All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E12.HDTV.x264-LOL[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,588 --> 00:00:12,455 Good morning. 2 00:00:12,457 --> 00:00:16,192 Today we celebrate the new Los Angeles. 3 00:00:18,629 --> 00:00:20,429 This generation, our generation. 4 00:00:20,431 --> 00:00:22,398 We held our phones in our hands 5 00:00:22,400 --> 00:00:23,799 and we thought, 6 00:00:23,801 --> 00:00:26,068 by using social media, we were making a difference. 7 00:00:26,070 --> 00:00:30,473 We became addicts, getting high off the followers. 8 00:00:30,475 --> 00:00:32,141 And we all know what Jay said you can do 9 00:00:32,143 --> 00:00:34,276 with your hashtags and retweets. 10 00:00:35,680 --> 00:00:37,012 But you... 11 00:00:37,014 --> 00:00:39,548 you were the ones who put down your phones, 12 00:00:39,550 --> 00:00:41,584 got into the streets and met your neighbors, 13 00:00:41,586 --> 00:00:43,686 cleaned the beaches and the parks. 14 00:00:43,688 --> 00:00:45,388 You fed your brothers and sisters 15 00:00:45,390 --> 00:00:48,290 who did not have the means to feed themselves. 16 00:00:48,292 --> 00:00:50,559 You made L.A. more beautiful. 17 00:00:50,561 --> 00:00:53,195 You made L.A. shine. 18 00:00:56,434 --> 00:00:58,300 Thank you. 19 00:00:58,302 --> 00:01:00,836 Thank you for your service. 20 00:01:00,838 --> 00:01:02,071 So how'd I do? 21 00:01:02,073 --> 00:01:03,239 Good party, sir. 22 00:01:03,241 --> 00:01:04,707 If this political thing doesn't pan out, 23 00:01:04,709 --> 00:01:06,509 you've a career in event planning waiting. 24 00:01:09,981 --> 00:01:11,747 Eyes up. What's going on? 25 00:01:11,749 --> 00:01:13,282 Sir, we need you in the vehicle now. 26 00:01:17,355 --> 00:01:18,654 Bomb! 27 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:31,602 --> 00:01:34,270 Second car! 29 00:01:36,607 --> 00:01:37,840 Shooter! 30 00:01:45,283 --> 00:01:47,483 Newton. 31 00:01:52,690 --> 00:01:56,690 ♪ NCIS: LA 8x12 ♪ Kulinda Original Air Date on January 8, 2017 32 00:01:56,714 --> 00:02:03,514 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:02:31,462 --> 00:02:32,775 Good morning. 34 00:02:32,799 --> 00:02:34,531 Morning. 35 00:02:34,532 --> 00:02:37,132 I got up early so I thought I'd bring you some breakfast. 36 00:02:37,134 --> 00:02:39,401 Wow. Thank you. 37 00:02:39,403 --> 00:02:43,172 So I got bagels, but then I didn't know 38 00:02:43,174 --> 00:02:44,573 if you were gonna like bagels, 39 00:02:44,575 --> 00:02:46,509 but at that point I was already committed 40 00:02:46,511 --> 00:02:48,077 to this whole carb genre, 41 00:02:48,079 --> 00:02:51,046 so I got donuts and then... 42 00:02:52,550 --> 00:02:53,949 You know what? 43 00:02:53,951 --> 00:02:55,551 This is weird. 44 00:02:55,553 --> 00:02:57,987 Um, me barging in with all this food. 45 00:02:58,623 --> 00:03:01,357 Um, happy breakfast. 46 00:03:01,359 --> 00:03:02,625 I'm just gonna go. 47 00:03:02,627 --> 00:03:04,827 Stop. 48 00:03:04,829 --> 00:03:07,897 Please. Let's eat. 49 00:03:07,899 --> 00:03:09,865 I'm not usually like this. 50 00:03:09,867 --> 00:03:11,834 I don't want to come off as... 51 00:03:11,836 --> 00:03:14,570 The girl who only eats carbs? 52 00:03:17,041 --> 00:03:21,110 I know that I was the one that said that I needed some time. 53 00:03:21,112 --> 00:03:23,345 I just moved here, 54 00:03:23,347 --> 00:03:25,414 and I wanted to take things slow. 55 00:03:25,416 --> 00:03:26,682 But... 56 00:03:26,684 --> 00:03:28,551 But? 57 00:03:28,553 --> 00:03:32,555 Am I just bugging you? 58 00:03:32,557 --> 00:03:34,290 God, I am that girl. 59 00:03:46,737 --> 00:03:50,239 I also got croissants. 60 00:03:56,614 --> 00:03:58,447 What do we got? 61 00:03:59,283 --> 00:04:01,984 Huh, huh, huh? What do you think? 62 00:04:04,121 --> 00:04:06,055 See what happens when you practice. 63 00:04:06,057 --> 00:04:07,656 Yeah, I'm what they call a natural shooter, 64 00:04:07,658 --> 00:04:09,592 so it doesn't matter if the lights are on, lights are off, 65 00:04:09,594 --> 00:04:11,126 eyes open, eyes closed-- when I shoot, 66 00:04:11,128 --> 00:04:14,129 bad guys go ouch. 67 00:04:14,131 --> 00:04:16,131 Yeah, 68 00:04:16,133 --> 00:04:17,866 it's a good thing I'm not a bad guy. 69 00:04:18,936 --> 00:04:20,369 So, 70 00:04:20,371 --> 00:04:22,571 how are things back home? 71 00:04:22,573 --> 00:04:23,772 Stuff back to normal? 72 00:04:23,774 --> 00:04:26,542 Yeah. You know, for sure. 73 00:04:28,346 --> 00:04:30,045 I mean, you don't have to talk about it 74 00:04:30,047 --> 00:04:31,080 if you don't want to. 75 00:04:31,082 --> 00:04:33,949 No, I mean, things are good, you know? 76 00:04:33,951 --> 00:04:36,185 Good. Yeah. 77 00:04:36,187 --> 00:04:38,187 I mean, 78 00:04:38,189 --> 00:04:41,824 I'm not gonna lie, things aren't great, but... 79 00:04:41,826 --> 00:04:43,425 whatever. 80 00:04:44,462 --> 00:04:47,596 Well, like I said, it's none of my business, 81 00:04:47,598 --> 00:04:50,833 I just thought if you wanted to talk, then... 82 00:04:50,835 --> 00:04:51,934 Well, it's no big deal, it's just the things 83 00:04:51,936 --> 00:04:53,135 that we used to do together-- you know, 84 00:04:53,137 --> 00:04:54,770 the running and the hiking and the surfing-- 85 00:04:54,772 --> 00:04:56,772 we're just, you know, we're not doing 'em together. 86 00:04:56,774 --> 00:04:59,875 No, it just takes some time, she was laid up. 87 00:04:59,877 --> 00:05:02,144 She'll get those muscles firing. 88 00:05:02,146 --> 00:05:04,980 No, it's not that. She can still do it. 89 00:05:04,982 --> 00:05:06,415 I mean, not the surfing part, 90 00:05:06,417 --> 00:05:07,549 but the running and the hiking, 91 00:05:07,551 --> 00:05:10,552 she just doesn't want to do it... 92 00:05:10,554 --> 00:05:14,323 she doesn't want to do it with me. 93 00:05:14,325 --> 00:05:16,525 She'll come around. 94 00:05:17,361 --> 00:05:20,529 Yeah, I know. I guess. 95 00:05:22,366 --> 00:05:25,334 I know it's not my place, but can I give you a little advice? 96 00:05:27,204 --> 00:05:29,104 Yeah, for sure. 97 00:05:29,106 --> 00:05:30,739 Don't bring it up. 98 00:05:30,741 --> 00:05:32,207 None of it. 99 00:05:32,209 --> 00:05:35,110 The biking, the hiking... 100 00:05:35,112 --> 00:05:38,714 She needs some time to get there. 101 00:05:38,716 --> 00:05:41,684 It has to come from her, it can't come from you. 102 00:05:42,453 --> 00:05:45,254 Think granite. Be granite. 103 00:05:45,256 --> 00:05:47,489 Your rock-like support 104 00:05:47,491 --> 00:05:49,958 during these strenuous times 105 00:05:49,960 --> 00:05:52,394 in these storms of life, 106 00:05:52,396 --> 00:05:54,697 you'll-you'll be like the Frank to her Ocean. 107 00:05:54,699 --> 00:05:56,165 Yeah, now you're just messing with me. 108 00:05:56,167 --> 00:05:57,032 A little bit. 109 00:05:57,034 --> 00:05:59,101 - A little bit. - Hey, guys, 110 00:05:59,103 --> 00:05:59,935 you're needed up in Ops. 111 00:05:59,937 --> 00:06:00,936 All right, 112 00:06:00,938 --> 00:06:02,237 we're on our way up. Uh, 113 00:06:02,239 --> 00:06:03,972 I saw on the cameras that drill that you guys were doing. 114 00:06:03,974 --> 00:06:05,240 I'm wondering if you think 115 00:06:05,242 --> 00:06:07,710 I'm ready to start shooting in the dark? 116 00:06:09,547 --> 00:06:11,547 Well, you should probably talk to Callen about that, huh? 117 00:06:11,549 --> 00:06:12,681 Really? 118 00:06:12,683 --> 00:06:13,982 Oh, yeah, 119 00:06:13,984 --> 00:06:15,517 he can't wait to walk you through those drills. 120 00:06:15,519 --> 00:06:18,921 Awesome, a one-on-one with Callen. Yes! 121 00:06:18,923 --> 00:06:20,355 I am so all over this. 122 00:06:26,897 --> 00:06:27,930 Where's Granger? 123 00:06:27,932 --> 00:06:29,131 I don't know. 124 00:06:29,133 --> 00:06:31,800 He said he wouldn't be in today. 125 00:06:31,802 --> 00:06:33,202 Let's get going. 126 00:06:33,204 --> 00:06:34,470 There was an attempt made 127 00:06:34,472 --> 00:06:35,571 on City Councilman Tony Hill's 128 00:06:35,573 --> 00:06:36,705 life this morning. 129 00:06:36,707 --> 00:06:40,042 A bomb was thrown from a car that then sped away. 130 00:06:43,781 --> 00:06:45,047 Directly after the explosion, 131 00:06:45,049 --> 00:06:46,381 there was a second attack. 132 00:06:51,288 --> 00:06:52,755 Wait, so the guy that was shot, 133 00:06:52,757 --> 00:06:54,156 that was Hill's bodyguard? 134 00:06:54,158 --> 00:06:55,224 Yes, that is Mark Newton. 135 00:06:55,226 --> 00:06:56,525 He was pronounced dead on scene. 136 00:06:56,527 --> 00:06:57,559 It's pretty unusual 137 00:06:57,561 --> 00:06:59,461 for a city councilman to have a bodyguard. 138 00:06:59,463 --> 00:07:00,763 It's still unclear 139 00:07:00,765 --> 00:07:03,432 if there was an ongoing threat or just a one-time occurrence. 140 00:07:03,434 --> 00:07:05,234 The other guard, 141 00:07:05,236 --> 00:07:08,070 Junior Sancho, was able to secure Councilman Hill. 142 00:07:08,072 --> 00:07:11,940 Both Sancho and Newton worked for Kulinda Tactical Security, 143 00:07:11,942 --> 00:07:14,877 a high-end private security firm. 144 00:07:14,879 --> 00:07:17,746 Fun fact: "Kulinda" actually means "to protect" 145 00:07:17,748 --> 00:07:19,081 in Swahili. It kind of works out. 146 00:07:19,083 --> 00:07:21,383 Look, I get that 147 00:07:21,385 --> 00:07:22,618 Councilman Hill's done a lot of good for L.A., 148 00:07:22,620 --> 00:07:23,919 but why did we pull this case? 149 00:07:23,921 --> 00:07:26,255 Well, the victim was a navy reservist. 150 00:07:27,591 --> 00:07:28,791 And the real reason? 151 00:07:28,793 --> 00:07:31,093 The councilman's father once played football 152 00:07:31,095 --> 00:07:32,661 with a man who is now a U.S. senator. 153 00:07:32,663 --> 00:07:34,363 So, Hetty got a phone call. 154 00:07:34,365 --> 00:07:35,531 There it is. 155 00:07:35,533 --> 00:07:37,900 I want to take a look at that SUV. 156 00:07:37,902 --> 00:07:39,234 It is still being processed on scene. 157 00:07:39,236 --> 00:07:40,736 All right, Sam and I will check that out. 158 00:07:40,738 --> 00:07:42,738 Deeks, why don't you take Nell, go talk to Councilman Hill. 159 00:07:42,740 --> 00:07:45,207 On it. Okay. 160 00:07:48,379 --> 00:07:49,812 Thank you. 161 00:07:52,283 --> 00:07:54,249 And you were outside his house for a while? 162 00:07:54,251 --> 00:07:56,451 Yeah, a couple hours. Granger never showed. 163 00:07:56,453 --> 00:07:58,720 He said he was gonna be home all night watching the game. 164 00:07:58,722 --> 00:08:00,756 Yeah, maybe his plans changed. 165 00:08:00,758 --> 00:08:02,391 He's been missing for three nights. 166 00:08:02,393 --> 00:08:04,026 Plans don't change that much. 167 00:08:04,028 --> 00:08:05,561 He's been looking pretty rough lately. 168 00:08:05,563 --> 00:08:06,862 Something's up. 169 00:08:06,864 --> 00:08:09,565 Think him and Hetty are working on something off-the-books? 170 00:08:09,567 --> 00:08:12,334 That wouldn't surprise me. 171 00:08:12,336 --> 00:08:14,069 I don't like that he missed work, 172 00:08:14,071 --> 00:08:15,470 that's not like him. 173 00:08:15,472 --> 00:08:17,472 I'll check in on him again tonight. 174 00:08:19,343 --> 00:08:20,709 G... 175 00:08:20,711 --> 00:08:23,912 it looks like they taped some dynamite to a bottle of rum. 176 00:08:26,851 --> 00:08:28,917 It's low-tech, but it's highly effective. 177 00:08:28,919 --> 00:08:30,652 Big boom, 178 00:08:30,654 --> 00:08:32,321 lots of fire. 179 00:08:32,323 --> 00:08:35,257 Okay, so the first car drops the explosive. 180 00:08:36,327 --> 00:08:40,028 And it causes the bodyguards to scramble with Hill. 181 00:08:40,030 --> 00:08:41,530 Which pushes them out into the open. 182 00:08:41,532 --> 00:08:43,165 Second car has the shooter. 183 00:08:49,240 --> 00:08:52,608 All right, so the car was right here 184 00:08:52,610 --> 00:08:53,809 when the shooter unloaded. 185 00:08:56,914 --> 00:08:59,948 LAPD said the first bodyguard took Hill over there 186 00:08:59,950 --> 00:09:01,583 for cover from the explosion. 187 00:09:01,585 --> 00:09:04,286 Second bodyguard was here when he was shot. 188 00:09:04,288 --> 00:09:05,587 That doesn't make any sense. 189 00:09:05,589 --> 00:09:07,689 The shooter's got line of sight towards Hill, 190 00:09:07,691 --> 00:09:09,791 but then he pivots back to Newton. 191 00:09:12,363 --> 00:09:14,129 Could have wanted to kill the bodyguard 192 00:09:14,131 --> 00:09:16,498 so he could, uh, kidnap him easy. 193 00:09:16,500 --> 00:09:17,933 Yeah, but after Newton goes down, 194 00:09:17,935 --> 00:09:20,369 the shooter never fires again. 195 00:09:20,371 --> 00:09:23,305 Maybe Hill wasn't the target. 196 00:09:24,108 --> 00:09:26,842 Maybe he was here to kill Newton. 197 00:09:41,420 --> 00:09:43,420 One, two. 198 00:09:43,422 --> 00:09:44,588 One, three. 199 00:09:45,991 --> 00:09:49,059 One, two. One, two. 200 00:09:49,061 --> 00:09:50,160 One. 201 00:09:50,162 --> 00:09:52,395 - One, two. - Councilman, you have visitors. 202 00:09:54,166 --> 00:09:55,098 Catch. 203 00:09:55,100 --> 00:09:56,132 Thanks. Sure. 204 00:09:59,037 --> 00:10:00,704 I'm Councilman Hill. 205 00:10:00,706 --> 00:10:01,972 You must be with NCIS. 206 00:10:01,974 --> 00:10:03,607 I was told you'd be joining the investigation. 207 00:10:03,609 --> 00:10:06,309 Detective Deeks, LAPD, this is Special Agent Jones. 208 00:10:06,311 --> 00:10:07,377 Hi. 209 00:10:07,379 --> 00:10:09,679 So, uh, you get right back after it, huh? 210 00:10:09,681 --> 00:10:10,914 No days off. 211 00:10:10,916 --> 00:10:11,882 Can't afford to. 212 00:10:11,884 --> 00:10:13,350 Every moment these kids are in here, 213 00:10:13,352 --> 00:10:14,551 they're not on the streets. 214 00:10:14,553 --> 00:10:15,752 It's a game of moments, you know? 215 00:10:15,754 --> 00:10:17,654 I do, actually. I do. 216 00:10:17,656 --> 00:10:19,422 I gave LAPD my statement. 217 00:10:19,424 --> 00:10:22,325 I know it's early, but any suspects named? 218 00:10:22,327 --> 00:10:24,794 We're still conducting the investigation. 219 00:10:24,796 --> 00:10:27,764 Sir, may I ask what made you hire bodyguards? 220 00:10:28,901 --> 00:10:31,334 We've done a lot of great things, a lot of changes. 221 00:10:31,336 --> 00:10:32,636 Many people are happy, 222 00:10:32,638 --> 00:10:35,338 but it's also created some vocal enemies for me. 223 00:10:35,340 --> 00:10:37,207 Hmm. Actually, we have reason to believe 224 00:10:37,209 --> 00:10:38,942 that you were not the intended target. 225 00:10:38,944 --> 00:10:41,511 That the scenario may have been set up 226 00:10:41,513 --> 00:10:42,812 to take out Mr. Newton. 227 00:10:42,814 --> 00:10:44,447 Are you serious? 228 00:10:45,617 --> 00:10:46,816 They wanted to kill Mark? 229 00:10:46,818 --> 00:10:48,718 Were you close with Mark Newton? 230 00:10:48,720 --> 00:10:52,322 Not real close, but he was a good man. 231 00:10:52,324 --> 00:10:54,124 Everyone at KTS was great. 232 00:10:54,126 --> 00:10:57,727 Harold Irvin made his company a... a beacon for the community. 233 00:10:57,729 --> 00:10:59,696 I want to help, 234 00:10:59,698 --> 00:11:02,499 but I have no idea why anyone would want to kill Mark Newton. 235 00:11:02,501 --> 00:11:04,734 Fair enough. Thank you for your time. 236 00:11:04,736 --> 00:11:05,802 All right, thanks. 237 00:11:05,804 --> 00:11:07,404 Thanks. Get back in there. 238 00:11:07,406 --> 00:11:08,772 Hmm. 239 00:11:16,582 --> 00:11:19,049 Kensi? 240 00:11:20,118 --> 00:11:21,418 Hey. 241 00:11:21,420 --> 00:11:22,652 No, you don't have to stop working out. You're fine. 242 00:11:22,654 --> 00:11:23,520 No. 243 00:11:23,522 --> 00:11:24,588 Okay. 244 00:11:24,590 --> 00:11:25,622 It's great to see you. 245 00:11:25,624 --> 00:11:26,823 Yeah, you, too. 246 00:11:26,825 --> 00:11:28,425 I didn't know you'd be here today. 247 00:11:28,427 --> 00:11:29,659 That makes two of us. 248 00:11:29,661 --> 00:11:30,994 So, uh, 249 00:11:30,996 --> 00:11:33,029 is this your first official day back? 250 00:11:33,031 --> 00:11:35,098 No. Not yet. 251 00:11:35,100 --> 00:11:37,300 How about you, you... you're working today? 252 00:11:37,302 --> 00:11:40,070 Uh, yeah. Hetty said she might have something for me. 253 00:11:40,072 --> 00:11:41,037 Nice. 254 00:11:41,039 --> 00:11:42,005 Yeah. 255 00:11:42,007 --> 00:11:43,473 You have a wonderful team, Kensi. 256 00:11:43,475 --> 00:11:45,442 I do. Yeah. I know. 257 00:11:45,444 --> 00:11:48,111 Kens, you... you know I'm not try... 258 00:11:48,113 --> 00:11:49,412 I have to go to physical therapy soon. 259 00:11:49,414 --> 00:11:50,380 So I'm gonna start my workout. 260 00:11:50,382 --> 00:11:52,215 Sure. 261 00:11:52,217 --> 00:11:53,917 Do you need any help with the... 262 00:11:53,919 --> 00:11:56,219 No. I'm... I'm okay. Thank you. 263 00:11:58,357 --> 00:11:59,990 Hey. Anna, they need you up in Ops. 264 00:11:59,992 --> 00:12:01,725 Got it. 265 00:12:01,727 --> 00:12:02,959 See you, Kensi. 266 00:12:02,961 --> 00:12:04,060 Bye, see you. 267 00:12:04,062 --> 00:12:05,061 Kensi? 268 00:12:05,063 --> 00:12:06,363 Kensi! 269 00:12:06,365 --> 00:12:07,364 Hi. 270 00:12:07,366 --> 00:12:09,232 Hey, hi. Hey. 271 00:12:10,602 --> 00:12:12,736 I didn't know you were, uh, gonna be starting back today. 272 00:12:12,738 --> 00:12:14,437 I'm not. Oh. 273 00:12:14,439 --> 00:12:15,405 I'm just working out. 274 00:12:15,407 --> 00:12:16,640 Okay. 275 00:12:16,642 --> 00:12:17,707 Well, you're back, 276 00:12:17,709 --> 00:12:19,275 you're not back. Whatever. 277 00:12:19,277 --> 00:12:21,444 I'll, uh... 278 00:12:21,446 --> 00:12:23,013 It was good to see you. 279 00:12:23,015 --> 00:12:24,948 Thank you. You, too. Mm-hmm. 280 00:12:24,950 --> 00:12:26,750 Have a good workout. Yep! 281 00:12:31,156 --> 00:12:32,389 It's nice coming in from this side of the building. 282 00:12:32,391 --> 00:12:33,456 Variety's the spice of life. 283 00:12:33,458 --> 00:12:35,358 You told Anna it was okay to park in my spot, 284 00:12:35,360 --> 00:12:36,526 didn't you? I did not. 285 00:12:36,528 --> 00:12:38,361 But you didn't tell her it was not okay 286 00:12:38,363 --> 00:12:40,730 to park in my spot. I did not. 287 00:12:40,732 --> 00:12:42,599 Hey. We have a new lead on the shooting. 288 00:12:42,601 --> 00:12:44,200 Anna's waiting up in Ops. 289 00:12:44,202 --> 00:12:46,803 Actually, it's just Callen. 290 00:12:46,805 --> 00:12:49,072 Sam, Hetty has something else for you. 291 00:12:49,074 --> 00:12:50,140 Where is Hetty? 292 00:12:50,142 --> 00:12:51,808 I don't know. 293 00:12:51,810 --> 00:12:53,910 Uh, all she said this morning 294 00:12:53,912 --> 00:12:56,613 was that she had one last card to play. 295 00:12:58,283 --> 00:13:00,450 She always does. 296 00:13:02,754 --> 00:13:03,687 What's up, Nell? 297 00:13:03,689 --> 00:13:06,122 So, LAPD's Robbery Homicide 298 00:13:06,124 --> 00:13:07,306 has new Intel on KTS. 299 00:13:07,307 --> 00:13:07,994 Mm-hmm. 300 00:13:08,018 --> 00:13:10,159 Apparently, they've been hired muscle 301 00:13:10,160 --> 00:13:13,164 to several L.A. criminal organizations. 302 00:13:13,165 --> 00:13:15,565 So, they're using their legit private security clients 303 00:13:15,567 --> 00:13:17,701 as a front. Mm-hmm. 304 00:13:17,703 --> 00:13:19,602 Although RHD hasn't been able to verify this. 305 00:13:19,604 --> 00:13:21,738 Hmm. Well, if that's true, 306 00:13:21,740 --> 00:13:24,374 the link could be what got Newton killed. 307 00:13:24,376 --> 00:13:27,977 Yes. And Hetty wants you on the inside. 308 00:13:28,780 --> 00:13:30,947 Okay. 309 00:13:31,883 --> 00:13:33,917 Am I backstopped? 310 00:13:33,919 --> 00:13:35,885 Mm-hmm. Under your own name. 311 00:13:35,887 --> 00:13:38,088 Rear Admiral Stern has placed a call 312 00:13:38,090 --> 00:13:39,355 saying that you're leaving NCIS 313 00:13:39,357 --> 00:13:41,424 and that you're in need of a new job. 314 00:13:41,426 --> 00:13:43,960 Got it. 315 00:13:43,962 --> 00:13:45,228 Uh, Sam? 316 00:13:45,230 --> 00:13:46,830 I've looked at the résumés. 317 00:13:46,832 --> 00:13:47,897 Mm-hmm. 318 00:13:47,899 --> 00:13:50,967 KTS is filled with SEALs, MARSOC, Delta. 319 00:13:50,969 --> 00:13:52,836 All dangerous, all capable. 320 00:13:52,838 --> 00:13:55,672 Then I should fit right in. 321 00:13:55,674 --> 00:13:56,773 Mm. 322 00:13:56,775 --> 00:13:58,308 And Sam. 323 00:13:58,310 --> 00:14:01,377 You know that if anyone is dirty within KTS, 324 00:14:01,379 --> 00:14:03,413 they'll be suspicious of you. 325 00:14:03,415 --> 00:14:06,783 These guys will not be afraid to come after you. 326 00:14:22,376 --> 00:14:23,542 Hey, guys. 327 00:14:23,544 --> 00:14:24,068 Anna. 328 00:14:24,069 --> 00:14:25,067 Aloha, wahine. 329 00:14:25,091 --> 00:14:26,037 Eric just got a hit on one of the cars 330 00:14:26,038 --> 00:14:27,704 from the shooting. We're gonna go check it out. 331 00:14:27,706 --> 00:14:28,805 Oh, where is Sam? 332 00:14:28,807 --> 00:14:30,674 Uh, he's going undercover in KTS. 333 00:14:30,676 --> 00:14:31,908 You two are on Overwatch. 334 00:14:31,910 --> 00:14:33,977 Got it. Got it. 335 00:14:38,217 --> 00:14:41,318 Okay, Eric. We're in the plaza directly across from KTS. 336 00:14:41,320 --> 00:14:42,552 Copy that. 337 00:14:42,554 --> 00:14:44,021 Sam will be arriving shortly. 338 00:14:44,023 --> 00:14:45,188 Got it. 339 00:14:45,190 --> 00:14:49,426 So, now will you give it a rest about my driving? 340 00:14:49,428 --> 00:14:51,962 I mean, the jury's still out, but I will concede 341 00:14:51,964 --> 00:14:53,930 that we got down here with all of our limbs intact. 342 00:14:53,932 --> 00:14:55,999 Which, you know, is nice. Yeah. 343 00:14:56,001 --> 00:14:57,034 I'll take what I can get. 344 00:14:57,036 --> 00:14:58,702 But I am getting my head molded to get 345 00:14:58,704 --> 00:15:00,504 that custom helmet. 346 00:15:00,506 --> 00:15:04,041 I got to say, digging the little bonsai trees. 347 00:15:04,043 --> 00:15:05,509 Oh, those aren't bonsai. 348 00:15:05,511 --> 00:15:07,110 Oh, no? No. 349 00:15:07,112 --> 00:15:09,046 They're trees trimmed in a very specific way. 350 00:15:09,048 --> 00:15:10,314 It's called niwaki. 351 00:15:10,316 --> 00:15:12,282 Okay. Now, you're just making stuff up. 352 00:15:12,284 --> 00:15:13,483 No. Scout's honor. 353 00:15:13,485 --> 00:15:14,718 You're no Boy Scout. 354 00:15:14,720 --> 00:15:16,486 What, so I can't be down with their honor system? 355 00:15:16,488 --> 00:15:18,722 Okay. Fine. 356 00:15:18,724 --> 00:15:20,190 How is it that, all of a sudden, 357 00:15:20,192 --> 00:15:22,826 you're this expert in small Japanese trees? 358 00:15:22,828 --> 00:15:24,828 Because I actually spent a summer down here in high school, 359 00:15:24,830 --> 00:15:26,363 working with my buddy, Matt Akagi. 360 00:15:26,365 --> 00:15:27,831 Okay... 361 00:15:27,833 --> 00:15:30,367 Look. I don't know what you're setting me up for right now, 362 00:15:30,369 --> 00:15:32,469 but I'm not buying it. 363 00:15:32,471 --> 00:15:33,970 In fact, his grandfather, Mm-hmm? 364 00:15:33,972 --> 00:15:35,105 Mr. Akagi, 365 00:15:35,107 --> 00:15:37,374 planted all those trees for the city. 366 00:15:37,376 --> 00:15:38,975 Mr. Akagi. Yeah. 367 00:15:38,977 --> 00:15:39,943 Really? 368 00:15:39,945 --> 00:15:41,778 Yeah. It was in the 1940s, 369 00:15:41,780 --> 00:15:43,647 Mr. Akagi moved his whole family down here, 370 00:15:43,649 --> 00:15:46,283 'cause Leimert Park was one of the only places in L.A. 371 00:15:46,285 --> 00:15:48,652 that Japanese people could buy houses. 372 00:15:48,654 --> 00:15:52,723 Mm. And the punch line is? 373 00:15:52,725 --> 00:15:55,092 What? This is real? 374 00:15:55,094 --> 00:15:58,061 You really took care of these gardens for a summer? 375 00:15:58,063 --> 00:15:59,963 Scout's honor. 376 00:16:04,837 --> 00:16:06,636 Guys. Sam's pulling up now. 377 00:16:09,441 --> 00:16:11,508 All right. Thanks, Eric. 378 00:16:13,278 --> 00:16:14,978 Mr. Irvin. 379 00:16:14,980 --> 00:16:16,113 How are you? 380 00:16:16,115 --> 00:16:17,814 Sam Hanna. 381 00:16:17,816 --> 00:16:19,249 Hello, Sam. 382 00:16:19,251 --> 00:16:22,786 Uh, first of all, I want to say I'm sorry for your loss. 383 00:16:22,788 --> 00:16:26,022 Thank you. He was a good man. 384 00:16:26,024 --> 00:16:27,424 A very good man. 385 00:16:27,426 --> 00:16:29,559 Well, I'm here to talk to you about the... 386 00:16:29,561 --> 00:16:31,094 You like coffee, Sam? 387 00:16:31,096 --> 00:16:32,696 Yes, sir. 388 00:16:32,698 --> 00:16:34,264 Every morning I get a cup from the shop down the street. 389 00:16:34,266 --> 00:16:36,400 Let's walk and talk, kill two birds. What do you say? 390 00:16:36,402 --> 00:16:38,602 I could always use a good cup of coffee. 391 00:16:38,604 --> 00:16:41,538 Didn't say anything about it being good. 392 00:16:43,108 --> 00:16:44,875 Admiral Stern doesn't make it a habit 393 00:16:44,877 --> 00:16:47,077 of calling me to recommend men. 394 00:16:47,079 --> 00:16:49,379 Yeah, well, he has a little too much time 395 00:16:49,381 --> 00:16:52,149 on his hands since, uh, the divorce. 396 00:16:54,586 --> 00:16:56,686 You've built an incredible business here. 397 00:16:56,688 --> 00:16:58,155 We're fortunate. 398 00:16:58,157 --> 00:16:59,923 KTS is highly profitable. 399 00:16:59,925 --> 00:17:02,159 We could be in Century City or Beverly Hills, 400 00:17:02,161 --> 00:17:04,961 but it's important we stay in the community. 401 00:17:04,963 --> 00:17:07,364 I agree. 402 00:17:07,366 --> 00:17:09,299 Why's it important to you? 403 00:17:09,301 --> 00:17:12,369 I hire strong, successful, good people. 404 00:17:12,371 --> 00:17:14,438 The types of men and women that the youth 405 00:17:14,440 --> 00:17:17,040 in the neighborhood need to see, need to meet. 406 00:17:17,042 --> 00:17:18,241 Mm-hmm. 407 00:17:18,243 --> 00:17:19,609 Men like you, Sam. 408 00:17:19,611 --> 00:17:22,312 That's who I hope these kids out here aspire to be. 409 00:17:22,314 --> 00:17:25,015 KTS is active in the community. 410 00:17:25,017 --> 00:17:26,149 Absolutely. 411 00:17:26,151 --> 00:17:28,485 School supply day, sneaker day, 412 00:17:28,487 --> 00:17:31,688 book day. Few more. 413 00:17:31,690 --> 00:17:33,590 Lots of our high profile clients, 414 00:17:33,592 --> 00:17:36,393 when they find out what we do, they help us out. 415 00:17:36,395 --> 00:17:37,427 That's great. 416 00:17:37,429 --> 00:17:38,829 Get that credit card ready, Mr. Irvin. 417 00:17:38,831 --> 00:17:40,864 Those LeBron Soldiers are as good as mine. 418 00:17:40,866 --> 00:17:42,566 You get chemistry up to an "A"? 419 00:17:42,568 --> 00:17:44,968 Nah, he's still at a B-minus, Mr. I. 420 00:17:44,970 --> 00:17:46,203 Yeah, but... 421 00:17:46,205 --> 00:17:49,039 we have an exam on Friday that I'm gonna crush. 422 00:17:49,041 --> 00:17:51,608 B-minuses don't buy LeBron Soldiers. 423 00:17:55,280 --> 00:17:57,814 Sam, the admiral tells me you're looking to make a change. 424 00:17:57,816 --> 00:18:01,318 You think KTS is a place you'd fit in? 425 00:18:01,320 --> 00:18:03,019 Most definitely, sir. 426 00:18:03,021 --> 00:18:05,055 Let's give it a try. 427 00:18:05,057 --> 00:18:07,190 Either of us doesn't think it's gonna work out, 428 00:18:07,192 --> 00:18:08,658 no harm, no foul. 429 00:18:08,660 --> 00:18:11,528 Thank you for the opportunity. 430 00:18:19,905 --> 00:18:23,039 I get why Eric lost the drive-by car down here. 431 00:18:23,041 --> 00:18:26,543 Yeah. Lot of warehouses and garages to ditch it in. 432 00:18:26,545 --> 00:18:27,911 Yeah. 433 00:18:27,913 --> 00:18:29,980 Hey, this weekend, how about... 434 00:18:29,982 --> 00:18:31,414 How about what? 435 00:18:31,416 --> 00:18:33,984 No. You know what, never mind. 436 00:18:33,986 --> 00:18:35,719 No. Now you got to tell me. 437 00:18:35,721 --> 00:18:38,355 No. Uh-huh. I'll just go another time. 438 00:18:38,357 --> 00:18:39,656 What's up? 439 00:18:39,658 --> 00:18:41,224 Nothing. 440 00:18:41,226 --> 00:18:43,226 Look, I-I just realized 441 00:18:43,228 --> 00:18:46,263 that this is totally not your kind of thing. 442 00:18:46,265 --> 00:18:49,165 And we are definitely not at a point of our relationship 443 00:18:49,167 --> 00:18:50,767 where we feel bound 444 00:18:50,769 --> 00:18:52,869 to do a bunch of stuff we really don't want to do 445 00:18:52,871 --> 00:18:55,105 just because we feel obligated, 446 00:18:55,107 --> 00:18:58,108 which-- side note-- I'm really not good at doing, so... 447 00:18:58,110 --> 00:18:59,676 Maybe I'll surprise you. 448 00:18:59,678 --> 00:19:01,745 Look. Where do you want to go? 449 00:19:01,747 --> 00:19:03,480 Carlsbad. 450 00:19:03,482 --> 00:19:04,948 Carlsbad? 451 00:19:04,950 --> 00:19:07,183 Like near San Diego, Carlsbad? 452 00:19:07,185 --> 00:19:08,385 Yes. 453 00:19:08,387 --> 00:19:10,854 And I told you... What is... What is in Carlsbad? 454 00:19:10,856 --> 00:19:11,988 Really? 455 00:19:11,990 --> 00:19:15,325 Like... Like Carlsbad itself is not a deal breaker? 456 00:19:15,327 --> 00:19:17,093 You do know it's, like, two hours away. 457 00:19:17,095 --> 00:19:19,129 Look, if you want to go to Carlsbad this weekend, 458 00:19:19,131 --> 00:19:20,497 let's go. 459 00:19:20,499 --> 00:19:23,600 Okay. 460 00:19:23,602 --> 00:19:24,601 All right. 461 00:19:24,603 --> 00:19:26,503 Okay. Now will you tell me 462 00:19:26,505 --> 00:19:27,904 what's in Carlsbad? 463 00:19:29,441 --> 00:19:30,707 LEGOLAND 464 00:19:30,709 --> 00:19:33,310 and an outlet mall. 465 00:19:33,312 --> 00:19:35,545 LEGOLAND? 466 00:19:41,053 --> 00:19:43,219 Hey, man. 467 00:19:44,590 --> 00:19:46,423 Sam Hanna. 468 00:19:46,425 --> 00:19:48,825 Supposed to be working the detail with you guys today. 469 00:19:48,827 --> 00:19:50,293 Have a seat. 470 00:19:51,396 --> 00:19:52,862 That's Sancho. 471 00:19:53,765 --> 00:19:55,365 I'm Byron. 472 00:19:55,367 --> 00:19:56,499 Good to meet you. 473 00:19:56,501 --> 00:19:58,602 Yeah. Same here. 474 00:19:59,471 --> 00:20:02,706 Look. Guys, I, uh... 475 00:20:02,708 --> 00:20:04,774 I heard about your brother. 476 00:20:04,776 --> 00:20:06,042 I'm sorry for your loss. 477 00:20:06,044 --> 00:20:07,611 Thanks, man. 478 00:20:07,613 --> 00:20:09,579 Newt was a great dude. 479 00:20:09,581 --> 00:20:11,348 Okay, everybody, listen up. 480 00:20:11,350 --> 00:20:13,850 Today we've got Poppy Gold, 481 00:20:13,852 --> 00:20:16,686 a YouTube star doing an appearance at an art gallery. 482 00:20:16,688 --> 00:20:19,422 She's got 1.7 million subscribers 483 00:20:19,424 --> 00:20:22,726 and a good 10,000 of them are solid haters. 484 00:20:22,728 --> 00:20:23,927 Now, her management says 485 00:20:23,929 --> 00:20:26,563 they have had threats at past appearances, 486 00:20:26,565 --> 00:20:27,897 so be alert. 487 00:20:27,899 --> 00:20:31,034 But mainly, we're looking at crowd control scenarios. 488 00:20:31,036 --> 00:20:32,902 Linder, you'll be in the Chase SUV 489 00:20:32,904 --> 00:20:35,605 parked in the alley behind the store. 490 00:20:35,607 --> 00:20:36,906 Roberts, you've got the principal's SUV, 491 00:20:36,908 --> 00:20:38,074 doing the drop-off. 492 00:20:38,076 --> 00:20:40,443 Hanna, you're with me, 493 00:20:40,445 --> 00:20:43,279 and Byron, inside. 494 00:20:43,281 --> 00:20:44,948 Copy that. 495 00:20:44,950 --> 00:20:48,051 We'll meet in the parking lot in an hour to pick up the client. 496 00:20:48,053 --> 00:20:49,352 Any questions? 497 00:20:49,354 --> 00:20:50,820 We're good. 498 00:20:50,822 --> 00:20:52,956 Let's roll. 499 00:20:57,396 --> 00:20:59,429 All right, what do you got, Eric? 500 00:20:59,431 --> 00:21:01,498 So, the first time I ran backgrounds 501 00:21:01,500 --> 00:21:04,601 on the KTS guys, nothing out of the ordinary came up. 502 00:21:04,603 --> 00:21:05,769 Right. 503 00:21:05,771 --> 00:21:07,137 But you didn't call us to tell us 504 00:21:07,139 --> 00:21:08,405 you got more of nothing, right? 505 00:21:08,407 --> 00:21:09,506 Right. 506 00:21:09,508 --> 00:21:12,842 I think Junior Sancho is in a gang. 507 00:21:12,844 --> 00:21:15,578 Or was in a gang. Can you un-gang yourself? 508 00:21:15,580 --> 00:21:17,280 Absolutely. 509 00:21:17,282 --> 00:21:18,648 Junior Sancho was arrested 510 00:21:18,650 --> 00:21:19,949 three times as a minor, 511 00:21:19,951 --> 00:21:21,751 which is why I didn't see it at first. 512 00:21:21,753 --> 00:21:24,554 L.A. Sheriffs had him listed as "gang affiliated" 513 00:21:24,556 --> 00:21:26,489 with the Arlington Treys. 514 00:21:26,491 --> 00:21:29,192 And then he enlisted in the marines. 515 00:21:29,194 --> 00:21:32,362 Decorated service record, honorable discharge. 516 00:21:32,364 --> 00:21:34,631 Looks like he left gang life behind him. 517 00:21:34,633 --> 00:21:36,599 Or he didn't. 518 00:21:38,570 --> 00:21:39,736 Where you going, Sancho? 519 00:21:40,839 --> 00:21:42,672 Nowhere. 520 00:21:46,678 --> 00:21:48,478 Him and his partner must have been really close. 521 00:21:48,480 --> 00:21:50,847 Looks like he took it hard. Huh. 522 00:21:50,849 --> 00:21:53,717 I wish I could say he's usually cooler, 523 00:21:53,719 --> 00:21:56,219 but he's always wound tight. Hmm. 524 00:21:56,221 --> 00:21:58,855 Never leaves before detail, though. 525 00:21:58,857 --> 00:22:00,857 Well, we've got an hour. Maybe he was just hungry. 526 00:22:00,859 --> 00:22:03,259 Nah, not Sancho. 527 00:22:03,261 --> 00:22:05,061 An hour to go, 528 00:22:05,063 --> 00:22:07,564 he'd be checking and triple-checking 529 00:22:07,566 --> 00:22:10,300 plans, equipment, vehicles. 530 00:22:10,302 --> 00:22:12,769 Hmm. 531 00:22:12,771 --> 00:22:14,170 Maybe he just needed to clear his head. 532 00:22:14,172 --> 00:22:15,839 Hmm, maybe. 533 00:22:15,841 --> 00:22:18,575 Hey, our gym's state of the art. 534 00:22:18,577 --> 00:22:20,477 I wanted to get a lift in before we got to go, 535 00:22:20,479 --> 00:22:22,712 if you want to join. 536 00:22:22,714 --> 00:22:24,748 All right, I'll catch up. Cool. 537 00:22:24,750 --> 00:22:25,915 Let me call my wife. Ah. 538 00:22:25,917 --> 00:22:27,550 I didn't know I was gonna have a job so quick. 539 00:22:37,696 --> 00:22:39,028 Deeks, Nell, 540 00:22:39,030 --> 00:22:41,064 Sancho just went out of the back door. 541 00:22:41,066 --> 00:22:42,365 Yeah, we just saw him. 542 00:22:42,367 --> 00:22:44,000 All right, we're following him. 543 00:22:45,203 --> 00:22:48,071 Uh... 544 00:22:48,073 --> 00:22:49,606 Quick call. 545 00:22:49,608 --> 00:22:51,808 Yeah, I left a message. She wasn't home. 546 00:22:51,810 --> 00:22:53,543 Let's go check out that gym. 547 00:22:53,545 --> 00:22:55,245 Cool. 548 00:22:56,515 --> 00:22:59,916 ♪ I sit back and I wonder if the man gonna call my number ♪ 549 00:22:59,918 --> 00:23:02,118 ♪ Like, will I rise or just fall under? ♪ 550 00:23:02,120 --> 00:23:04,854 We got Harold Irvin. 551 00:23:04,856 --> 00:23:06,122 Mm-hmm. Put it up. 552 00:23:06,124 --> 00:23:08,224 Sound's coming in. 553 00:23:08,226 --> 00:23:09,993 ♪ I'm livin' life to the fullest ♪ 554 00:23:09,995 --> 00:23:11,127 Ooh. 555 00:23:11,129 --> 00:23:12,162 That's loud. 556 00:23:12,164 --> 00:23:13,363 That's because he's blasting music 557 00:23:13,365 --> 00:23:14,931 the second he started talking. 558 00:23:14,933 --> 00:23:17,167 This guy doesn't miss a beat. 559 00:23:17,169 --> 00:23:19,235 ♪ So I keep it funky like Parliament... ♪ 560 00:23:25,010 --> 00:23:26,543 All right, we're gonna stick with Sancho. 561 00:23:26,545 --> 00:23:27,877 Eric, you keep tabs on Ervin 562 00:23:27,879 --> 00:23:29,078 in that Ford Raptor. 563 00:23:29,080 --> 00:23:30,880 I'm on it. 564 00:23:30,882 --> 00:23:32,849 Hey, maybe they didn't ditch the cars 565 00:23:32,851 --> 00:23:34,117 from the drive-by shooting. 566 00:23:34,119 --> 00:23:35,985 Maybe they're chopping them up instead. 567 00:23:39,357 --> 00:23:41,224 Hey. 568 00:23:47,933 --> 00:23:49,332 Eric, I'm sending you a photo. 569 00:23:49,334 --> 00:23:51,034 Cross-reference it with the crime lab photos 570 00:23:51,036 --> 00:23:52,569 from LAPD. 571 00:23:52,571 --> 00:23:54,604 I'm on it. Doing it now. 572 00:24:08,787 --> 00:24:11,087 It's a match to the shooter's car. 573 00:24:58,003 --> 00:24:58,968 In position. 574 00:24:58,970 --> 00:25:00,737 Two guys in the center. On my mark. 575 00:25:00,739 --> 00:25:03,573 One, two... 576 00:25:03,575 --> 00:25:06,042 Federal agents! Put your tools down. 577 00:25:06,044 --> 00:25:08,344 Put your hands behind your back slowly. 578 00:25:08,346 --> 00:25:11,214 Look at that, the cars from the drive-by. 579 00:25:11,216 --> 00:25:13,283 Doing time for chopping up cars, 580 00:25:13,285 --> 00:25:15,418 that's easy-- you make a move towards us, that's life. 581 00:25:15,420 --> 00:25:17,820 They look too smart to go away for life. 582 00:25:17,822 --> 00:25:19,822 Right? Yeah, we'll see. 583 00:25:19,824 --> 00:25:21,658 Here's what's gonna happen. 584 00:25:21,660 --> 00:25:23,726 If you're smart, you put your hands behind your head, 585 00:25:23,728 --> 00:25:25,561 and you move to us. 586 00:25:25,563 --> 00:25:27,363 If you're dumb, you stay where you are. 587 00:25:27,365 --> 00:25:28,765 Let's go. 588 00:25:28,767 --> 00:25:30,333 Right here. Turn around. 589 00:25:33,171 --> 00:25:36,673 One out of two is not bad. 590 00:25:36,675 --> 00:25:38,174 Don't do anything stupid. 591 00:26:10,108 --> 00:26:11,941 Have you ever been to LEGOLAND? 592 00:26:27,953 --> 00:26:30,433 Firas Barmuk is the guy who paid them 593 00:26:30,434 --> 00:26:32,901 to chop up the two cars in the shooting that killed Newton. 594 00:26:32,903 --> 00:26:34,870 That name sounds Syrian. 595 00:26:34,872 --> 00:26:36,538 Uh, yeah, Barmuk was born here, 596 00:26:36,540 --> 00:26:38,907 but he has ties to a Syrian money-laundering group 597 00:26:38,909 --> 00:26:41,576 that's been making a big push into L.A. lately. 598 00:26:41,578 --> 00:26:44,613 Why would a money-laundering group want to kill Newton? 599 00:26:44,615 --> 00:26:45,647 What's the link? 600 00:26:45,649 --> 00:26:47,616 Oh, well, there's not a link, 601 00:26:47,618 --> 00:26:49,885 per Se, more like a... like a threat. 602 00:26:49,887 --> 00:26:51,820 Like a thin threat. Kind of like a spider web 603 00:26:51,822 --> 00:26:53,088 kind of thing that... 604 00:26:53,090 --> 00:26:55,223 Eric. Focusing. 605 00:26:55,225 --> 00:26:58,393 Anyway, I wasn't able to link Barmuk to the victim, Newton, 606 00:26:58,395 --> 00:27:00,295 but I did find this. 607 00:27:00,297 --> 00:27:03,765 LAPD arrested this man, Sayid Lajani, in a sting. 608 00:27:03,767 --> 00:27:06,168 Now, he's part of that same Syrian money-laundering group, 609 00:27:06,170 --> 00:27:07,435 but get this. 610 00:27:07,437 --> 00:27:10,806 He was arrested with members of the Arlington Treys. 611 00:27:10,808 --> 00:27:13,975 That's the same gang that Sancho at KTS 612 00:27:13,977 --> 00:27:16,044 was a member of before he enlisted in the marines. 613 00:27:16,046 --> 00:27:18,046 If KTS was working with the Arlington Treys, 614 00:27:18,048 --> 00:27:19,881 and they had a deal with Syria that went sideways... 615 00:27:19,883 --> 00:27:22,017 The Syrians would want revenge. 616 00:27:22,019 --> 00:27:23,418 Yeah, they decide to go after KTS because 617 00:27:23,420 --> 00:27:24,786 they were the muscle behind the Treys. 618 00:27:24,788 --> 00:27:26,021 And they kill Newton. 619 00:27:26,023 --> 00:27:27,155 Hold on, guys. 620 00:27:27,157 --> 00:27:29,624 I was searching through KTS' phone records, 621 00:27:29,626 --> 00:27:32,360 and... huh. 622 00:27:32,362 --> 00:27:35,096 It looks like Newton, Sancho and Firas Barmuk 623 00:27:35,098 --> 00:27:37,532 were all in contact with one man. 624 00:27:37,534 --> 00:27:40,602 His name's D'Andre Linton. 625 00:27:40,604 --> 00:27:41,870 What do we know about him? 626 00:27:41,872 --> 00:27:43,238 No arrests, but he was kicked out of his high school 627 00:27:43,240 --> 00:27:46,675 a couple years ago for running a sports gambling operation. 628 00:27:46,677 --> 00:27:49,077 D'Andre could be the middleman. 629 00:27:49,079 --> 00:27:50,378 Do you have an address? 630 00:27:50,380 --> 00:27:51,913 Sending it to your phones now. 631 00:27:51,915 --> 00:27:53,215 Nice work, Eric. 632 00:27:53,217 --> 00:27:56,318 It's just what I do. 633 00:28:04,661 --> 00:28:06,962 Must be hard getting back to work 634 00:28:06,964 --> 00:28:08,930 right after everything happened. 635 00:28:08,932 --> 00:28:10,098 Wasn't hard. 636 00:28:10,100 --> 00:28:11,733 I asked to be put on the schedule today. 637 00:28:11,735 --> 00:28:13,401 Mm. 638 00:28:14,705 --> 00:28:17,439 Okay. But if you ever need someone to talk to... 639 00:28:17,441 --> 00:28:19,674 Look... 640 00:28:19,676 --> 00:28:21,409 I don't trust you, Hanna. 641 00:28:21,411 --> 00:28:23,545 Newton gets killed, 642 00:28:23,547 --> 00:28:25,480 and you come waltzing right in. 643 00:28:25,482 --> 00:28:27,716 Don't feel right. 644 00:28:30,921 --> 00:28:32,888 Byron, how you looking? 645 00:28:32,890 --> 00:28:34,789 My section's good to go. 646 00:28:34,791 --> 00:28:36,524 All right, Roberts is circling off Melrose. 647 00:28:36,526 --> 00:28:37,626 We're live in five minutes. 648 00:28:37,628 --> 00:28:39,261 All right. 649 00:28:44,067 --> 00:28:47,903 There it is, 4118. 650 00:29:01,318 --> 00:29:02,617 Federal agents. 651 00:29:02,619 --> 00:29:04,519 D'Andre Linton, 652 00:29:04,521 --> 00:29:06,454 we'd like to ask you some questions. 653 00:29:06,456 --> 00:29:10,892 D'Andre ain't there. He left. 654 00:29:14,298 --> 00:29:17,699 Shh. Come here. 655 00:29:17,701 --> 00:29:19,000 What's your name? 656 00:29:19,002 --> 00:29:21,603 Joey. Who are you? 657 00:29:21,605 --> 00:29:24,039 Ah. I'm Anna. 658 00:29:24,041 --> 00:29:25,473 I'm a federal agent. 659 00:29:25,475 --> 00:29:28,910 Can you tell me when did D'Andre leave? 660 00:29:28,912 --> 00:29:30,845 When those men came for him. 661 00:29:30,847 --> 00:29:33,048 They the ones that busted his door. 662 00:29:33,050 --> 00:29:35,884 But D'Andre's fast. He ran. 663 00:29:35,886 --> 00:29:38,253 And when did that happen? 664 00:29:38,255 --> 00:29:40,855 Why are you asking about D'Andre? 665 00:29:42,326 --> 00:29:43,391 You like him, don't you? 666 00:29:43,393 --> 00:29:45,994 He doesn't treat me like a kid. 667 00:29:45,996 --> 00:29:48,063 He gives me his old kicks. 668 00:29:48,065 --> 00:29:49,764 They don't fit yet, but they gonna. 669 00:29:49,766 --> 00:29:51,900 I clean 'em up real good. 670 00:29:51,902 --> 00:29:54,002 Do you know where he might have gone? 671 00:29:54,004 --> 00:29:55,470 Man, I'm talking to the lady here. 672 00:29:56,707 --> 00:29:59,074 Joey, can you tell me 673 00:29:59,076 --> 00:30:00,442 if this was one of the men 674 00:30:00,444 --> 00:30:01,876 that came for D'Andre? 675 00:30:01,878 --> 00:30:05,180 Yeah, that's him. 676 00:30:05,182 --> 00:30:06,448 He's the one that kicked the door. 677 00:30:06,450 --> 00:30:09,351 Thank you, Joey. It's a big help. 678 00:30:09,353 --> 00:30:12,654 You're not gonna hurt D'Andre, are you? 679 00:30:12,656 --> 00:30:13,855 No. 680 00:30:15,130 --> 00:30:16,250 You done talking to the lady? 681 00:30:16,818 --> 00:30:18,060 Maybe. 682 00:30:18,061 --> 00:30:19,527 What's it to you? 683 00:30:21,098 --> 00:30:23,031 Thank you. 684 00:30:35,345 --> 00:30:38,179 Hey. 685 00:30:38,181 --> 00:30:40,382 Hey, fam. 686 00:30:44,421 --> 00:30:46,154 You're the best, Poppy. 687 00:30:46,156 --> 00:30:48,289 Thanks, fam. 688 00:30:49,359 --> 00:30:51,860 Hey, want me to sign 'em, fam? 689 00:30:51,862 --> 00:30:54,129 You don't even remember, do you? 690 00:30:54,131 --> 00:30:56,264 What? You asked for these, 691 00:30:56,266 --> 00:30:57,499 so I sent them to you for free. 692 00:30:57,501 --> 00:31:00,802 And then you do a 30-minute slam blog 693 00:31:00,804 --> 00:31:02,137 about how my jeans are lame. 694 00:31:02,139 --> 00:31:04,105 It's not my fault your designs are last-minute. 695 00:31:04,107 --> 00:31:08,043 My entire company went bankrupt because of you. 696 00:31:10,313 --> 00:31:12,514 Stop it! 697 00:31:12,516 --> 00:31:14,115 You okay? Yeah, thank you. 698 00:31:15,652 --> 00:31:17,786 And that's why you hire the pros 699 00:31:17,788 --> 00:31:19,788 to watch your ass, fam. 700 00:31:21,324 --> 00:31:22,844 Yeah, Poppy! 701 00:31:25,028 --> 00:31:27,128 Yeah, Poppy. 702 00:31:29,733 --> 00:31:31,833 Man, these KTS guys are pros. 703 00:31:31,835 --> 00:31:33,768 Fast seamless moves. 704 00:31:33,770 --> 00:31:35,303 If they are working with the Arlington Treys... 705 00:31:35,305 --> 00:31:37,372 That is muy no bueno. Sí. 706 00:31:37,374 --> 00:31:39,340 Although they did just avoid what could have been 707 00:31:39,342 --> 00:31:41,009 the next Pigeon Dunk riot. 708 00:31:41,011 --> 00:31:42,277 I'm sorry, what? Really? 709 00:31:42,279 --> 00:31:44,846 Respect the history. You got to look that up. 710 00:31:44,848 --> 00:31:46,347 Although, what I don't understand 711 00:31:46,349 --> 00:31:48,183 is all of this. 712 00:31:48,185 --> 00:31:49,150 Like, what is that? 713 00:31:49,152 --> 00:31:51,319 So-so she films herself shopping, 714 00:31:51,321 --> 00:31:53,588 and then, what, people show up to take a selfie, 715 00:31:53,590 --> 00:31:54,789 like she's Beyoncé? 716 00:31:54,791 --> 00:31:56,758 No, she doesn't film herself shopping. 717 00:31:56,760 --> 00:31:58,760 She does "unboxings." 718 00:32:00,430 --> 00:32:02,564 Wh-What is... What the hell's "unboxing"? 719 00:32:02,566 --> 00:32:03,698 Maybe you should look it up. 720 00:32:03,700 --> 00:32:06,434 Oh... Oh, touché, Nellasaurus. 721 00:32:06,436 --> 00:32:08,970 So she orders clothes and shoes to her house, 722 00:32:08,972 --> 00:32:10,405 and when they arrive, 723 00:32:10,407 --> 00:32:12,006 she takes them out of the box, 724 00:32:12,008 --> 00:32:14,776 films herself talking about the clothes and the shoes. 725 00:32:14,778 --> 00:32:16,544 Hmm. 726 00:32:16,546 --> 00:32:19,047 I feel like I'm more confused after you explained it. 727 00:32:19,049 --> 00:32:21,282 - It's really not that complicated... - No, no, no. No more words. 728 00:32:21,284 --> 00:32:22,750 'Cause you know why? There are some things that 729 00:32:22,752 --> 00:32:25,086 Deeks does not need to understand. 730 00:32:25,088 --> 00:32:26,387 What do you got, Eric? 731 00:32:26,389 --> 00:32:27,989 Callen, I just got a hit 732 00:32:27,991 --> 00:32:30,258 on Harold Irvin's credit card at a parking meter. 733 00:32:30,260 --> 00:32:31,626 He's parked on Degnan next to 734 00:32:31,628 --> 00:32:34,095 the Barbara Morrison Performing Arts Center. 735 00:32:34,097 --> 00:32:35,096 We're on our way. 736 00:32:35,098 --> 00:32:36,664 Have Deeks and Nell stay on Sam. 737 00:32:36,666 --> 00:32:38,833 Copy that. 738 00:33:07,464 --> 00:33:09,831 - Federal agents. - Drop the gun! 739 00:33:09,833 --> 00:33:11,332 Don't come any closer! 740 00:33:11,334 --> 00:33:12,734 Not any closer! 741 00:33:12,736 --> 00:33:14,536 D'Andre, put down the gun. 742 00:33:14,538 --> 00:33:16,304 Please, just stop. 743 00:33:16,306 --> 00:33:18,239 Is Irvin here with you? 744 00:33:18,241 --> 00:33:18,782 No. 745 00:33:18,806 --> 00:33:20,671 I need you to listen to me, D'Andre, 746 00:33:21,044 --> 00:33:22,977 very carefully. 747 00:33:22,979 --> 00:33:25,480 You cannot raise that gun, do you hear me? 748 00:33:25,482 --> 00:33:27,081 You put your gun away, please. 749 00:33:27,083 --> 00:33:28,583 I can't do that. 750 00:33:28,585 --> 00:33:30,084 Drop the gun, D'Andre. 751 00:33:30,086 --> 00:33:32,887 D'Andre, look at me. 752 00:33:32,889 --> 00:33:34,722 Look at me. 753 00:33:34,724 --> 00:33:36,791 I need you to set down that gun. 754 00:33:36,793 --> 00:33:38,560 Okay? 755 00:33:38,562 --> 00:33:39,527 Don't raise it. 756 00:33:39,529 --> 00:33:41,663 You set it down, 757 00:33:41,665 --> 00:33:45,733 and no one gets hurt, I promise you. 758 00:33:45,735 --> 00:33:48,870 Just got to trust me. 759 00:34:02,686 --> 00:34:05,553 This whole thing is my fault. 760 00:34:07,557 --> 00:34:11,593 It's my fault. 761 00:34:37,341 --> 00:34:41,043 Mr. Newton and Mr. Sancho, they're like my big brothers. 762 00:34:41,045 --> 00:34:42,912 Why'd Barmuk come after Newton? 763 00:34:42,914 --> 00:34:44,280 'Cause of me. 764 00:34:44,282 --> 00:34:45,381 This is all on me. 765 00:34:45,383 --> 00:34:49,018 Mr. Newton was just trying to protect me. 766 00:34:49,020 --> 00:34:51,353 I-I screwed up, I needed money. 767 00:34:52,423 --> 00:34:55,691 I agreed to be a lookout on a cash run 768 00:34:55,693 --> 00:34:57,126 for those Syrian dudes. 769 00:34:57,128 --> 00:34:59,895 When Mr. Newton found out what I was gonna do, 770 00:34:59,897 --> 00:35:01,030 he went to Barmuk. 771 00:35:01,032 --> 00:35:03,332 Told him I was out, told him to stay away from me. 772 00:35:03,334 --> 00:35:05,901 When was that? Two days ago. 773 00:35:05,903 --> 00:35:09,071 Then they killed him today. 774 00:35:10,441 --> 00:35:13,809 Barmuk ain't stopping, he came after me today. 775 00:35:13,811 --> 00:35:15,911 Why did you run here? 776 00:35:18,749 --> 00:35:21,517 Mr. Newton and Mr. Sancho said this place is safe. 777 00:35:21,519 --> 00:35:24,587 If I ever needed a place to lay low, to come here. 778 00:35:24,589 --> 00:35:27,156 Oh, that sounds like some good guys to have in your corner. 779 00:35:28,192 --> 00:35:30,259 Yeah, man. 780 00:35:30,261 --> 00:35:31,560 All those guys ever did 781 00:35:31,562 --> 00:35:34,330 was protect me, and it got Mr. Newton killed. 782 00:35:34,332 --> 00:35:35,864 What about Irvin? 783 00:35:35,866 --> 00:35:38,534 Today was the first day I met Mr. Irvin. 784 00:35:39,904 --> 00:35:41,303 Sancho told him about you. 785 00:35:41,305 --> 00:35:43,439 About what happened. 786 00:35:43,441 --> 00:35:44,873 Yeah. 787 00:35:45,676 --> 00:35:47,443 Now Irvin's after Barmuk. 788 00:35:47,445 --> 00:35:49,378 D'Andre? 789 00:35:49,380 --> 00:35:52,982 I think Mr. Irvin's gonna go kill him. 790 00:35:52,984 --> 00:35:55,384 He's gonna kill Barmuk. 791 00:35:57,255 --> 00:35:59,622 Yeah, I'm here with D'Andre now. 792 00:35:59,624 --> 00:36:00,990 So Sancho and Byron are clean. 793 00:36:00,992 --> 00:36:02,992 KTS wasn't working with the Arlington Treys? 794 00:36:02,994 --> 00:36:04,660 No, and Irvin knows that Barmuk killed Newton. 795 00:36:04,662 --> 00:36:07,229 Irvin's gonna take him out. 796 00:36:07,231 --> 00:36:08,430 Yeah. 797 00:36:08,432 --> 00:36:10,499 Where? D'Andre thinks 798 00:36:10,501 --> 00:36:12,101 Barmuk's probably laying low at his girlfriend's place 799 00:36:12,103 --> 00:36:13,569 on 6th Avenue. 800 00:36:13,571 --> 00:36:14,837 Anna and I are about ten minutes out. 801 00:36:14,839 --> 00:36:16,372 I alerted LAPD. 802 00:36:16,374 --> 00:36:18,807 All right, Nell and I are on it. 803 00:36:18,809 --> 00:36:19,809 I'm going now. 804 00:36:32,356 --> 00:36:34,223 Irvin! Irvin! Stop right there, Sam. 805 00:36:34,225 --> 00:36:36,125 Irvin. Where you going, Barmuk? 806 00:36:36,127 --> 00:36:37,393 This doesn't concern you. 807 00:36:37,395 --> 00:36:39,795 Irvin. Irvin. This lowlife killed a good man. 808 00:36:39,797 --> 00:36:41,163 Shot him in the street. 809 00:36:41,165 --> 00:36:43,532 Why does he deserve any better than what Newton got? 810 00:36:44,835 --> 00:36:45,934 I got this, I got this. 811 00:36:45,936 --> 00:36:46,802 Hold up. He's with us. 812 00:36:46,804 --> 00:36:47,836 All right. 813 00:36:47,838 --> 00:36:49,204 Irvin, 814 00:36:49,206 --> 00:36:50,372 throw the gun away. 815 00:36:50,374 --> 00:36:51,507 This man is not worth it. 816 00:36:51,509 --> 00:36:52,541 Yeah, but doing him 817 00:36:52,543 --> 00:36:53,976 would be worth it to me. 818 00:36:53,978 --> 00:36:55,344 Look. 819 00:36:55,346 --> 00:36:56,945 It's not right. 820 00:36:58,883 --> 00:37:00,015 Brother! 821 00:37:00,017 --> 00:37:01,984 Look around you. 822 00:37:03,354 --> 00:37:04,753 Look at all these people. 823 00:37:04,755 --> 00:37:06,155 Look at these kids. 824 00:37:06,157 --> 00:37:08,791 Showing these people what's right, being an example, 825 00:37:08,793 --> 00:37:09,892 that's who you are. 826 00:37:09,894 --> 00:37:11,794 That's how you've lived. 827 00:37:13,030 --> 00:37:14,930 Right until this moment. 828 00:37:14,932 --> 00:37:17,900 That's exactly what they've seen you as, 829 00:37:17,902 --> 00:37:20,736 an example. 830 00:37:20,738 --> 00:37:22,971 Don't undo all that. 831 00:37:22,973 --> 00:37:24,506 Don't change. 832 00:37:24,508 --> 00:37:27,376 Be that light. 833 00:37:27,378 --> 00:37:30,913 Be that beacon. 834 00:37:30,915 --> 00:37:32,648 For them. 835 00:37:38,322 --> 00:37:42,391 Put the gun down. 836 00:37:42,393 --> 00:37:43,959 Put it down, Irvin. 837 00:37:45,129 --> 00:37:47,529 Come on, all right, all right, 838 00:37:47,531 --> 00:37:48,564 all right, all right. 839 00:37:52,703 --> 00:37:53,969 Irvin. 840 00:37:55,473 --> 00:37:57,673 All right. 841 00:38:15,526 --> 00:38:17,860 Hey, uh, Kensi. 842 00:38:17,862 --> 00:38:21,096 - Hi, Nate. - Hi. 843 00:38:21,098 --> 00:38:22,297 What are you doing here? 844 00:38:22,299 --> 00:38:24,633 Hetty asked me to come in, so... 845 00:38:24,635 --> 00:38:26,201 Cool, did she have an assignment for you? 846 00:38:26,203 --> 00:38:27,436 Yep. 847 00:38:27,438 --> 00:38:28,404 She tell you what it is? 848 00:38:28,406 --> 00:38:29,605 Yeah. 849 00:38:29,607 --> 00:38:30,572 And? 850 00:38:35,646 --> 00:38:36,745 I'm your assignment. 851 00:38:36,747 --> 00:38:39,381 Yeah. 852 00:38:39,383 --> 00:38:43,485 Uh... here. 853 00:38:43,487 --> 00:38:45,087 Wow. 854 00:38:45,089 --> 00:38:47,723 It's a good thing I came in tonight to work out again. 855 00:38:47,725 --> 00:38:49,258 How did that go? 856 00:38:51,095 --> 00:38:52,628 Good. 857 00:38:52,630 --> 00:38:53,796 Great, actually. 858 00:38:53,798 --> 00:38:55,964 I mean, I feel strong, really strong. 859 00:38:55,966 --> 00:38:56,932 That's good. 860 00:38:56,934 --> 00:38:58,200 Yeah. 861 00:38:58,202 --> 00:39:00,169 I'm ready to come back, you know? It's time. 862 00:39:00,171 --> 00:39:02,471 Yeah. 863 00:39:02,473 --> 00:39:03,605 Why rush it, though? 864 00:39:03,607 --> 00:39:04,940 I mean... 865 00:39:04,942 --> 00:39:06,442 Right? 866 00:39:06,444 --> 00:39:08,310 I don't feel like I'm rushing it. 867 00:39:09,947 --> 00:39:11,713 Kensi, I read your file. 868 00:39:11,715 --> 00:39:12,881 You suffered a serious injury, 869 00:39:12,883 --> 00:39:14,450 and I just want to make sure that... 870 00:39:14,452 --> 00:39:16,185 Yeah, no, and I battled back, you know? 871 00:39:16,187 --> 00:39:18,253 And I did it and I'm here. 872 00:39:18,255 --> 00:39:21,590 And sometimes the body heals faster than the mind. 873 00:39:21,592 --> 00:39:24,993 Have you had any anxiety about coming back to work? 874 00:39:24,995 --> 00:39:27,162 No, because I'm ready. 875 00:39:27,164 --> 00:39:29,364 And there's really only one way to find out for sure. 876 00:39:29,366 --> 00:39:32,801 That's not really how we do things here. 877 00:39:32,803 --> 00:39:33,802 We? 878 00:39:33,804 --> 00:39:35,471 What do you mean by "we"? 879 00:39:35,473 --> 00:39:38,173 Now it's your decision to make? 880 00:39:38,175 --> 00:39:39,608 Yes. 881 00:39:42,446 --> 00:39:45,280 All right. 882 00:39:45,282 --> 00:39:47,649 What do I need to do to prove it to you? 883 00:39:47,651 --> 00:39:49,751 Just talk to me. 884 00:39:49,753 --> 00:39:51,186 What do you want to know? 885 00:39:51,188 --> 00:39:53,689 How are you really doing? 886 00:39:53,691 --> 00:39:56,492 You know, with everything that happened to you? 887 00:39:56,494 --> 00:39:58,627 I'm grateful. I lived. 888 00:39:58,629 --> 00:40:01,530 I could've died and I got a second chance at life. 889 00:40:01,532 --> 00:40:03,232 You did. 890 00:40:04,201 --> 00:40:06,568 Not to say that I'm not frustrated sometimes 891 00:40:06,570 --> 00:40:08,270 and even maybe, like, a little bit depressed, 892 00:40:08,272 --> 00:40:10,706 but, I mean, who wouldn't be after a situation like that? 893 00:40:10,708 --> 00:40:12,040 I mean, I've done everything that my physical therapist 894 00:40:12,042 --> 00:40:13,375 told me to do, and will I be back 895 00:40:13,377 --> 00:40:15,711 to being as good as I was before? I have no idea. 896 00:40:17,581 --> 00:40:19,414 And you're okay with that? 897 00:40:19,416 --> 00:40:21,450 Well, I will be 100%. 898 00:40:21,452 --> 00:40:24,186 I will be, at some point. 899 00:40:24,188 --> 00:40:25,854 And what if you're not? 900 00:40:29,360 --> 00:40:30,993 That's not really an option. 901 00:40:30,995 --> 00:40:33,495 Any doubts you might have about your physical ability 902 00:40:33,497 --> 00:40:34,336 can affect your decision making. 903 00:40:34,360 --> 00:40:35,970 I never said I was having any doubts. 904 00:40:37,735 --> 00:40:40,702 Nate, you can't take this away from me, you can't. 905 00:40:40,704 --> 00:40:43,906 I just want what's best for you and the team. 906 00:40:43,908 --> 00:40:45,807 And, unfortunately, 907 00:40:45,809 --> 00:40:47,376 they may not be the same thing. 908 00:40:47,378 --> 00:40:50,245 Listen to me, I belong here. 909 00:40:52,116 --> 00:40:54,283 Not yet. 910 00:40:59,023 --> 00:41:02,758 If you hadn't been there, Sam... 911 00:41:02,760 --> 00:41:04,993 Nah, you would've still put that gun down. 912 00:41:04,995 --> 00:41:06,161 I don't know. 913 00:41:06,163 --> 00:41:07,863 You know all that good we've done here 914 00:41:07,865 --> 00:41:09,298 would've been torn up. 915 00:41:09,300 --> 00:41:11,533 Yeah, you would've never let that happen. 916 00:41:11,535 --> 00:41:13,268 Great working with you, Sam. 917 00:41:13,270 --> 00:41:16,939 Hey, you ever think about a career change, for real, 918 00:41:16,941 --> 00:41:19,374 always got room for you. 919 00:41:19,376 --> 00:41:20,576 Thanks, Byron. 920 00:41:23,681 --> 00:41:24,746 Sancho, 921 00:41:24,748 --> 00:41:27,215 we good? 922 00:41:27,217 --> 00:41:29,051 My gut told me not to trust you, 923 00:41:29,053 --> 00:41:31,019 that you were a plant, and you were. 924 00:41:31,021 --> 00:41:34,957 We got a youth basketball tournament next weekend. 925 00:41:34,959 --> 00:41:36,692 Could use another ref. 926 00:41:38,562 --> 00:41:39,928 I'll be there. 927 00:41:39,930 --> 00:41:42,130 We'll see. 928 00:41:42,132 --> 00:41:43,932 Thanks, Irvin. 929 00:41:43,934 --> 00:41:45,300 Thank you. 930 00:41:51,875 --> 00:41:54,109 Hey, hey. 931 00:42:00,618 --> 00:42:01,850 Put a plate aside for you 932 00:42:01,852 --> 00:42:03,352 before these guys ate it all. 933 00:42:03,354 --> 00:42:04,620 Hey. Hey. 934 00:42:04,622 --> 00:42:06,321 We'd be doing this food a disservice 935 00:42:06,323 --> 00:42:07,923 if we didn't try it all, right? 936 00:42:07,925 --> 00:42:08,924 You good? 937 00:42:08,926 --> 00:42:10,258 Yeah. 938 00:42:10,260 --> 00:42:11,960 You should definitely try the jerk chicken, 939 00:42:11,962 --> 00:42:13,028 it's not hot at all. 940 00:42:14,665 --> 00:42:17,165 Mmm. 941 00:42:17,167 --> 00:42:18,500 That's amazing. 942 00:42:18,502 --> 00:42:19,835 Is that Ackee Bamboo? 943 00:42:19,837 --> 00:42:21,603 For my money, 944 00:42:21,605 --> 00:42:23,071 best Jamaican food in the city. 945 00:42:23,073 --> 00:42:24,940 It's actually my money 'cause I paid for it. 946 00:42:24,942 --> 00:42:26,308 Enjoy. 947 00:42:26,310 --> 00:42:27,676 Can I have that plantain? 948 00:42:27,678 --> 00:42:29,711 - Yeah. - Really? It's gluten-free? 949 00:42:30,948 --> 00:42:32,447 - Cheers. - Cheers! 950 00:42:34,465 --> 00:42:36,826 So I heard you guys were going on a date to LEGOLAND. 951 00:42:37,443 --> 00:42:44,243 == sync, corrected by elderman == @elder_man 951 00:42:45,305 --> 00:42:51,512 Please rate this subtitle at www.osdb.link/87au3 Help other users to choose the best subtitles 65554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.