All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 01x06 - The Mystery of Blackwood Lodge.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,315 --> 00:00:02,339 Previously on Nancy Drew... 2 00:00:02,340 --> 00:00:04,764 Lucy Sable was crowned Sea Queen, 3 00:00:04,765 --> 00:00:06,881 disappeared after the celebration, never seen again. 4 00:00:06,882 --> 00:00:10,242 The girl who became the ghost haunting me. 5 00:00:10,243 --> 00:00:13,048 All that was left of Horseshoe Bay's 6 00:00:13,049 --> 00:00:15,347 most infamous Sea Queen: 7 00:00:15,348 --> 00:00:18,517 a broken crown with strands of her hair still in it. 8 00:00:21,005 --> 00:00:23,355 I'm gonna figure out who killed you, too. 9 00:00:23,356 --> 00:00:25,415 So that Lisbeth, she was something else, huh? 10 00:00:25,416 --> 00:00:27,971 The thing is, I guess I've just been on my own for so long, 11 00:00:27,972 --> 00:00:30,662 I've never let myself get close to someone like that. 12 00:00:30,663 --> 00:00:34,266 I think Lucy wants me to find something else. 13 00:00:36,063 --> 00:00:37,631 I'm trying to imagine 14 00:00:37,632 --> 00:00:38,799 what senior year will look like. 15 00:00:38,800 --> 00:00:40,264 I've been trying... 16 00:00:40,265 --> 00:00:41,399 trying... try-trying... 17 00:00:41,400 --> 00:00:42,567 rying... ryin... 18 00:00:42,568 --> 00:00:44,702 Ryan Hudson. 19 00:00:44,703 --> 00:00:46,871 Did he have something to do with your death? 20 00:00:53,101 --> 00:00:54,302 Come on, Lucy. 21 00:00:54,303 --> 00:00:55,469 What's the connection 22 00:00:55,470 --> 00:00:56,938 between you and Ryan Hudson? 23 00:00:58,574 --> 00:01:01,608 I can't find it in that teenage poem of yours 24 00:01:01,609 --> 00:01:03,945 I pulled out of a time capsule. 25 00:01:03,946 --> 00:01:06,713 There's a ball, a prince, a Pegasus, 26 00:01:06,714 --> 00:01:09,150 a kraken, and a Medusa. 27 00:01:09,151 --> 00:01:11,786 Thanks, Lucy. Way to be literal. 28 00:01:13,922 --> 00:01:17,992 What do you do when the dead stop talking to you? 29 00:01:34,443 --> 00:01:36,277 Hello? 30 00:01:38,380 --> 00:01:41,382 Is anybody home? 31 00:01:41,383 --> 00:01:43,884 Mr. Hudson? 32 00:02:18,153 --> 00:02:20,896 She started pulling away. 33 00:02:20,897 --> 00:02:23,190 It was after this party she went to, 34 00:02:23,191 --> 00:02:25,259 some exclusive underground thing. 35 00:02:38,396 --> 00:02:40,419 ♪ Nancy Drew 1x06 ♪ The Mystery of Blackwood Lodge 36 00:02:40,420 --> 00:02:43,420 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 37 00:02:49,951 --> 00:02:52,110 - I mean... - Whoa, watch it. 38 00:02:52,111 --> 00:02:54,513 ... I asked her out, so I guess it's up to me... 39 00:02:54,514 --> 00:02:57,059 Hey! So it's up to me to book the restaurant, right? 40 00:02:57,060 --> 00:02:59,586 I mean, that's protocol. I-It's protocol. 41 00:02:59,587 --> 00:03:01,955 It's a first date, Bess, it's not a parliamentary hearing. 42 00:03:01,956 --> 00:03:04,066 So I booked a-a reservation at Emilio's. 43 00:03:04,067 --> 00:03:06,737 - Emilio's. That's a fine choice. - No, but it isn't. 44 00:03:06,738 --> 00:03:08,003 Want to know why? 45 00:03:08,004 --> 00:03:11,941 Do you want to know what she said when I told her? 46 00:03:11,942 --> 00:03:13,842 "Okay". 47 00:03:13,843 --> 00:03:17,246 You know, she could have said, "That's great", or "Yum". 48 00:03:17,247 --> 00:03:19,114 You know, she could have said, "Yum". 49 00:03:19,115 --> 00:03:20,759 So-so I canceled the reservation. 50 00:03:20,760 --> 00:03:22,184 - And I'm... - Okay, fix her. I don't care how. 51 00:03:22,185 --> 00:03:23,919 It's inventory day; I need her fixed. 52 00:03:23,920 --> 00:03:26,789 Hey, is Nancy in yet? 53 00:03:26,790 --> 00:03:29,959 I found more stuff about Owen Marvin in Tiffany's files. 54 00:03:29,960 --> 00:03:31,527 Right. Like your girlfriend's going to ruin 55 00:03:31,528 --> 00:03:33,596 her perfect record of never being on time? 56 00:03:35,599 --> 00:03:38,167 What do we know about the Velvet Masque? 57 00:03:38,168 --> 00:03:40,919 Uh, is that a band? 58 00:03:40,920 --> 00:03:43,038 No. It's the underground, depraved, pervy, 59 00:03:43,039 --> 00:03:44,974 rich people's party for East Coast one-percenters. 60 00:03:44,975 --> 00:03:46,875 That's in a different secret location every five years. 61 00:03:46,876 --> 00:03:49,736 Yeah, yeah. But I always thought it was an urban legend. 62 00:03:49,737 --> 00:03:51,447 Legend or not, steer clear. 63 00:03:51,448 --> 00:03:55,618 Rumor is, they brand townies or hunt them... or both. 64 00:03:57,627 --> 00:04:00,022 Uh, speaking of shady rich people 65 00:04:00,023 --> 00:04:02,352 - with questionable hobbies... - Let me guess. 66 00:04:02,353 --> 00:04:04,258 You found more dirt on Owen in those files. 67 00:04:04,259 --> 00:04:06,563 See, I always thought Tiffany was targeting the Hudsons. 68 00:04:06,564 --> 00:04:09,865 Yeah, she was, but Owen's name keeps popping up. 69 00:04:09,866 --> 00:04:12,167 And the Hudsons and the Marvins used to do business together, 70 00:04:12,168 --> 00:04:15,904 so maybe Owen knew Tiffany was digging up skeletons. 71 00:04:15,905 --> 00:04:18,574 I've been following him around to see what I can find. 72 00:04:18,575 --> 00:04:20,876 What did you find? 73 00:04:20,877 --> 00:04:23,946 Uh, that I don't really like following people around. 74 00:04:23,947 --> 00:04:26,138 Show me what you got. 75 00:04:26,139 --> 00:04:27,206 I'll talk to Owen. 76 00:04:27,207 --> 00:04:29,475 Uh, okay. 77 00:04:29,476 --> 00:04:31,911 Hey... 78 00:04:31,912 --> 00:04:34,534 don't let this guy pull any of his rich 79 00:04:34,535 --> 00:04:36,349 and charming crap on you. 80 00:04:36,350 --> 00:04:37,551 Don't worry. 81 00:04:37,552 --> 00:04:39,310 Rich and charming isn't my type... 82 00:04:39,311 --> 00:04:40,912 unless it's you. 83 00:04:42,106 --> 00:04:43,673 Guys. 84 00:04:43,674 --> 00:04:45,975 Come on. People eat here. 85 00:05:06,663 --> 00:05:08,164 Nancy Drew. 86 00:05:08,165 --> 00:05:11,267 Are you staking out my parking spot? 87 00:05:11,268 --> 00:05:13,469 Yes. Got to solve the mystery 88 00:05:13,470 --> 00:05:16,272 of how you keep your car so clean. 89 00:05:17,608 --> 00:05:20,276 So what field are we digging up tonight? 90 00:05:20,277 --> 00:05:21,978 No digging. 91 00:05:21,979 --> 00:05:24,213 But I did have a couple questions. 92 00:05:24,214 --> 00:05:26,449 You and Ryan Hudson. 93 00:05:26,450 --> 00:05:28,885 Associates? Business partners? 94 00:05:28,886 --> 00:05:31,120 Mortal enemies? 95 00:05:31,121 --> 00:05:32,655 I'd say all of the above. 96 00:05:32,656 --> 00:05:34,890 My turn. Is it possible these questions 97 00:05:34,891 --> 00:05:37,293 are coming from a certain mechanic? 98 00:05:37,294 --> 00:05:39,662 Good cheekbones, bad at following people around? 99 00:05:39,663 --> 00:05:42,059 They are very good cheekbones. 100 00:05:42,060 --> 00:05:43,699 Is there another question? 101 00:05:43,700 --> 00:05:45,835 The Velvet Masque. 102 00:05:45,836 --> 00:05:47,837 Urban legend or does it exist? 103 00:05:47,838 --> 00:05:49,639 And if it exists, where is it? 104 00:05:49,640 --> 00:05:50,873 Also, when? 105 00:05:50,874 --> 00:05:53,926 That's... more than one question. 106 00:05:53,927 --> 00:05:56,679 - And you didn't answer any of them. - I'll tell you what, 107 00:05:56,680 --> 00:05:59,315 how about we discuss this tomorrow night over dinner? 108 00:05:59,316 --> 00:06:01,884 Tomorrow? 109 00:06:01,885 --> 00:06:03,519 Why not tonight? 110 00:06:03,520 --> 00:06:04,620 I'm busy. 111 00:06:04,621 --> 00:06:05,721 Are you now? 112 00:06:05,722 --> 00:06:08,124 Right around dusk? 113 00:06:08,125 --> 00:06:10,059 I have to go. 114 00:06:14,498 --> 00:06:17,700 Hey. Let's go sailing sometime. 115 00:06:25,642 --> 00:06:26,709 Sorry. 116 00:06:26,710 --> 00:06:28,144 I-I didn't mean to scare you. 117 00:06:28,145 --> 00:06:29,579 Ryan. 118 00:06:29,580 --> 00:06:30,980 What are you doing here? 119 00:06:30,981 --> 00:06:33,416 I think someone's trying to kill me. 120 00:06:37,853 --> 00:06:39,877 I really need to talk to your father right now. 121 00:06:39,878 --> 00:06:41,956 You tell me what happened in your house, I'll tell you 122 00:06:41,957 --> 00:06:44,458 - where he is. - I don't know. All I know is-is... 123 00:06:44,459 --> 00:06:46,304 I was hearing things all night. 124 00:06:46,305 --> 00:06:48,105 You know, I think somebody might have broke in. 125 00:06:48,106 --> 00:06:49,298 They were rummaging through my stuff. 126 00:06:49,299 --> 00:06:50,721 I freaked out. I left. 127 00:06:50,722 --> 00:06:52,356 I went and stayed at a hotel. 128 00:06:57,962 --> 00:06:59,221 Who do you think is after you? 129 00:06:59,222 --> 00:07:01,131 Let's just say that I owe money to people 130 00:07:01,132 --> 00:07:02,633 that you don't want to owe money to. 131 00:07:02,634 --> 00:07:04,392 You're a Hudson. Write a check. 132 00:07:04,393 --> 00:07:05,703 I can't. 133 00:07:05,704 --> 00:07:10,407 My father... cut me off. 134 00:07:10,408 --> 00:07:12,409 He hit the roof when he found out about what happened 135 00:07:12,410 --> 00:07:14,068 at the fundraiser. 136 00:07:14,069 --> 00:07:16,294 You mean making out with your teenaged ex-girlfriend 137 00:07:16,295 --> 00:07:18,530 at a fundraiser to honor your dead wife? 138 00:07:19,818 --> 00:07:22,786 He froze my assets, Nancy. 139 00:07:22,787 --> 00:07:24,722 I'm broke. 140 00:07:24,723 --> 00:07:26,490 I'm broke. 141 00:07:26,491 --> 00:07:30,994 Except... I have these antique Roman coins. 142 00:07:30,995 --> 00:07:33,063 It's the most valuable thing that I own. 143 00:07:33,064 --> 00:07:34,998 It was a wedding gift from my family, 144 00:07:34,999 --> 00:07:36,767 and I was gonna take them and sell them 145 00:07:36,768 --> 00:07:38,969 at this underground auction tonight. 146 00:07:40,605 --> 00:07:42,439 Let me guess. 147 00:07:42,440 --> 00:07:44,742 The Velvet Masque. 148 00:07:46,010 --> 00:07:47,644 I didn't say that. 149 00:07:47,645 --> 00:07:50,535 Look, all I know is that these coins are in my family's 150 00:07:50,536 --> 00:07:53,117 secure private storage facility. 151 00:07:53,118 --> 00:07:56,224 And as I'm persona non grata, I can't get to them. 152 00:07:56,225 --> 00:07:58,316 But I figured, you know, maybe your father could... 153 00:07:58,317 --> 00:07:59,612 pull some strings. 154 00:07:59,613 --> 00:08:01,191 He's in Boston. 155 00:08:01,192 --> 00:08:03,494 And unreachable. 156 00:08:03,495 --> 00:08:07,264 But I can get your coins. 157 00:08:07,265 --> 00:08:09,243 I kind of know 158 00:08:09,244 --> 00:08:10,757 - how to break into places. - Oh, yeah, right. 159 00:08:10,758 --> 00:08:12,102 What have you ever broken into? 160 00:08:12,103 --> 00:08:14,371 Your house, two weeks ago. 161 00:08:14,372 --> 00:08:15,806 You know what? Don't answer that. 162 00:08:15,807 --> 00:08:18,776 I don't want to know. 163 00:08:18,777 --> 00:08:22,780 But tell me, what's in it for you, Nancy Drew? 164 00:08:22,781 --> 00:08:26,950 You take me to the Velvet Masque. 165 00:08:34,659 --> 00:08:38,028 Well? 166 00:08:38,029 --> 00:08:39,997 Do we have a deal? 167 00:08:42,033 --> 00:08:43,534 Okay, it's settled. 168 00:08:43,535 --> 00:08:46,804 We're doing a late lunch here at The Claw. 169 00:08:46,805 --> 00:08:48,405 It's perfect. 170 00:08:48,406 --> 00:08:51,241 Is it? 'Cause it seems kind of lame. 171 00:08:51,242 --> 00:08:52,876 You know, I just asked Lisbeth 172 00:08:52,877 --> 00:08:55,979 to go on a romantic lunch at my place of work. 173 00:08:55,980 --> 00:08:57,714 It's in your comfort zone, right? 174 00:08:57,715 --> 00:08:59,216 Yeah, you're right, but... 175 00:08:59,217 --> 00:09:01,084 You're treating me like I don't date a lot. 176 00:09:01,085 --> 00:09:03,320 - You don't date a lot. - Okay, yeah, but that's not the point. 177 00:09:03,321 --> 00:09:05,389 - I think y-you're gonna be really great. - Do you think? 178 00:09:05,390 --> 00:09:06,857 - Yeah. - Okay. 179 00:09:06,858 --> 00:09:09,193 Now, we should talk icebreakers. 180 00:09:09,194 --> 00:09:11,152 Here you want to be honest, 181 00:09:11,153 --> 00:09:13,030 - but not aggressively so. - Okay. 182 00:09:13,031 --> 00:09:15,156 - What does that mean? - Maybe don't lead 183 00:09:15,157 --> 00:09:17,267 with the fact that you sometimes live in a van. 184 00:09:17,268 --> 00:09:20,070 Or your mild kleptomania. 185 00:09:20,071 --> 00:09:22,339 - Oh. - Or your family. 186 00:09:22,340 --> 00:09:23,407 Oh. 187 00:09:23,408 --> 00:09:25,876 You weren't kidding. 188 00:09:25,877 --> 00:09:28,245 Tiffany must have been investigating for years. 189 00:09:28,246 --> 00:09:30,214 Yeah, I think she was trying to look for an overlap 190 00:09:30,215 --> 00:09:32,616 between the Marvin and the Hudson shipping empire. 191 00:09:32,617 --> 00:09:35,853 Still, I have no idea what this stuff is. 192 00:09:35,854 --> 00:09:37,554 This one's a shipping manifest. 193 00:09:37,555 --> 00:09:38,755 You sure? 194 00:09:38,756 --> 00:09:40,757 Dude. Maritime family. 195 00:09:40,758 --> 00:09:42,593 For three generations, the Fans fished. 196 00:09:44,729 --> 00:09:46,930 Did Nancy get anything on Owen? 197 00:09:46,931 --> 00:09:48,966 No. She hasn't called me back yet. 198 00:09:50,935 --> 00:09:52,870 Now, what's that look? 199 00:09:52,871 --> 00:09:55,239 Just trying to decide if you sending Nancy to Owen 200 00:09:55,240 --> 00:09:57,608 showed great confidence or great stupidity. 201 00:09:57,609 --> 00:09:59,807 Oh, a little of you goes a long way. 202 00:09:59,808 --> 00:10:00,965 Oh, I know. 203 00:10:00,966 --> 00:10:02,479 That's why I don't fish. 204 00:10:02,480 --> 00:10:03,947 Imagine me on a boat. 205 00:10:04,949 --> 00:10:06,984 Hey, I have a question for you. 206 00:10:06,985 --> 00:10:09,253 Look, if it's about the layout, we already went over it. 207 00:10:09,254 --> 00:10:10,954 It's about Lucy Sable. 208 00:10:12,423 --> 00:10:15,706 Eh, Lucy Sable like the town ghost story? 209 00:10:15,707 --> 00:10:18,295 She went to the Velvet Masque the year before she died. 210 00:10:18,296 --> 00:10:19,830 You were probably there. 211 00:10:19,831 --> 00:10:21,064 Do you remember seeing her? 212 00:10:23,234 --> 00:10:24,801 I'll be right back. 213 00:10:26,526 --> 00:10:28,005 Hey. 214 00:10:28,006 --> 00:10:30,140 - Uh, what's up? - Wh-What's up? 215 00:10:30,141 --> 00:10:32,509 Is everything okay? I've been leaving messages. 216 00:10:32,510 --> 00:10:34,978 - You're missing inventory day. - Uh, 217 00:10:34,979 --> 00:10:37,681 I'm fine. I should have called, but I... 218 00:10:37,682 --> 00:10:38,849 Is that... 219 00:10:38,850 --> 00:10:40,450 Ryan Hudson? 220 00:10:42,620 --> 00:10:44,021 Okay. 221 00:10:44,022 --> 00:10:46,924 - You're helping Ryan Hudson? - Just today. 222 00:10:46,925 --> 00:10:49,126 It's important. He thinks somebody's trying to kill him. 223 00:10:49,127 --> 00:10:50,761 So go help that person, 224 00:10:50,762 --> 00:10:53,206 not the liar-slash-crazy ex-boyfriend in your kitchen 225 00:10:53,207 --> 00:10:54,531 who may have killed someone. 226 00:10:54,532 --> 00:10:56,533 Spoiler: he may have killed two someones... 227 00:10:56,534 --> 00:10:58,529 Tiffany and Lucy Sable. 228 00:10:58,530 --> 00:10:59,870 He is the only common denominator. 229 00:10:59,871 --> 00:11:02,039 Lucy Sable? What's she got to do with this? 230 00:11:04,475 --> 00:11:07,177 I'm being haunted by her. Okay? 231 00:11:09,480 --> 00:11:12,783 She's... been communicating with me. 232 00:11:12,784 --> 00:11:16,021 Oh. So I get possessed, and now you're haunted? 233 00:11:16,022 --> 00:11:17,654 - This isn't a competition. - Okay. 234 00:11:17,655 --> 00:11:19,861 Uh, what's she communicating? 235 00:11:19,862 --> 00:11:22,793 Something happened to her at the Velvet Masque 20 years ago. 236 00:11:25,797 --> 00:11:28,165 Why didn't you tell me about that this morning? 237 00:11:28,166 --> 00:11:30,534 Or-or when it all started. 238 00:11:32,537 --> 00:11:34,671 It's like you don't trust us. 239 00:11:36,120 --> 00:11:37,477 I made a deal with Ryan 240 00:11:37,478 --> 00:11:38,909 to get me into the Velvet Masque. 241 00:11:38,910 --> 00:11:41,345 What if the bad thing that happened to her was Ryan? 242 00:11:41,346 --> 00:11:43,714 - I can handle it, George. - What's he get out of this deal, huh? 243 00:11:43,715 --> 00:11:45,515 A date with an 18-year-old? 244 00:11:45,516 --> 00:11:48,806 I made a deal to retrieve some coins for him. 245 00:11:48,807 --> 00:11:50,599 Some old Roman burial coins. 246 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 He's trying to auction them off tonight. 247 00:11:52,401 --> 00:11:53,991 But if I can get into that party, 248 00:11:53,992 --> 00:11:56,193 maybe I can figure out what happened to Lucy. 249 00:11:56,194 --> 00:11:57,594 What about Tiffany? 250 00:11:57,595 --> 00:11:59,878 I'm working on it. I've got some calls in 251 00:11:59,879 --> 00:12:01,732 to my friend who's analyzing her blood, okay? 252 00:12:03,267 --> 00:12:04,701 Are we good? 253 00:12:05,737 --> 00:12:07,504 Yeah. 254 00:12:07,505 --> 00:12:10,007 Hundred percent. 255 00:12:15,546 --> 00:12:18,015 A hundred percent? 256 00:12:18,016 --> 00:12:20,017 I rounded up. 257 00:12:23,221 --> 00:12:24,554 Hey, look, look. 258 00:12:24,555 --> 00:12:26,390 Roman burial coins. 259 00:12:26,391 --> 00:12:28,765 They're in the shipping manifest. 260 00:12:28,766 --> 00:12:30,657 I mean, what are the chances? 261 00:12:30,658 --> 00:12:32,295 They got to be the same ones, right? 262 00:12:32,296 --> 00:12:33,730 Why are they important? 263 00:12:33,731 --> 00:12:36,433 I don't know. 264 00:12:36,434 --> 00:12:39,436 I know a harbormaster who might. 265 00:12:39,437 --> 00:12:41,304 Ah, right. 266 00:12:41,305 --> 00:12:43,106 Maritime family. 267 00:12:43,107 --> 00:12:45,042 Also, he dated my mom. 268 00:12:46,377 --> 00:12:48,311 Mom is so sorry 269 00:12:48,312 --> 00:12:50,213 she couldn't make it. Oh. 270 00:12:50,214 --> 00:12:51,748 You brought her chocolates. 271 00:12:51,749 --> 00:12:53,050 It's okay. 272 00:12:53,051 --> 00:12:55,052 They'll, uh... they'll keep. 273 00:12:55,053 --> 00:12:56,486 Hey, since you're here, 274 00:12:56,487 --> 00:12:58,722 could you look at something for us? 275 00:12:58,723 --> 00:13:00,290 Yeah. Yeah, yeah, of course. 276 00:13:00,291 --> 00:13:02,559 Uh, it's an old shipping manifest. 277 00:13:05,263 --> 00:13:06,930 This is from the Bonny Scot. 278 00:13:06,931 --> 00:13:09,385 This is not just an old shipping manifest. 279 00:13:09,386 --> 00:13:11,468 This is a record of the dead. 280 00:13:11,469 --> 00:13:14,159 See, she sank 18 years ago. 281 00:13:14,160 --> 00:13:15,939 Took the entire crew with her. 282 00:13:15,940 --> 00:13:18,203 And the cargo, well, that was priceless antiquities 283 00:13:18,204 --> 00:13:19,969 from all over Europe... it was ancient... 284 00:13:19,970 --> 00:13:21,945 urns, relics, statuary 285 00:13:21,946 --> 00:13:25,248 and a dozen Roman burial coins. 286 00:13:25,249 --> 00:13:27,484 The 12 coins of Charon. 287 00:13:44,602 --> 00:13:46,002 I want to know why coins 288 00:13:46,003 --> 00:13:48,138 that should be at the bottom of the sea 289 00:13:48,139 --> 00:13:50,440 are in Ryan Hudson's possession. 290 00:13:50,441 --> 00:13:52,850 That's why Tiffany saved cashed checks 291 00:13:52,851 --> 00:13:55,145 from the insurance company. 292 00:13:55,146 --> 00:14:00,050 If the Hudsons put in a claim for these coins... 293 00:14:00,051 --> 00:14:02,018 that would suggest... 294 00:14:02,019 --> 00:14:03,887 What, they stole a cargo 295 00:14:03,888 --> 00:14:06,123 full of their own antiquities and... 296 00:14:06,124 --> 00:14:08,191 sank the ship to hide the crime? 297 00:14:08,192 --> 00:14:10,981 Killing the whole crew in the process. 298 00:14:10,982 --> 00:14:12,146 The coins could prove 299 00:14:12,147 --> 00:14:15,165 the Hudsons are complicit in, like, a dozen murders. 300 00:14:15,166 --> 00:14:17,367 Why would Ryan be selling them? 301 00:14:17,368 --> 00:14:20,837 He must not know the whole story. 302 00:14:20,838 --> 00:14:23,740 No wonder someone wants to kill him. 303 00:14:23,741 --> 00:14:27,377 Come on, Nancy, where are you? 304 00:15:13,057 --> 00:15:14,758 What the hell was that? 305 00:15:14,759 --> 00:15:16,626 That was Lucy Sable. 306 00:15:16,627 --> 00:15:18,395 You might not remember her, 307 00:15:18,396 --> 00:15:20,697 but she definitely remembers you. 308 00:15:25,506 --> 00:15:28,554 That's it. I'm getting stood up. 309 00:15:28,555 --> 00:15:30,055 Positive thoughts, Bess. 310 00:15:30,056 --> 00:15:31,190 Mm. 311 00:15:31,191 --> 00:15:33,392 You're a candle in the wind. 312 00:15:33,393 --> 00:15:35,194 Yeah, that doesn't mean anything. 313 00:15:35,195 --> 00:15:37,496 Doesn't it? 314 00:15:39,166 --> 00:15:40,492 Hi! 315 00:15:40,493 --> 00:15:42,701 - Sorry I'm late. - Ah, are you? 316 00:15:42,702 --> 00:15:43,936 I didn't even notice. 317 00:15:45,438 --> 00:15:46,672 Oh, um... 318 00:15:46,673 --> 00:15:48,274 welcome to The Claw. 319 00:15:48,275 --> 00:15:50,176 - It is totally charming. - Yeah. 320 00:15:50,177 --> 00:15:52,497 Although I'm not sure how it stays in business 321 00:15:52,498 --> 00:15:53,579 without any customers. 322 00:15:53,580 --> 00:15:54,713 Oh. Well... 323 00:15:54,714 --> 00:15:56,248 we're just closed for the day. 324 00:15:56,249 --> 00:15:58,083 It's not, like, a health violation, 325 00:15:58,084 --> 00:15:59,476 like vermin. 326 00:15:59,477 --> 00:16:01,278 You know, there's no vermin. It's not vermin. 327 00:16:01,279 --> 00:16:02,627 I've... I've never seen 328 00:16:02,628 --> 00:16:04,729 - any vermin. Mm. - Hey, would you stop saying "vermin"? 329 00:16:04,730 --> 00:16:06,397 - Hi. - Hi. 330 00:16:06,398 --> 00:16:08,099 Uh, Bess, it's okay. 331 00:16:08,100 --> 00:16:10,072 You told me you're closed for inventory... I'm just kidding. 332 00:16:10,073 --> 00:16:12,121 Oh. Good one. 333 00:16:12,122 --> 00:16:13,313 Who would like to hear the specials? 334 00:16:13,314 --> 00:16:15,306 Not now. We're talking. 335 00:16:15,307 --> 00:16:16,607 Okay. 336 00:16:16,608 --> 00:16:18,443 I'll get... 337 00:16:18,444 --> 00:16:20,144 - So, Bess... - Hmm? 338 00:16:20,145 --> 00:16:22,313 I realize I hardly know anything about you. 339 00:16:22,314 --> 00:16:25,057 Oh, well, ask me anything. 340 00:16:25,058 --> 00:16:26,534 I'm an open book. 341 00:16:26,535 --> 00:16:28,160 What part of town do you live in? 342 00:16:28,161 --> 00:16:29,721 Uh... 343 00:16:32,891 --> 00:16:34,659 "Ryan and Tiffany". 344 00:16:34,660 --> 00:16:36,427 So... 345 00:16:36,428 --> 00:16:40,064 we both saw that, right? I mean... 346 00:16:40,065 --> 00:16:42,067 A ghost... I mean, that-that's... 347 00:16:42,068 --> 00:16:44,203 what we're saying, that's what's happening here? 348 00:16:44,204 --> 00:16:45,838 That's what's happening here. 349 00:16:47,725 --> 00:16:49,359 It's this house. 350 00:16:49,360 --> 00:16:50,861 It's your house. 351 00:16:50,862 --> 00:16:51,895 No. 352 00:16:51,896 --> 00:16:53,764 It isn't this house. 353 00:16:53,765 --> 00:16:56,066 Who do you think was at your house last night? 354 00:16:57,902 --> 00:16:59,536 Lucy Sable... 355 00:16:59,537 --> 00:17:01,538 is haunting you, too. 356 00:17:01,539 --> 00:17:03,940 Come on, you knew her, didn't you? 357 00:17:05,143 --> 00:17:07,277 When we were teenagers, we-we... 358 00:17:07,278 --> 00:17:09,079 went out a couple times, that's it. 359 00:17:18,823 --> 00:17:20,724 Here, read that. 360 00:17:20,725 --> 00:17:24,294 "The Prince carried me to a secret ball". 361 00:17:26,005 --> 00:17:27,729 Lucy wrote this? 362 00:17:27,730 --> 00:17:28,899 That's you, isn't it? 363 00:17:28,900 --> 00:17:30,667 The Prince? 364 00:17:30,668 --> 00:17:32,775 You-you took her to the Velvet Masque. 365 00:17:32,776 --> 00:17:34,067 Wha-What happened there? 366 00:17:34,068 --> 00:17:35,672 What happened afterwards? 367 00:17:35,673 --> 00:17:39,509 Look, all I know is that we had a summer fling, 368 00:17:39,510 --> 00:17:40,911 it ended, 369 00:17:40,912 --> 00:17:42,479 and then she went off the deep end, 370 00:17:42,480 --> 00:17:43,480 somebody murdered her. 371 00:17:43,481 --> 00:17:45,248 That's it, end of story. 372 00:17:50,421 --> 00:17:51,822 Hey. 373 00:17:51,823 --> 00:17:53,423 Do not give Ryan those coins. 374 00:17:53,424 --> 00:17:54,591 Too late. 375 00:17:54,592 --> 00:17:56,526 Uh, well, get them back. 376 00:17:56,527 --> 00:17:59,029 They're the key to bringing down the Hudson family. 377 00:17:59,030 --> 00:18:00,697 Tiffany's records led me to those coins. 378 00:18:00,698 --> 00:18:04,334 - She wanted me to find them. - I... I believe you. 379 00:18:04,335 --> 00:18:08,062 But those coins will not help solve Tiffany's murder, 380 00:18:08,063 --> 00:18:10,640 and they are my only shot at getting answers about Lucy. 381 00:18:10,641 --> 00:18:12,109 I'm sorry. 382 00:18:16,280 --> 00:18:17,981 Chin up, Sparky. 383 00:18:17,982 --> 00:18:19,483 At least she said, "I'm sorry". 384 00:18:21,219 --> 00:18:23,653 I don't get it. 385 00:18:23,654 --> 00:18:25,989 I mean, why-why's she being so... 386 00:18:25,990 --> 00:18:27,390 Relentless? 387 00:18:27,391 --> 00:18:29,126 Single-minded? 388 00:18:29,127 --> 00:18:30,560 Nick... 389 00:18:30,561 --> 00:18:32,729 that's who Nancy is. 390 00:18:32,730 --> 00:18:34,231 As long as I've known her, 391 00:18:34,232 --> 00:18:36,233 she's always had these big walls up. 392 00:18:36,234 --> 00:18:38,301 You could stand right next to her 393 00:18:38,302 --> 00:18:41,905 - and never get close. - Oh. I thought I did. 394 00:18:41,906 --> 00:18:44,052 If you want to stay in the game, 395 00:18:44,053 --> 00:18:45,520 you need to be just as relentless. 396 00:18:46,911 --> 00:18:48,745 Okay. 397 00:18:48,746 --> 00:18:50,747 Okay, Ryan has the coins. 398 00:18:50,748 --> 00:18:53,947 Short of bidding on them at a party we're not welcome at, 399 00:18:53,948 --> 00:18:55,418 no way we even get a look at them. 400 00:18:55,419 --> 00:18:57,613 Okay, first things first, to get into the Velvet Masque, 401 00:18:57,614 --> 00:18:58,922 you need to know the right people, 402 00:18:58,923 --> 00:19:00,924 - which means a Hudson. - Nope. 403 00:19:02,026 --> 00:19:05,929 - Hey, Bess is a Marvin. - Yeah, a van-living Marvin, so no. 404 00:19:05,930 --> 00:19:08,198 Oh. Okay. 405 00:19:10,668 --> 00:19:13,003 What about a Tandy? 406 00:19:34,225 --> 00:19:36,259 How'd the date go? 407 00:19:36,260 --> 00:19:38,261 Well... 408 00:19:38,262 --> 00:19:40,625 30 minutes in, she gets a text 409 00:19:40,626 --> 00:19:42,599 that her niece is in the hospital 410 00:19:42,600 --> 00:19:45,402 for an emergency appendectomy. 411 00:19:45,403 --> 00:19:47,537 And then she left. 412 00:19:47,538 --> 00:19:50,607 And that was the best part, because the pain was over. 413 00:19:51,642 --> 00:19:53,443 Hey. 414 00:19:53,444 --> 00:19:56,713 How, uh, how badly did you mess things up with Laura Tandy? 415 00:19:58,216 --> 00:20:02,052 Olive branches were extended and accepted. 416 00:20:02,053 --> 00:20:03,787 Solid. 417 00:20:03,788 --> 00:20:07,657 Great. Would you mind calling and asking her for a favor? 418 00:20:08,726 --> 00:20:10,760 No, I'll never smile again. 419 00:20:10,761 --> 00:20:12,562 Okay. 420 00:20:12,563 --> 00:20:13,997 Bess... 421 00:20:13,998 --> 00:20:16,773 how would you like to get a new dress, 422 00:20:16,774 --> 00:20:18,802 go to an exclusive rich person's party, 423 00:20:18,803 --> 00:20:20,170 and... 424 00:20:20,171 --> 00:20:23,473 maybe even get the chance to steal something? 425 00:20:27,411 --> 00:20:28,645 Hey! 426 00:20:28,646 --> 00:20:31,748 There's that smile. 427 00:20:40,491 --> 00:20:43,693 This is your last chance if you don't want to be here. 428 00:20:43,694 --> 00:20:45,662 No, you know what? This was a mistake. 429 00:20:45,663 --> 00:20:47,631 Like it was for your last date? 430 00:20:47,632 --> 00:20:50,433 You got your coins. We made a deal. 431 00:20:50,434 --> 00:20:54,204 Fine, but if anything happens to you, you're not my responsibility. 432 00:20:55,806 --> 00:20:57,474 You don't want me to go in? 433 00:20:57,475 --> 00:21:00,310 Tell me what happened to Lucy right here. 434 00:21:00,311 --> 00:21:03,713 You don't give up, do you? 435 00:21:03,714 --> 00:21:05,315 Hello. 436 00:21:05,316 --> 00:21:07,851 I already told you, I don't know anything about her. 437 00:21:31,042 --> 00:21:35,045 Evening. Uh, guests of Laura Tandy? 438 00:21:52,678 --> 00:21:55,046 Everyone is looking at us. 439 00:21:55,047 --> 00:21:56,614 Well, what did you expect? 440 00:21:56,615 --> 00:21:58,216 I knew I should've worn Balenciaga. 441 00:21:58,217 --> 00:21:59,751 Hey, we were never gonna fit in. 442 00:21:59,752 --> 00:22:01,753 Let's just get to the auction. 443 00:22:01,754 --> 00:22:03,755 Who invited the townies? 444 00:22:03,756 --> 00:22:07,859 Okay, first, we need to be less identifiable in a lineup. 445 00:22:07,860 --> 00:22:10,424 Let's grab some masks from that creepy sex room. 446 00:22:10,425 --> 00:22:11,926 Yeah, go. 447 00:22:21,039 --> 00:22:23,407 So, this is what the rich do 448 00:22:23,408 --> 00:22:25,409 when they think nobody's looking. 449 00:22:27,646 --> 00:22:31,249 Listen, I don't want to babysit you all night, so... 450 00:22:39,591 --> 00:22:43,594 I haven't seen a Pegasus, Medusa or kraken. 451 00:22:49,708 --> 00:22:51,709 Till now. 452 00:23:01,513 --> 00:23:03,481 "I watched Medusa embrace 453 00:23:03,482 --> 00:23:06,350 the kraken and not her husband, the king". 454 00:23:12,357 --> 00:23:14,325 Why am I not surprised? 455 00:23:15,994 --> 00:23:17,995 What's the kraken? 456 00:23:17,996 --> 00:23:19,864 My Uncle Sebastian. 457 00:23:19,865 --> 00:23:22,633 He masqueraded as the kraken every year until he died. 458 00:23:22,634 --> 00:23:24,535 He was like a dad to me. 459 00:23:24,536 --> 00:23:27,171 I'm sorry for your loss. 460 00:23:27,172 --> 00:23:29,841 It was a long time ago, but thanks. 461 00:23:29,842 --> 00:23:33,211 Is it true you came here with Ryan Hudson? 462 00:23:33,212 --> 00:23:35,279 He got me in. 463 00:23:35,280 --> 00:23:37,376 What? 464 00:23:37,377 --> 00:23:39,450 You had your chance. 465 00:23:39,451 --> 00:23:42,235 Do you happen to know anything about Ryan 466 00:23:42,236 --> 00:23:45,523 bringing Lucy Sable here in 1999? 467 00:23:45,524 --> 00:23:48,192 At five years old, I wasn't quite old enough to attend. 468 00:23:48,193 --> 00:23:51,696 But I'm sure you heard stories from that party, right? 469 00:23:53,398 --> 00:23:55,665 Listen, Nancy, no one tells stories 470 00:23:55,666 --> 00:23:57,301 about what goes on here. 471 00:23:57,302 --> 00:23:58,636 Got it. 472 00:23:58,637 --> 00:24:01,005 Back to Ryan. You wouldn't happen to know 473 00:24:01,006 --> 00:24:03,307 about a certain set of coins he's auctioning? 474 00:24:03,308 --> 00:24:05,643 Everybody wants those coins. 475 00:24:05,644 --> 00:24:07,395 Those coins are proof that the Hudsons 476 00:24:07,396 --> 00:24:08,729 double-crossed my family. 477 00:24:09,915 --> 00:24:12,241 The Bonny Scot was a co-venture between our companies 478 00:24:12,242 --> 00:24:14,085 until it sank. 479 00:24:14,086 --> 00:24:17,922 12 souls died, including my Uncle Sebastian. 480 00:24:17,923 --> 00:24:20,413 He and Everett Hudson used to be huge rivals. 481 00:24:21,687 --> 00:24:23,793 My aunt always suspected foul play. 482 00:24:23,794 --> 00:24:26,998 And then you heard Ryan was selling those coins tonight 483 00:24:26,999 --> 00:24:29,533 when they're supposed to be underwater. 484 00:24:31,837 --> 00:24:34,505 I don't have them. 485 00:24:34,506 --> 00:24:37,008 You'll have to bid. Sorry. 486 00:24:37,009 --> 00:24:40,177 Make it up to me by leaving. 487 00:24:40,178 --> 00:24:41,913 Please. 488 00:24:41,914 --> 00:24:43,915 I'm trying to protect you. 489 00:24:47,252 --> 00:24:48,886 I'll leave... 490 00:24:48,887 --> 00:24:52,924 as soon as you tell me where I can find a Pegasus. 491 00:24:58,430 --> 00:25:00,431 Ryan? 492 00:25:00,432 --> 00:25:02,566 Sweetheart. 493 00:25:02,567 --> 00:25:04,969 Oh, I've been worried. 494 00:25:04,970 --> 00:25:06,771 - Mother. - Where have you been? 495 00:25:06,772 --> 00:25:08,606 I've been busy. 496 00:25:08,607 --> 00:25:10,541 Where were you when we buried my wife? 497 00:25:10,542 --> 00:25:15,079 Oh, I am so sorry I had to miss Tiffany's funeral. 498 00:25:15,080 --> 00:25:17,820 The airline is issuing a personal apology, 499 00:25:17,821 --> 00:25:20,114 and you do know I would have been there if I could. 500 00:25:20,115 --> 00:25:22,453 Well, don't worry. Your husband had the whole 501 00:25:22,454 --> 00:25:24,922 "she was like a daughter to me" BS covered. 502 00:25:24,923 --> 00:25:27,745 Oh, Ryan. I know that you're grieving, 503 00:25:27,746 --> 00:25:29,927 and I can only imagine the pain you must be in, 504 00:25:29,928 --> 00:25:33,397 but you cannot sell those coins. 505 00:25:33,398 --> 00:25:35,399 They have to stay in the family. 506 00:25:35,400 --> 00:25:37,108 Well, Everett should've thought about that 507 00:25:37,109 --> 00:25:38,736 before he kicked me out of the family. 508 00:25:38,737 --> 00:25:40,304 They're my coins to sell. 509 00:25:40,305 --> 00:25:43,274 Your father is simply trying to teach you a lesson. 510 00:25:43,275 --> 00:25:44,742 Just give me the coins, 511 00:25:44,743 --> 00:25:46,978 and I will tell him the lesson is learned. 512 00:25:46,979 --> 00:25:50,147 You know that this is a problem I can solve. 513 00:25:51,817 --> 00:25:55,186 I never liked the way you solve my problems, Mother. 514 00:25:59,358 --> 00:26:01,359 Should be this way. 515 00:26:05,530 --> 00:26:07,832 Nicholas. You're here, too. 516 00:26:07,833 --> 00:26:09,934 - Oh, that is not my name. - Not his name. 517 00:26:09,935 --> 00:26:11,535 Cool. 518 00:26:11,536 --> 00:26:13,780 Nancy, walk down the hallway. 519 00:26:13,781 --> 00:26:14,972 Third door on the right. 520 00:26:14,973 --> 00:26:16,974 Remember our agreement. 521 00:26:24,816 --> 00:26:26,217 Okay. 522 00:26:26,218 --> 00:26:28,219 You two seem chummy. 523 00:26:30,288 --> 00:26:32,690 Please tell me you're not here to steal the coins. 524 00:26:32,691 --> 00:26:34,058 We're here to steal the coins. 525 00:26:35,660 --> 00:26:37,255 You didn't leave us much choice. 526 00:26:37,256 --> 00:26:38,880 There are too many of us here. 527 00:26:38,881 --> 00:26:40,297 You're gonna get caught. 528 00:26:40,298 --> 00:26:42,466 Then all of us will get thrown out before any of us 529 00:26:42,467 --> 00:26:44,620 get the chance to do what we came here to do. 530 00:26:44,621 --> 00:26:46,646 We wouldn't be doing this if you'd just tell us 531 00:26:46,647 --> 00:26:47,871 why you're chasing a ghost. 532 00:26:47,872 --> 00:26:49,140 Nick, 533 00:26:49,141 --> 00:26:51,266 I need you to trust me. Please. 534 00:26:51,267 --> 00:26:52,500 Then trust me. 535 00:26:53,412 --> 00:26:54,712 Let me in. 536 00:26:57,049 --> 00:26:59,050 Soon. 537 00:26:59,051 --> 00:27:01,052 I promise. 538 00:27:07,592 --> 00:27:09,660 I went overboard disinfecting this mask. 539 00:27:09,661 --> 00:27:11,662 My eyes are burning. 540 00:27:11,663 --> 00:27:13,064 You feeling better? 541 00:27:13,065 --> 00:27:14,565 Eh, kind of. 542 00:27:14,566 --> 00:27:16,500 Do you think I should text Lisbeth? 543 00:27:16,501 --> 00:27:18,669 You know, see how her niece is doing? 544 00:27:18,670 --> 00:27:21,372 I think she's doing fine. 545 00:27:25,343 --> 00:27:27,878 She fake emergency texted me. 546 00:27:31,550 --> 00:27:34,618 Seems like your niece made a miraculous recovery. 547 00:27:34,619 --> 00:27:36,187 Bess. Hi. 548 00:27:36,188 --> 00:27:38,255 I... Oh, my God, you look amazing. 549 00:27:38,256 --> 00:27:41,025 Do I? Or is that another lie? 550 00:27:41,026 --> 00:27:42,667 Well, I do, actually. 551 00:27:42,668 --> 00:27:45,060 I'm here for work. My bosses prefer 552 00:27:45,061 --> 00:27:46,797 that I keep my movements discreet. 553 00:27:46,798 --> 00:27:48,265 Why are you here? 554 00:27:49,301 --> 00:27:50,601 I'm here for work, also. 555 00:27:50,602 --> 00:27:54,055 - So we're just gonna keep lying, then? - Well, 556 00:27:54,056 --> 00:27:56,207 I will tell the truth when you do. 557 00:27:56,208 --> 00:27:57,875 Hmm. 558 00:28:12,607 --> 00:28:14,574 Pegasus. 559 00:28:17,295 --> 00:28:19,583 "The monsters were cruel, 560 00:28:19,584 --> 00:28:23,100 so I did hide behind the Pegasus's wing. 561 00:28:23,101 --> 00:28:25,603 I watched Medusa embrace the kraken 562 00:28:25,604 --> 00:28:28,005 and not her husband, the king". 563 00:28:49,327 --> 00:28:51,262 Oh, Sebastian. 564 00:28:51,263 --> 00:28:53,497 I've missed you. 565 00:28:56,661 --> 00:28:58,662 You have to go. 566 00:29:03,542 --> 00:29:06,677 You are in so much trouble. 567 00:29:06,678 --> 00:29:09,980 What are you doing here? 568 00:29:09,981 --> 00:29:11,949 I said... 569 00:29:11,950 --> 00:29:13,684 what are you doing here? 570 00:29:18,758 --> 00:29:21,741 You shouldn't have been back there. In fact, 571 00:29:21,742 --> 00:29:23,776 you shouldn't even be at this party at all. 572 00:29:23,777 --> 00:29:26,445 This is no place for a girl like you. 573 00:29:26,446 --> 00:29:29,782 A townie? 574 00:29:29,783 --> 00:29:34,220 The less gracious attendees can be awful to locals. 575 00:29:34,221 --> 00:29:37,690 Locals like Lucy Sable? 576 00:29:37,691 --> 00:29:40,693 She came to this party with your son 20 years ago. 577 00:29:40,694 --> 00:29:42,128 Did she? 578 00:29:42,129 --> 00:29:46,565 Well, my son has had a lot of summer dates. 579 00:29:46,566 --> 00:29:47,867 But you'd remember a girl 580 00:29:47,868 --> 00:29:49,869 who caught you in a compromising position 581 00:29:49,870 --> 00:29:51,904 with your husband's greatest rival, wouldn't you? 582 00:29:54,741 --> 00:29:56,542 What exactly do you mean, dear? 583 00:29:56,543 --> 00:30:00,179 I think Lucy caught you with Sebastian Marvin. 584 00:30:01,539 --> 00:30:03,575 Less than a year later, she was dead. 585 00:30:03,576 --> 00:30:06,419 Not long after, so was he. 586 00:30:06,420 --> 00:30:08,120 In a shipwreck. 587 00:30:08,121 --> 00:30:10,990 Words have consequences, young lady. 588 00:30:10,991 --> 00:30:14,393 Some rumors even kill. 589 00:30:14,394 --> 00:30:18,230 I would not take kindly to someone spreading that one. 590 00:30:18,231 --> 00:30:22,234 But I imagine you can be very discreet. 591 00:30:22,235 --> 00:30:24,070 Just like your father. 592 00:30:24,071 --> 00:30:25,571 What does that mean? 593 00:30:25,572 --> 00:30:27,740 It means it's time for you to go home. 594 00:30:35,015 --> 00:30:36,515 Gather round, all. 595 00:30:36,516 --> 00:30:39,151 The auction will begin momentarily. 596 00:30:39,152 --> 00:30:40,653 Nick. 597 00:30:40,654 --> 00:30:43,022 We want the same thing, right? 598 00:30:43,023 --> 00:30:44,790 Justice. 599 00:30:44,791 --> 00:30:46,325 We should help each other. 600 00:30:46,326 --> 00:30:48,494 Nancy and I don't need your help. 601 00:30:48,495 --> 00:30:50,830 Let us commence the bidding. 602 00:30:50,831 --> 00:30:52,631 Looking for any item in particular? 603 00:30:52,632 --> 00:30:55,000 Our first offering: 604 00:30:55,001 --> 00:30:59,538 six and a half kilos of powdered South African rhino horn. 605 00:30:59,539 --> 00:31:01,640 Gross and illegal. 606 00:31:01,641 --> 00:31:03,728 We will begin the bidding 607 00:31:03,729 --> 00:31:05,444 at $20,000. 608 00:31:05,445 --> 00:31:07,279 Do I hear $20,000? 609 00:31:07,280 --> 00:31:09,348 $20,000. Do I hear $25,000? 610 00:31:09,349 --> 00:31:10,842 $25,000. 611 00:31:10,843 --> 00:31:13,486 Do I hear 30? $30,000? 612 00:31:13,487 --> 00:31:15,721 $30,000. Do I hear 35? 613 00:31:15,722 --> 00:31:18,157 $30,000 going once. Twice. 614 00:31:18,158 --> 00:31:20,659 Sold to the gentleman in brown. 615 00:31:22,696 --> 00:31:23,996 Congratulations. 616 00:31:23,997 --> 00:31:25,331 Our next offering: 617 00:31:25,332 --> 00:31:27,566 12 Roman burial coins 618 00:31:27,567 --> 00:31:29,902 from the year 27 BC. 619 00:31:33,282 --> 00:31:36,503 These coins were rumored to have been placed 620 00:31:36,504 --> 00:31:38,644 on the eyes of emperors when they died. 621 00:31:38,645 --> 00:31:41,580 We'll start the bidding at $500,000. 622 00:31:41,581 --> 00:31:44,049 Do I hear $500,000? 623 00:31:48,221 --> 00:31:50,923 What's going on? 624 00:31:54,694 --> 00:31:57,196 Um, I got to go. 625 00:32:01,935 --> 00:32:04,670 Townies have lost hands for less. 626 00:32:04,671 --> 00:32:06,438 Let her go. 627 00:32:06,439 --> 00:32:08,707 They're not part of our Trust. 628 00:32:08,708 --> 00:32:10,951 They're my guests. I vouch for them. 629 00:32:10,952 --> 00:32:13,778 They're gonna leave now and never speak a word 630 00:32:13,779 --> 00:32:16,115 of what they've seen here. 631 00:32:16,116 --> 00:32:17,812 Yeah. Yeah. 632 00:32:17,813 --> 00:32:19,051 Not a word. 633 00:32:19,052 --> 00:32:20,886 Ow. 634 00:32:37,571 --> 00:32:38,938 Luce? 635 00:32:55,622 --> 00:32:57,223 Luce. 636 00:33:34,928 --> 00:33:36,595 Ryan. 637 00:33:42,702 --> 00:33:44,270 It's the ring. 638 00:33:44,271 --> 00:33:46,138 Ryan, it's the ring. 639 00:34:03,890 --> 00:34:07,459 "Lucy, arrow, Tiffany". 640 00:34:07,460 --> 00:34:09,295 They're connected. 641 00:34:09,296 --> 00:34:13,465 Lucy was trying to tell me that her death led to Tiffany's. 642 00:34:16,536 --> 00:34:17,994 Ryan. 643 00:34:17,995 --> 00:34:19,798 No, I didn't... I didn't kill anybody, 644 00:34:19,799 --> 00:34:21,907 - I swear to you. - You lied about knowing Lucy. 645 00:34:21,908 --> 00:34:24,710 You've been lying about everything the entire time. 646 00:34:24,711 --> 00:34:27,046 I know. I know. 647 00:34:27,047 --> 00:34:29,014 Look, I was away 648 00:34:29,015 --> 00:34:31,250 at boarding school... 649 00:34:32,719 --> 00:34:34,720 ... when Lucy was murdered. 650 00:34:37,324 --> 00:34:39,325 After she died, my dad told me 651 00:34:39,326 --> 00:34:41,026 I could never talk about her again. 652 00:34:43,330 --> 00:34:45,331 That's the first time I've ever believed 653 00:34:45,332 --> 00:34:48,167 that you actually cared about something. 654 00:34:48,168 --> 00:34:49,768 Or someone. 655 00:34:52,672 --> 00:34:55,240 I really liked her. 656 00:34:55,241 --> 00:34:59,146 I mean, I brought her here just to try to impress her, 657 00:34:59,147 --> 00:35:00,212 you know, and... 658 00:35:00,213 --> 00:35:02,848 that was a big mistake. 659 00:35:04,284 --> 00:35:07,019 Something bad happened that night... 660 00:35:07,020 --> 00:35:11,357 and I tried... I tried to get her to tell me what it was, 661 00:35:11,358 --> 00:35:13,150 and she wouldn't. 662 00:35:13,151 --> 00:35:17,262 I had this one good thing in my life, and I ruined it. 663 00:35:17,263 --> 00:35:20,364 My parents, they would never let me see her again, 664 00:35:20,365 --> 00:35:22,534 and every time Lucy called, they... 665 00:35:22,535 --> 00:35:25,104 they wouldn't let me talk to her. 666 00:35:26,439 --> 00:35:28,774 They just kept telling me that... 667 00:35:28,775 --> 00:35:30,442 they handled it. 668 00:35:31,978 --> 00:35:35,080 How did they handle it? 669 00:35:37,751 --> 00:35:40,619 The same way they handled everything back then. 670 00:35:43,289 --> 00:35:44,957 Carson Drew. 671 00:36:05,137 --> 00:36:07,772 Nancy. Hey, I got your texts. 672 00:36:07,773 --> 00:36:09,274 Tell me you have an update, John. 673 00:36:09,275 --> 00:36:10,875 Oh, I have an update, John. 674 00:36:10,876 --> 00:36:14,145 Uh, Tiffany's sample's gonna require more time, 675 00:36:14,146 --> 00:36:16,948 but Lucy's crown had a second set of DNA. 676 00:36:16,949 --> 00:36:20,618 The hair samples present belonged to two separate people. 677 00:36:20,619 --> 00:36:23,124 The first belonged to Lucy... it matches the blood sample 678 00:36:23,125 --> 00:36:24,477 - from the rocks. - And the second 679 00:36:24,478 --> 00:36:25,984 must belong to the guy who killed her. 680 00:36:25,985 --> 00:36:27,629 Actually, not a guy. 681 00:36:27,630 --> 00:36:29,097 A girl. 682 00:36:29,098 --> 00:36:31,766 The second hair sample had female DNA. 683 00:36:33,433 --> 00:36:35,868 Maybe Celia Hudson did it 684 00:36:35,869 --> 00:36:38,137 and not my father. 685 00:36:39,172 --> 00:36:40,706 Well... 686 00:36:40,707 --> 00:36:42,541 that was a disaster. 687 00:36:42,542 --> 00:36:44,716 Hmm. Pretty good until Bess 688 00:36:44,717 --> 00:36:47,446 - almost lost a hand, right? - I wouldn't call any part 689 00:36:47,447 --> 00:36:48,514 of tonight good. 690 00:36:48,515 --> 00:36:50,149 I had a lot of fun. 691 00:36:50,150 --> 00:36:53,118 Yeah, because you dove headfirst into Lisbeth's face. 692 00:36:53,119 --> 00:36:54,386 Yeah! 693 00:36:54,387 --> 00:36:56,955 And... all failure aside, 694 00:36:56,956 --> 00:37:00,626 I forgot how exhilarating stealing is. 695 00:37:00,627 --> 00:37:02,153 Oh, come on. 696 00:37:02,154 --> 00:37:03,195 No judging. 697 00:37:03,196 --> 00:37:04,396 I didn't say anything. 698 00:37:04,397 --> 00:37:06,895 I felt your judgy eyes. 699 00:37:06,896 --> 00:37:09,301 Random locker checks starting this week. 700 00:37:09,302 --> 00:37:12,004 Look, I'm sorry, guys. 701 00:37:12,005 --> 00:37:14,540 This was on me. 702 00:37:14,541 --> 00:37:16,642 Y'all could have gotten hurt. 703 00:37:16,643 --> 00:37:18,744 Hey. No sweat. 704 00:37:18,745 --> 00:37:21,793 We're all still two-handed thanks to cousin Owen. 705 00:37:21,794 --> 00:37:23,919 When you get up the guts to talk to him, 706 00:37:23,920 --> 00:37:25,384 I think you should lead with that. 707 00:37:25,385 --> 00:37:27,945 Looks like I missed some things. 708 00:37:29,375 --> 00:37:31,723 'Cause you were too busy ghost hunting. 709 00:37:31,724 --> 00:37:34,326 Headline: Things didn't go so well for us. 710 00:37:35,608 --> 00:37:37,609 I wouldn't say that. 711 00:37:39,841 --> 00:37:42,401 I switched 'em when you guys got kicked out. 712 00:37:42,402 --> 00:37:46,027 Some rich guy is now $4.16 richer. 713 00:37:46,028 --> 00:37:49,241 It took us getting kicked out for you to help us? 714 00:37:49,242 --> 00:37:51,790 Or because you got kicked out, I had to help. 715 00:37:51,791 --> 00:37:54,046 Mm, that's a way to frame it. 716 00:37:54,047 --> 00:37:55,214 Teamwork. 717 00:37:55,215 --> 00:37:57,249 Hey. 718 00:37:57,250 --> 00:38:00,719 I got your smoking gun, Nick. 719 00:38:00,720 --> 00:38:03,756 You can take it to the authorities like you had wanted. 720 00:38:05,091 --> 00:38:06,525 I... I hope you found 721 00:38:06,526 --> 00:38:08,260 what you're looking for, Nancy. 722 00:38:08,261 --> 00:38:11,096 W-What we were looking for. 723 00:38:15,452 --> 00:38:17,477 Uh... 724 00:38:17,478 --> 00:38:20,606 I found out that Lucy and Tiffany 725 00:38:20,607 --> 00:38:22,708 each learned things that could have gotten them killed 726 00:38:22,709 --> 00:38:23,809 by the Hudsons. 727 00:38:31,618 --> 00:38:33,552 I'll handle that. 728 00:38:40,493 --> 00:38:42,494 So, after you all leave, 729 00:38:42,495 --> 00:38:44,563 the auction resumes. 730 00:38:44,564 --> 00:38:46,064 I win the coins, 731 00:38:46,065 --> 00:38:49,242 only to find out that my $1.5 million 732 00:38:49,243 --> 00:38:51,076 bought me a handful of quarters, 733 00:38:51,077 --> 00:38:53,805 one dime and... six pennies. 734 00:38:53,806 --> 00:38:56,775 Maybe they're lucky pennies. 735 00:38:58,411 --> 00:39:01,413 I trust the coins will find a good home, at least. 736 00:39:01,414 --> 00:39:05,117 And bring some justice for the victims of the Bonny Scot. 737 00:39:05,118 --> 00:39:07,673 I've got a contact at the FBI office 738 00:39:07,674 --> 00:39:10,022 - in Portland. - Oh, give me their number. 739 00:39:10,023 --> 00:39:12,932 In the case that I happen 740 00:39:12,933 --> 00:39:15,468 to come across the coins. 741 00:39:22,702 --> 00:39:24,836 I've got a crowbar in the back. 742 00:39:24,837 --> 00:39:27,139 Kneecaps first? 743 00:39:27,140 --> 00:39:30,642 No. I'm good. 744 00:39:30,643 --> 00:39:32,026 We should finish up 745 00:39:32,027 --> 00:39:34,461 inventory day... or at least start it. 746 00:39:47,527 --> 00:39:48,627 Hi. 747 00:39:48,628 --> 00:39:50,495 Hey. 748 00:39:50,496 --> 00:39:52,397 Um... 749 00:39:53,468 --> 00:39:55,502 To make up for before. 750 00:39:56,640 --> 00:39:58,799 I mean, the rude, leaving part. 751 00:39:58,800 --> 00:40:02,002 I, uh, kind of liked the part that came after that. 752 00:40:05,144 --> 00:40:06,912 The truth is, I... 753 00:40:06,913 --> 00:40:09,514 I really like you, Bess. 754 00:40:09,515 --> 00:40:11,516 Can we start over? 755 00:40:11,517 --> 00:40:12,851 I don't know, Lisbeth. 756 00:40:12,852 --> 00:40:15,087 You-you keep a lot of secrets. 757 00:40:15,088 --> 00:40:18,223 How do I know that I can trust you? 758 00:40:18,224 --> 00:40:21,426 Well, you keep a lot of secrets, too. 759 00:40:21,427 --> 00:40:24,696 So maybe we can keep each other in check. 760 00:40:24,697 --> 00:40:27,065 I like the sound of that. 761 00:40:27,066 --> 00:40:29,501 - Yeah? - Yeah. 762 00:40:38,077 --> 00:40:40,078 Have dinner with me. 763 00:40:42,266 --> 00:40:43,700 Owen. 764 00:40:45,785 --> 00:40:47,853 I'm not available. 765 00:40:49,889 --> 00:40:53,425 My heart belongs to a certain mechanic 766 00:40:53,426 --> 00:40:56,962 with very good cheekbones. 767 00:40:58,898 --> 00:41:00,432 He's a lucky guy. 53667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.