Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,549 --> 00:00:42,855
Hold, please.
2
00:00:44,117 --> 00:00:45,689
Hi.
3
00:00:46,685 --> 00:00:48,532
Thank you.
4
00:00:48,556 --> 00:00:49,898
Sure. Which floor?
5
00:00:49,922 --> 00:00:51,946
One, please.
6
00:00:54,506 --> 00:00:56,825
- You work on seven?
- Yes.
7
00:00:56,849 --> 00:00:58,392
I find this on seven.
8
00:00:58,416 --> 00:01:00,418
You know this person?
9
00:01:10,114 --> 00:01:12,116
♪
10
00:01:19,371 --> 00:01:21,068
How you doing?
11
00:01:28,854 --> 00:01:30,856
♪
12
00:01:40,446 --> 00:01:48,446
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
13
00:01:56,996 --> 00:01:58,519
You use a cell phone.
14
00:01:59,416 --> 00:02:01,066
What's that got to do with anything?
15
00:02:01,066 --> 00:02:02,737
You send e-mails instead of letters.
16
00:02:02,761 --> 00:02:04,304
You send texts instead of phone calls.
17
00:02:04,328 --> 00:02:05,922
You use an app instead of cash.
18
00:02:05,946 --> 00:02:08,612
Most of the aspects of your
modern life have been digitized.
19
00:02:08,636 --> 00:02:10,986
All the more reason to do
something the old-fashioned way.
20
00:02:11,536 --> 00:02:13,052
What are you afraid of?
21
00:02:13,076 --> 00:02:14,444
I'm not afraid of anything.
22
00:02:14,468 --> 00:02:16,229
I-I just think it's unnatural.
23
00:02:16,253 --> 00:02:17,558
I get it.
24
00:02:17,952 --> 00:02:19,667
A lot of people
have a fear of the unknown,
25
00:02:19,691 --> 00:02:21,234
especially as they're getting older.
26
00:02:21,258 --> 00:02:23,366
Oh. Leave it to a mathlete
to think that an-an algorithm
27
00:02:23,390 --> 00:02:24,846
is better at dating than they are.
28
00:02:24,870 --> 00:02:26,761
Oh, no, no, no, I'm not talking about me.
29
00:02:26,785 --> 00:02:28,894
Let's be honest, G. Joelle, Anna,
30
00:02:28,918 --> 00:02:31,766
Iliana, Akiko. How could it do worse?
31
00:02:31,790 --> 00:02:34,116
Number one, you cannot count Akiko.
32
00:02:34,140 --> 00:02:35,248
Okay?
33
00:02:35,272 --> 00:02:37,373
Her boss put a contract out on my head.
34
00:02:37,397 --> 00:02:39,049
That doesn't mean she
had to collect on it.
35
00:02:39,073 --> 00:02:40,906
And two, you of all people should know
36
00:02:40,930 --> 00:02:43,161
that the more complicated an algorithm,
37
00:02:43,185 --> 00:02:44,945
the greater likelihood of human error.
38
00:02:44,969 --> 00:02:47,034
Hey, cease-fire.
39
00:02:47,058 --> 00:02:48,166
Speaking of human error.
40
00:02:48,190 --> 00:02:50,869
Okay,
I just got a frantic call from Hetty.
41
00:02:50,893 --> 00:02:52,714
- Where is she?
- Uh, don't know, don't matter.
42
00:02:52,738 --> 00:02:54,346
Well, a little bit.
43
00:02:54,370 --> 00:02:56,348
Maybe a little.
I... Anyway, not important.
44
00:02:56,372 --> 00:02:58,219
What is important is that Hetty approved
45
00:02:58,243 --> 00:02:59,612
a request from Admiral Kilbride.
46
00:02:59,636 --> 00:03:01,395
He wants us to provide
a protection detail
47
00:03:01,419 --> 00:03:03,006
for a current operation.
48
00:03:03,030 --> 00:03:05,000
- What's the operation?
- Uh, he wouldn't say.
49
00:03:05,024 --> 00:03:06,836
- Who are we protecting?
- He didn't say.
50
00:03:06,860 --> 00:03:07,896
Well, what would he say?
51
00:03:07,920 --> 00:03:09,155
Uh, well, he gave me an address
52
00:03:09,179 --> 00:03:11,232
for a hotel room downtown
and a room number.
53
00:03:11,256 --> 00:03:12,668
All right, when does he want us?
54
00:03:12,692 --> 00:03:14,061
Now.
55
00:03:14,085 --> 00:03:16,055
- Now?
- Now. Like, now, now.
56
00:03:16,079 --> 00:03:18,805
Like, as in, like,
he's waiting for you now.
57
00:03:18,829 --> 00:03:20,831
Oh, and he said wear suits.
58
00:03:29,535 --> 00:03:32,427
Apparently, "urgent" doesn't
mean the same thing it did
59
00:03:32,451 --> 00:03:33,914
when I was your age.
60
00:03:35,454 --> 00:03:37,563
We literally just found out.
61
00:03:37,587 --> 00:03:40,416
I guess "literally" doesn't mean
the same thing, either.
62
00:03:41,417 --> 00:03:42,611
What's going on, Admiral?
63
00:03:42,635 --> 00:03:43,814
Who are we protecting?
64
00:03:43,838 --> 00:03:46,441
- Me.
- You?
65
00:03:46,465 --> 00:03:47,901
You have a problem with that?
66
00:03:48,425 --> 00:03:49,879
Of course not.
67
00:03:49,903 --> 00:03:51,403
Who are we protecting you from?
68
00:03:51,427 --> 00:03:52,732
I don't know yet.
69
00:03:54,597 --> 00:03:55,755
This makes no sense.
70
00:03:55,779 --> 00:03:57,887
Why would Hetty approve our involvement
71
00:03:57,911 --> 00:03:59,889
without telling us
what we're involved in?
72
00:03:59,913 --> 00:04:01,891
Why does Hetty do half
the things she does?
73
00:04:01,915 --> 00:04:03,632
It's not the first time.
It's not the first hundred.
74
00:04:03,656 --> 00:04:05,982
True, but one of the things
she's good at is protecting us,
75
00:04:06,006 --> 00:04:07,810
and that usually involves providing us
76
00:04:07,834 --> 00:04:09,595
with enough information to do so.
77
00:04:09,619 --> 00:04:11,249
I got the feeling that this whole thing
78
00:04:11,273 --> 00:04:13,120
is unraveling in real time.
79
00:04:13,144 --> 00:04:15,731
Which is why we need the 411.
80
00:04:15,755 --> 00:04:17,733
Beale, I am an intelligence analyst.
81
00:04:17,757 --> 00:04:20,823
I can't analyze if I ain't
got the intel, you dig?
82
00:04:20,847 --> 00:04:22,825
Okay, I dig, Gidget.
83
00:04:22,849 --> 00:04:25,828
Look, we'll get the sitrep
once the team gets on the scene.
84
00:04:25,852 --> 00:04:27,439
All right? How do you think I feel?
85
00:04:27,463 --> 00:04:28,875
I'm a technical operator.
86
00:04:28,899 --> 00:04:30,442
Senior technical operator.
87
00:04:30,466 --> 00:04:32,008
Senior technical operator.
Thank you very much.
88
00:04:32,032 --> 00:04:33,880
- You're welcome.
- And I can't technically operate
89
00:04:33,904 --> 00:04:35,925
without knowing all, uh,
90
00:04:35,949 --> 00:04:38,406
the oper... the operations technic...
91
00:04:38,430 --> 00:04:39,799
Well... Let me try this again.
92
00:04:39,823 --> 00:04:40,974
Yeah.
93
00:04:40,998 --> 00:04:43,803
My skills as, uh, an operat...
94
00:04:43,827 --> 00:04:46,066
uh, someone who technically
operates can't... is...
95
00:04:46,090 --> 00:04:47,589
Can't operate without knowing
96
00:04:47,613 --> 00:04:48,699
the technicalities.
97
00:04:48,723 --> 00:04:50,012
- There it is.
- Blye for the win.
98
00:04:50,036 --> 00:04:51,506
- Mm-hmm.
- You guys online?
99
00:04:51,530 --> 00:04:53,508
Yeah. Unfortunately.
100
00:04:53,532 --> 00:04:55,945
But in solidarity, I'm a
detective who finds it hard
101
00:04:55,969 --> 00:04:58,339
to detect unless I understand
what it is I'm detectiving.
102
00:04:58,363 --> 00:04:59,862
The word is "detecting."
103
00:04:59,886 --> 00:05:01,734
There's no such thing
as "detectiving," Sherlock.
104
00:05:01,758 --> 00:05:03,953
Uh, wrong. The word
"detective" actually comes
105
00:05:03,977 --> 00:05:05,825
from the Latin word detectivus...
106
00:05:05,849 --> 00:05:08,219
Uh... which means to uncover
through deductive means.
107
00:05:08,243 --> 00:05:10,308
And then that was
translated into Old English
108
00:05:10,332 --> 00:05:14,050
about 135 years later, and
that became "detectiving."
109
00:05:14,074 --> 00:05:15,530
So, Special Agent Kensi Blye...
110
00:05:15,554 --> 00:05:18,681
Is not buying into your BS, so excuse me.
111
00:05:21,976 --> 00:05:23,646
You're wearing a suit?
Did you know he was gonna wear a suit?
112
00:05:23,670 --> 00:05:25,279
No one told
me there would be a dress code.
113
00:05:25,303 --> 00:05:27,218
- You coming in?
- Oh, yeah. I'm coming in.
114
00:05:28,872 --> 00:05:31,111
Whoa. Why do I feel like
I'm about to be pitched
115
00:05:31,135 --> 00:05:32,865
a timeshare opportunity?
116
00:05:32,889 --> 00:05:35,028
Stop talking, start listening.
117
00:05:35,365 --> 00:05:38,161
Agents Callen and Hanna
will accompany me.
118
00:05:38,185 --> 00:05:39,337
Where?
119
00:05:39,361 --> 00:05:40,632
That is a good question.
120
00:05:40,656 --> 00:05:42,320
He still hasn't told us
where we're going.
121
00:05:42,321 --> 00:05:45,038
I don't have time to get into details.
122
00:05:45,062 --> 00:05:48,041
All you need to know right now
is these two are my muscle
123
00:05:48,065 --> 00:05:49,913
and you two are my babysitters.
124
00:05:49,937 --> 00:05:52,089
Okay. Who are we babysitting?
125
00:05:52,372 --> 00:05:53,990
Make a hole.
126
00:05:58,859 --> 00:06:00,967
So, what... Ah.
127
00:06:02,844 --> 00:06:04,145
That's a big baby.
128
00:06:04,169 --> 00:06:06,582
I really hope this is work-related.
129
00:06:08,434 --> 00:06:09,454
Who is he?
130
00:06:09,478 --> 00:06:11,456
Remember two seconds ago,
131
00:06:11,480 --> 00:06:13,415
when I said I don't have time
for details?
132
00:06:13,439 --> 00:06:15,112
Yeah, but it's... Okay.
133
00:06:15,136 --> 00:06:17,839
- I'm sorry. What is...?
- And for the love of G. Gordon Liddy,
134
00:06:17,863 --> 00:06:20,117
don't fall for anything stupid.
135
00:06:20,141 --> 00:06:22,206
If he starts bleeding, ignore him.
136
00:06:22,230 --> 00:06:25,182
If he has a seizure, ignore him.
137
00:06:25,206 --> 00:06:26,974
Even if he stops breathing...
138
00:06:26,998 --> 00:06:29,039
- Ignore him?
- That doesn't seem like the best
139
00:06:29,063 --> 00:06:30,867
- babysitting advice I've ever gotten.
- Grab that bag.
140
00:06:30,891 --> 00:06:32,347
Let's go. Come on, let's go.
141
00:06:32,371 --> 00:06:33,565
The only place we're going is home
142
00:06:33,589 --> 00:06:35,112
unless you tell us why
the hell we're here.
143
00:06:37,516 --> 00:06:39,320
I just told you.
144
00:06:39,465 --> 00:06:42,778
These two are watching him,
and you two are coming with me.
145
00:06:42,803 --> 00:06:45,913
Not until you tell us where and why.
146
00:06:46,167 --> 00:06:49,277
I don't know where.
147
00:06:49,301 --> 00:06:51,627
But the why is to try and buy back
148
00:06:51,651 --> 00:06:53,803
a missing Naval Intelligence officer
149
00:06:53,827 --> 00:06:56,779
who is about to be sold
to one of our enemies.
150
00:06:56,803 --> 00:06:57,994
Which enemy?
151
00:07:00,181 --> 00:07:02,035
You don't even know.
152
00:07:02,270 --> 00:07:04,248
Let's get one thing straight.
153
00:07:04,272 --> 00:07:06,903
I was doing this back when
you were still trying to decide
154
00:07:06,927 --> 00:07:09,253
whether you wanted
to be a spaceman or a cowboy
155
00:07:09,277 --> 00:07:10,689
when you grew up.
156
00:07:10,713 --> 00:07:12,387
Well, Callen is a good cowboy name.
157
00:07:12,411 --> 00:07:14,127
- I thought so.
- So any information
158
00:07:14,151 --> 00:07:17,740
I choose to share with you
is at my discretion.
159
00:07:17,764 --> 00:07:19,742
That's why it's called "need to know."
160
00:07:19,766 --> 00:07:22,931
And right now, all you need to know...
161
00:07:23,683 --> 00:07:26,583
No, no. You know what?
162
00:07:26,583 --> 00:07:28,387
At this point, I don't care.
163
00:07:28,411 --> 00:07:30,998
Come, stay. I don't give a damn.
164
00:07:31,022 --> 00:07:32,826
Hell, on second thought,
165
00:07:32,850 --> 00:07:35,307
all of you just stay here
and order room service,
166
00:07:35,331 --> 00:07:37,396
and that way, you can Instagram
your breakfast
167
00:07:37,420 --> 00:07:38,875
to all your snowflake friends
168
00:07:38,899 --> 00:07:42,270
so that everybody can know
everything that's going on
169
00:07:42,294 --> 00:07:44,794
in everyone's bloody day.
170
00:07:44,818 --> 00:07:47,623
Somebody should seriously think
about switching to decaf.
171
00:07:47,647 --> 00:07:49,669
Just to clarify,
we can order room service, then?
172
00:07:49,693 --> 00:07:51,062
- No.
- Can I rent a movie?
173
00:07:51,086 --> 00:07:53,088
- No.
- Can I...
174
00:07:54,132 --> 00:07:55,631
Find out who Bedroom Boy is.
175
00:07:55,655 --> 00:07:57,329
- Will do.
- Eric, Nell,
176
00:07:57,353 --> 00:08:00,201
look into anything on missing
Naval Intelligence officers.
177
00:08:00,225 --> 00:08:02,029
- Already on it.
- Yep.
178
00:08:02,053 --> 00:08:04,138
- This should be fun.
- Oh, yeah.
179
00:08:04,577 --> 00:08:06,207
Be safe.
180
00:08:06,231 --> 00:08:08,166
You know, he didn't say
anything about the mini-fridge,
181
00:08:08,190 --> 00:08:10,733
and Cheetos at 40 bucks
a bag taste so good.
182
00:08:10,757 --> 00:08:12,019
What do you want?
183
00:08:16,067 --> 00:08:17,697
So, what's in your bag?
184
00:08:17,721 --> 00:08:19,307
It's not my bag.
185
00:08:19,331 --> 00:08:21,614
It belongs to the guy in the room.
186
00:08:22,117 --> 00:08:24,182
His name is David Conklin.
187
00:08:24,206 --> 00:08:26,009
But until I tell you otherwise,
188
00:08:26,033 --> 00:08:28,906
I'm David Conklin
and you two are my bodyguards.
189
00:08:34,738 --> 00:08:37,195
So, you're not gonna tell
us what's in the bag, huh?
190
00:08:37,722 --> 00:08:41,658
12 million euros in Dutch bearer bonds.
191
00:08:51,319 --> 00:08:53,080
I can't find a single report
192
00:08:53,105 --> 00:08:54,655
of a missing Naval Intelligence officer.
193
00:08:54,680 --> 00:08:56,528
Did you contact SECNAV's office?
194
00:08:56,593 --> 00:08:58,832
Yeah, and they said
they'd "get back" to me.
195
00:08:58,856 --> 00:09:00,921
Okay, did you mention
that a sailor's life might be
196
00:09:00,945 --> 00:09:02,618
in jeopardy, not to mention
the proprietary information
197
00:09:02,642 --> 00:09:04,446
that he or she may have had access to?
198
00:09:04,470 --> 00:09:05,621
Kens, yes.
199
00:09:05,645 --> 00:09:07,710
And they're basically ignoring me.
200
00:09:07,734 --> 00:09:09,362
Okay, that's weird.
201
00:09:10,655 --> 00:09:12,541
Unless they're sitting on it.
202
00:09:13,032 --> 00:09:14,500
To what end?
203
00:09:14,524 --> 00:09:16,676
Well, whoever the Navy
has working on this
204
00:09:16,700 --> 00:09:18,156
may not want to alert the kidnappers
205
00:09:18,180 --> 00:09:19,592
that they know the officer is missing.
206
00:09:19,616 --> 00:09:21,289
I mean, it buys them some time.
207
00:09:21,313 --> 00:09:23,770
Would've helped if
Admiral Kilbride gave us a name.
208
00:09:23,794 --> 00:09:25,564
Yeah. No kidding.
209
00:09:25,588 --> 00:09:27,157
Uh, what about this Conklin guy?
210
00:09:27,182 --> 00:09:28,507
Oh, that's Nell's department.
211
00:09:28,531 --> 00:09:30,011
I'll let you know
as soon as I know anything.
212
00:09:30,012 --> 00:09:31,901
- All right. Thanks, buddy.
- Okay.
213
00:09:32,908 --> 00:09:34,538
I'm not trying to tell you
how to live your life,
214
00:09:34,563 --> 00:09:35,714
but you got to stop moving so much.
215
00:09:35,739 --> 00:09:36,846
You're making my picture blurry.
216
00:09:38,368 --> 00:09:40,868
And one selfie. Look at that.
217
00:09:40,892 --> 00:09:44,002
I'll send those to Nell, see
if we can get a positive I.D.
218
00:09:48,059 --> 00:09:49,964
I'm sorry, I don't speak duct tape.
219
00:09:49,988 --> 00:09:52,315
I think he wants you
to take off said duct tape.
220
00:09:53,992 --> 00:09:55,405
Oh, you want me to take off the
duct tape? Why didn't you just
221
00:09:55,429 --> 00:09:56,573
tell me you wanted me
to take off the duct...
222
00:09:56,597 --> 00:09:57,764
I'll just take off
the duct tape. Just kidding.
223
00:09:57,788 --> 00:09:59,197
I'm not taking off the duct tape.
224
00:09:59,221 --> 00:10:00,888
You'll start screaming and
yelling like a crazy person.
225
00:10:04,568 --> 00:10:05,893
You won't scream like a crazy person?
226
00:10:05,917 --> 00:10:06,894
No. Uh-uh.
227
00:10:06,918 --> 00:10:08,069
How do I trust you?
228
00:10:10,357 --> 00:10:11,943
I think he just called me a whore.
229
00:10:11,967 --> 00:10:14,424
Okay, sir, you know what?
You need to relax your body.
230
00:10:14,448 --> 00:10:16,077
You're safe with us, okay?
231
00:10:17,712 --> 00:10:18,993
No, she's right. She's right.
232
00:10:19,017 --> 00:10:20,691
You may not have been
with the grumpy old guy,
233
00:10:20,715 --> 00:10:22,257
but you're definitely safe
here with us now.
234
00:10:23,848 --> 00:10:26,914
Just, um, out of curiosity,
did he find you
235
00:10:26,938 --> 00:10:30,048
in this state of undress,
or did he take your clothes off?
236
00:10:30,072 --> 00:10:32,137
Okay, are you saying
237
00:10:32,161 --> 00:10:34,095
that you're not safe with us?
238
00:10:34,119 --> 00:10:35,575
Mm, mm-hmm, mm-hmm!
239
00:10:35,599 --> 00:10:38,361
So then, by correlation,
are we not safe here with you?
240
00:10:38,385 --> 00:10:39,536
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
241
00:10:39,560 --> 00:10:41,059
Yes, we are safe with you?
242
00:10:42,214 --> 00:10:44,758
- No, we're not safe with you.
- Mm-hmm.
243
00:10:44,783 --> 00:10:46,543
No, we are not, yes,
we are safe with you not...
244
00:10:46,567 --> 00:10:47,923
Okay, stop.
245
00:10:47,948 --> 00:10:49,542
I think it's a double entendre.
I think we're safe.
246
00:10:49,566 --> 00:10:51,417
We have to get out of here right now.
247
00:10:51,441 --> 00:10:53,288
- And why is that?
- Just get me out of here.
248
00:10:53,312 --> 00:10:54,986
I will tell you everything
I know, I swear.
249
00:10:55,010 --> 00:10:56,379
I don't care where you take me,
250
00:10:56,403 --> 00:10:58,119
but we have to leave immediately.
251
00:10:58,143 --> 00:11:00,426
- We're not going anywhere.
- Oh, good, then we're all gonna die.
252
00:11:00,450 --> 00:11:01,688
Never should've taken the tape off.
253
00:11:01,712 --> 00:11:02,994
You never take the tape off.
254
00:11:03,018 --> 00:11:04,343
- Put it back on.
- I'm gonna...
255
00:11:10,721 --> 00:11:13,047
How do you know this is the place?
256
00:11:13,071 --> 00:11:16,466
- It was in Conklin's phone.
- Can I see that?
257
00:11:19,164 --> 00:11:21,746
Eric, I'm sending you a call
from Conklin's phone.
258
00:11:21,770 --> 00:11:23,014
See what you can dig out of it.
259
00:11:23,038 --> 00:11:24,319
Cool. We got a warrant?
260
00:11:25,331 --> 00:11:26,713
Eric wants to know if we have a warrant.
261
00:11:26,737 --> 00:11:28,411
- Yes.
- Great. Can I see it?
262
00:11:28,435 --> 00:11:29,890
And no, he can't see it.
263
00:11:30,836 --> 00:11:32,545
What is this guy's deal?
264
00:11:33,381 --> 00:11:35,800
Does anything about him seem off to you?
265
00:11:36,355 --> 00:11:38,706
This whole thing seems off to me.
266
00:11:43,667 --> 00:11:45,384
Hey. I got access to Conklin's phone.
267
00:11:45,408 --> 00:11:46,559
Great. You find anything?
268
00:11:46,583 --> 00:11:47,560
More than I expected.
269
00:11:47,584 --> 00:11:48,605
Oh, yeah? Me, too.
270
00:11:48,629 --> 00:11:49,823
- Yeah?
- Mm-hmm.
271
00:11:49,847 --> 00:11:51,738
David Conklin's just
one name this guy has.
272
00:11:51,762 --> 00:11:53,436
I have no idea who he really is.
273
00:11:53,460 --> 00:11:55,089
Hey, Kens, are you seeing
and hearing this?
274
00:11:55,113 --> 00:11:57,831
Well...
275
00:11:57,855 --> 00:11:59,224
Really?
276
00:11:59,615 --> 00:12:01,052
Oh. I'm sorry.
277
00:12:01,076 --> 00:12:04,011
Uh, sorry, Nell. No, not you; Deeks.
278
00:12:04,035 --> 00:12:06,797
- Life in a robe is so comfy.
- Oh, my gosh.
279
00:12:06,821 --> 00:12:08,668
Okay. Uh, s-so what does he do?
280
00:12:08,692 --> 00:12:11,454
Well, that depends on his chosen alias.
281
00:12:11,478 --> 00:12:14,892
Uh, Brian Foster is a librarian in Utah.
282
00:12:14,916 --> 00:12:18,635
Uh, Mike Edwards is a freelancer
from Clearwater, Florida.
283
00:12:18,659 --> 00:12:21,594
And John Kennedy is
a screenwriter from Hollywood.
284
00:12:21,618 --> 00:12:23,857
- Oh, interesting. What has he written?
- They're all fake, babe.
285
00:12:23,881 --> 00:12:25,946
Still gonna look up
his IMDB page just to be sure.
286
00:12:25,970 --> 00:12:27,295
Okay. We'll send you
287
00:12:27,319 --> 00:12:28,993
prints and dental.
Maybe you can find a match.
288
00:12:29,017 --> 00:12:30,046
Oh, I got a good idea.
289
00:12:30,070 --> 00:12:32,033
There is, uh, actually
a Clif Bar in the mini fridge.
290
00:12:32,057 --> 00:12:34,477
We could have him bite into it,
then take a dental imprint.
291
00:12:34,501 --> 00:12:35,956
That would probably
only take half the bar,
292
00:12:35,980 --> 00:12:37,958
so we could split the rest of it
like Lady and the Tramp.
293
00:12:37,982 --> 00:12:40,874
Instead of a piece of spaghetti,
it would be oatmeal raisin.
294
00:12:41,407 --> 00:12:42,789
- Or...
- Mm.
295
00:12:42,813 --> 00:12:45,400
We could just, um,
take a photo of his teeth.
296
00:12:45,424 --> 00:12:46,576
- You know?
- Gross.
297
00:12:46,600 --> 00:12:48,229
Yeah. Take that thing off.
298
00:12:48,253 --> 00:12:50,188
You don't have to ask me twice.
299
00:12:52,867 --> 00:12:55,106
Why does an abandoned building
have security cameras?
300
00:12:55,713 --> 00:12:58,065
Find out what you
can on this building, Eric.
301
00:12:58,089 --> 00:12:59,545
See if you can get eyes inside.
302
00:12:59,569 --> 00:13:01,310
Yeah. Copy that.
303
00:13:02,659 --> 00:13:04,507
Who is it?
304
00:13:04,531 --> 00:13:05,923
David Conklin.
305
00:13:06,971 --> 00:13:08,973
You don't look like David Conklin.
306
00:13:10,078 --> 00:13:12,472
That's the whole point, Einstein.
307
00:13:15,890 --> 00:13:18,545
Don't make me regret coming here.
308
00:13:21,591 --> 00:13:23,526
Screw it. Let's go.
309
00:13:23,550 --> 00:13:26,224
What happened to
"if at first you don't succeed"?
310
00:13:26,248 --> 00:13:28,313
I am not walking around
with the equivalent
311
00:13:28,337 --> 00:13:32,491
of over 13 and a half million
U.S. dollars for amateur hour.
312
00:13:38,652 --> 00:13:40,966
Come on in, gentlemen.
313
00:13:41,959 --> 00:13:44,416
One at a time, please.
314
00:13:48,257 --> 00:13:50,278
Leave your belongings
in the security boxes.
315
00:13:50,303 --> 00:13:52,281
Everything will be returned
to you when you leave.
316
00:14:02,066 --> 00:14:04,697
Like I said, everything in the bin.
317
00:14:04,721 --> 00:14:07,265
Oh, boy. Callen and Sam
just went offline.
318
00:14:07,289 --> 00:14:09,572
We lost their cell signals and earwigs.
319
00:14:09,596 --> 00:14:10,747
Can you reboot them?
320
00:14:10,771 --> 00:14:12,705
Uh, nothing's responding.
321
00:14:12,729 --> 00:14:14,359
God, that whole building is a SCIF.
322
00:14:14,383 --> 00:14:15,882
- Mm.
- We're deaf and blind.
323
00:14:15,906 --> 00:14:17,635
I bet Garter Socks knows what's in there.
324
00:14:17,660 --> 00:14:18,842
Mm-hmm. Hey.
325
00:14:18,866 --> 00:14:21,018
- Ow.
- Where are they meeting him?
326
00:14:22,424 --> 00:14:24,587
Too late. We're dead.
327
00:14:24,611 --> 00:14:27,614
We're not dead. I'm sure
it's just housekeeping.
328
00:14:29,436 --> 00:14:31,501
That's not housekeeping.
I got two sketchy guys.
329
00:14:31,966 --> 00:14:33,801
What are the chances
they're working for whoever
330
00:14:33,825 --> 00:14:35,728
Callen, Sam and Kilbride are meeting?
331
00:14:35,752 --> 00:14:37,469
Well, if they are and they come in here
332
00:14:37,493 --> 00:14:38,688
and find him, everybody's cover is blown,
333
00:14:38,712 --> 00:14:40,428
which means we need
to get out of here now.
334
00:14:42,158 --> 00:14:43,693
Come on.
335
00:14:43,717 --> 00:14:45,085
Go, go, go. I got you.
336
00:14:45,109 --> 00:14:46,696
I got you. I got you.
337
00:14:46,720 --> 00:14:49,089
This is hotel security.
We'd like to speak with you.
338
00:14:49,113 --> 00:14:50,767
Please open the door.
339
00:14:53,465 --> 00:14:56,083
All right, let's go. Okay.
340
00:14:56,947 --> 00:14:59,012
Oh.
341
00:14:59,036 --> 00:15:00,884
- I think he wants to go first.
- No, wait!
342
00:15:00,908 --> 00:15:02,233
Wait, wait, wait! I-I-I can't swim!
343
00:15:02,257 --> 00:15:04,627
Don't worry. The fall
will probably kill you.
344
00:15:04,651 --> 00:15:06,454
- What? No! No!
- One, two, three!
345
00:15:14,530 --> 00:15:15,942
That's gonna leave a mark.
346
00:15:15,966 --> 00:15:17,727
Okay. Okay. Oh, geez.
347
00:15:17,751 --> 00:15:19,337
- Open the door!
- All right.
348
00:15:19,361 --> 00:15:21,058
Jump!
349
00:15:41,979 --> 00:15:43,981
Let's go! Let's go!
350
00:15:47,476 --> 00:15:50,803
Hi. Hi. Hotel spa is having a special
351
00:15:50,827 --> 00:15:53,676
on hot water massage.
I highly recommend it.
352
00:15:53,700 --> 00:15:55,590
You know, they did a great job
353
00:15:55,614 --> 00:15:58,661
getting all those parts nice
and shiny and spanking new.
354
00:16:08,941 --> 00:16:11,595
Wait here. It'll just be a moment.
355
00:16:17,311 --> 00:16:20,377
Would've been nice to have known
about some of these details.
356
00:16:20,762 --> 00:16:23,045
We could've had backup
waiting for us outside.
357
00:16:23,069 --> 00:16:25,147
Backup?
358
00:16:25,172 --> 00:16:29,979
You think I had backup
in Nicaragua? Iran?
359
00:16:30,004 --> 00:16:30,981
Rhodesia?
360
00:16:31,006 --> 00:16:32,723
That's quite a résumé.
361
00:16:32,895 --> 00:16:35,482
Not to mention they were all
illegal U.S. operations.
362
00:16:35,507 --> 00:16:38,095
And now here we are without
weapons or communication.
363
00:16:38,120 --> 00:16:42,535
30 seconds without a gun or 911,
and you're complaining
364
00:16:42,560 --> 00:16:44,756
like Kim Kardashian
without her bubbly water.
365
00:16:44,884 --> 00:16:47,340
Did he really just equate
me to Kim Kardashian?
366
00:16:47,365 --> 00:16:51,432
I'm, uh, surprised he knows who she is.
367
00:16:51,662 --> 00:16:54,424
Okay. You can come in now.
368
00:16:54,448 --> 00:16:56,803
No, no, no. Only one of them
goes with you.
369
00:16:56,828 --> 00:16:58,588
That's not how this works.
370
00:16:58,800 --> 00:17:00,996
Then you can all leave.
371
00:17:01,020 --> 00:17:03,022
I'll stay out here.
372
00:17:34,565 --> 00:17:37,220
You know, I used to be
pretty good at that game.
373
00:17:40,149 --> 00:17:43,500
Even won a couple of e-sport
online tournaments.
374
00:17:46,390 --> 00:17:48,717
Dude. You?
375
00:17:49,048 --> 00:17:52,312
Don't be an idiot.
Of course not. I'm an adult.
376
00:17:53,550 --> 00:17:55,441
That's funny.
377
00:17:55,465 --> 00:17:59,141
You want to keep playing
with yourself or make a deal?
378
00:17:59,165 --> 00:18:00,989
Walking a thin line, my friend.
379
00:18:01,013 --> 00:18:03,436
You know, in my day, when
someone walked into the room,
380
00:18:03,460 --> 00:18:06,365
you stood up,
you addressed them, like a man.
381
00:18:09,372 --> 00:18:12,027
All right. All right.
382
00:18:13,384 --> 00:18:14,884
This man enough for you?
383
00:18:14,909 --> 00:18:16,582
Oh, that's a big gun.
384
00:18:16,607 --> 00:18:18,498
You compensating for something?
385
00:18:18,880 --> 00:18:21,504
I could blow your head clean off.
386
00:18:21,528 --> 00:18:22,816
Yeah, right.
387
00:18:22,840 --> 00:18:24,818
If you doubt me...
388
00:18:24,842 --> 00:18:26,733
you don't know me.
389
00:18:26,757 --> 00:18:29,345
What the hell is that, a catchphrase?
390
00:18:29,369 --> 00:18:32,261
You sound like a bad '60s cologne ad.
391
00:18:32,285 --> 00:18:35,177
Now I'll tell you what I know, Sparky:
392
00:18:35,201 --> 00:18:36,973
Ray Charles and Stevie Wonder
393
00:18:36,997 --> 00:18:38,490
can wear sunglasses indoors.
394
00:18:38,514 --> 00:18:40,617
Everyone else looks like an ass.
395
00:18:40,641 --> 00:18:43,272
And the way you're holding
that revolver proves to me
396
00:18:43,296 --> 00:18:44,795
that you've never even fired it.
397
00:18:44,819 --> 00:18:47,363
- Oh, you think so?
- I know so.
398
00:18:47,387 --> 00:18:49,321
You can't shoot that thing one-handed.
399
00:18:49,345 --> 00:18:50,888
Not with those pipe cleaners.
400
00:18:50,912 --> 00:18:53,958
I've seen bigger arms on Somali pirates.
401
00:18:55,823 --> 00:18:57,279
You know who I am?
402
00:18:57,866 --> 00:19:00,376
Hmm? What are you doing?
403
00:19:00,400 --> 00:19:03,379
Well, I'm trying to give you
12 million euros
404
00:19:03,403 --> 00:19:05,580
in bearer bonds for Jess Adams.
405
00:19:05,605 --> 00:19:08,106
Now, I know that's gonna
blow all the other offers
406
00:19:08,131 --> 00:19:10,655
out of the water and give you
exactly what you want.
407
00:19:12,107 --> 00:19:13,924
What do I want?
408
00:19:13,949 --> 00:19:15,709
Hours of playing with your big gun
409
00:19:15,734 --> 00:19:16,973
in front of your computer.
410
00:19:16,998 --> 00:19:19,391
But you don't get any of it
if you shoot me.
411
00:19:23,985 --> 00:19:26,436
Stop talking crap, or I will.
412
00:19:33,172 --> 00:19:35,715
Oh, good, you get to change.
413
00:19:35,739 --> 00:19:38,196
What? No thank-you for saving your life?
414
00:19:38,220 --> 00:19:39,458
Saving my life?
415
00:19:39,482 --> 00:19:41,460
Look at my belly.
416
00:19:42,485 --> 00:19:43,723
It's like a third-degree burn.
417
00:19:43,747 --> 00:19:45,595
That was one hell of a belly flop.
418
00:19:45,619 --> 00:19:48,467
Feels like I have internal organ damage.
419
00:19:48,491 --> 00:19:49,947
My spleen is throbbing.
420
00:19:49,971 --> 00:19:51,722
You actually think
you can feel your spleen?
421
00:19:51,746 --> 00:19:53,844
When it's throbbing, yeah.
422
00:19:54,932 --> 00:19:56,823
Can I get some clothes, please?
423
00:19:56,847 --> 00:19:58,477
Absolutely. We'll get you some clothes
424
00:19:58,501 --> 00:20:01,473
as soon as you tell us who it is
that chased us off the balcony.
425
00:20:01,497 --> 00:20:04,266
And who you were going to
pay off with those bearer bonds.
426
00:20:04,290 --> 00:20:05,600
No.
427
00:20:06,351 --> 00:20:08,990
No? That's it?
428
00:20:10,147 --> 00:20:11,447
Yes.
429
00:20:11,471 --> 00:20:13,405
Okay. Well, that makes it
easy... no clothes.
430
00:20:13,429 --> 00:20:15,899
What... That's torture. And coercion.
431
00:20:15,923 --> 00:20:17,588
I'm pretty sure that doesn't
rise to the level of torture.
432
00:20:17,612 --> 00:20:19,411
You know what?
Combined with a bruised spleen
433
00:20:19,435 --> 00:20:21,457
and untreated skin burns,
I think it does.
434
00:20:21,481 --> 00:20:23,502
Hey, your spleen is fine.
435
00:20:23,526 --> 00:20:26,026
How about a deal
in exchange for leniency?
436
00:20:26,747 --> 00:20:28,115
Our friends are in that building.
437
00:20:28,139 --> 00:20:29,682
We want to know
what they're walking into.
438
00:20:30,125 --> 00:20:32,990
Oh, oh, they're inside?
439
00:20:33,014 --> 00:20:35,297
And you have no idea what's going on?
440
00:20:35,321 --> 00:20:37,168
That's why we're asking you.
441
00:20:37,192 --> 00:20:40,887
You help us, can go a long way
at the time of sentencing.
442
00:20:40,911 --> 00:20:43,305
Oh, wait, sentencing?
443
00:20:43,329 --> 00:20:46,438
Uh, yeah, that's the part
where the judge tells you
444
00:20:46,462 --> 00:20:48,310
how long you're going to be in jail for.
445
00:20:48,334 --> 00:20:52,879
Oh, a-and that's the part that
comes after committing a crime?
446
00:20:52,903 --> 00:20:54,620
I got to be honest, as a lawyer,
447
00:20:54,644 --> 00:20:57,319
I am floored by your grasp
of the legal system.
448
00:20:57,694 --> 00:21:00,697
Okay, Michael Cohen, let me ask you this.
449
00:21:01,085 --> 00:21:03,392
What crime did I commit?
450
00:21:11,357 --> 00:21:13,030
Well, for starters,
451
00:21:13,585 --> 00:21:17,469
those sock garters. Huh?
452
00:21:17,493 --> 00:21:19,383
Fashion police.
453
00:21:20,687 --> 00:21:22,386
I'm pulling you over!
454
00:21:25,458 --> 00:21:26,696
Tell us you have something.
455
00:21:26,720 --> 00:21:29,356
Well, we still have no idea
who the real David Conklin is,
456
00:21:29,380 --> 00:21:31,775
but we're pretty sure none of his aliases
457
00:21:31,799 --> 00:21:34,791
would have 12 million
in euro in a gym bag.
458
00:21:34,815 --> 00:21:36,953
What about our missing
Naval Intelligence officer?
459
00:21:36,977 --> 00:21:39,920
Well, no one from Intelligence
has been reported missing,
460
00:21:39,944 --> 00:21:42,460
but even if the Navy is sitting on this,
461
00:21:42,484 --> 00:21:44,140
someone didn't show up for work today,
462
00:21:44,164 --> 00:21:46,181
so we did a little digging.
463
00:21:46,205 --> 00:21:48,239
There is one intelligence officer.
464
00:21:48,263 --> 00:21:49,387
Uh, her name is Jess Adams.
465
00:21:49,411 --> 00:21:51,241
She went on extended leave yesterday.
466
00:21:51,265 --> 00:21:52,797
Okay, what does she do?
467
00:21:52,821 --> 00:21:55,420
She's the Navy's
Intelligence Liaison with DARPA.
468
00:21:55,444 --> 00:21:59,187
That gives her access to all the
military's top secret research.
469
00:22:00,483 --> 00:22:02,365
That makes sense why the Navy
doesn't want it out
470
00:22:02,390 --> 00:22:03,716
that she's missing.
471
00:22:03,741 --> 00:22:06,293
More importantly, Jess Adams has dossiers
472
00:22:06,318 --> 00:22:08,166
on all the scientists and engineers
473
00:22:08,191 --> 00:22:09,820
working those top secret projects.
474
00:22:09,845 --> 00:22:11,804
We're talking personal information,
475
00:22:11,829 --> 00:22:14,871
- home addresses, family members.
- Oh, yeah, it's bad.
476
00:22:14,896 --> 00:22:16,047
Making them all incredibly vulnerable
477
00:22:16,072 --> 00:22:17,658
for being compromised.
478
00:22:17,683 --> 00:22:19,879
Yeah, Jess Adams is definitely
the vein to the mother lode
479
00:22:19,904 --> 00:22:22,056
of all military secrets.
How much you think that's worth?
480
00:22:22,297 --> 00:22:23,492
I mean, the average ransom
481
00:22:23,516 --> 00:22:24,615
paid for a Westerner in the Middle East
482
00:22:24,639 --> 00:22:25,762
is around three million bucks.
483
00:22:25,786 --> 00:22:27,373
If you're getting that
for an oil executive,
484
00:22:27,397 --> 00:22:29,467
I'd say 14 million's about right
for an intelligence officer.
485
00:22:29,468 --> 00:22:32,012
Wow. Have Callen and Sam
come back online?
486
00:22:32,036 --> 00:22:34,188
Um, not yet.
487
00:22:34,212 --> 00:22:35,798
So we're buying back Jess Adams.
488
00:22:35,822 --> 00:22:37,843
I mean, this is high-stakes poker.
489
00:22:37,867 --> 00:22:41,151
Yep, and Kilbride's bluffing
because he's not Conklin.
490
00:22:41,175 --> 00:22:43,632
This Hail Mary can go wrong
20 different ways.
491
00:22:43,656 --> 00:22:45,503
- I think we need to back them up.
- Yeah.
492
00:22:45,527 --> 00:22:47,941
Oh, and, guys, this building
has serious surveillance.
493
00:22:47,965 --> 00:22:49,377
If you get spotted,
494
00:22:49,401 --> 00:22:51,683
it could be the 21st way
for this thing to go wrong.
495
00:22:51,707 --> 00:22:52,858
Understood.
496
00:22:52,882 --> 00:22:54,382
Hey, look, keep looking into Conklin.
497
00:22:54,406 --> 00:22:56,471
My guess, he's a middleman
for some nefarious foreign power
498
00:22:56,495 --> 00:22:57,820
trying to get into Adams' head.
499
00:22:57,844 --> 00:22:59,430
Yeah, and see if he has any connections
500
00:22:59,454 --> 00:23:01,780
to the usual suspects:
Russia, Iran, China.
501
00:23:01,804 --> 00:23:04,609
Oh, we're all over it, and
address is on your phones.
502
00:23:04,633 --> 00:23:06,461
- Perfect. Thanks.
- Deuces.
503
00:23:20,040 --> 00:23:21,757
Okay.
504
00:23:21,781 --> 00:23:24,478
We could make this work
for 12 million euros.
505
00:23:24,502 --> 00:23:26,438
Tell your boss thank you.
506
00:23:27,613 --> 00:23:29,939
I wasn't talking to my boss.
I'm the boss.
507
00:23:29,963 --> 00:23:31,506
I was crunching the numbers.
508
00:23:31,530 --> 00:23:33,029
Yeah, and I'm Sandy Duncan.
509
00:23:33,053 --> 00:23:34,422
Who?
510
00:23:34,976 --> 00:23:37,144
Never mind. Just get on with it.
511
00:23:46,806 --> 00:23:48,958
All right, so here's how
it's gonna go down.
512
00:23:48,982 --> 00:23:51,091
You're gonna leave half the bonds with us
513
00:23:51,115 --> 00:23:52,614
as a show of good faith.
514
00:23:52,638 --> 00:23:55,399
If we have no better offers
within the next 48 hours,
515
00:23:55,423 --> 00:23:57,140
we'll make the exchange
for the other half.
516
00:23:57,164 --> 00:23:58,924
No way in hell.
517
00:23:58,948 --> 00:24:00,230
Excuse me?
518
00:24:00,254 --> 00:24:02,972
If I'm paying, I say how
this is gonna go down.
519
00:24:02,996 --> 00:24:04,974
Really?
520
00:24:04,998 --> 00:24:06,758
Yeah, this is a one-time offer.
521
00:24:06,782 --> 00:24:09,283
If I walk out that door,
you'll never see me again.
522
00:24:09,307 --> 00:24:11,589
Got to say, that wouldn't break my heart.
523
00:24:11,613 --> 00:24:13,765
I know this might be hard for you,
524
00:24:13,789 --> 00:24:16,594
but we're going to do this
like grown-ups.
525
00:24:16,618 --> 00:24:21,121
You produce Jess Adams now,
I give you the bearer bonds.
526
00:24:21,145 --> 00:24:23,732
Fast, fair, no BS.
527
00:24:23,756 --> 00:24:27,127
How did you live so long
with a mouth like that?
528
00:24:27,151 --> 00:24:29,259
I'm out. Go back to your games.
529
00:24:29,283 --> 00:24:31,957
You know, I could just take that money,
530
00:24:31,981 --> 00:24:33,916
kill you and your men,
531
00:24:33,940 --> 00:24:35,918
and still sell Jess Adams
532
00:24:35,942 --> 00:24:37,944
for a ridiculous profit.
533
00:24:39,424 --> 00:24:43,273
So leave half, go home,
534
00:24:43,297 --> 00:24:46,146
drink your prune juice
or whatever you do,
535
00:24:46,170 --> 00:24:48,389
and maybe I'll call you back.
536
00:24:50,609 --> 00:24:54,265
Come on, old man. You know I'm right.
537
00:25:18,589 --> 00:25:20,329
Do not cross me.
538
00:25:37,482 --> 00:25:39,005
Sam, it's me!
539
00:25:41,225 --> 00:25:43,140
Uh, no, no.
540
00:25:54,743 --> 00:25:56,451
With me, quickly.
541
00:25:57,502 --> 00:25:59,504
They're coming out now.
542
00:26:00,732 --> 00:26:02,342
Move, move.
543
00:26:05,510 --> 00:26:07,773
- It's Deeks. Go, go!
- Move, move.
544
00:26:12,081 --> 00:26:13,189
Let him go!
545
00:26:13,213 --> 00:26:14,214
Move.
546
00:26:21,134 --> 00:26:23,286
Come on, baby.
547
00:26:23,310 --> 00:26:25,375
Moving!
548
00:26:25,399 --> 00:26:27,140
Yee-haw!
- Let's go, baby, go!
549
00:26:42,125 --> 00:26:44,016
'Sup, Buttercup? Brought you a friend.
550
00:26:44,040 --> 00:26:46,889
Do you have any idea who I am?
551
00:26:46,913 --> 00:26:50,240
Yes, you're the guy who's gonna
tell us where Jess Adams is.
552
00:26:50,264 --> 00:26:52,938
I'm not saying anything
without my lawyer.
553
00:26:52,962 --> 00:26:54,984
Oh, see, that's where you're wrong.
554
00:26:55,008 --> 00:26:57,334
You're gonna tell us
exactly where Jess Adams is,
555
00:26:57,358 --> 00:26:58,988
or we're gonna treat you like a terrorist
556
00:26:59,012 --> 00:27:00,584
in the worst way possible.
557
00:27:00,608 --> 00:27:02,818
- You don't scare me.
- No?
558
00:27:02,842 --> 00:27:05,156
They threw me off a hotel balcony.
559
00:27:05,670 --> 00:27:07,170
And we like him.
560
00:27:07,194 --> 00:27:10,850
- I mean, fractionally.
- Where is she?
561
00:27:12,895 --> 00:27:14,936
I want my phone call.
562
00:27:14,960 --> 00:27:17,172
- You got a phone?
- You took it.
563
00:27:17,173 --> 00:27:19,412
Oh, well, I guess then
you don't get a call.
564
00:27:19,436 --> 00:27:22,372
You have to. It's the law. Tell her.
565
00:27:22,396 --> 00:27:23,939
I must be allowed my phone call.
566
00:27:23,963 --> 00:27:25,680
With what? You just said
you had no phone.
567
00:27:25,704 --> 00:27:27,047
I know my rights.
568
00:27:27,071 --> 00:27:28,683
Great. Remember the one
about remaining silent?
569
00:27:28,707 --> 00:27:30,162
Let's focus on that one, shall we?
570
00:27:30,186 --> 00:27:31,729
Enough, Kilbride. We want answers.
571
00:27:31,753 --> 00:27:33,601
- Oh, geez.
- That doesn't sound good.
572
00:27:33,625 --> 00:27:36,995
All right, you two play nice,
indoor voices, and, uh,
573
00:27:37,019 --> 00:27:40,085
no poking each other
in the private parts.
574
00:27:40,109 --> 00:27:41,696
This ends now.
575
00:27:41,720 --> 00:27:43,349
Now, wouldn't that be nice?
576
00:27:43,373 --> 00:27:46,948
Look, we agreed to help you,
but you need to bring us up to speed.
577
00:27:50,729 --> 00:27:53,011
Well, what can I say, boys and girls?
578
00:27:53,035 --> 00:27:55,013
It's a brave new world.
579
00:27:55,456 --> 00:27:58,713
The drugs, money and guns of yesteryear
580
00:27:58,737 --> 00:28:00,608
have all been replaced with I.P.
581
00:28:01,653 --> 00:28:03,587
You do know what I'm talking about?
582
00:28:03,611 --> 00:28:04,849
I don't.
583
00:28:04,873 --> 00:28:08,004
Intellectual property. Ones and zeros.
584
00:28:08,004 --> 00:28:10,200
Our enemies know that getting their hands
585
00:28:10,224 --> 00:28:13,116
on our top secret military
technology is difficult,
586
00:28:13,140 --> 00:28:16,728
if not impossible,
but they have begun to realize,
587
00:28:16,752 --> 00:28:18,077
why steal the weapon
588
00:28:18,101 --> 00:28:21,341
when you can just grab
the guy who designed it?
589
00:28:21,365 --> 00:28:22,498
Or woman.
590
00:28:22,522 --> 00:28:23,996
So, where's Jess Adams now?
591
00:28:24,020 --> 00:28:26,172
Ask him. He was the one
trying to sell her.
592
00:28:26,196 --> 00:28:27,652
And you know this how?
593
00:28:27,676 --> 00:28:30,350
Conklin is an arms broker.
594
00:28:30,374 --> 00:28:32,091
He puts people and weapons together,
595
00:28:32,115 --> 00:28:34,877
and he was rumored
to have access to a Tsirkon.
596
00:28:35,496 --> 00:28:38,184
Zircon? The evil master
of the universe, Zircon?
597
00:28:38,750 --> 00:28:40,273
What is wrong with him?
598
00:28:41,042 --> 00:28:43,538
3M22 Tsirkon.
599
00:28:43,562 --> 00:28:45,931
It's a Russian-made scramjet
hypersonic cruise missile.
600
00:28:45,955 --> 00:28:49,413
It's capable of Mach 6... that's
over 4,500 miles per hour.
601
00:28:49,437 --> 00:28:53,025
Fast enough to render all of our
current countermeasures ineffective.
602
00:28:53,473 --> 00:28:55,941
Wow, Big And Tall is smart, too.
603
00:28:55,965 --> 00:28:58,147
How exactly would he
get his hands on that?
604
00:28:58,171 --> 00:29:00,378
That's one of the things
I was hoping to find out.
605
00:29:00,402 --> 00:29:03,296
Instead, it turns out
that he was shopping
606
00:29:03,320 --> 00:29:05,908
for one of our brightest
young military minds.
607
00:29:05,932 --> 00:29:08,040
So the $12 million in bearer bonds
608
00:29:08,064 --> 00:29:11,087
- was to buy Jess Adams?
- At least part of it.
609
00:29:11,111 --> 00:29:13,655
The other guy's the one that
kidnapped her? Who is he?
610
00:29:13,679 --> 00:29:15,361
His name is Adnan Das,
611
00:29:15,385 --> 00:29:18,094
son of Vihaan Das,
a self-made billionaire
612
00:29:18,118 --> 00:29:20,270
who made his fortune in the arms trade,
613
00:29:20,294 --> 00:29:22,098
legal and otherwise.
614
00:29:22,122 --> 00:29:25,580
And this Adnan kid, he's just
trying to, what, impress Daddy?
615
00:29:25,604 --> 00:29:26,860
Mm, maybe.
616
00:29:26,884 --> 00:29:29,975
I can guarantee you that the old
man not only knows about this,
617
00:29:29,999 --> 00:29:32,412
he's probably the one behind it.
618
00:29:32,436 --> 00:29:34,893
The kid's being groomed
to take over the business.
619
00:29:34,917 --> 00:29:38,244
It's easier to transport a
human being than it is a weapon.
620
00:29:38,268 --> 00:29:39,550
Now you're catching on.
621
00:29:39,574 --> 00:29:41,465
There are a lot
of foreign powers that would pay
622
00:29:41,489 --> 00:29:44,207
to take a look inside Jess Adams' head.
623
00:29:44,231 --> 00:29:45,600
So, where is she?
624
00:29:45,624 --> 00:29:47,993
They could be holding her
inside that facility.
625
00:29:48,017 --> 00:29:50,996
Ooh, I sincerely hope not.
626
00:29:51,020 --> 00:29:54,565
They torched the building
soon after you left.
627
00:29:54,589 --> 00:29:56,349
Guess we can cancel the search warrant.
628
00:29:56,373 --> 00:29:58,308
So they still have Jess Adams,
629
00:29:58,332 --> 00:30:00,179
and we have no idea where they are now.
630
00:30:00,203 --> 00:30:01,790
Not to mention Conklin's 12 million.
631
00:30:01,814 --> 00:30:03,163
They got away with that, too.
632
00:30:03,617 --> 00:30:06,534
Well, we do have one thing
they don't have.
633
00:30:06,905 --> 00:30:08,602
Friendship?
634
00:30:10,668 --> 00:30:12,104
We have him.
635
00:30:12,651 --> 00:30:15,630
We trade Vihaan Das
his son for Jess Adams.
636
00:30:15,654 --> 00:30:17,283
That could work.
637
00:30:18,266 --> 00:30:19,895
All right, how do we find him?
638
00:30:19,919 --> 00:30:22,854
That's the easy part. He doesn't
exactly keep a low profile.
639
00:30:22,878 --> 00:30:24,290
In fact, he posts more often
640
00:30:24,314 --> 00:30:26,641
than your average Hollywood celebutante.
641
00:30:26,665 --> 00:30:30,340
His last IG post was 11 minutes
ago on the golf course.
642
00:30:30,364 --> 00:30:33,169
Sounds like we're headed to the links.
643
00:30:37,501 --> 00:30:39,503
♪
644
00:30:46,075 --> 00:30:47,618
Can we help you?
645
00:30:47,642 --> 00:30:49,664
Yeah, we need to speak
to your boss there.
646
00:30:49,688 --> 00:30:52,101
Well, he's busy.
And this is a private course.
647
00:30:52,125 --> 00:30:53,798
If you'd like to speak with Mr. Das,
648
00:30:53,822 --> 00:30:55,757
you can call his office
and make an appointment.
649
00:30:56,179 --> 00:30:59,804
Would you say that's
arrogance or ignorance?
650
00:30:59,828 --> 00:31:01,806
- Annoyance.
- Mm-hmm.
651
00:31:01,830 --> 00:31:03,440
Yeah, I can see that.
652
00:31:05,312 --> 00:31:07,333
We don't want any problems, all right?
653
00:31:07,357 --> 00:31:09,335
- I wouldn't do that if I were you.
- Fellas.
654
00:31:09,359 --> 00:31:10,989
Just... Just-just easy.
655
00:31:11,013 --> 00:31:12,817
All right, well, two on one
hardly seems fair.
656
00:31:12,841 --> 00:31:14,538
Guys, guys. You think a little...
657
00:31:17,411 --> 00:31:18,867
Mr. Das.
658
00:31:20,893 --> 00:31:23,393
- Thanks for taking your time.
- I couldn't pick a club.
659
00:31:23,417 --> 00:31:24,829
I went with the wedge.
660
00:31:24,853 --> 00:31:26,570
Lot of guys would've used a driver there.
661
00:31:26,594 --> 00:31:28,920
Yeah, you don't know
what you're talking about.
662
00:31:30,032 --> 00:31:32,358
What the hell is this?
663
00:31:32,382 --> 00:31:34,186
Vihaan Das.
664
00:31:34,210 --> 00:31:35,710
And who are you?
665
00:31:36,052 --> 00:31:38,127
We're two of the guys that have your son.
666
00:31:39,172 --> 00:31:40,715
What are you talking about?
667
00:31:40,739 --> 00:31:44,675
Adnan? The, uh, wannabe gangster.
668
00:31:44,699 --> 00:31:46,396
Kind of a mouth breather.
669
00:31:52,576 --> 00:31:54,032
What do you want?
670
00:31:54,056 --> 00:31:55,686
Jess Adams.
671
00:31:56,030 --> 00:31:57,732
I don't know who that is.
672
00:31:57,756 --> 00:32:00,169
Oh, no? Well, I suggest
you find out real quick
673
00:32:00,193 --> 00:32:02,214
if you ever want to see your son again.
674
00:32:02,495 --> 00:32:05,043
No, no, no. You-you can keep that.
675
00:32:05,067 --> 00:32:07,045
You have an hour.
676
00:32:07,069 --> 00:32:08,941
We'll call you with
details for the exchange.
677
00:32:10,551 --> 00:32:12,311
Nice day, gentlemen.
678
00:32:12,335 --> 00:32:14,531
Hey, I think he bought it.
He's making a call.
679
00:32:14,555 --> 00:32:16,968
Let me know who he
calls and where they are.
680
00:32:16,992 --> 00:32:19,633
We're all over it. We can track
him with the phone you gave him,
681
00:32:19,657 --> 00:32:23,085
listen in, even access the camera.
682
00:32:24,260 --> 00:32:26,761
Kens, Deeks, we're a go.
683
00:32:26,785 --> 00:32:28,676
Hey, Adnan, get up.
684
00:32:28,700 --> 00:32:30,590
No sleeping in interrogation.
685
00:32:30,614 --> 00:32:33,506
This is not gonna get you
out of it. Adnan, wake up.
686
00:32:33,530 --> 00:32:35,813
Wait a minute. I don't have a pulse.
687
00:32:35,837 --> 00:32:37,363
Take the cuffs off.
688
00:32:38,710 --> 00:32:40,165
- Come on.
- Got it.
689
00:32:42,235 --> 00:32:44,213
Yep, there's no breath.
690
00:32:44,237 --> 00:32:46,084
- Call 911.
- On it.
691
00:32:46,108 --> 00:32:48,608
Oh, great.
692
00:33:01,500 --> 00:33:03,589
- Thank you, gentlemen.
- You got it.
693
00:33:05,785 --> 00:33:07,198
What happened?
694
00:33:07,223 --> 00:33:09,201
Well, we have no idea.
695
00:33:09,226 --> 00:33:10,856
Could've been a stroke or cardiac arrest.
696
00:33:10,881 --> 00:33:13,057
Won't know until we
have an autopsy report.
697
00:33:15,340 --> 00:33:17,101
Well, I didn't do it.
698
00:33:17,125 --> 00:33:19,407
I couldn't have gotten to him
if I wanted to.
699
00:33:19,431 --> 00:33:20,808
He just stopped breathing.
700
00:33:20,832 --> 00:33:22,428
What did you say?
701
00:33:22,452 --> 00:33:24,322
Why didn't you say something earlier?
702
00:33:24,346 --> 00:33:26,464
Oh, I'm sorry.
Why wouldn't I want to help you?
703
00:33:26,488 --> 00:33:29,174
Oh, that's right, you threw me
off a hotel balcony.
704
00:33:29,175 --> 00:33:30,849
One time. Get over it.
705
00:33:30,873 --> 00:33:32,676
Well, this sucks.
706
00:33:32,700 --> 00:33:34,591
Hey, hey, hey, hey. What about him?
707
00:33:35,300 --> 00:33:36,637
He's not going anywhere.
708
00:33:36,661 --> 00:33:37,943
No... oh, no, no, no, no.
709
00:33:37,967 --> 00:33:39,945
You can't leave me in here
with a dead body.
710
00:33:39,969 --> 00:33:42,861
What if I'm being exposed to
the same thing that killed him?
711
00:33:43,433 --> 00:33:45,496
Why don't you try holding your breath?
712
00:33:53,902 --> 00:33:55,525
Now what do you want to do?
713
00:33:55,549 --> 00:33:57,223
I'm working on it.
714
00:33:57,573 --> 00:33:59,074
What's the problem?
715
00:33:59,423 --> 00:34:00,966
Well, in case
you weren't paying attention,
716
00:34:00,990 --> 00:34:02,532
our only leverage just died.
717
00:34:02,556 --> 00:34:04,580
His father doesn't know that.
718
00:34:05,037 --> 00:34:06,536
I'm pretty sure,
if we showed up with a corpse,
719
00:34:06,560 --> 00:34:07,755
he'd figure it out.
720
00:34:07,779 --> 00:34:09,844
You know, I really am starting to think
721
00:34:09,868 --> 00:34:14,022
that you guys are the greatest
generation... of whiners.
722
00:34:14,548 --> 00:34:18,234
One little hiccup,
and the sky is falling.
723
00:34:18,258 --> 00:34:21,943
I spent six weeks in a tiger
cage in Laos, up to my neck
724
00:34:21,967 --> 00:34:25,599
in fetid water and my own waste,
and I never complained once.
725
00:34:25,623 --> 00:34:28,234
Wow. You ever considered
writing for Hallmark?
726
00:34:29,453 --> 00:34:31,431
Actually, we only need Vihaan to think
727
00:34:31,455 --> 00:34:34,477
his son is alive long enough
to get Jess Adams back safely.
728
00:34:34,501 --> 00:34:36,915
Okay. How do you suggest we manage that?
729
00:34:36,939 --> 00:34:38,525
Oh, come on.
730
00:34:38,549 --> 00:34:42,050
You superglue his eyelids open
and you tie some fishing line
731
00:34:42,074 --> 00:34:44,400
around his neck to keep his head
from flopping...
732
00:34:44,424 --> 00:34:46,402
Have you never done this before?
733
00:34:46,426 --> 00:34:48,694
The coroner tends to
frown on those shenanigans.
734
00:34:48,718 --> 00:34:50,232
Then call in a favor.
735
00:34:50,256 --> 00:34:51,471
He scares me.
736
00:34:51,495 --> 00:34:53,583
A young woman's life is at stake,
737
00:34:53,607 --> 00:34:55,847
not to mention national security,
738
00:34:55,871 --> 00:34:58,318
and the guy's already dead,
so he's not gonna mind.
739
00:34:58,342 --> 00:35:01,069
As long as Vihaan brings
Jess Adams to the meeting,
740
00:35:01,093 --> 00:35:02,638
we'll get her out of there.
741
00:35:03,759 --> 00:35:05,334
Where do you want to do this?
742
00:35:05,358 --> 00:35:06,435
Golf course.
743
00:35:06,459 --> 00:35:08,435
- Are you kidding?
- No.
744
00:35:09,353 --> 00:35:12,428
Does nobody except me
think that's a stupid idea?
745
00:35:12,452 --> 00:35:13,777
I'm sorry, sir,
746
00:35:13,801 --> 00:35:15,667
so, uh, the golf course
is the stupid idea,
747
00:35:15,691 --> 00:35:17,975
but this whole Weekend at
Bernie'stheme is not?
748
00:35:17,999 --> 00:35:21,026
The golf course is not a good idea.
749
00:35:22,593 --> 00:35:24,725
- But that's why it'll work.
- Thank you.
750
00:35:25,796 --> 00:35:27,904
Vihaan will think
we don't know what we're doing.
751
00:35:28,789 --> 00:35:30,751
He'll feel at home.
He'll be even more convinced
752
00:35:30,775 --> 00:35:32,209
he has the upper hand.
753
00:35:33,430 --> 00:35:35,060
That gives us the advantage.
754
00:35:35,084 --> 00:35:37,279
As long as we don't tell him the
exact meeting spot until after
755
00:35:37,303 --> 00:35:39,107
he gets there, he won't have
time to get into position.
756
00:35:39,131 --> 00:35:40,717
And the openness of the golf course
757
00:35:40,741 --> 00:35:42,997
allows us to see if anybody's
approaching and
758
00:35:43,021 --> 00:35:45,635
provides me with an open line of
sight for my long gun.
759
00:35:45,659 --> 00:35:46,723
Hmm.
760
00:35:47,835 --> 00:35:49,085
Well, don't look at me.
761
00:35:49,109 --> 00:35:52,938
Last course I golfed on had
a windmill on it, and I birdied.
762
00:35:53,450 --> 00:35:57,038
Also, I love Weekend at Bernie's,
so, uh, yeah.
763
00:35:57,062 --> 00:35:58,745
I'm in.
764
00:35:58,769 --> 00:36:01,905
♪
765
00:36:09,074 --> 00:36:10,249
Kens?
766
00:36:11,294 --> 00:36:13,228
All clear and in position.
767
00:36:13,252 --> 00:36:14,427
Deeks?
768
00:36:15,472 --> 00:36:17,276
I'm Tiger ready.
769
00:36:17,300 --> 00:36:19,128
Showtime.
770
00:36:21,347 --> 00:36:23,021
They got Jess.
771
00:36:23,045 --> 00:36:25,053
I don't see anybody else.
772
00:36:25,247 --> 00:36:26,546
Eric, Nell?
773
00:36:26,570 --> 00:36:28,330
Yeah, we've got a drone online,
774
00:36:28,355 --> 00:36:30,009
but it's all clear.
775
00:36:42,890 --> 00:36:44,868
Where is he? Where's my son?
776
00:36:44,892 --> 00:36:46,783
Let her go.
777
00:36:46,807 --> 00:36:48,785
Not until I see my son.
778
00:36:51,204 --> 00:36:52,596
Bring him in.
779
00:37:05,218 --> 00:37:07,848
She walks to us, drives away.
780
00:37:07,872 --> 00:37:09,614
We give you your son.
781
00:37:09,638 --> 00:37:10,875
No one gets hurt.
782
00:37:12,371 --> 00:37:14,373
Adnan, you okay?
783
00:37:15,488 --> 00:37:18,337
He's been told to keep his mouth shut.
784
00:37:18,774 --> 00:37:20,876
I want to speak to him.
785
00:37:20,900 --> 00:37:23,646
You guys can spend a
whole afternoon at Legoland,
786
00:37:24,196 --> 00:37:25,822
but let her go first.
787
00:37:25,846 --> 00:37:26,891
Adnan?!
788
00:37:29,546 --> 00:37:31,219
He's not talking.
789
00:37:31,703 --> 00:37:32,829
Kens?
790
00:37:32,853 --> 00:37:34,440
I'm on it.
791
00:37:37,285 --> 00:37:39,947
- Enough talking.
- We got a deal or not?
792
00:37:42,385 --> 00:37:43,971
Not.
793
00:37:43,995 --> 00:37:45,170
Wrong answer.
794
00:37:53,657 --> 00:37:55,435
Stay down.
795
00:37:58,855 --> 00:38:01,119
We're clear. Deeks?
796
00:38:01,525 --> 00:38:03,208
- You okay?
- Yeah, I'm good. Thanks.
797
00:38:03,232 --> 00:38:05,166
Okay. Clear!
798
00:38:05,190 --> 00:38:06,689
All clear.
799
00:38:06,713 --> 00:38:08,865
Okay, do you guys need
anything on our end?
800
00:38:10,065 --> 00:38:12,347
I think we're all good. Thanks.
801
00:38:12,371 --> 00:38:15,133
Hey, um, would it be cool if I, uh,
802
00:38:15,157 --> 00:38:16,786
buzzed you guys with the drone?
803
00:38:16,810 --> 00:38:19,354
Like Maverick does in Top Gun
with the tower?
804
00:38:19,378 --> 00:38:21,704
If you do that, the next person
to see that drone
805
00:38:21,728 --> 00:38:24,079
will be your proctologist.
806
00:38:27,038 --> 00:38:28,605
Wow.
807
00:38:31,999 --> 00:38:34,239
- Hey. How's Jess Adams?
- Hey.
808
00:38:34,263 --> 00:38:36,023
A little shaken up, but she's better now.
809
00:38:36,047 --> 00:38:37,894
Her family was waiting for her
at the hospital.
810
00:38:37,918 --> 00:38:39,505
- Hospital? Is she okay?
- Oh, she's fine.
811
00:38:39,529 --> 00:38:41,376
We just wanted her
looked over to be safe.
812
00:38:41,400 --> 00:38:42,754
Oh, my God.
813
00:38:42,778 --> 00:38:46,555
I just realized we left Conklin
handcuffed in the boatshed.
814
00:38:46,579 --> 00:38:48,905
Eh, he's fine. Agent Castor's with him.
815
00:38:48,929 --> 00:38:50,646
That's true. He doesn't really
seem like the kind of person
816
00:38:50,670 --> 00:38:52,083
that would chew his arm off to escape.
817
00:38:52,107 --> 00:38:54,848
What kind of person does seem like that?
818
00:38:56,067 --> 00:38:57,112
These two.
819
00:38:58,200 --> 00:39:00,848
Right. Yeah, I can see that.
820
00:39:00,872 --> 00:39:03,964
So, I take it we finally got
rid of, uh, Kilbride, huh?
821
00:39:03,988 --> 00:39:05,333
What's his deal, anyway?
822
00:39:05,357 --> 00:39:07,388
- I mean, he's just such a...
- What's my deal?
823
00:39:07,412 --> 00:39:09,317
Oh.
824
00:39:09,341 --> 00:39:10,753
Hey.
825
00:39:10,777 --> 00:39:12,904
Didn't see you there. You know what?
826
00:39:12,928 --> 00:39:14,481
Well, you know what your deal...
your deal is?
827
00:39:14,505 --> 00:39:16,150
Your deal is that you're covert
828
00:39:16,174 --> 00:39:20,241
and stealthy, which are
super a-admirable qualities,
829
00:39:20,265 --> 00:39:23,201
which is fitting because
you are indeed an admiral.
830
00:39:23,225 --> 00:39:24,767
Which sounds similar to...
831
00:39:24,791 --> 00:39:27,292
Anyway, um, but I-I am not
stealthy, clearly.
832
00:39:27,316 --> 00:39:29,555
I'm not stealthy. But, um, I do...
833
00:39:29,579 --> 00:39:30,991
I am not an admiral, either.
834
00:39:31,015 --> 00:39:35,126
But you are, and I do
have admirable qualities,
835
00:39:35,150 --> 00:39:38,303
which are... but, like,
a small "A," not a big "A."
836
00:39:38,327 --> 00:39:40,609
How long will he go on like this?
837
00:39:40,633 --> 00:39:43,046
Days, weeks.
838
00:39:43,070 --> 00:39:44,787
- Years.
- Mm.
839
00:39:45,629 --> 00:39:48,617
Well, I suppose I should
thank you for helping today.
840
00:39:48,965 --> 00:39:50,532
That was very heartwarming.
841
00:39:50,842 --> 00:39:52,360
I may start to blush.
842
00:39:52,384 --> 00:39:54,667
Don't push it. I don't
play well with others.
843
00:39:54,691 --> 00:39:57,626
I don't know. I think we
made a pretty good team.
844
00:39:57,650 --> 00:40:01,311
Good enough. Or maybe we just got lucky.
845
00:40:01,698 --> 00:40:05,330
Well, on that triumphant vote
of confidence, we should have
846
00:40:05,354 --> 00:40:07,506
- a congratulatory celebration...
- Oh!
847
00:40:07,530 --> 00:40:08,903
...at everybody's favorite watering hole,
848
00:40:08,927 --> 00:40:11,162
courtesy of its most generous bartender.
849
00:40:11,186 --> 00:40:12,293
Yeah. What do you think, Admiral?
850
00:40:12,317 --> 00:40:13,816
You want to have a drink at our bar?
851
00:40:13,840 --> 00:40:15,557
- You own a bar?
- Yeah.
852
00:40:15,581 --> 00:40:16,993
The Squid & the Dagger. Yeah.
853
00:40:17,017 --> 00:40:18,582
That's right. I'm surprised
you haven't heard of it,
854
00:40:18,606 --> 00:40:20,780
because it's, uh,
you know, it's trending.
855
00:40:20,804 --> 00:40:22,651
Trending to do what?
856
00:40:22,958 --> 00:40:26,089
What? It's not trending to do anything.
857
00:40:26,113 --> 00:40:27,874
It's just trending. You know what I mean?
858
00:40:27,898 --> 00:40:30,877
Trending, on the social media.
859
00:40:30,901 --> 00:40:33,706
I'm more of an anti-social media
kind of guy.
860
00:40:33,730 --> 00:40:35,577
Like we're surprised.
861
00:40:36,137 --> 00:40:37,712
Don't worry about it, Admiral.
862
00:40:37,736 --> 00:40:39,799
Deeks will explain it all to you
over an ice cold beer.
863
00:40:39,823 --> 00:40:41,351
That, I understand.63893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.