Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,188 --> 00:00:21,855
- Merry Christmas to you, sir.
- Thanks.
3
00:00:21,857 --> 00:00:23,089
God bless.
4
00:00:23,091 --> 00:00:24,157
Hey!
5
00:00:24,159 --> 00:00:25,191
Help!
6
00:00:28,630 --> 00:00:30,864
Gotcha! Wait.
7
00:00:30,866 --> 00:00:32,499
Stop!
8
00:00:32,501 --> 00:00:33,934
- We've got a runner.
- Copy that. On foot?
9
00:00:33,936 --> 00:00:35,635
Yeah.
Stand by. Sending backup.
10
00:00:35,637 --> 00:00:37,170
Yeah. 10-4.
11
00:00:39,374 --> 00:00:43,343
I'm sorry he got away,
but I've alerted LAPD.
12
00:00:43,345 --> 00:00:44,945
Thanks.
You her husband?
13
00:00:44,947 --> 00:00:46,346
Boyfriend.
14
00:00:46,348 --> 00:00:48,982
Who is apparently getting
one less gift this year.
15
00:00:48,984 --> 00:00:51,017
Hey, you want me
to call an ambulance?
16
00:00:51,019 --> 00:00:52,485
There's a hospital
on our way home.
17
00:00:52,487 --> 00:00:53,787
I'll take her
there now.
18
00:00:53,789 --> 00:00:55,555
Thank you for
all your help.
19
00:00:59,661 --> 00:01:03,663
Make a sound
and you're dead.
20
00:01:06,435 --> 00:01:10,435
♪ NCIS: LA 8x11 ♪
Tidings We Bring
Original Air Date on December 18, 2016
21
00:01:10,459 --> 00:01:17,259
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
22
00:01:29,624 --> 00:01:30,724
On your mark...
23
00:01:30,726 --> 00:01:32,425
get set... go.
24
00:01:39,601 --> 00:01:42,268
Damn it.
25
00:01:42,270 --> 00:01:44,504
Yeah.
You barely touched it.
26
00:01:44,506 --> 00:01:46,339
It is still a fail.
27
00:01:46,341 --> 00:01:47,507
Let's go again.
28
00:01:47,509 --> 00:01:50,543
Kens, aren't you getting tired?
Maybe,
29
00:01:50,545 --> 00:01:52,245
you know, you should take
a rest and give yourself
30
00:01:52,247 --> 00:01:53,546
a few moments to recover.
31
00:01:53,548 --> 00:01:55,782
No. I want to do this before
the other guys get here.
32
00:01:55,784 --> 00:01:57,384
I don't want them seeing this.
Go.
33
00:01:57,386 --> 00:01:59,352
All right.
34
00:01:59,354 --> 00:02:01,888
You ready?
Yep.
35
00:02:01,890 --> 00:02:04,357
On your mark... Get set... Go!
36
00:02:15,003 --> 00:02:17,070
You want to kick this one, too?
37
00:02:19,074 --> 00:02:20,740
There you go.
38
00:02:20,742 --> 00:02:22,842
Feel better?
39
00:02:22,844 --> 00:02:25,111
A little bit.
40
00:02:25,113 --> 00:02:26,846
Not really.
41
00:02:26,848 --> 00:02:29,182
Well, if it's any
consolation, you know,
42
00:02:29,184 --> 00:02:30,950
Eric failed this test,
like, six times.
43
00:02:30,952 --> 00:02:32,886
Six times? Nope.
44
00:02:32,888 --> 00:02:34,454
Not a consolation at all.
45
00:02:34,456 --> 00:02:36,022
Really? Six times?
46
00:02:36,024 --> 00:02:37,891
Although I may
have gotten
47
00:02:37,893 --> 00:02:39,626
in his head a little
bit beforehand
48
00:02:39,628 --> 00:02:40,693
just to freak him out.
49
00:02:40,695 --> 00:02:43,096
That is not very nice,
Ms. Jones.
50
00:02:43,098 --> 00:02:46,566
I know, but it's
also kind of fun.
51
00:02:49,838 --> 00:02:50,970
Oh...
52
00:02:50,972 --> 00:02:54,140
I almost forgot.
53
00:02:54,142 --> 00:02:58,578
So, I didn't know when
I was gonna see you again.
54
00:02:58,580 --> 00:02:59,846
Merry Christmas.
55
00:02:59,848 --> 00:03:02,515
For me?
Yeah.
56
00:03:02,517 --> 00:03:04,684
Ooh.
57
00:03:07,823 --> 00:03:09,756
St. Joan of Arc.
58
00:03:09,758 --> 00:03:10,924
Ah.
59
00:03:10,926 --> 00:03:13,493
She was the only
female soldier
60
00:03:13,495 --> 00:03:16,062
in my brother's set, and he
never wanted to play with her,
61
00:03:16,064 --> 00:03:18,264
so I did.
62
00:03:18,266 --> 00:03:22,602
She never gave up,
never surrendered.
63
00:03:22,604 --> 00:03:25,672
She was a young
girl who became
64
00:03:25,674 --> 00:03:26,873
a great military leader,
65
00:03:26,875 --> 00:03:29,209
all because
she believed.
66
00:03:29,211 --> 00:03:30,743
Well, thank you.
67
00:03:30,745 --> 00:03:32,579
I mean, are you sure you want me
to have this?
68
00:03:32,581 --> 00:03:34,347
It seems pretty special to you.
69
00:03:34,349 --> 00:03:37,817
Yeah. I mean, she
was my first hero,
70
00:03:37,819 --> 00:03:41,387
but I have other sources
of inspiration these days.
71
00:03:41,389 --> 00:03:43,890
Mm.
Like Hetty...
72
00:03:43,892 --> 00:03:45,792
and you.
73
00:03:45,794 --> 00:03:48,528
I don't know about that one.
74
00:03:52,701 --> 00:03:55,135
You do know she burned
at the stake, right?
75
00:03:55,137 --> 00:03:56,402
Nobody's perfect.
76
00:03:56,404 --> 00:03:57,737
Okay.
77
00:03:57,739 --> 00:03:59,973
Thank you.
78
00:04:01,710 --> 00:04:03,643
I'll take care of her.
Mm.
79
00:04:03,645 --> 00:04:07,480
Hmm. Galapagos holiday blend?
80
00:04:07,482 --> 00:04:10,216
Combination of oolong
and peppermint?
81
00:04:10,218 --> 00:04:12,685
Oh, very close... spearmint.
82
00:04:12,687 --> 00:04:14,654
Hmm. I get my spears and
my peppers confused.
83
00:04:14,656 --> 00:04:18,291
Something tells me
this isn't about tea.
84
00:04:18,293 --> 00:04:22,328
By my count, we have 30 days
to find the mole.
85
00:04:22,330 --> 00:04:24,063
Oh.
86
00:04:24,065 --> 00:04:27,000
Well, actually, I'm the only one
on the clock.
87
00:04:27,002 --> 00:04:28,968
We're all in this together.
88
00:04:28,970 --> 00:04:32,872
You're familiar
with Don Giovanni?
89
00:04:32,874 --> 00:04:34,841
World's greatest lover?
90
00:04:34,843 --> 00:04:36,309
Pretty sure he's not the mole.
91
00:04:36,311 --> 00:04:39,245
The opera, Mr. Callen.
92
00:04:39,247 --> 00:04:42,415
Mozart wrote the overture
93
00:04:42,417 --> 00:04:44,450
the night before the premiere.
94
00:04:44,452 --> 00:04:45,652
Okay.
95
00:04:45,654 --> 00:04:47,954
Well, something tells me
this isn't about the opera.
96
00:04:47,956 --> 00:04:53,026
Well, it's just to say
that sometimes we make
97
00:04:53,028 --> 00:04:55,228
the most out of our time
98
00:04:55,230 --> 00:04:57,564
when we have the least to spare.
99
00:04:57,566 --> 00:04:59,399
Can smell
the trademark on that one.
100
00:04:59,401 --> 00:05:02,569
Speaking of, is that
a peppermint I detect?
101
00:05:02,571 --> 00:05:04,003
Mr. Deeks, good morning.
102
00:05:04,005 --> 00:05:06,339
Ms. Kolcheck.
Anna,
103
00:05:06,341 --> 00:05:07,407
what are you
doing here?
104
00:05:07,409 --> 00:05:08,541
I saw her outside
window shopping,
105
00:05:08,543 --> 00:05:09,576
said she could
come in.
106
00:05:09,578 --> 00:05:10,510
But if she breaks it,
107
00:05:10,512 --> 00:05:12,579
she buys it.
108
00:05:12,581 --> 00:05:14,480
I'm going stir crazy at home,
109
00:05:14,482 --> 00:05:17,016
so, um, I thought I'd come by
and give you all this.
110
00:05:17,018 --> 00:05:20,486
Ooh, that is...
very pink.
111
00:05:20,488 --> 00:05:22,522
Selyodka pod Shuboy.
112
00:05:22,524 --> 00:05:23,756
Herring under a fur coat.
113
00:05:23,758 --> 00:05:26,025
Yep.
And I made it myself.
114
00:05:26,027 --> 00:05:29,395
Ooh, she cooks, too.
115
00:05:31,366 --> 00:05:34,634
Take nothing on its looks.
116
00:05:34,636 --> 00:05:36,869
Take everything
on evidence.
117
00:05:36,871 --> 00:05:39,505
Why is he talking like that?
118
00:05:39,507 --> 00:05:41,941
It's from
Great Expectations.
119
00:05:41,943 --> 00:05:44,477
He's rehearsing
for the Dickens Fair.
120
00:05:44,479 --> 00:05:45,845
Ah, reliving
the good old days.
121
00:05:45,847 --> 00:05:48,581
Child labor, poverty,
Jack the Ripper.
122
00:05:48,583 --> 00:05:50,683
Yeah, I guess
the Spanish Inquisition Fair
123
00:05:50,685 --> 00:05:51,918
was all sold out?
124
00:05:51,920 --> 00:05:54,520
Um, we could use
an extra hand.
125
00:05:54,522 --> 00:05:57,824
That is, if you don't have
any other fish to fur.
126
00:05:58,660 --> 00:06:00,960
Please.
127
00:06:00,962 --> 00:06:03,096
Thought you'd never ask.
128
00:06:07,936 --> 00:06:09,869
Lieutenant Commander
Jennifer Morgan,
129
00:06:09,871 --> 00:06:11,037
reported missing
this morning
130
00:06:11,039 --> 00:06:13,172
when she failed to show up
to her assignment.
131
00:06:13,174 --> 00:06:15,708
She is a Navy Cryptologic
Warfare Officer
132
00:06:15,710 --> 00:06:18,177
working a joint task force
with the NSA
133
00:06:18,179 --> 00:06:20,813
from a temporary
cyber location downtown.
134
00:06:20,815 --> 00:06:22,515
Don't cryptologists
look for Bigfoot?
135
00:06:22,517 --> 00:06:23,983
Wait a minute.
136
00:06:23,985 --> 00:06:26,753
Are we building
Sasquatch super soldiers?
137
00:06:26,755 --> 00:06:28,955
CWOs identify cyber threats
across global networks.
138
00:06:28,957 --> 00:06:30,657
So I'm gonna take that as a no.
139
00:06:30,659 --> 00:06:32,925
Correct. Jennifer's also
the lead developer
140
00:06:32,927 --> 00:06:35,361
of a cloud-based
threat detection
141
00:06:35,363 --> 00:06:37,397
and analysis
software prototype.
142
00:06:37,399 --> 00:06:39,399
If the wrong people get
ahold of that prototype,
143
00:06:39,401 --> 00:06:42,669
opens up our own intelligence
to foreign attack.
144
00:06:42,671 --> 00:06:44,671
And help enemies
evade detection.
145
00:06:44,673 --> 00:06:45,838
Where was she last seen?
146
00:06:45,840 --> 00:06:47,540
She used her credit card
two days ago
147
00:06:47,542 --> 00:06:48,775
at a store in Venice,
148
00:06:48,777 --> 00:06:51,944
and her car was still in
a parking lot this morning.
149
00:06:51,946 --> 00:06:54,881
Okay, well, Deeks,
you're with me.
150
00:06:54,883 --> 00:06:57,317
We go to Jennifer's house.
G, you and Anna take Venice.
151
00:06:57,319 --> 00:07:00,820
Yeah, I'm not going to Venice,
you know, with all the tourists.
152
00:07:00,822 --> 00:07:03,923
I'll take the house with,
uh... I'll take Deeks.
153
00:07:03,925 --> 00:07:05,525
Okay, here's the deal,
I-I'll go to the store,
154
00:07:05,527 --> 00:07:07,226
'cause I-I love Venice,
you know what I mean?
155
00:07:07,228 --> 00:07:08,928
Those are my people.
And also,
156
00:07:08,930 --> 00:07:11,764
Anna's basically like
a Russian tourist.
157
00:07:11,766 --> 00:07:14,067
Fine, fine.
158
00:07:14,069 --> 00:07:16,002
I'll take the store.
Deeks, you're with me.
159
00:07:16,004 --> 00:07:18,104
You know what?
It's not a big deal.
160
00:07:18,106 --> 00:07:21,140
I'll take the store in Venice,
I'll take Deeks, okay?
161
00:07:22,344 --> 00:07:23,643
What is happening?
162
00:07:23,645 --> 00:07:26,612
Okay, Sam and I will
take the store.
163
00:07:26,614 --> 00:07:27,714
Is that fine?
164
00:07:27,716 --> 00:07:29,282
Okay.
165
00:07:29,284 --> 00:07:31,150
Okay.
Okay.
166
00:07:31,152 --> 00:07:33,553
All right.
167
00:07:43,965 --> 00:07:45,131
Have you been helped?
168
00:07:45,133 --> 00:07:47,867
Uh, not yet I haven't.
I'm--
169
00:07:47,869 --> 00:07:50,937
Let me guess.
Terrified of patterns.
170
00:07:52,240 --> 00:07:54,407
Well, let's just say
I prefer simple and refined.
171
00:07:54,409 --> 00:07:57,944
And let's just say I'm bored
and wanting to put you in plaid.
172
00:07:57,946 --> 00:07:59,579
Here, try this one.
173
00:07:59,581 --> 00:08:01,013
It's all the rage
right now.
174
00:08:01,015 --> 00:08:02,248
It breathes, it pops,
it even...
175
00:08:02,250 --> 00:08:04,117
Looks like Frosty
had a run-in
176
00:08:04,119 --> 00:08:05,618
with a snow blower.
177
00:08:05,620 --> 00:08:08,321
Okay, I can't help someone
178
00:08:08,323 --> 00:08:09,555
who doesn't want to be helped.
179
00:08:09,557 --> 00:08:12,158
Yeah, but maybe you can
make an exception, hmm?
180
00:08:14,896 --> 00:08:17,230
You worked here Saturday?
Yes.
181
00:08:18,767 --> 00:08:21,801
This woman, she was in here
around 5:00 p.m.?
182
00:08:21,803 --> 00:08:23,169
Yeah, three rompers,
183
00:08:23,171 --> 00:08:25,304
two bandos, and
a high-waisted jegging.
184
00:08:25,306 --> 00:08:27,340
Is that who she was with?
185
00:08:27,342 --> 00:08:29,575
That's what she bought.
186
00:08:29,577 --> 00:08:33,613
And a pair of men's socks.
Said they were a gift.
187
00:08:33,615 --> 00:08:36,249
She was open to suggestions.
188
00:08:36,251 --> 00:08:37,095
Was she alone?
189
00:08:37,119 --> 00:08:38,552
Yes.
190
00:08:38,553 --> 00:08:40,453
Did she seem nervous,
on edge at all?
191
00:08:40,455 --> 00:08:42,255
No, she seemed happy to me.
192
00:08:42,257 --> 00:08:44,690
I mean, I kind of have
that effect on people.
193
00:08:44,692 --> 00:08:46,426
I can tell.
194
00:08:46,428 --> 00:08:48,227
Thank you for your help.
195
00:08:48,229 --> 00:08:50,897
Hey, where do you stand
on dad hats?
196
00:08:50,899 --> 00:08:53,833
Wouldn't fit.
197
00:08:53,835 --> 00:08:55,468
- All right, thank you.
- Thank you.
198
00:08:56,805 --> 00:08:58,404
Merry Christmas.
199
00:08:58,406 --> 00:09:00,006
Thank you.
200
00:09:06,214 --> 00:09:07,213
Everything okay?
201
00:09:07,215 --> 00:09:09,549
Yeah. No.
202
00:09:09,551 --> 00:09:12,685
I'm in an auction
for tickets to Hamilton,
203
00:09:12,687 --> 00:09:15,488
and someone outbid me.
204
00:09:15,490 --> 00:09:19,525
I did not peg you
as the musical theater type.
205
00:09:19,527 --> 00:09:22,128
It's, uh, for my wife,
206
00:09:22,130 --> 00:09:24,430
and it's the only thing
she wants for Christmas.
207
00:09:24,432 --> 00:09:26,065
It's been sold out
for months.
208
00:09:26,067 --> 00:09:27,700
You could ask Santa.
209
00:09:30,205 --> 00:09:32,872
I haven't been
that good.
210
00:09:32,874 --> 00:09:34,207
You get anything
from the security guard?
211
00:09:34,209 --> 00:09:36,809
Um, Jennifer was involved
in a grab-and-go on Saturday.
212
00:09:36,811 --> 00:09:39,879
The guy knocked her over,
made off with her shopping bag.
213
00:09:39,881 --> 00:09:42,281
Guard said she was
banged up pretty bad.
214
00:09:42,283 --> 00:09:44,417
Her name wasn't on
any police reports.
215
00:09:44,419 --> 00:09:46,285
Her boyfriend took her
to the hospital
216
00:09:46,287 --> 00:09:47,787
before the LAPD arrived.
217
00:09:47,789 --> 00:09:50,323
The girl in the store said
Jennifer was alone.
218
00:09:50,325 --> 00:09:52,992
Could have split up
to shop for each other.
219
00:09:52,994 --> 00:09:54,727
Guard's pulling up
security footage.
220
00:09:54,729 --> 00:09:56,062
Maybe that'll tell us.
221
00:09:56,064 --> 00:09:57,630
Guys.
222
00:09:57,632 --> 00:09:59,098
Yeah?
223
00:09:59,100 --> 00:10:01,501
I checked with all the hospitals
and urgent care offices
224
00:10:01,503 --> 00:10:03,669
within a 30-mile radius.
And?
225
00:10:03,671 --> 00:10:06,906
There is no record of Jennifer
being checked in anywhere.
226
00:10:06,908 --> 00:10:08,774
Could have changed her mind.
227
00:10:08,776 --> 00:10:11,511
Any luck getting an ID
on her boyfriend?
228
00:10:11,513 --> 00:10:12,945
No, not yet.
229
00:10:12,947 --> 00:10:15,681
And Jennifer's online presence
is practically nonexistent.
230
00:10:15,683 --> 00:10:18,050
Her house, bills,
bank accounts,
231
00:10:18,052 --> 00:10:19,151
they're all in her name.
232
00:10:19,153 --> 00:10:21,053
Someone could have
intercepted them
233
00:10:21,055 --> 00:10:22,388
on the way
to the hospital.
234
00:10:22,390 --> 00:10:25,191
If that's true,
she's the one they need.
235
00:10:25,193 --> 00:10:27,760
There's a good chance
her boyfriend is already dead.
236
00:10:27,762 --> 00:10:29,495
Yeah, but the problem
is, once they access
237
00:10:29,497 --> 00:10:32,798
Jennifer's technology,
she will be, too.
238
00:10:46,354 --> 00:10:48,287
No. No, no, no.
Look at that.
239
00:10:48,289 --> 00:10:51,691
The-the angles are shoddy,
the lines are drooping.
240
00:10:51,693 --> 00:10:54,060
Looks fine to me.
Uh, no offense,
241
00:10:54,062 --> 00:10:55,236
this is kind of
my area of expertise.
242
00:10:55,260 --> 00:10:56,430
Oh, yeah?
243
00:10:56,431 --> 00:10:58,831
You and Kens gonna light up
the neighborhood Griswold-style?
244
00:10:58,833 --> 00:11:01,234
I wanted to, but she wasn't
really down this year.
245
00:11:01,236 --> 00:11:03,202
Yeah, she's been
through a lot.
246
00:11:03,204 --> 00:11:04,404
You'll always have
next year.
247
00:11:04,406 --> 00:11:05,972
I was really looking forward
to decking the crap out
248
00:11:05,974 --> 00:11:07,740
of those halls.
I never really got it.
249
00:11:07,742 --> 00:11:09,542
I mean, all that work
for so little time.
250
00:11:09,544 --> 00:11:11,110
Buddy, it's
about the tradition.
251
00:11:11,112 --> 00:11:13,112
Why not just do something
different every year?
252
00:11:13,114 --> 00:11:14,347
Make that your tradition.
253
00:11:14,349 --> 00:11:15,314
No, not the same thing.
254
00:11:15,316 --> 00:11:16,582
You know what,
when I was growing up,
255
00:11:16,584 --> 00:11:18,217
no matter how crazy things got
around the house,
256
00:11:18,219 --> 00:11:19,519
my mom made sure
that the holidays
257
00:11:19,521 --> 00:11:21,320
were the one constant thing
in our life.
258
00:11:21,322 --> 00:11:22,989
I can see it now,
Little Deeks out
259
00:11:22,991 --> 00:11:24,057
on the farm
with a hot chocolate,
260
00:11:24,059 --> 00:11:25,458
looking
for the perfect tree.
261
00:11:25,460 --> 00:11:28,394
Yeah, kind of, except for the
farm was the back of an am/pm,
262
00:11:28,396 --> 00:11:31,297
and instead of hot chocolate,
my mom was cranking menthols.
263
00:11:31,299 --> 00:11:33,766
Right out
of a Norman Rockwell painting.
264
00:11:33,768 --> 00:11:35,635
Hey, door's open.
265
00:11:38,440 --> 00:11:41,140
NCIS!
266
00:11:45,947 --> 00:11:47,346
Clear.
267
00:11:47,348 --> 00:11:49,082
I'm guessing
this is her boyfriend.
268
00:11:49,084 --> 00:11:50,083
I'll send it to Eric,
269
00:11:50,085 --> 00:11:53,119
see if he can find out
who he is.
270
00:11:53,121 --> 00:11:55,955
Yep. Cold.
271
00:11:55,957 --> 00:11:57,957
This happened today.
272
00:11:57,959 --> 00:12:00,026
Jennifer disappeared
two days ago.
273
00:12:00,028 --> 00:12:01,928
Which means they've already
had their best chance
274
00:12:01,930 --> 00:12:03,254
at accessing
her technology.
275
00:12:03,255 --> 00:12:06,699
So why still ransack
the house?
276
00:12:08,670 --> 00:12:10,069
Dearest Mother.
277
00:12:10,071 --> 00:12:11,971
Stop.
278
00:12:11,973 --> 00:12:13,806
Winter has come.
279
00:12:13,808 --> 00:12:14,841
Stop.
280
00:12:14,843 --> 00:12:17,577
I fear little Billy
has fallen ill...
281
00:12:17,579 --> 00:12:19,879
Stop.
282
00:12:19,881 --> 00:12:21,948
What are you doing?
283
00:12:21,950 --> 00:12:23,916
Hmm? Oh. I'm just, uh,
284
00:12:23,918 --> 00:12:27,153
throwing out a few options
for Ye Olde Telegraph Stand.
285
00:12:27,155 --> 00:12:28,888
It's our first stop at the fair.
286
00:12:28,890 --> 00:12:30,423
Hmm, about that.
287
00:12:30,425 --> 00:12:33,926
I have good news
and I have bad news.
288
00:12:33,928 --> 00:12:36,295
Uh, uh, uh, good news first.
289
00:12:36,297 --> 00:12:38,431
Uh, uh, bad news first.
290
00:12:38,433 --> 00:12:40,700
Uh, do you have any moderate
news you can start with?
291
00:12:40,702 --> 00:12:42,335
Okay. Um...
292
00:12:42,337 --> 00:12:46,606
I got into the Women in
Technology mentorship program.
293
00:12:46,608 --> 00:12:48,241
Nell, that's great!
294
00:12:48,243 --> 00:12:50,042
We can celebrate
over figgy pudding.
295
00:12:50,044 --> 00:12:51,978
That's actually my bad news.
296
00:12:51,980 --> 00:12:54,580
See, the first meeting
is the same weekend
297
00:12:54,582 --> 00:12:55,982
as the Dickens Fair.
298
00:12:56,851 --> 00:12:58,785
Criminy.
299
00:12:58,787 --> 00:13:01,053
I don't have to go.
300
00:13:01,055 --> 00:13:04,056
What? No. Nell, you have to.
This is a big deal.
301
00:13:04,058 --> 00:13:05,925
I know. But...
302
00:13:05,927 --> 00:13:08,795
figgy pudding and...
303
00:13:08,797 --> 00:13:10,296
I'll be fine alone.
304
00:13:10,298 --> 00:13:12,999
Hey, Dickens was a huge champion
of orphans.
305
00:13:13,001 --> 00:13:14,133
Okay.
306
00:13:14,135 --> 00:13:16,102
Oh. Hey.
307
00:13:16,104 --> 00:13:20,373
Facial rec ID'd the guy
in the photo with Jennifer.
308
00:13:20,375 --> 00:13:22,608
His name is Gregory Jenkins.
309
00:13:22,610 --> 00:13:26,279
He's a journalist with that
online newspaper, Glimpse L.A.
310
00:13:26,281 --> 00:13:27,713
Ooh.
311
00:13:27,715 --> 00:13:30,650
Looks like Jenkins' phone has
been offline for four days.
312
00:13:30,652 --> 00:13:32,919
That's two days before
Jennifer disappeared.
313
00:13:32,921 --> 00:13:34,353
Yeah.
314
00:13:34,355 --> 00:13:37,657
Okay, I'll let Sam and Anna know
the location of his office.
315
00:13:37,659 --> 00:13:40,526
Maybe someone from
his work can help.
316
00:13:43,097 --> 00:13:46,065
We're here to find Nicole Ross.
317
00:13:46,067 --> 00:13:48,234
Oh, yeah, over there.
318
00:13:50,738 --> 00:13:52,705
Nicole Ross.
319
00:13:52,707 --> 00:13:55,908
Look, if you don't want people
to know about your Vegas orgies,
320
00:13:55,910 --> 00:13:57,710
don't have Vegas orgies.
321
00:13:58,580 --> 00:14:00,613
Wrong agency.
322
00:14:00,615 --> 00:14:02,515
We're NCIS.
323
00:14:02,517 --> 00:14:05,351
Sorry about that, Captain.
324
00:14:05,353 --> 00:14:06,686
Tennille.
325
00:14:06,688 --> 00:14:10,022
We're here
about Gregory Jenkins.
326
00:14:10,024 --> 00:14:11,290
Haven't seen him in days.
327
00:14:11,292 --> 00:14:13,125
Yeah? Is it normal for you
328
00:14:13,127 --> 00:14:14,694
to lose track of your employees?
329
00:14:14,696 --> 00:14:17,697
I'm an editor,
not a parole officer.
330
00:14:17,699 --> 00:14:19,932
We think
Jenkins may be in danger.
331
00:14:19,934 --> 00:14:21,534
He'd be fired if he wasn't.
332
00:14:21,536 --> 00:14:24,437
You guys have any idea
what we report on around here?
333
00:14:24,439 --> 00:14:25,504
Mm-hmm. Celebrity breakups?
334
00:14:25,506 --> 00:14:27,506
Puppy slideshows?
335
00:14:27,508 --> 00:14:29,575
Welcome to 2016.
336
00:14:29,577 --> 00:14:31,377
For every article
on government corruption,
337
00:14:31,379 --> 00:14:33,079
we've got to write ten pieces
analyzing
338
00:14:33,081 --> 00:14:35,948
a Kardashian's side-eye
just to stay in business.
339
00:14:35,950 --> 00:14:37,783
What was Jenkins working on?
340
00:14:37,785 --> 00:14:39,118
Look, lady,
341
00:14:39,120 --> 00:14:40,219
I don't have to talk to you.
342
00:14:40,221 --> 00:14:41,988
Protected
by the First Amendment.
343
00:14:41,990 --> 00:14:43,890
- Hmm.
- Also, I've got a lot of work to do.
344
00:14:43,892 --> 00:14:45,024
So do we.
345
00:14:45,026 --> 00:14:46,092
Looks like Jenkins was spending
346
00:14:46,094 --> 00:14:47,793
a lot of time
in Central America.
347
00:14:48,997 --> 00:14:51,564
He wrote a five-part piece
on the drug trade.
348
00:14:51,566 --> 00:14:53,332
Even flew from San Jose to Miami
349
00:14:53,334 --> 00:14:55,201
with the head
of the Costa Rican cartel.
350
00:14:55,203 --> 00:14:57,503
That one's short-listed
for a Murrow Award.
351
00:14:57,505 --> 00:14:58,838
That's impressive.
352
00:14:58,840 --> 00:15:00,840
Did you know, um,
353
00:15:00,842 --> 00:15:02,975
90% of the cocaine in the U.S.
354
00:15:02,977 --> 00:15:05,244
comes through Central America
and Mexico?
355
00:15:05,246 --> 00:15:06,512
What's your point?
356
00:15:06,514 --> 00:15:09,248
Well, if Jenkins helped
transport drugs
357
00:15:09,250 --> 00:15:10,983
across international borders,
358
00:15:10,985 --> 00:15:13,185
the FBI
will be very interested.
359
00:15:13,187 --> 00:15:15,888
Yeah. They'll want
to seize your files,
360
00:15:15,890 --> 00:15:18,057
your computers.
361
00:15:18,059 --> 00:15:20,293
Really? That's the best you got?
362
00:15:20,295 --> 00:15:22,228
I'm in a hurry.
363
00:15:22,230 --> 00:15:25,331
But it'll take at least a year
before it makes it to the judge.
364
00:15:25,333 --> 00:15:28,067
Don't worry. I'm sure
you can Snapchat exposés
365
00:15:28,069 --> 00:15:29,235
from your phone.
366
00:15:29,237 --> 00:15:30,536
That is, unless
you want to tell us
367
00:15:30,538 --> 00:15:32,772
what Jenkins
was working on.
368
00:15:36,444 --> 00:15:38,010
He found out some banks
369
00:15:38,012 --> 00:15:40,079
are laundering money
for their clients.
370
00:15:40,081 --> 00:15:41,981
White-collar stuff.
371
00:15:41,983 --> 00:15:44,617
Unless it turns out to be
some pop star's doling out money
372
00:15:44,619 --> 00:15:46,953
to a Taiwanese hooker,
no one's gonna care.
373
00:15:46,955 --> 00:15:48,187
We care.
374
00:15:48,189 --> 00:15:49,622
We need to find Jenkins.
375
00:15:49,624 --> 00:15:50,623
He's not at home.
376
00:15:50,625 --> 00:15:51,891
Anywhere else he could be?
377
00:15:51,893 --> 00:15:53,025
I don't know.
378
00:15:53,027 --> 00:15:54,427
He disappears when he writes.
379
00:15:54,429 --> 00:15:55,561
Ask his girlfriend.
380
00:15:55,563 --> 00:15:58,331
We would,
if she wasn't missing, too.
381
00:16:04,305 --> 00:16:07,406
Hey, how goes the training?
382
00:16:07,408 --> 00:16:09,909
Um...
383
00:16:09,911 --> 00:16:11,043
How did you know I was here?
384
00:16:11,045 --> 00:16:13,079
Oh, I have a sixth sense.
385
00:16:13,081 --> 00:16:14,513
- Its name is Hetty.
- Mm.
386
00:16:14,515 --> 00:16:16,349
Ah, should've known.
387
00:16:16,351 --> 00:16:18,117
Uh, well, I'm glad
she told me because
388
00:16:18,119 --> 00:16:21,387
I have something for you.
389
00:16:21,389 --> 00:16:23,089
A scarf?
390
00:16:25,360 --> 00:16:27,360
Mm, not just any scarf.
391
00:16:27,362 --> 00:16:30,663
This one is embedded with Kevlar
filaments around the edges
392
00:16:30,665 --> 00:16:32,598
so you can use it as
a garrote if necessary.
393
00:16:32,600 --> 00:16:34,500
Oh, my gosh, that is awesome.
Mm-hmm.
394
00:16:34,502 --> 00:16:36,535
Thank you, how thoughtful.
Yeah.
395
00:16:36,537 --> 00:16:38,170
Never pegged you
for a sewer, though.
396
00:16:38,172 --> 00:16:39,625
Oh, I'm not.
Uh, Hetty helped me.
397
00:16:39,649 --> 00:16:40,474
Mm.
398
00:16:40,475 --> 00:16:42,575
It was like 75% me,
399
00:16:42,577 --> 00:16:43,943
25% percent her.
400
00:16:43,945 --> 00:16:45,611
Hmm, not bad.
401
00:16:45,613 --> 00:16:48,514
Okay, m-maybe it was more
like fifty-fifty.
402
00:16:49,751 --> 00:16:51,350
Fine, the Kevlar was her idea.
403
00:16:51,352 --> 00:16:52,852
I wanted to go bigger.
404
00:16:52,854 --> 00:16:55,154
You know, bolder,
like nail file,
405
00:16:55,156 --> 00:16:58,190
corkscrew, toothpick,
tweezer, just full-on
406
00:16:58,192 --> 00:16:59,492
Swiss Army scarf.
407
00:16:59,494 --> 00:17:01,494
But then she was all like,
“Mr. Beale,
408
00:17:01,496 --> 00:17:03,462
I think we should scale it back
a little bit.”
409
00:17:03,464 --> 00:17:05,084
And then I was like, “But a
corkscrew, it's so...”
410
00:17:05,108 --> 00:17:06,633
Eric.
411
00:17:06,634 --> 00:17:07,900
This is awesome.
412
00:17:07,902 --> 00:17:09,201
Thank you.
413
00:17:10,038 --> 00:17:12,138
Well, Merry Christmas, Kensi.
414
00:17:12,140 --> 00:17:15,408
It's really great
to have you back again.
415
00:17:15,410 --> 00:17:19,311
Merry Christmas.
416
00:17:21,502 --> 00:17:24,002
Oh.
Ah, I got to get back to Ops.
417
00:17:24,004 --> 00:17:26,872
But, um... can I walk you out?
418
00:17:26,874 --> 00:17:28,740
- Yes, you can.
- Okay.
419
00:17:28,742 --> 00:17:30,375
No, I got it.
420
00:17:30,377 --> 00:17:32,845
- Thank you.
- Yeah.
421
00:17:32,847 --> 00:17:34,379
It's great.
422
00:17:34,381 --> 00:17:35,581
I'm saying start small.
423
00:17:35,583 --> 00:17:37,316
Hetty-steps, you know,
just get a tiny tree.
424
00:17:37,318 --> 00:17:39,318
Why don't you just burn my house
down and save me the hassle?
425
00:17:39,320 --> 00:17:40,986
Nell, can you please tell Callen
426
00:17:40,988 --> 00:17:42,554
to let joy into his life?
427
00:17:42,556 --> 00:17:46,525
Actually, Christmas trees start
over 200 house fires every year.
428
00:17:46,527 --> 00:17:48,760
Mm-hmm.
Who hurt you?
429
00:17:50,030 --> 00:17:51,830
So, after sorting through
the surveillance footage,
430
00:17:51,832 --> 00:17:53,232
we found this
431
00:17:53,234 --> 00:17:54,533
from a store across the street.
432
00:17:54,535 --> 00:17:56,101
That's not Gregory Jenkins.
433
00:17:56,103 --> 00:17:57,102
Nope.
434
00:17:57,104 --> 00:17:58,437
Name is Javier Nuñez.
435
00:17:58,439 --> 00:18:00,405
And he's a
Panamanian national.
436
00:18:00,407 --> 00:18:02,107
Her works for
a defense contracting firm
437
00:18:02,109 --> 00:18:04,076
headquartered in Panama City.
438
00:18:04,078 --> 00:18:05,978
Sounds like the type of
firm that may be in the market
439
00:18:05,980 --> 00:18:07,246
for threat detection software.
440
00:18:07,248 --> 00:18:08,714
How long's he been
in Los Angeles?
441
00:18:08,716 --> 00:18:09,948
Four days.
442
00:18:09,950 --> 00:18:11,884
Same amount of time Jenkins
has been off the grid.
443
00:18:11,886 --> 00:18:13,619
And Jenkins' editor
said he was traveling
444
00:18:13,621 --> 00:18:16,055
through Central America
embedded with drug cartels.
445
00:18:16,056 --> 00:18:18,289
Guys, Jenkins' cell phone's
back online.
446
00:18:18,291 --> 00:18:19,035
Okay, Where is he?
447
00:18:19,059 --> 00:18:21,149
Uh, he just got on
a bus in Mar Vista.
448
00:18:21,328 --> 00:18:23,028
Express line to Studio City,
and...
449
00:18:23,030 --> 00:18:24,295
he's alone.
450
00:18:24,297 --> 00:18:26,865
He's not with Jennifer.
He didn't report her missing.
451
00:18:26,867 --> 00:18:28,231
It could mean
he's working with Nuñez.
452
00:18:28,255 --> 00:18:29,201
Well, if he is,
453
00:18:29,202 --> 00:18:32,604
he may be our last chance
of finding Jennifer alive.
454
00:18:47,036 --> 00:18:49,003
Okay, the bus
is ten minutes out.
455
00:18:49,005 --> 00:18:51,138
Callen and Deeks are still
waiting at the bus stop.
456
00:18:51,140 --> 00:18:52,973
And I just tracked
a FlatXChange account
457
00:18:52,975 --> 00:18:55,442
in Jenkins' name to
a rental loft in Mar Vista.
458
00:18:55,444 --> 00:18:56,811
Sam and Anna are on their way.
459
00:18:56,813 --> 00:18:58,546
Mm-hmm.
460
00:18:58,548 --> 00:19:00,214
Is there...
461
00:19:00,216 --> 00:19:02,917
is there something else, or...
462
00:19:02,919 --> 00:19:04,385
Joan of Arc?
463
00:19:04,387 --> 00:19:06,887
I just saw Kensi.
464
00:19:06,889 --> 00:19:08,789
I didn't know
St. Joan was your hero.
465
00:19:08,791 --> 00:19:11,458
Well, I guess we never
had the hero talk.
466
00:19:11,460 --> 00:19:13,093
So, who's yours?
467
00:19:13,095 --> 00:19:15,830
Uh, Neil deGrasse Tyson.
468
00:19:15,832 --> 00:19:17,331
Uh, Charles Babbage.
469
00:19:17,333 --> 00:19:18,833
Hmm.
Sometimes Billy Joel.
470
00:19:18,835 --> 00:19:20,067
Ooh, nice.
471
00:19:20,903 --> 00:19:22,203
Guess there's still a lot
472
00:19:22,205 --> 00:19:24,471
we don't know about each other.
473
00:19:24,473 --> 00:19:27,107
Okay, Eric,
474
00:19:27,109 --> 00:19:29,276
what's going on here?
475
00:19:31,747 --> 00:19:33,280
I didn't even know
you were applying
476
00:19:33,282 --> 00:19:34,481
to the mentorship program.
477
00:19:34,483 --> 00:19:38,152
That's because
I didn't tell anyone.
478
00:19:38,154 --> 00:19:41,088
Eric, people who are
married for 50 years
479
00:19:41,090 --> 00:19:44,191
are still learning
new things about each other.
480
00:19:44,193 --> 00:19:45,793
I think we're gonna be okay,
481
00:19:45,795 --> 00:19:46,794
my little sugar plum.
482
00:19:48,364 --> 00:19:49,763
Jenkins' bus
483
00:19:49,765 --> 00:19:51,665
just got off the freeway,
it should be here any minute.
484
00:19:51,667 --> 00:19:53,334
You know, I think you
might be on to something there.
485
00:19:53,336 --> 00:19:54,568
About Jenkins?
486
00:19:54,570 --> 00:19:56,537
No, not Jenkins,
about Kensi and me.
487
00:19:56,539 --> 00:19:58,005
About, you know,
that maybe our thing,
488
00:19:58,007 --> 00:20:00,474
maybe our tradition
should be we do new things.
489
00:20:00,476 --> 00:20:01,775
Well, you don't have kids.
490
00:20:01,777 --> 00:20:03,010
No responsibilities.
491
00:20:03,012 --> 00:20:04,979
No reason not to go
to Fiji in December.
492
00:20:04,981 --> 00:20:07,114
Oh, the waves are firing
this time of year.
493
00:20:07,116 --> 00:20:09,416
It's also, uh, summertime
in Argentina right now.
494
00:20:09,418 --> 00:20:11,452
Oh, my God,
Kensi doing the salsa?
495
00:20:11,454 --> 00:20:12,419
Do you see that?
What?
496
00:20:12,421 --> 00:20:13,721
I just saved Christmas.
497
00:20:13,723 --> 00:20:14,989
I did.
Fair enough, Rick Steves.
498
00:20:14,991 --> 00:20:16,657
What about you?
You got nothing tying you down.
499
00:20:16,659 --> 00:20:18,626
Oh, I hate airport lines.
500
00:20:18,628 --> 00:20:20,027
But you have a car.
501
00:20:20,029 --> 00:20:22,463
I grew up in and out
of other people's houses.
502
00:20:22,465 --> 00:20:24,965
I appreciate the chance
to stay put in my own.
503
00:20:24,967 --> 00:20:26,300
Yeah, but your place
doesn't have a tiki bar.
504
00:20:26,302 --> 00:20:28,435
In fact, your place
doesn't even have chairs.
505
00:20:28,437 --> 00:20:29,670
That is not true.
506
00:20:29,672 --> 00:20:31,472
I have a dining room set.
507
00:20:31,474 --> 00:20:33,107
All right, I'll be sure
to alert Architectural Digest.
508
00:20:37,413 --> 00:20:41,081
Not gonna look at that?
509
00:20:41,083 --> 00:20:44,251
All that is is the sound of
the bid for my Hamilton tickets
510
00:20:44,253 --> 00:20:46,654
going higher and higher.
511
00:20:46,656 --> 00:20:48,555
You know,
there are other shows.
512
00:20:48,557 --> 00:20:50,491
Have you seen
Starlight Express?
513
00:20:52,395 --> 00:20:53,727
Okay.
514
00:20:53,729 --> 00:20:55,996
Anything I can do to help?
515
00:20:57,833 --> 00:20:59,934
All we can do is wait.
516
00:20:59,936 --> 00:21:03,137
Lucky for you,
I'm getting really good at it.
517
00:21:03,139 --> 00:21:06,240
Nothing from the ATF?
518
00:21:06,242 --> 00:21:09,443
They're in the middle of my
background investigation.
519
00:21:09,445 --> 00:21:11,445
Let's just say they
hit a bit of a...
520
00:21:11,447 --> 00:21:13,714
a speed bump.
521
00:21:13,716 --> 00:21:15,316
Let me guess.
522
00:21:15,318 --> 00:21:18,018
The speed bump has
a thick Russian accent
523
00:21:18,020 --> 00:21:20,287
and is offended
by polyester blends.
524
00:21:20,289 --> 00:21:23,123
Arkady found a way
to insult the investigator
525
00:21:23,125 --> 00:21:25,059
within five minutes
of meeting him.
526
00:21:25,061 --> 00:21:27,027
Gotta give it to him,
the guy's a natural.
527
00:21:27,029 --> 00:21:29,964
Yeah, well, if he's trying
to fix our relationship,
528
00:21:29,966 --> 00:21:31,665
he's doing a terrible job.
529
00:21:31,667 --> 00:21:33,200
Have you told him that?
530
00:21:33,202 --> 00:21:35,903
We're not exactly
speaking right now.
531
00:21:35,905 --> 00:21:37,771
Oh?
532
00:21:41,277 --> 00:21:44,678
This is my last Christmas
with my daughter at home.
533
00:21:45,581 --> 00:21:48,082
Empty nest?
That will be an adjustment.
534
00:21:48,084 --> 00:21:50,317
I want to make it
as special as I can.
535
00:21:50,319 --> 00:21:52,953
For Michelle, but
especially for Kam.
536
00:21:52,955 --> 00:21:55,189
I'm sure you're doing great.
537
00:21:55,191 --> 00:21:59,727
Yeah, well, hopefully,
if I'm not, she'd tell me.
538
00:22:03,132 --> 00:22:05,299
We should check out
Jenkins' loft.
539
00:22:05,301 --> 00:22:07,601
We'd need a warrant.
540
00:22:07,603 --> 00:22:10,704
I'm not an agent yet.
I don't need one.
541
00:22:10,706 --> 00:22:13,374
You do.
542
00:22:13,376 --> 00:22:15,976
I don't like my partners
wandering off alone.
543
00:22:16,846 --> 00:22:19,113
Well, I'm nobody's partner
yet, either,
544
00:22:19,115 --> 00:22:20,748
and I'm just going
to look around,
545
00:22:20,750 --> 00:22:22,816
see if any neighbors
want to talk.
546
00:22:24,487 --> 00:22:25,753
All right, hurry up.
547
00:22:25,755 --> 00:22:27,921
If I sense any danger,
you're out of there.
548
00:22:27,923 --> 00:22:29,456
All right, Spidey.
549
00:22:33,062 --> 00:22:34,962
Easy on my door.
550
00:22:46,609 --> 00:22:48,108
Gregory Jenkins?
551
00:22:49,412 --> 00:22:50,644
Who are you?
552
00:22:50,646 --> 00:22:52,279
How'd you...
how'd you know I was here?
553
00:22:52,281 --> 00:22:53,514
NCIS.
554
00:22:54,650 --> 00:22:56,950
Did you guys find Jennifer?
Can... can I talk to her?
555
00:22:56,952 --> 00:22:58,852
We're gonna need you
to come with us.
556
00:22:58,854 --> 00:23:01,422
No. No, I'm not
coming with you.
557
00:23:01,424 --> 00:23:02,990
I have to go home
in case they call again.
558
00:23:02,992 --> 00:23:04,758
Hold on a second.
In case who calls again?
559
00:23:04,760 --> 00:23:06,560
I don't know.
560
00:23:06,562 --> 00:23:08,762
All they said was
if I give myself up,
561
00:23:08,764 --> 00:23:09,930
they'll let her go.
562
00:23:09,932 --> 00:23:11,498
Look, I'm not supposed
to talk to anyone.
563
00:23:11,500 --> 00:23:14,101
They will kill her
if I say anything.
564
00:23:14,103 --> 00:23:15,836
This isn't about Jennifer.
565
00:23:15,838 --> 00:23:18,005
They're using her
to get to him.
566
00:23:18,007 --> 00:23:20,040
Yeah.
567
00:23:56,145 --> 00:23:58,045
Uh-uh!
568
00:23:59,014 --> 00:24:00,948
Hmm.
569
00:24:00,950 --> 00:24:03,717
Don't mind my partner.
L.A.'s made him soft.
570
00:24:03,719 --> 00:24:05,552
He hits
like a girl!
571
00:24:05,554 --> 00:24:07,387
You give him
too much credit.
572
00:24:07,389 --> 00:24:09,890
Oh, come on, Manny,
not in front of La Femme Nikita.
573
00:24:09,892 --> 00:24:11,225
La Femme Nikita.
574
00:24:11,227 --> 00:24:12,626
What, you speak French
now, too?
575
00:24:12,628 --> 00:24:16,630
Guys, this is just
a big misunderstanding.
576
00:24:16,632 --> 00:24:18,098
I'm here looking
for my friend.
577
00:24:18,100 --> 00:24:19,433
Well, you're too late.
578
00:24:19,435 --> 00:24:21,435
Oh, good.
579
00:24:21,437 --> 00:24:23,470
Good, we're sharing
information.
580
00:24:23,472 --> 00:24:25,239
You forgot
to introduce yourself.
581
00:24:25,241 --> 00:24:26,507
Oh. Raul.
582
00:24:27,109 --> 00:24:27,941
Oh.
583
00:24:30,946 --> 00:24:32,513
Get the gun.
Get the gun.
584
00:24:34,416 --> 00:24:36,383
You think you can
handle her this time?
585
00:24:37,786 --> 00:24:38,986
Hmm?
586
00:24:49,965 --> 00:24:53,300
My partner hits
like a girl, too.
587
00:25:12,087 --> 00:25:14,120
Sit down.
588
00:25:17,459 --> 00:25:20,927
Look, we did not know that
you guys were federal agents.
589
00:25:20,929 --> 00:25:22,361
Calláte!
590
00:25:22,363 --> 00:25:24,797
For once in your life.
591
00:25:24,799 --> 00:25:25,898
You gonna make me?
592
00:25:26,668 --> 00:25:29,001
You two finished?
You done?
593
00:25:29,003 --> 00:25:31,437
Let's let them keep going.
594
00:25:31,439 --> 00:25:32,672
It's kind of cute.
595
00:25:34,142 --> 00:25:36,375
Where's Jennifer?
596
00:25:38,546 --> 00:25:42,415
Hmm, silent treatment.
597
00:25:42,417 --> 00:25:43,816
It's lucky for
you two we're both
598
00:25:43,818 --> 00:25:45,251
really good at waiting.
599
00:25:48,890 --> 00:25:51,824
Well, we're not saying anything
until you contact our consulate.
600
00:25:52,594 --> 00:25:54,360
We'll get
right on that.
601
00:25:54,362 --> 00:25:55,862
Shall we start with
the consul general?
602
00:25:55,864 --> 00:25:57,263
Yeah.
Okay.
603
00:25:57,265 --> 00:25:59,966
He's in St. Bart
for the holiday.
604
00:25:59,968 --> 00:26:00,702
Yeah.
605
00:26:00,726 --> 00:26:02,536
Could try your contact
in the state department.
606
00:26:02,537 --> 00:26:05,004
Vermont,
through the first.
607
00:26:05,006 --> 00:26:07,473
Tough time of year for asylum.
608
00:26:07,475 --> 00:26:10,143
If we tell you
where she is,
609
00:26:10,145 --> 00:26:11,778
we get to go home?
610
00:26:11,780 --> 00:26:13,412
That's the deal.
611
00:26:17,852 --> 00:26:18,851
They're bluffing.
612
00:26:18,853 --> 00:26:21,621
Okay, I'll
tell you what.
613
00:26:21,623 --> 00:26:23,656
What?
Don't worry about it.
614
00:26:23,658 --> 00:26:25,024
We'll put you
in general population
615
00:26:25,026 --> 00:26:27,093
till January, and you
can think about it.
616
00:26:27,095 --> 00:26:29,395
No problem.
617
00:26:39,274 --> 00:26:42,341
Hope you like dark roast.
618
00:26:42,343 --> 00:26:44,377
Sadly, that coffee hasn't
seen the light of day
619
00:26:44,379 --> 00:26:45,678
in five to ten years.
620
00:26:45,680 --> 00:26:47,446
The voice mail that
was left on your phone
621
00:26:47,448 --> 00:26:48,447
was untraceable.
622
00:26:48,449 --> 00:26:49,715
We've started
to monitor it now
623
00:26:49,717 --> 00:26:50,750
in case they call back.
624
00:26:50,752 --> 00:26:52,151
Nuñez and his men were after
625
00:26:52,153 --> 00:26:53,352
something that you have.
626
00:26:53,354 --> 00:26:55,121
It's what they were looking for
at Jennifer's house.
627
00:26:55,123 --> 00:26:56,889
Your editor said you were
working on a story
628
00:26:56,891 --> 00:26:57,890
on white-collar crime.
629
00:26:57,892 --> 00:26:59,826
What, did you follow
the wrong lead?
630
00:27:00,895 --> 00:27:03,696
Two months ago,
I was contacted
631
00:27:03,698 --> 00:27:06,966
by a source inside
the Panamanian government.
632
00:27:06,968 --> 00:27:08,634
Said he had
some files for me.
633
00:27:08,636 --> 00:27:09,936
What kind of files?
634
00:27:11,105 --> 00:27:13,272
Contracts, bank records,
635
00:27:13,274 --> 00:27:16,409
e-mails... you name it.
636
00:27:16,411 --> 00:27:18,477
These records contain
the names of people
637
00:27:18,479 --> 00:27:21,414
all around the globe
who are anonymously hiding
638
00:27:21,416 --> 00:27:23,282
millions of dollars
in fake corporations
639
00:27:23,284 --> 00:27:24,517
throughout Panama.
640
00:27:24,519 --> 00:27:26,986
Shell corporations,
perfect for money laundering,
641
00:27:26,988 --> 00:27:29,355
tax evasion, and funding
terrorist activities.
642
00:27:29,357 --> 00:27:30,957
You were gonna publish the names
643
00:27:30,959 --> 00:27:32,658
of the real owners
of these companies,
644
00:27:32,660 --> 00:27:34,126
revealing their true identity?
645
00:27:34,128 --> 00:27:37,964
You ever hear of
the Mossack Fonseca papers?
646
00:27:37,966 --> 00:27:39,899
This is like that, only bigger.
647
00:27:39,901 --> 00:27:42,201
The information I have
would pull back the curtain
648
00:27:42,203 --> 00:27:44,170
on ever person routing
money throughout Panama
649
00:27:44,172 --> 00:27:45,471
to hide their corruption.
650
00:27:45,473 --> 00:27:48,007
These companies are a major
source of revenue for Panama.
651
00:27:48,009 --> 00:27:50,009
If their confidentiality
is called into question,
652
00:27:50,011 --> 00:27:52,545
every bank and law firm
will take a huge financial hit.
653
00:27:52,547 --> 00:27:54,280
Which is why
they hired these guys to get you
654
00:27:54,282 --> 00:27:55,681
before you published
your article.
655
00:27:55,683 --> 00:27:57,350
That's why they're holding
Jennifer as a bargaining chip
656
00:27:57,352 --> 00:27:58,517
until they do.
657
00:27:59,988 --> 00:28:02,355
Excuse us.
658
00:28:04,058 --> 00:28:06,792
Laurel and Hardy
aren't talking.
659
00:28:06,794 --> 00:28:08,561
If they don't
get Jenkins' files
660
00:28:08,563 --> 00:28:09,962
and stop him from
writing that article,
661
00:28:09,964 --> 00:28:11,464
Jennifer's
as good as dead.
662
00:28:11,466 --> 00:28:13,366
Millions of dollars
in dirty money
663
00:28:13,368 --> 00:28:16,235
tied to some of the world's
most powerful people.
664
00:28:16,237 --> 00:28:18,170
This is bigger
than we thought.
665
00:28:18,172 --> 00:28:20,907
It is, Ms. Kolcheck,
666
00:28:20,909 --> 00:28:25,011
but Jennifer is still
our primary concern for now.
667
00:28:25,013 --> 00:28:26,379
What are you thinking, Hetty?
668
00:28:26,381 --> 00:28:28,648
Flick the lights, gentlemen.
669
00:28:28,650 --> 00:28:32,251
It's time to bring in
the audience.
670
00:28:36,124 --> 00:28:37,924
Where's the pretty one?
671
00:28:37,926 --> 00:28:39,558
Right here.
672
00:28:39,560 --> 00:28:41,928
We know what you're after.
673
00:28:41,930 --> 00:28:43,896
We got the files to prove it.
674
00:28:43,898 --> 00:28:45,364
Hey, hey, you're not
gonna do anything
675
00:28:45,366 --> 00:28:46,432
until you have the girl.
676
00:28:46,434 --> 00:28:48,834
Uh, I wouldn't be
so sure about that.
677
00:28:48,836 --> 00:28:49,936
Right now, the files you want
678
00:28:49,938 --> 00:28:51,804
are on their way
to the FBI and the SEC.
679
00:28:51,806 --> 00:28:53,906
And the Secret Service,
Postal Inspector.
680
00:28:53,908 --> 00:28:56,475
Pretty much all
of the D.C. metro area.
681
00:28:56,477 --> 00:28:58,778
As soon as
they get 'em,
682
00:28:58,780 --> 00:29:00,613
it's open season
on everyone
683
00:29:00,615 --> 00:29:02,081
listed in those documents.
684
00:29:02,083 --> 00:29:05,418
A legion of suits, all hungry
to make their agency the one
685
00:29:05,420 --> 00:29:06,852
to take down
your country.
686
00:29:08,056 --> 00:29:10,990
I don't care who you work for.
687
00:29:10,992 --> 00:29:15,294
No bank, no law firm,
no government agency
688
00:29:15,296 --> 00:29:17,596
is gonna risk their
reputation any further
689
00:29:17,598 --> 00:29:19,265
by helping you.
690
00:29:19,267 --> 00:29:20,499
You'll be men
without a country,
691
00:29:20,501 --> 00:29:23,235
lost forever
in our legal system.
692
00:29:26,341 --> 00:29:27,573
That is, unless
you want to tell us
693
00:29:27,575 --> 00:29:29,709
where you're holding the girl.
694
00:29:31,646 --> 00:29:34,113
Then we might be able
to help you.
695
00:29:38,586 --> 00:29:41,120
Show me the front door
of the consulate,
696
00:29:41,122 --> 00:29:43,289
I'll tell you where the girl is.
697
00:29:48,062 --> 00:29:50,997
Could you catch me up
to speed, Mr. Beale?
698
00:29:50,999 --> 00:29:53,666
Nell and I had plans to go
to the Dickens Fair together,
699
00:29:53,668 --> 00:29:55,401
and she canceled.
700
00:29:55,403 --> 00:29:56,702
And it's fine,
I get it.
701
00:29:56,704 --> 00:29:58,304
Like, she has
a really good reason,
702
00:29:58,306 --> 00:30:00,539
but... I don't know,
703
00:30:00,541 --> 00:30:03,275
I just feel like
we're drifting apart.
704
00:30:03,277 --> 00:30:05,811
Uh, with the case, Mr. Beale.
705
00:30:05,813 --> 00:30:07,646
Right, the case.
706
00:30:07,648 --> 00:30:09,949
Um, I located Jenkins' source.
707
00:30:09,951 --> 00:30:12,151
He was found dead
two weeks ago in Panama City.
708
00:30:12,153 --> 00:30:14,053
Uh, and the files?
709
00:30:14,055 --> 00:30:16,088
Well, Jenkins gave us access
to his servers,
710
00:30:16,090 --> 00:30:18,591
and I just finished uploading
everything into the system.
711
00:30:18,593 --> 00:30:22,328
I press one button,
and they all go wide.
712
00:30:22,330 --> 00:30:25,464
Let 'em fly, Mr. Beale.
713
00:30:25,466 --> 00:30:29,502
Hetty, a lot of big names
are listed in these files.
714
00:30:29,504 --> 00:30:31,170
Once this goes out,
715
00:30:31,172 --> 00:30:33,272
a lot of powerful people
are going down.
716
00:30:33,274 --> 00:30:36,642
And they say Christmas comes
717
00:30:36,644 --> 00:30:39,378
but once a year.
718
00:30:43,951 --> 00:30:45,451
If they do give up
Jennifer's location,
719
00:30:45,453 --> 00:30:46,919
we're not gonna have
a lot of time.
720
00:30:46,921 --> 00:30:49,688
Once they step foot
in the consulate, game's over.
721
00:30:49,690 --> 00:30:54,126
Yeah, but they make one phone
call, Jennifer disappears.
722
00:30:54,128 --> 00:30:57,029
Along with any trace
of their involvement.
723
00:31:01,669 --> 00:31:04,904
I always pictured the embassy
to be prettier.
724
00:31:04,906 --> 00:31:07,606
Or more gold.
725
00:31:07,608 --> 00:31:09,975
It's not the embassy, idiot.
726
00:31:09,977 --> 00:31:11,911
It's not even
the consulate.
727
00:31:11,913 --> 00:31:14,914
Relax. Their office is
a stone's throw away.
728
00:31:14,916 --> 00:31:17,550
Eh, more like
a cannon's blow.
729
00:31:19,020 --> 00:31:21,454
Look, good-byes
are always hard.
730
00:31:21,456 --> 00:31:23,556
Yeah, I always find
the Band-Aid approach
731
00:31:23,558 --> 00:31:25,124
to work the best.
732
00:31:25,126 --> 00:31:27,226
There's just a few
words separating you
733
00:31:27,228 --> 00:31:28,494
from your freedom.
734
00:31:28,496 --> 00:31:31,964
So... what's it gonna be?
735
00:31:35,803 --> 00:31:37,736
Eric, hang on.
736
00:31:45,446 --> 00:31:48,047
I like the way you think, Jones.
737
00:31:48,049 --> 00:31:50,449
That's actually not at all
what I was thinking.
738
00:31:50,451 --> 00:31:52,718
Uh, hi, Eric,
739
00:31:52,720 --> 00:31:53,919
did you hit your head?
740
00:31:53,921 --> 00:31:55,888
Or am I actually seeing
this right now?
741
00:31:55,890 --> 00:31:57,189
Stand back.
742
00:32:00,628 --> 00:32:02,294
No, no, no, no!
743
00:32:02,296 --> 00:32:03,596
Hey!
Hey! No!
744
00:32:17,993 --> 00:32:19,993
Hey, no!
745
00:32:19,995 --> 00:32:22,462
A mi me gustan bien hechos.
746
00:32:22,464 --> 00:32:23,663
No, no, no, no, no!
747
00:32:23,665 --> 00:32:25,198
Hey, hey, o-okay!
748
00:32:25,200 --> 00:32:27,901
Okay, just-just keep
El Nerdo Loco away from us!
749
00:32:27,903 --> 00:32:28,902
Okay!
750
00:32:28,904 --> 00:32:31,138
Hey.
Manny, I don't want to die.
751
00:32:31,140 --> 00:32:33,006
Mount Washington.
Warehouse.
752
00:32:33,008 --> 00:32:34,174
On Figueroa!
753
00:32:34,176 --> 00:32:35,976
Yeah, Figueroa!
754
00:32:35,978 --> 00:32:37,511
Okay.
755
00:32:37,513 --> 00:32:40,680
Well, nice work, Bealito.
756
00:32:40,682 --> 00:32:43,850
Ah, couldn't have
done it alone.
757
00:32:43,852 --> 00:32:45,886
Um, quick question, um...
758
00:32:45,888 --> 00:32:49,723
what were you gonna do if they
hadn't given us the location?
759
00:32:50,526 --> 00:32:51,525
Run.
760
00:32:51,527 --> 00:32:52,726
Oh.
761
00:32:57,332 --> 00:32:59,699
Got Nuñez and another gunman.
762
00:32:59,701 --> 00:33:01,835
No sign of Jennifer.
763
00:33:01,837 --> 00:33:03,203
Set.
All right, Deeks,
764
00:33:03,205 --> 00:33:05,038
you and Anna go around the back,
we'll take the front.
765
00:33:05,040 --> 00:33:06,940
On it. Moving.
766
00:33:21,890 --> 00:33:23,023
Psst.
767
00:33:32,134 --> 00:33:34,267
G!
768
00:33:42,311 --> 00:33:43,577
Drop it.
769
00:33:43,579 --> 00:33:45,846
Nice and easy, put it down.
770
00:33:53,922 --> 00:33:54,888
No, no, no, no.
771
00:33:54,890 --> 00:33:56,122
Put the wrench down.
772
00:33:56,124 --> 00:33:57,791
Put it down.
773
00:33:59,394 --> 00:34:01,061
Wow.
774
00:34:01,063 --> 00:34:02,095
That was very, uh...
775
00:34:02,097 --> 00:34:03,230
Home Alone of you.
776
00:34:03,232 --> 00:34:05,465
Watched it three times
last week.
777
00:34:05,467 --> 00:34:06,633
Uh-huh.
778
00:34:06,635 --> 00:34:07,968
Just for the record, I had him.
779
00:34:07,970 --> 00:34:10,904
Of course you did.
780
00:34:17,779 --> 00:34:20,080
It's okay, it's okay.
781
00:34:20,082 --> 00:34:22,516
You're safe now.
782
00:34:22,518 --> 00:34:26,152
You're safe.
783
00:34:34,162 --> 00:34:35,695
Jennifer.
784
00:34:35,697 --> 00:34:37,497
Are you okay?
I'm fine.
785
00:34:38,333 --> 00:34:40,133
Really, I'm okay.
786
00:34:40,135 --> 00:34:41,401
I'm so sorry,
I wanted to save you.
787
00:34:41,403 --> 00:34:43,537
I wanted to give myself up...
I know, I know.
788
00:34:43,539 --> 00:34:44,604
The agents told me everything.
789
00:34:44,606 --> 00:34:46,006
I'm safe now.
790
00:34:54,016 --> 00:34:55,849
So what's gonna happen
to Nuñez and his men?
791
00:34:55,851 --> 00:34:58,652
They're not going anywhere.
792
00:34:58,654 --> 00:35:00,453
The people that hired them?
793
00:35:00,455 --> 00:35:01,721
That's a bit more complicated.
794
00:35:01,723 --> 00:35:03,456
We've got every
agency working on this.
795
00:35:03,458 --> 00:35:04,891
It's just a matter of time
796
00:35:04,893 --> 00:35:07,027
before the people
behind this go down.
797
00:35:07,029 --> 00:35:10,797
Until then, you've got a
hell of a story to tell.
798
00:35:12,434 --> 00:35:13,733
Almost forgot.
799
00:35:13,735 --> 00:35:14,901
Yeah.
800
00:35:14,903 --> 00:35:17,404
We've got an in at the LAPD.
801
00:35:17,406 --> 00:35:20,006
Skateboarder didn't get far.
802
00:35:20,008 --> 00:35:21,541
Merry Christmas.
803
00:35:30,152 --> 00:35:32,385
Thank you.
804
00:35:40,729 --> 00:35:43,263
What's this?
805
00:35:43,265 --> 00:35:44,631
Oh, a gift.
806
00:35:44,633 --> 00:35:46,466
Nell, you didn't have
to get me anything.
807
00:35:46,468 --> 00:35:50,437
I know, but that's kind of
the thing with gifts.
808
00:35:57,179 --> 00:35:58,345
So...
809
00:35:58,347 --> 00:36:00,580
Sir.
810
00:36:00,582 --> 00:36:02,882
Do you know what happens when
you hang two pendulum clocks
811
00:36:02,884 --> 00:36:04,718
on the same wall?
812
00:36:04,720 --> 00:36:07,120
They end up swinging together.
813
00:36:07,122 --> 00:36:09,556
Mm-hmm.
814
00:36:11,093 --> 00:36:13,360
There's gonna be things
we don't know about each other.
815
00:36:13,362 --> 00:36:15,295
And that's okay.
816
00:36:15,297 --> 00:36:18,231
Because, when they
put us together...
817
00:36:18,233 --> 00:36:20,133
We swing together.
818
00:36:20,135 --> 00:36:21,434
Mm-hmm.
819
00:36:21,436 --> 00:36:22,669
Not in the creepy
820
00:36:22,671 --> 00:36:24,371
“sleeping with
your neighbor's wife” way.
821
00:36:24,373 --> 00:36:25,939
Like in the...
822
00:36:25,941 --> 00:36:27,707
“we end up in sync” way.
823
00:36:27,709 --> 00:36:30,310
I knew what you meant.
Good.
824
00:36:33,115 --> 00:36:34,681
Thanks, Nell.
825
00:36:34,683 --> 00:36:37,817
You're welcome, Eric.
826
00:36:39,821 --> 00:36:41,788
So...
827
00:36:41,790 --> 00:36:44,224
shall we get some eggnog?
828
00:36:44,226 --> 00:36:46,726
I feel like I'm so bad at that.
829
00:36:46,728 --> 00:36:48,428
No, you're great.
830
00:36:48,430 --> 00:36:49,729
You just need a little lesson.
831
00:36:49,731 --> 00:36:50,897
Not as good as you.
832
00:36:50,899 --> 00:36:52,165
No, we can work on it together.
833
00:36:52,167 --> 00:36:54,134
All right.
What do you think?
834
00:36:54,136 --> 00:36:56,002
On the way to the party?
Yes, please.
835
00:36:56,004 --> 00:36:57,137
Let's go.
836
00:36:57,139 --> 00:36:58,304
Mr. Beale.
837
00:36:58,306 --> 00:37:00,306
Okay, Ms. Jones.
838
00:37:00,308 --> 00:37:02,842
I feel like my name
should be Eliza.
839
00:37:02,844 --> 00:37:04,878
Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
840
00:37:04,880 --> 00:37:07,580
Gonna try and convince
Kens one more time?
841
00:37:07,582 --> 00:37:08,581
No, no, no.
842
00:37:08,583 --> 00:37:10,116
These are for you.
843
00:37:10,118 --> 00:37:12,052
You shouldn't have.
844
00:37:12,054 --> 00:37:14,254
Kensi and I have
a lot of years ahead of us
845
00:37:14,256 --> 00:37:17,457
to figure it out, but you have a
lot of years to make up for, so
846
00:37:17,459 --> 00:37:20,160
clean angles, smooth lines.
847
00:37:20,162 --> 00:37:23,096
Thank you, Deeks.
848
00:37:23,098 --> 00:37:24,464
Hey.
849
00:37:24,466 --> 00:37:25,532
Merry Christmas, Callen.
850
00:37:25,534 --> 00:37:28,101
Merry Christmas.
851
00:37:29,237 --> 00:37:30,804
Uh-huh. Let me guess,
852
00:37:30,806 --> 00:37:33,306
you won the auction.
853
00:37:33,308 --> 00:37:35,742
No, I actually
lost by a lot.
854
00:37:35,744 --> 00:37:36,910
Then why are you so happy?
855
00:37:36,912 --> 00:37:38,378
I can't believe I'm saying this,
856
00:37:38,380 --> 00:37:39,779
but Arkady got me two tickets
857
00:37:39,781 --> 00:37:41,147
to Hamilton, the musical.
858
00:37:41,149 --> 00:37:42,649
I took your advice.
859
00:37:42,651 --> 00:37:43,717
I called him.
860
00:37:43,719 --> 00:37:44,984
He's a pain in the ass,
861
00:37:44,986 --> 00:37:47,153
but I guess
he's my pain in the ass.
862
00:37:47,155 --> 00:37:48,555
Wow.
863
00:37:48,557 --> 00:37:50,156
I knew Arkady had connections.
864
00:37:50,158 --> 00:37:52,158
I just didn't realize
they were so theatrical.
865
00:37:52,160 --> 00:37:55,528
Yeah, well, he auditioned
for Cats 20 years ago.
866
00:37:55,530 --> 00:37:57,864
They've been bribing him
not to come back ever since.
867
00:37:57,866 --> 00:38:00,366
All right, well,
thank you, Anna.
868
00:38:00,368 --> 00:38:02,569
Cheers.
869
00:38:04,439 --> 00:38:06,873
So, is this more
exciting than, uh...
870
00:38:06,875 --> 00:38:08,842
sitting at home cooking?
Mm.
871
00:38:08,844 --> 00:38:10,777
Experiencing the weather
in L.A. is even better
872
00:38:10,779 --> 00:38:12,245
than watching it on my phone.
873
00:38:12,247 --> 00:38:14,314
Do you have holiday plans?
874
00:38:14,316 --> 00:38:16,683
Does a Judge Judy
marathon count?
875
00:38:19,721 --> 00:38:21,654
Well, look, I'm, uh...
876
00:38:21,656 --> 00:38:24,424
I'm thinking about
maybe cooking a meal next week.
877
00:38:24,426 --> 00:38:26,226
If you're not busy...
878
00:38:26,228 --> 00:38:30,096
Are you asking me
to Christmas dinner?
879
00:38:31,900 --> 00:38:33,900
This is the first year
my father's gonna be in town,
880
00:38:33,902 --> 00:38:36,402
so I figured I should
do something.
881
00:38:36,404 --> 00:38:37,670
Mm.
882
00:38:37,672 --> 00:38:38,772
I'll make Kholodets.
883
00:38:38,774 --> 00:38:40,774
Please don't.
884
00:38:40,776 --> 00:38:42,442
Not necessary.
885
00:38:42,444 --> 00:38:43,476
You have not lived
886
00:38:43,478 --> 00:38:45,512
until you've tried meat Jello.
Oh, boy.
887
00:38:45,514 --> 00:38:48,148
Two words you don't hear
together often enough.
888
00:38:51,720 --> 00:38:52,986
Hey, Kensi, welcome back.
889
00:38:52,988 --> 00:38:54,454
Thank you, but I'm not
actually back.
890
00:38:54,456 --> 00:38:55,922
I got bored at home,
891
00:38:55,924 --> 00:38:57,891
So I decided to bake these.
892
00:38:57,893 --> 00:38:59,359
Well, thanks,
Kens, welcome back.
893
00:38:59,361 --> 00:39:00,326
Hey.
894
00:39:00,328 --> 00:39:01,628
You gonna open 'em?
895
00:39:01,630 --> 00:39:02,896
Babe.
896
00:39:02,898 --> 00:39:03,963
I didn't know you were coming.
897
00:39:03,965 --> 00:39:05,165
Yeah.
898
00:39:05,167 --> 00:39:07,300
- Hi!
- Hi.
899
00:39:10,305 --> 00:39:12,238
Yeah, it was just a spur of
the moment thing. I made...
900
00:39:12,240 --> 00:39:13,873
I made cookies.
Anna baked a cake.
901
00:39:13,875 --> 00:39:15,408
You guys trying to fatten us
all up or something?
902
00:39:18,613 --> 00:39:19,979
I knew we were missing someone.
903
00:39:19,981 --> 00:39:22,048
Yeah, it's not the same
without you around here.
904
00:39:22,050 --> 00:39:23,716
Thanks.
Yeah, but don't worry,
905
00:39:23,718 --> 00:39:25,585
I've been keeping
your seat warm.
906
00:39:25,587 --> 00:39:27,487
Well, don't get too cozy.
907
00:39:27,489 --> 00:39:28,988
I'll be back soon enough.
908
00:39:28,990 --> 00:39:30,023
Don't rush it.
909
00:39:30,025 --> 00:39:31,324
What?
910
00:39:31,326 --> 00:39:33,660
You know, let yourself heal.
We have this covered.
911
00:39:33,662 --> 00:39:36,429
- We?
- Well, I think what Anna means is...
912
00:39:36,431 --> 00:39:39,265
Me and the team.
Who wants some eggnog?
913
00:39:39,267 --> 00:39:40,433
I think you mean my team.
914
00:39:40,435 --> 00:39:41,801
I think that eggnog
sounds fantastic
915
00:39:41,803 --> 00:39:43,102
right about now.
916
00:39:43,104 --> 00:39:45,738
Look, I'm sorry you're having
trouble adjusting.
917
00:39:45,740 --> 00:39:47,340
Adjusting?
918
00:39:47,342 --> 00:39:48,374
Well, how would you like
919
00:39:48,376 --> 00:39:50,543
to have me adjust
your pretty little head?
920
00:39:50,545 --> 00:39:52,111
This doesn't feel
like Christmas.
921
00:39:52,113 --> 00:39:53,913
I don't think you're up for it.
922
00:39:53,915 --> 00:39:55,815
Mm.
923
00:39:56,484 --> 00:39:57,684
Try me.
924
00:40:04,326 --> 00:40:06,593
Never surrender!
925
00:40:11,199 --> 00:40:13,333
♪ Ah... ♪
926
00:40:13,335 --> 00:40:15,034
Kensi.
927
00:40:15,036 --> 00:40:16,970
Kensi!
928
00:40:18,573 --> 00:40:19,573
Hi.
929
00:40:19,871 --> 00:40:21,464
I know you didn't come all this
way just to stand there.
930
00:40:21,476 --> 00:40:23,142
- No.
- Come here.
931
00:40:23,144 --> 00:40:24,611
Ah.
932
00:40:24,613 --> 00:40:26,045
- How are you?
- I'm great.
933
00:40:26,047 --> 00:40:27,280
Good. Yeah.
How you doing?
934
00:40:27,282 --> 00:40:28,481
Well, you know...
Good.
935
00:40:28,483 --> 00:40:30,383
- ...moving along. Hi.
- Kens!
936
00:40:30,385 --> 00:40:31,985
Welcome back.
937
00:40:31,987 --> 00:40:33,753
Well, um... Look at you.
938
00:40:33,755 --> 00:40:35,788
I'm not really back.
939
00:40:35,790 --> 00:40:37,991
I was just going a little
crazy at the house, so, um...
940
00:40:37,993 --> 00:40:39,893
I, uh, thought I'd do something
a little out of character
941
00:40:39,895 --> 00:40:41,094
and baked these.
942
00:40:41,096 --> 00:40:43,296
Ooh, what have we here?
943
00:40:43,298 --> 00:40:44,697
Mmm. Smell delicious.
944
00:40:44,699 --> 00:40:45,798
- Mmm.
- You baked them?
945
00:40:45,800 --> 00:40:47,634
I did, from scratch, yeah.
946
00:40:47,636 --> 00:40:49,269
Okay, well,
don't get used to it.
947
00:40:49,271 --> 00:40:51,671
It's not the same helping out
without you here.
948
00:40:51,673 --> 00:40:53,106
I knew we couldn't
949
00:40:53,108 --> 00:40:54,941
keep you away.
950
00:40:54,943 --> 00:40:56,175
Kensi!
951
00:40:56,177 --> 00:40:57,410
I didn't know
that you were coming.
952
00:40:57,412 --> 00:40:58,411
I would've picked you up.
953
00:40:58,413 --> 00:41:00,146
Hi.
954
00:41:00,148 --> 00:41:01,047
You okay?
955
00:41:01,049 --> 00:41:02,782
Yeah.
956
00:41:02,784 --> 00:41:03,983
Yeah, I'm good.
957
00:41:03,985 --> 00:41:06,586
Did I hear that you said
that you made cookies?
958
00:41:06,588 --> 00:41:07,310
Yeah.
959
00:41:07,334 --> 00:41:09,256
You didn't make cookies,
you bought them at the store.
960
00:41:09,257 --> 00:41:10,256
I-- honestly,
I really made them.
961
00:41:10,258 --> 00:41:12,258
Yeah-huh.
I made that eggnog.
962
00:41:12,260 --> 00:41:14,994
Thank you.
963
00:41:14,996 --> 00:41:16,129
Feels good having
everyone back together.
964
00:41:16,131 --> 00:41:18,598
It feels right.
Uh-huh.
965
00:41:18,600 --> 00:41:20,166
You can just say it.
966
00:41:20,168 --> 00:41:21,334
Say what?
967
00:41:21,336 --> 00:41:22,635
You missed me.
968
00:41:23,738 --> 00:41:25,538
Have no idea what
you're talking about.
969
00:41:25,540 --> 00:41:26,506
Please.
970
00:41:26,508 --> 00:41:28,808
Your little plan backfired.
971
00:41:28,810 --> 00:41:31,077
Come on, it's not the same out
there without me, admit it.
972
00:41:31,079 --> 00:41:32,445
- You're right, you're right, you're right.
- Thank you.
973
00:41:32,447 --> 00:41:34,414
There was something missing.
Thank you.
974
00:41:34,416 --> 00:41:36,249
Sarcasm.
975
00:41:36,251 --> 00:41:38,618
Backseat driving, needling.
976
00:41:38,620 --> 00:41:42,522
The general smell of fast food.
977
00:41:42,524 --> 00:41:43,923
Merry Christmas, Sam.
978
00:41:43,925 --> 00:41:48,027
Merry Christmas, G.
979
00:41:52,017 --> 00:41:55,718
Merry Christmas, everyone.
980
00:41:55,720 --> 00:41:58,188
Merry Christmas.
981
00:41:58,190 --> 00:42:04,990
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
981
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
-= www.OpenSubtitles.org =-68474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.