All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E11.HDTV.x264-LOL[eztv]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,188 --> 00:00:21,855
- Merry Christmas to you, sir.
- Thanks.
3
00:00:21,857 --> 00:00:23,089
God bless.
4
00:00:23,091 --> 00:00:24,157
Hey!
5
00:00:24,159 --> 00:00:25,191
Help!
6
00:00:28,630 --> 00:00:30,864
Gotcha! Wait.
7
00:00:30,866 --> 00:00:32,499
Stop!
8
00:00:32,501 --> 00:00:33,934
- We've got a runner.
- Copy that. On foot?
9
00:00:33,936 --> 00:00:35,635
Yeah.
Stand by. Sending backup.
10
00:00:35,637 --> 00:00:37,170
Yeah. 10-4.
11
00:00:39,374 --> 00:00:43,343
I'm sorry he got away,
but I've alerted LAPD.
12
00:00:43,345 --> 00:00:44,945
Thanks.
You her husband?
13
00:00:44,947 --> 00:00:46,346
Boyfriend.
14
00:00:46,348 --> 00:00:48,982
Who is apparently getting
one less gift this year.
15
00:00:48,984 --> 00:00:51,017
Hey, you want me
to call an ambulance?
16
00:00:51,019 --> 00:00:52,485
There's a hospital
on our way home.
17
00:00:52,487 --> 00:00:53,787
I'll take her
there now.
18
00:00:53,789 --> 00:00:55,555
Thank you for
all your help.
19
00:00:59,661 --> 00:01:03,663
Make a sound
and you're dead.
20
00:01:06,435 --> 00:01:10,435
♪ NCIS: LA 8x11 ♪
Tidings We Bring
Original Air Date on December 18, 2016
21
00:01:10,459 --> 00:01:17,259
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
22
00:01:29,624 --> 00:01:30,724
On your mark...
23
00:01:30,726 --> 00:01:32,425
get set... go.
24
00:01:39,601 --> 00:01:42,268
Damn it.
25
00:01:42,270 --> 00:01:44,504
Yeah.
You barely touched it.
26
00:01:44,506 --> 00:01:46,339
It is still a fail.
27
00:01:46,341 --> 00:01:47,507
Let's go again.
28
00:01:47,509 --> 00:01:50,543
Kens, aren't you getting tired?
Maybe,
29
00:01:50,545 --> 00:01:52,245
you know, you should take
a rest and give yourself
30
00:01:52,247 --> 00:01:53,546
a few moments to recover.
31
00:01:53,548 --> 00:01:55,782
No. I want to do this before
the other guys get here.
32
00:01:55,784 --> 00:01:57,384
I don't want them seeing this.
Go.
33
00:01:57,386 --> 00:01:59,352
All right.
34
00:01:59,354 --> 00:02:01,888
You ready?
Yep.
35
00:02:01,890 --> 00:02:04,357
On your mark... Get set... Go!
36
00:02:15,003 --> 00:02:17,070
You want to kick this one, too?
37
00:02:19,074 --> 00:02:20,740
There you go.
38
00:02:20,742 --> 00:02:22,842
Feel better?
39
00:02:22,844 --> 00:02:25,111
A little bit.
40
00:02:25,113 --> 00:02:26,846
Not really.
41
00:02:26,848 --> 00:02:29,182
Well, if it's any
consolation, you know,
42
00:02:29,184 --> 00:02:30,950
Eric failed this test,
like, six times.
43
00:02:30,952 --> 00:02:32,886
Six times? Nope.
44
00:02:32,888 --> 00:02:34,454
Not a consolation at all.
45
00:02:34,456 --> 00:02:36,022
Really? Six times?
46
00:02:36,024 --> 00:02:37,891
Although I may
have gotten
47
00:02:37,893 --> 00:02:39,626
in his head a little
bit beforehand
48
00:02:39,628 --> 00:02:40,693
just to freak him out.
49
00:02:40,695 --> 00:02:43,096
That is not very nice,
Ms. Jones.
50
00:02:43,098 --> 00:02:46,566
I know, but it's
also kind of fun.
51
00:02:49,838 --> 00:02:50,970
Oh...
52
00:02:50,972 --> 00:02:54,140
I almost forgot.
53
00:02:54,142 --> 00:02:58,578
So, I didn't know when
I was gonna see you again.
54
00:02:58,580 --> 00:02:59,846
Merry Christmas.
55
00:02:59,848 --> 00:03:02,515
For me?
Yeah.
56
00:03:02,517 --> 00:03:04,684
Ooh.
57
00:03:07,823 --> 00:03:09,756
St. Joan of Arc.
58
00:03:09,758 --> 00:03:10,924
Ah.
59
00:03:10,926 --> 00:03:13,493
She was the only
female soldier
60
00:03:13,495 --> 00:03:16,062
in my brother's set, and he
never wanted to play with her,
61
00:03:16,064 --> 00:03:18,264
so I did.
62
00:03:18,266 --> 00:03:22,602
She never gave up,
never surrendered.
63
00:03:22,604 --> 00:03:25,672
She was a young
girl who became
64
00:03:25,674 --> 00:03:26,873
a great military leader,
65
00:03:26,875 --> 00:03:29,209
all because
she believed.
66
00:03:29,211 --> 00:03:30,743
Well, thank you.
67
00:03:30,745 --> 00:03:32,579
I mean, are you sure you want me
to have this?
68
00:03:32,581 --> 00:03:34,347
It seems pretty special to you.
69
00:03:34,349 --> 00:03:37,817
Yeah. I mean, she
was my first hero,
70
00:03:37,819 --> 00:03:41,387
but I have other sources
of inspiration these days.
71
00:03:41,389 --> 00:03:43,890
Mm.
Like Hetty...
72
00:03:43,892 --> 00:03:45,792
and you.
73
00:03:45,794 --> 00:03:48,528
I don't know about that one.
74
00:03:52,701 --> 00:03:55,135
You do know she burned
at the stake, right?
75
00:03:55,137 --> 00:03:56,402
Nobody's perfect.
76
00:03:56,404 --> 00:03:57,737
Okay.
77
00:03:57,739 --> 00:03:59,973
Thank you.
78
00:04:01,710 --> 00:04:03,643
I'll take care of her.
Mm.
79
00:04:03,645 --> 00:04:07,480
Hmm. Galapagos holiday blend?
80
00:04:07,482 --> 00:04:10,216
Combination of oolong
and peppermint?
81
00:04:10,218 --> 00:04:12,685
Oh, very close... spearmint.
82
00:04:12,687 --> 00:04:14,654
Hmm. I get my spears and
my peppers confused.
83
00:04:14,656 --> 00:04:18,291
Something tells me
this isn't about tea.
84
00:04:18,293 --> 00:04:22,328
By my count, we have 30 days
to find the mole.
85
00:04:22,330 --> 00:04:24,063
Oh.
86
00:04:24,065 --> 00:04:27,000
Well, actually, I'm the only one
on the clock.
87
00:04:27,002 --> 00:04:28,968
We're all in this together.
88
00:04:28,970 --> 00:04:32,872
You're familiar
with
Don Giovanni?
89
00:04:32,874 --> 00:04:34,841
World's greatest lover?
90
00:04:34,843 --> 00:04:36,309
Pretty sure he's not the mole.
91
00:04:36,311 --> 00:04:39,245
The opera, Mr. Callen.
92
00:04:39,247 --> 00:04:42,415
Mozart wrote the overture
93
00:04:42,417 --> 00:04:44,450
the night before the premiere.
94
00:04:44,452 --> 00:04:45,652
Okay.
95
00:04:45,654 --> 00:04:47,954
Well, something tells me
this isn't about the opera.
96
00:04:47,956 --> 00:04:53,026
Well, it's just to say
that sometimes we make
97
00:04:53,028 --> 00:04:55,228
the most out of our time
98
00:04:55,230 --> 00:04:57,564
when we have the least to spare.
99
00:04:57,566 --> 00:04:59,399
Can smell
the trademark on that one.
100
00:04:59,401 --> 00:05:02,569
Speaking of, is that
a peppermint I detect?
101
00:05:02,571 --> 00:05:04,003
Mr. Deeks, good morning.
102
00:05:04,005 --> 00:05:06,339
Ms. Kolcheck.
Anna,
103
00:05:06,341 --> 00:05:07,407
what are you
doing here?
104
00:05:07,409 --> 00:05:08,541
I saw her outside
window shopping,
105
00:05:08,543 --> 00:05:09,576
said she could
come in.
106
00:05:09,578 --> 00:05:10,510
But if she breaks it,
107
00:05:10,512 --> 00:05:12,579
she buys it.
108
00:05:12,581 --> 00:05:14,480
I'm going stir crazy at home,
109
00:05:14,482 --> 00:05:17,016
so, um, I thought I'd come by
and give you all this.
110
00:05:17,018 --> 00:05:20,486
Ooh, that is...
very pink.
111
00:05:20,488 --> 00:05:22,522
Selyodka pod Shuboy.
112
00:05:22,524 --> 00:05:23,756
Herring under a fur coat.
113
00:05:23,758 --> 00:05:26,025
Yep.
And I made it myself.
114
00:05:26,027 --> 00:05:29,395
Ooh, she cooks, too.
115
00:05:31,366 --> 00:05:34,634
Take nothing on its looks.
116
00:05:34,636 --> 00:05:36,869
Take everything
on evidence.
117
00:05:36,871 --> 00:05:39,505
Why is he talking like that?
118
00:05:39,507 --> 00:05:41,941
It's from
Great Expectations.
119
00:05:41,943 --> 00:05:44,477
He's rehearsing
for the Dickens Fair.
120
00:05:44,479 --> 00:05:45,845
Ah, reliving
the good old days.
121
00:05:45,847 --> 00:05:48,581
Child labor, poverty,
Jack the Ripper.
122
00:05:48,583 --> 00:05:50,683
Yeah, I guess
the Spanish Inquisition Fair
123
00:05:50,685 --> 00:05:51,918
was all sold out?
124
00:05:51,920 --> 00:05:54,520
Um, we could use
an extra hand.
125
00:05:54,522 --> 00:05:57,824
That is, if you don't have
any other fish to fur.
126
00:05:58,660 --> 00:06:00,960
Please.
127
00:06:00,962 --> 00:06:03,096
Thought you'd never ask.
128
00:06:07,936 --> 00:06:09,869
Lieutenant Commander
Jennifer Morgan,
129
00:06:09,871 --> 00:06:11,037
reported missing
this morning
130
00:06:11,039 --> 00:06:13,172
when she failed to show up
to her assignment.
131
00:06:13,174 --> 00:06:15,708
She is a Navy Cryptologic
Warfare Officer
132
00:06:15,710 --> 00:06:18,177
working a joint task force
with the NSA
133
00:06:18,179 --> 00:06:20,813
from a temporary
cyber location downtown.
134
00:06:20,815 --> 00:06:22,515
Don't cryptologists
look for Bigfoot?
135
00:06:22,517 --> 00:06:23,983
Wait a minute.
136
00:06:23,985 --> 00:06:26,753
Are we building
Sasquatch super soldiers?
137
00:06:26,755 --> 00:06:28,955
CWOs identify cyber threats
across global networks.
138
00:06:28,957 --> 00:06:30,657
So I'm gonna take that as a no.
139
00:06:30,659 --> 00:06:32,925
Correct. Jennifer's also
the lead developer
140
00:06:32,927 --> 00:06:35,361
of a cloud-based
threat detection
141
00:06:35,363 --> 00:06:37,397
and analysis
software prototype.
142
00:06:37,399 --> 00:06:39,399
If the wrong people get
ahold of that prototype,
143
00:06:39,401 --> 00:06:42,669
opens up our own intelligence
to foreign attack.
144
00:06:42,671 --> 00:06:44,671
And help enemies
evade detection.
145
00:06:44,673 --> 00:06:45,838
Where was she last seen?
146
00:06:45,840 --> 00:06:47,540
She used her credit card
two days ago
147
00:06:47,542 --> 00:06:48,775
at a store in Venice,
148
00:06:48,777 --> 00:06:51,944
and her car was still in
a parking lot this morning.
149
00:06:51,946 --> 00:06:54,881
Okay, well, Deeks,
you're with me.
150
00:06:54,883 --> 00:06:57,317
We go to Jennifer's house.
G, you and Anna take Venice.
151
00:06:57,319 --> 00:07:00,820
Yeah, I'm not going to Venice,
you know, with all the tourists.
152
00:07:00,822 --> 00:07:03,923
I'll take the house with,
uh... I'll take Deeks.
153
00:07:03,925 --> 00:07:05,525
Okay, here's the deal,
I-I'll go to the store,
154
00:07:05,527 --> 00:07:07,226
'cause I-I love Venice,
you know what I mean?
155
00:07:07,228 --> 00:07:08,928
Those are my people.
And also,
156
00:07:08,930 --> 00:07:11,764
Anna's basically like
a Russian tourist.
157
00:07:11,766 --> 00:07:14,067
Fine, fine.
158
00:07:14,069 --> 00:07:16,002
I'll take the store.
Deeks, you're with me.
159
00:07:16,004 --> 00:07:18,104
You know what?
It's not a big deal.
160
00:07:18,106 --> 00:07:21,140
I'll take the store in Venice,
I'll take Deeks, okay?
161
00:07:22,344 --> 00:07:23,643
What is happening?
162
00:07:23,645 --> 00:07:26,612
Okay, Sam and I will
take the store.
163
00:07:26,614 --> 00:07:27,714
Is that fine?
164
00:07:27,716 --> 00:07:29,282
Okay.
165
00:07:29,284 --> 00:07:31,150
Okay.
Okay.
166
00:07:31,152 --> 00:07:33,553
All right.
167
00:07:43,965 --> 00:07:45,131
Have you been helped?
168
00:07:45,133 --> 00:07:47,867
Uh, not yet I haven't.
I'm--
169
00:07:47,869 --> 00:07:50,937
Let me guess.
Terrified of patterns.
170
00:07:52,240 --> 00:07:54,407
Well, let's just say
I prefer simple and refined.
171
00:07:54,409 --> 00:07:57,944
And let's just say I'm bored
and wanting to put you in plaid.
172
00:07:57,946 --> 00:07:59,579
Here, try this one.
173
00:07:59,581 --> 00:08:01,013
It's all the rage
right now.
174
00:08:01,015 --> 00:08:02,248
It breathes, it pops,
it even...
175
00:08:02,250 --> 00:08:04,117
Looks like Frosty
had a run-in
176
00:08:04,119 --> 00:08:05,618
with a snow blower.
177
00:08:05,620 --> 00:08:08,321
Okay, I can't help someone
178
00:08:08,323 --> 00:08:09,555
who doesn't want to be helped.
179
00:08:09,557 --> 00:08:12,158
Yeah, but maybe you can
make an exception, hmm?
180
00:08:14,896 --> 00:08:17,230
You worked here Saturday?
Yes.
181
00:08:18,767 --> 00:08:21,801
This woman, she was in here
around 5:00 p.m.?
182
00:08:21,803 --> 00:08:23,169
Yeah, three rompers,
183
00:08:23,171 --> 00:08:25,304
two bandos, and
a high-waisted jegging.
184
00:08:25,306 --> 00:08:27,340
Is that who she was with?
185
00:08:27,342 --> 00:08:29,575
That's what she bought.
186
00:08:29,577 --> 00:08:33,613
And a pair of men's socks.
Said they were a gift.
187
00:08:33,615 --> 00:08:36,249
She was open to suggestions.
188
00:08:36,251 --> 00:08:37,095
Was she alone?
189
00:08:37,119 --> 00:08:38,552
Yes.
190
00:08:38,553 --> 00:08:40,453
Did she seem nervous,
on edge at all?
191
00:08:40,455 --> 00:08:42,255
No, she seemed happy to me.
192
00:08:42,257 --> 00:08:44,690
I mean, I kind of have
that effect on people.
193
00:08:44,692 --> 00:08:46,426
I can tell.
194
00:08:46,428 --> 00:08:48,227
Thank you for your help.
195
00:08:48,229 --> 00:08:50,897
Hey, where do you stand
on dad hats?
196
00:08:50,899 --> 00:08:53,833
Wouldn't fit.
197
00:08:53,835 --> 00:08:55,468
- All right, thank you.
- Thank you.
198
00:08:56,805 --> 00:08:58,404
Merry Christmas.
199
00:08:58,406 --> 00:09:00,006
Thank you.
200
00:09:06,214 --> 00:09:07,213
Everything okay?
201
00:09:07,215 --> 00:09:09,549
Yeah. No.
202
00:09:09,551 --> 00:09:12,685
I'm in an auction
for tickets to
Hamilton,
203
00:09:12,687 --> 00:09:15,488
and someone outbid me.
204
00:09:15,490 --> 00:09:19,525
I did not peg you
as the musical theater type.
205
00:09:19,527 --> 00:09:22,128
It's, uh, for my wife,
206
00:09:22,130 --> 00:09:24,430
and it's the only thing
she wants for Christmas.
207
00:09:24,432 --> 00:09:26,065
It's been sold out
for months.
208
00:09:26,067 --> 00:09:27,700
You could ask Santa.
209
00:09:30,205 --> 00:09:32,872
I haven't been
that good.
210
00:09:32,874 --> 00:09:34,207
You get anything
from the security guard?
211
00:09:34,209 --> 00:09:36,809
Um, Jennifer was involved
in a grab-and-go on Saturday.
212
00:09:36,811 --> 00:09:39,879
The guy knocked her over,
made off with her shopping bag.
213
00:09:39,881 --> 00:09:42,281
Guard said she was
banged up pretty bad.
214
00:09:42,283 --> 00:09:44,417
Her name wasn't on
any police reports.
215
00:09:44,419 --> 00:09:46,285
Her boyfriend took her
to the hospital
216
00:09:46,287 --> 00:09:47,787
before the LAPD arrived.
217
00:09:47,789 --> 00:09:50,323
The girl in the store said
Jennifer was alone.
218
00:09:50,325 --> 00:09:52,992
Could have split up
to shop for each other.
219
00:09:52,994 --> 00:09:54,727
Guard's pulling up
security footage.
220
00:09:54,729 --> 00:09:56,062
Maybe that'll tell us.
221
00:09:56,064 --> 00:09:57,630
Guys.
222
00:09:57,632 --> 00:09:59,098
Yeah?
223
00:09:59,100 --> 00:10:01,501
I checked with all the hospitals
and urgent care offices
224
00:10:01,503 --> 00:10:03,669
within a 30-mile radius.
And?
225
00:10:03,671 --> 00:10:06,906
There is no record of Jennifer
being checked in anywhere.
226
00:10:06,908 --> 00:10:08,774
Could have changed her mind.
227
00:10:08,776 --> 00:10:11,511
Any luck getting an ID
on her boyfriend?
228
00:10:11,513 --> 00:10:12,945
No, not yet.
229
00:10:12,947 --> 00:10:15,681
And Jennifer's online presence
is practically nonexistent.
230
00:10:15,683 --> 00:10:18,050
Her house, bills,
bank accounts,
231
00:10:18,052 --> 00:10:19,151
they're all in her name.
232
00:10:19,153 --> 00:10:21,053
Someone could have
intercepted them
233
00:10:21,055 --> 00:10:22,388
on the way
to the hospital.
234
00:10:22,390 --> 00:10:25,191
If that's true,
she's the one they need.
235
00:10:25,193 --> 00:10:27,760
There's a good chance
her boyfriend is already dead.
236
00:10:27,762 --> 00:10:29,495
Yeah, but the problem
is, once they access
237
00:10:29,497 --> 00:10:32,798
Jennifer's technology,
she will be, too.
238
00:10:46,354 --> 00:10:48,287
No. No, no, no.
Look at that.
239
00:10:48,289 --> 00:10:51,691
The-the angles are shoddy,
the lines are drooping.
240
00:10:51,693 --> 00:10:54,060
Looks fine to me.
Uh, no offense,
241
00:10:54,062 --> 00:10:55,236
this is kind of
my area of expertise.
242
00:10:55,260 --> 00:10:56,430
Oh, yeah?
243
00:10:56,431 --> 00:10:58,831
You and Kens gonna light up
the neighborhood Griswold-style?
244
00:10:58,833 --> 00:11:01,234
I wanted to, but she wasn't
really down this year.
245
00:11:01,236 --> 00:11:03,202
Yeah, she's been
through a lot.
246
00:11:03,204 --> 00:11:04,404
You'll always have
next year.
247
00:11:04,406 --> 00:11:05,972
I was really looking forward
to decking the crap out
248
00:11:05,974 --> 00:11:07,740
of those halls.
I never really got it.
249
00:11:07,742 --> 00:11:09,542
I mean, all that work
for so little time.
250
00:11:09,544 --> 00:11:11,110
Buddy, it's
about the tradition.
251
00:11:11,112 --> 00:11:13,112
Why not just do something
different every year?
252
00:11:13,114 --> 00:11:14,347
Make that your tradition.
253
00:11:14,349 --> 00:11:15,314
No, not the same thing.
254
00:11:15,316 --> 00:11:16,582
You know what,
when I was growing up,
255
00:11:16,584 --> 00:11:18,217
no matter how crazy things got
around the house,
256
00:11:18,219 --> 00:11:19,519
my mom made sure
that the holidays
257
00:11:19,521 --> 00:11:21,320
were the one constant thing
in our life.
258
00:11:21,322 --> 00:11:22,989
I can see it now,
Little Deeks out
259
00:11:22,991 --> 00:11:24,057
on the farm
with a hot chocolate,
260
00:11:24,059 --> 00:11:25,458
looking
for the perfect tree.
261
00:11:25,460 --> 00:11:28,394
Yeah, kind of, except for the
farm was the back of an am/pm,
262
00:11:28,396 --> 00:11:31,297
and instead of hot chocolate,
my mom was cranking menthols.
263
00:11:31,299 --> 00:11:33,766
Right out
of a Norman Rockwell painting.
264
00:11:33,768 --> 00:11:35,635
Hey, door's open.
265
00:11:38,440 --> 00:11:41,140
NCIS!
266
00:11:45,947 --> 00:11:47,346
Clear.
267
00:11:47,348 --> 00:11:49,082
I'm guessing
this is her boyfriend.
268
00:11:49,084 --> 00:11:50,083
I'll send it to Eric,
269
00:11:50,085 --> 00:11:53,119
see if he can find out
who he is.
270
00:11:53,121 --> 00:11:55,955
Yep. Cold.
271
00:11:55,957 --> 00:11:57,957
This happened today.
272
00:11:57,959 --> 00:12:00,026
Jennifer disappeared
two days ago.
273
00:12:00,028 --> 00:12:01,928
Which means they've already
had their best chance
274
00:12:01,930 --> 00:12:03,254
at accessing
her technology.
275
00:12:03,255 --> 00:12:06,699
So why still ransack
the house?
276
00:12:08,670 --> 00:12:10,069
Dearest Mother.
277
00:12:10,071 --> 00:12:11,971
Stop.
278
00:12:11,973 --> 00:12:13,806
Winter has come.
279
00:12:13,808 --> 00:12:14,841
Stop.
280
00:12:14,843 --> 00:12:17,577
I fear little Billy
has fallen ill...
281
00:12:17,579 --> 00:12:19,879
Stop.
282
00:12:19,881 --> 00:12:21,948
What are you doing?
283
00:12:21,950 --> 00:12:23,916
Hmm? Oh. I'm just, uh,
284
00:12:23,918 --> 00:12:27,153
throwing out a few options
for Ye Olde Telegraph Stand.
285
00:12:27,155 --> 00:12:28,888
It's our first stop at the fair.
286
00:12:28,890 --> 00:12:30,423
Hmm, about that.
287
00:12:30,425 --> 00:12:33,926
I have good news
and I have bad news.
288
00:12:33,928 --> 00:12:36,295
Uh, uh, uh, good news first.
289
00:12:36,297 --> 00:12:38,431
Uh, uh, bad news first.
290
00:12:38,433 --> 00:12:40,700
Uh, do you have any moderate
news you can start with?
291
00:12:40,702 --> 00:12:42,335
Okay. Um...
292
00:12:42,337 --> 00:12:46,606
I got into the Women in
Technology mentorship program.
293
00:12:46,608 --> 00:12:48,241
Nell, that's great!
294
00:12:48,243 --> 00:12:50,042
We can celebrate
over figgy pudding.
295
00:12:50,044 --> 00:12:51,978
That's actually my bad news.
296
00:12:51,980 --> 00:12:54,580
See, the first meeting
is the same weekend
297
00:12:54,582 --> 00:12:55,982
as the Dickens Fair.
298
00:12:56,851 --> 00:12:58,785
Criminy.
299
00:12:58,787 --> 00:13:01,053
I don't have to go.
300
00:13:01,055 --> 00:13:04,056
What? No. Nell, you have to.
This is a big deal.
301
00:13:04,058 --> 00:13:05,925
I know. But...
302
00:13:05,927 --> 00:13:08,795
figgy pudding and...
303
00:13:08,797 --> 00:13:10,296
I'll be fine alone.
304
00:13:10,298 --> 00:13:12,999
Hey, Dickens was a huge champion
of orphans.
305
00:13:13,001 --> 00:13:14,133
Okay.
306
00:13:14,135 --> 00:13:16,102
Oh. Hey.
307
00:13:16,104 --> 00:13:20,373
Facial rec ID'd the guy
in the photo with Jennifer.
308
00:13:20,375 --> 00:13:22,608
His name is Gregory Jenkins.
309
00:13:22,610 --> 00:13:26,279
He's a journalist with that
online newspaper,
Glimpse L.A.
310
00:13:26,281 --> 00:13:27,713
Ooh.
311
00:13:27,715 --> 00:13:30,650
Looks like Jenkins' phone has
been offline for four days.
312
00:13:30,652 --> 00:13:32,919
That's two days before
Jennifer disappeared.
313
00:13:32,921 --> 00:13:34,353
Yeah.
314
00:13:34,355 --> 00:13:37,657
Okay, I'll let Sam and Anna know
the location of his office.
315
00:13:37,659 --> 00:13:40,526
Maybe someone from
his work can help.
316
00:13:43,097 --> 00:13:46,065
We're here to find Nicole Ross.
317
00:13:46,067 --> 00:13:48,234
Oh, yeah, over there.
318
00:13:50,738 --> 00:13:52,705
Nicole Ross.
319
00:13:52,707 --> 00:13:55,908
Look, if you don't want people
to know about your Vegas orgies,
320
00:13:55,910 --> 00:13:57,710
don't have Vegas orgies.
321
00:13:58,580 --> 00:14:00,613
Wrong agency.
322
00:14:00,615 --> 00:14:02,515
We're NCIS.
323
00:14:02,517 --> 00:14:05,351
Sorry about that, Captain.
324
00:14:05,353 --> 00:14:06,686
Tennille.
325
00:14:06,688 --> 00:14:10,022
We're here
about Gregory Jenkins.
326
00:14:10,024 --> 00:14:11,290
Haven't seen him in days.
327
00:14:11,292 --> 00:14:13,125
Yeah? Is it normal for you
328
00:14:13,127 --> 00:14:14,694
to lose track of your employees?
329
00:14:14,696 --> 00:14:17,697
I'm an editor,
not a parole officer.
330
00:14:17,699 --> 00:14:19,932
We think
Jenkins may be in danger.
331
00:14:19,934 --> 00:14:21,534
He'd be fired if he wasn't.
332
00:14:21,536 --> 00:14:24,437
You guys have any idea
what we report on around here?
333
00:14:24,439 --> 00:14:25,504
Mm-hmm. Celebrity breakups?
334
00:14:25,506 --> 00:14:27,506
Puppy slideshows?
335
00:14:27,508 --> 00:14:29,575
Welcome to 2016.
336
00:14:29,577 --> 00:14:31,377
For every article
on government corruption,
337
00:14:31,379 --> 00:14:33,079
we've got to write ten pieces
analyzing
338
00:14:33,081 --> 00:14:35,948
a Kardashian's side-eye
just to stay in business.
339
00:14:35,950 --> 00:14:37,783
What was Jenkins working on?
340
00:14:37,785 --> 00:14:39,118
Look, lady,
341
00:14:39,120 --> 00:14:40,219
I don't have to talk to you.
342
00:14:40,221 --> 00:14:41,988
Protected
by the First Amendment.
343
00:14:41,990 --> 00:14:43,890
- Hmm.
- Also, I've got a lot of work to do.
344
00:14:43,892 --> 00:14:45,024
So do we.
345
00:14:45,026 --> 00:14:46,092
Looks like Jenkins was spending
346
00:14:46,094 --> 00:14:47,793
a lot of time
in Central America.
347
00:14:48,997 --> 00:14:51,564
He wrote a five-part piece
on the drug trade.
348
00:14:51,566 --> 00:14:53,332
Even flew from San Jose to Miami
349
00:14:53,334 --> 00:14:55,201
with the head
of the Costa Rican cartel.
350
00:14:55,203 --> 00:14:57,503
That one's short-listed
for a Murrow Award.
351
00:14:57,505 --> 00:14:58,838
That's impressive.
352
00:14:58,840 --> 00:15:00,840
Did you know, um,
353
00:15:00,842 --> 00:15:02,975
90% of the cocaine in the U.S.
354
00:15:02,977 --> 00:15:05,244
comes through Central America
and Mexico?
355
00:15:05,246 --> 00:15:06,512
What's your point?
356
00:15:06,514 --> 00:15:09,248
Well, if Jenkins helped
transport drugs
357
00:15:09,250 --> 00:15:10,983
across international borders,
358
00:15:10,985 --> 00:15:13,185
the FBI
will be very interested.
359
00:15:13,187 --> 00:15:15,888
Yeah. They'll want
to seize your files,
360
00:15:15,890 --> 00:15:18,057
your computers.
361
00:15:18,059 --> 00:15:20,293
Really? That's the best you got?
362
00:15:20,295 --> 00:15:22,228
I'm in a hurry.
363
00:15:22,230 --> 00:15:25,331
But it'll take at least a year
before it makes it to the judge.
364
00:15:25,333 --> 00:15:28,067
Don't worry. I'm sure
you can Snapchat exposés
365
00:15:28,069 --> 00:15:29,235
from your phone.
366
00:15:29,237 --> 00:15:30,536
That is, unless
you want to tell us
367
00:15:30,538 --> 00:15:32,772
what Jenkins
was working on.
368
00:15:36,444 --> 00:15:38,010
He found out some banks
369
00:15:38,012 --> 00:15:40,079
are laundering money
for their clients.
370
00:15:40,081 --> 00:15:41,981
White-collar stuff.
371
00:15:41,983 --> 00:15:44,617
Unless it turns out to be
some pop star's doling out money
372
00:15:44,619 --> 00:15:46,953
to a Taiwanese hooker,
no one's gonna care.
373
00:15:46,955 --> 00:15:48,187
We care.
374
00:15:48,189 --> 00:15:49,622
We need to find Jenkins.
375
00:15:49,624 --> 00:15:50,623
He's not at home.
376
00:15:50,625 --> 00:15:51,891
Anywhere else he could be?
377
00:15:51,893 --> 00:15:53,025
I don't know.
378
00:15:53,027 --> 00:15:54,427
He disappears when he writes.
379
00:15:54,429 --> 00:15:55,561
Ask his girlfriend.
380
00:15:55,563 --> 00:15:58,331
We would,
if she wasn't missing, too.
381
00:16:04,305 --> 00:16:07,406
Hey, how goes the training?
382
00:16:07,408 --> 00:16:09,909
Um...
383
00:16:09,911 --> 00:16:11,043
How did you know I was here?
384
00:16:11,045 --> 00:16:13,079
Oh, I have a sixth sense.
385
00:16:13,081 --> 00:16:14,513
- Its name is Hetty.
- Mm.
386
00:16:14,515 --> 00:16:16,349
Ah, should've known.
387
00:16:16,351 --> 00:16:18,117
Uh, well, I'm glad
she told me because
388
00:16:18,119 --> 00:16:21,387
I have something for you.
389
00:16:21,389 --> 00:16:23,089
A scarf?
390
00:16:25,360 --> 00:16:27,360
Mm, not just any scarf.
391
00:16:27,362 --> 00:16:30,663
This one is embedded with Kevlar
filaments around the edges
392
00:16:30,665 --> 00:16:32,598
so you can use it as
a garrote if necessary.
393
00:16:32,600 --> 00:16:34,500
Oh, my gosh, that is awesome.
Mm-hmm.
394
00:16:34,502 --> 00:16:36,535
Thank you, how thoughtful.
Yeah.
395
00:16:36,537 --> 00:16:38,170
Never pegged you
for a sewer, though.
396
00:16:38,172 --> 00:16:39,625
Oh, I'm not.
Uh, Hetty helped me.
397
00:16:39,649 --> 00:16:40,474
Mm.
398
00:16:40,475 --> 00:16:42,575
It was like 75% me,
399
00:16:42,577 --> 00:16:43,943
25% percent her.
400
00:16:43,945 --> 00:16:45,611
Hmm, not bad.
401
00:16:45,613 --> 00:16:48,514
Okay, m-maybe it was more
like fifty-fifty.
402
00:16:49,751 --> 00:16:51,350
Fine, the Kevlar was her idea.
403
00:16:51,352 --> 00:16:52,852
I wanted to go bigger.
404
00:16:52,854 --> 00:16:55,154
You know, bolder,
like nail file,
405
00:16:55,156 --> 00:16:58,190
corkscrew, toothpick,
tweezer, just full-on
406
00:16:58,192 --> 00:16:59,492
Swiss Army scarf.
407
00:16:59,494 --> 00:17:01,494
But then she was all like,
“Mr. Beale,
408
00:17:01,496 --> 00:17:03,462
I think we should scale it back
a little bit.”
409
00:17:03,464 --> 00:17:05,084
And then I was like, “But a
corkscrew, it's so...”
410
00:17:05,108 --> 00:17:06,633
Eric.
411
00:17:06,634 --> 00:17:07,900
This is awesome.
412
00:17:07,902 --> 00:17:09,201
Thank you.
413
00:17:10,038 --> 00:17:12,138
Well, Merry Christmas, Kensi.
414
00:17:12,140 --> 00:17:15,408
It's really great
to have you back again.
415
00:17:15,410 --> 00:17:19,311
Merry Christmas.
416
00:17:21,502 --> 00:17:24,002
Oh.
Ah, I got to get back to Ops.
417
00:17:24,004 --> 00:17:26,872
But, um... can I walk you out?
418
00:17:26,874 --> 00:17:28,740
- Yes, you can.
- Okay.
419
00:17:28,742 --> 00:17:30,375
No, I got it.
420
00:17:30,377 --> 00:17:32,845
- Thank you.
- Yeah.
421
00:17:32,847 --> 00:17:34,379
It's great.
422
00:17:34,381 --> 00:17:35,581
I'm saying start small.
423
00:17:35,583 --> 00:17:37,316
Hetty-steps, you know,
just get a tiny tree.
424
00:17:37,318 --> 00:17:39,318
Why don't you just burn my house
down and save me the hassle?
425
00:17:39,320 --> 00:17:40,986
Nell, can you please tell Callen
426
00:17:40,988 --> 00:17:42,554
to let joy into his life?
427
00:17:42,556 --> 00:17:46,525
Actually, Christmas trees start
over 200 house fires every year.
428
00:17:46,527 --> 00:17:48,760
Mm-hmm.
Who hurt you?
429
00:17:50,030 --> 00:17:51,830
So, after sorting through
the surveillance footage,
430
00:17:51,832 --> 00:17:53,232
we found this
431
00:17:53,234 --> 00:17:54,533
from a store across the street.
432
00:17:54,535 --> 00:17:56,101
That's not Gregory Jenkins.
433
00:17:56,103 --> 00:17:57,102
Nope.
434
00:17:57,104 --> 00:17:58,437
Name is Javier Nuñez.
435
00:17:58,439 --> 00:18:00,405
And he's a
Panamanian national.
436
00:18:00,407 --> 00:18:02,107
Her works for
a defense contracting firm
437
00:18:02,109 --> 00:18:04,076
headquartered in Panama City.
438
00:18:04,078 --> 00:18:05,978
Sounds like the type of
firm that may be in the market
439
00:18:05,980 --> 00:18:07,246
for threat detection software.
440
00:18:07,248 --> 00:18:08,714
How long's he been
in Los Angeles?
441
00:18:08,716 --> 00:18:09,948
Four days.
442
00:18:09,950 --> 00:18:11,884
Same amount of time Jenkins
has been off the grid.
443
00:18:11,886 --> 00:18:13,619
And Jenkins' editor
said he was traveling
444
00:18:13,621 --> 00:18:16,055
through Central America
embedded with drug cartels.
445
00:18:16,056 --> 00:18:18,289
Guys, Jenkins' cell phone's
back online.
446
00:18:18,291 --> 00:18:19,035
Okay, Where is he?
447
00:18:19,059 --> 00:18:21,149
Uh, he just got on
a bus in Mar Vista.
448
00:18:21,328 --> 00:18:23,028
Express line to Studio City,
and...
449
00:18:23,030 --> 00:18:24,295
he's alone.
450
00:18:24,297 --> 00:18:26,865
He's not with Jennifer.
He didn't report her missing.
451
00:18:26,867 --> 00:18:28,231
It could mean
he's working with Nuñez.
452
00:18:28,255 --> 00:18:29,201
Well, if he is,
453
00:18:29,202 --> 00:18:32,604
he may be our last chance
of finding Jennifer alive.
454
00:18:47,036 --> 00:18:49,003
Okay, the bus
is ten minutes out.
455
00:18:49,005 --> 00:18:51,138
Callen and Deeks are still
waiting at the bus stop.
456
00:18:51,140 --> 00:18:52,973
And I just tracked
a FlatXChange account
457
00:18:52,975 --> 00:18:55,442
in Jenkins' name to
a rental loft in Mar Vista.
458
00:18:55,444 --> 00:18:56,811
Sam and Anna are on their way.
459
00:18:56,813 --> 00:18:58,546
Mm-hmm.
460
00:18:58,548 --> 00:19:00,214
Is there...
461
00:19:00,216 --> 00:19:02,917
is there something else, or...
462
00:19:02,919 --> 00:19:04,385
Joan of Arc?
463
00:19:04,387 --> 00:19:06,887
I just saw Kensi.
464
00:19:06,889 --> 00:19:08,789
I didn't know
St. Joan was your hero.
465
00:19:08,791 --> 00:19:11,458
Well, I guess we never
had the hero talk.
466
00:19:11,460 --> 00:19:13,093
So, who's yours?
467
00:19:13,095 --> 00:19:15,830
Uh, Neil deGrasse Tyson.
468
00:19:15,832 --> 00:19:17,331
Uh, Charles Babbage.
469
00:19:17,333 --> 00:19:18,833
Hmm.
Sometimes Billy Joel.
470
00:19:18,835 --> 00:19:20,067
Ooh, nice.
471
00:19:20,903 --> 00:19:22,203
Guess there's still a lot
472
00:19:22,205 --> 00:19:24,471
we don't know about each other.
473
00:19:24,473 --> 00:19:27,107
Okay, Eric,
474
00:19:27,109 --> 00:19:29,276
what's going on here?
475
00:19:31,747 --> 00:19:33,280
I didn't even know
you were applying
476
00:19:33,282 --> 00:19:34,481
to the mentorship program.
477
00:19:34,483 --> 00:19:38,152
That's because
I didn't tell anyone.
478
00:19:38,154 --> 00:19:41,088
Eric, people who are
married for 50 years
479
00:19:41,090 --> 00:19:44,191
are still learning
new things about each other.
480
00:19:44,193 --> 00:19:45,793
I think we're gonna be okay,
481
00:19:45,795 --> 00:19:46,794
my little sugar plum.
482
00:19:48,364 --> 00:19:49,763
Jenkins' bus
483
00:19:49,765 --> 00:19:51,665
just got off the freeway,
it should be here any minute.
484
00:19:51,667 --> 00:19:53,334
You know, I think you
might be on to something there.
485
00:19:53,336 --> 00:19:54,568
About Jenkins?
486
00:19:54,570 --> 00:19:56,537
No, not Jenkins,
about Kensi and me.
487
00:19:56,539 --> 00:19:58,005
About, you know,
that maybe our thing,
488
00:19:58,007 --> 00:20:00,474
maybe our tradition
should be we do new things.
489
00:20:00,476 --> 00:20:01,775
Well, you don't have kids.
490
00:20:01,777 --> 00:20:03,010
No responsibilities.
491
00:20:03,012 --> 00:20:04,979
No reason not to go
to Fiji in December.
492
00:20:04,981 --> 00:20:07,114
Oh, the waves are firing
this time of year.
493
00:20:07,116 --> 00:20:09,416
It's also, uh, summertime
in Argentina right now.
494
00:20:09,418 --> 00:20:11,452
Oh, my God,
Kensi doing the salsa?
495
00:20:11,454 --> 00:20:12,419
Do you see that?
What?
496
00:20:12,421 --> 00:20:13,721
I just saved Christmas.
497
00:20:13,723 --> 00:20:14,989
I did.
Fair enough, Rick Steves.
498
00:20:14,991 --> 00:20:16,657
What about you?
You got nothing tying you down.
499
00:20:16,659 --> 00:20:18,626
Oh, I hate airport lines.
500
00:20:18,628 --> 00:20:20,027
But you have a car.
501
00:20:20,029 --> 00:20:22,463
I grew up in and out
of other people's houses.
502
00:20:22,465 --> 00:20:24,965
I appreciate the chance
to stay put in my own.
503
00:20:24,967 --> 00:20:26,300
Yeah, but your place
doesn't have a tiki bar.
504
00:20:26,302 --> 00:20:28,435
In fact, your place
doesn't even have chairs.
505
00:20:28,437 --> 00:20:29,670
That is not true.
506
00:20:29,672 --> 00:20:31,472
I have a dining room set.
507
00:20:31,474 --> 00:20:33,107
All right, I'll be sure
to alert
Architectural Digest.
508
00:20:37,413 --> 00:20:41,081
Not gonna look at that?
509
00:20:41,083 --> 00:20:44,251
All that is is the sound of
the bid for my
Hamilton tickets
510
00:20:44,253 --> 00:20:46,654
going higher and higher.
511
00:20:46,656 --> 00:20:48,555
You know,
there are other shows.
512
00:20:48,557 --> 00:20:50,491
Have you seen
Starlight Express?
513
00:20:52,395 --> 00:20:53,727
Okay.
514
00:20:53,729 --> 00:20:55,996
Anything I can do to help?
515
00:20:57,833 --> 00:20:59,934
All we can do is wait.
516
00:20:59,936 --> 00:21:03,137
Lucky for you,
I'm getting really good at it.
517
00:21:03,139 --> 00:21:06,240
Nothing from the ATF?
518
00:21:06,242 --> 00:21:09,443
They're in the middle of my
background investigation.
519
00:21:09,445 --> 00:21:11,445
Let's just say they
hit a bit of a...
520
00:21:11,447 --> 00:21:13,714
a speed bump.
521
00:21:13,716 --> 00:21:15,316
Let me guess.
522
00:21:15,318 --> 00:21:18,018
The speed bump has
a thick Russian accent
523
00:21:18,020 --> 00:21:20,287
and is offended
by polyester blends.
524
00:21:20,289 --> 00:21:23,123
Arkady found a way
to insult the investigator
525
00:21:23,125 --> 00:21:25,059
within five minutes
of meeting him.
526
00:21:25,061 --> 00:21:27,027
Gotta give it to him,
the guy's a natural.
527
00:21:27,029 --> 00:21:29,964
Yeah, well, if he's trying
to fix our relationship,
528
00:21:29,966 --> 00:21:31,665
he's doing a terrible job.
529
00:21:31,667 --> 00:21:33,200
Have you told him that?
530
00:21:33,202 --> 00:21:35,903
We're not exactly
speaking right now.
531
00:21:35,905 --> 00:21:37,771
Oh?
532
00:21:41,277 --> 00:21:44,678
This is my last Christmas
with my daughter at home.
533
00:21:45,581 --> 00:21:48,082
Empty nest?
That will be an adjustment.
534
00:21:48,084 --> 00:21:50,317
I want to make it
as special as I can.
535
00:21:50,319 --> 00:21:52,953
For Michelle, but
especially for Kam.
536
00:21:52,955 --> 00:21:55,189
I'm sure you're doing great.
537
00:21:55,191 --> 00:21:59,727
Yeah, well, hopefully,
if I'm not, she'd tell me.
538
00:22:03,132 --> 00:22:05,299
We should check out
Jenkins' loft.
539
00:22:05,301 --> 00:22:07,601
We'd need a warrant.
540
00:22:07,603 --> 00:22:10,704
I'm not an agent yet.
I don't need one.
541
00:22:10,706 --> 00:22:13,374
You do.
542
00:22:13,376 --> 00:22:15,976
I don't like my partners
wandering off alone.
543
00:22:16,846 --> 00:22:19,113
Well, I'm nobody's partner
yet, either,
544
00:22:19,115 --> 00:22:20,748
and I'm just going
to look around,
545
00:22:20,750 --> 00:22:22,816
see if any neighbors
want to talk.
546
00:22:24,487 --> 00:22:25,753
All right, hurry up.
547
00:22:25,755 --> 00:22:27,921
If I sense any danger,
you're out of there.
548
00:22:27,923 --> 00:22:29,456
All right, Spidey.
549
00:22:33,062 --> 00:22:34,962
Easy on my door.
550
00:22:46,609 --> 00:22:48,108
Gregory Jenkins?
551
00:22:49,412 --> 00:22:50,644
Who are you?
552
00:22:50,646 --> 00:22:52,279
How'd you...
how'd you know I was here?
553
00:22:52,281 --> 00:22:53,514
NCIS.
554
00:22:54,650 --> 00:22:56,950
Did you guys find Jennifer?
Can... can I talk to her?
555
00:22:56,952 --> 00:22:58,852
We're gonna need you
to come with us.
556
00:22:58,854 --> 00:23:01,422
No. No, I'm not
coming with you.
557
00:23:01,424 --> 00:23:02,990
I have to go home
in case they call again.
558
00:23:02,992 --> 00:23:04,758
Hold on a second.
In case who calls again?
559
00:23:04,760 --> 00:23:06,560
I don't know.
560
00:23:06,562 --> 00:23:08,762
All they said was
if I give myself up,
561
00:23:08,764 --> 00:23:09,930
they'll let her go.
562
00:23:09,932 --> 00:23:11,498
Look, I'm not supposed
to talk to anyone.
563
00:23:11,500 --> 00:23:14,101
They will kill her
if I say anything.
564
00:23:14,103 --> 00:23:15,836
This isn't about Jennifer.
565
00:23:15,838 --> 00:23:18,005
They're using her
to get to him.
566
00:23:18,007 --> 00:23:20,040
Yeah.
567
00:23:56,145 --> 00:23:58,045
Uh-uh!
568
00:23:59,014 --> 00:24:00,948
Hmm.
569
00:24:00,950 --> 00:24:03,717
Don't mind my partner.
L.A.'s made him soft.
570
00:24:03,719 --> 00:24:05,552
He hits
like a girl!
571
00:24:05,554 --> 00:24:07,387
You give him
too much credit.
572
00:24:07,389 --> 00:24:09,890
Oh, come on, Manny,
not in front of La Femme Nikita.
573
00:24:09,892 --> 00:24:11,225
La Femme Nikita.
574
00:24:11,227 --> 00:24:12,626
What, you speak French
now, too?
575
00:24:12,628 --> 00:24:16,630
Guys, this is just
a big misunderstanding.
576
00:24:16,632 --> 00:24:18,098
I'm here looking
for my friend.
577
00:24:18,100 --> 00:24:19,433
Well, you're too late.
578
00:24:19,435 --> 00:24:21,435
Oh, good.
579
00:24:21,437 --> 00:24:23,470
Good, we're sharing
information.
580
00:24:23,472 --> 00:24:25,239
You forgot
to introduce yourself.
581
00:24:25,241 --> 00:24:26,507
Oh. Raul.
582
00:24:27,109 --> 00:24:27,941
Oh.
583
00:24:30,946 --> 00:24:32,513
Get the gun.
Get the gun.
584
00:24:34,416 --> 00:24:36,383
You think you can
handle her this time?
585
00:24:37,786 --> 00:24:38,986
Hmm?
586
00:24:49,965 --> 00:24:53,300
My partner hits
like a girl, too.
587
00:25:12,087 --> 00:25:14,120
Sit down.
588
00:25:17,459 --> 00:25:20,927
Look, we did not know that
you guys were federal agents.
589
00:25:20,929 --> 00:25:22,361
Calláte!
590
00:25:22,363 --> 00:25:24,797
For once in your life.
591
00:25:24,799 --> 00:25:25,898
You gonna make me?
592
00:25:26,668 --> 00:25:29,001
You two finished?
You done?
593
00:25:29,003 --> 00:25:31,437
Let's let them keep going.
594
00:25:31,439 --> 00:25:32,672
It's kind of cute.
595
00:25:34,142 --> 00:25:36,375
Where's Jennifer?
596
00:25:38,546 --> 00:25:42,415
Hmm, silent treatment.
597
00:25:42,417 --> 00:25:43,816
It's lucky for
you two we're both
598
00:25:43,818 --> 00:25:45,251
really good at waiting.
599
00:25:48,890 --> 00:25:51,824
Well, we're not saying anything
until you contact our consulate.
600
00:25:52,594 --> 00:25:54,360
We'll get
right on that.
601
00:25:54,362 --> 00:25:55,862
Shall we start with
the consul general?
602
00:25:55,864 --> 00:25:57,263
Yeah.
Okay.
603
00:25:57,265 --> 00:25:59,966
He's in St. Bart
for the holiday.
604
00:25:59,968 --> 00:26:00,702
Yeah.
605
00:26:00,726 --> 00:26:02,536
Could try your contact
in the state department.
606
00:26:02,537 --> 00:26:05,004
Vermont,
through the first.
607
00:26:05,006 --> 00:26:07,473
Tough time of year for asylum.
608
00:26:07,475 --> 00:26:10,143
If we tell you
where she is,
609
00:26:10,145 --> 00:26:11,778
we get to go home?
610
00:26:11,780 --> 00:26:13,412
That's the deal.
611
00:26:17,852 --> 00:26:18,851
They're bluffing.
612
00:26:18,853 --> 00:26:21,621
Okay, I'll
tell you what.
613
00:26:21,623 --> 00:26:23,656
What?
Don't worry about it.
614
00:26:23,658 --> 00:26:25,024
We'll put you
in general population
615
00:26:25,026 --> 00:26:27,093
till January, and you
can think about it.
616
00:26:27,095 --> 00:26:29,395
No problem.
617
00:26:39,274 --> 00:26:42,341
Hope you like dark roast.
618
00:26:42,343 --> 00:26:44,377
Sadly, that coffee hasn't
seen the light of day
619
00:26:44,379 --> 00:26:45,678
in five to ten years.
620
00:26:45,680 --> 00:26:47,446
The voice mail that
was left on your phone
621
00:26:47,448 --> 00:26:48,447
was untraceable.
622
00:26:48,449 --> 00:26:49,715
We've started
to monitor it now
623
00:26:49,717 --> 00:26:50,750
in case they call back.
624
00:26:50,752 --> 00:26:52,151
Nuñez and his men were after
625
00:26:52,153 --> 00:26:53,352
something that you have.
626
00:26:53,354 --> 00:26:55,121
It's what they were looking for
at Jennifer's house.
627
00:26:55,123 --> 00:26:56,889
Your editor said you were
working on a story
628
00:26:56,891 --> 00:26:57,890
on white-collar crime.
629
00:26:57,892 --> 00:26:59,826
What, did you follow
the wrong lead?
630
00:27:00,895 --> 00:27:03,696
Two months ago,
I was contacted
631
00:27:03,698 --> 00:27:06,966
by a source inside
the Panamanian government.
632
00:27:06,968 --> 00:27:08,634
Said he had
some files for me.
633
00:27:08,636 --> 00:27:09,936
What kind of files?
634
00:27:11,105 --> 00:27:13,272
Contracts, bank records,
635
00:27:13,274 --> 00:27:16,409
e-mails... you name it.
636
00:27:16,411 --> 00:27:18,477
These records contain
the names of people
637
00:27:18,479 --> 00:27:21,414
all around the globe
who are anonymously hiding
638
00:27:21,416 --> 00:27:23,282
millions of dollars
in fake corporations
639
00:27:23,284 --> 00:27:24,517
throughout Panama.
640
00:27:24,519 --> 00:27:26,986
Shell corporations,
perfect for money laundering,
641
00:27:26,988 --> 00:27:29,355
tax evasion, and funding
terrorist activities.
642
00:27:29,357 --> 00:27:30,957
You were gonna publish the names
643
00:27:30,959 --> 00:27:32,658
of the real owners
of these companies,
644
00:27:32,660 --> 00:27:34,126
revealing their true identity?
645
00:27:34,128 --> 00:27:37,964
You ever hear of
the Mossack Fonseca papers?
646
00:27:37,966 --> 00:27:39,899
This is like that, only bigger.
647
00:27:39,901 --> 00:27:42,201
The information I have
would pull back the curtain
648
00:27:42,203 --> 00:27:44,170
on ever person routing
money throughout Panama
649
00:27:44,172 --> 00:27:45,471
to hide their corruption.
650
00:27:45,473 --> 00:27:48,007
These companies are a major
source of revenue for Panama.
651
00:27:48,009 --> 00:27:50,009
If their confidentiality
is called into question,
652
00:27:50,011 --> 00:27:52,545
every bank and law firm
will take a huge financial hit.
653
00:27:52,547 --> 00:27:54,280
Which is why
they hired these guys to get you
654
00:27:54,282 --> 00:27:55,681
before you published
your article.
655
00:27:55,683 --> 00:27:57,350
That's why they're holding
Jennifer as a bargaining chip
656
00:27:57,352 --> 00:27:58,517
until they do.
657
00:27:59,988 --> 00:28:02,355
Excuse us.
658
00:28:04,058 --> 00:28:06,792
Laurel and Hardy
aren't talking.
659
00:28:06,794 --> 00:28:08,561
If they don't
get Jenkins' files
660
00:28:08,563 --> 00:28:09,962
and stop him from
writing that article,
661
00:28:09,964 --> 00:28:11,464
Jennifer's
as good as dead.
662
00:28:11,466 --> 00:28:13,366
Millions of dollars
in dirty money
663
00:28:13,368 --> 00:28:16,235
tied to some of the world's
most powerful people.
664
00:28:16,237 --> 00:28:18,170
This is bigger
than we thought.
665
00:28:18,172 --> 00:28:20,907
It is, Ms. Kolcheck,
666
00:28:20,909 --> 00:28:25,011
but Jennifer is still
our primary concern for now.
667
00:28:25,013 --> 00:28:26,379
What are you thinking, Hetty?
668
00:28:26,381 --> 00:28:28,648
Flick the lights, gentlemen.
669
00:28:28,650 --> 00:28:32,251
It's time to bring in
the audience.
670
00:28:36,124 --> 00:28:37,924
Where's the pretty one?
671
00:28:37,926 --> 00:28:39,558
Right here.
672
00:28:39,560 --> 00:28:41,928
We know what you're after.
673
00:28:41,930 --> 00:28:43,896
We got the files to prove it.
674
00:28:43,898 --> 00:28:45,364
Hey, hey, you're not
gonna do anything
675
00:28:45,366 --> 00:28:46,432
until you have the girl.
676
00:28:46,434 --> 00:28:48,834
Uh, I wouldn't be
so sure about that.
677
00:28:48,836 --> 00:28:49,936
Right now, the files you want
678
00:28:49,938 --> 00:28:51,804
are on their way
to the FBI and the SEC.
679
00:28:51,806 --> 00:28:53,906
And the Secret Service,
Postal Inspector.
680
00:28:53,908 --> 00:28:56,475
Pretty much all
of the D.C. metro area.
681
00:28:56,477 --> 00:28:58,778
As soon as
they get 'em,
682
00:28:58,780 --> 00:29:00,613
it's open season
on everyone
683
00:29:00,615 --> 00:29:02,081
listed in those documents.
684
00:29:02,083 --> 00:29:05,418
A legion of suits, all hungry
to make their agency the one
685
00:29:05,420 --> 00:29:06,852
to take down
your country.
686
00:29:08,056 --> 00:29:10,990
I don't care who you work for.
687
00:29:10,992 --> 00:29:15,294
No bank, no law firm,
no government agency
688
00:29:15,296 --> 00:29:17,596
is gonna risk their
reputation any further
689
00:29:17,598 --> 00:29:19,265
by helping you.
690
00:29:19,267 --> 00:29:20,499
You'll be men
without a country,
691
00:29:20,501 --> 00:29:23,235
lost forever
in our legal system.
692
00:29:26,341 --> 00:29:27,573
That is, unless
you want to tell us
693
00:29:27,575 --> 00:29:29,709
where you're holding the girl.
694
00:29:31,646 --> 00:29:34,113
Then we might be able
to help you.
695
00:29:38,586 --> 00:29:41,120
Show me the front door
of the consulate,
696
00:29:41,122 --> 00:29:43,289
I'll tell you where the girl is.
697
00:29:48,062 --> 00:29:50,997
Could you catch me up
to speed, Mr. Beale?
698
00:29:50,999 --> 00:29:53,666
Nell and I had plans to go
to the Dickens Fair together,
699
00:29:53,668 --> 00:29:55,401
and she canceled.
700
00:29:55,403 --> 00:29:56,702
And it's fine,
I get it.
701
00:29:56,704 --> 00:29:58,304
Like, she has
a really good reason,
702
00:29:58,306 --> 00:30:00,539
but... I don't know,
703
00:30:00,541 --> 00:30:03,275
I just feel like
we're drifting apart.
704
00:30:03,277 --> 00:30:05,811
Uh, with the case, Mr. Beale.
705
00:30:05,813 --> 00:30:07,646
Right, the case.
706
00:30:07,648 --> 00:30:09,949
Um, I located Jenkins' source.
707
00:30:09,951 --> 00:30:12,151
He was found dead
two weeks ago in Panama City.
708
00:30:12,153 --> 00:30:14,053
Uh, and the files?
709
00:30:14,055 --> 00:30:16,088
Well, Jenkins gave us access
to his servers,
710
00:30:16,090 --> 00:30:18,591
and I just finished uploading
everything into the system.
711
00:30:18,593 --> 00:30:22,328
I press one button,
and they all go wide.
712
00:30:22,330 --> 00:30:25,464
Let 'em fly, Mr. Beale.
713
00:30:25,466 --> 00:30:29,502
Hetty, a lot of big names
are listed in these files.
714
00:30:29,504 --> 00:30:31,170
Once this goes out,
715
00:30:31,172 --> 00:30:33,272
a lot of powerful people
are going down.
716
00:30:33,274 --> 00:30:36,642
And they say Christmas comes
717
00:30:36,644 --> 00:30:39,378
but once a year.
718
00:30:43,951 --> 00:30:45,451
If they do give up
Jennifer's location,
719
00:30:45,453 --> 00:30:46,919
we're not gonna have
a lot of time.
720
00:30:46,921 --> 00:30:49,688
Once they step foot
in the consulate, game's over.
721
00:30:49,690 --> 00:30:54,126
Yeah, but they make one phone
call, Jennifer disappears.
722
00:30:54,128 --> 00:30:57,029
Along with any trace
of their involvement.
723
00:31:01,669 --> 00:31:04,904
I always pictured the embassy
to be prettier.
724
00:31:04,906 --> 00:31:07,606
Or more gold.
725
00:31:07,608 --> 00:31:09,975
It's not the embassy, idiot.
726
00:31:09,977 --> 00:31:11,911
It's not even
the consulate.
727
00:31:11,913 --> 00:31:14,914
Relax. Their office is
a stone's throw away.
728
00:31:14,916 --> 00:31:17,550
Eh, more like
a cannon's blow.
729
00:31:19,020 --> 00:31:21,454
Look, good-byes
are always hard.
730
00:31:21,456 --> 00:31:23,556
Yeah, I always find
the Band-Aid approach
731
00:31:23,558 --> 00:31:25,124
to work the best.
732
00:31:25,126 --> 00:31:27,226
There's just a few
words separating you
733
00:31:27,228 --> 00:31:28,494
from your freedom.
734
00:31:28,496 --> 00:31:31,964
So... what's it gonna be?
735
00:31:35,803 --> 00:31:37,736
Eric, hang on.
736
00:31:45,446 --> 00:31:48,047
I like the way you think, Jones.
737
00:31:48,049 --> 00:31:50,449
That's actually not at all
what I was thinking.
738
00:31:50,451 --> 00:31:52,718
Uh, hi, Eric,
739
00:31:52,720 --> 00:31:53,919
did you hit your head?
740
00:31:53,921 --> 00:31:55,888
Or am I actually seeing
this right now?
741
00:31:55,890 --> 00:31:57,189
Stand back.
742
00:32:00,628 --> 00:32:02,294
No, no, no, no!
743
00:32:02,296 --> 00:32:03,596
Hey!
Hey! No!
744
00:32:17,993 --> 00:32:19,993
Hey, no!
745
00:32:19,995 --> 00:32:22,462
A mi me gustan bien hechos.
746
00:32:22,464 --> 00:32:23,663
No, no, no, no, no!
747
00:32:23,665 --> 00:32:25,198
Hey, hey, o-okay!
748
00:32:25,200 --> 00:32:27,901
Okay, just-just keep
El Nerdo Loco away from us!
749
00:32:27,903 --> 00:32:28,902
Okay!
750
00:32:28,904 --> 00:32:31,138
Hey.
Manny, I don't want to die.
751
00:32:31,140 --> 00:32:33,006
Mount Washington.
Warehouse.
752
00:32:33,008 --> 00:32:34,174
On Figueroa!
753
00:32:34,176 --> 00:32:35,976
Yeah, Figueroa!
754
00:32:35,978 --> 00:32:37,511
Okay.
755
00:32:37,513 --> 00:32:40,680
Well, nice work, Bealito.
756
00:32:40,682 --> 00:32:43,850
Ah, couldn't have
done it alone.
757
00:32:43,852 --> 00:32:45,886
Um, quick question, um...
758
00:32:45,888 --> 00:32:49,723
what were you gonna do if they
hadn't given us the location?
759
00:32:50,526 --> 00:32:51,525
Run.
760
00:32:51,527 --> 00:32:52,726
Oh.
761
00:32:57,332 --> 00:32:59,699
Got Nuñez and another gunman.
762
00:32:59,701 --> 00:33:01,835
No sign of Jennifer.
763
00:33:01,837 --> 00:33:03,203
Set.
All right, Deeks,
764
00:33:03,205 --> 00:33:05,038
you and Anna go around the back,
we'll take the front.
765
00:33:05,040 --> 00:33:06,940
On it. Moving.
766
00:33:21,890 --> 00:33:23,023
Psst.
767
00:33:32,134 --> 00:33:34,267
G!
768
00:33:42,311 --> 00:33:43,577
Drop it.
769
00:33:43,579 --> 00:33:45,846
Nice and easy, put it down.
770
00:33:53,922 --> 00:33:54,888
No, no, no, no.
771
00:33:54,890 --> 00:33:56,122
Put the wrench down.
772
00:33:56,124 --> 00:33:57,791
Put it down.
773
00:33:59,394 --> 00:34:01,061
Wow.
774
00:34:01,063 --> 00:34:02,095
That was very, uh...
775
00:34:02,097 --> 00:34:03,230
Home Alone of you.
776
00:34:03,232 --> 00:34:05,465
Watched it three times
last week.
777
00:34:05,467 --> 00:34:06,633
Uh-huh.
778
00:34:06,635 --> 00:34:07,968
Just for the record, I had him.
779
00:34:07,970 --> 00:34:10,904
Of course you did.
780
00:34:17,779 --> 00:34:20,080
It's okay, it's okay.
781
00:34:20,082 --> 00:34:22,516
You're safe now.
782
00:34:22,518 --> 00:34:26,152
You're safe.
783
00:34:34,162 --> 00:34:35,695
Jennifer.
784
00:34:35,697 --> 00:34:37,497
Are you okay?
I'm fine.
785
00:34:38,333 --> 00:34:40,133
Really, I'm okay.
786
00:34:40,135 --> 00:34:41,401
I'm so sorry,
I wanted to save you.
787
00:34:41,403 --> 00:34:43,537
I wanted to give myself up...
I know, I know.
788
00:34:43,539 --> 00:34:44,604
The agents told me everything.
789
00:34:44,606 --> 00:34:46,006
I'm safe now.
790
00:34:54,016 --> 00:34:55,849
So what's gonna happen
to Nuñez and his men?
791
00:34:55,851 --> 00:34:58,652
They're not going anywhere.
792
00:34:58,654 --> 00:35:00,453
The people that hired them?
793
00:35:00,455 --> 00:35:01,721
That's a bit more complicated.
794
00:35:01,723 --> 00:35:03,456
We've got every
agency working on this.
795
00:35:03,458 --> 00:35:04,891
It's just a matter of time
796
00:35:04,893 --> 00:35:07,027
before the people
behind this go down.
797
00:35:07,029 --> 00:35:10,797
Until then, you've got a
hell of a story to tell.
798
00:35:12,434 --> 00:35:13,733
Almost forgot.
799
00:35:13,735 --> 00:35:14,901
Yeah.
800
00:35:14,903 --> 00:35:17,404
We've got an in at the LAPD.
801
00:35:17,406 --> 00:35:20,006
Skateboarder didn't get far.
802
00:35:20,008 --> 00:35:21,541
Merry Christmas.
803
00:35:30,152 --> 00:35:32,385
Thank you.
804
00:35:40,729 --> 00:35:43,263
What's this?
805
00:35:43,265 --> 00:35:44,631
Oh, a gift.
806
00:35:44,633 --> 00:35:46,466
Nell, you didn't have
to get me anything.
807
00:35:46,468 --> 00:35:50,437
I know, but that's kind of
the thing with gifts.
808
00:35:57,179 --> 00:35:58,345
So...
809
00:35:58,347 --> 00:36:00,580
Sir.
810
00:36:00,582 --> 00:36:02,882
Do you know what happens when
you hang two pendulum clocks
811
00:36:02,884 --> 00:36:04,718
on the same wall?
812
00:36:04,720 --> 00:36:07,120
They end up swinging together.
813
00:36:07,122 --> 00:36:09,556
Mm-hmm.
814
00:36:11,093 --> 00:36:13,360
There's gonna be things
we don't know about each other.
815
00:36:13,362 --> 00:36:15,295
And that's okay.
816
00:36:15,297 --> 00:36:18,231
Because, when they
put us together...
817
00:36:18,233 --> 00:36:20,133
We swing together.
818
00:36:20,135 --> 00:36:21,434
Mm-hmm.
819
00:36:21,436 --> 00:36:22,669
Not in the creepy
820
00:36:22,671 --> 00:36:24,371
“sleeping with
your neighbor's wife” way.
821
00:36:24,373 --> 00:36:25,939
Like in the...
822
00:36:25,941 --> 00:36:27,707
“we end up in sync” way.
823
00:36:27,709 --> 00:36:30,310
I knew what you meant.
Good.
824
00:36:33,115 --> 00:36:34,681
Thanks, Nell.
825
00:36:34,683 --> 00:36:37,817
You're welcome, Eric.
826
00:36:39,821 --> 00:36:41,788
So...
827
00:36:41,790 --> 00:36:44,224
shall we get some eggnog?
828
00:36:44,226 --> 00:36:46,726
I feel like I'm so bad at that.
829
00:36:46,728 --> 00:36:48,428
No, you're great.
830
00:36:48,430 --> 00:36:49,729
You just need a little lesson.
831
00:36:49,731 --> 00:36:50,897
Not as good as you.
832
00:36:50,899 --> 00:36:52,165
No, we can work on it together.
833
00:36:52,167 --> 00:36:54,134
All right.
What do you think?
834
00:36:54,136 --> 00:36:56,002
On the way to the party?
Yes, please.
835
00:36:56,004 --> 00:36:57,137
Let's go.
836
00:36:57,139 --> 00:36:58,304
Mr. Beale.
837
00:36:58,306 --> 00:37:00,306
Okay, Ms. Jones.
838
00:37:00,308 --> 00:37:02,842
I feel like my name
should be Eliza.
839
00:37:02,844 --> 00:37:04,878
Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
840
00:37:04,880 --> 00:37:07,580
Gonna try and convince
Kens one more time?
841
00:37:07,582 --> 00:37:08,581
No, no, no.
842
00:37:08,583 --> 00:37:10,116
These are for you.
843
00:37:10,118 --> 00:37:12,052
You shouldn't have.
844
00:37:12,054 --> 00:37:14,254
Kensi and I have
a lot of years ahead of us
845
00:37:14,256 --> 00:37:17,457
to figure it out, but you have a
lot of years to make up for, so
846
00:37:17,459 --> 00:37:20,160
clean angles, smooth lines.
847
00:37:20,162 --> 00:37:23,096
Thank you, Deeks.
848
00:37:23,098 --> 00:37:24,464
Hey.
849
00:37:24,466 --> 00:37:25,532
Merry Christmas, Callen.
850
00:37:25,534 --> 00:37:28,101
Merry Christmas.
851
00:37:29,237 --> 00:37:30,804
Uh-huh. Let me guess,
852
00:37:30,806 --> 00:37:33,306
you won the auction.
853
00:37:33,308 --> 00:37:35,742
No, I actually
lost by a lot.
854
00:37:35,744 --> 00:37:36,910
Then why are you so happy?
855
00:37:36,912 --> 00:37:38,378
I can't believe I'm saying this,
856
00:37:38,380 --> 00:37:39,779
but Arkady got me two tickets
857
00:37:39,781 --> 00:37:41,147
to
Hamilton, the musical.
858
00:37:41,149 --> 00:37:42,649
I took your advice.
859
00:37:42,651 --> 00:37:43,717
I called him.
860
00:37:43,719 --> 00:37:44,984
He's a pain in the ass,
861
00:37:44,986 --> 00:37:47,153
but I guess
he's my pain in the ass.
862
00:37:47,155 --> 00:37:48,555
Wow.
863
00:37:48,557 --> 00:37:50,156
I knew Arkady had connections.
864
00:37:50,158 --> 00:37:52,158
I just didn't realize
they were so theatrical.
865
00:37:52,160 --> 00:37:55,528
Yeah, well, he auditioned
for
Cats 20 years ago.
866
00:37:55,530 --> 00:37:57,864
They've been bribing him
not to come back ever since.
867
00:37:57,866 --> 00:38:00,366
All right, well,
thank you, Anna.
868
00:38:00,368 --> 00:38:02,569
Cheers.
869
00:38:04,439 --> 00:38:06,873
So, is this more
exciting than, uh...
870
00:38:06,875 --> 00:38:08,842
sitting at home cooking?
Mm.
871
00:38:08,844 --> 00:38:10,777
Experiencing the weather
in L.A. is even better
872
00:38:10,779 --> 00:38:12,245
than watching it on my phone.
873
00:38:12,247 --> 00:38:14,314
Do you have holiday plans?
874
00:38:14,316 --> 00:38:16,683
Does a
Judge Judy
marathon count?
875
00:38:19,721 --> 00:38:21,654
Well, look, I'm, uh...
876
00:38:21,656 --> 00:38:24,424
I'm thinking about
maybe cooking a meal next week.
877
00:38:24,426 --> 00:38:26,226
If you're not busy...
878
00:38:26,228 --> 00:38:30,096
Are you asking me
to Christmas dinner?
879
00:38:31,900 --> 00:38:33,900
This is the first year
my father's gonna be in town,
880
00:38:33,902 --> 00:38:36,402
so I figured I should
do something.
881
00:38:36,404 --> 00:38:37,670
Mm.
882
00:38:37,672 --> 00:38:38,772
I'll make Kholodets.
883
00:38:38,774 --> 00:38:40,774
Please don't.
884
00:38:40,776 --> 00:38:42,442
Not necessary.
885
00:38:42,444 --> 00:38:43,476
You have not lived
886
00:38:43,478 --> 00:38:45,512
until you've tried meat Jello.
Oh, boy.
887
00:38:45,514 --> 00:38:48,148
Two words you don't hear
together often enough.
888
00:38:51,720 --> 00:38:52,986
Hey, Kensi, welcome back.
889
00:38:52,988 --> 00:38:54,454
Thank you, but I'm not
actually back.
890
00:38:54,456 --> 00:38:55,922
I got bored at home,
891
00:38:55,924 --> 00:38:57,891
So I decided to bake these.
892
00:38:57,893 --> 00:38:59,359
Well, thanks,
Kens, welcome back.
893
00:38:59,361 --> 00:39:00,326
Hey.
894
00:39:00,328 --> 00:39:01,628
You gonna open 'em?
895
00:39:01,630 --> 00:39:02,896
Babe.
896
00:39:02,898 --> 00:39:03,963
I didn't know you were coming.
897
00:39:03,965 --> 00:39:05,165
Yeah.
898
00:39:05,167 --> 00:39:07,300
- Hi!
- Hi.
899
00:39:10,305 --> 00:39:12,238
Yeah, it was just a spur of
the moment thing. I made...
900
00:39:12,240 --> 00:39:13,873
I made cookies.
Anna baked a cake.
901
00:39:13,875 --> 00:39:15,408
You guys trying to fatten us
all up or something?
902
00:39:18,613 --> 00:39:19,979
I knew we were missing someone.
903
00:39:19,981 --> 00:39:22,048
Yeah, it's not the same
without you around here.
904
00:39:22,050 --> 00:39:23,716
Thanks.
Yeah, but don't worry,
905
00:39:23,718 --> 00:39:25,585
I've been keeping
your seat warm.
906
00:39:25,587 --> 00:39:27,487
Well, don't get too cozy.
907
00:39:27,489 --> 00:39:28,988
I'll be back soon enough.
908
00:39:28,990 --> 00:39:30,023
Don't rush it.
909
00:39:30,025 --> 00:39:31,324
What?
910
00:39:31,326 --> 00:39:33,660
You know, let yourself heal.
We have this covered.
911
00:39:33,662 --> 00:39:36,429
- We?
- Well, I think what Anna means is...
912
00:39:36,431 --> 00:39:39,265
Me and the team.
Who wants some eggnog?
913
00:39:39,267 --> 00:39:40,433
I think you mean my team.
914
00:39:40,435 --> 00:39:41,801
I think that eggnog
sounds fantastic
915
00:39:41,803 --> 00:39:43,102
right about now.
916
00:39:43,104 --> 00:39:45,738
Look, I'm sorry you're having
trouble adjusting.
917
00:39:45,740 --> 00:39:47,340
Adjusting?
918
00:39:47,342 --> 00:39:48,374
Well, how would you like
919
00:39:48,376 --> 00:39:50,543
to have me adjust
your pretty little head?
920
00:39:50,545 --> 00:39:52,111
This doesn't feel
like Christmas.
921
00:39:52,113 --> 00:39:53,913
I don't think you're up for it.
922
00:39:53,915 --> 00:39:55,815
Mm.
923
00:39:56,484 --> 00:39:57,684
Try me.
924
00:40:04,326 --> 00:40:06,593
Never surrender!
925
00:40:11,199 --> 00:40:13,333
♪
Ah... ♪
926
00:40:13,335 --> 00:40:15,034
Kensi.
927
00:40:15,036 --> 00:40:16,970
Kensi!
928
00:40:18,573 --> 00:40:19,573
Hi.
929
00:40:19,871 --> 00:40:21,464
I know you didn't come all this
way just to stand there.
930
00:40:21,476 --> 00:40:23,142
- No.
- Come here.
931
00:40:23,144 --> 00:40:24,611
Ah.
932
00:40:24,613 --> 00:40:26,045
- How are you?
- I'm great.
933
00:40:26,047 --> 00:40:27,280
Good. Yeah.
How you doing?
934
00:40:27,282 --> 00:40:28,481
Well, you know...
Good.
935
00:40:28,483 --> 00:40:30,383
- ...moving along. Hi.
- Kens!
936
00:40:30,385 --> 00:40:31,985
Welcome back.
937
00:40:31,987 --> 00:40:33,753
Well, um... Look at you.
938
00:40:33,755 --> 00:40:35,788
I'm not really back.
939
00:40:35,790 --> 00:40:37,991
I was just going a little
crazy at the house, so, um...
940
00:40:37,993 --> 00:40:39,893
I, uh, thought I'd do something
a little out of character
941
00:40:39,895 --> 00:40:41,094
and baked these.
942
00:40:41,096 --> 00:40:43,296
Ooh, what have we here?
943
00:40:43,298 --> 00:40:44,697
Mmm. Smell delicious.
944
00:40:44,699 --> 00:40:45,798
- Mmm.
- You baked them?
945
00:40:45,800 --> 00:40:47,634
I did, from scratch, yeah.
946
00:40:47,636 --> 00:40:49,269
Okay, well,
don't get used to it.
947
00:40:49,271 --> 00:40:51,671
It's not the same helping out
without you here.
948
00:40:51,673 --> 00:40:53,106
I knew we couldn't
949
00:40:53,108 --> 00:40:54,941
keep you away.
950
00:40:54,943 --> 00:40:56,175
Kensi!
951
00:40:56,177 --> 00:40:57,410
I didn't know
that you were coming.
952
00:40:57,412 --> 00:40:58,411
I would've picked you up.
953
00:40:58,413 --> 00:41:00,146
Hi.
954
00:41:00,148 --> 00:41:01,047
You okay?
955
00:41:01,049 --> 00:41:02,782
Yeah.
956
00:41:02,784 --> 00:41:03,983
Yeah, I'm good.
957
00:41:03,985 --> 00:41:06,586
Did I hear that you said
that you made cookies?
958
00:41:06,588 --> 00:41:07,310
Yeah.
959
00:41:07,334 --> 00:41:09,256
You didn't make cookies,
you bought them at the store.
960
00:41:09,257 --> 00:41:10,256
I-- honestly,
I really made them.
961
00:41:10,258 --> 00:41:12,258
Yeah-huh.
I made that eggnog.
962
00:41:12,260 --> 00:41:14,994
Thank you.
963
00:41:14,996 --> 00:41:16,129
Feels good having
everyone back together.
964
00:41:16,131 --> 00:41:18,598
It feels right.
Uh-huh.
965
00:41:18,600 --> 00:41:20,166
You can just say it.
966
00:41:20,168 --> 00:41:21,334
Say what?
967
00:41:21,336 --> 00:41:22,635
You missed me.
968
00:41:23,738 --> 00:41:25,538
Have no idea what
you're talking about.
969
00:41:25,540 --> 00:41:26,506
Please.
970
00:41:26,508 --> 00:41:28,808
Your little plan backfired.
971
00:41:28,810 --> 00:41:31,077
Come on, it's not the same out
there without me, admit it.
972
00:41:31,079 --> 00:41:32,445
- You're right, you're right, you're right.
- Thank you.
973
00:41:32,447 --> 00:41:34,414
There was something missing.
Thank you.
974
00:41:34,416 --> 00:41:36,249
Sarcasm.
975
00:41:36,251 --> 00:41:38,618
Backseat driving, needling.
976
00:41:38,620 --> 00:41:42,522
The general smell of fast food.
977
00:41:42,524 --> 00:41:43,923
Merry Christmas, Sam.
978
00:41:43,925 --> 00:41:48,027
Merry Christmas, G.
979
00:41:52,017 --> 00:41:55,718
Merry Christmas, everyone.
980
00:41:55,720 --> 00:41:58,188
Merry Christmas.
981
00:41:58,190 --> 00:42:04,990
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
981
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
-= www.OpenSubtitles.org =-68474