All language subtitles for NCIS.S17E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,706 --> 00:00:12,055 Hey, top of the mornin', Officer. 2 00:00:12,099 --> 00:00:13,709 Long time, Lenny. What do you got? 3 00:00:13,752 --> 00:00:14,840 Machine parts. 4 00:00:14,884 --> 00:00:16,364 Picked them up in Norfolk. 5 00:00:16,407 --> 00:00:17,539 Proudly serving our Navy 6 00:00:17,582 --> 00:00:18,844 before I've even had my breakfast. 7 00:00:18,888 --> 00:00:21,543 Most important meal of the day.[laughs] 8 00:00:21,586 --> 00:00:22,892 All right, let me get a quick look here. 9 00:00:22,935 --> 00:00:24,372 You bet. 10 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 So how you been? 11 00:00:31,770 --> 00:00:33,859 Oh, you know, living the dream. 12 00:00:33,903 --> 00:00:34,860 You? [laughs] 13 00:00:34,904 --> 00:00:36,210 Eh, same. 14 00:00:36,253 --> 00:00:38,429 Busy month. Deliveries up and down the coast. 15 00:00:38,473 --> 00:00:40,083 As the Man In Black used to say, 16 00:00:40,127 --> 00:00:42,433 [mimics Johnny Cash]: I've been everywhere. 17 00:00:42,477 --> 00:00:43,739 Everywhere but a car wash. 18 00:00:44,740 --> 00:00:46,698 You don't smell that? 19 00:00:46,742 --> 00:00:48,178 [sniffs] Is that my truck? 20 00:00:48,222 --> 00:00:49,788 [scoffs] It's not our gate. 21 00:00:49,832 --> 00:00:51,616 You move any meat or fish lately? 22 00:00:51,660 --> 00:00:54,532 LENNY: Uh, frozen shrimp down in Raleigh last week. 23 00:00:54,576 --> 00:00:56,186 Maybe a crate broke. [sniffs] 24 00:00:56,230 --> 00:00:58,754 I'll hose her down as soon as we're done here. 25 00:01:00,799 --> 00:01:04,064 I don't think a hose will do it. 26 00:01:07,023 --> 00:01:09,069 ♪ 27 00:01:40,839 --> 00:01:42,102 [elevator bell dings] 28 00:01:45,148 --> 00:01:46,149 After you. 29 00:01:46,193 --> 00:01:47,150 No, please. 30 00:01:47,194 --> 00:01:48,238 Ladies first. 31 00:01:48,282 --> 00:01:49,848 You gotta be kidding me. 32 00:01:52,721 --> 00:01:53,983 Ah, there you are. 33 00:01:54,026 --> 00:01:55,811 The world's greatest crimefighters. 34 00:01:55,854 --> 00:01:57,291 Yeah, that's us. 35 00:01:57,334 --> 00:01:58,596 BISHOP: Morning, Jack. 36 00:01:59,597 --> 00:02:00,903 Morning. 37 00:02:00,946 --> 00:02:02,383 Okay, so... 38 00:02:02,426 --> 00:02:04,167 what's going on here? 39 00:02:04,211 --> 00:02:06,952 Uh, nothing. Why? 40 00:02:06,996 --> 00:02:08,606 With that greeting? 41 00:02:08,650 --> 00:02:11,783 Well, feeling a little, uh, burned out, I guess. 42 00:02:11,827 --> 00:02:14,830 Doesn't feel like burned out. 43 00:02:14,873 --> 00:02:16,658 I am sensing 44 00:02:16,701 --> 00:02:18,138 a real serious vibe off you guys. 45 00:02:18,181 --> 00:02:19,269 You feel that? 46 00:02:19,313 --> 00:02:21,445 Oh, here it comes. 47 00:02:21,489 --> 00:02:22,707 What kind of vibe? 48 00:02:22,751 --> 00:02:25,928 Like an unfinished business kind of vibe. 49 00:02:25,971 --> 00:02:27,495 Like maybe Vance was right. 50 00:02:27,538 --> 00:02:28,800 Right about what? 51 00:02:28,844 --> 00:02:30,759 He's concerned about agent morale, 52 00:02:30,802 --> 00:02:33,153 and wants me to evaluate things. 53 00:02:33,196 --> 00:02:35,024 What's wrong with our morale? 54 00:02:35,067 --> 00:02:37,113 In one word, Ziva. 55 00:02:37,157 --> 00:02:38,462 Oh, my God, seriously? 56 00:02:38,506 --> 00:02:41,639 He just wants to be sure that her sudden arrival 57 00:02:41,683 --> 00:02:44,338 and departure hasn't upset the team chemistry. 58 00:02:44,381 --> 00:02:46,253 So if any of you would like 59 00:02:46,296 --> 00:02:48,429 to talk about things, my door is wide open. 60 00:02:48,472 --> 00:02:50,431 Okay. [laughs] 61 00:02:50,474 --> 00:02:51,606 Okay, I know what this is. 62 00:02:51,649 --> 00:02:53,042 This is punishment 63 00:02:53,085 --> 00:02:55,349 for you two lying to his face. 64 00:02:55,392 --> 00:02:57,177 Wha...?Are we still stuck on that? 65 00:02:57,220 --> 00:02:58,830 It wasn't a lie.It was a lie. 66 00:02:58,874 --> 00:03:00,441 It was a necessary lie, and we were all there. 67 00:03:00,484 --> 00:03:02,486 Whoa, whoa, whoa, see? 68 00:03:02,530 --> 00:03:04,009 This is the vibe 69 00:03:04,053 --> 00:03:05,446 that I was talking about. 70 00:03:05,489 --> 00:03:07,143 And, Nick, I'm sorry if you feel 71 00:03:07,187 --> 00:03:09,319 a talk with me is some form of punishment. 72 00:03:09,363 --> 00:03:11,147 Jack, that's not what I meant. 73 00:03:11,191 --> 00:03:13,236 Depends. What are we talking about? 74 00:03:13,280 --> 00:03:15,673 We are talking about psych evals, boss, 75 00:03:15,717 --> 00:03:17,109 in the wake of Hurricane Ziva. 76 00:03:17,153 --> 00:03:19,242 It's not a mandatory evaluation. 77 00:03:19,286 --> 00:03:22,071 Vance just strongly recommends that each of you 78 00:03:22,114 --> 00:03:25,030 stop by my office if you need to talk. 79 00:03:26,641 --> 00:03:27,990 No need for me, I'm cool. 80 00:03:28,033 --> 00:03:29,687 Me, too.Me three. 81 00:03:29,731 --> 00:03:32,603 Gear up, then. We got a body. 82 00:03:32,647 --> 00:03:34,736 Uh, door's always open to you, too, Gibbs. 83 00:03:34,779 --> 00:03:36,477 I'll be happy to listen if you want to-- 84 00:03:36,520 --> 00:03:39,175 Yeah, no. Of course.McGEE: Where to, boss? 85 00:03:39,219 --> 00:03:41,090 It's close. Let's go. 86 00:03:41,133 --> 00:03:44,746 [sighs sharply] That went well. 87 00:03:45,790 --> 00:03:47,270 What do you got there, Palmer? 88 00:03:47,314 --> 00:03:51,579 We have an unidentified male, mid-30s, 89 00:03:51,622 --> 00:03:52,884 stuffed in the undercarriage. 90 00:03:54,756 --> 00:03:55,800 Pretty torn up. 91 00:03:55,844 --> 00:03:58,673 JIMMY: Yeah, by the road, mostly. 92 00:03:58,716 --> 00:04:00,370 That gravel must hit like shrapnel. 93 00:04:00,414 --> 00:04:02,590 Tore the plastic right off his face. 94 00:04:04,331 --> 00:04:06,768 I hope after he was dead. 95 00:04:06,811 --> 00:04:08,900 DUCKY: Uh, let's hope so, Nicholas. 96 00:04:08,944 --> 00:04:12,904 Most of those external wounds would have happened postmortem. 97 00:04:12,948 --> 00:04:15,385 It's your first crime scene in a... in a while, Ducky. 98 00:04:15,429 --> 00:04:17,257 Yes, well, it's 99 00:04:17,300 --> 00:04:18,910 thanks to the convenience of 100 00:04:18,954 --> 00:04:21,261 having a victim close to my parking spot. 101 00:04:21,304 --> 00:04:23,654 You need any assistance, Dr. Palmer? 102 00:04:23,698 --> 00:04:26,266 Oh, thank you, Doctor, no. I'm good. 103 00:04:26,309 --> 00:04:28,964 [chuckles] Yes, indeed you are. 104 00:04:30,095 --> 00:04:32,097 Hey, Nick, get the driver. 105 00:04:32,141 --> 00:04:34,274 Copy. 106 00:04:34,317 --> 00:04:36,406 Hey, so, how'd he get under there? 107 00:04:36,450 --> 00:04:37,755 Well, it wasn't by accident. 108 00:04:37,799 --> 00:04:39,366 I mean, someone wrapped him up in this plastic 109 00:04:39,409 --> 00:04:41,933 and then wedged him above these metal crossbeams. 110 00:04:41,977 --> 00:04:43,108 How long ago? 111 00:04:43,152 --> 00:04:44,588 Uh, based on decomp, 112 00:04:44,632 --> 00:04:47,287 I'd say two, three days, maybe. 113 00:04:47,330 --> 00:04:48,810 Uh, here's Lenny. 114 00:04:48,853 --> 00:04:51,595 I-I swear I don't know how that guy got up under there. 115 00:04:51,639 --> 00:04:53,336 Where you been this last week? 116 00:04:53,380 --> 00:04:56,121 Oh, man, uh, yesterday I was in Burke 117 00:04:56,165 --> 00:04:57,949 delivering plumbing supplies. 118 00:04:57,993 --> 00:04:59,864 Day before, I moved a mobile home 119 00:04:59,908 --> 00:05:01,431 from Sterling to Rockville. 120 00:05:01,475 --> 00:05:04,129 Friday I-I hauled a load of apples from this orchard 121 00:05:04,173 --> 00:05:05,392 over in Fairfax. 122 00:05:05,435 --> 00:05:07,089 I got a printout in the truck. We need... 123 00:05:07,132 --> 00:05:09,047 every pick-up, every drop-off, 124 00:05:09,091 --> 00:05:10,962 every rest stop in between. 125 00:05:11,006 --> 00:05:12,834 Yes, sir. 126 00:05:12,877 --> 00:05:14,792 Well, orchard sounds right to me. 127 00:05:14,836 --> 00:05:16,533 Based on what? 128 00:05:16,577 --> 00:05:19,797 Based on these clumps of grass, 129 00:05:19,841 --> 00:05:21,799 dirt stuffed in with the body. 130 00:05:21,843 --> 00:05:23,497 What is this sliver? 131 00:05:23,540 --> 00:05:26,326 Looks like glass. Maybe ceramic. 132 00:05:26,369 --> 00:05:28,023 Any more in there? 133 00:05:28,066 --> 00:05:31,331 Oh, yeah, there's more. There's lots more. [grunts] 134 00:05:31,374 --> 00:05:35,247 All sizes, shapes, colors. 135 00:05:35,291 --> 00:05:36,466 Possible murder weapon? 136 00:05:36,510 --> 00:05:39,861 Well, maybe a heavy vase or a sculpture. 137 00:05:39,904 --> 00:05:41,558 Wouldn't be the first time. 138 00:05:41,602 --> 00:05:44,169 No, this is definitely a first. 139 00:05:44,213 --> 00:05:45,823 First of what? 140 00:05:45,867 --> 00:05:47,303 You don't recognize it? 141 00:05:48,391 --> 00:05:50,219 Looks like a little hat. 142 00:05:50,262 --> 00:05:53,396 Maybe worn by... a little man? 143 00:05:53,440 --> 00:05:54,745 No way. 144 00:05:54,789 --> 00:05:56,530 No way what? 145 00:05:58,401 --> 00:05:59,359 What is it? 146 00:06:03,450 --> 00:06:04,886 Death by garden gnome. 147 00:06:14,504 --> 00:06:17,594 I mean, who knew that there were so many varieties? 148 00:06:17,638 --> 00:06:20,380 Do you mind? I'm still traumatized. 149 00:06:20,423 --> 00:06:21,511 Well, at least now you'll have 150 00:06:21,555 --> 00:06:22,512 something to talk to Sloane about. 151 00:06:22,556 --> 00:06:24,166 Okay, I'm not that traumatized. 152 00:06:24,209 --> 00:06:26,429 Actually, this may have a worse effect on agent morale 153 00:06:26,473 --> 00:06:28,300 than anything having to do with Ziva. 154 00:06:28,344 --> 00:06:29,693 We still talking about her? 155 00:06:29,737 --> 00:06:32,130 No, boss. Fingerprints ID our victim 156 00:06:32,174 --> 00:06:33,828 as Elijah Buck. 157 00:06:33,871 --> 00:06:37,179 34. Current address listed in Annandale. 158 00:06:37,222 --> 00:06:40,312 Divorced, no kids, works as a grocery store manager. 159 00:06:40,356 --> 00:06:42,097 Only one next of kin. A brother. 160 00:06:42,140 --> 00:06:44,186 Peter. Lives in Reston. 161 00:06:44,229 --> 00:06:46,362 And the trailer park where the driver picked up the mobile home 162 00:06:46,406 --> 00:06:48,016 is located right between them. 163 00:06:48,059 --> 00:06:49,931 [cell phone ringing]Okay, trailer park it is. 164 00:06:49,974 --> 00:06:53,325 Make contact. Notify the brother. 165 00:06:53,369 --> 00:06:56,503 Yes, Palmer, I'm on my way down. 166 00:06:56,546 --> 00:06:59,984 I'm sorry, but there are way too many creepy critters 167 00:07:00,028 --> 00:07:01,464 living in the woods without having to 168 00:07:01,508 --> 00:07:05,555 worry about gnomes and leprechauns and elves. 169 00:07:05,599 --> 00:07:07,992 None of which actually exist. 170 00:07:08,036 --> 00:07:10,647 Tell that to six-year-old me walking in on her cousins 171 00:07:10,691 --> 00:07:12,519 watching some evil leprechaun movie. 172 00:07:12,562 --> 00:07:14,912 Trust me, they are alive 173 00:07:14,956 --> 00:07:17,524 and well and residing right up here. 174 00:07:17,567 --> 00:07:19,569 Talk to me, Palmer. 175 00:07:19,613 --> 00:07:22,703 Well, Kasie's afraid of leprechauns. 176 00:07:22,746 --> 00:07:23,747 It's more of a healthy distrust. 177 00:07:23,791 --> 00:07:26,446 Yeah? Me, too. 178 00:07:28,056 --> 00:07:30,014 What do you got?You so get me. 179 00:07:30,058 --> 00:07:31,451 Our killer 180 00:07:31,494 --> 00:07:32,452 is about a foot and a half tall, 181 00:07:32,495 --> 00:07:35,019 composed of thick ceramic clay, 182 00:07:35,063 --> 00:07:38,370 waterproof enamel, and a ton of hidden evidence 183 00:07:38,414 --> 00:07:40,024 just waiting for me to find it. 184 00:07:40,068 --> 00:07:41,765 Are you sure this is the murder weapon? 185 00:07:41,809 --> 00:07:44,420 It's the gnome's hat for sure. 186 00:07:44,464 --> 00:07:47,118 Perfectly matches this impact injury 187 00:07:47,162 --> 00:07:48,729 Landed like a-- a heavy spear 188 00:07:48,772 --> 00:07:50,774 against the squamosal suture. 189 00:07:50,818 --> 00:07:54,561 That's the soft spot right above the temple. 190 00:07:54,604 --> 00:07:56,084 Leprechauns? 191 00:07:56,127 --> 00:07:59,435 Million-to-one shot. 192 00:07:59,479 --> 00:08:01,176 The old gnome to the dome. 193 00:08:02,612 --> 00:08:04,309 [clicks tongue] 194 00:08:06,486 --> 00:08:09,358 McGee, is that you? 195 00:08:09,401 --> 00:08:10,359 Oh, hey, Jack. 196 00:08:10,402 --> 00:08:12,927 Hey. What brings you here? 197 00:08:12,970 --> 00:08:14,363 Oh, I'm not here. 198 00:08:14,406 --> 00:08:15,407 Huh? 199 00:08:15,451 --> 00:08:16,931 I mean, I, you know, 200 00:08:16,974 --> 00:08:18,410 I am here right now. 201 00:08:18,454 --> 00:08:20,674 It's only 'cause our printer ran out of ink, 202 00:08:20,717 --> 00:08:21,979 and the supply closet's that way, 203 00:08:22,023 --> 00:08:23,677 and, you know, your door's open, so... 204 00:08:23,720 --> 00:08:26,244 As I said it would be. 205 00:08:26,288 --> 00:08:27,942 You know what, as long as I'm here... 206 00:08:27,985 --> 00:08:29,770 Please, have a seat. 207 00:08:29,813 --> 00:08:31,423 Uh, that's okay, I'm not gonna. 208 00:08:31,467 --> 00:08:32,816 Um, won't take long. 209 00:08:32,860 --> 00:08:35,340 Besides, it's not about me. 210 00:08:35,384 --> 00:08:36,951 I mean, sure, Ziva could have said good-bye. 211 00:08:36,994 --> 00:08:38,256 That would have been nice to hear, 212 00:08:38,300 --> 00:08:40,563 but it's okay; again, not about me. 213 00:08:41,825 --> 00:08:42,913 Bishop. 214 00:08:42,957 --> 00:08:44,915 What's wrong with Bishop? 215 00:08:44,959 --> 00:08:48,440 Well, nothing serious, 216 00:08:48,484 --> 00:08:51,400 but... it's like everything's a little different 217 00:08:51,443 --> 00:08:53,184 since... you know. 218 00:08:53,228 --> 00:08:54,664 Since meeting Ziva. 219 00:08:54,708 --> 00:08:58,059 Yes. I mean, this is a woman who, you know, 220 00:08:58,102 --> 00:09:02,019 she's heard about for years, who occupied her desk, 221 00:09:02,063 --> 00:09:03,543 was in her exact same space. 222 00:09:03,586 --> 00:09:06,458 I mean, you gotta wonder, after all these years, 223 00:09:06,502 --> 00:09:07,982 seeing all the hell that Ziva's been through, 224 00:09:08,025 --> 00:09:09,766 that's got to leave a pretty nasty mark. 225 00:09:09,810 --> 00:09:11,812 A mark that has Bishop wondering if 226 00:09:11,855 --> 00:09:13,596 the same future awaits her. 227 00:09:13,640 --> 00:09:16,425 Yes. Yes. That could totally be it. 228 00:09:16,468 --> 00:09:17,774 You are so good at this. 229 00:09:17,818 --> 00:09:19,820 Thank you. I try. 230 00:09:19,863 --> 00:09:21,604 Okay, but let's keep going there. 231 00:09:21,648 --> 00:09:24,520 Why do you think that she would-- 232 00:09:24,564 --> 00:09:26,653 McGee. 233 00:09:26,696 --> 00:09:27,654 Hey. 234 00:09:27,697 --> 00:09:30,308 Hey, I was just, um... 235 00:09:30,352 --> 00:09:31,483 What's happening here? 236 00:09:31,527 --> 00:09:34,574 Well, actually...Nothing. Um... 237 00:09:36,706 --> 00:09:37,968 What's, uh, going on? 238 00:09:38,012 --> 00:09:41,189 Uh, well, we notified our victim's brother. 239 00:09:41,232 --> 00:09:42,669 He's meeting us at the trailer park. 240 00:09:42,712 --> 00:09:44,192 Great. Let's go. 241 00:09:44,235 --> 00:09:46,194 Hmm. Okay. 242 00:09:46,237 --> 00:09:47,804 To be continued. 243 00:09:49,850 --> 00:09:50,894 Hey... 244 00:09:52,417 --> 00:09:54,332 I had a feeling. 245 00:09:54,376 --> 00:09:55,682 What feeling? 246 00:09:55,725 --> 00:09:57,640 That you did need to talk. 247 00:09:57,684 --> 00:09:58,989 What, that? No. That was just... 248 00:09:59,033 --> 00:10:00,556 I just hope you're still not mad at me. 249 00:10:00,600 --> 00:10:02,210 For what? 250 00:10:02,253 --> 00:10:04,386 For not saying anything when Ziva reached out to me 251 00:10:04,429 --> 00:10:06,040 and not you. 252 00:10:06,083 --> 00:10:08,782 Bishop, that's not at all what we talked about. Okay? 253 00:10:08,825 --> 00:10:10,392 I just had something else I needed to clear up with Jack. 254 00:10:10,435 --> 00:10:13,003 Mm-hmm. 255 00:10:13,047 --> 00:10:14,526 BUCK: This can't be happening. 256 00:10:14,570 --> 00:10:17,225 BISHOP: Again, Mr. Buck, we're very sorry. 257 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 When did you last see your brother? 258 00:10:18,705 --> 00:10:20,881 A couple days ago. 259 00:10:20,924 --> 00:10:22,709 I thought he was headed to the shore for some R&R. 260 00:10:22,752 --> 00:10:24,580 Otherwise I'd have been worried. 261 00:10:24,624 --> 00:10:26,974 We talked most every day since we bought this place. 262 00:10:27,017 --> 00:10:28,715 You own a mobile home here? 263 00:10:28,758 --> 00:10:30,542 Worse than that. 264 00:10:30,586 --> 00:10:31,979 We own the whole damn park. 265 00:10:32,022 --> 00:10:33,676 Who'd you buy it from? 266 00:10:33,720 --> 00:10:36,331 Nice old couple. They retired to Florida 267 00:10:36,374 --> 00:10:37,724 a few months ago. 268 00:10:37,767 --> 00:10:39,682 Their place was right here. We didn't want 269 00:10:39,726 --> 00:10:41,597 to live in it, so we 270 00:10:41,641 --> 00:10:43,817 found a buyer in Maryland and shipped it out the other day. 271 00:10:43,860 --> 00:10:45,296 Why not live in it? 272 00:10:45,340 --> 00:10:47,864 Place I have is closer to my job at the gas station. 273 00:10:47,908 --> 00:10:50,040 Eli should've moved in. 274 00:10:50,084 --> 00:10:52,173 It was his bright idea to pool 275 00:10:52,216 --> 00:10:54,741 our life savings for this great investment. 276 00:10:54,784 --> 00:10:57,091 Excuse me, gentlemen, I... 277 00:10:57,134 --> 00:10:59,267 I couldn't help but hear from my window. 278 00:10:59,310 --> 00:11:01,704 Did something happen to Pete's brother? 279 00:11:01,748 --> 00:11:03,445 I'm afraid so. 280 00:11:03,488 --> 00:11:05,708 You-- You mean he's...? 281 00:11:05,752 --> 00:11:07,623 W-- Well, how? 282 00:11:07,667 --> 00:11:11,932 He was so young and seemed so healthy the last time I saw him. 283 00:11:11,975 --> 00:11:14,369 And when was that?Ooh, it was just the other day. 284 00:11:14,412 --> 00:11:16,545 [exhales] Oh. 285 00:11:16,588 --> 00:11:18,112 I swear... 286 00:11:18,155 --> 00:11:19,940 all this ugliness. 287 00:11:19,983 --> 00:11:21,463 There was no need for it to happen. 288 00:11:21,506 --> 00:11:23,160 I'm sorry, what ugliness? 289 00:11:23,204 --> 00:11:24,640 VINCE: Yo, Pete! 290 00:11:24,684 --> 00:11:27,121 You and that brother gonna jack up the rent, 291 00:11:27,164 --> 00:11:28,862 least you can do is hire some damn security! 292 00:11:28,905 --> 00:11:30,646 [inhaling] 293 00:11:30,690 --> 00:11:31,952 It's bad enough 294 00:11:31,995 --> 00:11:33,780 I can't get a tomato to grow this season. 295 00:11:33,823 --> 00:11:34,824 But somebody stole 296 00:11:34,868 --> 00:11:36,043 one of my gnomes! 297 00:11:37,218 --> 00:11:38,480 That's got to be our crime scene. 298 00:11:38,523 --> 00:11:39,960 Hey, you're telling me. 299 00:11:40,003 --> 00:11:41,309 These little guys have been 300 00:11:41,352 --> 00:11:43,877 guarding my crops for so long. 301 00:11:43,920 --> 00:11:45,879 Man, what kind of animal would do this? 302 00:11:45,922 --> 00:11:46,967 Hey, when did it go missing? 303 00:11:47,010 --> 00:11:48,882 Its name is Felix. 304 00:11:48,925 --> 00:11:52,059 And Felix was stolen about three days ago. 305 00:11:52,102 --> 00:11:53,408 You hear anything that night? 306 00:11:53,451 --> 00:11:54,844 Ah, not a peep. 307 00:11:54,888 --> 00:11:56,977 Between the Ambien and my C-PAP, I don't hear much. 308 00:11:57,020 --> 00:12:00,328 This is definitely the spot. Killer missed some pieces. 309 00:12:00,371 --> 00:12:01,851 Killer? 310 00:12:01,895 --> 00:12:05,507 Are you saying that... that Eli's been murdered? 311 00:12:05,550 --> 00:12:07,335 That's what they're saying, Esther. 312 00:12:07,378 --> 00:12:08,858 Eli your brother? 313 00:12:08,902 --> 00:12:10,207 ESTHER: And-and you mean 314 00:12:10,251 --> 00:12:11,382 it happened here? 315 00:12:11,426 --> 00:12:13,036 Well, it's starting to look that way. 316 00:12:13,080 --> 00:12:14,255 Got some drag marks over here. 317 00:12:16,300 --> 00:12:18,041 TORRES: Mm. 318 00:12:18,085 --> 00:12:20,609 So our guy got whacked by Felix over there... 319 00:12:22,785 --> 00:12:25,222 Killer dragged his body to the mobile home truck... 320 00:12:25,266 --> 00:12:26,789 How long was it sitting there? 321 00:12:26,833 --> 00:12:28,008 Overnight. 322 00:12:28,051 --> 00:12:29,313 We loaded it Friday, 323 00:12:29,357 --> 00:12:30,532 driver took it Saturday morning. 324 00:12:30,575 --> 00:12:32,664 That's enough time to stash a body. 325 00:12:32,708 --> 00:12:33,796 And you think someone here did it? 326 00:12:33,840 --> 00:12:35,189 Can you think of anyone else? 327 00:12:35,232 --> 00:12:37,234 No. People love Eli. 328 00:12:37,278 --> 00:12:38,932 Not your tenants. 329 00:12:38,975 --> 00:12:40,368 Only because of the rent. 330 00:12:40,411 --> 00:12:41,804 Yeah, what's that about? 331 00:12:41,848 --> 00:12:43,023 I thought these people owned their homes. 332 00:12:43,066 --> 00:12:45,634 Yes, but not the ground underneath. 333 00:12:45,677 --> 00:12:46,809 That, they rent from us. 334 00:12:46,853 --> 00:12:48,245 So how much you raise it? 335 00:12:48,289 --> 00:12:49,681 I okayed a minor bump, 336 00:12:49,725 --> 00:12:51,683 just to help spruce up the place, but... 337 00:12:51,727 --> 00:12:54,295 then Eli got greedy and nearly doubled it. 338 00:12:54,338 --> 00:12:56,427 Double? Turned a bunch of 339 00:12:56,471 --> 00:12:59,604 happy neighbors into an angry mob in no time. 340 00:12:59,648 --> 00:13:01,128 Listen: angry mob or not, 341 00:13:01,171 --> 00:13:03,434 I can't imagine anyone here would be capable 342 00:13:03,478 --> 00:13:05,132 of killing anyone.MAN: Hey, Vince. 343 00:13:05,175 --> 00:13:06,263 You out here? 344 00:13:06,307 --> 00:13:07,395 VINCE: Check it out, Lou. 345 00:13:07,438 --> 00:13:08,570 You're not gonna believe what happened. 346 00:13:11,268 --> 00:13:12,269 Or maybe you already know. 347 00:13:26,849 --> 00:13:29,373 NCIS!Stop! 348 00:13:29,417 --> 00:13:31,245 [grunts] 349 00:13:31,288 --> 00:13:33,290 Damn, why you chasing me, bro? 350 00:13:33,334 --> 00:13:36,206 Why you running, bro?[panting] 351 00:13:36,250 --> 00:13:37,817 I know why. 352 00:13:45,955 --> 00:13:49,480 Yep. [exhales] That would be why. 353 00:13:56,400 --> 00:13:58,228 LOU: I just started selling them last week. 354 00:13:58,272 --> 00:14:00,143 My job down at 355 00:14:00,187 --> 00:14:02,537 Big Box Emporium wasn't exactly covering the rent. 356 00:14:02,580 --> 00:14:06,410 So you choose to sell death machines instead. 357 00:14:06,454 --> 00:14:09,674 Eight AKs, five rocket launchers, 358 00:14:09,718 --> 00:14:11,111 and whatever else. 359 00:14:11,154 --> 00:14:13,896 Supply meets demand, man.So when your 360 00:14:13,940 --> 00:14:16,333 new landlord finds out about 361 00:14:16,377 --> 00:14:18,335 your, uh, little side business, 362 00:14:18,379 --> 00:14:19,902 you take him out? 363 00:14:19,946 --> 00:14:22,862 No way, man. He never caught on. 364 00:14:22,905 --> 00:14:24,907 I mean, not that I'd kill anybody anyway. 365 00:14:24,951 --> 00:14:26,953 I mean, you can check out every single one of those guns. 366 00:14:26,996 --> 00:14:28,737 Not one of them's been fired. 367 00:14:28,780 --> 00:14:32,219 Apparently, he thinks our victim was shot. 368 00:14:32,262 --> 00:14:35,352 That, or he wants us to think he's thinking that. Apparently. 369 00:14:35,396 --> 00:14:36,919 LOU: Look... 370 00:14:36,963 --> 00:14:39,922 everything was fine till the old landlords left, 371 00:14:39,966 --> 00:14:42,055 and that slimy mobile home guru 372 00:14:42,098 --> 00:14:44,535 brought those brothers in to buy the place. 373 00:14:44,579 --> 00:14:46,407 What guru? 374 00:14:46,450 --> 00:14:48,931 Goes by the name Mike Midas. 375 00:14:48,975 --> 00:14:51,238 Mike Midas.I'll take Torres. 376 00:14:54,545 --> 00:14:56,591 Another gold mine you want to explore 377 00:14:56,634 --> 00:14:59,246 is something I call Pervert Parks. 378 00:14:59,289 --> 00:15:01,335 These are mobile home parks aimed 379 00:15:01,378 --> 00:15:02,945 exclusively at 380 00:15:02,989 --> 00:15:04,816 the registered sex offender market. 381 00:15:04,860 --> 00:15:06,253 There's a market? 382 00:15:06,296 --> 00:15:08,342 Since no one else wants them, 383 00:15:08,385 --> 00:15:09,952 these outcasts are a captive revenue stream. 384 00:15:09,996 --> 00:15:12,955 Even more stuck than your average mobile home owner. 385 00:15:12,999 --> 00:15:15,044 You can split one home three ways 386 00:15:15,088 --> 00:15:16,698 and charge three separate rents, 387 00:15:16,741 --> 00:15:18,091 and they can never move out! 388 00:15:18,134 --> 00:15:19,440 [laughs] 389 00:15:19,483 --> 00:15:20,528 It's a thing of beauty! 390 00:15:20,571 --> 00:15:23,226 [chuckles] It's so... 391 00:15:23,270 --> 00:15:26,621 just like the occasional break. Let's take ten, people. 392 00:15:28,318 --> 00:15:30,799 Man. That's terrible. 393 00:15:30,842 --> 00:15:33,236 Eli and his brother were prize pupils. 394 00:15:33,280 --> 00:15:35,108 They still own that property in Sterling? 395 00:15:35,151 --> 00:15:37,197 That property you advised them to buy. 396 00:15:37,240 --> 00:15:38,415 Oh, it was a great opportunity. 397 00:15:38,459 --> 00:15:39,808 Play their cards right, 398 00:15:39,851 --> 00:15:41,984 place like that? They'd be set for life. 399 00:15:42,028 --> 00:15:43,551 No perverts necessary? 400 00:15:43,594 --> 00:15:45,292 No, no, that would just be greedy. 401 00:15:45,335 --> 00:15:47,424 Well, speaking of jacked up rents, 402 00:15:47,468 --> 00:15:49,644 Would you consider them doubling it to be, 403 00:15:49,687 --> 00:15:50,906 uh, playing their cards right? 404 00:15:50,950 --> 00:15:52,386 They doubled it? 405 00:15:52,429 --> 00:15:53,996 [chuckling] Well, that's just crazy. 406 00:15:54,040 --> 00:15:57,043 You got to find the sweet spot to keep your tenants paying 407 00:15:57,086 --> 00:15:58,827 and not able to move out or sell. 408 00:15:58,870 --> 00:16:01,047 You shoot too high, you end up with 409 00:16:01,090 --> 00:16:03,832 a lot full of empty, worthless trailers. 410 00:16:03,875 --> 00:16:05,573 Or a bunch of very angry tenants. 411 00:16:05,616 --> 00:16:09,011 Yeah. An increase like that just doesn't make sense. 412 00:16:09,055 --> 00:16:12,014 Unless, of course... you wantto fail! 413 00:16:12,058 --> 00:16:13,755 I cover that this afternoon: 414 00:16:13,798 --> 00:16:16,018 "Bankruptcy Can Always Be Your Friend." 415 00:16:16,062 --> 00:16:17,150 [chuckles] 416 00:16:17,193 --> 00:16:18,368 You guys want to come in? 417 00:16:20,196 --> 00:16:22,329 Oh, hey, Bishop. 418 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 I hear we've got a suspect. 419 00:16:24,548 --> 00:16:27,551 Uh, yeah, I mean, not thesuspect just yet. 420 00:16:27,595 --> 00:16:28,944 So you're still busy? 421 00:16:28,988 --> 00:16:31,381 Uh, no. No more than usual. Why? 422 00:16:31,425 --> 00:16:33,340 I guess I was hoping you'd stop by. 423 00:16:33,383 --> 00:16:34,732 Are you sure you're doing okay? 424 00:16:34,776 --> 00:16:37,518 Why? Did McGee say something? 425 00:16:37,561 --> 00:16:38,867 No. Not at all. 426 00:16:38,910 --> 00:16:41,348 It's just my own observation. 427 00:16:41,391 --> 00:16:43,437 Uh, maybe I'm projecting, 428 00:16:43,480 --> 00:16:46,527 but your predecessor seemed to cast a pretty tall shadow. 429 00:16:46,570 --> 00:16:50,966 Yeah. I mean, she still does, Jack, but... so what? 430 00:16:51,010 --> 00:16:52,576 So nothing. 431 00:16:52,620 --> 00:16:55,710 I just want to be sure that seeing where Ziva is today 432 00:16:55,753 --> 00:16:56,928 doesn't leave you feeling like... 433 00:16:56,972 --> 00:16:58,756 I feel fine. 434 00:16:58,800 --> 00:17:00,410 I mean, sure, 435 00:17:00,454 --> 00:17:02,543 it was a little weird, 436 00:17:02,586 --> 00:17:05,894 and I'm still processing, but no. 437 00:17:05,937 --> 00:17:09,028 Ziva and I, we're cool. Really. 438 00:17:09,071 --> 00:17:11,943 Well, good. That's good. I'm glad. 439 00:17:11,987 --> 00:17:13,902 But... 440 00:17:13,945 --> 00:17:17,862 if you want to know who's notcool... 441 00:17:17,906 --> 00:17:19,299 I think it's Nick. 442 00:17:19,342 --> 00:17:22,041 Huh. What-What's going on with him? 443 00:17:22,084 --> 00:17:25,000 Well, Ziva beat him in a fight, 444 00:17:25,044 --> 00:17:27,350 and it was a fake fight 445 00:17:27,394 --> 00:17:29,265 used as a distraction, but I saw it up close, 446 00:17:29,309 --> 00:17:31,224 and it got real. 447 00:17:31,267 --> 00:17:33,313 I can't imagine he took that well. 448 00:17:33,356 --> 00:17:36,185 Nick, losing? No. I mean, 449 00:17:36,229 --> 00:17:37,926 he hasn't really been the same since. 450 00:17:37,969 --> 00:17:39,884 He's been, like, distracted, 451 00:17:39,928 --> 00:17:42,583 irritated, and when we do talk, 452 00:17:42,626 --> 00:17:44,454 he won't look me in the eye. 453 00:17:44,498 --> 00:17:45,629 [phone ringing] 454 00:17:45,673 --> 00:17:46,761 Oh. It's Gibbs. 455 00:17:46,804 --> 00:17:48,415 Hey. Gibbs, what's up? 456 00:17:48,458 --> 00:17:49,633 GIBBS: Where are you? 457 00:17:49,677 --> 00:17:52,114 I'm just... here. Talking to Jack. 458 00:17:52,158 --> 00:17:54,595 You should try it sometime, Gibbs. 459 00:17:55,509 --> 00:17:57,032 Or not. 460 00:17:57,076 --> 00:17:58,338 Uh, what's up? 461 00:17:58,381 --> 00:18:00,209 Meet me in the conference room. 462 00:18:00,253 --> 00:18:01,428 You heard him. 463 00:18:01,471 --> 00:18:04,126 To be continued.You know, that is what 464 00:18:04,170 --> 00:18:07,347 you said to McGee, but I'm just telling you, it's Nick. 465 00:18:07,390 --> 00:18:09,088 He's the one. 466 00:18:12,047 --> 00:18:14,745 PETE: Agent Gibbs? I got to know. 467 00:18:14,789 --> 00:18:17,139 Did Lou kill my brother? 468 00:18:17,183 --> 00:18:18,488 We haven't ruled it out. 469 00:18:18,532 --> 00:18:20,142 We're charging him with illegal firearms 470 00:18:20,186 --> 00:18:21,274 just the same. 471 00:18:21,317 --> 00:18:22,449 GIBBS: Your tenants... 472 00:18:22,492 --> 00:18:23,972 any reason you and Eli 473 00:18:24,015 --> 00:18:25,626 wantedthem to move out? 474 00:18:25,669 --> 00:18:28,237 You mean on purpose? Why? 475 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 Bankruptcy. 476 00:18:29,804 --> 00:18:31,284 What? N-- 477 00:18:31,327 --> 00:18:32,633 No. 478 00:18:32,676 --> 00:18:34,635 What would even give you that idea? Midas. 479 00:18:34,678 --> 00:18:37,464 [chuckles] You talked to that parasite? 480 00:18:37,507 --> 00:18:39,466 Selling us on easy money while neglecting 481 00:18:39,509 --> 00:18:40,684 to mention all the pissed-off tenants 482 00:18:40,728 --> 00:18:42,121 who'd be wanting to kill us? 483 00:18:42,164 --> 00:18:43,818 We've interviewed every tenant, Pete. 484 00:18:43,861 --> 00:18:45,994 We still have no leads.No leads? 485 00:18:46,037 --> 00:18:49,824 You want leads? I got a lead for you right here. 486 00:18:49,867 --> 00:18:52,000 Just found that on my windshield. 487 00:18:52,043 --> 00:18:54,698 And you think that's from one of your tenants?It's got to be. 488 00:18:54,742 --> 00:18:56,439 After you took Lou away, they all 489 00:18:56,483 --> 00:18:58,833 huddled up in their ringleader's trailer. 490 00:18:58,876 --> 00:19:00,487 Whose trailer? 491 00:19:00,530 --> 00:19:02,228 What ringleader? 492 00:19:03,229 --> 00:19:05,056 GIBBS: So you know nothing about it? 493 00:19:05,100 --> 00:19:06,884 I don't write notes 494 00:19:06,928 --> 00:19:08,451 or make threats. 495 00:19:08,495 --> 00:19:09,887 I say what I'm thinking. 496 00:19:09,931 --> 00:19:11,846 Yes, ma'am. 497 00:19:11,889 --> 00:19:13,500 And as for any tenants' meeting, 498 00:19:13,543 --> 00:19:15,284 so what? 499 00:19:15,328 --> 00:19:17,678 Good neighbors come together 500 00:19:17,721 --> 00:19:20,202 in troubling times. 501 00:19:20,246 --> 00:19:21,986 [chuckles] 502 00:19:22,030 --> 00:19:24,815 I've known most of these folks forever. 503 00:19:24,859 --> 00:19:25,816 GIBBS: How long's that? 504 00:19:25,860 --> 00:19:27,470 It's going on 20 years. 505 00:19:27,514 --> 00:19:31,648 It was right after, uh, my Walter died. 506 00:19:31,692 --> 00:19:32,867 His pension 507 00:19:32,910 --> 00:19:35,304 paid for this place, covered 508 00:19:35,348 --> 00:19:36,827 all 40,000. 509 00:19:36,871 --> 00:19:40,744 Course, it ain't worth a dime now. 510 00:19:40,788 --> 00:19:42,746 Why? It's a nice place. 511 00:19:42,790 --> 00:19:44,357 Yeah, like a nice 512 00:19:44,400 --> 00:19:47,795 used car with, uh, too many miles on it. [chuckles] 513 00:19:47,838 --> 00:19:48,926 I can't sell it. 514 00:19:48,970 --> 00:19:50,450 Can't move it. 515 00:19:50,493 --> 00:19:53,844 Most of us here, we all live on 516 00:19:53,888 --> 00:19:55,759 a fixed income. 517 00:19:55,803 --> 00:19:56,934 So, yeah. 518 00:19:56,978 --> 00:19:59,763 We got together and we talked 519 00:19:59,807 --> 00:20:02,070 about making Pete 520 00:20:02,113 --> 00:20:03,811 a counteroffer. 521 00:20:03,854 --> 00:20:05,378 You don't waste time. 522 00:20:05,421 --> 00:20:08,816 Well, there's no time to waste. 523 00:20:08,859 --> 00:20:10,339 Or I'm on the street. 524 00:20:10,383 --> 00:20:12,907 All I've got left is, uh, 525 00:20:12,950 --> 00:20:15,126 this home. 526 00:20:15,170 --> 00:20:17,085 And my paintings, hmm? 527 00:20:17,128 --> 00:20:19,696 Well, my plan is to sell them all at the 528 00:20:19,740 --> 00:20:22,438 County Arts Fair, leave the money to my grandkids 529 00:20:22,482 --> 00:20:23,700 when I die. 530 00:20:23,744 --> 00:20:27,617 I don't know. If it were me... 531 00:20:27,661 --> 00:20:30,272 I'd rather have a painting.Well, that's very 532 00:20:30,316 --> 00:20:32,231 sweet of you to say, 533 00:20:32,274 --> 00:20:34,233 but, uh, I'd feel better knowing 534 00:20:34,276 --> 00:20:37,975 that I helped pay for something useful, 535 00:20:38,019 --> 00:20:40,456 so that they never end up like this. 536 00:20:46,375 --> 00:20:49,291 Hey, Nick. Just the man I wanted to see. 537 00:20:49,335 --> 00:20:51,206 Wow. This is what it's come to? 538 00:20:51,250 --> 00:20:53,208 No one comes by to talk, 539 00:20:53,252 --> 00:20:55,166 so you have to resort to stalking us in the hallway? 540 00:20:55,210 --> 00:20:58,344 I'll have you know that you're my last holdout, 541 00:20:58,387 --> 00:20:59,693 thank you very much. 542 00:20:59,736 --> 00:21:01,260 And Gibbs, of course, 543 00:21:01,303 --> 00:21:03,131 but, uh, we all know that's a long shot, so... 544 00:21:03,174 --> 00:21:05,873 So McGee and Bishop, they're pretty messed up, huh? 545 00:21:05,916 --> 00:21:07,353 Yeah. 546 00:21:07,396 --> 00:21:09,355 They had a bigger connection to Ziva than I did. 547 00:21:13,184 --> 00:21:16,318 But... is that still true? 548 00:21:18,668 --> 00:21:21,280 What? You and Ziva. 549 00:21:21,323 --> 00:21:23,804 I-I know you didn't have a connection before, 550 00:21:23,847 --> 00:21:27,111 but I heard that might have changed a little bit, 551 00:21:27,155 --> 00:21:28,330 you know what I mean? 552 00:21:28,374 --> 00:21:31,159 Wow. Bishop told you? 553 00:21:31,202 --> 00:21:33,814 She didn't have to. Word gets around. 554 00:21:33,857 --> 00:21:35,468 And I know how you hate to lose, 555 00:21:35,511 --> 00:21:37,905 so that must've been a bitter pill, Nick. 556 00:21:37,948 --> 00:21:40,951 [scoffs] All right. 557 00:21:40,995 --> 00:21:43,998 Jack. 558 00:21:44,041 --> 00:21:47,001 I didn't lose. I let Ziva win. 559 00:21:47,044 --> 00:21:48,568 Okay. 560 00:21:48,611 --> 00:21:50,657 Don't get me wrong, she's a tough girl, 561 00:21:50,700 --> 00:21:52,485 but I had her right where I wanted her 562 00:21:52,528 --> 00:21:54,356 until she distracted me. 563 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 How'd she do that? 564 00:21:55,879 --> 00:21:58,969 She knew what to say just to throw me off my game. 565 00:21:59,013 --> 00:22:00,580 Really? What? 566 00:22:00,623 --> 00:22:03,278 She said, um... 567 00:22:03,322 --> 00:22:06,194 Okay. [chuckles] 568 00:22:06,237 --> 00:22:07,587 It was personal. 569 00:22:07,630 --> 00:22:09,023 I'm not talking about it. 570 00:22:09,066 --> 00:22:10,851 Oh, come on, Nick. 571 00:22:10,894 --> 00:22:13,549 Okay, why are you even wasting your time with me, or any of us? 572 00:22:13,593 --> 00:22:16,247 I mean, we all know who's more messed up about the Ziva thing. 573 00:22:16,291 --> 00:22:17,510 Who? 574 00:22:17,553 --> 00:22:20,034 Who? Oh, you know who. 575 00:22:20,077 --> 00:22:22,515 You know even better than anybody, 576 00:22:22,558 --> 00:22:26,040 since, uh, Gibbs and you are so, uh, tight. 577 00:22:26,083 --> 00:22:28,129 What? Me and Gibbs? 578 00:22:28,172 --> 00:22:30,610 Hey, don't get shy. Don't get shy. 579 00:22:30,653 --> 00:22:32,307 It's okay. We all know you have a thing. 580 00:22:32,351 --> 00:22:34,048 What thing? 581 00:22:34,091 --> 00:22:35,528 Hey, it's cool. 582 00:22:35,571 --> 00:22:38,269 Whatever happens off duty is your business. 583 00:22:38,313 --> 00:22:40,315 Oh... No, wait, wait, wait, back up. 584 00:22:40,359 --> 00:22:41,925 Sorry. Back up. 585 00:22:41,969 --> 00:22:44,406 Gibbs. 586 00:22:44,450 --> 00:22:47,235 Yup. Be right there. 587 00:22:47,278 --> 00:22:49,411 Duty calls. 588 00:22:49,455 --> 00:22:51,805 Oh, no, no, no, no, no. Not yet. 589 00:22:51,848 --> 00:22:54,155 Not yet. 590 00:22:54,198 --> 00:22:57,158 Why does everybody have the idea 591 00:22:57,201 --> 00:22:59,465 that Gibbs and I have a thing? 592 00:22:59,508 --> 00:23:01,902 Christmas. 593 00:23:01,945 --> 00:23:03,730 Jack, last Christmas? 594 00:23:03,773 --> 00:23:06,297 When we went to drop off the baby to his new parents? 595 00:23:08,038 --> 00:23:09,823 It sure looked like you were more than friends. 596 00:23:09,866 --> 00:23:12,303 But Christmas was so long ago. 597 00:23:23,663 --> 00:23:25,578 [groans] 598 00:23:28,189 --> 00:23:30,626 [indistinct shouting] 599 00:23:30,670 --> 00:23:32,454 Hey. 600 00:23:32,498 --> 00:23:35,239 Gibbs and McGee are in traffic. They're right behind us. 601 00:23:35,283 --> 00:23:36,719 I let Ziva win. 602 00:23:38,373 --> 00:23:39,330 What? 603 00:23:39,374 --> 00:23:41,768 You heard what I said. 604 00:23:41,811 --> 00:23:44,553 Uh, okay. 605 00:23:44,597 --> 00:23:45,815 Whoa. 606 00:23:47,469 --> 00:23:49,079 What the...? 607 00:23:49,123 --> 00:23:51,342 PETE: I got out just in time. 608 00:23:51,386 --> 00:23:52,692 [coughing] 609 00:24:04,530 --> 00:24:06,270 KASIE: The good news is that charcoal pencil 610 00:24:06,314 --> 00:24:07,576 you took from that old woman 611 00:24:07,620 --> 00:24:09,404 does not match the pencil 612 00:24:09,448 --> 00:24:11,145 that was used on the death threat note. 613 00:24:11,188 --> 00:24:12,189 What about the bomb? 614 00:24:12,233 --> 00:24:13,495 That's the weird news. 615 00:24:13,539 --> 00:24:15,018 Based on what's left of Pete's car, 616 00:24:15,062 --> 00:24:17,064 I can tell you it wasn't a bomb at all. 617 00:24:17,107 --> 00:24:19,066 Not the classic turn the key and then... 618 00:24:19,109 --> 00:24:20,850 [imitates explosion] ...kind of bomb, at least. 619 00:24:20,894 --> 00:24:23,636 What was it?Uh, more a 620 00:24:23,679 --> 00:24:26,073 "throw the Molotov and then run" type deal. 621 00:24:26,116 --> 00:24:28,336 Broken bottle plus gasoline 622 00:24:28,379 --> 00:24:30,686 means someone likely tossed it under his car. 623 00:24:30,730 --> 00:24:32,471 Amateur hour. Maybe, 624 00:24:32,514 --> 00:24:36,257 but sometimes low budget can be even scarier, like Leprechaun 2. 625 00:24:36,300 --> 00:24:38,346 Anything else, Kase? 626 00:24:38,389 --> 00:24:40,043 Uh, still waiting on Mass Spec 627 00:24:40,087 --> 00:24:41,523 to digest all those gnome pieces. 628 00:24:41,567 --> 00:24:42,829 I should know something soon. 629 00:24:42,872 --> 00:24:44,700 Later, guys.See you. 630 00:24:44,744 --> 00:24:45,788 Yeah.TORRES: Later. 631 00:24:49,792 --> 00:24:51,272 What do you need, Jack? 632 00:24:51,315 --> 00:24:54,449 Uh, nothing. Just seeing if I can help 633 00:24:54,493 --> 00:24:57,583 with the... case, anything. 634 00:24:57,626 --> 00:24:59,236 Oh, I'd say you've done enough. 635 00:25:00,237 --> 00:25:02,283 Then again, so have you, McGee. 636 00:25:02,326 --> 00:25:03,719 I didn't say anything. 637 00:25:03,763 --> 00:25:05,199 You're one to talk, Ellie. 638 00:25:05,242 --> 00:25:07,070 Wh... Excuse me? 639 00:25:07,114 --> 00:25:09,203 Stop. I let Ziva win. 640 00:25:09,246 --> 00:25:10,900 Will you stop!? 641 00:25:10,944 --> 00:25:13,294 Did you not hear Kasie? 642 00:25:13,337 --> 00:25:16,819 Molotov car bombs. Keep digging. 643 00:25:16,863 --> 00:25:18,908 Go. Go. 644 00:25:20,170 --> 00:25:23,217 Duck? Jethro. Yes. Uh, 645 00:25:23,260 --> 00:25:25,045 I, too, have been digging, 646 00:25:25,088 --> 00:25:26,829 running the names of the tenants 647 00:25:26,873 --> 00:25:29,615 through databases from several agencies. 648 00:25:29,658 --> 00:25:31,268 You found something. 649 00:25:31,312 --> 00:25:34,663 Yeah, a sealed record from the FBI. 650 00:25:34,707 --> 00:25:36,926 What name is it? 651 00:25:36,970 --> 00:25:40,887 So Vincent Pierman of Sterling, Virginia 652 00:25:40,930 --> 00:25:43,150 is actually Vicenzo Palumbo of Yonkers, New York. 653 00:25:43,193 --> 00:25:46,719 I haven't been back there in years. 654 00:25:46,762 --> 00:25:49,678 Yeah, not since 2005, when you turned state's evidence 655 00:25:49,722 --> 00:25:52,899 against fellow members of the Pittorino crime family. 656 00:25:52,942 --> 00:25:56,424 Man's got to do, you know? 657 00:25:58,687 --> 00:26:00,341 What about your code? 658 00:26:00,384 --> 00:26:01,951 Don't guys like you have a thing 659 00:26:01,995 --> 00:26:03,431 about never ratting your friends out? 660 00:26:03,474 --> 00:26:04,737 It's only in the movies. 661 00:26:04,780 --> 00:26:06,347 There's also a fine line 662 00:26:06,390 --> 00:26:08,392 between ratting out your friends 663 00:26:08,436 --> 00:26:09,785 and merely wanting to help them. 664 00:26:09,829 --> 00:26:11,961 Yeah, maybe they don't need your help. 665 00:26:14,311 --> 00:26:15,922 You two want to be alone? 666 00:26:15,965 --> 00:26:17,140 All right, Vince, 667 00:26:17,184 --> 00:26:18,489 let's talk about Eli. 668 00:26:18,533 --> 00:26:20,622 First, you should know 669 00:26:20,666 --> 00:26:23,146 I really do love my gnomes. 670 00:26:23,190 --> 00:26:25,496 So Felix is the last thing 671 00:26:25,540 --> 00:26:27,977 I'd be cracking any melons with, believe me. 672 00:26:28,021 --> 00:26:31,154 I was always more of a knife guy anyway. 673 00:26:31,198 --> 00:26:34,810 But surely you wanted to crack Eli's melon at some point. 674 00:26:34,854 --> 00:26:38,640 In my younger days, I would have. 675 00:26:38,684 --> 00:26:41,991 But look at me now. I can't hardly breathe, 676 00:26:42,035 --> 00:26:45,647 I can't grow a tomato, and I live in a fancy box. 677 00:26:45,691 --> 00:26:48,781 After all this time in the witness protection, 678 00:26:48,824 --> 00:26:51,348 never in a million years 679 00:26:51,392 --> 00:26:53,612 would I want to draw that kind of attention. 680 00:26:53,655 --> 00:26:56,658 He does makes a rather compelling argument. 681 00:26:56,702 --> 00:26:58,007 VINCE: Last thing I need 682 00:26:58,051 --> 00:27:00,140 is any of my old crowd finding me. 683 00:27:01,184 --> 00:27:05,145 By the way, I couldn't help noticing 684 00:27:05,188 --> 00:27:07,321 a palpable tension between you 685 00:27:07,364 --> 00:27:08,844 and Agent Sloane. 686 00:27:08,888 --> 00:27:10,585 Yeah, so? 687 00:27:10,629 --> 00:27:12,631 Well, I was wondering if it had anything to do 688 00:27:12,674 --> 00:27:15,024 with the visit she paid me earlier. 689 00:27:15,068 --> 00:27:16,939 She got to you, too? The Ziva talk? 690 00:27:16,983 --> 00:27:19,638 No, actually, it was more about you. 691 00:27:19,681 --> 00:27:21,204 Me? 692 00:27:21,248 --> 00:27:24,120 Inquiring about your mental state. 693 00:27:24,164 --> 00:27:25,948 Why not ask me directly? 694 00:27:25,992 --> 00:27:28,037 Well, that's p-precisely what I told her, 695 00:27:28,081 --> 00:27:31,867 with a warning not to expect much of an answer, 696 00:27:31,911 --> 00:27:33,564 if any. 697 00:27:33,608 --> 00:27:37,438 Sure, I hate those brothers, 698 00:27:37,481 --> 00:27:39,570 but I can't afford to move. 699 00:27:39,614 --> 00:27:42,269 [wheezing] 700 00:27:45,098 --> 00:27:47,448 You need some water? Hey. 701 00:27:55,630 --> 00:27:57,066 How long have you had the asthma? 702 00:27:57,110 --> 00:28:00,156 It's never been this bad. 703 00:28:00,200 --> 00:28:02,115 Last few months, it's gotten way worse. 704 00:28:02,158 --> 00:28:04,595 Just like your tomato crop. 705 00:28:04,639 --> 00:28:07,642 Oh. Come to think of it, yeah. 706 00:28:07,686 --> 00:28:09,905 I mean, I used to grow them like bowling balls, 707 00:28:09,949 --> 00:28:11,690 and now I barely get weeds. 708 00:28:11,733 --> 00:28:13,779 Even the bugs don't even bother coming around. 709 00:28:13,822 --> 00:28:15,911 JIMMY: I know that look. 710 00:28:15,955 --> 00:28:17,130 What look? 711 00:28:17,173 --> 00:28:18,697 Not you. You just keep breathing. 712 00:28:20,307 --> 00:28:22,048 So what're you thinking? 713 00:28:22,091 --> 00:28:24,137 Right. You're thinking, "What am I thinking?" 714 00:28:24,180 --> 00:28:26,095 I was just telling Sloane, 715 00:28:26,139 --> 00:28:28,707 if you ever want to know what's on Gibbs' mind...Sloane was here? 716 00:28:28,750 --> 00:28:30,360 Yeah, right before you came down. 717 00:28:36,976 --> 00:28:39,761 Hey. 718 00:28:39,805 --> 00:28:41,502 What are you up to, exactly? 719 00:28:41,545 --> 00:28:43,069 Excuse me? 720 00:28:43,112 --> 00:28:45,375 Vance wants you to make sure that the team is okay. 721 00:28:45,419 --> 00:28:48,074 Yeah, okay. Good. I got that. 722 00:28:48,117 --> 00:28:50,598 Yeah, so what don't you get? 723 00:28:50,641 --> 00:28:53,166 Why are you asking about me? 724 00:28:53,209 --> 00:28:57,779 Hey, listen, when I can't get you to speak for yourself, 725 00:28:57,823 --> 00:29:01,435 yeah, sometimes I'm forced to ask others. 726 00:29:01,478 --> 00:29:04,960 Talking is part of my job, Gibbs. 727 00:29:05,004 --> 00:29:07,615 Hmm. And I... 728 00:29:07,658 --> 00:29:10,313 I like to talk, and 729 00:29:10,357 --> 00:29:12,446 I'd actually like to talk more 730 00:29:12,489 --> 00:29:15,492 with you. 731 00:29:15,536 --> 00:29:16,929 About what? 732 00:29:16,972 --> 00:29:19,322 You know damn well.No, I don't. 733 00:29:19,366 --> 00:29:21,455 I really don't. 734 00:29:21,498 --> 00:29:24,327 God, it's-it's the elephant in the room. 735 00:29:24,371 --> 00:29:25,807 What elephant? 736 00:29:27,548 --> 00:29:29,376 That? That an elephant now? 737 00:29:29,419 --> 00:29:31,160 I thought that was a moth. 738 00:29:31,204 --> 00:29:33,554 It is what you want it to be.Well, 739 00:29:33,597 --> 00:29:35,817 what I want it to be is gone. 740 00:29:35,861 --> 00:29:37,297 It's been here since you got here. 741 00:29:37,340 --> 00:29:39,168 Don't change the subject. 742 00:29:39,212 --> 00:29:42,128 I am talking about 743 00:29:42,171 --> 00:29:44,870 you and... 744 00:29:46,393 --> 00:29:49,962 ...Ziva. You and Ziva. 745 00:29:50,005 --> 00:29:52,747 What about it? There's nothing to say. 746 00:29:52,791 --> 00:29:55,619 We both know that's not true. 747 00:29:57,708 --> 00:29:59,667 Come on. 748 00:29:59,710 --> 00:30:01,147 Jack, what did she expect? 749 00:30:01,190 --> 00:30:03,671 I mean, she let us all think that she was dead, okay? 750 00:30:03,714 --> 00:30:07,066 Yes. Right. 751 00:30:08,458 --> 00:30:11,070 And that must've hurt. 752 00:30:11,113 --> 00:30:14,029 I mean, she was like a daughter to you. 753 00:30:14,073 --> 00:30:18,207 And, my God, then having her come back from the dead. 754 00:30:18,251 --> 00:30:20,166 I can't imagine what that did to you. 755 00:30:20,209 --> 00:30:23,386 And then she leaves again. 756 00:30:28,783 --> 00:30:32,395 Yeah. Okay. 757 00:30:32,439 --> 00:30:35,877 It bothered me, but I get it. 758 00:30:35,921 --> 00:30:37,836 Uh... 759 00:30:39,925 --> 00:30:41,578 I should've looked for her. 760 00:30:41,622 --> 00:30:43,885 So why didn't you? 761 00:30:43,929 --> 00:30:45,887 Because she was dead. 762 00:30:45,931 --> 00:30:47,889 Done deal. 763 00:30:50,065 --> 00:30:52,807 I still should've looked to make sure. 764 00:30:52,851 --> 00:30:54,417 Trust but verify. 765 00:30:54,461 --> 00:30:56,115 Well, yeah, and I didn't do that, so... 766 00:30:58,944 --> 00:31:01,076 ...made a mistake. 767 00:31:01,120 --> 00:31:03,818 Like we all do. 768 00:31:03,862 --> 00:31:07,430 But what does she want from me, Jack? 769 00:31:07,474 --> 00:31:09,824 She's gone again. 770 00:31:09,868 --> 00:31:11,870 Does that mean I'm supposed to be out there looking for her? 771 00:31:11,913 --> 00:31:13,741 I mean, what does she expect from me? 772 00:31:13,784 --> 00:31:17,092 Uh, I don't know. That's every parent's conundrum: 773 00:31:17,136 --> 00:31:18,789 What if they need me? 774 00:31:18,833 --> 00:31:20,661 Yeah, well, what if she does need me? 775 00:31:20,704 --> 00:31:23,838 What if she needs me now? What do I do? 776 00:31:23,882 --> 00:31:26,536 Well... Jack. 777 00:31:26,580 --> 00:31:29,452 What would you do? Tell me. 778 00:31:29,496 --> 00:31:32,064 Professionally speaking, 779 00:31:32,107 --> 00:31:34,414 it's not about what I would do, 780 00:31:34,457 --> 00:31:37,417 but as a friend, 781 00:31:37,460 --> 00:31:41,508 a friend who knows a thing or two about letting a daughter go, 782 00:31:41,551 --> 00:31:45,425 I'd say you've done all you could, 783 00:31:45,468 --> 00:31:49,168 and now you need to let her go, again. 784 00:31:50,212 --> 00:31:52,606 [cell phone ringing] 785 00:31:55,174 --> 00:31:57,741 Hey, Kasie, I'm on my way. 786 00:31:57,785 --> 00:31:59,961 Uh, but then you'll come back? 787 00:32:00,005 --> 00:32:01,832 No. No, I'm done. 788 00:32:01,876 --> 00:32:03,399 Uh, you sure? 789 00:32:03,443 --> 00:32:04,705 Yeah, I'm sure. 790 00:32:04,748 --> 00:32:07,534 Uh... thanks. 791 00:32:07,577 --> 00:32:08,970 It helped. 792 00:32:10,276 --> 00:32:13,192 Unless there's something else. 793 00:32:14,628 --> 00:32:16,978 Really. 794 00:32:17,022 --> 00:32:19,850 Is there anything you need, Jack? 795 00:32:19,894 --> 00:32:22,027 Uh... 796 00:32:24,725 --> 00:32:26,553 Anything you want to talk about? 797 00:32:29,904 --> 00:32:31,645 Uh, later, maybe. 798 00:32:31,688 --> 00:32:33,995 We can talk later. 799 00:32:34,039 --> 00:32:36,128 Okay. 800 00:32:41,916 --> 00:32:43,483 Or not. 801 00:32:45,137 --> 00:32:47,095 Kase, I could use some good news. 802 00:32:47,139 --> 00:32:50,707 Well, I can't call it good exactly, 803 00:32:50,751 --> 00:32:52,013 unless you like surprises. 804 00:32:52,057 --> 00:32:53,101 Try me. 805 00:32:53,145 --> 00:32:55,712 Results from the gnome pieces 806 00:32:55,756 --> 00:32:57,801 and soil samples. They test positive 807 00:32:57,845 --> 00:33:00,195 for several toxic carcinogens. 808 00:33:00,239 --> 00:33:02,023 Chemicals. 809 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 You may recall, back in the 1970s, 810 00:33:04,069 --> 00:33:06,723 a place near Niagara Falls called Love Canal? 811 00:33:06,767 --> 00:33:09,030 Yeah, built on a chemical dump. 812 00:33:09,074 --> 00:33:11,598 On a cocktail of toxicity leeched though their soil 813 00:33:11,641 --> 00:33:13,556 from a chemical company nearby, 814 00:33:13,600 --> 00:33:16,907 which caused leukemia and other horrible things. 815 00:33:16,951 --> 00:33:17,952 It's as bad as that? 816 00:33:17,996 --> 00:33:20,389 That bad and getting worse. 817 00:33:20,433 --> 00:33:23,305 Happy Trails Mobile Home Park is a death trap. 818 00:33:23,349 --> 00:33:25,220 Any chance our victim knew it? 819 00:33:25,264 --> 00:33:27,222 If he did, there's an even better chance 820 00:33:27,266 --> 00:33:28,658 it's what got him killed. 821 00:33:37,406 --> 00:33:38,581 Toxic chemicals. 822 00:33:38,625 --> 00:33:40,366 We got anything? 823 00:33:40,409 --> 00:33:41,541 Uh, ugly stuff. I mean, one of these 824 00:33:41,584 --> 00:33:43,456 was outright banned until recently, 825 00:33:43,499 --> 00:33:45,893 causing increased birth defects, respiratory problems. 826 00:33:45,936 --> 00:33:48,200 We know how it got in the soil?Uh, not yet. 827 00:33:48,243 --> 00:33:51,594 Actually, boss, I traced 'em all to a Zullow Chemical. 828 00:33:51,638 --> 00:33:53,901 A company that specializes in pesticides. 829 00:33:53,944 --> 00:33:57,252 Headquarters is about 12 miles away from our trailer park. 830 00:33:57,296 --> 00:33:59,298 And you're only telling us this now? 831 00:33:59,341 --> 00:34:00,995 Why I didn't tell you before, 832 00:34:01,039 --> 00:34:02,388 because you're still not talking to me. 833 00:34:02,431 --> 00:34:03,650 TORRES: I am talking to you, McGee. 834 00:34:03,693 --> 00:34:05,217 I'm just not talking to her. 835 00:34:05,260 --> 00:34:06,783 Focus. 836 00:34:06,827 --> 00:34:08,002 12 miles. 837 00:34:08,046 --> 00:34:09,438 Long way for chemicals to travel. 838 00:34:09,482 --> 00:34:11,136 Mm, not really. 839 00:34:11,179 --> 00:34:14,139 Groundwater can carry them a lot further than that. 840 00:34:14,182 --> 00:34:15,792 Zullow. Zullow. 841 00:34:15,836 --> 00:34:17,838 Why-why does that ring a bell? 842 00:34:17,881 --> 00:34:19,448 Something about a fire. 843 00:34:22,538 --> 00:34:24,671 "Zullow Industries."What industry are they in? 844 00:34:24,714 --> 00:34:26,803 It doesn't say, but they have a warehouse in Sterling. 845 00:34:26,847 --> 00:34:28,675 Same town as our trailer park bust. 846 00:34:28,718 --> 00:34:31,286 TORRES: According to this, they had a major accident last year. 847 00:34:31,330 --> 00:34:33,593 The whole place caught on fire. 848 00:34:33,636 --> 00:34:35,334 I wonder what they were warehousing. 849 00:34:35,377 --> 00:34:37,205 Well, let's find out. 850 00:34:37,249 --> 00:34:38,902 Gibbs, I'm not sure it's gonna be that simple. 851 00:34:38,946 --> 00:34:41,166 McGEE: Uh, yeah, boss. 852 00:34:41,209 --> 00:34:42,428 These companies don't really just offer this information 853 00:34:42,471 --> 00:34:43,994 'cause we ask. 854 00:34:44,038 --> 00:34:46,171 Yeah, and science isn't exactly in our wheelhouse. 855 00:34:49,870 --> 00:34:52,046 I do like a good charade. 856 00:34:52,090 --> 00:34:53,526 It's not much of a charade, Duck. 857 00:34:53,569 --> 00:34:54,788 Just putting 'em at ease. 858 00:34:56,355 --> 00:34:58,052 Just a reminder, gentlemen, 859 00:34:58,096 --> 00:34:59,227 Mr. Rama's made this time available 860 00:34:59,271 --> 00:35:00,620 as a courtesy, so... 861 00:35:00,663 --> 00:35:02,448 Oh, Sara, no need to rush our guests. 862 00:35:02,491 --> 00:35:04,841 Lance Rama, Senior V.P. 863 00:35:04,885 --> 00:35:06,800 Uh, Donald Mallard. 864 00:35:06,843 --> 00:35:08,236 And this is Agent Gibbs.Hey. 865 00:35:08,280 --> 00:35:09,629 I'm just the guy driving the car. 866 00:35:09,672 --> 00:35:12,327 He's here to say all the big words.[Rama laughs] 867 00:35:12,371 --> 00:35:14,416 That's pretty much our in-house attorney's job, too. 868 00:35:14,460 --> 00:35:16,505 Oh, yeah? Let them duke it out. 869 00:35:16,549 --> 00:35:18,507 You and me, we'll go have a beer. 870 00:35:18,551 --> 00:35:19,682 Now you're talking. 871 00:35:19,726 --> 00:35:22,642 What are we "duking out," exactly? 872 00:35:22,685 --> 00:35:24,992 No duking necessary. 873 00:35:25,035 --> 00:35:27,690 Just a few questions about your warehouse 874 00:35:27,734 --> 00:35:31,172 in Sterling, which was the apparent scene 875 00:35:31,216 --> 00:35:32,652 of a fire last year. 876 00:35:32,695 --> 00:35:36,873 If you could just confirm 877 00:35:36,917 --> 00:35:39,049 the chemicals that you stored there. 878 00:35:39,093 --> 00:35:42,836 That's hardly information we're obligated to divulge without... 879 00:35:42,879 --> 00:35:45,491 DUCKY: Specifically, three fumigants. 880 00:35:45,534 --> 00:35:47,623 Hydrogen cyanide, 881 00:35:47,667 --> 00:35:49,973 naphthalene, and chlorpyrifos. 882 00:35:50,017 --> 00:35:51,366 GIBBS: You see? 883 00:35:51,410 --> 00:35:53,499 Better him than me. 884 00:35:53,542 --> 00:35:55,979 [chuckles] Can you confirm? 885 00:35:56,023 --> 00:35:59,809 Uh, yes. Uh... 886 00:35:59,853 --> 00:36:01,071 those are ingredients in one of our 887 00:36:01,115 --> 00:36:02,812 most popular insecticides. 888 00:36:02,856 --> 00:36:06,338 And approximately what quantity leaked 889 00:36:06,381 --> 00:36:08,035 from the warehouse? 890 00:36:08,078 --> 00:36:10,298 ATTORNEY: Well, if you check the record, you'll see 891 00:36:10,342 --> 00:36:12,866 that fire damage was kept to a minimum, so... 892 00:36:12,909 --> 00:36:15,260 Not what he asked. 893 00:36:18,176 --> 00:36:21,048 Look, gentlemen, I'm not sure where this is going, but... 894 00:36:21,091 --> 00:36:22,441 It's going to a trailer park 895 00:36:22,484 --> 00:36:24,443 and the soil that you poisoned. 896 00:36:26,009 --> 00:36:28,925 Now, you gonna tell the tenants, 897 00:36:28,969 --> 00:36:30,753 or you want us to do that? 898 00:36:30,797 --> 00:36:32,233 Or the EPA. 899 00:36:32,277 --> 00:36:35,323 Uh... [chuckles] There's no need for that. 900 00:36:35,367 --> 00:36:38,544 We're aware of the issue, and I assure you 901 00:36:38,587 --> 00:36:40,415 that it's being handled internally. 902 00:36:40,459 --> 00:36:43,201 By Eli and Pete Buck. 903 00:36:43,244 --> 00:36:44,550 GIBBS: How much you have to pay them 904 00:36:44,593 --> 00:36:47,030 to handle your issues internally? 905 00:36:48,075 --> 00:36:49,337 What do you mean? 906 00:36:49,381 --> 00:36:53,515 We mean that perhaps you financed the brothers 907 00:36:53,559 --> 00:36:55,909 to buy the trailer park on your behalf, 908 00:36:55,952 --> 00:36:58,041 and get rid of the tenants 909 00:36:58,085 --> 00:36:59,521 before they caught on. 910 00:36:59,565 --> 00:37:00,870 And then they raise the rents, 911 00:37:00,914 --> 00:37:02,220 and the tenants move out on their own. 912 00:37:02,263 --> 00:37:04,396 Keeping your hands clean and you free 913 00:37:04,439 --> 00:37:06,920 from potential lawsuits.No. 914 00:37:06,963 --> 00:37:08,748 Lance, I would strongly advise... 915 00:37:08,791 --> 00:37:10,750 I can't let them paint it this way. 916 00:37:10,793 --> 00:37:12,317 Paint it what way? 917 00:37:12,360 --> 00:37:15,494 [sighs] We would never force people out. 918 00:37:15,537 --> 00:37:19,585 Yes, we contracted the brothers to buy the park, but... 919 00:37:19,628 --> 00:37:23,763 to also dole out some very generous incentive packages 920 00:37:23,806 --> 00:37:25,852 to cover the tenants' inconvenience. 921 00:37:25,895 --> 00:37:28,420 Incentive packages? 922 00:37:30,160 --> 00:37:32,598 The tenants never got 'em. 923 00:37:32,641 --> 00:37:35,383 What's this about? You have another suspect? 924 00:37:35,427 --> 00:37:38,778 We do. Zullow Chemical. 925 00:37:38,821 --> 00:37:41,433 McGEE: They gave you and Eli half a million dollars 926 00:37:41,476 --> 00:37:44,349 to buy the trailer park and pay the tenants to leave. 927 00:37:44,392 --> 00:37:47,308 BISHOP: But, as you said before, Eli was greedy, 928 00:37:47,352 --> 00:37:50,398 came up with a better plan to keep all the money and just 929 00:37:50,442 --> 00:37:52,574 raise the rent to force them out. 930 00:37:52,618 --> 00:37:56,317 And maybe you got cold feet. 931 00:37:59,407 --> 00:38:03,150 No. That's not it. 932 00:38:03,193 --> 00:38:05,326 Then what? 933 00:38:05,370 --> 00:38:07,633 [shudders] 934 00:38:07,676 --> 00:38:09,112 You got it backward. 935 00:38:10,723 --> 00:38:14,466 It was me. 936 00:38:14,509 --> 00:38:15,902 All of it. 937 00:38:15,945 --> 00:38:19,471 I'm the one who pushed him into the Zullow deal. 938 00:38:19,514 --> 00:38:22,604 You put Eli under that truck? 939 00:38:24,432 --> 00:38:28,828 After we loaded it, his conscience kicked in. 940 00:38:28,871 --> 00:38:31,221 He wanted to kill the deal. 941 00:38:33,223 --> 00:38:36,401 Tell the tenants, blow the whistle. [sniffles] 942 00:38:36,444 --> 00:38:38,881 And you couldn't let him do that. 943 00:38:38,925 --> 00:38:41,362 It was just a fight. 944 00:38:41,406 --> 00:38:44,409 Words, shoves... 945 00:38:44,452 --> 00:38:46,585 [sighs] 946 00:38:46,628 --> 00:38:49,675 Until he fell... 947 00:38:49,718 --> 00:38:52,678 right on that stupid garden thing. 948 00:38:52,721 --> 00:38:55,245 Most people would call 911. 949 00:38:56,943 --> 00:38:59,685 I started to. 950 00:38:59,728 --> 00:39:02,905 But I'm still pumping gas at 35. 951 00:39:02,949 --> 00:39:07,388 Did I have to lose a once-in-a-lifetime opportunity? 952 00:39:07,432 --> 00:39:10,783 So your car. That was you, too? 953 00:39:10,826 --> 00:39:13,960 You started clearing suspects. 954 00:39:14,003 --> 00:39:17,398 I had to do something. 955 00:39:17,442 --> 00:39:20,009 So I wrote the note and... 956 00:39:20,053 --> 00:39:23,143 s-set the fire. 957 00:39:25,406 --> 00:39:26,929 [crying] 958 00:39:26,973 --> 00:39:28,017 Oh... 959 00:39:28,061 --> 00:39:31,325 Eli, I'm sorry. 960 00:39:31,369 --> 00:39:34,676 [sobbing] What did I do? 961 00:39:34,720 --> 00:39:38,245 That's so sad. It's simply tragic. 962 00:39:38,288 --> 00:39:40,813 At least you know it wasn't one of your neighbors. 963 00:39:40,856 --> 00:39:42,423 Well, that I was sure of. 964 00:39:42,467 --> 00:39:45,165 Oh, God, what does it matter? 965 00:39:45,208 --> 00:39:49,387 We're living on toxic land. 966 00:39:49,430 --> 00:39:51,867 And what do we do now? [grunts] 967 00:39:51,911 --> 00:39:54,304 Give this number a call. 968 00:39:54,348 --> 00:39:56,742 A lawyer friend of ours. Good people. 969 00:39:56,785 --> 00:39:59,484 I gave her the details. She's expecting your call. 970 00:39:59,527 --> 00:40:01,921 My call about what? 971 00:40:01,964 --> 00:40:04,402 Esther, you're the ringleader. 972 00:40:04,445 --> 00:40:07,883 Tell the others they have one hell of a settlement 973 00:40:07,927 --> 00:40:10,059 waiting for them. 974 00:40:10,103 --> 00:40:12,322 Something you can leave your grandkids. 975 00:40:12,366 --> 00:40:14,368 [crying] 976 00:40:16,152 --> 00:40:19,939 I wish there was some way I could thank you. 977 00:40:19,982 --> 00:40:20,983 It's okay. 978 00:40:22,332 --> 00:40:24,944 Thank you, thank you.[laughs] Okay. 979 00:40:24,987 --> 00:40:26,598 [laughs] 980 00:40:29,601 --> 00:40:31,385 Hey. 981 00:40:32,342 --> 00:40:34,519 Nice work, you very special agents. 982 00:40:34,562 --> 00:40:36,303 And she's back. 983 00:40:36,346 --> 00:40:39,785 You got, uh, some more evaluating to do? 984 00:40:39,828 --> 00:40:41,526 Yeah, Jack, our morale is just fine. 985 00:40:41,569 --> 00:40:45,094 Hey, enough already, okay? 986 00:40:45,138 --> 00:40:46,879 Vance gave me a job to do, 987 00:40:46,922 --> 00:40:48,446 and if it rattled your cages, 988 00:40:48,489 --> 00:40:50,752 I'm sorry, but it sure as hell seems like 989 00:40:50,796 --> 00:40:51,971 they needed some rattling. 990 00:40:53,233 --> 00:40:54,756 Am I wrong? 991 00:40:54,800 --> 00:40:57,237 No, you are not wrong. 992 00:40:57,280 --> 00:41:00,501 Okay, maybe our chemistry was a little off. 993 00:41:00,545 --> 00:41:02,764 Yeah. Maybe. 994 00:41:02,808 --> 00:41:05,767 Okay. So, what next? 995 00:41:05,811 --> 00:41:08,988 Who would like to hop on the apology train? Anyone? 996 00:41:09,031 --> 00:41:10,206 [sighs] 997 00:41:12,426 --> 00:41:14,210 Ellie, I'm sorry I said anything. 998 00:41:14,254 --> 00:41:16,691 I was-- I was just trying to help. 999 00:41:16,735 --> 00:41:19,477 I know. Thanks for trying. 1000 00:41:20,565 --> 00:41:21,827 Same here, Nick. 1001 00:41:21,870 --> 00:41:25,178 I was only trying to help. 1002 00:41:25,221 --> 00:41:27,223 I should have come to you. 1003 00:41:27,267 --> 00:41:29,704 Okay. But I let Ziva win. 1004 00:41:29,748 --> 00:41:33,360 Which is very clear to me now. 1005 00:41:33,403 --> 00:41:35,536 Uh, and what about Gibbs? 1006 00:41:35,580 --> 00:41:36,711 Where is he? 1007 00:41:38,583 --> 00:41:41,499 Oh, come on, you must know. 1008 00:41:41,542 --> 00:41:44,023 I think he's still at the trailer park. 1009 00:41:44,066 --> 00:41:47,156 Great. In that case... [clears throat] 1010 00:41:47,200 --> 00:41:50,856 ...let me take this opportunity to make something very clear. 1011 00:41:50,899 --> 00:41:55,121 Gibbs and I are not having a thing. 1012 00:41:56,688 --> 00:41:58,037 Okay, but... 1013 00:41:58,080 --> 00:42:00,256 Who said that you were? 1014 00:42:00,300 --> 00:42:02,694 TORRES: Oh, okay, um... 1015 00:42:02,737 --> 00:42:04,434 I guess it was only me. 1016 00:42:07,263 --> 00:42:08,308 Okay. 1017 00:42:08,351 --> 00:42:09,527 Good night. 1018 00:42:09,570 --> 00:42:11,529 Good night. Night. Later. 1019 00:42:14,357 --> 00:42:16,098 Way to throw me under the bus there, guys. 1020 00:42:16,142 --> 00:42:18,318 I mean, who is she kidding? 1021 00:42:18,361 --> 00:42:19,928 They are so having a thing. 1022 00:42:19,972 --> 00:42:20,973 [laughs] 1023 00:42:41,733 --> 00:42:43,604 [laughs] 1024 00:42:47,347 --> 00:42:48,914 [laughs] 1025 00:42:51,133 --> 00:42:53,527 Captioning sponsored by CBS 1026 00:42:53,571 --> 00:42:55,529 and TOYOTA. 1027 00:42:55,573 --> 00:42:58,576 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.