Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:04,526
.
2
00:00:04,569 --> 00:00:07,007
[somber music]
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,312
- [groans]
4
00:00:08,356 --> 00:00:13,056
♪
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,058
[clock ticking]
6
00:00:15,102 --> 00:00:18,366
[sirens wailing faintly]
7
00:00:34,817 --> 00:00:37,472
[soft suspenseful music]
8
00:00:37,515 --> 00:00:40,388
[sighs]
9
00:00:42,433 --> 00:00:45,306
- Sorry.
I didn't mean to scare you.
10
00:00:45,349 --> 00:00:46,568
- [sighs]
11
00:00:46,611 --> 00:00:48,178
I thought you left.
12
00:00:48,222 --> 00:00:51,486
- Not until you want me to.
13
00:00:51,529 --> 00:00:53,792
- [pants]
14
00:00:54,837 --> 00:00:58,754
♪
15
00:00:58,797 --> 00:01:01,800
- Okay, we got
Sameera's tofu bacon,
16
00:01:01,844 --> 00:01:05,500
Harper's regular bacon,
and Raffi's turkey bacon.
17
00:01:05,543 --> 00:01:07,458
- Hey, if I pick up Harper
and Sameera from karate,
18
00:01:07,502 --> 00:01:09,547
will you grab Raffi from D&D?
19
00:01:09,591 --> 00:01:11,593
- Yes, that just leaves
Saleem's piano at 4:00.
20
00:01:11,636 --> 00:01:14,161
- No more piano.
I told you!
21
00:01:14,204 --> 00:01:15,727
- Well, it would save money,
22
00:01:15,771 --> 00:01:18,121
but, um, shouldn't we be
teaching them to stick it out?
23
00:01:18,165 --> 00:01:20,732
[cell phone rings]
I will grab the troops.
24
00:01:20,776 --> 00:01:22,691
- Okay.
Thanks, babe.
25
00:01:22,734 --> 00:01:25,128
Hello?
- Dr. Frome? It's Roz.
26
00:01:25,172 --> 00:01:26,347
- All right, Raffi,
grab your homework.
27
00:01:26,390 --> 00:01:28,131
- Roz, hey.
Hi.
28
00:01:28,175 --> 00:01:30,351
- Great news.
I have a baby for you.
29
00:01:30,394 --> 00:01:32,527
- What?
You--you have, like, a real--
30
00:01:32,570 --> 00:01:35,573
uh, uh, now?
31
00:01:35,617 --> 00:01:37,575
- You and Martin have 24 hours
to report
32
00:01:37,619 --> 00:01:39,664
to Brownsville, Texas to start
the custody paperwork.
33
00:01:39,708 --> 00:01:41,623
- That's--that's not
a lot of hours, Roz.
34
00:01:41,666 --> 00:01:43,320
Uh, I, um...
35
00:01:43,364 --> 00:01:45,540
- Breakfast now because
we're leaving in two minutes!
36
00:01:45,583 --> 00:01:46,671
- You know what?
37
00:01:46,715 --> 00:01:48,238
I'm gonna have
to call you back.
38
00:01:48,282 --> 00:01:50,675
- So what do you think
about piano lessons?
39
00:01:50,719 --> 00:01:54,549
- Oh, you know, um,
I support whatever you decide.
40
00:01:54,592 --> 00:01:56,551
- Hey, come on.
41
00:01:56,594 --> 00:01:58,205
We decide this stuff together.
42
00:01:58,248 --> 00:02:00,903
- Right.
43
00:02:00,946 --> 00:02:02,861
- Righty.
44
00:02:02,905 --> 00:02:05,125
[somber piano music]
45
00:02:05,168 --> 00:02:07,431
[brakes squeal]
46
00:02:07,475 --> 00:02:09,346
- Wait.
47
00:02:09,390 --> 00:02:11,174
[dramatic music]
- [groaning]
48
00:02:11,218 --> 00:02:13,176
- Hey!
- Let's go.
49
00:02:13,220 --> 00:02:15,222
♪
50
00:02:15,265 --> 00:02:17,267
- You've got a dump and run
in the bay.
51
00:02:17,311 --> 00:02:22,446
♪
52
00:02:22,490 --> 00:02:24,231
- Pupil response is sluggish.
53
00:02:24,274 --> 00:02:26,450
- Another OD?
- It's never-ending.
54
00:02:26,494 --> 00:02:31,194
♪
55
00:02:31,238 --> 00:02:33,283
- [coughs]
56
00:02:33,327 --> 00:02:35,242
- She's one of ours.
57
00:02:35,285 --> 00:02:36,243
Shayna Davis.
58
00:02:36,286 --> 00:02:37,461
- [groans]
- Shayna?
59
00:02:37,505 --> 00:02:39,202
Shayna,
you're at New Amsterdam.
60
00:02:39,246 --> 00:02:40,899
- Oh, it hurts. Oh, God.
- Okay, where does it hurt?
61
00:02:40,943 --> 00:02:42,814
- It hurts everywhere.
Please, just make it stop.
62
00:02:42,858 --> 00:02:44,425
- I'm gonna need you
to be more specific.
63
00:02:44,468 --> 00:02:47,167
- Ask Dr. Sharpe.
She knows.
64
00:02:47,210 --> 00:02:48,603
♪
65
00:02:48,646 --> 00:02:50,648
- We need more money, Helen.
66
00:02:50,692 --> 00:02:52,650
My clinical trial's coming up--
- You mean our trial.
67
00:02:52,694 --> 00:02:54,565
- [sighs]
Yes, you know what I mean.
68
00:02:54,609 --> 00:02:56,350
But the startup costs are--
- I hear you.
69
00:02:56,393 --> 00:02:57,873
We're not selling
the proton beam laser.
70
00:02:57,916 --> 00:03:00,223
- Cutting edge and cheap
don't exactly mingle.
71
00:03:00,267 --> 00:03:01,659
$40 million can go a long way--
72
00:03:01,703 --> 00:03:03,574
- We're the only hospital
in the tristate area
73
00:03:03,618 --> 00:03:05,228
offering proton beam therapy.
74
00:03:05,272 --> 00:03:06,708
Where are all those patients
gonna get treatment?
75
00:03:06,751 --> 00:03:08,405
- All six of them?
76
00:03:08,449 --> 00:03:11,278
We are trying to change
cancer treatment for millions.
77
00:03:11,321 --> 00:03:12,757
- We're not there yet.
- We could be.
78
00:03:12,801 --> 00:03:14,237
With that kind of money,
79
00:03:14,281 --> 00:03:15,499
we can make
the proton beam laser obsolete
80
00:03:15,543 --> 00:03:16,848
in a couple of years.
81
00:03:16,892 --> 00:03:18,459
- That is the issue.
It's not obsolete now.
82
00:03:18,502 --> 00:03:19,677
[phone vibrating]
83
00:03:19,721 --> 00:03:21,853
- I really think
you should recon--
84
00:03:21,897 --> 00:03:24,856
[suspenseful music]
85
00:03:24,900 --> 00:03:27,859
♪
86
00:03:27,903 --> 00:03:30,906
[indistinct chatter]
87
00:03:32,734 --> 00:03:34,649
- Shayna?
88
00:03:34,692 --> 00:03:36,346
Look at me.
89
00:03:38,261 --> 00:03:40,524
Heroin?
90
00:03:40,568 --> 00:03:42,439
- It's the only thing
that works.
91
00:03:42,483 --> 00:03:43,701
The pain is just--
92
00:03:43,745 --> 00:03:45,399
- What about the Percocet
I prescribed?
93
00:03:45,442 --> 00:03:47,227
- It--it barely made a dent.
94
00:03:47,270 --> 00:03:49,707
After my last round
of chemo, I--
95
00:03:49,751 --> 00:03:52,362
I could barely get through
the day unless I tripled up.
96
00:03:52,406 --> 00:03:54,669
[soft somber music]
97
00:03:54,712 --> 00:03:56,279
- When did you run out?
98
00:03:56,323 --> 00:03:58,934
- Two weeks before
my next refill.
99
00:03:58,977 --> 00:04:01,458
I--I tried to find some
on the street, but...
100
00:04:01,502 --> 00:04:03,765
[stammers]
Heroin was cheaper.
101
00:04:03,808 --> 00:04:05,375
[sighs]
102
00:04:05,419 --> 00:04:08,813
I guess this is--
this is my life now--
103
00:04:08,857 --> 00:04:11,816
getting high with a bunch
of junkies at the Dalton.
104
00:04:11,860 --> 00:04:13,905
- Pain management is a part
of cancer treatment.
105
00:04:13,949 --> 00:04:15,603
There is no shame in that.
Do you hear me?
106
00:04:15,646 --> 00:04:17,996
I can make you comfortable
while we treat your tumor.
107
00:04:18,040 --> 00:04:20,564
- Can I have something now?
It just--it hurts so much.
108
00:04:20,608 --> 00:04:22,305
- We have to wait for
your tox screen to come back
109
00:04:22,349 --> 00:04:24,655
to make sure that the heroin
wasn't laced with anything.
110
00:04:24,699 --> 00:04:26,396
- I'm not gonna make it.
I'm...
111
00:04:26,440 --> 00:04:28,355
- Yes, you will.
112
00:04:28,398 --> 00:04:31,358
I'm gonna make sure of it.
113
00:04:31,401 --> 00:04:33,011
- [sighs]
114
00:04:33,055 --> 00:04:35,884
- Has Tawan had any significant
changes in his diet recently?
115
00:04:35,927 --> 00:04:37,364
- No.
116
00:04:37,407 --> 00:04:38,887
- And he's current
on all his vaccinations?
117
00:04:38,930 --> 00:04:40,802
- Yeah.
Absolutely.
118
00:04:40,845 --> 00:04:42,934
- And he's had
no dramatic weight loss?
119
00:04:42,978 --> 00:04:45,023
- No, he's never had
any health issues until now.
120
00:04:45,067 --> 00:04:46,938
- It's like everything
changed overnight.
121
00:04:46,982 --> 00:04:48,592
- Yeah.
His grades dropped off,
122
00:04:48,636 --> 00:04:50,551
his teacher said he can't
concentrate on anything
123
00:04:50,594 --> 00:04:51,943
for very long.
124
00:04:51,987 --> 00:04:53,989
- And the shivers.
125
00:04:54,032 --> 00:04:56,600
- The shivers?
- Yeah, he, uh,
126
00:04:56,644 --> 00:04:58,776
he started having these
weird muscle twitches.
127
00:04:58,820 --> 00:05:00,952
- We're gonna figure out
what's wrong, okay?
128
00:05:00,996 --> 00:05:04,347
- Well, what could
be causing this?
129
00:05:04,391 --> 00:05:06,610
- Well, I think
we should order an MRI
130
00:05:06,654 --> 00:05:07,959
and get some blood tests--
131
00:05:08,003 --> 00:05:10,571
- You must have
a theory or guess.
132
00:05:12,834 --> 00:05:15,010
- Um, well, it sounds like
133
00:05:15,053 --> 00:05:19,101
it could be an early onset
of MS.
134
00:05:19,144 --> 00:05:21,408
- MS?
135
00:05:21,451 --> 00:05:23,888
- We'll know more once
the tests come back.
136
00:05:26,891 --> 00:05:29,111
- Your leg is late
for a very important date.
137
00:05:29,154 --> 00:05:30,852
You were supposed to be
in pre-op 30 minutes ago.
138
00:05:30,895 --> 00:05:32,070
- Okay, how do you know?
139
00:05:32,114 --> 00:05:33,420
- Uh, because you didn't answer
140
00:05:33,463 --> 00:05:34,682
any of your pre-op texts
or calls,
141
00:05:34,725 --> 00:05:36,379
so then they harassed me.
142
00:05:36,423 --> 00:05:38,120
- Okay, well, I have
a cardio pulling up any second,
143
00:05:38,163 --> 00:05:39,774
so I'm gonna have
to reschedule my surgery.
144
00:05:39,817 --> 00:05:41,558
- Nope, I'm here.
I can hold down the fort.
145
00:05:41,602 --> 00:05:44,431
- No offense, but actually--
- No buts, just legs--
146
00:05:44,474 --> 00:05:46,998
that leg, up to surgery.
147
00:05:47,042 --> 00:05:48,609
[door slams open]
148
00:05:48,652 --> 00:05:51,873
- Gabriela Alvarez, 34,
28 weeks pregnant.
149
00:05:51,916 --> 00:05:54,832
150/85, 130, diaphoretic.
150
00:05:54,876 --> 00:05:56,356
Decreased respiration
bilaterally
151
00:05:56,399 --> 00:05:57,574
with increased effort.
152
00:05:57,618 --> 00:06:00,490
- Doctor, doctor,
please save my baby.
153
00:06:00,534 --> 00:06:03,450
[panting]
154
00:06:03,493 --> 00:06:05,016
- Okay, let's get her
to Trauma 1.
155
00:06:05,060 --> 00:06:07,367
Where's Reynolds?
- He's on his way.
156
00:06:07,410 --> 00:06:08,846
- Max?
157
00:06:08,890 --> 00:06:11,414
Max.
158
00:06:11,458 --> 00:06:12,676
Max.
- What?
159
00:06:12,720 --> 00:06:13,938
- Maybe you let us
handle this one.
160
00:06:13,982 --> 00:06:16,680
[dramatic music]
161
00:06:16,724 --> 00:06:18,378
- What do we got?
162
00:06:18,421 --> 00:06:19,770
- Right heart strain.
163
00:06:19,814 --> 00:06:21,990
Signs of tissue damage
in the left lung.
164
00:06:22,033 --> 00:06:24,122
- Dr. Duke,
what does that indicate?
165
00:06:24,166 --> 00:06:25,863
- Pulmonary embolism?
166
00:06:25,907 --> 00:06:27,430
- Ms. Alvarez?
I'm Dr. Reynolds.
167
00:06:27,474 --> 00:06:28,910
You have a clot in your lung.
168
00:06:28,953 --> 00:06:30,520
That's why you're having
trouble breathing.
169
00:06:30,564 --> 00:06:32,522
- What about my baby?
170
00:06:32,566 --> 00:06:34,959
- Dr. Goodwin?
Dr. Reynolds?
171
00:06:35,003 --> 00:06:37,701
- Why isn't anyone
helping my baby?
172
00:06:37,745 --> 00:06:39,877
- Ms. Alvarez...
- Prep me some lidocaine.
173
00:06:39,921 --> 00:06:41,879
- [inaudible] is priority.
174
00:06:41,923 --> 00:06:44,099
[indistinct chatter]
175
00:06:44,142 --> 00:06:46,884
- The fetus died en route.
- Gabriela, turn towards me.
176
00:06:46,928 --> 00:06:48,495
- How?
177
00:06:48,538 --> 00:06:50,758
- The left ventricle
was hyper plastic,
178
00:06:50,801 --> 00:06:53,978
and there was stenosis
in the aortic valve.
179
00:06:54,022 --> 00:06:57,460
Fetus wasn't viable.
180
00:06:57,504 --> 00:07:00,028
- We're not losing
Gabriela too.
181
00:07:00,071 --> 00:07:01,595
- You're gonna feel
a slight pinch
182
00:07:01,638 --> 00:07:03,205
and then some burning.
183
00:07:03,248 --> 00:07:04,815
- I'll need a central line kit.
184
00:07:04,859 --> 00:07:06,513
And prep an infusion of TPA.
185
00:07:06,556 --> 00:07:08,471
- The lidocaine is in.
186
00:07:08,515 --> 00:07:09,907
- Starting central line.
187
00:07:09,951 --> 00:07:11,692
Pay attention, Duke.
188
00:07:11,735 --> 00:07:15,130
♪
189
00:07:15,173 --> 00:07:17,698
- About 250 CC there.
190
00:07:17,741 --> 00:07:19,177
- Central line is in.
191
00:07:19,221 --> 00:07:21,441
- [indistinct] in 20.
192
00:07:21,484 --> 00:07:24,705
♪
193
00:07:24,748 --> 00:07:26,446
- TPA is in.
194
00:07:26,489 --> 00:07:28,099
- O2 sats at 88% and rising.
195
00:07:28,143 --> 00:07:29,623
- Is my baby okay?
196
00:07:29,666 --> 00:07:32,843
♪
197
00:07:32,887 --> 00:07:34,454
- Gabriela.
198
00:07:34,497 --> 00:07:36,847
- Mm?
199
00:07:36,891 --> 00:07:40,242
- What I'm about to say is...
200
00:07:40,285 --> 00:07:42,766
is gonna be impossible to hear.
201
00:07:42,810 --> 00:07:45,769
[somber music]
202
00:07:45,813 --> 00:07:52,820
♪
203
00:08:03,395 --> 00:08:03,570
.
204
00:08:03,613 --> 00:08:06,224
- I'm not--I'm not sure
I understand it.
205
00:08:06,268 --> 00:08:08,618
I do something wrong?
- No.
206
00:08:08,662 --> 00:08:12,448
No, you didn't
do anything wrong.
207
00:08:12,492 --> 00:08:16,278
It's just that--
bad genetic luck.
208
00:08:16,321 --> 00:08:18,106
The baby's heart never
developed properly.
209
00:08:18,149 --> 00:08:20,630
and there is nothing
that anyone could've done
210
00:08:20,674 --> 00:08:22,371
to save her.
211
00:08:22,414 --> 00:08:24,286
[somber music]
212
00:08:24,329 --> 00:08:27,550
Stillbirths happen--
213
00:08:27,594 --> 00:08:30,292
more than anyone
ever wants to acknowledge.
214
00:08:30,335 --> 00:08:32,250
♪
215
00:08:32,294 --> 00:08:35,123
- What do you mean stillbirth?
She wasn't...
216
00:08:37,691 --> 00:08:39,519
- Gabi,
217
00:08:39,562 --> 00:08:43,131
we have to induce labor
218
00:08:43,174 --> 00:08:45,220
to get the baby out.
219
00:08:45,263 --> 00:08:48,658
♪
220
00:08:48,702 --> 00:08:51,008
- No.
221
00:08:51,052 --> 00:08:53,054
No!
[sniffles]
222
00:08:53,097 --> 00:08:54,664
You mean I have to go
through all of that
223
00:08:54,708 --> 00:08:56,361
with no baby at the end?
224
00:08:56,405 --> 00:08:57,580
- It's the safest way.
225
00:08:57,624 --> 00:09:00,627
- [sobs]
226
00:09:00,670 --> 00:09:03,978
- I'm sorry.
227
00:09:04,021 --> 00:09:05,370
Is there anyone
that you'd like me to call?
228
00:09:05,414 --> 00:09:07,459
Family, friend, partner?
229
00:09:07,503 --> 00:09:10,027
- No.
There's no one else.
230
00:09:10,071 --> 00:09:13,378
It was just gonna
be the two of us.
231
00:09:13,422 --> 00:09:17,295
Just me and S...
232
00:09:17,339 --> 00:09:19,515
- It's okay.
233
00:09:19,559 --> 00:09:22,170
It's okay to say her name
234
00:09:22,213 --> 00:09:24,259
if you want to.
235
00:09:24,302 --> 00:09:27,392
♪
236
00:09:27,436 --> 00:09:29,743
- Sofie.
237
00:09:29,786 --> 00:09:37,054
♪
238
00:09:38,229 --> 00:09:40,623
Will you stay with me?
239
00:09:40,667 --> 00:09:44,279
♪
240
00:09:44,322 --> 00:09:45,715
[elevator dings]
241
00:09:45,759 --> 00:09:49,545
[mellow percussive music]
242
00:09:49,589 --> 00:09:51,112
- Are you following me?
243
00:09:51,155 --> 00:09:52,809
- Well, maybe.
244
00:09:52,853 --> 00:09:54,506
- Don't you have
lives to save
245
00:09:54,550 --> 00:09:56,160
or some surgery to perform?
246
00:09:56,204 --> 00:09:58,075
- I'm escorting you to yours.
247
00:09:58,119 --> 00:10:00,034
- Why?
- I don't know.
248
00:10:00,077 --> 00:10:01,557
Thought maybe
you could use a friend.
249
00:10:01,601 --> 00:10:03,603
- Mm, thank you.
250
00:10:03,646 --> 00:10:06,214
But actually, I have my mother.
251
00:10:06,257 --> 00:10:07,563
- Jeanie knows about
your surgery?
252
00:10:07,607 --> 00:10:09,260
- Mm-hmm.
253
00:10:09,304 --> 00:10:10,610
- She doesn't even know
when your birthday is.
254
00:10:10,653 --> 00:10:13,308
- Well, she knows the month.
That's progress.
255
00:10:13,351 --> 00:10:16,833
It's one of my 12 steps
to make amends with her.
256
00:10:16,877 --> 00:10:18,356
I don't know.
257
00:10:18,400 --> 00:10:20,620
She cared enough
to show up, so...
258
00:10:20,663 --> 00:10:24,580
♪
259
00:10:24,624 --> 00:10:28,236
Hi, uh, have you seen a woman
who looks like me,
260
00:10:28,279 --> 00:10:30,586
only immediately makes
you feel bad about yourself?
261
00:10:30,630 --> 00:10:32,762
- [chuckles] No.
You expecting someone?
262
00:10:34,808 --> 00:10:37,158
- Lauren...
- I am a big girl, okay?
263
00:10:37,201 --> 00:10:39,639
I don't need balloons
or a stuffed elephant
264
00:10:39,682 --> 00:10:41,815
or my mommy to send me off
to surgery.
265
00:10:41,858 --> 00:10:43,338
- You sure?
'Cause I can just...
266
00:10:43,381 --> 00:10:46,689
- I am fine, okay?
Go do your job.
267
00:10:46,733 --> 00:10:48,343
Go!
Go and do your job.
268
00:10:48,386 --> 00:10:50,432
- Okay.
- I'm fine. [scoffs]
269
00:10:54,871 --> 00:10:56,873
[somber music]
270
00:10:56,917 --> 00:10:59,180
- Social services to the ICU.
271
00:10:59,223 --> 00:11:01,225
♪
272
00:11:01,269 --> 00:11:04,272
- Dr. Kapoor, I just got
Tawan's test results back.
273
00:11:04,315 --> 00:11:05,665
- And?
274
00:11:05,708 --> 00:11:09,277
- Nothing in the labs
or MRI points to MS.
275
00:11:09,320 --> 00:11:11,235
- I'm not surprised.
276
00:11:13,542 --> 00:11:15,326
I wrote down my diagnosis.
277
00:11:15,370 --> 00:11:16,763
- Schilder's disease?
278
00:11:16,806 --> 00:11:18,721
- You asked
the right questions,
279
00:11:18,765 --> 00:11:21,637
but you should have listened
more carefully to the answers.
280
00:11:21,681 --> 00:11:23,813
Tawan's behavior,
his withdrawing--
281
00:11:23,857 --> 00:11:25,859
- So he needs corticosteroids?
282
00:11:25,902 --> 00:11:27,643
- A rigorous course.
283
00:11:27,687 --> 00:11:30,428
In future, it's all right
to offer a hypothesis,
284
00:11:30,472 --> 00:11:32,430
but only if it's
an informed one.
285
00:11:32,474 --> 00:11:35,216
[beepers vibrating]
286
00:11:35,259 --> 00:11:37,566
[suspenseful music]
287
00:11:37,609 --> 00:11:38,828
- Get them off me!
288
00:11:38,872 --> 00:11:40,308
Get them off!
They're on my face!
289
00:11:40,351 --> 00:11:41,788
- Tawan,
there's nothing on you!
290
00:11:41,831 --> 00:11:43,485
- He thinks there are spiders
crawling all over him.
291
00:11:43,528 --> 00:11:44,791
- Haloperidol.
292
00:11:44,834 --> 00:11:46,618
- Get them off!
Get them off!
293
00:11:46,662 --> 00:11:48,708
- Hold him still.
- They're on you too!
294
00:11:48,751 --> 00:11:50,492
[whimpering]
295
00:11:50,535 --> 00:11:51,711
Get them off!
296
00:11:51,754 --> 00:11:53,538
Get them...
297
00:11:53,582 --> 00:11:56,193
- Shh.
- [panting]
298
00:12:00,371 --> 00:12:02,330
- Hallucinations aren't
a symptom of Schilder's.
299
00:12:02,373 --> 00:12:04,506
Are they?
- No.
300
00:12:04,549 --> 00:12:07,814
-LOC is shifting.
BP dropping.
301
00:12:07,857 --> 00:12:09,337
- He's still.
302
00:12:09,380 --> 00:12:11,426
[siren wailing faintly]
303
00:12:11,469 --> 00:12:14,472
- Dr Sharpe,
did you discharge Shayna Davis?
304
00:12:14,516 --> 00:12:17,388
- No, why?
- I think she bolted.
305
00:12:17,432 --> 00:12:19,434
Should I call security?
- No.
306
00:12:19,477 --> 00:12:22,829
No, no.
I think I know where she is.
307
00:12:22,872 --> 00:12:25,832
[seedy music]
308
00:12:25,875 --> 00:12:32,926
♪
309
00:12:45,939 --> 00:12:49,029
[man groaning]
310
00:12:52,859 --> 00:12:55,862
[woman groaning]
311
00:13:01,041 --> 00:13:04,000
[man mumbling indistinctly]
312
00:13:04,044 --> 00:13:07,264
[woman coughing]
313
00:13:12,313 --> 00:13:14,837
- Hey, I got it.
314
00:13:14,881 --> 00:13:21,931
♪
315
00:13:23,019 --> 00:13:26,283
[man coughing heavily]
316
00:13:27,937 --> 00:13:30,853
- Shayna.
- [gasps]
317
00:13:30,897 --> 00:13:33,900
[soft dramatic music]
318
00:13:33,943 --> 00:13:35,815
- Let me help you.
- You can't.
319
00:13:35,858 --> 00:13:37,512
This is all I have--
320
00:13:37,555 --> 00:13:40,558
this or the pain,
and I cannot take the pain.
321
00:13:40,602 --> 00:13:42,256
I--I can't.
- Shayna...
322
00:13:42,299 --> 00:13:44,606
- [sighs] You're not gonna
talk me out of it.
323
00:13:44,649 --> 00:13:48,828
♪
324
00:13:48,871 --> 00:13:50,786
- Okay, all right.
325
00:13:50,830 --> 00:13:53,484
If you're gonna do this, then
at least do it somewhere safe.
326
00:13:53,528 --> 00:13:55,051
- Ugh.
327
00:13:55,095 --> 00:13:57,314
- Somewhere with clean needles
and clean works.
328
00:13:57,358 --> 00:13:59,055
- Oh, yeah?
And what place is that?
329
00:13:59,099 --> 00:14:02,058
♪
330
00:14:02,102 --> 00:14:04,452
- I'm gonna take you there.
331
00:14:04,495 --> 00:14:05,845
- [shaky breath]
332
00:14:05,888 --> 00:14:08,630
- Okay, Gabi.
This is it.
333
00:14:08,673 --> 00:14:09,936
Big push.
334
00:14:09,979 --> 00:14:12,025
- Oxytocin interval.
15 minutes.
335
00:14:12,068 --> 00:14:14,897
- [exhales]
[softly] Okay.
336
00:14:14,941 --> 00:14:16,986
[grunts]
- That's it.
337
00:14:17,030 --> 00:14:19,293
- 2 Mu per minute dose.
338
00:14:19,336 --> 00:14:21,469
- [groaning]
- You're doing great.
339
00:14:21,512 --> 00:14:24,820
[soft somber music]
340
00:14:24,864 --> 00:14:26,735
You're doing great.
341
00:14:26,778 --> 00:14:28,041
- [sobs]
342
00:14:28,084 --> 00:14:30,391
[indistinct chatter]
343
00:14:30,434 --> 00:14:33,698
[straining]
344
00:14:36,527 --> 00:14:38,878
[sobs]
345
00:14:38,921 --> 00:14:42,490
- Okay.
Great job, Gabi.
346
00:14:42,533 --> 00:14:44,840
- You did it.
347
00:14:44,884 --> 00:14:46,929
You did it, Gabi.
It's over.
348
00:14:46,973 --> 00:14:49,976
- Pulse 92.
BP 130/90.
349
00:14:50,019 --> 00:14:52,413
- [sighs]
350
00:14:52,456 --> 00:14:55,851
♪
351
00:14:55,895 --> 00:14:58,419
It's so quiet.
[sobs quietly]
352
00:14:58,462 --> 00:15:01,596
- [softly] I know.
I know.
353
00:15:01,639 --> 00:15:05,861
♪
354
00:15:05,905 --> 00:15:08,864
Gabi?
355
00:15:08,908 --> 00:15:10,997
Do you wanna hold her?
356
00:15:11,040 --> 00:15:12,737
- [sobs]
I can't.
357
00:15:12,781 --> 00:15:14,609
- I know.
I know.
358
00:15:14,652 --> 00:15:17,568
I know it's hard,
359
00:15:17,612 --> 00:15:20,441
but this is still
your daughter.
360
00:15:20,484 --> 00:15:22,008
This is Sofie,
361
00:15:22,051 --> 00:15:26,534
the baby you have loved
for months.
362
00:15:26,577 --> 00:15:30,625
And it's okay to hold her,
363
00:15:30,668 --> 00:15:32,714
even if it's just
to say good-bye.
364
00:15:32,757 --> 00:15:34,846
♪
365
00:15:34,890 --> 00:15:37,937
- I can't.
[sobs]
366
00:15:39,982 --> 00:15:41,766
- It's okay.
367
00:15:41,810 --> 00:15:43,464
It's okay.
368
00:15:46,946 --> 00:15:47,120
.
369
00:15:47,163 --> 00:15:50,079
[soft indistinct chatter]
370
00:15:56,042 --> 00:15:57,565
- Gabi?
371
00:16:00,220 --> 00:16:01,612
Sofie's here.
372
00:16:03,614 --> 00:16:05,138
- [sniffles]
373
00:16:05,181 --> 00:16:08,010
- This is called a CuddleCot.
374
00:16:08,054 --> 00:16:10,317
It's a special bassinet that
keeps stillborn babies cool
375
00:16:10,360 --> 00:16:14,016
so they can stay with
their parents a little longer
376
00:16:14,060 --> 00:16:17,063
even after they're gone.
377
00:16:17,106 --> 00:16:19,456
- How can...
378
00:16:21,067 --> 00:16:23,547
It's so...
- Morbid?
379
00:16:25,245 --> 00:16:26,942
These devices
can give you something
380
00:16:26,986 --> 00:16:29,553
that nothing else can--
381
00:16:29,597 --> 00:16:32,382
time.
382
00:16:32,426 --> 00:16:35,385
- That thing can't
give me time with Sofie.
383
00:16:35,429 --> 00:16:37,344
- Not the time
you wish you had.
384
00:16:37,387 --> 00:16:39,041
Nothing can give you that,
385
00:16:39,085 --> 00:16:42,914
but it can give you
time to grieve.
386
00:16:42,958 --> 00:16:45,917
You know, some parents
keep a lock of hair
387
00:16:45,961 --> 00:16:48,572
or make a footprint
or take pictures--
388
00:16:48,616 --> 00:16:50,661
all the things
that you may have wanted to do,
389
00:16:50,705 --> 00:16:52,489
and just because she's passed,
390
00:16:52,533 --> 00:16:55,449
doesn't mean that
you can't have those memories,
391
00:16:55,492 --> 00:16:58,017
those moments.
392
00:16:58,060 --> 00:17:01,020
[tender music]
393
00:17:01,063 --> 00:17:07,939
♪
394
00:17:11,726 --> 00:17:15,469
I think when you lose
someone that you love,
395
00:17:15,512 --> 00:17:19,951
most of us would choose
a few memories,
396
00:17:19,995 --> 00:17:22,476
painful as they may be...
397
00:17:22,519 --> 00:17:24,478
♪
398
00:17:24,521 --> 00:17:26,741
Over no memory at all.
399
00:17:26,784 --> 00:17:29,135
♪
400
00:17:29,178 --> 00:17:31,746
Do you want to talk
to a grieve counselor?
401
00:17:31,789 --> 00:17:33,269
- No.
402
00:17:33,313 --> 00:17:36,272
♪
403
00:17:36,316 --> 00:17:37,969
- Do you want me
to take her away?
404
00:17:38,013 --> 00:17:40,407
- No.
405
00:17:40,450 --> 00:17:44,759
♪
406
00:17:44,802 --> 00:17:48,458
I just want more time.
407
00:17:48,502 --> 00:17:50,460
- Yeah.
408
00:17:50,504 --> 00:17:54,595
♪
409
00:17:54,638 --> 00:17:57,119
- Dr. Romer, 78...
410
00:17:57,163 --> 00:17:59,208
- Tawan's not responding
to anything.
411
00:17:59,252 --> 00:18:02,124
His crit's low,
oxygenation's poor--
412
00:18:02,168 --> 00:18:03,691
I don't know what to say
to his parents.
413
00:18:03,734 --> 00:18:05,475
- I'm sorry, Agnes.
414
00:18:05,519 --> 00:18:08,783
This case was not the piece
of cake I was hoping it to be.
415
00:18:08,826 --> 00:18:10,741
- I think we should go over
his medical history with them
416
00:18:10,785 --> 00:18:12,134
one more time.
417
00:18:12,178 --> 00:18:13,266
Maybe we're missing something.
418
00:18:13,309 --> 00:18:15,485
- No.
Time for talking is over.
419
00:18:15,529 --> 00:18:17,400
We need to perform
the brain biopsy.
420
00:18:17,444 --> 00:18:20,447
That's the only way to get
his definitive diagnosis.
421
00:18:20,490 --> 00:18:22,405
- Don't you think
drilling a hole into his head
422
00:18:22,449 --> 00:18:23,667
is a little drastic?
423
00:18:23,711 --> 00:18:25,626
- We are running
out of time, Agnes.
424
00:18:25,669 --> 00:18:27,280
Go and book an OR,
425
00:18:27,323 --> 00:18:29,325
and page me when you find
Dr. Chambers, okay?
426
00:18:29,369 --> 00:18:32,023
[suspenseful music]
427
00:18:32,067 --> 00:18:33,112
[monitor beeping]
428
00:18:33,155 --> 00:18:34,417
- IM typical in appearance.
429
00:18:34,461 --> 00:18:35,636
[drill whirring]
430
00:18:35,679 --> 00:18:37,594
- Fracture union normative.
431
00:18:41,337 --> 00:18:42,773
- No attributes...
432
00:18:42,817 --> 00:18:45,385
- Dr. Bloom's tibia realignment
looks good.
433
00:18:45,428 --> 00:18:47,343
- So she's doing okay?
434
00:18:47,387 --> 00:18:49,389
- I would say better than okay.
435
00:18:49,432 --> 00:18:52,174
Dr. Bloom should have
a relatively easy recovery.
436
00:18:52,218 --> 00:18:53,741
- Great.
437
00:18:53,784 --> 00:18:56,222
Oh, um,
438
00:18:56,265 --> 00:18:58,702
can you keep
my being here just between us?
439
00:18:58,746 --> 00:19:01,314
I don't want Dr. Bloom to know.
440
00:19:01,357 --> 00:19:03,185
- That you care?
441
00:19:03,229 --> 00:19:04,839
- No, no.
She knows that I care.
442
00:19:04,882 --> 00:19:08,408
She just doesn't like it
when I care.
443
00:19:08,451 --> 00:19:09,583
[door opens]
444
00:19:09,626 --> 00:19:10,845
- Dr. Reynolds?
445
00:19:10,888 --> 00:19:12,586
Duke didn't show up
for rounds today.
446
00:19:12,629 --> 00:19:15,806
I can't find him anywhere.
447
00:19:15,850 --> 00:19:18,722
- I thought we were past this.
448
00:19:18,766 --> 00:19:20,376
[indistinct chatter]
449
00:19:20,420 --> 00:19:22,857
- Outpatient pharmacy.
4401.
450
00:19:22,900 --> 00:19:25,338
Outpatient pharmacy.
4401.
451
00:19:25,381 --> 00:19:32,432
♪
452
00:19:35,391 --> 00:19:37,176
- Thank you.
453
00:19:42,268 --> 00:19:44,705
[doorbell chimes]
- Okay, nearly there.
454
00:19:44,748 --> 00:19:47,534
Um, I'm here to see Omar.
455
00:19:47,577 --> 00:19:50,101
She's with me.
456
00:19:50,145 --> 00:19:51,886
Thank you.
457
00:19:51,929 --> 00:19:54,149
- Yeah, just meet me
in half an hour.
458
00:19:54,193 --> 00:19:56,369
- You all right?
- Mm.
459
00:19:56,412 --> 00:19:58,719
Who is that?
460
00:19:58,762 --> 00:20:00,242
What is this?
461
00:20:00,286 --> 00:20:02,418
- This is a safe
consumption space.
462
00:20:02,462 --> 00:20:03,811
People come here to use
463
00:20:03,854 --> 00:20:05,552
without the threat
of assault or rape,
464
00:20:05,595 --> 00:20:07,380
and they're monitored
by health care professionals
465
00:20:07,423 --> 00:20:08,729
to minimize the risk
of overdose.
466
00:20:08,772 --> 00:20:11,253
- How is this legal?
- [laughs softly]
467
00:20:11,297 --> 00:20:13,560
It's not.
- Helen Sharpe--
468
00:20:13,603 --> 00:20:15,257
as I live and breathe.
469
00:20:15,301 --> 00:20:18,739
- Omar,
thank you so much for this.
470
00:20:18,782 --> 00:20:20,219
- We have a cot over here
for you.
471
00:20:20,262 --> 00:20:23,439
- Okay.
Come.
472
00:20:23,483 --> 00:20:25,267
Have you had much trouble?
473
00:20:25,311 --> 00:20:26,834
- Oh, comes and goes,
474
00:20:26,877 --> 00:20:28,923
and we've gotten better
at evading the cops.
475
00:20:28,966 --> 00:20:30,751
This one's you.
476
00:20:33,928 --> 00:20:36,757
Can you, uh,
can you show me your works?
477
00:20:36,800 --> 00:20:38,454
- It okay.
You can trust him.
478
00:20:41,936 --> 00:20:43,807
- Thank you.
479
00:20:43,851 --> 00:20:46,810
[soft dramatic music]
480
00:20:46,854 --> 00:20:49,509
♪
481
00:20:49,552 --> 00:20:51,250
And if you'll allow me?
482
00:20:51,293 --> 00:20:57,778
♪
483
00:21:04,698 --> 00:21:06,613
- Thank--thank you.
484
00:21:06,656 --> 00:21:09,572
- I need to test your product
for Fentanyl to be safe.
485
00:21:09,616 --> 00:21:16,666
♪
486
00:21:21,976 --> 00:21:24,892
I see you've not fully embraced
the value of what we do here.
487
00:21:24,935 --> 00:21:26,850
- I believe
your intentions are good.
488
00:21:26,894 --> 00:21:29,462
- Yeah, but not our methods.
489
00:21:29,505 --> 00:21:32,465
If people can start making
good decisions here,
490
00:21:32,508 --> 00:21:35,511
then we're helping.
491
00:21:35,555 --> 00:21:36,860
You're good to go.
492
00:21:36,904 --> 00:21:43,998
♪
493
00:21:47,784 --> 00:21:49,525
- I got a page.
What happened?
494
00:21:49,569 --> 00:21:51,614
- Room six.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
495
00:21:51,658 --> 00:21:52,963
- Don't take her away!
496
00:21:53,007 --> 00:21:54,487
- He's just moving her.
- What? Why?
497
00:21:54,530 --> 00:21:56,227
- We have another delivery
coming in,
498
00:21:56,271 --> 00:21:57,533
and we have to move
Ms. Alvarez to post-partum.
499
00:21:57,577 --> 00:21:59,013
- You said I could have
more time.
500
00:21:59,056 --> 00:22:00,971
- No, she gets to stay.
- But Dr. Goodwin--
501
00:22:01,015 --> 00:22:03,800
- No.
Out, now.
502
00:22:03,844 --> 00:22:05,367
- We still have to clean--
503
00:22:05,411 --> 00:22:08,501
- You will if she asks you to.
If not, you won't.
504
00:22:08,544 --> 00:22:10,764
She can use every resource
in this hospital
505
00:22:10,807 --> 00:22:12,722
or none of them
or anywhere in between.
506
00:22:12,766 --> 00:22:14,376
She is my patient,
507
00:22:14,420 --> 00:22:17,510
and she gets to stay
in this room with her daughter
508
00:22:17,553 --> 00:22:18,641
as long as she wants.
509
00:22:18,685 --> 00:22:20,643
Is that clear?
- Yeah.
510
00:22:20,687 --> 00:22:22,253
[somber music]
511
00:22:22,297 --> 00:22:26,040
- [sighs]
I--I mean it, Gabi.
512
00:22:26,083 --> 00:22:28,825
As long as you need--
days, weeks.
513
00:22:28,869 --> 00:22:30,740
This room is yours.
514
00:22:30,784 --> 00:22:37,834
♪
515
00:22:39,836 --> 00:22:41,969
- So what do I tell the OB's?
516
00:22:42,012 --> 00:22:44,667
- That Gabriela Alvarez
is not to be disturbed,
517
00:22:44,711 --> 00:22:46,452
and if anyone has
a problem with that,
518
00:22:46,495 --> 00:22:48,279
they can come talk to me,
519
00:22:48,323 --> 00:22:51,370
which'll be very easy
because I'll be right here.
520
00:22:51,413 --> 00:22:53,459
♪
521
00:22:53,502 --> 00:22:55,678
[sighs]
522
00:22:55,722 --> 00:23:00,379
♪
523
00:23:03,817 --> 00:23:04,034
.
524
00:23:04,078 --> 00:23:06,907
[soft dramatic music]
525
00:23:06,950 --> 00:23:09,300
♪
526
00:23:09,344 --> 00:23:12,826
- Isn't she beautiful?
[excited chatter]
527
00:23:12,869 --> 00:23:15,350
Oh, she is.
528
00:23:15,394 --> 00:23:20,486
♪
529
00:23:20,529 --> 00:23:23,793
[babies crying]
530
00:23:35,152 --> 00:23:37,285
- Duke?
531
00:23:37,328 --> 00:23:38,808
Duke.
532
00:23:38,852 --> 00:23:40,506
What, you too good
to go on rounds now?
533
00:23:40,549 --> 00:23:42,116
- Rounds?
- Yeah, rounds.
534
00:23:42,159 --> 00:23:44,031
Where the hell have you been?
535
00:23:44,074 --> 00:23:46,773
- I was trying to--
I wanted to help,
536
00:23:46,816 --> 00:23:48,470
but I--I think--I think
I just made things worse.
537
00:23:48,514 --> 00:23:51,908
- Hey, hey, come here.
What are you talking about?
538
00:23:51,952 --> 00:23:53,388
What happened?
539
00:23:53,432 --> 00:23:55,521
- When we were in the ED,
540
00:23:55,564 --> 00:23:58,828
I didn't know Ms. Alvarez's
baby wasn't viable.
541
00:23:58,872 --> 00:24:01,527
And when I saw her so--
so scared and worried,
542
00:24:01,570 --> 00:24:03,398
- You didn't.
543
00:24:03,442 --> 00:24:07,837
- I told her we had the best
doctors in the country...
544
00:24:07,881 --> 00:24:09,317
and that her baby
would be fine.
545
00:24:09,360 --> 00:24:11,972
- Never promise a patient
everything will be fine
546
00:24:12,015 --> 00:24:13,495
because you never know
what might happen.
547
00:24:13,539 --> 00:24:15,236
- I know.
I know.
548
00:24:15,279 --> 00:24:16,498
I just--
- No more "I just," man.
549
00:24:16,542 --> 00:24:18,195
Come on, this is day one stuff.
550
00:24:18,239 --> 00:24:20,154
All right?
You never promise.
551
00:24:20,197 --> 00:24:21,503
- But you always say
patients need hope.
552
00:24:21,547 --> 00:24:23,026
Give them hope.
553
00:24:23,070 --> 00:24:24,506
Without it,
they don't get better.
554
00:24:24,550 --> 00:24:25,986
- That's right. They don't.
- So which is it?
555
00:24:26,029 --> 00:24:27,422
How am I supposed
to give someone hope
556
00:24:27,466 --> 00:24:28,597
without telling them
that we're going to help?
557
00:24:28,641 --> 00:24:30,991
- Just be there for them,
all right?
558
00:24:31,034 --> 00:24:32,209
When they're waking up
from surgery,
559
00:24:32,253 --> 00:24:33,428
when they're going under--
560
00:24:33,472 --> 00:24:34,821
you don't even
have to say anything.
561
00:24:34,864 --> 00:24:36,997
Just be there.
562
00:24:37,040 --> 00:24:38,520
- [sighs]
563
00:24:38,564 --> 00:24:40,870
- It makes all the difference.
564
00:24:40,914 --> 00:24:44,047
♪
565
00:24:44,091 --> 00:24:47,137
[sirens wailing faintly]
566
00:24:50,053 --> 00:24:53,013
[soft piano music]
567
00:24:53,056 --> 00:25:00,107
♪
568
00:25:25,480 --> 00:25:27,874
- [sighs]
569
00:25:27,917 --> 00:25:31,007
- How we feeling?
570
00:25:31,051 --> 00:25:33,227
- Oh.
571
00:25:33,270 --> 00:25:34,576
Better.
572
00:25:37,666 --> 00:25:39,668
Whew.
573
00:25:39,712 --> 00:25:41,975
But it never lasts.
574
00:25:42,018 --> 00:25:44,281
- Will you come back
to the hospital now?
575
00:25:46,283 --> 00:25:48,242
- [sighs]
576
00:25:48,285 --> 00:25:50,070
[scoffs]
577
00:25:50,113 --> 00:25:51,506
[sniffs]
578
00:25:51,550 --> 00:25:55,379
If you told me a year ago
579
00:25:55,423 --> 00:25:59,253
that I'd be jonesing for heroin
580
00:25:59,296 --> 00:26:03,039
to manage the pain
from a rare form of cancer,
581
00:26:03,083 --> 00:26:05,999
I'd have thought
you were crazy.
582
00:26:06,042 --> 00:26:08,218
[melancholic music]
583
00:26:08,262 --> 00:26:12,353
[voice breaking] I should--
I should've called you.
584
00:26:12,396 --> 00:26:14,268
I should've asked for help.
585
00:26:14,311 --> 00:26:17,271
- You still can.
586
00:26:17,314 --> 00:26:19,142
- [sobs]
587
00:26:19,186 --> 00:26:23,146
♪
588
00:26:25,322 --> 00:26:27,281
- Vijay.
[door closes]
589
00:26:27,324 --> 00:26:30,458
- So how is Ella?
590
00:26:32,591 --> 00:26:35,942
- Ella?
- Yes, Ella--
591
00:26:35,985 --> 00:26:38,031
works in Pain de Vie,
592
00:26:38,074 --> 00:26:40,033
is carrying
my potential grandchild.
593
00:26:40,076 --> 00:26:42,122
- I am aware of who Ella is,
594
00:26:42,165 --> 00:26:44,472
and you know that I can't
talk to you about this.
595
00:26:44,515 --> 00:26:46,561
- So she is a patient.
596
00:26:46,605 --> 00:26:48,302
- Do I look like I'm gonna
tell you anything?
597
00:26:48,345 --> 00:26:50,173
- I just don't understand.
598
00:26:50,217 --> 00:26:52,219
What I'm trying to tell
over here is...
599
00:26:52,262 --> 00:26:55,135
[speaks foreign language]
- Okay, I understand.
600
00:26:55,178 --> 00:26:56,615
I know, I know.
Vijay, I get it.
601
00:26:56,658 --> 00:26:58,442
You're feeling helpless.
You're feeling stressed.
602
00:26:58,486 --> 00:27:02,446
We're all stressed.
Hell, I'm stressed.
603
00:27:02,490 --> 00:27:03,665
- Stressed about Ella?
604
00:27:03,709 --> 00:27:06,102
- No, not about Ella.
605
00:27:06,146 --> 00:27:08,148
[soft dramatic music]
606
00:27:08,191 --> 00:27:10,498
I did something stupid.
607
00:27:10,541 --> 00:27:13,588
I contacted an agency about
adopting another child,
608
00:27:13,632 --> 00:27:15,242
and now they have
a baby for me,
609
00:27:15,285 --> 00:27:18,114
and I really, really
want this baby.
610
00:27:19,638 --> 00:27:23,685
But I haven't told Martin
about it yet.
611
00:27:23,729 --> 00:27:25,252
- About any of it?
612
00:27:25,295 --> 00:27:28,124
- I know.
Ooh, this is bad.
613
00:27:28,168 --> 00:27:29,560
This is super bad.
614
00:27:29,604 --> 00:27:31,258
I, um...
615
00:27:31,301 --> 00:27:34,653
I swear.
I'm gonna tell him tonight.
616
00:27:34,696 --> 00:27:36,393
- Adoption.
617
00:27:36,437 --> 00:27:38,134
- Yes, about the adoption.
618
00:27:38,178 --> 00:27:39,570
- No, no, no.
619
00:27:39,614 --> 00:27:42,138
My patient--he was adopted.
620
00:27:42,182 --> 00:27:44,184
Oh, my God.
621
00:27:44,227 --> 00:27:46,577
[percussive music]
622
00:27:46,621 --> 00:27:49,232
[door closes]
- [sighs]
623
00:27:49,276 --> 00:27:50,625
[monitor beeping]
624
00:27:50,669 --> 00:27:52,540
- And now for
the burr hole incision.
625
00:27:52,583 --> 00:27:55,064
[drill whirrs]
- Stop.
626
00:27:55,108 --> 00:27:56,718
Tawan was adopted.
627
00:27:56,762 --> 00:28:00,287
He has SSPE
from the measles virus.
628
00:28:03,420 --> 00:28:05,335
- Are you sure?
629
00:28:05,379 --> 00:28:07,773
- We have confirmed a high
level of measles antibodies
630
00:28:07,816 --> 00:28:10,253
in Tawan's bloodstream.
631
00:28:10,297 --> 00:28:13,779
The virus has imbedded
itself in his brain.
632
00:28:13,822 --> 00:28:15,606
- But we vaccinated him.
633
00:28:15,650 --> 00:28:18,261
- Tawan was three years old
when he came to the U.S.
634
00:28:18,305 --> 00:28:19,654
- He must've been exposed
635
00:28:19,698 --> 00:28:21,700
while living in the orphanage
in Thailand.
636
00:28:21,743 --> 00:28:23,397
- That was seven years ago.
637
00:28:23,440 --> 00:28:25,660
SSPE can lie dormant
for up to ten years,
638
00:28:25,704 --> 00:28:28,184
but once it becomes active,
639
00:28:28,228 --> 00:28:30,186
it progresses
through full stages.
640
00:28:30,230 --> 00:28:31,797
Tawan is in stage three.
641
00:28:31,840 --> 00:28:34,582
- Well--well,
what does that mean?
642
00:28:34,625 --> 00:28:38,238
- We will do everything we can
to help Tawan fight the virus.
643
00:28:39,805 --> 00:28:41,502
- But?
644
00:28:41,545 --> 00:28:45,201
- Every case of SSPE
I've seen has resulted in--
645
00:28:45,245 --> 00:28:46,725
in the child's death.
646
00:28:46,768 --> 00:28:49,728
[somber music]
647
00:28:49,771 --> 00:28:57,170
♪
648
00:28:57,213 --> 00:28:59,607
- Hey.
649
00:28:59,650 --> 00:29:02,784
Mind if I join you?
650
00:29:02,828 --> 00:29:06,440
Dr. Proctor asked me to come by
and do a consult for Gabriela.
651
00:29:06,483 --> 00:29:08,442
- She wants to be left alone.
652
00:29:08,485 --> 00:29:10,487
- Yes, that is what
grieving people say they want,
653
00:29:10,531 --> 00:29:14,230
but it is not always
what they need.
654
00:29:14,274 --> 00:29:17,233
Sounds like Gabriela needs help
saying goodbye to her daughter.
655
00:29:17,277 --> 00:29:19,801
- She's not ready
to say goodbye.
656
00:29:19,845 --> 00:29:21,629
If she does,
657
00:29:21,672 --> 00:29:24,501
then her daughter
will be gone forever.
658
00:29:26,852 --> 00:29:28,810
- We still talking about
Gabriela here?
659
00:29:28,854 --> 00:29:31,117
- Don't do that.
- Hey, I'm not doing anything.
660
00:29:31,160 --> 00:29:32,814
I'm your guy, okay?
661
00:29:32,858 --> 00:29:34,381
Since the day you came back,
662
00:29:34,424 --> 00:29:35,774
I've been running
interference for you.
663
00:29:35,817 --> 00:29:38,428
Telling people
to give Max his space--
664
00:29:38,472 --> 00:29:40,822
you know, not to project
their needs onto you,
665
00:29:40,866 --> 00:29:42,432
that you'll open up
when you're ready.
666
00:29:42,476 --> 00:29:43,869
- I don't want to open up.
667
00:29:43,912 --> 00:29:46,567
- Yeah, I know.
I can see that.
668
00:29:46,610 --> 00:29:48,656
We can all see that,
669
00:29:48,699 --> 00:29:51,746
but that's the only way
that you get better.
670
00:29:51,790 --> 00:29:54,314
- Then I don't want
to get better.
671
00:29:54,357 --> 00:29:56,925
If I get better,
then I have to let her go.
672
00:29:56,969 --> 00:30:01,234
♪
673
00:30:01,277 --> 00:30:02,757
I don't want to.
674
00:30:02,801 --> 00:30:09,808
♪
675
00:30:26,737 --> 00:30:28,435
- Helen.
676
00:30:28,478 --> 00:30:30,306
Where have you been all day?
677
00:30:30,350 --> 00:30:32,526
- Meetings off-site.
Why?
678
00:30:32,569 --> 00:30:34,180
- We still haven't decided
679
00:30:34,223 --> 00:30:35,703
what we're doing to do
about the proton beam laser.
680
00:30:35,746 --> 00:30:36,965
- Yes, we did,
681
00:30:37,009 --> 00:30:38,706
and I'm not having
this conversation again.
682
00:30:38,749 --> 00:30:40,534
As long as we are co-chairs
of this department,
683
00:30:40,577 --> 00:30:42,362
we both have a say
on its direction.
684
00:30:42,405 --> 00:30:43,624
- [sighs]
685
00:30:43,667 --> 00:30:44,886
- Excuse me.
Are you Dr. Helen Sharpe?
686
00:30:44,930 --> 00:30:46,583
- Yes.
687
00:30:46,627 --> 00:30:48,716
- Please place your hands
behind your back.
688
00:30:48,759 --> 00:30:50,196
- Wait, what's this all about?
689
00:30:50,239 --> 00:30:51,719
- You have the right
to remain silent.
690
00:30:51,762 --> 00:30:53,547
Anything you say can and will
be used against you
691
00:30:53,590 --> 00:30:54,896
in a court of law.
692
00:30:54,940 --> 00:30:56,637
You have the right
to an attorney.
693
00:30:56,680 --> 00:30:59,683
If you cannot afford one,
one will be assigned to you.
694
00:30:59,727 --> 00:31:01,250
If you choose to answer
our questions,
695
00:31:01,294 --> 00:31:02,730
you have the right to stop
at any time.
696
00:31:02,773 --> 00:31:05,733
Do you understand these rights?
697
00:31:05,776 --> 00:31:08,605
[door opens, closes]
698
00:31:13,132 --> 00:31:13,349
.
699
00:31:13,393 --> 00:31:16,700
[door buzzes]
[indistinct chatter]
700
00:31:16,744 --> 00:31:20,052
- Thanks for the rescue.
- What was I going to do?
701
00:31:20,095 --> 00:31:23,011
Let you rot in jail
on some trumped-up charges?
702
00:31:23,055 --> 00:31:25,709
Don't worry.
We took care of everything.
703
00:31:25,753 --> 00:31:27,015
- We?
704
00:31:27,059 --> 00:31:28,887
- Well,
I hope you're well-rested
705
00:31:28,930 --> 00:31:30,845
because I certainly am not.
706
00:31:30,889 --> 00:31:32,412
- She got the charges dropped.
707
00:31:32,455 --> 00:31:34,718
- And I kept it
out of the press.
708
00:31:34,762 --> 00:31:37,199
Do you know how many favors
I had to call in tonight?
709
00:31:37,243 --> 00:31:39,898
They have photos of you
in a heroin den.
710
00:31:39,941 --> 00:31:41,508
- It's a safe
consumption space.
711
00:31:41,551 --> 00:31:43,336
And because of it,
my patient is in New Amsterdam
712
00:31:43,379 --> 00:31:45,033
instead of dead on the street.
713
00:31:45,077 --> 00:31:46,905
[scoffing] I am not gonna
apologize for that.
714
00:31:46,948 --> 00:31:48,384
- I don't care
if you apologize,
715
00:31:48,428 --> 00:31:50,517
but there will
be consequences for this.
716
00:31:50,560 --> 00:31:52,127
- What consequences?
717
00:31:52,171 --> 00:31:55,174
- The board will discuss
your fate in the morning.
718
00:31:55,217 --> 00:31:57,916
[tense music]
719
00:31:57,959 --> 00:31:59,830
- I'm so sorry, Helen.
720
00:31:59,874 --> 00:32:02,964
I thought she was on our side.
721
00:32:03,008 --> 00:32:06,489
♪
722
00:32:06,533 --> 00:32:08,317
[keys clacking]
723
00:32:08,361 --> 00:32:10,276
- Anything?
- Not yet.
724
00:32:12,452 --> 00:32:14,410
- I've seen so many children
die in developing countries
725
00:32:14,454 --> 00:32:17,109
from preventable diseases
because
726
00:32:17,152 --> 00:32:19,850
parents did not
have access to vaccines or--
727
00:32:19,894 --> 00:32:21,330
or know
they were important or--
728
00:32:21,374 --> 00:32:23,289
or couldn't afford them.
729
00:32:23,332 --> 00:32:25,073
But here?
730
00:32:25,117 --> 00:32:26,770
In this country,
731
00:32:26,814 --> 00:32:28,250
with all its wealth
and education
732
00:32:28,294 --> 00:32:30,339
and abundance of vaccines...
733
00:32:30,383 --> 00:32:31,950
- Dr. Kapoor?
734
00:32:31,993 --> 00:32:34,953
[hopeful music]
735
00:32:34,996 --> 00:32:37,259
♪
736
00:32:37,303 --> 00:32:40,001
- There's a new treatment?
- Very new.
737
00:32:40,045 --> 00:32:42,221
- With a lot of anti-vaxxer
kids coming of age,
738
00:32:42,264 --> 00:32:45,006
SSPE is becoming more common.
739
00:32:45,050 --> 00:32:48,227
It's forcing doctors to try
new, untested treatments.
740
00:32:48,270 --> 00:32:50,403
- This one is seeing
a very limited success.
741
00:32:50,446 --> 00:32:54,798
It's a combination of antiviral
and immunomodulatory drugs.
742
00:32:54,842 --> 00:32:58,411
You need to understand.
SSPE has no cure.
743
00:32:58,454 --> 00:33:00,021
If this treatment works,
744
00:33:00,065 --> 00:33:02,110
Tawan will have to stay
on these medications
745
00:33:02,154 --> 00:33:03,590
for the rest of his life.
746
00:33:03,633 --> 00:33:06,462
- [laughs softly]
I'm just happy it might work.
747
00:33:06,506 --> 00:33:08,116
It will work.
748
00:33:08,160 --> 00:33:09,944
- When can we start?
749
00:33:09,988 --> 00:33:11,815
- You will have to ask
your doctor.
750
00:33:11,859 --> 00:33:14,949
- She's the one
who discovered it.
751
00:33:14,993 --> 00:33:16,472
- We can start right away.
752
00:33:16,516 --> 00:33:19,519
♪
753
00:33:19,562 --> 00:33:21,129
[bed whirrs, click]
754
00:33:21,173 --> 00:33:23,088
- Any available IV nurse
to OR two.
755
00:33:23,131 --> 00:33:25,307
Any available IV nurse
to OR two.
756
00:33:25,351 --> 00:33:28,484
[soft dramatic music]
757
00:33:28,528 --> 00:33:30,269
- [clears throat]
758
00:33:31,966 --> 00:33:33,533
- Oh.
759
00:33:33,576 --> 00:33:36,884
Look who decided
to finally show up.
760
00:33:36,927 --> 00:33:39,147
Couldn't even be bothered
to bring me any balloons
761
00:33:39,191 --> 00:33:41,193
or a stuffed elephant,
could you?
762
00:33:41,236 --> 00:33:43,456
- Thought you didn't
want me hanging around?
763
00:33:43,499 --> 00:33:47,025
- Of course
I want you hanging around.
764
00:33:47,068 --> 00:33:48,983
You're like my best friend.
765
00:33:49,027 --> 00:33:51,420
- How much morphine you on?
766
00:33:51,464 --> 00:33:54,162
- But hey, this is what
I need you to do for me, okay?
767
00:33:54,206 --> 00:33:55,424
- Mm-hmm?
768
00:33:55,468 --> 00:33:57,426
- I need you to go down
to the gift shop
769
00:33:57,470 --> 00:33:59,428
and buy all the balloons
770
00:33:59,472 --> 00:34:02,605
so all the nurses think
that people care about me.
771
00:34:02,649 --> 00:34:05,043
- Come on.
People care about you.
772
00:34:05,086 --> 00:34:06,914
- No.
That is not true.
773
00:34:06,957 --> 00:34:09,177
People do not care about me.
774
00:34:09,221 --> 00:34:11,440
People tolerate me.
775
00:34:11,484 --> 00:34:14,052
People are glad
when I leave a room.
776
00:34:14,095 --> 00:34:15,531
I don't know.
I don't know what it is.
777
00:34:15,575 --> 00:34:17,098
I guess it's just me.
778
00:34:17,142 --> 00:34:20,406
- Okay, just, uh--
first of all, stop that.
779
00:34:20,449 --> 00:34:22,364
And if I didn't care about you,
780
00:34:22,408 --> 00:34:25,237
why would I bring you this?
781
00:34:27,674 --> 00:34:30,198
- Peter Lugers?
- Bam!
782
00:34:30,242 --> 00:34:33,636
- My dad used to take me to
Peter Lugers when I was a kid.
783
00:34:33,680 --> 00:34:36,944
- When Jeanie
was being extra Jeanie.
784
00:34:36,987 --> 00:34:38,380
- You remembered.
785
00:34:38,424 --> 00:34:40,034
- Yeah.
786
00:34:40,078 --> 00:34:42,384
So now you've got
to get better.
787
00:34:42,428 --> 00:34:43,603
- Oh!
788
00:34:45,300 --> 00:34:47,955
Oh, my God.
Yes.
789
00:34:49,739 --> 00:34:51,524
- You're gonna save some
for me, right?
790
00:34:51,567 --> 00:34:53,482
- Sure.
791
00:34:53,526 --> 00:34:55,180
So good.
792
00:34:55,223 --> 00:34:57,269
- [chuckles]
793
00:35:01,447 --> 00:35:03,536
- Do I have to go?
- No.
794
00:35:03,579 --> 00:35:06,147
I promised.
Remember?
795
00:35:06,191 --> 00:35:09,063
I'm just heading home
for the night,
796
00:35:09,107 --> 00:35:13,198
but everyone here knows
you're not to be disturbed.
797
00:35:13,241 --> 00:35:14,634
- Am I crazy?
798
00:35:16,766 --> 00:35:21,510
Keeping her close like this
even though she...
799
00:35:21,554 --> 00:35:24,252
Is it--is it healthy?
800
00:35:24,296 --> 00:35:26,167
Is it okay?
801
00:35:26,211 --> 00:35:28,038
- It's okay.
802
00:35:28,082 --> 00:35:30,084
It's more than okay.
803
00:35:32,217 --> 00:35:36,308
You can hold her if you want.
804
00:35:38,527 --> 00:35:41,313
- I want to,
805
00:35:41,356 --> 00:35:44,359
but my head keeps telling me
806
00:35:44,403 --> 00:35:46,187
that it'll make it worse,
807
00:35:46,231 --> 00:35:49,234
you know,
that that's not really her.
808
00:35:49,277 --> 00:35:52,585
She's gone.
809
00:35:52,628 --> 00:35:56,154
And then my heart tells me
that's my Sofie.
810
00:35:56,197 --> 00:35:57,372
[somber music]
811
00:35:57,416 --> 00:35:59,331
That's my baby.
812
00:35:59,374 --> 00:36:01,333
[sobs]
813
00:36:01,376 --> 00:36:04,249
♪
814
00:36:04,292 --> 00:36:07,556
What would you do?
815
00:36:07,600 --> 00:36:09,645
- Uh...
816
00:36:11,343 --> 00:36:12,692
All that matters here is you.
817
00:36:12,735 --> 00:36:16,174
- I feel like I'm sick.
818
00:36:16,217 --> 00:36:20,221
I feel like I'm not normal.
819
00:36:20,265 --> 00:36:22,180
Please, just help me.
820
00:36:22,223 --> 00:36:24,138
- Yeah, I, um...
821
00:36:24,182 --> 00:36:27,533
♪
822
00:36:27,576 --> 00:36:31,276
I--I lost someone...
823
00:36:31,319 --> 00:36:32,755
a few months ago, and it-
824
00:36:32,799 --> 00:36:37,107
it can't, uh, compare
825
00:36:37,151 --> 00:36:39,588
to what you're going through,
but, uh...
826
00:36:39,632 --> 00:36:42,635
[chuckles]
827
00:36:42,678 --> 00:36:47,074
I--I talk to her...
828
00:36:49,555 --> 00:36:51,034
All the time.
829
00:36:51,078 --> 00:36:55,300
I mean, full-on conversations.
830
00:36:55,343 --> 00:36:59,217
And I--I know that people
would say that's crazy,
831
00:36:59,260 --> 00:37:01,523
that it's not healthy, but I--
832
00:37:01,567 --> 00:37:04,222
what am I supposed to do?
833
00:37:07,877 --> 00:37:11,098
She--she, uh, died
834
00:37:11,141 --> 00:37:13,709
right after
our daughter was born.
835
00:37:13,753 --> 00:37:17,713
She would've loved
every second of it.
836
00:37:17,757 --> 00:37:22,240
♪
837
00:37:22,283 --> 00:37:26,200
But she doesn't--
she doesn't get to.
838
00:37:26,244 --> 00:37:29,508
She didn't get any of it.
839
00:37:29,551 --> 00:37:31,771
And I don't get her,
840
00:37:31,814 --> 00:37:34,164
and neither does--
841
00:37:34,208 --> 00:37:36,166
neither does Luna.
842
00:37:36,210 --> 00:37:38,212
So I--
843
00:37:38,256 --> 00:37:40,258
I tried keeping her alive.
844
00:37:40,301 --> 00:37:43,783
You know, to make her a part
of these memories.
845
00:37:43,826 --> 00:37:47,134
And I don't...
[laughs softly]
846
00:37:47,177 --> 00:37:50,616
I really don't care
if it's healthy.
847
00:37:50,659 --> 00:37:55,185
It's just what I have to do,
you know?
848
00:37:57,362 --> 00:37:58,667
To keep going.
849
00:37:58,711 --> 00:38:05,587
♪
850
00:38:05,631 --> 00:38:10,418
My worry for you, Gabi,
is that...
851
00:38:10,462 --> 00:38:14,292
you will never say goodbye
to Sofie...
852
00:38:16,468 --> 00:38:18,818
If you never say hello.
853
00:38:18,861 --> 00:38:25,912
♪
854
00:38:32,179 --> 00:38:35,443
- [sighs deeply]
855
00:38:35,487 --> 00:38:36,923
Hey.
856
00:38:36,966 --> 00:38:38,794
- Guess who I talked to
a little while ago?
857
00:38:38,838 --> 00:38:40,622
- I--I don't know.
Who?
858
00:38:40,666 --> 00:38:41,884
The kids okay?
859
00:38:41,928 --> 00:38:44,191
- Our kids?
Yeah, our kids are fine.
860
00:38:44,234 --> 00:38:47,716
It seems that there's
an issue with another kid--
861
00:38:47,760 --> 00:38:51,198
a baby that,
according to Roz,
862
00:38:51,241 --> 00:38:53,505
we're adopting?
863
00:38:53,548 --> 00:38:55,289
- Babe, I can explain--
864
00:38:55,333 --> 00:38:57,683
- Yeah, you could if you were
coming home tonight.
865
00:38:57,726 --> 00:38:59,902
Iggy, I can't even
look at you right now.
866
00:38:59,946 --> 00:39:01,382
- Martin.
- No, don't.
867
00:39:01,426 --> 00:39:02,905
- Hey.
868
00:39:02,949 --> 00:39:04,429
[door slams]
869
00:39:04,472 --> 00:39:07,432
[tense music]
870
00:39:07,475 --> 00:39:13,394
♪
871
00:39:13,438 --> 00:39:16,484
[knock on door]
- Yes?
872
00:39:16,528 --> 00:39:18,356
[door opens]
873
00:39:22,577 --> 00:39:24,579
Ella.
874
00:39:24,623 --> 00:39:27,582
- I've been thinking
a lot about everything,
875
00:39:27,626 --> 00:39:30,759
and I think I finally--I--
876
00:39:30,803 --> 00:39:33,893
I think I figured out
what I really want.
877
00:39:33,936 --> 00:39:37,679
I'm...
878
00:39:37,723 --> 00:39:39,420
I'm keeping the baby.
879
00:39:43,903 --> 00:39:46,384
- [exhales]
880
00:39:47,863 --> 00:39:49,517
Really?
881
00:39:49,561 --> 00:39:51,389
- Yeah, really.
882
00:39:57,438 --> 00:39:59,788
[chuckles]
883
00:39:59,832 --> 00:40:02,269
- ♪ Are you lonely?
884
00:40:02,312 --> 00:40:04,445
[Inara George's "A Bridge"]
885
00:40:04,489 --> 00:40:07,448
- Thank you.
- ♪ You're never alone
886
00:40:07,492 --> 00:40:08,754
- Thank you.
887
00:40:10,799 --> 00:40:14,499
- ♪ Are you counting
every breath? ♪
888
00:40:14,542 --> 00:40:16,892
- ♪ Ooh
889
00:40:16,936 --> 00:40:21,506
- ♪ Aching for some time
890
00:40:21,549 --> 00:40:23,464
♪ Just a little more time
891
00:40:23,508 --> 00:40:25,510
- [inhales deeply]
892
00:40:25,553 --> 00:40:28,774
- ♪ Just a little more time
893
00:40:28,817 --> 00:40:31,385
♪ Are you lonely?
894
00:40:34,562 --> 00:40:38,479
♪ Can you hear me?
895
00:40:38,523 --> 00:40:40,568
- ♪ Ooh
896
00:40:40,612 --> 00:40:45,573
- ♪ I'm talking out loud
897
00:40:45,617 --> 00:40:48,924
♪ Trying to understand
898
00:40:48,968 --> 00:40:51,013
- ♪ Ooh
899
00:40:51,057 --> 00:40:55,757
- ♪ Just how it is you feel
900
00:40:55,801 --> 00:40:59,718
♪ But I don't wanna
say too much ♪
901
00:40:59,761 --> 00:41:02,764
♪ I don't wanna say too much
902
00:41:02,808 --> 00:41:05,854
♪ I just wanna be here
903
00:41:08,857 --> 00:41:12,339
♪ Let's build a bridge
904
00:41:12,382 --> 00:41:14,994
- [cooing]
- ♪ From your window to mine
905
00:41:15,037 --> 00:41:18,040
♪ String a can to a can
906
00:41:18,084 --> 00:41:21,435
♪ You could call me anytime
907
00:41:21,479 --> 00:41:23,829
♪ Let's make a river
908
00:41:23,872 --> 00:41:27,615
♪ And take it down
to the sea ♪
909
00:41:27,659 --> 00:41:29,965
♪ Let's build a bridge
910
00:41:30,009 --> 00:41:33,621
♪ From your window to me
911
00:41:37,364 --> 00:41:43,370
♪ A wish for you
912
00:41:43,413 --> 00:41:48,506
♪ It's just a simple thing
913
00:41:48,549 --> 00:41:51,813
♪ Let's build a bridge
914
00:41:51,857 --> 00:41:54,816
♪ From your window to mine
915
00:41:54,860 --> 00:41:57,993
♪ String a can to a can
916
00:41:58,037 --> 00:42:01,040
♪ I could call you anytime
917
00:42:01,083 --> 00:42:03,651
♪ Let's make a river
918
00:42:03,695 --> 00:42:06,915
♪ And take it down
to the sea ♪
919
00:42:06,959 --> 00:42:10,353
- This is goodbye.
- ♪ Let's build a bridge
920
00:42:10,397 --> 00:42:13,661
♪ From your window to me
57895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.