All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E06.WEB.H264 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,934 --> 00:00:15,405 Whoa. 2 00:00:15,755 --> 00:00:18,459 I don't think I've seen the ED this quiet since... 3 00:00:19,107 --> 00:00:21,021 I don't think I've ever seen the ED this quiet. 4 00:00:21,108 --> 00:00:22,326 Could be the new moon. 5 00:00:22,413 --> 00:00:25,123 Or because NYU's on spring break. 6 00:00:25,224 --> 00:00:26,856 I'd say I hope it stays like this for you, 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,582 - but I know you're a masochist. - Uh, no, 8 00:00:28,669 --> 00:00:30,938 not anymore. I've changed. 9 00:00:31,298 --> 00:00:32,677 Mm. 10 00:01:33,745 --> 00:01:35,177 Incoming! 11 00:01:37,411 --> 00:01:40,730 32-year-old woman, restrained passenger in MVA. 12 00:01:40,818 --> 00:01:42,128 A van hit an embankment. 13 00:01:42,216 --> 00:01:44,104 02 sats in the 80s and dropping. 14 00:01:44,164 --> 00:01:46,236 Okay, she may need to be tubed. I'll get an airway box. 15 00:01:46,323 --> 00:01:48,195 Casey, draw up etomidate and sux. 16 00:01:48,313 --> 00:01:51,316 We got this. One, two, three. 17 00:01:54,740 --> 00:01:56,550 Okay, let's bag her with 100% O-2. 18 00:01:56,638 --> 00:01:57,839 Looks like a class two airway. 19 00:01:57,927 --> 00:01:58,933 Incoming! 20 00:01:59,021 --> 00:02:01,113 Okay, use a rapid sequence technique. 21 00:02:01,201 --> 00:02:03,074 Casey, when you finish, get a 12 lead EKG 22 00:02:03,162 --> 00:02:05,107 - and a stat portable chest. - You got it. 23 00:02:05,195 --> 00:02:07,006 - Restrained passenger - Man, I was good and asleep 24 00:02:07,093 --> 00:02:09,863 - in MVA. - And then all of a sudden, boom! 25 00:02:09,951 --> 00:02:12,871 Glass was flying everywhere and whatnot. 26 00:02:12,959 --> 00:02:14,691 - Let's get her to bay 27. - God bless... 27 00:02:14,779 --> 00:02:17,222 just trying to get an early start 28 00:02:17,310 --> 00:02:18,486 back home to Alabama. 29 00:02:18,573 --> 00:02:20,824 - Okay, ma'am. - We were at this church convention. 30 00:02:20,912 --> 00:02:23,097 - Ma'am. - Oh, no, excuse me. 31 00:02:23,185 --> 00:02:24,535 - Ma'am. - I am not a ma'am. 32 00:02:24,623 --> 00:02:26,988 I am a Miss. Miss Verdene. 33 00:02:27,076 --> 00:02:28,871 Miss Verdene, well, I am Dr. Bloom, 34 00:02:28,964 --> 00:02:30,192 and this here is Nurse Brunstetter. 35 00:02:30,279 --> 00:02:31,760 And they're gonna take care of your lacerations. 36 00:02:31,847 --> 00:02:32,761 Okay, thank you. 37 00:02:32,848 --> 00:02:34,103 Okay, let's expose the skin, 38 00:02:34,206 --> 00:02:36,454 uh, irrigate the wounds, and set up a suture tray. 39 00:02:36,542 --> 00:02:37,605 Yeah. 40 00:02:37,693 --> 00:02:39,816 This is Kaye Henry, restrained driver of the van. 41 00:02:39,904 --> 00:02:42,448 Airbag deployed resulting in chemical burns and a bleeding nose. 42 00:02:42,536 --> 00:02:45,157 We're from Holy Gethsemane Christian Fellowship. 43 00:02:45,245 --> 00:02:47,267 Everybody from our group has insurance. 44 00:02:47,355 --> 00:02:48,731 - That's okay. - No, we can pay. 45 00:02:48,819 --> 00:02:50,995 Well, today, I am fixing broken noses for free. 46 00:02:51,082 --> 00:02:52,323 Bay 24. 47 00:02:52,643 --> 00:02:54,774 40-year-old woman in respiratory arrest. 48 00:02:54,870 --> 00:02:56,032 - Seriously? - Let me guess. 49 00:02:56,120 --> 00:02:57,657 Restrained passenger in MVA. 50 00:02:57,745 --> 00:02:59,699 Please, somebody help her! 51 00:02:59,802 --> 00:03:02,260 Can someone please help with her leg? 52 00:03:02,417 --> 00:03:04,400 Please, please, someone. 53 00:03:04,487 --> 00:03:05,729 Please, please, don't let her die. 54 00:03:05,816 --> 00:03:07,878 Mariana? Mariana, bay 26. 55 00:03:07,966 --> 00:03:09,750 Pneumothorax, let's place a chest tube. 56 00:03:09,838 --> 00:03:12,624 Someone, please, please, help her. 57 00:03:12,712 --> 00:03:14,488 Please don't let her die. Lottie's got babies at home. 58 00:03:14,575 --> 00:03:15,592 All right. All right. 59 00:03:15,680 --> 00:03:16,996 - Why's it so hard? - Okay, ladies, I need for you 60 00:03:17,083 --> 00:03:19,519 both to breathe for me, okay? 61 00:03:21,111 --> 00:03:23,679 Turan, compartment syndrome. 62 00:03:23,767 --> 00:03:27,376 Measure lower right extremity for anterior pressure. 63 00:03:27,464 --> 00:03:29,207 I'm not getting a good seal. 64 00:03:29,294 --> 00:03:31,462 Mariana, angle the tube posteriorly 65 00:03:31,550 --> 00:03:32,602 for better blood evacuation. 66 00:03:32,689 --> 00:03:33,480 Yes. 67 00:03:33,568 --> 00:03:35,039 - Okay, Nurse Jackson. - I'm right here. 68 00:03:35,126 --> 00:03:36,223 Nurse Jackson, let's get this going. 69 00:03:36,310 --> 00:03:37,503 Where's my cane? 70 00:03:37,650 --> 00:03:39,086 All right, how you feeling, Kaye? 71 00:03:39,173 --> 00:03:40,131 - Okay. - Good? 72 00:03:40,218 --> 00:03:42,133 - Yeah. - Okay, keep that... that's right. 73 00:03:42,220 --> 00:03:42,941 That's right. 74 00:03:43,029 --> 00:03:44,569 Chest pressure's equalizing. 75 00:03:44,657 --> 00:03:46,620 - Great. - Bloom, leg pressure's 40. 76 00:03:46,708 --> 00:03:48,965 Okay, do a fasciotomy using the two incision 77 00:03:49,053 --> 00:03:50,054 four compartment technique. 78 00:03:50,141 --> 00:03:52,009 - I need my cane. - Ow, it hurts. 79 00:03:52,097 --> 00:03:53,186 All right, Kaye. 80 00:03:53,274 --> 00:03:54,972 First time you've broken a bone? 81 00:03:55,059 --> 00:03:56,539 - Yeah. - All right. 82 00:03:56,607 --> 00:03:58,889 This is gonna hurt, hopefully not too much. 83 00:03:58,976 --> 00:03:59,890 Okay. 84 00:03:59,977 --> 00:04:02,153 - Auntie Kaye. - Chante! 85 00:04:02,240 --> 00:04:03,167 - That's my niece. - Kaye. 86 00:04:03,255 --> 00:04:04,309 - You need to relax. - I need to get to her. 87 00:04:04,396 --> 00:04:05,840 - Auntie Kaye, where are you? - I'll take care. 88 00:04:05,927 --> 00:04:07,114 Restrained passenger in the MVA. 89 00:04:07,201 --> 00:04:09,073 She has chest bruising from the seatbelt. 90 00:04:09,346 --> 00:04:10,841 My chest really hurts. 91 00:04:10,944 --> 00:04:12,299 Okay, we're gonna take a look at that. 92 00:04:12,386 --> 00:04:14,157 Let's move Chante to a side bay 93 00:04:14,244 --> 00:04:16,297 and get chest x-rays, both PA and lateral. 94 00:04:16,385 --> 00:04:18,472 - Okay. - She's been sick the last few days. 95 00:04:18,560 --> 00:04:20,475 - Nausea, vomiting. - Kaye, I got her. 96 00:04:20,563 --> 00:04:21,534 I promise. 97 00:04:21,622 --> 00:04:23,096 The best way for you to take care of her right now 98 00:04:23,183 --> 00:04:24,313 is to take care of yourself. 99 00:04:24,401 --> 00:04:26,243 All right? You need to rest. 100 00:04:26,331 --> 00:04:28,425 Alfreeda Watson, 54-year-old... 101 00:04:28,513 --> 00:04:29,985 both: Restrained passenger in MVA. 102 00:04:30,073 --> 00:04:31,127 - Got it. - Her leg was trapped 103 00:04:31,214 --> 00:04:32,401 under the seat in front of her. 104 00:04:32,488 --> 00:04:34,707 Okay, Ms. Watson, does your... does your leg hurt? 105 00:04:34,794 --> 00:04:36,079 Well, it ain't childbirth, 106 00:04:36,167 --> 00:04:38,149 but I 'spose it does ache a touch. 107 00:04:38,237 --> 00:04:39,425 Now, I'm not one to complain, 108 00:04:39,513 --> 00:04:41,774 but I think that New York is tired of all us ladies 109 00:04:41,862 --> 00:04:42,802 here from Alabama. 110 00:04:42,889 --> 00:04:43,933 Uh, bay 28. 111 00:04:44,021 --> 00:04:46,308 Let's get some x-rays and page Kapoor. - Dr. Bloom? 112 00:04:46,396 --> 00:04:48,048 Looks like nerve damage. Dr. Bloom? 113 00:04:48,136 --> 00:04:49,200 - Dr. Bloom. - Yes? 114 00:04:49,287 --> 00:04:50,128 Yes? 115 00:04:50,240 --> 00:04:54,441 Your nurse cut my blouse... brand new blouse 116 00:04:54,529 --> 00:04:55,574 clean off of me. 117 00:04:55,662 --> 00:04:57,011 And I've apologized several times. 118 00:04:57,099 --> 00:04:59,165 - Okay, Miss Verdene... - It was a final call sale. 119 00:04:59,253 --> 00:05:01,628 Now, what are they gonna do about that? 120 00:05:01,716 --> 00:05:03,082 They're stitching up my face. 121 00:05:03,170 --> 00:05:04,361 They're gonna stitch up my shirt. 122 00:05:04,448 --> 00:05:05,521 Uh, Brunstetter, what have you got? 123 00:05:05,608 --> 00:05:07,305 Sister Mary Joseph node. 124 00:05:07,392 --> 00:05:08,959 Good find. Okay, let's page Sharpe. 125 00:05:09,046 --> 00:05:10,526 Bloom, pressure's bottoming out! 126 00:05:10,613 --> 00:05:11,657 - I'm gonna be right back. - What? 127 00:05:11,744 --> 00:05:13,572 Someone, I need my cane. 128 00:05:13,659 --> 00:05:15,574 Restrained passenger, hit her head during an MVA. 129 00:05:15,661 --> 00:05:17,141 And this fool done put an ice pack on it. 130 00:05:17,228 --> 00:05:19,143 - You're in pain. - But the damn thing leaked. 131 00:05:19,230 --> 00:05:21,058 It's full of all kinds of fake-ass chemicals. 132 00:05:21,145 --> 00:05:22,363 Okay, we're gonna irrigate your head, 133 00:05:22,450 --> 00:05:23,713 make sure all the chemicals are washed away. 134 00:05:23,800 --> 00:05:25,062 - Irrigate? - Oh, no, ma'am. 135 00:05:25,149 --> 00:05:26,716 This is not wet and wild hair. Brunstetter! 136 00:05:26,803 --> 00:05:27,978 Okay, this is Nurse Brunstetter, 137 00:05:28,065 --> 00:05:29,022 and they're gonna take great care of you. 138 00:05:29,109 --> 00:05:30,023 - Bloom. - Ooh. 139 00:05:30,110 --> 00:05:30,993 I can't wait to get back home. 140 00:05:31,081 --> 00:05:32,118 Take a look at this. 141 00:05:32,206 --> 00:05:34,556 She's hemodynamically unstable. 142 00:05:34,961 --> 00:05:36,876 SVT. We need to cardiovert her. 143 00:05:36,964 --> 00:05:38,444 Come on. 144 00:05:38,532 --> 00:05:40,485 She's in defib. Charged. 145 00:05:41,374 --> 00:05:42,811 Clear. 146 00:05:42,899 --> 00:05:45,031 Go again, increase to 150 joules. 147 00:05:45,125 --> 00:05:46,618 - Charged. - Clear. 148 00:05:47,911 --> 00:05:50,653 - We have sinus rhythm. - Back to normal rhythm. 149 00:05:50,891 --> 00:05:52,766 Blood pressure's rising. 150 00:05:53,090 --> 00:05:55,032 All right, vitals are stabilizing. 151 00:05:55,266 --> 00:05:57,703 Casey, pull up the portable chest X-ray that you did. 152 00:06:00,750 --> 00:06:01,977 What are you thinking? 153 00:06:02,229 --> 00:06:05,298 EKG is showing low voltage in the lateral leads. 154 00:06:06,404 --> 00:06:08,389 Cardiac tamponade, probably from that right there 155 00:06:08,477 --> 00:06:09,320 on the chest X-ray. 156 00:06:09,408 --> 00:06:10,931 - What? - There's a shadow. 157 00:06:11,064 --> 00:06:12,109 Contusion? 158 00:06:12,196 --> 00:06:13,470 It's more like a mass. 159 00:06:13,568 --> 00:06:15,186 Let's put Zoll Padz on her chest 160 00:06:15,274 --> 00:06:16,809 to shock her heart back to a regular rhythm 161 00:06:16,896 --> 00:06:19,029 next time it goes off and page Reynolds. 162 00:06:52,593 --> 00:06:54,527 *NEW AMSTERDAM (2018)* Season 02 Episode 06 163 00:06:54,615 --> 00:06:56,771 *NEW AMSTERDAM (2018)* Episode Title :"Righteous Right Hand" 164 00:06:58,795 --> 00:07:01,215 Sync corrections by srjanapala 165 00:07:07,163 --> 00:07:09,078 If one were more conspiratorially minded, 166 00:07:09,166 --> 00:07:11,647 one might think that you were actually trying to avoid me. 167 00:07:11,734 --> 00:07:13,359 Uh-uh. 168 00:07:13,447 --> 00:07:15,449 - Rough night? - You could say that again. 169 00:07:15,537 --> 00:07:18,453 Well, surely not because of this adorable munchkin. 170 00:07:18,566 --> 00:07:21,482 Yeah, well, to her credit, it does take commitment 171 00:07:21,569 --> 00:07:23,789 to sustain six straight hours of screaming. 172 00:07:23,877 --> 00:07:25,422 Well, like her father, 173 00:07:25,510 --> 00:07:27,873 it would appear that she's only content inside a hospital. 174 00:07:27,961 --> 00:07:29,398 Yeah, cruel, cruel irony. 175 00:07:29,486 --> 00:07:30,400 Let me help. 176 00:07:30,488 --> 00:07:32,820 I mean, after work, I could take her for a couple of hours, 177 00:07:32,908 --> 00:07:34,343 - give you some me time. - That's very kind, 178 00:07:34,430 --> 00:07:35,446 but I couldn't ask that of you. 179 00:07:35,533 --> 00:07:36,795 What if I insisted? 180 00:07:36,883 --> 00:07:38,008 Yeah, thanks anyways, 181 00:07:38,096 --> 00:07:39,770 but we kind of got a whole system going. 182 00:07:39,858 --> 00:07:42,687 So we're good... for the most part. 183 00:07:46,795 --> 00:07:48,625 You're right, looks like a mass. 184 00:07:49,684 --> 00:07:51,485 Well, based on the size, she's had it for a while. 185 00:07:51,572 --> 00:07:52,954 Any of these women know her health history? 186 00:07:53,041 --> 00:07:54,874 - Not that I can figure out. - Where'd you want me? 187 00:07:54,961 --> 00:07:56,734 Sister Mary Joseph node in bay 29. 188 00:07:56,822 --> 00:07:57,910 Let's take her up. 189 00:07:57,997 --> 00:07:59,782 Dr. Bloom, point me. 190 00:07:59,869 --> 00:08:02,047 Uh, bay 28, nerve damage. 191 00:08:03,726 --> 00:08:06,642 Okay, Ms. Watson, I'm Dr. Kapoor. 192 00:08:06,963 --> 00:08:09,609 I realize it might not look this way now, 193 00:08:09,697 --> 00:08:12,917 but you ladies really were lucky, 194 00:08:13,012 --> 00:08:15,580 considering that there were so many of you in the van. 195 00:08:15,667 --> 00:08:17,365 So because I'm a black woman, I must be 196 00:08:17,453 --> 00:08:19,584 with all the other black women you got up in here? 197 00:08:20,572 --> 00:08:22,661 No, that... not... that's not what I... 198 00:08:22,786 --> 00:08:23,918 what I meant was... 199 00:08:24,006 --> 00:08:26,726 Relax, I'm with them. 200 00:08:27,015 --> 00:08:28,422 But you should see your face. 201 00:08:28,510 --> 00:08:30,256 It's like you caught a spirit or something. 202 00:08:30,344 --> 00:08:31,857 Is that a bad thing? 203 00:08:32,116 --> 00:08:33,988 Depends on what you say about my foot. 204 00:08:35,905 --> 00:08:38,211 Well, your foot is not broken, 205 00:08:38,298 --> 00:08:40,351 but the swelling is troubling. 206 00:08:40,439 --> 00:08:41,634 Yeah, well, that's nothing new. 207 00:08:41,721 --> 00:08:43,984 As long as I can walk my fields, I'm fine enough. 208 00:08:44,254 --> 00:08:45,472 You're a farmer? 209 00:08:45,560 --> 00:08:47,432 Fourth generation, soybeans, 210 00:08:47,581 --> 00:08:49,664 when the foot isn't giving me the blues. 211 00:08:50,008 --> 00:08:51,804 Have you seen a doctor about this? 212 00:08:51,892 --> 00:08:53,545 You doctors want so much out of pocket, 213 00:08:53,633 --> 00:08:54,967 and I make too much for Medicaid. 214 00:08:55,054 --> 00:08:58,884 So I figure I just ride it out until I qualify for Medicare. 215 00:08:58,971 --> 00:09:01,373 Unfortunately, riding it out is not an option. 216 00:09:01,461 --> 00:09:04,115 I need to ask a colleague to evaluate it further. 217 00:09:04,203 --> 00:09:05,848 Have a good day. 218 00:09:11,554 --> 00:09:13,513 I know you. What's your name? 219 00:09:13,601 --> 00:09:14,515 Dr. Sharpe. 220 00:09:14,603 --> 00:09:16,823 No, no, that isn't it. 221 00:09:17,033 --> 00:09:18,451 Dr. Helen. 222 00:09:18,539 --> 00:09:20,547 You come on after my stories sometimes. 223 00:09:20,635 --> 00:09:22,187 - Don't play. - Okay, yes. 224 00:09:22,969 --> 00:09:24,845 I knew it, Dr. Helen. 225 00:09:24,933 --> 00:09:26,482 Fancy cancer doctor. 226 00:09:26,570 --> 00:09:27,883 Oh, wait. 227 00:09:28,591 --> 00:09:30,462 Are you here because I got cancer? 228 00:09:30,550 --> 00:09:31,856 Verdene, you don't have cancer. 229 00:09:31,944 --> 00:09:33,206 Miss Verdene. 230 00:09:33,294 --> 00:09:35,253 Miss Verdene, you don't have cancer. 231 00:09:35,399 --> 00:09:37,140 You gonna swear on them chunky earrings 232 00:09:37,227 --> 00:09:38,328 you love wearing? 233 00:09:38,416 --> 00:09:40,418 No, they're not that big, are they? 234 00:09:42,700 --> 00:09:44,746 Miss Verdene, may I? 235 00:09:45,703 --> 00:09:47,398 - This reddish lump... - Mmhmm. 236 00:09:47,486 --> 00:09:49,488 Next to your belly button is rather concerning. 237 00:09:49,576 --> 00:09:51,535 It indicates an infection in your lymph nodes. 238 00:09:51,623 --> 00:09:55,107 So what's that mean? Antibiotics, a cream? 239 00:09:55,202 --> 00:09:56,360 I'm afraid it's not that simple. 240 00:09:56,447 --> 00:09:58,327 The infection's being complicated by your diabetes. 241 00:09:58,414 --> 00:10:01,991 I got diabetes too? Talk about buzzard luck. 242 00:10:02,508 --> 00:10:04,558 My father lost a foot to sugar. 243 00:10:04,718 --> 00:10:06,690 When was your last checkup? 244 00:10:06,930 --> 00:10:09,414 Well, they closed the nearest hospital to me. 245 00:10:09,537 --> 00:10:11,461 Take me at least an hour to get to one. 246 00:10:11,581 --> 00:10:14,000 Now, who got time to drive to two hours 247 00:10:14,088 --> 00:10:16,773 round trip on top of an appointment? 248 00:10:17,020 --> 00:10:18,570 Hmm. 249 00:10:23,403 --> 00:10:24,930 Miss Verdene. 250 00:10:25,434 --> 00:10:27,844 I'm gonna go get my colleague to come and see you. 251 00:10:27,953 --> 00:10:29,061 Why? 252 00:10:29,148 --> 00:10:30,628 I think you just had a seizure. 253 00:10:32,724 --> 00:10:35,030 - Vijay. - Oh, good. 254 00:10:35,195 --> 00:10:38,123 I have a black female, 54, farmer, dry sense of humor, 255 00:10:38,211 --> 00:10:40,594 presenting asymptomatic lower extremity edema. 256 00:10:40,682 --> 00:10:42,726 Black female, 52, restaurant worker, 257 00:10:42,814 --> 00:10:43,859 cutting fashion sense, 258 00:10:43,946 --> 00:10:45,251 presenting with petit mal seizures 259 00:10:45,338 --> 00:10:46,687 and untreated diabetes. 260 00:10:47,914 --> 00:10:49,282 Okay. 261 00:10:49,492 --> 00:10:51,404 All right, I'm gonna need a sternotomy tray, 262 00:10:51,492 --> 00:10:53,042 a sternal saw, and hand me the echo. 263 00:10:53,129 --> 00:10:56,914 ♪ Feel discouraged ♪ 264 00:10:57,220 --> 00:10:58,664 What is that? 265 00:10:58,752 --> 00:11:00,362 No idea what she's singing. 266 00:11:00,465 --> 00:11:01,960 ♪ Should the shadows ♪ 267 00:11:02,075 --> 00:11:05,047 She's induced, spontaneous respiration. 268 00:11:05,829 --> 00:11:08,250 ♪ Why should my heart ♪ 269 00:11:08,338 --> 00:11:10,776 Forceps and chest tube, pass it on the tray. 270 00:11:10,972 --> 00:11:12,672 Turn up her meds. 271 00:11:12,887 --> 00:11:15,977 ♪ And long for heaven ♪ 272 00:11:16,065 --> 00:11:18,241 ♪ And home ♪ 273 00:11:18,328 --> 00:11:20,330 ♪ When Je... ♪ 274 00:11:20,417 --> 00:11:23,072 - You have those suture boots? - Yeah, X-ray detectable. 275 00:11:23,159 --> 00:11:25,773 Oh, she was almost to the bridge. 276 00:11:26,433 --> 00:11:28,374 You're interested in learning to become a surgeon today, 277 00:11:28,461 --> 00:11:29,642 Dr. Duke? 278 00:11:29,730 --> 00:11:32,086 - She was singing... - Get your head in the game. 279 00:11:32,341 --> 00:11:34,445 Ten blade, please. Thank you. 280 00:11:34,625 --> 00:11:36,781 We are ecstatic to be considered 281 00:11:36,868 --> 00:11:38,250 as adoption candidates. Believe me. 282 00:11:38,338 --> 00:11:41,741 Um. It's just that to come in... for us to in come tomorrow, 283 00:11:41,829 --> 00:11:43,396 I don't know my... um, 284 00:11:43,483 --> 00:11:45,224 I don't know my husband's schedule, really, 285 00:11:45,311 --> 00:11:46,712 and I don't wanna spring anything on him... 286 00:11:46,799 --> 00:11:48,320 On his schedule, I mean. 287 00:11:51,230 --> 00:11:52,812 Oh, I see. 288 00:11:53,875 --> 00:11:55,017 I see. 289 00:11:55,104 --> 00:11:56,117 No. No, no, no, no. 290 00:11:56,205 --> 00:11:58,040 No, if tomorrow at 4:00 is the only time you have, 291 00:11:58,127 --> 00:12:00,664 then we will make it work on our end. 292 00:12:00,953 --> 00:12:02,430 Right. 293 00:12:02,608 --> 00:12:04,132 Yes, thank you. 294 00:12:04,523 --> 00:12:06,187 No, we look forward to meeting you. 295 00:12:06,419 --> 00:12:07,711 Okay. 296 00:12:12,219 --> 00:12:14,172 Well done, Iggy. 297 00:12:14,558 --> 00:12:16,625 Hi, Chante, I'm Doctor Frome. 298 00:12:16,713 --> 00:12:18,146 I work here at the hospital. 299 00:12:18,234 --> 00:12:19,664 Is it finally my X-ray time? 300 00:12:19,752 --> 00:12:23,277 No, it is not finally your X-ray time, 301 00:12:23,382 --> 00:12:26,350 because I have one or two questions 302 00:12:26,438 --> 00:12:28,398 that I'd like to ask you first, if that's okay with you. 303 00:12:28,485 --> 00:12:30,359 Where's your white coat? 304 00:12:30,487 --> 00:12:32,797 The white coat, um, I don't know. 305 00:12:32,885 --> 00:12:34,447 You know, I haven't worn that thing in a long time, 306 00:12:34,534 --> 00:12:36,795 because I find that it makes people feel more comfortable 307 00:12:36,883 --> 00:12:38,103 when I don't wear it. 308 00:12:38,190 --> 00:12:41,594 Plus, if I'm being honest, I'm a super messy eater. 309 00:12:42,141 --> 00:12:43,500 So lame. 310 00:12:43,587 --> 00:12:44,936 You're crazy. 311 00:12:45,023 --> 00:12:47,460 You're definitely not the first person to tell me that. 312 00:12:47,547 --> 00:12:48,781 So when's the X-ray? 313 00:12:48,869 --> 00:12:50,175 Well, Chante, 314 00:12:50,264 --> 00:12:53,658 um, we can't give you an X-ray, 315 00:12:53,877 --> 00:12:55,578 because you are pregnant. 316 00:12:57,050 --> 00:12:59,254 We give a blood test to women who don't know 317 00:12:59,342 --> 00:13:01,997 if they're pregnant before we give them an X-ray. 318 00:13:03,006 --> 00:13:05,661 Because an X-ray can harm the fetus. 319 00:13:07,393 --> 00:13:09,766 Do you understand what it means to be pregnant? 320 00:13:10,241 --> 00:13:12,180 I have a baby in me? 321 00:13:12,289 --> 00:13:13,965 Am I in trouble? 322 00:13:14,086 --> 00:13:15,401 No, you're not in trouble. 323 00:13:15,488 --> 00:13:17,012 No, you're not in trouble at all. 324 00:13:17,099 --> 00:13:20,363 Um, did you know that you were pregnant? 325 00:13:20,617 --> 00:13:23,322 - Maybe. - Did you plan this? 326 00:13:25,455 --> 00:13:29,328 Um, was the sex consensual? Did you want to have sex? 327 00:13:29,415 --> 00:13:31,765 Who doesn't wanna have sex? 328 00:13:31,852 --> 00:13:34,820 I like sex. Do you like sex? 329 00:13:35,015 --> 00:13:37,766 Do I like sex? Um, sure. 330 00:13:37,854 --> 00:13:40,688 Sex is great. Wow. 331 00:13:40,776 --> 00:13:42,891 Yeah, okay. 332 00:13:43,125 --> 00:13:44,836 Okay, yeah. That's healthy. 333 00:13:44,924 --> 00:13:46,491 There's nothing wrong with liking sex. 334 00:13:46,579 --> 00:13:49,843 I just need to make sure that nobody did anything to you 335 00:13:50,001 --> 00:13:51,437 that you didn't want. 336 00:13:51,524 --> 00:13:52,830 I wanted to, 337 00:13:52,930 --> 00:13:54,397 and my boyfriend was a scaredy-cat. 338 00:13:54,484 --> 00:13:56,320 He forgot the condom. 339 00:13:56,547 --> 00:13:58,444 Yeah, condom's pretty important. 340 00:13:58,531 --> 00:13:59,750 Let me ask you this. 341 00:13:59,838 --> 00:14:02,211 Do you have a plan with your pregnancy? 342 00:14:04,675 --> 00:14:06,372 I want an abortion. 343 00:14:09,325 --> 00:14:11,148 Do you understand what that means? 344 00:14:12,147 --> 00:14:14,844 I don't wanna... I don't wanna have a baby. 345 00:14:18,531 --> 00:14:20,510 Sorry for the impromptu music. 346 00:14:20,597 --> 00:14:22,251 My mom used to sing "His Eye is on the Sparrow", 347 00:14:22,338 --> 00:14:23,774 like, every Sunday. 348 00:14:23,861 --> 00:14:27,342 Yeah, after church, it was laundry, singing, and folding. 349 00:14:27,430 --> 00:14:28,818 Angle that light for me. 350 00:14:28,906 --> 00:14:31,475 She was choir section leader before she got sick. 351 00:14:31,563 --> 00:14:34,188 The altos, music, church, it meant a lot to her. 352 00:14:34,276 --> 00:14:36,428 Dr. Duke, I am fully aware of the relationship 353 00:14:36,516 --> 00:14:38,093 between black women and church. 354 00:14:38,305 --> 00:14:39,833 They're everywhere but the pulpit. 355 00:14:39,920 --> 00:14:41,992 My mom doesn't let me miss a Sunday, 356 00:14:42,086 --> 00:14:43,396 but that's on Sunday. 357 00:14:43,484 --> 00:14:46,188 Can I have the cardioplegic solution sent down? 358 00:14:49,176 --> 00:14:51,540 - Ah, damn it. - What's wrong? 359 00:14:51,628 --> 00:14:53,601 The mass causing the tamponade has grown 360 00:14:53,703 --> 00:14:55,517 through the chamber wall. Where is the echo I asked for? 361 00:14:55,604 --> 00:14:57,125 On its way from Hastings' surgery. 362 00:14:57,286 --> 00:14:58,484 Get it here now. 363 00:14:58,572 --> 00:14:59,829 Can you do a resection to remove it? 364 00:14:59,916 --> 00:15:01,318 The way it's positioned posteriorly, 365 00:15:01,406 --> 00:15:02,875 I have to remove the heart entirely 366 00:15:02,963 --> 00:15:04,263 and then resect the mass. 367 00:15:04,351 --> 00:15:05,990 And then put the heart back in? 368 00:15:06,172 --> 00:15:08,645 Prep the SCS bath on the back table. 369 00:15:15,391 --> 00:15:17,480 Ms. Henry, I'm Dr. Goodwin. 370 00:15:17,567 --> 00:15:20,420 I just wanted you to know that everyone in your group 371 00:15:20,508 --> 00:15:23,486 has stabilized except for Tamala Robeson. 372 00:15:23,594 --> 00:15:25,860 Her family's so worried. How is... 373 00:15:25,948 --> 00:15:27,081 - Whoop, you okay? - I'm fine. 374 00:15:27,168 --> 00:15:28,325 - Why don't we take a seat? - I'm fine. 375 00:15:28,412 --> 00:15:30,919 Why don't we have a seat? Why don't we have a seat? - No, I'm fine, really. 376 00:15:31,006 --> 00:15:32,249 Tell me about Tamala. 377 00:15:32,408 --> 00:15:34,029 There was a complication. 378 00:15:34,117 --> 00:15:35,627 During surgery, we found a tumor, 379 00:15:35,715 --> 00:15:37,171 and it was there long before the crash, 380 00:15:37,258 --> 00:15:39,819 but it has penetrated her heart. 381 00:15:40,633 --> 00:15:41,872 So there's a number of things we can do, 382 00:15:41,959 --> 00:15:42,983 but I need you to understand 383 00:15:43,070 --> 00:15:46,623 that your friend is facing a very high-risk operation. 384 00:15:47,292 --> 00:15:50,850 Well, it's covered. Anything she needs is covered. 385 00:15:51,264 --> 00:15:54,124 I organized our trip. It's all right here. 386 00:15:54,212 --> 00:15:55,300 Look. 387 00:15:55,654 --> 00:15:57,172 When we rented the van, 388 00:15:57,259 --> 00:15:59,303 we paid for the personal injury insurance. 389 00:15:59,391 --> 00:16:01,285 I've read the policy, there's no limit. 390 00:16:01,373 --> 00:16:05,209 So she's entitled to the best care you can offer. 391 00:16:05,297 --> 00:16:07,168 - Hmm. - The very best. 392 00:16:07,312 --> 00:16:10,533 And I made everyone pay the extra $7.50 393 00:16:10,620 --> 00:16:11,668 for the insurance. 394 00:16:11,756 --> 00:16:12,921 They carried on a while, but... 395 00:16:13,008 --> 00:16:14,873 Well, I'm sure they're thanking you now. 396 00:16:17,068 --> 00:16:22,052 Dr. Goodwin, would you be open to praying with me? 397 00:16:23,101 --> 00:16:26,474 Um, I'm not really the most 398 00:16:27,202 --> 00:16:28,943 prayerful of guys. 399 00:16:33,686 --> 00:16:35,201 Sure. 400 00:16:40,780 --> 00:16:44,610 Heavenly father from whom all blessings flow. 401 00:16:44,697 --> 00:16:48,029 It was your will to work through this accident. 402 00:16:48,353 --> 00:16:50,181 Bless the hands of these surgeons 403 00:16:50,268 --> 00:16:51,779 as they do your work. 404 00:16:51,871 --> 00:16:55,396 We are your instruments, Lord, prayerful or not. 405 00:16:55,795 --> 00:16:58,810 Bless us and show us the way. 406 00:17:02,574 --> 00:17:04,837 Lucky the accident happened so close to us. 407 00:17:04,925 --> 00:17:05,970 Mm. 408 00:17:06,058 --> 00:17:07,886 Some are calling it an act of God. 409 00:17:08,112 --> 00:17:09,308 What do you think? 410 00:17:09,396 --> 00:17:11,028 Well, I know is that 411 00:17:11,115 --> 00:17:12,574 half these women came in with a host 412 00:17:12,662 --> 00:17:13,959 of preexisting conditions, 413 00:17:14,047 --> 00:17:16,484 diabetes, cervical cancer, hypertension. 414 00:17:16,572 --> 00:17:18,661 And then they crash right when they need care most. 415 00:17:18,749 --> 00:17:20,403 I don't know. I'm a cynic. 416 00:17:20,491 --> 00:17:23,341 I mean, maybe it was divine intervention. 417 00:17:23,791 --> 00:17:25,663 Yeah. 418 00:17:25,782 --> 00:17:28,240 Maybe there was an intervention. 419 00:17:28,480 --> 00:17:30,439 I just don't know if it was divine. 420 00:17:51,501 --> 00:17:52,763 Is there an update? 421 00:17:52,905 --> 00:17:54,466 Uh, no update. 422 00:17:54,554 --> 00:17:58,185 I just, uh... do you mind if I sit? 423 00:18:02,004 --> 00:18:06,902 Um... I met this woman once, 424 00:18:06,990 --> 00:18:10,167 and the amazing thing about her was that 425 00:18:10,255 --> 00:18:14,740 she loved her friends... more than anything. 426 00:18:16,049 --> 00:18:18,661 And her friends were in trouble, 427 00:18:18,748 --> 00:18:19,879 through no fault of their own. 428 00:18:19,966 --> 00:18:21,925 They couldn't get the care that they needed. 429 00:18:22,012 --> 00:18:26,513 So she decided that she was gonna help her friends... 430 00:18:28,156 --> 00:18:29,941 No matter what. 431 00:18:32,370 --> 00:18:34,318 So she did something dangerous. 432 00:18:36,115 --> 00:18:38,636 And I would never tell you her name, 433 00:18:38,724 --> 00:18:42,232 because I don't wanna get her in trouble. 434 00:18:44,484 --> 00:18:46,802 Because I respect her. 435 00:18:48,332 --> 00:18:50,735 I expect she appreciates that. 436 00:18:53,572 --> 00:18:57,612 But I do have a question for her. 437 00:18:59,958 --> 00:19:02,509 How did things get so bad 438 00:19:03,403 --> 00:19:05,320 that the only way she saw to save her friends 439 00:19:05,408 --> 00:19:07,927 was to crash their van? 440 00:19:14,299 --> 00:19:17,470 Perhaps it's what this woman saw. 441 00:19:18,638 --> 00:19:23,502 She had a friend who used to love going for walks. 442 00:19:24,359 --> 00:19:26,424 Now she can't breathe. 443 00:19:26,990 --> 00:19:29,486 One's in and out of a wheelchair, 444 00:19:29,715 --> 00:19:31,761 another died too early. 445 00:19:34,091 --> 00:19:38,361 This woman sees it all, sees her friends at church, 446 00:19:38,541 --> 00:19:41,743 praying for the hospitals to return, 447 00:19:42,134 --> 00:19:44,314 for money to buy medicine, 448 00:19:44,799 --> 00:19:48,002 for deliverance slow to come. 449 00:19:49,088 --> 00:19:52,363 So maybe she prays for something different, 450 00:19:52,986 --> 00:19:56,783 for the strength to act, 451 00:19:56,932 --> 00:19:58,689 for a sign, 452 00:19:59,767 --> 00:20:01,830 and she gets nothing. 453 00:20:04,288 --> 00:20:09,234 Until a nice young man at a van rental office 454 00:20:09,322 --> 00:20:13,776 offers to sell her supplemental injury insurance. 455 00:20:15,885 --> 00:20:20,931 You spend your life wondering what salvation will cost, 456 00:20:21,306 --> 00:20:25,220 and the answer turns out to be $7.50. 457 00:20:27,178 --> 00:20:31,939 All I had to do was one scary thing... 458 00:20:33,152 --> 00:20:35,306 And all our prayers were answered. 459 00:20:36,752 --> 00:20:40,127 "So do not fear, for I am with you. 460 00:20:41,048 --> 00:20:44,619 "Do not be dismayed, for I am your God. 461 00:20:45,322 --> 00:20:48,830 "I will strengthen and help you. 462 00:20:49,549 --> 00:20:54,470 I will uphold you with my righteous right hand." 463 00:20:55,785 --> 00:20:58,092 Meaning God will see you through? 464 00:20:58,668 --> 00:21:00,293 Meaning sometimes 465 00:21:00,475 --> 00:21:03,379 you wait for the right hand of God, 466 00:21:03,616 --> 00:21:06,504 but sometimes the hand is you. 467 00:21:11,486 --> 00:21:15,093 So me losing my concentration is me having a seizure? 468 00:21:15,181 --> 00:21:16,142 In some cases. 469 00:21:16,229 --> 00:21:18,595 Petit mal seizures present in different ways. 470 00:21:18,683 --> 00:21:20,598 And this is from the diabetes too? 471 00:21:20,686 --> 00:21:22,949 Uncontrolled diabetes puts you at a high risk 472 00:21:23,106 --> 00:21:24,697 for strokes and other diseases. 473 00:21:24,785 --> 00:21:27,119 You should not drive until you get this under control. 474 00:21:27,207 --> 00:21:28,870 Well, if I can't drive, how am I supposed to get 475 00:21:28,957 --> 00:21:29,970 to a doctor for help? 476 00:21:30,058 --> 00:21:31,114 A church member can't drive you? 477 00:21:31,201 --> 00:21:32,494 An hour each way? 478 00:21:32,582 --> 00:21:33,887 Perhaps family? 479 00:21:34,043 --> 00:21:37,564 No one I can rely on. I'm always bailing them out. 480 00:21:39,992 --> 00:21:41,556 So what am I dying of? 481 00:21:43,096 --> 00:21:44,845 Miss Alfreeda, you're not dying. 482 00:21:45,111 --> 00:21:46,678 Tell that to your face. 483 00:21:48,420 --> 00:21:50,161 The swelling in your leg, 484 00:21:50,263 --> 00:21:52,962 we thought that it might be cancer or a blood disorder, 485 00:21:53,049 --> 00:21:54,006 but it's neither. 486 00:21:54,093 --> 00:21:56,052 It's your kidneys. They're failing. 487 00:21:56,139 --> 00:21:57,445 So I am dying. 488 00:21:57,955 --> 00:22:00,752 Well, your GFR is 16, 489 00:22:00,839 --> 00:22:03,102 which means that the creatinine isn't clearing 490 00:22:03,189 --> 00:22:04,190 from your kidney, 491 00:22:04,277 --> 00:22:05,975 which means you need a new kidney. 492 00:22:06,062 --> 00:22:07,933 Well, it's a good thing I brought a spare. 493 00:22:09,728 --> 00:22:12,894 Well, you did bring a vanload of potential donors. 494 00:22:13,041 --> 00:22:15,360 You want me to take a kidney from one of my church members? 495 00:22:15,447 --> 00:22:17,900 A blood relative would be better, though. 496 00:22:18,111 --> 00:22:19,619 Do you have any family? 497 00:22:20,891 --> 00:22:22,986 No, I don't have any family here. 498 00:22:23,948 --> 00:22:27,041 Stop telling tales. I'm her much younger sister. 499 00:22:27,211 --> 00:22:29,780 Right. I forgot about her. 500 00:22:29,868 --> 00:22:31,281 See... you see how she is? 501 00:22:31,369 --> 00:22:32,547 I was gonna do the Christian thing 502 00:22:32,634 --> 00:22:34,177 and offer up one of my kidneys, 503 00:22:34,264 --> 00:22:36,189 but I ain't doing it now unless she asks 504 00:22:36,277 --> 00:22:37,310 - for once in her life. - Nobody is asking you 505 00:22:37,397 --> 00:22:38,275 for anything. 506 00:22:38,435 --> 00:22:39,874 Like, when I helped you keep 507 00:22:39,962 --> 00:22:41,314 Mom and Daddy's farm last year. 508 00:22:41,401 --> 00:22:43,054 Go ahead, tell the truth. Shame the devil. 509 00:22:43,142 --> 00:22:44,448 You know what? That's right, baby sister. 510 00:22:44,535 --> 00:22:47,226 Go on, keep Christ in your heart and your kidney, 511 00:22:47,314 --> 00:22:49,212 because I don't want nothing from you. 512 00:22:53,065 --> 00:22:55,024 We'll have only two hours for this. 513 00:22:55,111 --> 00:22:56,494 Why is that, Dr. Duke? 514 00:22:56,582 --> 00:22:58,584 Because we're harvesting the patient's own heart. 515 00:22:58,672 --> 00:23:00,283 After two hours, the organ will degrade 516 00:23:00,371 --> 00:23:01,856 beyond viability. 517 00:23:01,944 --> 00:23:03,206 And the mass? 518 00:23:03,293 --> 00:23:06,383 Is presenting posterior as a left atrial mass. 519 00:23:06,470 --> 00:23:07,925 And I can resect it with clean margins 520 00:23:08,012 --> 00:23:10,664 in about 45 minutes, maybe another 45 521 00:23:10,752 --> 00:23:12,041 to restructure the heart muscle. 522 00:23:12,128 --> 00:23:13,216 That leaves you with 30 minutes 523 00:23:13,303 --> 00:23:15,369 to sew it back in and warm the trunk. 524 00:23:15,767 --> 00:23:17,046 Is there enough time for that? 525 00:23:17,133 --> 00:23:19,103 Sitting about 4 degrees Celsius. 526 00:23:19,212 --> 00:23:20,666 Okay. 527 00:23:21,267 --> 00:23:22,442 All right, ladies and gentlemen, 528 00:23:22,529 --> 00:23:24,017 listen up. 529 00:23:24,314 --> 00:23:27,798 Now this may be an atypical surgery for us, 530 00:23:28,268 --> 00:23:31,407 but what is typical is our efficiency 531 00:23:31,495 --> 00:23:33,244 and our precision. 532 00:23:33,584 --> 00:23:35,798 So use them today, 533 00:23:35,886 --> 00:23:37,888 and we may have a chance to save a life. 534 00:23:38,548 --> 00:23:39,783 Okay? 535 00:23:39,959 --> 00:23:41,221 Let's get after it. 536 00:23:41,541 --> 00:23:42,806 You're fully on bypass. 537 00:23:42,894 --> 00:23:45,212 SVC partial dissection complete. 538 00:23:47,642 --> 00:23:49,734 Transecting the ascending aorta. 539 00:23:52,504 --> 00:23:54,724 Pulmonary artery clamped and dissected. 540 00:23:54,866 --> 00:23:56,781 Aortic cross-clamp off. 541 00:23:56,868 --> 00:23:58,391 Removing the heart. 542 00:23:58,697 --> 00:24:00,393 Resection tray right behind you. 543 00:24:00,480 --> 00:24:01,978 Heart is on the move. 544 00:24:08,216 --> 00:24:09,957 Start the clock. 545 00:24:19,674 --> 00:24:23,242 Pregnant? Chante, you pregnant? 546 00:24:23,672 --> 00:24:25,370 Yes, ma'am. 547 00:24:26,376 --> 00:24:27,650 Is it Mario? 548 00:24:27,738 --> 00:24:29,057 What'd I tell you about messing around 549 00:24:29,144 --> 00:24:30,885 with that fast-ass boy? 550 00:24:31,321 --> 00:24:32,713 The baby. 551 00:24:32,892 --> 00:24:35,648 Is the baby okay? What with the accident... 552 00:24:35,736 --> 00:24:38,908 The fetus is totally unharmed as far as we can tell. 553 00:24:39,344 --> 00:24:41,056 Thank you, Jesus. 554 00:24:42,479 --> 00:24:43,822 Okay. 555 00:24:45,610 --> 00:24:47,252 Okay. 556 00:24:48,002 --> 00:24:49,869 We're gonna figure this out. 557 00:24:50,024 --> 00:24:52,228 I don't wanna be a mommy. 558 00:24:52,750 --> 00:24:54,509 Oh, baby. 559 00:24:55,232 --> 00:24:57,580 I know it may seem scary right now, 560 00:24:57,668 --> 00:25:00,236 but Auntie Kaye will be right here. 561 00:25:00,462 --> 00:25:02,020 I took care of you, didn't I? 562 00:25:02,107 --> 00:25:03,326 We'll get through this. 563 00:25:03,413 --> 00:25:04,791 Ms. Henry. 564 00:25:05,813 --> 00:25:07,895 Chante has expressed more than not wanting 565 00:25:07,983 --> 00:25:09,071 to be a mother. 566 00:25:09,158 --> 00:25:10,212 Meaning? 567 00:25:10,300 --> 00:25:12,334 Well, why don't we let Chante take this opportunity 568 00:25:12,422 --> 00:25:14,554 to share her feelings? 569 00:25:16,713 --> 00:25:18,498 I want an abortion. 570 00:25:23,412 --> 00:25:25,533 Did you put her up to this? 571 00:25:25,641 --> 00:25:28,218 No, but she is clearly articulating 572 00:25:28,306 --> 00:25:30,523 her choice to end this pregnancy. 573 00:25:30,611 --> 00:25:32,355 Then she should have clearly articulated 574 00:25:32,442 --> 00:25:34,139 that I am her legal guardian, 575 00:25:34,226 --> 00:25:36,185 and I am in charge of her decisions, 576 00:25:36,272 --> 00:25:37,708 including her medical ones. 577 00:25:37,795 --> 00:25:38,970 Okay. 578 00:25:39,058 --> 00:25:40,667 I... you need to know that I'm just here 579 00:25:40,755 --> 00:25:42,908 in support of Chante and what she wants. 580 00:25:42,996 --> 00:25:45,129 And it seems like this pregnancy 581 00:25:45,217 --> 00:25:46,477 would be a burden. 582 00:25:46,565 --> 00:25:48,525 Because you think we couldn't care for this baby? 583 00:25:48,613 --> 00:25:49,447 That's not what I'm saying... 584 00:25:49,535 --> 00:25:52,548 We are more than capable of taking care of our own. 585 00:25:52,636 --> 00:25:55,378 Every child born into this family is loved 586 00:25:55,603 --> 00:25:57,902 and extremely well taken care of. 587 00:25:58,095 --> 00:26:00,291 Chante's child will be no different. 588 00:26:00,509 --> 00:26:02,400 But is that what's best for Chante? 589 00:26:02,515 --> 00:26:04,899 Based on what, your 45 minutes of knowing her? 590 00:26:04,987 --> 00:26:05,735 No. 591 00:26:05,823 --> 00:26:07,758 Folks always want you to make a choice, 592 00:26:07,907 --> 00:26:09,344 then look at you funny when you don't make the choice 593 00:26:09,431 --> 00:26:10,824 they wanted you to make. 594 00:26:11,081 --> 00:26:14,302 One side shakes their heads, saying you're oppressed, 595 00:26:14,396 --> 00:26:16,267 the other filled with so called "Christians" 596 00:26:16,355 --> 00:26:17,530 who don't give a damn as soon as the baby 597 00:26:17,617 --> 00:26:19,219 gets pushed out. 598 00:26:19,445 --> 00:26:21,203 But let's be clear. 599 00:26:21,491 --> 00:26:23,555 This black family right here 600 00:26:23,676 --> 00:26:26,610 ain't being co-opted for anyone's crusade. 601 00:26:29,453 --> 00:26:31,180 Oh, Max! 602 00:26:32,502 --> 00:26:34,782 What about if I got you a food service? 603 00:26:34,870 --> 00:26:35,711 Don't need it. 604 00:26:35,799 --> 00:26:37,251 It would take the pressure off of cooking. 605 00:26:37,338 --> 00:26:38,953 Luna's still bottle feeding, so... 606 00:26:39,041 --> 00:26:40,509 Not for the baby, for you. 607 00:26:40,597 --> 00:26:41,990 - Oh. - Be my treat. 608 00:26:42,049 --> 00:26:44,228 Yeah, I'm good. I eat most of my meals at the hospital anyway. 609 00:26:44,315 --> 00:26:45,796 Have you tried the pretzel and hummus combo? 610 00:26:45,883 --> 00:26:47,604 - It's very... - Max. 611 00:26:47,788 --> 00:26:49,087 I'm good. 612 00:26:49,213 --> 00:26:50,693 Why won't you let me help you? 613 00:26:50,781 --> 00:26:51,774 You know what? How 'bout this? 614 00:26:51,862 --> 00:26:54,061 When I need your help, I'll ask for it. 615 00:26:54,149 --> 00:26:57,004 Speech therapist to distro four. 616 00:26:57,092 --> 00:26:59,703 Speech therapist to distro four. 617 00:27:02,663 --> 00:27:04,086 How's our group? 618 00:27:04,361 --> 00:27:07,666 Most are recovering, and we've got aftercare plans 619 00:27:07,754 --> 00:27:09,164 for the noncritical ladies... 620 00:27:09,252 --> 00:27:10,950 Are you the medical director? 621 00:27:12,063 --> 00:27:14,717 Is this about my unpaid parking tickets? 622 00:27:14,805 --> 00:27:17,286 We're following up on the accident on the FDR. 623 00:27:17,373 --> 00:27:19,505 I'm Detective Grove. This is Detective Vasquez. 624 00:27:19,592 --> 00:27:22,639 Oh, why don't we discuss this outside? 625 00:27:22,726 --> 00:27:24,162 We'd like to have a conversation with the driver, 626 00:27:24,249 --> 00:27:26,571 - Kaye Henry. - Well, she's recovering. 627 00:27:26,686 --> 00:27:28,782 If she's awake and conscious, we wanna talk to her. 628 00:27:28,885 --> 00:27:30,805 And if she isn't, we'll wait. 629 00:27:45,160 --> 00:27:47,035 Kaye, the police are here to speak to you. 630 00:27:48,780 --> 00:27:51,611 You understand there will be repercussions 631 00:27:51,699 --> 00:27:53,449 if they find out the crash was intentional. 632 00:27:54,366 --> 00:27:56,281 And the only option is to tell the truth. 633 00:27:56,368 --> 00:27:58,027 So what are you saying? 634 00:27:58,717 --> 00:28:00,816 That I don't want you to go to jail 635 00:28:01,286 --> 00:28:03,715 or your friends to lose their insurance. 636 00:28:06,930 --> 00:28:09,019 But they didn't do anything wrong. 637 00:28:09,294 --> 00:28:11,035 They don't even know what I did. 638 00:28:11,629 --> 00:28:13,176 It doesn't matter. 639 00:28:13,429 --> 00:28:16,582 Deliberate actions negate the policy you purchased. 640 00:28:22,438 --> 00:28:24,222 For a while there, 641 00:28:24,309 --> 00:28:27,020 I really thought I was doing God's will. 642 00:28:28,400 --> 00:28:32,309 But this and Chante... 643 00:28:33,589 --> 00:28:35,410 I was all wrong. 644 00:28:39,716 --> 00:28:43,198 Now it's time to do right, Dr. Goodwin. 645 00:28:43,393 --> 00:28:46,678 This isn't in my hands, never was. 646 00:28:46,766 --> 00:28:49,027 Kaye, what are you gonna tell the police? 647 00:29:09,448 --> 00:29:13,105 I continue to be thrilled that I am an only child. 648 00:29:13,527 --> 00:29:14,719 What do you mean? 649 00:29:14,807 --> 00:29:17,377 Verdene and Alfreeda letting decades old personal drama 650 00:29:17,487 --> 00:29:18,347 get in the way of their health. 651 00:29:18,435 --> 00:29:21,519 Will it kill Alfreeda to ask? It's a kidney. 652 00:29:27,503 --> 00:29:29,205 But why offer someone something 653 00:29:29,293 --> 00:29:30,527 and then make them ask for it? 654 00:29:30,615 --> 00:29:32,051 Asking isn't such a big deal. 655 00:29:32,139 --> 00:29:34,055 So it makes perfect sense that Alfreeda could die 656 00:29:34,142 --> 00:29:35,598 while Verdene keeps her kidney hostage, 657 00:29:35,685 --> 00:29:37,074 waiting for her to ask for it? 658 00:29:37,162 --> 00:29:38,076 It's about respect. 659 00:29:38,164 --> 00:29:39,208 Verdene has sacrificed 660 00:29:39,296 --> 00:29:40,658 her own health, swooping in to help 661 00:29:40,746 --> 00:29:42,423 her entire family, never getting 662 00:29:42,511 --> 00:29:43,855 - a word of praise. - I'm sure no one ask 663 00:29:43,942 --> 00:29:44,910 her to be their savior. 664 00:29:44,998 --> 00:29:45,988 She's doing it for the attention. 665 00:29:46,076 --> 00:29:47,231 - That's not true. - Of course it is. 666 00:29:47,318 --> 00:29:48,524 She's gotta be the bride at every wedding 667 00:29:48,611 --> 00:29:49,574 and the corpse at every funeral. 668 00:29:49,662 --> 00:29:51,793 Come on, show her some R-E-S-P-E-C-T. 669 00:29:51,941 --> 00:29:52,853 Respect. 670 00:29:52,941 --> 00:29:55,051 Respect is earned, not demanded. 671 00:30:22,993 --> 00:30:24,876 - Hi, Chante. - Hi. 672 00:30:25,039 --> 00:30:28,607 So Chante, I brought Dr. Bloom here with me, 673 00:30:28,694 --> 00:30:31,393 because I thought you might feel more comfortable 674 00:30:31,480 --> 00:30:33,024 speaking with a female doctor. 675 00:30:33,164 --> 00:30:36,080 I also wanted to tell you that we went around the hospital 676 00:30:36,168 --> 00:30:37,475 and we spoke to some lawyers here. 677 00:30:37,562 --> 00:30:40,478 And if you want to have an abortion, then you can. 678 00:30:40,750 --> 00:30:42,798 - Yeah. - But Kaye said no. 679 00:30:43,013 --> 00:30:46,079 Yes, I know, but as your guardian, 680 00:30:46,238 --> 00:30:48,366 she is there to support you whenever you can't 681 00:30:48,454 --> 00:30:49,498 make a decision on your own. 682 00:30:49,585 --> 00:30:50,673 But in this case, 683 00:30:50,760 --> 00:30:52,290 I think it's very clear that you can. 684 00:30:52,378 --> 00:30:53,596 And as you're only nine weeks, 685 00:30:53,684 --> 00:30:55,861 it is still legally your choice to make. 686 00:30:56,407 --> 00:30:58,993 I don't want Kaye mad at me. 687 00:31:00,957 --> 00:31:03,568 Chante, you know, I had to make a choice too 688 00:31:03,656 --> 00:31:05,454 when I was your age. 689 00:31:06,036 --> 00:31:09,782 Doing what was right for me, it helped me make that choice. 690 00:31:10,509 --> 00:31:13,868 Didn't make it any easier, but it did make it clearer. 691 00:31:14,759 --> 00:31:16,481 Do you wanna have an abortion? 692 00:31:16,876 --> 00:31:18,396 Yeah. 693 00:31:18,657 --> 00:31:20,477 Okay. 694 00:31:23,522 --> 00:31:25,415 Now, look, since you're under guardianship, 695 00:31:25,534 --> 00:31:27,579 we just need to ask you a few more questions. 696 00:31:27,666 --> 00:31:28,841 More questions? 697 00:31:28,928 --> 00:31:29,842 Just to make sure that you have 698 00:31:29,929 --> 00:31:31,322 thought everything through. 699 00:31:31,409 --> 00:31:34,303 Like, after the abortion, what's your plan? 700 00:31:34,391 --> 00:31:35,892 My plan? 701 00:31:35,979 --> 00:31:39,504 Your relationship with Kaye, um... 702 00:31:39,747 --> 00:31:41,259 it may change. 703 00:31:48,513 --> 00:31:50,689 Like, if she's mad 704 00:31:50,776 --> 00:31:53,216 and doesn't want me to live with her no more? 705 00:31:53,552 --> 00:31:57,396 Not living with Kaye is a possibility. 706 00:31:57,863 --> 00:31:59,430 Something that you have to think about. 707 00:31:59,611 --> 00:32:01,693 And I can't lose Kaye. 708 00:32:01,961 --> 00:32:03,896 I can't lose Kaye. 709 00:32:05,044 --> 00:32:06,923 Which is why we need a plan. 710 00:32:07,114 --> 00:32:08,794 I don't need a plan. 711 00:32:09,443 --> 00:32:11,239 I don't need a plan. 712 00:32:11,623 --> 00:32:14,029 I need just Kaye. 713 00:32:22,459 --> 00:32:25,175 Uh, excuse me, Detective, where you taking her? 714 00:32:25,263 --> 00:32:27,074 The precinct. It's none of your concern. 715 00:32:27,161 --> 00:32:29,136 Uh, you're taking a patient out of my hospital. 716 00:32:29,224 --> 00:32:31,034 I'm very concerned. Kaye, what did you say? 717 00:32:31,121 --> 00:32:33,036 Nothing, just that she lost her way. 718 00:32:33,240 --> 00:32:35,068 So now we go to the precinct. 719 00:32:41,386 --> 00:32:43,915 - I'm attaching the aorta. - You have 45 seconds. 720 00:32:44,003 --> 00:32:46,049 Still have to do the pulmonary vein. 721 00:32:46,136 --> 00:32:47,232 Duke, I need those hands. 722 00:32:47,320 --> 00:32:48,800 Target core temp is 37 Celsius. 723 00:32:48,888 --> 00:32:50,287 - Sir? - That's the pulmonary vein. 724 00:32:50,375 --> 00:32:52,357 Right there. Use your 6-0 Prolene stitch. 725 00:32:52,445 --> 00:32:53,833 Don't back wall the vein, stat. 726 00:32:53,921 --> 00:32:55,361 Give me a 6-0 Prolene on a stick tie. 727 00:32:55,493 --> 00:32:57,802 Idle breathing looks good. 728 00:32:59,199 --> 00:33:00,418 She's normalizing. 729 00:33:00,506 --> 00:33:02,464 You have five seconds, but they're flicking by. 730 00:33:05,051 --> 00:33:06,938 Vitals are stable. 731 00:33:07,169 --> 00:33:08,521 Ah, the boot should be wider 732 00:33:08,609 --> 00:33:09,740 Time. 733 00:33:09,828 --> 00:33:10,917 Time, Dr. Reynolds. I hear you. 734 00:33:11,004 --> 00:33:13,833 Almost there. Full shocks, holding. 735 00:33:14,033 --> 00:33:16,340 Detractor number two. Clamps. 736 00:33:17,373 --> 00:33:20,623 Duke. Done. 737 00:33:20,779 --> 00:33:22,177 Charging. 738 00:33:22,390 --> 00:33:24,099 Clear. 739 00:33:29,963 --> 00:33:32,818 Got a heartbeat. I got a pulse. 740 00:33:37,748 --> 00:33:39,294 Dr. Reynolds. 741 00:33:41,581 --> 00:33:43,623 The brainwaves aren't picking up. 742 00:33:47,675 --> 00:33:49,851 Brain's warming too slowly. 743 00:33:51,833 --> 00:33:53,725 Does that mean she has brain damage? 744 00:33:54,419 --> 00:33:56,224 We won't know until she wakes up. 745 00:34:00,726 --> 00:34:02,138 A little help here. 746 00:34:02,535 --> 00:34:03,952 Get her to bay 24. 747 00:34:04,040 --> 00:34:05,433 - What happened? - We were driving away 748 00:34:05,520 --> 00:34:06,863 and she just started seizing. 749 00:34:06,951 --> 00:34:08,340 - Casey, do a finger stick. - What's going on? 750 00:34:08,427 --> 00:34:10,162 We need ten units of insulin. 751 00:34:11,526 --> 00:34:13,154 Blood glucose at 550. 752 00:34:14,141 --> 00:34:16,535 I need ten units of insulin, subq. 753 00:34:23,975 --> 00:34:25,150 Is she okay? 754 00:34:25,238 --> 00:34:26,705 Kaye's a brittle diabetic. 755 00:34:26,793 --> 00:34:28,717 - Brittle? - It's a form of diabetes. 756 00:34:28,804 --> 00:34:31,807 It manifests with dramatic spiking of blood sugar levels. 757 00:34:32,262 --> 00:34:34,199 Could that have caused the accident? 758 00:34:39,118 --> 00:34:40,793 Very well could have. 759 00:34:53,742 --> 00:34:55,657 How are you feeling, Miss Verdene? 760 00:34:55,744 --> 00:34:57,609 Well, it ain't childbirth. 761 00:34:57,867 --> 00:34:59,878 How long till you know if I'm a match? 762 00:34:59,965 --> 00:35:01,554 Could be as soon as tomorrow. 763 00:35:03,281 --> 00:35:05,570 You can say thank you now. 764 00:35:05,829 --> 00:35:07,367 I could. 765 00:35:10,377 --> 00:35:12,273 Fine. 766 00:35:13,039 --> 00:35:14,312 Thank you. 767 00:35:14,472 --> 00:35:16,320 Now, was that so hard? 768 00:35:20,851 --> 00:35:21,968 Well done, Vijay. 769 00:35:22,056 --> 00:35:24,422 Acting out their ridiculous feud in front of them. 770 00:35:24,687 --> 00:35:25,968 Who was acting? 771 00:35:26,948 --> 00:35:29,211 You weren't really upset, were you? 772 00:35:29,561 --> 00:35:31,221 Talk to my hand. 773 00:35:38,513 --> 00:35:40,689 Um, hi. 774 00:35:41,050 --> 00:35:42,094 Hi. 775 00:35:42,181 --> 00:35:44,445 I should learn to accept a blessing 776 00:35:44,532 --> 00:35:46,055 when it's offered to me, right? 777 00:35:46,142 --> 00:35:49,812 And to be, you know, less of a jerk. 778 00:35:53,883 --> 00:35:55,630 Well, it's about time. 779 00:36:02,767 --> 00:36:05,320 Oh, and some other ideas I've been noodling: 780 00:36:05,408 --> 00:36:06,583 a diaper service. 781 00:36:06,799 --> 00:36:08,235 Or what about a CSA? 782 00:36:08,338 --> 00:36:10,035 Or how would you feel about your very own car service? 783 00:36:10,122 --> 00:36:13,679 It all sounds great. Surprise me. 784 00:36:14,297 --> 00:36:16,086 Okay. 785 00:36:17,265 --> 00:36:19,125 Auntie Kaye! 786 00:36:20,336 --> 00:36:22,000 Chante. 787 00:36:22,931 --> 00:36:24,789 You're about to squeeze me in half. 788 00:36:24,876 --> 00:36:26,574 I don't wanna lose you. 789 00:36:26,765 --> 00:36:28,663 I'm not going anywhere. 790 00:36:28,750 --> 00:36:30,742 - Don't go, don't go. - I'm right here. 791 00:36:33,015 --> 00:36:35,539 The court is restoring Chante's right 792 00:36:35,626 --> 00:36:37,019 to make this medical choice. 793 00:36:37,106 --> 00:36:41,093 And, um... she hasn't made a decision yet, 794 00:36:41,284 --> 00:36:43,199 because she's a little bit scared of how 795 00:36:43,286 --> 00:36:44,558 it might affect your relationship. 796 00:36:44,645 --> 00:36:47,866 Auntie Kaye, will you still love me? 797 00:36:50,183 --> 00:36:51,890 Always. 798 00:36:52,643 --> 00:36:54,365 But you're blocking a blessing, Chante. 799 00:36:54,453 --> 00:36:56,473 No, I'm not. God's with me. 800 00:36:56,560 --> 00:36:57,779 God is with you? 801 00:36:57,866 --> 00:36:59,828 I prayed no baby. 802 00:37:00,437 --> 00:37:02,131 God crashed the van here. 803 00:37:02,390 --> 00:37:04,968 The doctor said "no baby," see? 804 00:37:07,963 --> 00:37:09,617 I crashed the van. 805 00:37:10,306 --> 00:37:13,954 It was me. God had nothing to do with it. 806 00:37:14,523 --> 00:37:15,962 God's in you. 807 00:37:18,978 --> 00:37:20,829 Is God in me? 808 00:37:22,563 --> 00:37:26,110 No. No, that's not... 809 00:37:30,301 --> 00:37:32,137 I don't know. 810 00:37:33,551 --> 00:37:34,946 I don't know. 811 00:37:36,759 --> 00:37:38,456 I hope so. 812 00:37:38,754 --> 00:37:40,286 Auntie Kaye. 813 00:37:43,028 --> 00:37:45,030 Auntie Kaye. 814 00:37:54,286 --> 00:37:55,989 Still no change? 815 00:37:58,840 --> 00:38:00,058 No. 816 00:38:01,277 --> 00:38:03,886 Tamala kind of reminds me of my mom too. 817 00:38:05,459 --> 00:38:09,965 It's just we, uh... we haven't talk much lately. 818 00:38:11,067 --> 00:38:12,715 Family stuff. 819 00:38:14,466 --> 00:38:19,387 Well, if this was your mom, what would she want right now? 820 00:38:21,950 --> 00:38:23,426 Couldn't hurt. 821 00:38:31,220 --> 00:38:36,094 ♪ Why should I feel ♪ 822 00:38:36,770 --> 00:38:39,770 ♪ Discouraged ♪ 823 00:38:40,434 --> 00:38:44,407 ♪ Why should the shadows ♪ 824 00:38:44,494 --> 00:38:46,317 ♪ Come ♪ 825 00:38:51,442 --> 00:38:53,937 ♪ Why should my heart ♪ 826 00:38:54,025 --> 00:38:57,372 ♪ Be lonely ♪ 827 00:38:58,520 --> 00:39:01,032 ♪ And long... ♪ 828 00:39:01,119 --> 00:39:06,385 ♪ Why should I feel ♪ 829 00:39:06,472 --> 00:39:10,114 ♪ Discouraged ♪ 830 00:39:10,302 --> 00:39:12,450 ♪ And why ♪ 831 00:39:12,577 --> 00:39:17,706 ♪ Should the shadows come ♪ 832 00:39:24,731 --> 00:39:26,872 ♪ His eye ♪ 833 00:39:27,069 --> 00:39:32,996 - Is on the sparrow ♪ - Amen! - Amen! - Amen! 834 00:39:33,754 --> 00:39:36,380 ♪ And I know ♪ 835 00:39:36,600 --> 00:39:40,647 ♪ He watches me ♪ 836 00:39:45,207 --> 00:39:47,105 Hey, Mama. 837 00:39:47,383 --> 00:39:48,993 No, no, no, nothing's wrong. 838 00:39:49,160 --> 00:39:50,723 I, uh... 839 00:39:51,134 --> 00:39:53,338 I just called to tell you I love you. 840 00:39:53,426 --> 00:39:55,783 ♪ And I sing ♪ 841 00:39:55,870 --> 00:40:01,308 ♪ Because I'm free ♪ 842 00:40:01,483 --> 00:40:03,225 Could you enter this in the database, please? 843 00:40:03,312 --> 00:40:06,254 ♪ His eye is on ♪ 844 00:40:06,402 --> 00:40:08,360 Shall we wait for your husband? 845 00:40:08,668 --> 00:40:11,207 You know, he's not gonna make it, 846 00:40:11,450 --> 00:40:14,149 but we are both very excited about moving forward 847 00:40:14,236 --> 00:40:15,672 with the adoption process. 848 00:40:15,759 --> 00:40:17,228 Okay, great. Come on in. 849 00:40:17,316 --> 00:40:19,067 Thanks. 850 00:40:19,308 --> 00:40:20,957 Have a seat. 851 00:40:22,262 --> 00:40:26,621 ♪ His eye is on ♪ 852 00:40:27,075 --> 00:40:28,990 ♪ The sparrow ♪ 853 00:40:29,215 --> 00:40:30,905 Ed's still empty. 854 00:40:31,440 --> 00:40:33,994 How'd the changed woman enjoy her shift? 855 00:40:34,082 --> 00:40:37,887 You know, it was exactly what I needed. 856 00:40:49,746 --> 00:40:51,099 Tidy Town Cleaners. 857 00:40:51,186 --> 00:40:54,269 Are you... Dr. Goodwin? 858 00:40:54,402 --> 00:40:55,691 Uh, yeah, but I didn't... 859 00:40:55,779 --> 00:40:57,278 The bill's covered, tip included. 860 00:40:57,366 --> 00:40:58,933 A gift from your friend Helen. 861 00:40:59,020 --> 00:41:00,935 - Right. - May we come in? 862 00:41:03,094 --> 00:41:04,691 Sure. 863 00:41:06,086 --> 00:41:07,801 Sor... you know what? Sorry. 864 00:41:07,941 --> 00:41:09,551 Actually, I'm good. I'm okay. 865 00:41:09,639 --> 00:41:10,676 I'm okay. Thank you. 866 00:41:10,779 --> 00:41:11,901 - Oh, but we've already... - Thank you. 867 00:41:11,988 --> 00:41:12,816 - Yeah, sorry. - But we've already... 868 00:41:12,904 --> 00:41:14,906 No, no, I appreciate it. Thank you. 869 00:41:22,605 --> 00:41:23,605 Hey. 870 00:41:24,379 --> 00:41:25,568 Hi. Hey. 871 00:41:25,655 --> 00:41:28,049 Come here. Okay. 872 00:41:28,136 --> 00:41:30,094 Hi. Oh, I got you. 873 00:41:30,189 --> 00:41:32,113 Hi, hi, hi, hi, hi. 874 00:42:14,988 --> 00:42:18,549 Sync corrections by srjanapala63098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.