All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E09.The.Island.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,376 --> 00:00:30,334 Okay, I know, I know. 2 00:00:30,378 --> 00:00:33,729 I know--come here, come here. Hi, hi, hi, hi. 3 00:00:33,772 --> 00:00:35,383 You're okay. 4 00:00:35,426 --> 00:00:38,690 Hey, you're okay. You're okay. 5 00:00:55,664 --> 00:00:58,101 - Look, the air quality's terrible. 6 00:00:58,145 --> 00:00:59,668 My guess is allergies. 7 00:00:59,711 --> 00:01:01,713 When you hear hoofbeats, think horses, 8 00:01:01,757 --> 00:01:03,759 not zebras, okay? 9 00:01:03,802 --> 00:01:06,153 Our treatment's been working, your tumor's been responding. 10 00:01:06,196 --> 00:01:08,329 Let's not panic just yet. 11 00:01:37,271 --> 00:01:39,577 - Felt like the city was... 12 00:01:39,621 --> 00:01:42,145 screaming in my face all night. 13 00:01:43,842 --> 00:01:48,195 Well, that means you definitely should stay right here in bed. 14 00:01:55,637 --> 00:01:59,728 - Is everything all right? 15 00:01:59,771 --> 00:02:03,123 - I'm just tired. 16 00:02:03,166 --> 00:02:05,429 Give me a few minutes, and I'll be right. 17 00:02:21,837 --> 00:02:24,405 - Hey, you. 18 00:02:24,448 --> 00:02:26,624 - Ah, so this is where the party's at. 19 00:02:26,668 --> 00:02:29,758 - Uh, yeah, I do feel good. 20 00:02:29,801 --> 00:02:31,629 - Thanks to the 12-straight hours of morphine 21 00:02:31,673 --> 00:02:33,805 Dr. Handler has been pumping into your system. 22 00:02:33,849 --> 00:02:36,591 - Okay, whatever. I mean, like I even need morphine. 23 00:02:36,634 --> 00:02:40,334 With my tolerance, I'm not even high right now. 24 00:02:40,377 --> 00:02:42,205 - Well, I must say, for a woman that just 25 00:02:42,249 --> 00:02:44,642 went through major reconstructive leg surgery, 26 00:02:44,686 --> 00:02:47,558 you look absolutely ravishing. 27 00:02:47,602 --> 00:02:50,518 - Really? 28 00:02:50,561 --> 00:02:51,649 - No. 29 00:02:51,693 --> 00:02:52,824 And if you believe that, 30 00:02:52,868 --> 00:02:55,175 then you're most assuredly high. 31 00:02:57,829 --> 00:02:59,527 Party's over. 32 00:03:05,533 --> 00:03:07,709 - Martha Randle, collapsed in her cell at Rikers. 33 00:03:07,752 --> 00:03:09,841 She's G3P4 with a history of fibroids 34 00:03:09,885 --> 00:03:11,582 producing heavy menstrual flow. 35 00:03:11,626 --> 00:03:13,845 Hypotensive, tachycardic, and febrile. 36 00:03:13,889 --> 00:03:15,934 Also complaining of numbness in her leg. 37 00:03:15,978 --> 00:03:17,632 - Can you please tell me where is the numbness? 38 00:03:17,675 --> 00:03:19,416 - Up and down my right leg. 39 00:03:19,460 --> 00:03:20,939 - Okay. 40 00:03:22,767 --> 00:03:24,856 Can you please lift your leg for me? 41 00:03:27,903 --> 00:03:30,558 - Wait. 42 00:03:30,601 --> 00:03:32,647 What's wrong with me? 43 00:03:32,690 --> 00:03:34,214 I can't move my leg. 44 00:03:34,257 --> 00:03:35,998 I can't move my leg. 45 00:03:36,041 --> 00:03:37,869 - Dr. Proctor, this is Martha. 46 00:03:37,913 --> 00:03:39,523 - Martha, I'm an OB/GYN. 47 00:03:39,567 --> 00:03:41,395 We're going to get you sorted out, okay? 48 00:03:41,438 --> 00:03:42,874 I need to order blood and urine cultures. 49 00:03:42,918 --> 00:03:44,789 - I think you'll find Staph aureus. 50 00:03:44,833 --> 00:03:46,269 - Toxic shock? 51 00:03:46,313 --> 00:03:47,531 - Martha, have you been using tampons 52 00:03:47,575 --> 00:03:48,924 for longer than recommended? 53 00:03:50,055 --> 00:03:52,014 - I used my last one... 54 00:03:52,057 --> 00:03:53,581 for nine... 55 00:03:53,624 --> 00:03:55,409 - Nine hours shouldn't cause this much damage. 56 00:03:55,452 --> 00:03:57,715 - She means nine days. 57 00:03:57,759 --> 00:04:00,892 Alert me the moment the MRI is ready. 58 00:04:00,936 --> 00:04:02,764 - Nine days? How did you know? 59 00:04:02,807 --> 00:04:04,940 - Martha is not my first patient from Rikers 60 00:04:04,983 --> 00:04:06,333 with toxic shock. 61 00:04:06,376 --> 00:04:08,639 How many more before someone dies? 62 00:04:08,683 --> 00:04:11,686 - Where are we going? - To find Max. 63 00:04:11,729 --> 00:04:13,253 - Mm. 64 00:04:13,296 --> 00:04:15,255 - Max, I didn't think you were gonna make it. 65 00:04:15,298 --> 00:04:17,039 - Well, it's a very busy day, then I heard you were 66 00:04:17,082 --> 00:04:18,997 running my best doctor out of town, so I made some time. 67 00:04:19,041 --> 00:04:20,695 - Honestly, Max, I can handle it. 68 00:04:20,738 --> 00:04:22,262 - Yeah, I know you can, but you shouldn't have to 69 00:04:22,305 --> 00:04:23,567 because you did nothing wrong. 70 00:04:23,611 --> 00:04:26,396 - She was arrested in a heroin den. 71 00:04:26,440 --> 00:04:27,963 - Safe injection sites aren't flop houses. 72 00:04:28,006 --> 00:04:30,313 They're the future. And for helping her patient, 73 00:04:30,357 --> 00:04:31,749 who most doctors would have let die in the street, 74 00:04:31,793 --> 00:04:33,708 you want to reprimand the most accomplished, 75 00:04:33,751 --> 00:04:35,579 most selfless, not to mention coolest 76 00:04:35,623 --> 00:04:36,928 doctor in this hospital? 77 00:04:36,972 --> 00:04:39,931 - She broke the law. She got caught. 78 00:04:39,975 --> 00:04:43,283 You'll have our disciplinary action by end of day. 79 00:04:45,937 --> 00:04:47,765 - Imagine if you hadn't have turned up. 80 00:04:47,809 --> 00:04:49,027 That might've gone poorly. 81 00:04:49,071 --> 00:04:51,334 Why didn't you tell me? 82 00:04:51,378 --> 00:04:52,944 I didn't hear any of this until I-- 83 00:04:52,988 --> 00:04:54,424 - I didn't want to burden you. 84 00:04:54,468 --> 00:04:57,601 - Burden me. 85 00:04:57,645 --> 00:04:59,516 - Please, always. 86 00:05:01,910 --> 00:05:03,868 - Max... 87 00:05:03,912 --> 00:05:06,436 we need to talk about Rikers. 88 00:05:06,480 --> 00:05:09,613 Martha Randle is in Rikers for marijuana possession, 89 00:05:09,657 --> 00:05:11,963 and now she may not live to see the end of her sentence. 90 00:05:12,007 --> 00:05:14,705 - It's not just tampons. I've had a dozen patients 91 00:05:14,749 --> 00:05:16,925 tell me that pap smears and mammograms are being withheld 92 00:05:16,968 --> 00:05:18,753 as punishment, and now they have cancer. 93 00:05:18,796 --> 00:05:20,494 - So much of this is preventable. 94 00:05:20,537 --> 00:05:22,365 One routine visit at Rikers, 95 00:05:22,409 --> 00:05:24,759 and most of my inmate patients wouldn't even be here. 96 00:05:24,802 --> 00:05:27,718 - Hey, guys, I got the 911. What's going on? 97 00:05:27,762 --> 00:05:30,025 - Uh, Rikers. - Rikers again? 98 00:05:30,068 --> 00:05:31,809 Man, that place is a mental-health catastrophe. 99 00:05:31,853 --> 00:05:33,376 My patients go in for a month, 100 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 they come out with a lifetime of trauma. 101 00:05:34,856 --> 00:05:36,031 - Hey, anybody else thinking what I'm thinking? 102 00:05:36,074 --> 00:05:37,641 - That basic preventative care 103 00:05:37,685 --> 00:05:38,860 would cut the rate of illness in half there? 104 00:05:38,903 --> 00:05:40,383 - That's not what he's thinking. 105 00:05:40,427 --> 00:05:41,993 - No? How many more guesses do I get? 106 00:05:42,037 --> 00:05:44,474 - Casey, grab me ten exam table rolls, 107 00:05:44,518 --> 00:05:46,476 ten boxes of paper patient gowns, and all 108 00:05:46,520 --> 00:05:48,522 the female hygiene products you can fit in the van. 109 00:05:48,565 --> 00:05:50,698 - The van? - Yeah, also get a van. 110 00:05:50,741 --> 00:05:52,613 - Oh, that's what he was thinking. 111 00:05:52,656 --> 00:05:54,832 - Wait, you're not serious, are you? 112 00:05:54,876 --> 00:05:56,660 - Whatever you're in jail for doesn't mean you deserve 113 00:05:56,704 --> 00:05:58,488 to die because you couldn't get a checkup. 114 00:05:58,532 --> 00:06:00,011 These women are our patients. 115 00:06:00,055 --> 00:06:02,492 They need our help, and we're gonna give it to them, 116 00:06:02,536 --> 00:06:04,842 so we are going to Rikers. 117 00:06:08,193 --> 00:06:12,372 - ♪ You can't hide, you can't hide ♪ 118 00:06:15,244 --> 00:06:18,378 ♪ You can't hide because you don't know how ♪ 119 00:06:18,421 --> 00:06:20,423 ♪ God's got your number 120 00:06:20,467 --> 00:06:23,818 ♪ He knows where you live 121 00:06:23,861 --> 00:06:28,779 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 122 00:06:28,823 --> 00:06:33,262 ♪ You can't hide, you can't hide ♪ 123 00:06:35,264 --> 00:06:40,443 ♪ You can't hide because you don't know how ♪ 124 00:06:40,487 --> 00:06:42,663 ♪ God's got your number 125 00:06:42,706 --> 00:06:46,406 ♪ And He knows where you live ♪ 126 00:06:46,449 --> 00:06:50,714 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 127 00:06:50,758 --> 00:06:54,109 ♪ You may run to the rock 128 00:06:54,152 --> 00:06:57,591 ♪ To hide your face 129 00:06:57,634 --> 00:07:03,248 ♪ The rock cried out, ain't no hiding place ♪ 130 00:07:03,292 --> 00:07:08,732 ♪ God's got your number, and He knows where you live ♪ 131 00:07:08,776 --> 00:07:13,694 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 132 00:07:13,737 --> 00:07:17,088 ♪ You may run around 133 00:07:17,132 --> 00:07:20,265 ♪ Till you lose your soul 134 00:07:20,309 --> 00:07:24,269 ♪ Heaven won't be your home 135 00:07:25,793 --> 00:07:28,360 - Sir, New Amsterdam doctors are here. 136 00:07:28,404 --> 00:07:29,623 - Warden Hughes, I'm Dr. Goodwin. 137 00:07:29,666 --> 00:07:31,363 Thanks for having us. 138 00:07:31,407 --> 00:07:33,453 We're very excited to get our clinic under way. 139 00:07:33,496 --> 00:07:35,542 The mayor said that you could show us around? 140 00:07:35,585 --> 00:07:37,500 - Did he? - Let's go, ladies! 141 00:07:37,544 --> 00:07:40,285 - Well, this is the dining hall. 142 00:07:40,329 --> 00:07:43,114 Upstairs is the rec room. 143 00:07:43,158 --> 00:07:45,508 Through there are the cell blocks, 144 00:07:45,552 --> 00:07:47,554 and that concludes our tour. 145 00:07:47,597 --> 00:07:49,860 - Thanks for your hospitality. 146 00:07:49,904 --> 00:07:52,776 - Look, I tried to stop this fiasco every step of the way, 147 00:07:52,820 --> 00:07:55,126 but seeing as the mayor answers your calls 148 00:07:55,170 --> 00:07:57,128 and not mine, follow me. 149 00:07:58,739 --> 00:08:00,741 - Play nice. 150 00:08:00,784 --> 00:08:02,656 - Warden, I get that you don't appreciate me 151 00:08:02,699 --> 00:08:04,484 going over your head to the mayor, but our goal 152 00:08:04,527 --> 00:08:06,616 is not to embarrass you or to get in your way. 153 00:08:06,660 --> 00:08:08,531 - You're 0 for 2 there, Doc. 154 00:08:08,575 --> 00:08:10,490 - We just want to provide basic checkups. 155 00:08:10,533 --> 00:08:12,535 A one-day clinic to treat your female inmate population. 156 00:08:12,579 --> 00:08:14,319 - For everyone? - That's right. 157 00:08:14,363 --> 00:08:15,930 All 600 of the women incarcerated here. 158 00:08:15,973 --> 00:08:17,671 - With zero prep time and no additional COs-- 159 00:08:17,714 --> 00:08:19,499 hell of a plan. 160 00:08:19,542 --> 00:08:21,457 - I imagine Martha Randle would say that any plan 161 00:08:21,501 --> 00:08:22,763 is better than what you have now, 162 00:08:22,806 --> 00:08:24,895 or she wouldn't be in our hospital. 163 00:08:24,939 --> 00:08:27,594 - If you'd like to donate a box of tampons, we'll take them. 164 00:08:27,637 --> 00:08:30,510 Beyond that, if inmate Randle felt sick, 165 00:08:30,553 --> 00:08:32,294 she should've gone to Sick Call. 166 00:08:32,337 --> 00:08:35,427 - She did, and they said that she didn't seem sick. 167 00:08:35,471 --> 00:08:38,256 This was a full day before she collapsed from a massive stroke 168 00:08:38,300 --> 00:08:41,433 caused by poison, so I can see how she'd seem fine. 169 00:08:43,392 --> 00:08:44,915 - What happened to playing nice? 170 00:08:44,959 --> 00:08:46,700 - I said you play nice. 171 00:08:46,743 --> 00:08:48,571 - Oh, good cop, bad cop. I love it. 172 00:08:48,615 --> 00:08:49,964 Very appropriate. 173 00:08:50,007 --> 00:08:52,357 - Liars, liars! You're all liars! 174 00:08:55,491 --> 00:08:57,841 Oh, that's right! Oh, that's right! 175 00:08:57,885 --> 00:08:59,669 I'm crazy, huh? - That's enough! 176 00:08:59,713 --> 00:09:03,325 - Get off of me! - This is the examination room. 177 00:09:06,415 --> 00:09:07,851 Your attention. 178 00:09:07,895 --> 00:09:09,810 The New Amsterdam doctors 179 00:09:09,853 --> 00:09:12,247 are here to tell you how to do your job. 180 00:09:14,554 --> 00:09:16,773 - Sorry, this is it? 181 00:09:16,817 --> 00:09:18,819 Um...where do you provide 182 00:09:18,862 --> 00:09:20,777 pap smears or procedures that require undressing? 183 00:09:20,821 --> 00:09:22,474 - Right here. 184 00:09:22,518 --> 00:09:24,694 - What about mental health? You--you do that here? 185 00:09:24,738 --> 00:09:26,435 - Everything, right here. 186 00:09:26,478 --> 00:09:29,569 - But no one is going to ask for care without privacy. 187 00:09:29,612 --> 00:09:30,961 This is what's causing your problem. 188 00:09:31,005 --> 00:09:33,573 - Our problem is a health-care budget 189 00:09:33,616 --> 00:09:36,358 of about $5 per inmate per day. 190 00:09:36,401 --> 00:09:38,752 We had a heroin overdose this morning, and that's half 191 00:09:38,795 --> 00:09:42,233 of today's cash gone-- it's not even lunchtime yet. 192 00:09:42,277 --> 00:09:44,366 We're doing the best we can with what we have. 193 00:09:44,409 --> 00:09:46,281 Now, I'm a results guy. 194 00:09:46,324 --> 00:09:49,501 If you can improve things, I'll be the first to say thanks. 195 00:09:49,545 --> 00:09:51,416 And if you can't, 196 00:09:51,460 --> 00:09:53,636 I'll be the first to tell the Mayor all about it. 197 00:10:00,469 --> 00:10:02,340 - Suspected heroin OD from Rikers. 198 00:10:02,384 --> 00:10:03,733 Severe pulmonary distress. 199 00:10:03,777 --> 00:10:05,605 - Did you push Narcan? - Two amps, no response. 200 00:10:05,648 --> 00:10:07,737 - She might be having pulmonary edema. 201 00:10:07,781 --> 00:10:10,522 Renal function? - Creatinine is 1.8 and rising. 202 00:10:10,566 --> 00:10:11,698 - What's that mean? 203 00:10:11,741 --> 00:10:13,613 - Push 60 mg IV Lasix. 204 00:10:13,656 --> 00:10:16,267 Set up an intubation tray and a stat cardiac echo. 205 00:10:16,311 --> 00:10:19,488 It means she's in trouble. 206 00:10:27,844 --> 00:10:30,325 - Just breathe. 207 00:10:31,500 --> 00:10:34,503 I want a pill. 208 00:10:34,546 --> 00:10:35,809 - I bet you do. 209 00:10:35,852 --> 00:10:37,506 - No, I am serious, Zach. 210 00:10:37,549 --> 00:10:40,030 - You asked me to monitor your hydrocodone-- 211 00:10:40,074 --> 00:10:42,467 a job I happen to take seriously. 212 00:10:42,511 --> 00:10:44,295 So here's the deal. 213 00:10:44,339 --> 00:10:46,950 Over the next 24 hours, you're allowed four pills, 214 00:10:46,994 --> 00:10:51,346 so this has to last you six hours. 215 00:10:51,389 --> 00:10:53,609 What I recommend is that you wait... 216 00:10:53,653 --> 00:10:55,350 you take this in one hour. 217 00:10:55,393 --> 00:10:57,961 - Can I take, like, half now and then half later? 218 00:10:58,005 --> 00:10:59,702 - If you want to sacrifice pain management 219 00:10:59,746 --> 00:11:02,879 in the name of a quick and dirty fix, go nuts. 220 00:11:02,923 --> 00:11:05,099 But for maximum pain relief, 221 00:11:05,142 --> 00:11:06,927 wait one hour. 222 00:11:15,500 --> 00:11:16,893 Fine. 223 00:11:16,937 --> 00:11:19,722 - Brilliant. See you in 60. 224 00:11:19,766 --> 00:11:21,942 Lucky me. 225 00:11:30,167 --> 00:11:33,780 - Martha, count backwards from five, please. 226 00:11:33,823 --> 00:11:35,607 - Five... 227 00:11:35,651 --> 00:11:38,828 four, three... 228 00:11:38,872 --> 00:11:41,004 - Very good. 229 00:11:41,048 --> 00:11:42,832 I'm going to ask some questions and your answers 230 00:11:42,876 --> 00:11:44,747 will let me observe your brain function. 231 00:11:44,791 --> 00:11:46,488 Do you have children? 232 00:11:46,531 --> 00:11:48,446 - Yes. 233 00:11:48,490 --> 00:11:50,057 - Very good. 234 00:11:50,100 --> 00:11:52,407 Now, if you could share a memory. 235 00:11:52,450 --> 00:11:54,714 Any happy one will do. 236 00:11:55,932 --> 00:11:58,021 - My son's fourth birthday... 237 00:11:58,065 --> 00:12:00,807 we went to this play center. 238 00:12:00,850 --> 00:12:03,723 Ball pits, arcades... 239 00:12:04,898 --> 00:12:08,075 Man, he loved it. 240 00:12:10,599 --> 00:12:12,819 There was this--this room 241 00:12:12,862 --> 00:12:16,083 full of trampolines, wall to wall. 242 00:12:17,693 --> 00:12:21,175 And Darrell charged in like a lunatic, doing flips, 243 00:12:21,218 --> 00:12:24,744 making faces. 244 00:12:27,094 --> 00:12:30,053 And his smile was just... 245 00:12:41,630 --> 00:12:42,892 - Do they visit? 246 00:12:45,677 --> 00:12:47,810 - Some people at Rikers, if they know you got kids 247 00:12:47,854 --> 00:12:50,421 and they want something from you... 248 00:12:54,643 --> 00:12:56,906 It's better that they don't come. 249 00:13:00,997 --> 00:13:03,695 Did you find what you needed? 250 00:13:06,742 --> 00:13:09,658 - Martha, it appears you have a marantic embolism. 251 00:13:09,701 --> 00:13:12,139 The bacteria from our vaginal infection 252 00:13:12,182 --> 00:13:14,097 has traveled to your brain. 253 00:13:14,141 --> 00:13:16,621 We need to remove the clot surgically. 254 00:13:26,240 --> 00:13:27,719 - Um, hi. 255 00:13:27,763 --> 00:13:29,765 A moment of your attention, everybody. 256 00:13:29,809 --> 00:13:33,160 - Everybody, listen up. 257 00:13:33,203 --> 00:13:34,857 - Uh, yeah, hi, guys. 258 00:13:34,901 --> 00:13:37,164 My name is Dr. Frome, I'm from New Amsterdam. 259 00:13:37,207 --> 00:13:39,644 And I noticed that your exam room here 260 00:13:39,688 --> 00:13:41,255 is a little on the small side, 261 00:13:41,298 --> 00:13:44,084 so I'm setting up shop in the consult room to discuss 262 00:13:44,127 --> 00:13:47,261 really anything that's on your minds. 263 00:13:47,304 --> 00:13:48,871 Free of charge. - Yo, we got 264 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 this old Humpty Dumpty-looking fool up in here. 265 00:13:52,875 --> 00:13:55,660 Yo, Dopey, where the rest of the seven dwarves at? 266 00:13:55,704 --> 00:13:57,706 - That's good. - Show some respect, inmate. 267 00:13:57,749 --> 00:14:00,665 - That's okay, I can handle it. I've been to middle school. 268 00:14:00,709 --> 00:14:04,234 - Ooh, Doc got jokes. 269 00:14:04,278 --> 00:14:08,151 - What'd I say, Pearl? Keep talking, it's a write-up. 270 00:14:10,197 --> 00:14:12,025 - May I? 271 00:14:12,068 --> 00:14:13,678 Hi. 272 00:14:13,722 --> 00:14:16,159 It's Pearl, right? - Mm-hmm. 273 00:14:16,203 --> 00:14:17,726 - Is it always like that between you two, 274 00:14:17,769 --> 00:14:19,249 or you just putting on a little show for me? 275 00:14:19,293 --> 00:14:21,861 - That's how CO Sanchez is. 276 00:14:21,904 --> 00:14:23,950 Want to know why there ain't no trees on Rikers? 277 00:14:23,993 --> 00:14:25,734 - I don't know, do I? 278 00:14:25,777 --> 00:14:27,997 - Sanchez needed 'em all for the big stick up... 279 00:14:28,041 --> 00:14:29,781 Wait, you writing me up? 280 00:14:29,825 --> 00:14:31,174 - I said you keep talking, it's a write-up. 281 00:14:31,218 --> 00:14:32,784 You just kept talking. 282 00:14:32,828 --> 00:14:34,612 - Oh, no, no, I asked her a question. 283 00:14:34,656 --> 00:14:36,092 She was answering my question. - Take her out of here. 284 00:14:36,136 --> 00:14:37,659 Rec privileges revoked. 285 00:14:37,702 --> 00:14:39,182 - Hold on, hold on, I asked her a question. 286 00:14:39,226 --> 00:14:42,664 - You a punk, Sucia Sanchez. 287 00:14:42,707 --> 00:14:45,710 No wonder you're free of charge. 288 00:14:47,321 --> 00:14:50,324 - If this is real, I swear to God... 289 00:14:50,367 --> 00:14:52,326 - They set up in the cafeteria. 290 00:14:54,632 --> 00:14:57,679 - Nurse Kamoe, can we get these two to the urgent-care table? 291 00:14:57,722 --> 00:14:59,028 - Right this way. 292 00:15:01,988 --> 00:15:03,728 - Not a word. Shut it down. 293 00:15:03,772 --> 00:15:04,991 This is over. 294 00:15:09,647 --> 00:15:11,998 - Warden, you said that if I can improve things, 295 00:15:12,041 --> 00:15:13,695 you'd be the first to admit it. 296 00:15:13,738 --> 00:15:15,566 Well, this is an improvement. - Improvement? 297 00:15:15,610 --> 00:15:17,046 You're in flagrant violation of regulations. 298 00:15:17,090 --> 00:15:18,656 The exam room isn't small for the hell of it. 299 00:15:18,700 --> 00:15:19,962 The COs need a clear line of vision 300 00:15:20,006 --> 00:15:21,007 on the inmates at all times. 301 00:15:21,050 --> 00:15:22,747 - Yeah, and they've got one. 302 00:15:22,791 --> 00:15:25,054 The patients get privacy, and the COs can still see. 303 00:15:25,098 --> 00:15:26,664 - You were given enough COs 304 00:15:26,708 --> 00:15:28,318 to secure a hallway, not an open area. 305 00:15:28,362 --> 00:15:30,233 There are 50 people in this line. 306 00:15:30,277 --> 00:15:33,323 The regulations regarding COs-to-inmate ratios are clear. 307 00:15:33,367 --> 00:15:34,672 Shut it down. 308 00:15:34,716 --> 00:15:36,370 - Can we rotate more COs in? 309 00:15:36,413 --> 00:15:38,111 - With written permission from their union. 310 00:15:38,154 --> 00:15:39,634 Should take about a month. 311 00:15:41,984 --> 00:15:43,290 - Yo. 312 00:15:43,333 --> 00:15:44,639 You here for back pain? 313 00:15:44,682 --> 00:15:46,293 Form a line in A Block hallway. 314 00:15:47,990 --> 00:15:50,166 Come on. Let's go--A Block. 315 00:15:50,210 --> 00:15:52,603 Did I stutter? Let's do this. 316 00:15:52,647 --> 00:15:54,692 Word's got out y'all got new mattresses. 317 00:15:54,736 --> 00:15:57,826 Most folks here crying back pain are just angling for dibs. 318 00:15:57,869 --> 00:15:59,349 - Lambona. 319 00:16:00,829 --> 00:16:02,874 - Ignore her scheming ass. 320 00:16:02,918 --> 00:16:04,920 A Block's got their own Cos, 321 00:16:04,964 --> 00:16:08,968 so that should ratio y'all's ratios, right? 322 00:16:09,011 --> 00:16:10,360 Game on. 323 00:16:12,232 --> 00:16:14,364 - Thank you. Max Goodwin. 324 00:16:15,887 --> 00:16:17,846 - Jackie Connor. 325 00:16:19,152 --> 00:16:21,241 - Farther... 326 00:16:21,284 --> 00:16:23,808 Almost there. 327 00:16:25,680 --> 00:16:29,901 Mm. A little farther... 328 00:16:29,945 --> 00:16:31,816 Looking good. 329 00:16:31,860 --> 00:16:35,298 And the clot is out. 330 00:16:35,342 --> 00:16:37,300 Will you please inform Ms. Randle's family? 331 00:16:37,344 --> 00:16:39,999 - Can't do that. 332 00:16:40,042 --> 00:16:42,392 - They should know Martha's procedure was successful. 333 00:16:42,436 --> 00:16:44,351 - No can do. It's a security risk 334 00:16:44,394 --> 00:16:46,396 to let them know she's out of Rikers at all. 335 00:16:50,748 --> 00:16:52,054 - She almost died. 336 00:16:52,098 --> 00:16:54,274 You don't want her children to know? 337 00:16:54,317 --> 00:16:57,233 Her husband? To offer comfort? 338 00:17:02,369 --> 00:17:05,415 - Pearl, you got a visitor. 339 00:17:05,459 --> 00:17:07,113 - Seriously, dude? 340 00:17:07,156 --> 00:17:08,853 You trying to get me thrown in the SHU? 341 00:17:08,897 --> 00:17:11,160 - No, no, I came to apologize. 342 00:17:11,204 --> 00:17:13,336 I did not mean to cause any trouble for you. 343 00:17:13,380 --> 00:17:14,859 - It's not your fault. 344 00:17:14,903 --> 00:17:16,774 Sanchez is always up my ass for no reason. 345 00:17:16,818 --> 00:17:19,864 Last week she gave me a shot for excessive eye-rolling. 346 00:17:19,908 --> 00:17:21,779 - Wow. 347 00:17:21,823 --> 00:17:24,043 You know, power structures, they can--they can get muddy. 348 00:17:24,086 --> 00:17:26,001 - Save it, Doc. 349 00:17:26,045 --> 00:17:28,873 Sucia Sanchez is just mean, 350 00:17:28,917 --> 00:17:31,267 always has been. 351 00:17:33,835 --> 00:17:36,011 - You mean since you've been here? 352 00:17:37,317 --> 00:17:40,189 - Since Mrs. Brenneman's second grade class! 353 00:17:41,930 --> 00:17:43,366 - Oh. 354 00:17:43,410 --> 00:17:47,109 - Yeah, we were friends. Sucia Sanchez and Burly Pearly. 355 00:17:47,153 --> 00:17:48,980 - Yeah, so what happened? 356 00:17:49,024 --> 00:17:51,853 - She got her ass arrested and put in my jail. 357 00:17:51,896 --> 00:17:53,855 Doc, I know half the women in here. 358 00:17:53,898 --> 00:17:56,727 I treat them all the same. - Yeah, except you don't. 359 00:17:56,771 --> 00:18:00,340 That write-up you gave Pearl felt pretty personal. 360 00:18:00,383 --> 00:18:03,082 - I'm a female CO. The men watch. 361 00:18:03,125 --> 00:18:05,214 They see you go soft for one second, 362 00:18:05,258 --> 00:18:07,129 that's your career. 363 00:18:07,173 --> 00:18:08,957 - Right. - So, yeah... 364 00:18:09,000 --> 00:18:10,350 it's a tight leash on Pearl. 365 00:18:10,393 --> 00:18:12,308 That's Rikers, bro. 366 00:18:12,352 --> 00:18:13,875 That bridge outside-- 367 00:18:13,918 --> 00:18:17,096 you leave your friendships at the other end. 368 00:18:21,230 --> 00:18:23,406 Okay... 369 00:18:31,849 --> 00:18:33,373 Oh, come on... 370 00:18:59,007 --> 00:19:00,443 Oh, yes. 371 00:19:00,487 --> 00:19:01,879 Oh, God, okay. 372 00:19:22,857 --> 00:19:25,903 - And table three is now open. Don't make me repeat myself. 373 00:19:25,947 --> 00:19:28,254 Natasha, get on up there. 374 00:19:28,297 --> 00:19:30,560 Yeah, Lindsay, it's cool, just take your time. 375 00:19:30,604 --> 00:19:32,127 It's not like there are, you know, 376 00:19:32,171 --> 00:19:33,911 sick people here or anything. 377 00:19:33,955 --> 00:19:36,218 - When you get out of here, just call me for a job. 378 00:19:36,262 --> 00:19:37,872 - Do I look like I have time to chitchat? 379 00:19:37,915 --> 00:19:39,178 Just move the trash. 380 00:19:43,356 --> 00:19:44,835 - You okay? 381 00:19:44,879 --> 00:19:47,534 - Uh, yeah, just, um, swallowed funny. 382 00:19:47,577 --> 00:19:49,623 - You didn't look like you swallowed funny. 383 00:19:49,666 --> 00:19:51,277 - I keep telling my face 384 00:19:51,320 --> 00:19:53,235 to do the swallowed-funny expression better. 385 00:19:53,279 --> 00:19:56,325 - You keep asking me to burden you, but that goes both ways. 386 00:19:56,369 --> 00:19:58,240 - Hey, you have a second? 387 00:19:58,284 --> 00:19:59,633 - Sure, what's up? 388 00:19:59,676 --> 00:20:01,243 - It's not for me, it's my girlfriend. 389 00:20:01,287 --> 00:20:03,506 She's got some intense symptoms going on. 390 00:20:03,550 --> 00:20:06,509 Big mood swings out of nowhere, putting on some weight. 391 00:20:06,553 --> 00:20:08,381 But she's too embarrassed to ask for help. 392 00:20:08,424 --> 00:20:10,513 Could you-- - Of course, where is she? 393 00:20:10,557 --> 00:20:12,254 - Solitary. 394 00:20:15,126 --> 00:20:17,259 - Well, you're gonna have to hand over those bags. 395 00:20:17,303 --> 00:20:18,608 You can't bring those in here. 396 00:20:18,652 --> 00:20:20,523 - Well, we need tools to treat her. 397 00:20:20,567 --> 00:20:22,395 - Right, and I need the dangerous inmate 398 00:20:22,438 --> 00:20:25,136 not to get her hands on things she can kill you with. 399 00:20:25,180 --> 00:20:27,008 The bags? - Makes sense. 400 00:20:32,579 --> 00:20:36,322 Charly, you got company. 401 00:20:42,284 --> 00:20:44,634 - Charly, these folks are here to see you. 402 00:20:46,984 --> 00:20:48,943 - It's okay. 403 00:20:48,986 --> 00:20:52,120 Hi, uh, I'm Max Goodwin, and this is Helen Sharpe. 404 00:20:52,163 --> 00:20:54,862 We're doctors, and we're here to help you. 405 00:20:54,905 --> 00:20:57,256 - Your girlfriend, Dezi, said that you were experiencing 406 00:20:57,299 --> 00:21:00,607 some problems, uh, so she asked us to come by. 407 00:21:00,650 --> 00:21:03,479 How are you feeling? 408 00:21:03,523 --> 00:21:05,133 - Um... 409 00:21:05,176 --> 00:21:08,876 can you...can you describe your symptoms? 410 00:21:10,486 --> 00:21:12,575 - Uh, are you pulling your hair out, 411 00:21:12,619 --> 00:21:15,143 or is it coming out on its own? 412 00:21:19,800 --> 00:21:23,194 - You mind if I take a look? Is that okay? 413 00:21:23,238 --> 00:21:24,848 Just... 414 00:21:24,892 --> 00:21:26,807 Your specific pattern of hair loss may be-- 415 00:21:26,850 --> 00:21:28,156 - Don't touch me. 416 00:21:28,199 --> 00:21:29,984 - Watch it, Charly. - We're okay. 417 00:21:30,027 --> 00:21:31,942 Sorry. 418 00:21:31,986 --> 00:21:35,250 - Back up. You back the hell up. 419 00:21:36,904 --> 00:21:39,646 Coming in here laughing at me? 420 00:21:42,779 --> 00:21:44,303 You laughing at me? 421 00:21:44,346 --> 00:21:45,913 Huh? Answer me. 422 00:21:45,956 --> 00:21:47,218 - Nobody is laughing at you. 423 00:21:47,262 --> 00:21:49,482 - Oh... 424 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 you don't laugh at me. 425 00:21:51,571 --> 00:21:53,660 I laugh at you. 426 00:21:53,703 --> 00:21:55,879 Okay. 427 00:21:58,229 --> 00:22:00,014 - Charly, Dezi said... 428 00:22:00,057 --> 00:22:01,624 - You don't say her name! 429 00:22:01,668 --> 00:22:03,974 Get out! Get out! 430 00:22:06,325 --> 00:22:07,543 - Are you okay? - Yep. 431 00:22:07,587 --> 00:22:10,154 - Get the hell out of here! 432 00:22:10,198 --> 00:22:13,157 - Come on, let's go. 433 00:22:13,201 --> 00:22:15,203 - You know, holding down that call button 434 00:22:15,246 --> 00:22:16,683 won't get me here any faster. 435 00:22:16,726 --> 00:22:18,902 - I'm sorry. I-I need another pill. 436 00:22:18,946 --> 00:22:20,600 - What happened to the one that you had? 437 00:22:20,643 --> 00:22:22,123 - It's gone. I have looked everywhere for it. 438 00:22:22,166 --> 00:22:23,646 - Gone? 439 00:22:23,690 --> 00:22:24,952 - Look, someone must've come in here 440 00:22:24,995 --> 00:22:26,693 and cleaned while I was asleep-- 441 00:22:26,736 --> 00:22:28,608 - Dr. Bloom, we can't just give you another pill. 442 00:22:28,651 --> 00:22:30,087 - Says who? - Says you, remember? 443 00:22:30,131 --> 00:22:31,872 "No matter what I say, don't give me anything 444 00:22:31,915 --> 00:22:33,743 more than what's prescribed." - That was different. 445 00:22:33,787 --> 00:22:35,832 That was to stop me from abusing the medication. 446 00:22:35,876 --> 00:22:38,531 Just test my blood. You'll see that I'm clean. 447 00:22:38,574 --> 00:22:39,836 - We can't. The morphine from 448 00:22:39,880 --> 00:22:41,185 this morning is still in your system. 449 00:22:41,229 --> 00:22:42,839 - Oh, my God, all I'm asking for 450 00:22:42,883 --> 00:22:44,624 is that you replace one, tiny little pill. 451 00:22:44,667 --> 00:22:46,974 Is that too much to ask? - I will page Dr. Ligon, okay? 452 00:22:47,017 --> 00:22:49,716 - No, Eddie, you know what? I'm sorry, I'm just... 453 00:22:49,759 --> 00:22:52,719 I'm just in so...so much pain. 454 00:22:57,071 --> 00:22:59,900 - So why not thyroid disease? That would explain the hair. 455 00:22:59,943 --> 00:23:01,728 - Charly was the opposite of restless, 456 00:23:01,771 --> 00:23:03,730 and she wasn't sweating. - Keep it moving, please. 457 00:23:03,773 --> 00:23:05,906 - Then ringworm or a fungal infection. 458 00:23:05,949 --> 00:23:07,690 - Makes sense with the hair, but you're ignoring 459 00:23:07,734 --> 00:23:09,823 what we saw when she just stood up--she was wobbling. 460 00:23:09,866 --> 00:23:11,955 - If the muscular weakness started around the same time 461 00:23:11,999 --> 00:23:14,610 as the behavioral changes, then it could be heart disease. 462 00:23:14,654 --> 00:23:16,786 - You're thinking about the distention in her neck veins. 463 00:23:16,830 --> 00:23:18,571 - Yeah, or even rheumatoid arthritis. 464 00:23:18,614 --> 00:23:20,747 - Time to go. - Uh, just--not done. 465 00:23:20,790 --> 00:23:22,792 - Let me save you some time. She's nuts. 466 00:23:22,836 --> 00:23:24,881 - Hair loss, venous distention, weight gain-- 467 00:23:24,925 --> 00:23:27,014 she's got so many symptoms that any doctor would want her 468 00:23:27,057 --> 00:23:29,146 under observation yesterday, but to simply 469 00:23:29,190 --> 00:23:33,977 dismiss them because of her psychological issues is... 470 00:23:34,021 --> 00:23:36,763 They're not psychological. 471 00:23:36,806 --> 00:23:38,634 - Hey! 472 00:23:39,461 --> 00:23:40,941 - So I would like to start 473 00:23:40,984 --> 00:23:42,986 by saying thank you both for being here. 474 00:23:43,030 --> 00:23:44,771 - I'm just here 'cause Warden said I had to. 475 00:23:44,814 --> 00:23:46,294 - I'm just here 'cause the door is locked. 476 00:23:46,337 --> 00:23:48,165 - I know, I know. 477 00:23:48,209 --> 00:23:50,298 Just when you thought nothing could get worse than jail, 478 00:23:50,341 --> 00:23:52,387 along comes couples therapy, right? 479 00:23:52,431 --> 00:23:54,128 I'll make this quick. 480 00:23:54,171 --> 00:23:55,956 There are issues from your past 481 00:23:55,999 --> 00:23:59,133 that are impacting your ability to get along 482 00:23:59,176 --> 00:24:00,917 in the present, right? 483 00:24:00,961 --> 00:24:03,180 So I would like to help you navigate those issues. 484 00:24:03,224 --> 00:24:05,792 - Issue is she needs to obey me. 485 00:24:05,835 --> 00:24:08,185 Our past ain't got nothing to do with it. 486 00:24:08,229 --> 00:24:10,753 - So why did you stop being friends? 487 00:24:10,797 --> 00:24:12,712 - She drifted into a bad way of life. 488 00:24:12,755 --> 00:24:14,844 - Girl, I'm in here on a misdemeanor. 489 00:24:14,888 --> 00:24:17,978 You talking like I'm Pablo Escobar. 490 00:24:18,021 --> 00:24:19,806 - Okay, Pablo, then why don't you tell me-- 491 00:24:19,849 --> 00:24:21,155 why do you think you two fell out? 492 00:24:21,198 --> 00:24:22,461 - I don't know. 493 00:24:22,504 --> 00:24:24,854 She wouldn't tell me, even though I asked. 494 00:24:24,898 --> 00:24:26,987 - You hooked up with that loser Justin Karn 495 00:24:27,030 --> 00:24:30,425 and never wanted to do anything ever again. 496 00:24:30,469 --> 00:24:32,296 Don't lie. 497 00:24:32,340 --> 00:24:34,821 - So why did you being with Justin mean that 498 00:24:34,864 --> 00:24:37,824 you couldn't spend your time with Sanchez? 499 00:24:44,483 --> 00:24:46,920 - You know how it is. 500 00:24:48,835 --> 00:24:53,404 If I spent time with my friends without him, he'd... 501 00:24:53,448 --> 00:24:55,015 hit me or whatever. 502 00:24:58,714 --> 00:25:01,282 - I didn't know that. 503 00:25:05,721 --> 00:25:08,463 - So, when you get an infraction in here, 504 00:25:08,507 --> 00:25:10,770 does that feel similar? 505 00:25:10,813 --> 00:25:12,859 - Like I'm right back there. - Right. 506 00:25:12,902 --> 00:25:15,035 - So what, then, that's on me? 507 00:25:15,078 --> 00:25:16,732 - No, nobody's saying that. 508 00:25:16,776 --> 00:25:18,908 - Good, 'cause I didn't put you in jail. 509 00:25:18,952 --> 00:25:20,257 I'm just doing my job. 510 00:25:20,301 --> 00:25:22,346 - Right, and like you told me, 511 00:25:22,390 --> 00:25:24,958 if you don't do your job, the guys see it. 512 00:25:25,001 --> 00:25:26,699 - Damn right. 513 00:25:26,742 --> 00:25:30,137 - Right, so you both have been controlled by men. 514 00:25:32,356 --> 00:25:35,751 - Look, I need this job. I got kids. 515 00:25:38,101 --> 00:25:40,103 - You got kids? 516 00:25:40,147 --> 00:25:42,149 - Hector and Ruby. 517 00:25:45,500 --> 00:25:48,198 - Ruby like your tía. 518 00:25:48,242 --> 00:25:50,418 - You remember her? 519 00:25:53,290 --> 00:25:57,077 Look, I can't be talking about this with you, chica. 520 00:25:57,120 --> 00:25:59,383 I'm a CO, you're an inmate. 521 00:25:59,427 --> 00:26:01,255 That's all we can be. 522 00:26:02,430 --> 00:26:04,040 - That's true. 523 00:26:04,084 --> 00:26:06,434 You--you can't be friends while you're in here, 524 00:26:06,477 --> 00:26:09,263 but you can look at each other... 525 00:26:09,306 --> 00:26:11,265 just for a second 526 00:26:11,308 --> 00:26:13,441 and remember that there's more to who you are. 527 00:26:45,995 --> 00:26:49,477 - I told y'all to go. 528 00:26:49,520 --> 00:26:51,522 Charly, just look at me. - Dr. Goodwin. 529 00:26:51,566 --> 00:26:53,046 - I'm good, I'm good. 530 00:26:53,089 --> 00:26:54,787 Dr. Sharpe, can you stand in the doorway 531 00:26:54,830 --> 00:26:56,963 and hold up your hand, please? 532 00:26:57,006 --> 00:26:58,442 - Take five steps back, little man. 533 00:26:58,486 --> 00:26:59,966 - Just look at me. 534 00:27:00,009 --> 00:27:03,186 Focus on my eyes and don't turn your head. 535 00:27:03,230 --> 00:27:04,535 Just stay with me. 536 00:27:04,579 --> 00:27:06,189 - I don't want to look in your dumb-ass eyes. 537 00:27:06,233 --> 00:27:07,451 Why would I look at you? 538 00:27:07,495 --> 00:27:10,019 - Because you can't see the walls. 539 00:27:12,108 --> 00:27:15,198 Right? How many fingers is she holding up? 540 00:27:15,242 --> 00:27:17,897 Without looking-- can you tell me? 541 00:27:19,333 --> 00:27:21,161 You're having peripheral-vision problems. 542 00:27:21,204 --> 00:27:23,163 They probably started around the same time as your hair loss 543 00:27:23,206 --> 00:27:25,382 and your leg weakness-- maybe neck pain, too. 544 00:27:25,426 --> 00:27:27,820 We think you have a brain tumor 545 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 and it's pressing on your optic nerve, 546 00:27:29,430 --> 00:27:31,998 and that is what is causing all of this. 547 00:27:32,041 --> 00:27:34,827 That's why you feel the way you do. 548 00:27:34,870 --> 00:27:38,178 It's why your emotions have been so intense, 549 00:27:38,221 --> 00:27:41,094 the behavior that got you in the SHU... 550 00:27:41,137 --> 00:27:43,183 it's not your fault. 551 00:27:47,491 --> 00:27:51,104 - So I-I'm not... 552 00:27:52,932 --> 00:27:55,369 I'm not... - You're not crazy. 553 00:27:55,412 --> 00:27:57,588 You're sick. 554 00:27:57,632 --> 00:27:59,416 And we're gonna get you to New Amsterdam, 555 00:27:59,460 --> 00:28:01,201 and you're gonna get better. 556 00:28:04,073 --> 00:28:05,205 Okay? 557 00:28:05,248 --> 00:28:06,380 Okay. 558 00:28:11,690 --> 00:28:13,909 - You stay strong. 559 00:28:13,953 --> 00:28:16,042 Your surgery was a success. 560 00:28:16,085 --> 00:28:20,046 - So I get to go back to Rikers. 561 00:28:22,309 --> 00:28:24,398 - In order to confirm that Ms. Randle's embolism 562 00:28:24,441 --> 00:28:25,921 is fully cleared, 563 00:28:25,965 --> 00:28:28,184 I need to perform a radionuclide scan. 564 00:28:28,228 --> 00:28:30,186 It emits a great deal of radiation. 565 00:28:30,230 --> 00:28:31,448 - And? 566 00:28:31,492 --> 00:28:33,146 - I suggest you stay out here, 567 00:28:33,189 --> 00:28:35,191 unless you prefer not to have children. 568 00:28:44,940 --> 00:28:46,333 Got to be quiet. 569 00:28:46,376 --> 00:28:48,901 - Darrell! - Shh. 570 00:28:48,944 --> 00:28:51,077 - Mom, The doctor said we have to be quiet. 571 00:28:51,120 --> 00:28:53,732 - Okay. Come here, babies. 572 00:28:56,082 --> 00:28:58,171 Oh, look at you. 573 00:28:58,214 --> 00:29:00,477 You got so big. Are you okay? 574 00:29:02,001 --> 00:29:04,655 Look at you. 575 00:29:07,702 --> 00:29:10,052 - I forgot how nice it is to have you so close 576 00:29:10,096 --> 00:29:11,967 that I can stop by just to steal a kiss. 577 00:29:12,011 --> 00:29:14,665 - Can't steal what I want to give. 578 00:29:14,709 --> 00:29:17,494 - Come here, you. 579 00:29:17,538 --> 00:29:18,582 Mwah. 580 00:29:18,626 --> 00:29:19,975 Hey, about this morning, 581 00:29:20,019 --> 00:29:21,237 I know I need to give you some space. 582 00:29:21,281 --> 00:29:22,717 - Don't even. We're all good. 583 00:29:22,761 --> 00:29:25,154 - I'm just really excited that you're home. 584 00:29:25,198 --> 00:29:27,678 So, sorry for misplacing my chill. 585 00:29:32,248 --> 00:29:33,946 - San Francisco Memorial 586 00:29:33,989 --> 00:29:36,513 offered me a full-time position... 587 00:29:36,557 --> 00:29:39,473 - Hmm. - As Head Legal Counsel. 588 00:29:39,516 --> 00:29:41,431 I didn't know how to tell you. 589 00:29:41,475 --> 00:29:43,520 And I'm so sorry to drop this on you in the middle 590 00:29:43,564 --> 00:29:45,392 of the day, but I-I love you... 591 00:29:45,435 --> 00:29:47,133 - Well, what did you tell them? 592 00:29:50,179 --> 00:29:52,007 - I said I'd consider it. 593 00:29:55,184 --> 00:29:56,795 - Get off of me! - Excuse me. 594 00:29:56,838 --> 00:29:58,492 Excuse me. What happened? 595 00:29:58,535 --> 00:30:00,015 Where are you hurt? - Blood's not mine. 596 00:30:00,059 --> 00:30:01,364 I just got knocked against the wall. 597 00:30:01,408 --> 00:30:03,584 - Go, go. - Stay back. 598 00:30:03,627 --> 00:30:06,630 - Tell me what happened. 599 00:30:12,767 --> 00:30:16,771 - Four injured! We need the medics. 600 00:30:16,815 --> 00:30:18,817 - She's got three deep lacs. 601 00:30:18,860 --> 00:30:20,340 - I need two ambulances-- 602 00:30:20,383 --> 00:30:22,081 four inmates, multiple lacerations. 603 00:30:22,124 --> 00:30:23,299 Get 'em to New Amsterdam. 604 00:30:26,172 --> 00:30:28,348 - How's she doing? 605 00:30:28,391 --> 00:30:30,524 - To be honest, Dr. Ligon, not great. 606 00:30:30,567 --> 00:30:32,439 She's exhibiting drug-seeking behavior. 607 00:30:32,482 --> 00:30:33,788 She was just trying to lie to me about losing a pill. 608 00:30:33,832 --> 00:30:35,050 I mean, I knew that Bloom 609 00:30:35,094 --> 00:30:37,531 had a bit of a reputation, but this was-- 610 00:30:37,574 --> 00:30:40,926 She was screaming at me. - You mean Dr. Bloom? 611 00:30:40,969 --> 00:30:43,363 - Yes, I-I didn't mean any offense. 612 00:30:43,406 --> 00:30:45,017 - Dr. Bloom is one of the finest doctors 613 00:30:45,060 --> 00:30:47,019 I've ever worked with, and I trust that 614 00:30:47,062 --> 00:30:49,543 you're not one to put stock into petty rumors. 615 00:30:49,586 --> 00:30:51,023 - No, of course not... 616 00:30:51,066 --> 00:30:53,025 - If Dr. Bloom said that the pill got lost, 617 00:30:53,068 --> 00:30:55,636 then the pill got lost, understand? 618 00:30:55,679 --> 00:30:57,725 - Yes, Doctor. 619 00:30:59,945 --> 00:31:03,426 - Hey, how you feeling? 620 00:31:05,951 --> 00:31:08,562 - Thank you... 621 00:31:08,605 --> 00:31:11,043 for what you said. 622 00:31:11,086 --> 00:31:13,654 - Oh, you heard that. 623 00:31:16,135 --> 00:31:18,702 - I looked everywhere for it. 624 00:31:18,746 --> 00:31:22,402 I mean, I seriously thought that I was going crazy. 625 00:31:22,445 --> 00:31:24,186 I mean, at one point... 626 00:31:24,230 --> 00:31:26,058 I thought that I must've taken it 627 00:31:26,101 --> 00:31:29,975 and then forgotten that I'd taken it. 628 00:31:30,018 --> 00:31:33,108 But I know in my heart... 629 00:31:33,152 --> 00:31:35,545 I didn't do it. 630 00:31:37,808 --> 00:31:39,941 And you believe me? 631 00:31:39,985 --> 00:31:42,770 - Well, let's not write a sonnet about it, shall we? 632 00:31:54,651 --> 00:31:56,479 - Why do you believe me? 633 00:31:59,656 --> 00:32:01,963 - Why? 634 00:32:02,007 --> 00:32:05,140 - You've got no reason to. 635 00:32:05,184 --> 00:32:07,012 - I don't follow. 636 00:32:09,623 --> 00:32:12,495 - As one addict to another... 637 00:32:13,975 --> 00:32:16,630 The only way that you could be... 638 00:32:19,502 --> 00:32:22,549 Certain that I didn't take it... 639 00:32:24,855 --> 00:32:26,205 Is if you did. 640 00:32:29,730 --> 00:32:31,819 - Addicts do two things. 641 00:32:31,862 --> 00:32:36,215 Get high and blame other people for their mistakes. 642 00:32:37,868 --> 00:32:40,567 You're doing the latter... 643 00:32:40,610 --> 00:32:43,613 or is this both at once? 644 00:32:58,672 --> 00:33:00,152 - Yes? 645 00:33:00,195 --> 00:33:03,024 Ella, I want to offer you 646 00:33:03,068 --> 00:33:05,679 support I learned from the blogs I found. 647 00:33:05,722 --> 00:33:07,159 - You read blogs? 648 00:33:07,202 --> 00:33:09,204 - About how to be a helpful grandparent. 649 00:33:09,248 --> 00:33:11,076 Have you heard of "meal trains"? 650 00:33:11,119 --> 00:33:12,729 Perhaps I can conduct one. 651 00:33:12,773 --> 00:33:14,253 - Uh, Vijay... 652 00:33:16,081 --> 00:33:17,865 - What is it? 653 00:33:23,088 --> 00:33:25,829 - I have obsessive compulsive disorder. 654 00:33:25,873 --> 00:33:29,181 - I understand. 655 00:33:29,224 --> 00:33:32,880 It is not uncommon for pregnancy to cause OCD. 656 00:33:32,923 --> 00:33:34,882 - Right, uh... 657 00:33:34,925 --> 00:33:37,058 but this is not from the pregnancy. 658 00:33:37,102 --> 00:33:40,235 - Okay, so when was it diagnosed? 659 00:33:40,279 --> 00:33:43,195 - About 12 years ago... 660 00:33:43,238 --> 00:33:45,806 uh, after I was hospitalized. 661 00:33:49,897 --> 00:33:53,205 Uh, they put me on high doses of Zoloft and Trazodone, 662 00:33:53,248 --> 00:33:56,208 but now I'm pregnant, so no more meds. 663 00:33:56,251 --> 00:33:58,819 I've been talking with Dr. Frome, 664 00:33:58,862 --> 00:34:00,734 'cause I don't... 665 00:34:00,777 --> 00:34:02,823 I don't know if I can do this. 666 00:34:06,609 --> 00:34:09,656 - You will make a wonderful mother. 667 00:34:11,266 --> 00:34:13,616 - But in order to be a wonderful mom, 668 00:34:13,660 --> 00:34:15,575 I have to put this kid first. 669 00:34:15,618 --> 00:34:18,230 And so I made a plan 670 00:34:18,273 --> 00:34:21,798 to make sure that I can manage my OCD. 671 00:34:21,842 --> 00:34:25,846 And I'm gonna move back in with my parents. 672 00:34:25,889 --> 00:34:28,153 - That sounds very wise. 673 00:34:30,633 --> 00:34:32,026 - In Idaho. 674 00:34:35,725 --> 00:34:38,598 I-Idaho. 675 00:34:38,641 --> 00:34:41,166 - Mm-hmm. 676 00:34:50,000 --> 00:34:51,785 Mm. 677 00:34:51,828 --> 00:34:54,092 - Rough day? 678 00:34:54,135 --> 00:34:57,965 - Just...tell me. 679 00:34:59,662 --> 00:35:01,795 Is it getting worse? 680 00:35:05,799 --> 00:35:09,150 - See the lack of signal right here? 681 00:35:13,372 --> 00:35:15,156 Tumor's gone. 682 00:35:16,766 --> 00:35:18,333 - But my--my throat. I was-- 683 00:35:18,377 --> 00:35:20,248 - Allergies. 684 00:35:21,858 --> 00:35:24,034 Max... 685 00:35:25,993 --> 00:35:29,997 You're in remission. 686 00:35:40,007 --> 00:35:42,662 - Hey. - Hi. 687 00:35:42,705 --> 00:35:44,316 I just heard that Jackie's stable. 688 00:35:44,359 --> 00:35:45,882 That's great news. 689 00:35:45,926 --> 00:35:47,101 - Yeah, all four of them are. 690 00:35:47,145 --> 00:35:48,798 How'd you leave it with the warden? 691 00:35:48,842 --> 00:35:51,671 - This was not his favorite day at the office, 692 00:35:51,714 --> 00:35:53,020 but he surprised me. 693 00:35:53,063 --> 00:35:55,022 - Yeah, in that he didn't stab you as well? 694 00:35:55,065 --> 00:35:57,024 In that he... 695 00:35:57,067 --> 00:36:00,201 has asked us to go back. 696 00:36:00,245 --> 00:36:03,726 The warden is a results guy, and he liked our results, 697 00:36:03,770 --> 00:36:05,685 so I suggested that Rikers become part 698 00:36:05,728 --> 00:36:07,208 of our med school rotation. 699 00:36:07,252 --> 00:36:08,688 We could send students over 700 00:36:08,731 --> 00:36:10,820 during OB/GYN and Behavioral Health... 701 00:36:10,864 --> 00:36:13,214 and he's requesting extra COs to ensure their safety. 702 00:36:13,258 --> 00:36:16,043 - That's great-- that's great work. 703 00:36:16,086 --> 00:36:19,438 - I thought you'd be more pleased. 704 00:36:19,481 --> 00:36:21,875 - No, I am, I am. It's-- 705 00:36:21,918 --> 00:36:25,487 Sorry. 706 00:36:25,531 --> 00:36:28,229 - I have to go. 707 00:36:28,273 --> 00:36:30,275 - Are you okay? 708 00:36:39,762 --> 00:36:41,938 - I'll burden you if you burden me. 709 00:36:46,987 --> 00:36:49,381 I'm in remission. 710 00:36:49,424 --> 00:36:52,253 My God. 711 00:36:52,297 --> 00:36:53,950 - Yeah. 712 00:36:53,994 --> 00:36:56,257 - Max, that is wonderful. 713 00:36:59,478 --> 00:37:02,481 So...so why isn't it? 714 00:37:04,134 --> 00:37:06,267 - ♪ My soul, I... 715 00:37:06,311 --> 00:37:07,921 - I don't know. 716 00:37:07,964 --> 00:37:11,011 ♪ Am broken 717 00:37:11,054 --> 00:37:14,101 ♪ By you 718 00:37:14,144 --> 00:37:16,016 - Your turn. 719 00:37:16,059 --> 00:37:18,279 - ♪ One morning... 720 00:37:18,323 --> 00:37:20,107 - It was Brantley. 721 00:37:20,150 --> 00:37:23,284 Time to get my wrist slapped. 722 00:37:23,328 --> 00:37:26,287 - You need backup? - No. 723 00:37:26,331 --> 00:37:28,420 - ♪ Don't go, love 724 00:37:28,463 --> 00:37:30,900 - Do you? 725 00:37:30,944 --> 00:37:33,076 - No. 726 00:37:33,120 --> 00:37:36,428 - ♪ To stay 727 00:37:36,471 --> 00:37:38,952 ♪ My soul 728 00:37:38,995 --> 00:37:43,783 ♪ I am broken 729 00:37:43,826 --> 00:37:46,307 ♪ Today 730 00:37:46,351 --> 00:37:51,181 ♪ And I'll work out 731 00:37:51,225 --> 00:37:54,794 ♪ What it meant 732 00:37:57,057 --> 00:38:00,930 - It's what you've been waiting for. 733 00:38:00,974 --> 00:38:05,021 Remission, Max-- you're better. 734 00:38:08,242 --> 00:38:10,940 - I only wanted to be better for you. 735 00:38:13,900 --> 00:38:15,597 But you don't even get to know that. 736 00:38:15,641 --> 00:38:18,470 You don't get to know... 737 00:38:18,513 --> 00:38:20,341 Luna. 738 00:38:20,385 --> 00:38:23,344 - I met her. 739 00:38:23,388 --> 00:38:25,172 I got to hold her. 740 00:38:25,215 --> 00:38:27,348 It's not enough. 741 00:38:27,392 --> 00:38:30,003 - No. 742 00:38:30,046 --> 00:38:33,833 But it's what we have. 743 00:38:33,876 --> 00:38:37,489 And nothing you do can change it. 744 00:38:37,532 --> 00:38:41,841 Nothing you do will bring me back. 745 00:38:46,541 --> 00:38:49,501 You just have to say the words, Max. 746 00:38:51,546 --> 00:38:54,201 It's okay. 747 00:38:54,244 --> 00:38:56,377 It's okay to say it. 748 00:38:56,421 --> 00:38:59,859 - ♪ It may not be easy 749 00:38:59,902 --> 00:39:02,209 ♪ To see 750 00:39:02,252 --> 00:39:04,211 - You're not here. 751 00:39:04,254 --> 00:39:06,039 - ♪ But I'm ready 752 00:39:06,082 --> 00:39:07,519 - And you are. 753 00:39:07,562 --> 00:39:10,043 - ♪ I need to 754 00:39:10,086 --> 00:39:11,871 You're still here. 755 00:39:11,914 --> 00:39:13,873 - ♪ Believe 756 00:39:13,916 --> 00:39:17,529 ♪ And I will work... 757 00:39:17,572 --> 00:39:21,228 - I'm not gonna see you anymore, am I? 758 00:39:21,271 --> 00:39:24,884 - Every time you look at Luna. 759 00:39:24,927 --> 00:39:29,236 - ♪ And I will mend you 760 00:39:29,279 --> 00:39:32,544 ♪ In the end 761 00:39:32,587 --> 00:39:36,156 ♪ 'Cause I'll do anything 762 00:39:36,199 --> 00:39:37,679 ♪ I love you 763 00:39:40,943 --> 00:39:44,164 ♪ Love you 764 00:39:44,207 --> 00:39:46,906 ♪ I'll do anything 765 00:39:46,949 --> 00:39:49,256 ♪ I love you 766 00:39:51,476 --> 00:39:54,261 ♪ Love you 767 00:39:56,481 --> 00:39:59,440 ♪ You, ooh, ooh, ooh 768 00:39:59,484 --> 00:40:02,356 ♪ You, ooh, ooh, ooh 769 00:40:08,101 --> 00:40:10,364 - The board has reached a decision. 770 00:40:10,408 --> 00:40:12,148 - Good. 771 00:40:12,192 --> 00:40:13,976 Let's discuss, and then I'd like 772 00:40:14,020 --> 00:40:15,978 to share some plans from today's visit to Rikers. 773 00:40:16,022 --> 00:40:18,590 - Those plans are no longer yours to make. 774 00:40:20,418 --> 00:40:22,724 - Effective immediately, you are stripped of your title 775 00:40:22,768 --> 00:40:24,683 as Co-Chair of Oncology, 776 00:40:24,726 --> 00:40:28,034 as well as your duties as Deputy Medical Director. 777 00:40:52,232 --> 00:40:54,103 - Huh? What? - Fran, I'm Dr. Jessup. 778 00:40:54,147 --> 00:40:56,062 - What's going on? Where am I? 779 00:40:56,105 --> 00:40:57,542 - You're in New Amsterdam Hospital. 780 00:40:57,585 --> 00:40:59,195 You're here from Rikers. 781 00:40:59,239 --> 00:41:00,632 You overdosed, and it damaged your heart. 782 00:41:00,675 --> 00:41:03,243 - No, that--that's not right. You need to stop. 783 00:41:03,286 --> 00:41:04,636 I-I need to get out of here. 784 00:41:04,679 --> 00:41:06,072 - You're okay. You're through the worst. 785 00:41:06,115 --> 00:41:07,508 - I don't do drugs ever. 786 00:41:07,552 --> 00:41:09,554 This is because I turned state's witness. 787 00:41:09,597 --> 00:41:11,556 Someone's trying to kill me. 788 00:41:11,599 --> 00:41:13,383 - It's okay. - No. 789 00:41:13,427 --> 00:41:14,515 - You're safe here. 790 00:41:14,559 --> 00:41:16,125 - No, please, get me out of here. 791 00:41:16,169 --> 00:41:17,997 Get me out of here. Someone's trying to kill me. 792 00:41:18,040 --> 00:41:21,217 Please. Please. 793 00:41:21,261 --> 00:41:24,090 - Can you buzz us in? I can't find my ID. 794 00:41:34,143 --> 00:41:36,537 - Hey, Officer. 795 00:42:08,090 --> 00:42:10,049 - 45-year-old man-- 796 00:42:10,092 --> 00:42:11,311 acute onset tearing chest pain. 797 00:42:11,354 --> 00:42:14,053 Heart rate 110. 140 over 56-- 798 00:42:14,096 --> 00:42:16,142 - Guard? 57067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.