 When Lord Goldsmith finally said 1559 01:26:05,592 --> 01:26:09,161 the war was legal, his deputy legal advisor resigned. 1560 01:26:09,163 --> 01:26:10,961 Yes, Elizabeth Wilmshurst. Yeah, that's right. 1561 01:26:10,963 --> 01:26:12,496 - She resigned. Yes, yes. - But she didn't say why. 1562 01:26:12,498 --> 01:26:14,032 She couldn't. 1563 01:26:14,034 --> 01:26:16,001 If she did, she'd be charged under the Official Secrets Act. 1564 01:26:16,003 --> 01:26:18,202 So I need to get a meeting with Elizabeth Wilmshurst. 1565 01:26:18,204 --> 01:26:20,171 - She's not gonna go public. - She doesn't have to. 1566 01:26:20,173 --> 01:26:21,406 All we need is a hint 1567 01:26:21,408 --> 01:26:24,242 that Goldsmith changed his mind about the legality of the war. 1568 01:26:24,244 --> 01:26:28,179 I'm sorry, Ben. There are two ways they could justify war. 1569 01:26:28,181 --> 01:26:30,447 - We've only addressed one. - So what am I missing? 1570 01:26:30,449 --> 01:26:31,916 - Self-defense. - Oh, come on. 1571 01:26:31,918 --> 01:26:33,852 Does anyone honestly believe that this country 1572 01:26:33,854 --> 01:26:35,621 was about to be attacked by Iraq? 1573 01:26:35,623 --> 01:26:37,923 I do agree, but that's why they trotted out Powell. 1574 01:26:37,925 --> 01:26:40,157 - To make the case for WMDs. - Oh. 1575 01:26:40,159 --> 01:26:41,960 If it's true that Iraq has weapons of mass destruction 1576 01:26:41,962 --> 01:26:44,595 that pose an imminent threat to this country, 1577 01:26:44,597 --> 01:26:48,567 the war is legal without a UN resolution. 1578 01:26:48,569 --> 01:26:49,901 How many people actually believe 1579 01:26:49,903 --> 01:26:51,803 Iraq still has weapons of mass destruction? 1580 01:26:51,805 --> 01:26:53,272 Well, they're still looking. 1581 01:26:53,274 --> 01:26:56,711 If we go down this route, we better pray none are found. 1582 01:26:58,913 --> 01:27:01,649 I'm gonna get Elizabeth Wilmshurst's number. 1583 01:27:04,185 --> 01:27:06,885 You've put me in a rather awkward position. 1584 01:27:06,887 --> 01:27:10,955 I'm sorry, but thank you for seeing me. 1585 01:27:10,957 --> 01:27:14,024 I think what she did took great courage. 1586 01:27:14,026 --> 01:27:17,862 And she was naive, of course, but brave. 1587 01:27:17,864 --> 01:27:20,935 And you were brave enough to resign. 1588 01:27:23,470 --> 01:27:26,638 But not to speak out in public. 1589 01:27:26,640 --> 01:27:30,041 If I had, I might have caused more of a brouhaha. 1590 01:27:30,043 --> 01:27:31,910 Sparked a proper debate. 1591 01:27:31,912 --> 01:27:36,083 Can I ask you, uh, how did you resign? 1592 01:27:40,320 --> 01:27:41,756 I wrote a letter. 1593 01:27:43,056 --> 01:27:46,191 And in that letter, did you give a reason 1594 01:27:46,193 --> 01:27:48,225 for your resignation? 1595 01:27:48,227 --> 01:27:51,563 I restated my position on the legality of going to war. 1596 01:27:51,565 --> 01:27:53,430 Which was? 1597 01:27:53,432 --> 01:27:55,800 That it would not be lawful to use force 1598 01:27:55,802 --> 01:27:59,170 without a new Security Council resolution. 1599 01:27:59,172 --> 01:28:03,910 Um, did Goldsmith initially support your view? 1600 01:28:05,110 --> 01:28:06,879 He did. 1601 01:28:06,881 --> 01:28:09,113 He told Blair that if military action were taken, 1602 01:28:09,115 --> 01:28:11,282 he expected the government to be accused 1603 01:28:11,284 --> 01:28:13,820 of acting unlawfully. 1604 01:28:15,321 --> 01:28:17,992 And was that a written opinion? 1605 01:28:19,092 --> 01:28:21,228 It was a detailed advisory document. 1606 01:28:23,029 --> 01:28:26,363 Right, so then would that have been his position 1607 01:28:26,365 --> 01:28:29,501 at the time that Katharine Gun printed the Koza memo 1608 01:28:29,503 --> 01:28:31,105 on February 3? 1609 01:28:33,540 --> 01:28:34,742 Yes. 1610 01:28:36,976 --> 01:28:39,046 And then he went to Washington. 1611 01:28:39,946 --> 01:28:41,380 Oh, really? 1612 01:28:41,382 --> 01:28:46,053 - Well, who did he meet there? - I wasn't given details. 1613 01:28:47,154 --> 01:28:50,822 But after that trip, his opinion changed. 1614 01:28:50,824 --> 01:28:53,959 In nine short paragraphs, he said that 1615 01:28:53,961 --> 01:28:57,528 the UN's authorization for the 1991 Gulf War 1616 01:28:57,530 --> 01:28:59,965 could be reactivated 1617 01:28:59,967 --> 01:29:02,401 to legitimize a new war with Iraq. 1618 01:29:02,403 --> 01:29:05,702 He told the Prime Minister what he wanted to hear? 1619 01:29:05,704 --> 01:29:07,839 At best, he was persuaded to support 1620 01:29:07,841 --> 01:29:10,474 a really fringe point of view. 1621 01:29:10,476 --> 01:29:13,644 - Oh, really fringe. - Yeah. 1622 01:29:19,418 --> 01:29:21,118 - Martin Bright. - Martin. 1623 01:29:21,120 --> 01:29:22,420 - Ben. - Ben. 1624 01:29:22,422 --> 01:29:23,854 I took your whistleblower's case. 1625 01:29:23,856 --> 01:29:26,291 Yes, I heard. Can I meet her? 1626 01:29:26,293 --> 01:29:28,760 No, not yet, Martin. I don't want a media frenzy. 1627 01:29:28,762 --> 01:29:30,062 Okay. When she's ready. 1628 01:29:30,064 --> 01:29:32,296 Before some hack tracks her down. 1629 01:29:32,298 --> 01:29:34,532 Come on, Ben, I broke her story. I'm on her side. 1630 01:29:34,534 --> 01:29:36,234 Well, you can help by finding out 1631 01:29:36,236 --> 01:29:38,803 why the Attorney General went to Washington 1632 01:29:38,805 --> 01:29:40,671 just before the war started. 1633 01:29:40,673 --> 01:29:43,175 Wait, Goldsmith went to DC? 1634 01:29:43,177 --> 01:29:44,876 I'd like to know who he met there. 1635 01:29:44,878 --> 01:29:46,044 Right. I'm on it. 1636 01:29:46,046 --> 01:29:48,479 - And how is Peter? - Peter is in Iraq. 1637 01:29:48,481 --> 01:29:50,782 Yeah, yeah, I know. I've been reading his articles. 1638 01:29:50,784 --> 01:29:53,050 Listen, if he hears anything, even a hint 1639 01:29:53,052 --> 01:29:56,287 that Saddam really did have weapons of mass destruction, 1640 01:29:56,289 --> 01:29:57,456 then please call me. 1641 01:29:57,458 --> 01:29:59,590 Of course. Can I ask why? 1642 01:29:59,592 --> 01:30:01,559 Well, let's just say that if WMD are found, 1643 01:30:01,561 --> 01:30:04,862 then defending Katharine will be a little more complicated. 1644 01:30:04,864 --> 01:30:06,697 - I'll get back to you. - All right, thank you. 1645 01:30:06,699 --> 01:30:08,135 Okay. Thank you. Bye. 1646 01:30:10,104 --> 01:30:11,935 There's thousands of inspectors here 1647 01:30:11,937 --> 01:30:14,139 from the US Army, the British Army 1648 01:30:14,141 --> 01:30:15,773 the CIA, FBI. 1649 01:30:15,775 --> 01:30:17,175 And still nothing? 1650 01:30:17,177 --> 01:30:20,510 No, no, not a fucking thing. Nothing. 1651 01:30:20,512 --> 01:30:23,380 Anyway, some Polish troops found a cache of Sarin gas warheads 1652 01:30:23,382 --> 01:30:25,884 dating back to the Iran-Iraq War, but they were all empty. 1653 01:30:25,886 --> 01:30:27,618 And right now, I'm standing in a glass factory 1654 01:30:27,620 --> 01:30:31,792 and all they've found is piles of silica sand and soda ash. 1655 01:30:34,028 --> 01:30:34,926 So, yeah. 1656 01:30:34,928 --> 01:30:36,862 Things must be getting ugly in Washington. 1657 01:30:36,864 --> 01:30:39,063 Well, you should talk to Ed. 1658 01:30:39,065 --> 01:30:41,465 Maybe we could end up doing a joint piece or something. 1659 01:30:43,169 --> 01:30:45,603 - Peter, what was that? - No, no, no. 1660 01:30:45,605 --> 01:30:48,105 It's just our guys detonating some conventional ordnance. 1661 01:30:48,107 --> 01:30:49,707 - They don't wanna have... - Jesus. 1662 01:30:49,709 --> 01:30:52,510 ...kids finding unexploded shit in the rubble. 1663 01:30:52,512 --> 01:30:54,979 All right, talk soon. Take care. 1664 01:30:54,981 --> 01:30:57,916 Yeah, all right, mate. Bye. 1665 01:30:57,918 --> 01:31:00,285 - February 11. - What? 1666 01:31:00,287 --> 01:31:03,121 Goldsmith's in DC meeting with the attorneys 1667 01:31:03,123 --> 01:31:05,290 for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1668 01:31:05,292 --> 01:31:07,325 - Okay, hold on... - But that's not the big story. 1669 01:31:07,327 --> 01:31:10,728 The really big story is the OSP. 1670 01:31:10,730 --> 01:31:12,296 The Office of Special Plans. 1671 01:31:12,298 --> 01:31:14,831 Turns out when Bush wasn't getting the intelligence he wanted, 1672 01:31:14,833 --> 01:31:17,669 Rumsfeld bypassed the CIA 1673 01:31:17,671 --> 01:31:20,071 and set up his own intelligence unit. 1674 01:31:20,073 --> 01:31:22,372 They fed raw unvetted intelligence 1675 01:31:22,374 --> 01:31:25,876 to Bush and Powell who lied us into a war! 1676 01:31:25,878 --> 01:31:27,578 Yeah. Okay, Ed. I appreciate that. 1677 01:31:27,580 --> 01:31:29,014 But let's, first, try and help 1678 01:31:29,016 --> 01:31:30,848 a young woman stay out of prison. 1679 01:31:30,850 --> 01:31:33,050 Uh, you said Goldsmith met Bush's lawyers 1680 01:31:33,052 --> 01:31:35,120 on February 11. Who were those lawyers? 1681 01:31:35,122 --> 01:31:36,987 "John Ashcroft, Alberto Gonzales, 1682 01:31:36,989 --> 01:31:40,125 William Taft, Jim Haynes, John Bellinger." 1683 01:31:40,127 --> 01:31:43,327 The attorneys for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1684 01:31:43,329 --> 01:31:46,096 Wow. They really turned up the heat. 1685 01:31:46,098 --> 01:31:49,099 You know, I almost feel sorry for Goldsmith. 1686 01:31:49,101 --> 01:31:52,402 Don't. He fucking caved when his country needed him most. 1687 01:31:52,404 --> 01:31:54,773 - That's a great headline, mate. - It bloody is. 1688 01:31:54,775 --> 01:31:56,375 - All right. - Print it. 1689 01:31:56,377 --> 01:31:58,343 - Yeah. Bye. - We'll share the byline. 1690 01:31:58,345 --> 01:31:59,777 Bye. 1691 01:31:59,779 --> 01:32:01,112 Nutter. 1692 01:32:01,114 --> 01:32:03,048 Goldsmith was under tremendous pressure 1693 01:32:03,050 --> 01:32:04,648 before he went to Washington. 1694 01:32:04,650 --> 01:32:06,283 Our military were refusing to invade 1695 01:32:06,285 --> 01:32:07,986 without a clear legal opinion from him 1696 01:32:07,988 --> 01:32:09,586 that what they were doing was legal 1697 01:32:09,588 --> 01:32:11,156 in case of a war crimes trial. 1698 01:32:11,158 --> 01:32:13,057 Thank you, Martin, very helpful. 1699 01:32:13,059 --> 01:32:14,693 Well, no, hang on, hang on, hang on. 1700 01:32:14,695 --> 01:32:15,992 Do you think you have a defense? 1701 01:32:15,994 --> 01:32:17,495 - We're working on it. - Okay. 1702 01:32:17,497 --> 01:32:19,163 - Let me know when you do. - Well, you'll hear it in court. 1703 01:32:19,165 --> 01:32:20,965 - Come on, Ben. - Bye. 1704 01:32:20,967 --> 01:32:22,901 - He's persistent. - He is. 1705 01:32:22,903 --> 01:32:24,102 But it's your story 1706 01:32:24,104 --> 01:32:26,703 and you don't need a media trial. 1707 01:32:26,705 --> 01:32:29,741 We should request full disclosure of all legal advice 1708 01:32:29,743 --> 01:32:33,310 given by Goldsmith in the year leading up to the invasion. 1709 01:32:33,312 --> 01:32:35,179 He'll almost certainly refuse to comply. 1710 01:32:35,181 --> 01:32:37,148 Then we'll subpoena Wilmshurst. 1711 01:32:37,150 --> 01:32:40,085 Hell, we'll subpoena Goldsmith himself. And Blair too. 1712 01:32:40,087 --> 01:32:44,255 Ben, if we can't prove that Goldsmith changed his advice, 1713 01:32:44,257 --> 01:32:48,062 we can't argue that Katharine tried to stop an illegal war. 1714 01:32:48,529 --> 01:32:49,897 What then? 1715 01:32:58,404 --> 01:33:02,275 - Then I'll be found guilty. - Almost certainly, yes. 1716 01:33:09,516 --> 01:33:12,684 So, do you want to risk it all 1717 01:33:12,686 --> 01:33:17,889 and ask for disclosure of the government's documents, 1718 01:33:17,891 --> 01:33:19,323 or would you rather plead guilty 1719 01:33:19,325 --> 01:33:22,195 and hope for a reduced sentence? 1720 01:33:30,303 --> 01:33:31,504 I think... 1721 01:33:33,272 --> 01:33:36,644 ...we were lied into an illegal war. 1722 01:33:42,681 --> 01:33:44,584 Let's ask for the documents. 1723 01:33:50,891 --> 01:33:52,159 All right. 1724 01:34:22,388 --> 01:34:23,988 You ready? 1725 01:34:23,990 --> 01:34:25,889 No statements now, remember. 1726 01:34:25,891 --> 01:34:27,627 Let's just get through those doors. 1727 01:34:50,650 --> 01:34:53,151 - Katharine, you okay? - Yeah. 1728 01:34:53,153 --> 01:34:54,986 Ben's already in the courtroom 1729 01:34:54,988 --> 01:34:57,255 but he wanted you to meet Martin Bright. 1730 01:34:57,257 --> 01:34:59,724 Uh, he's covering the trial. 1731 01:34:59,726 --> 01:35:01,526 Katharine, it's an honor. 1732 01:35:01,528 --> 01:35:04,161 I'll be in the press gallery. I hope that's all right? 1733 01:35:04,163 --> 01:35:06,965 Yeah, uh, yeah. You... 1734 01:35:06,967 --> 01:35:09,600 You took a real risk. 1735 01:35:09,602 --> 01:35:11,368 No, you took the risk. 1736 01:35:11,370 --> 01:35:12,938 I think what you did was extraordinary. 1737 01:35:12,940 --> 01:35:15,673 I think what you exposed was extraordinary. 1738 01:35:15,675 --> 01:35:17,375 All our institutions failed us. 1739 01:35:17,377 --> 01:35:19,210 The government, the intelligence services, 1740 01:35:19,212 --> 01:35:22,346 the press, they failed us categorically. 1741 01:35:22,348 --> 01:35:25,183 Even my own paper supported the war before that memo. 1742 01:35:25,185 --> 01:35:26,718 Well, thank you for being here. 1743 01:35:26,720 --> 01:35:28,819 No, thank you. 1744 01:35:28,821 --> 01:35:32,159 It's important what you did. It matters. 1745 01:35:33,525 --> 01:35:36,094 - We should go in, Martin. - Yes. 1746 01:35:36,096 --> 01:35:39,700 Sorry, James. Yes. Uh, be strong. 1747 01:35:42,302 --> 01:35:44,801 Katharine, you're going that way. 1748 01:35:44,803 --> 01:35:46,670 Uh, can I just have a moment? 1749 01:35:46,672 --> 01:35:48,474 - Of course. - Thanks. 1750 01:35:51,511 --> 01:35:53,577 You should leave that behind, ma'am. 1751 01:35:53,579 --> 01:35:56,315 Uh, yeah, sorry, can I just have a second? Just... 1752 01:36:06,926 --> 01:36:08,425 Janum? 1753 01:36:08,427 --> 01:36:11,664 Hi. Um, I'm about to go in. 1754 01:36:15,735 --> 01:36:17,104 I love you. 1755 01:36:18,504 --> 01:36:20,671 I love you too. 1756 01:36:20,673 --> 01:36:24,709 Uh, I'm gonna try and call as soon as I can. 1757 01:36:24,711 --> 01:36:26,579 I wish I was there with you. 1758 01:36:29,716 --> 01:36:31,084 I know. 1759 01:36:32,019 --> 01:36:33,651 I'm so sorry. 1760 01:36:33,653 --> 01:36:36,256 You have nothing to be sorry for. 1761 01:36:37,422 --> 01:36:41,127 I'm so proud of you. So proud of you. 1762 01:36:43,497 --> 01:36:45,399 Bye. 1763 01:36:46,867 --> 01:36:48,135 Bye. 1764 01:36:54,106 --> 01:36:55,641 Miss? 1765 01:36:56,943 --> 01:36:58,145 Sorry. 1766 01:36:58,811 --> 01:37:00,478 I can take your bag. 1767 01:37:00,480 --> 01:37:03,117 - We'll see you in there, okay? - Yeah. 1768 01:37:34,379 --> 01:37:37,217 Your scarf and jacket, please. 1769 01:37:42,521 --> 01:37:45,591 Okay, and then if you'll raise your arms. 1770 01:37:59,506 --> 01:38:00,507 Okay. 1771 01:38:05,811 --> 01:38:06,946 She's here. 1772 01:38:07,881 --> 01:38:09,813 Right. Okay. 1773 01:38:09,815 --> 01:38:10,950 Judge is ready. 1774 01:38:21,160 --> 01:38:22,428 Up you go. 1775 01:38:44,418 --> 01:38:47,285 Are you Katharine Teresa Gun? 1776 01:38:47,287 --> 01:38:48,419 Yes. 1777 01:38:48,421 --> 01:38:52,156 I'm sorry. Can you speak up, please? 1778 01:38:52,158 --> 01:38:53,523 Yes, I am. 1779 01:38:53,525 --> 01:38:56,126 "Katharine Teresa Gun, 1780 01:38:56,128 --> 01:38:57,560 "you are charged with an offense 1781 01:38:57,562 --> 01:39:00,698 "contrary to Section 1, Subsection 1 1782 01:39:00,700 --> 01:39:04,501 "of the Official Secrets Act of 1989. 1783 01:39:04,503 --> 01:39:08,673 "In that between January 30 and March 2 of 2003 1784 01:39:08,675 --> 01:39:11,309 "you did knowingly and intentionally 1785 01:39:11,311 --> 01:39:14,245 "disclose top secret intelligence information 1786 01:39:14,247 --> 01:39:16,714 "contrary to the said act." 1787 01:39:16,716 --> 01:39:20,654 How do you plead? Guilty or not guilty? 1788 01:39:22,989 --> 01:39:24,357 Ms. Gun? 1789 01:39:27,360 --> 01:39:28,893 Not guilty. 1790 01:39:33,033 --> 01:39:35,435 Yes, Mr. Ellison. 1791 01:39:39,204 --> 01:39:41,374 Yes, thank you, My Lord. 1792 01:39:42,374 --> 01:39:46,111 My Lord, in light of recent developments, 1793 01:39:46,113 --> 01:39:48,478 the prosecution will offer no evidence 1794 01:39:48,480 --> 01:39:51,215 against the defendant on this indictment. 1795 01:39:52,852 --> 01:39:54,520 I beg your pardon? 1796 01:39:56,823 --> 01:40:00,291 My Lord, the prosecution will not pursue the indictment. 1797 01:40:00,293 --> 01:40:01,561 Today? 1798 01:40:02,495 --> 01:40:04,862 - No, My Lord. - I'm sorry. 1799 01:40:04,864 --> 01:40:08,368 Are you asking for an adjournment, Mr. Ellison? 1800 01:40:09,334 --> 01:40:10,701 No, My Lord. 1801 01:40:10,703 --> 01:40:12,803 You are saying that you do not wish 1802 01:40:12,805 --> 01:40:15,907 to proceed at all? 1803 01:40:15,909 --> 01:40:17,274 Yes, My Lord. 1804 01:40:17,276 --> 01:40:19,645 But the accused confessed. 1805 01:40:20,881 --> 01:40:21,844 Yes, My Lord. 1806 01:40:21,846 --> 01:40:24,615 And yet you do not wish to proceed? 1807 01:40:24,617 --> 01:40:26,416 - No, My Lord. - I'm sorry. 1808 01:40:26,418 --> 01:40:28,486 I find that extraordinary. 1809 01:40:28,488 --> 01:40:30,524 Do you care to explain? 1810 01:40:33,025 --> 01:40:36,559 My Lord, the accused submitted an unusual defense. 1811 01:40:36,561 --> 01:40:39,162 Yes. The defense of necessity. 1812 01:40:39,164 --> 01:40:40,798 - Yes. - And? 1813 01:40:40,800 --> 01:40:44,167 And we do not believe we have sufficient evidence to rebut it. 1814 01:40:44,169 --> 01:40:46,036 Why not? She confessed. 1815 01:40:46,038 --> 01:40:47,639 Because, My Lord, 1816 01:40:47,641 --> 01:40:50,642 the documents that we have called for would show 1817 01:40:50,644 --> 01:40:54,045 that this country was taken to war illegally... 1818 01:40:55,381 --> 01:40:57,915 ...and may expose 1819 01:40:57,917 --> 01:41:01,452 the government to charges of war crimes. 1820 01:41:01,454 --> 01:41:03,890 - That is absurd! - Is it? 1821 01:41:05,624 --> 01:41:07,692 Then kindly hand over the documents 1822 01:41:07,694 --> 01:41:10,661 that we have asked to see. 1823 01:41:10,663 --> 01:41:12,429 My Lord, the prosecution is not obliged. 1824 01:41:12,431 --> 01:41:15,765 Indeed, it is not permitted to continue with a case if it does not believe 1825 01:41:15,767 --> 01:41:18,368 there is a realistic prospect of a conviction. 1826 01:41:18,370 --> 01:41:20,604 To do so would be a waste of taxpayers' funds. 1827 01:41:20,606 --> 01:41:22,473 My Lord, I am thankful 1828 01:41:22,475 --> 01:41:25,643 that the charges against Ms. Gun are being withdrawn 1829 01:41:25,645 --> 01:41:28,277 and that the Crown is suddenly so determined 1830 01:41:28,279 --> 01:41:30,480 not to waste taxpayers' money. 1831 01:41:30,482 --> 01:41:33,718 But surely, after months of uncertainty 1832 01:41:33,720 --> 01:41:38,022 and severe distress, Ms. Gun is entitled to know 1833 01:41:38,024 --> 01:41:40,925 why the government is dropping this case? 1834 01:41:40,927 --> 01:41:44,194 Indeed, the public is entitled to know. 1835 01:41:44,196 --> 01:41:45,998 - Hear, hear. - Hear. 1836 01:41:48,534 --> 01:41:50,069 Mr. Ellison? 1837 01:41:53,338 --> 01:41:55,005 Again, My Lord, we do not feel 1838 01:41:55,007 --> 01:41:57,908 we have a realistic prospect of a conviction. 1839 01:41:57,910 --> 01:42:00,046 There is nothing more I can say. 1840 01:42:01,047 --> 01:42:02,580 To be clear, 1841 01:42:02,582 --> 01:42:06,750 you are withdrawing all charges 1842 01:42:06,752 --> 01:42:09,489 against Katharine Teresa Gun? 1843 01:42:12,525 --> 01:42:13,657 Yes, My Lord. 1844 01:42:24,471 --> 01:42:25,872 Ms. Gun... 1845 01:42:31,244 --> 01:42:32,813 ...you are free to go. 1846 01:43:08,280 --> 01:43:11,215 In a startling about-turn, the Crown Prosecution Service 1847 01:43:11,217 --> 01:43:13,350 has dropped its case against an intelligence... 1848 01:43:13,352 --> 01:43:16,754 At 29, Katharine Gun was facing jail for breaking the... 1849 01:43:16,756 --> 01:43:18,054 The last thing the government wanted 1850 01:43:18,056 --> 01:43:19,523 within months of a general election 1851 01:43:19,525 --> 01:43:20,758 was a big court case 1852 01:43:20,760 --> 01:43:22,859 focusing on the legality of that war... 1853 01:43:22,861 --> 01:43:24,795 The lawyers wanted the Attorney General's 1854 01:43:24,797 --> 01:43:26,563 secret advice to Downing Street 1855 01:43:26,565 --> 01:43:29,466 about whether invading Iraq was or was not legal 1856 01:43:29,468 --> 01:43:31,468 disclosed that the... 1857 01:43:31,470 --> 01:43:34,507 And he was involved in deciding whether today's case... 1858 01:43:39,645 --> 01:43:42,979 First tonight, Katharine Gun walks free. 1859 01:43:42,981 --> 01:43:44,915 In a dramatic about-turn, the Crown... 1860 01:43:44,917 --> 01:43:46,684 So did the Attorney General 1861 01:43:46,686 --> 01:43:48,518 put pressure on to stop the trial? 1862 01:43:48,520 --> 01:43:50,121 Did GCHQ? 1863 01:43:50,123 --> 01:43:52,590 Did the prime minister? No answers. 1864 01:43:52,592 --> 01:43:54,259 Tonight we're simply asked to believe 1865 01:43:54,261 --> 01:43:56,997 that there was no case to answer. 1866 01:44:00,467 --> 01:44:02,767 Would you do it again? 1867 01:44:02,769 --> 01:44:04,801 - Would you do it again? - I have no regrets. 1868 01:44:04,803 --> 01:44:07,039 Yes, and I would do it again, yes. 1869 01:44:22,622 --> 01:44:23,990 Caught anything? 1870 01:44:25,257 --> 01:44:26,626 Not yet. 1871 01:44:40,940 --> 01:44:44,010 You know, it wasn't my choice to prosecute. 1872 01:44:45,845 --> 01:44:49,348 I was bound by the decision of the Attorney General. 1873 01:44:50,748 --> 01:44:54,152 Why did you keep her in a state of distress 1874 01:44:54,154 --> 01:44:58,721 for a year before you brought charges? 1875 01:44:58,723 --> 01:45:02,492 The services wanted to make an example of her. 1876 01:45:02,494 --> 01:45:05,429 If we dropped the case any earlier, 1877 01:45:05,431 --> 01:45:08,133 what kind of message would that have sent? 1878 01:45:13,138 --> 01:45:15,007 Do me a favor, Ken. 1879 01:45:15,675 --> 01:45:17,744 Go and fish somewhere else. 1880 01:45:51,244 --> 01:45:56,244 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1880 01:45:57,305 --> 01:46:03,219 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 141260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.