All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E09.HDTV.x264-LOL[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,505 My mother worked for the CIA. 2 00:00:09,877 --> 00:00:11,043 Forgive me. 3 00:00:11,045 --> 00:00:13,779 Pavel Volkoff, my protégé. 4 00:00:13,781 --> 00:00:15,147 He's a good man. 5 00:00:15,149 --> 00:00:16,549 Can you help us? 6 00:00:16,551 --> 00:00:18,417 There's a "man of interest" to us in Los Angeles. 7 00:00:18,419 --> 00:00:19,985 What's this man's name? 8 00:00:19,987 --> 00:00:21,487 Artem Fedor. 9 00:00:21,489 --> 00:00:23,556 Artem Fedor? 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,629 You had a sister. 11 00:00:30,631 --> 00:00:31,630 What happened to her? 12 00:00:31,632 --> 00:00:34,433 We used to sneak out, down to the river. 13 00:00:34,435 --> 00:00:35,834 It swept her away. 14 00:00:35,836 --> 00:00:37,670 And she was buried with my name... 15 00:00:37,672 --> 00:00:39,538 Hannah Lawson. 16 00:00:39,540 --> 00:00:41,106 Do you know who I am? I think so. 17 00:00:41,108 --> 00:00:43,242 The reasons matter. To me, they matter. 18 00:00:43,244 --> 00:00:47,479 Then I will tell it to you all another time, everything. 19 00:00:51,552 --> 00:00:52,918 Here you are. 20 00:00:52,920 --> 00:00:55,020 Thank you, Jason. You're welcome. 21 00:00:55,022 --> 00:00:57,656 I thought you were quitting, Mary. 22 00:00:57,658 --> 00:00:59,224 Last pack, I promise. 23 00:00:59,226 --> 00:01:01,493 I'm pretty sure that's what you said about the last one. 24 00:01:01,495 --> 00:01:02,661 And the one before that. 25 00:01:02,663 --> 00:01:05,197 And the one before that, yes. 26 00:01:05,199 --> 00:01:07,266 Don't you have any other customers to take care of? 27 00:01:07,268 --> 00:01:09,201 Well, yeah, I do, but you're my favorite. 28 00:01:10,938 --> 00:01:14,039 Hey, spare some change, lady? 29 00:01:15,943 --> 00:01:18,877 Yes, I think I have a few quarters. 30 00:01:18,879 --> 00:01:19,979 Quarters? I look like a parking meter? 31 00:01:19,981 --> 00:01:22,281 Come on, give me cash. Oh! 32 00:01:22,283 --> 00:01:23,036 - Hey, hey, hey! - What? 33 00:01:23,060 --> 00:01:23,750 Get out of here, man. 34 00:01:23,751 --> 00:01:24,984 Leave her alone. What are you doing? Stop. 35 00:01:24,986 --> 00:01:26,318 - I wanted to... Just want... - No. What are you... 36 00:01:26,320 --> 00:01:27,486 Leave her alone, man. 37 00:01:27,488 --> 00:01:29,822 Come on, come on. Just get moving. 38 00:01:31,125 --> 00:01:32,447 I'm sorry, Mary. Are you okay? 39 00:01:32,471 --> 00:01:33,093 Oh... 40 00:01:33,094 --> 00:01:36,595 Yes, thank you, Jason. Thank you. 41 00:01:36,597 --> 00:01:37,896 Well, don't worry about the bill, okay? 42 00:01:37,898 --> 00:01:42,267 It's on the house. Okay. 43 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:02:03,824 --> 00:02:07,824 ♪ NCIS: LA 8x09 ♪ Glasnost Original Air Date on November 20, 2016 45 00:02:07,848 --> 00:02:14,648 == sync, corrected by elderman == @elder_man 46 00:02:22,494 --> 00:02:23,593 Just promise me that you're gonna restrain 47 00:02:23,595 --> 00:02:25,329 yourself this year, okay, that's all. 48 00:02:25,331 --> 00:02:27,764 Restrain myself-- what are you talking about? 49 00:02:27,766 --> 00:02:30,500 Last Thanksgiving, you cooked three turkeys, 50 00:02:30,502 --> 00:02:32,536 ha-half a ton of mashed potatoes, 51 00:02:32,538 --> 00:02:34,671 and enough gravy to drown a horse. 52 00:02:34,673 --> 00:02:37,341 I was in a tryptophan coma for two days. 53 00:02:37,343 --> 00:02:39,843 It wasn't the tryptophan. It was a hangover. 54 00:02:39,845 --> 00:02:41,611 - Ooh. - Mm-hmm. 55 00:02:41,613 --> 00:02:45,115 Hey, you care to join me for Thanksgiving? 56 00:02:45,117 --> 00:02:47,217 It looks like I may have an opening. 57 00:02:47,219 --> 00:02:48,352 Now you're trying to replace me? I would love to, 58 00:02:48,354 --> 00:02:50,654 but my mom and Mrs. Deeks will be 59 00:02:50,656 --> 00:02:51,888 cooking Thanksgiving dinner, 60 00:02:51,890 --> 00:02:52,990 so it's just the four of us. 61 00:02:52,992 --> 00:02:54,224 Fun. Just the four of you? 62 00:02:54,226 --> 00:02:55,993 That sounds nice. 63 00:02:55,995 --> 00:02:57,594 Please, you couldn't do Thanksgiving without me. 64 00:02:57,596 --> 00:03:00,530 I'm family. I'm Uncle Callen. 65 00:03:00,532 --> 00:03:01,932 Yeah, well, you keep complaining about the food, 66 00:03:01,934 --> 00:03:04,301 and Uncle Callen's gonna get drowned in that gravy. 67 00:03:06,071 --> 00:03:10,040 I miss this, you guys. I really miss this. 68 00:03:10,042 --> 00:03:11,599 You'll be back in no time. just keep at it. 69 00:03:11,600 --> 00:03:12,110 Yeah. 70 00:03:12,111 --> 00:03:13,477 Speaking of which, 71 00:03:13,479 --> 00:03:15,779 I should get back to my first torture session of the day. 72 00:03:15,781 --> 00:03:17,080 Who you torturing today? 73 00:03:17,082 --> 00:03:19,683 Oh, ho, ho, wow. That's the best you got? 74 00:03:19,685 --> 00:03:21,084 I'm off my game. 75 00:03:21,086 --> 00:03:22,219 We need you back. 76 00:03:22,221 --> 00:03:24,721 Damn right you do. 77 00:03:24,723 --> 00:03:26,356 All right. 78 00:03:26,358 --> 00:03:27,724 Stay safe. 79 00:03:27,726 --> 00:03:29,960 See you boys later. 80 00:03:36,335 --> 00:03:38,068 Morning, fellas. 81 00:03:38,070 --> 00:03:39,436 Morning. Good morning. 82 00:03:39,438 --> 00:03:42,239 So do either of you recognize this guy? 83 00:03:42,241 --> 00:03:43,607 Artem Fedor. 84 00:03:43,609 --> 00:03:45,342 The man, the mystery. 85 00:03:45,344 --> 00:03:47,711 Our Russian contact, Pavel Volkoff, had us 86 00:03:47,713 --> 00:03:48,979 apprehend him here in L.A. 87 00:03:48,981 --> 00:03:50,547 In turn, he helped us break 88 00:03:50,549 --> 00:03:51,982 Arkady out of prison in Russia, 89 00:03:51,984 --> 00:03:53,617 but that was months ago. 90 00:03:53,619 --> 00:03:54,751 Well, Fedor's finally talking and 91 00:03:54,753 --> 00:03:56,053 he's got one hell of a story. 92 00:03:56,055 --> 00:03:58,755 In exchange for transfer to minimum security, 93 00:03:58,757 --> 00:04:02,192 Fedor claims he has information on an assassination. 94 00:04:02,194 --> 00:04:03,427 Meet Mary Reynolds. 95 00:04:03,429 --> 00:04:06,029 She's a retired dialect coach from Studio City. 96 00:04:06,031 --> 00:04:07,097 Dialect coach? 97 00:04:07,099 --> 00:04:11,301 Not your typical target for an assassin. 98 00:04:11,303 --> 00:04:13,537 Fedor thinks someone wants to kill this woman? 99 00:04:13,539 --> 00:04:15,572 Oh, according to him, someone already has. 100 00:04:15,574 --> 00:04:17,307 Mary Reynolds has been at St. Anne's Hospital 101 00:04:17,309 --> 00:04:19,943 for the past four days with a mysterious ailment. 102 00:04:19,945 --> 00:04:23,413 As we speak, her blood's being tested for poisons. 103 00:04:23,415 --> 00:04:25,315 So how do we figure into this? 104 00:04:25,317 --> 00:04:27,117 Granger wants you to talk to Mary, see if she knows anything. 105 00:04:27,119 --> 00:04:31,021 Granger doesn't want us interrogating Fedor? 106 00:04:31,023 --> 00:04:32,255 Actually, Deeks and Eric are already there. 107 00:04:32,257 --> 00:04:34,458 I'm sorry, Eric? 108 00:04:34,460 --> 00:04:36,460 Because he's the one who took Fedor down, 109 00:04:36,462 --> 00:04:38,361 he claims to have a unique insight 110 00:04:38,363 --> 00:04:40,097 into what makes him tick. 111 00:04:40,099 --> 00:04:41,598 He three a flash ring at the guy. 112 00:04:41,600 --> 00:04:43,066 He didn't do a psych profile. 113 00:04:43,068 --> 00:04:44,367 Oh, but he did. 114 00:04:44,369 --> 00:04:46,703 And it's 17 pages long. 115 00:04:46,705 --> 00:04:49,539 I think by page five, Granger just wanted him 116 00:04:49,541 --> 00:04:51,508 to get out of here. 117 00:04:51,510 --> 00:04:53,243 Well, Fedor's in prison. 118 00:04:53,245 --> 00:04:55,378 How much trouble can Eric get into? 119 00:04:55,380 --> 00:04:56,580 Mr. Fedor, Artem. 120 00:04:56,582 --> 00:04:59,316 Do you mind if I call you Artem? 121 00:04:59,318 --> 00:05:02,385 I'm, uh, Detective Deeks, LAPD, and this is, um... 122 00:05:02,387 --> 00:05:04,688 I think he knows who I am. 123 00:05:04,690 --> 00:05:06,289 Who is he? 124 00:05:06,291 --> 00:05:07,557 Wise guy, huh? 125 00:05:07,559 --> 00:05:10,727 Maybe this will jog your memory. 126 00:05:10,729 --> 00:05:12,829 Whoa! Is that a grenade? 127 00:05:12,831 --> 00:05:14,297 All right, come on. Excuse me for a second. 128 00:05:14,299 --> 00:05:15,232 What are you doing, man? 129 00:05:15,234 --> 00:05:16,566 How did you even get this in here? 130 00:05:16,568 --> 00:05:18,368 Wait, no, no, it's fake, see? 131 00:05:18,370 --> 00:05:20,570 - Jelly beans. - Okay. 132 00:05:20,572 --> 00:05:22,706 I don't care, you don't bring a grenade, 133 00:05:22,708 --> 00:05:24,274 real or fake, into an interrogation. 134 00:05:24,276 --> 00:05:25,375 What is wrong with you? 135 00:05:25,377 --> 00:05:28,345 My psych profile says Fedor responds well 136 00:05:28,347 --> 00:05:29,846 to intimidation. 137 00:05:29,848 --> 00:05:31,615 We don't need to intimidate him. You want to know why, Beale? 138 00:05:31,617 --> 00:05:33,250 - Why? - Because he's cooperating. 139 00:05:33,252 --> 00:05:35,652 He called us, remember? 140 00:05:41,059 --> 00:05:43,093 Oh, yeah. Yeah. 141 00:05:43,095 --> 00:05:45,629 Guess I kind of built this moment up in my head 142 00:05:45,631 --> 00:05:46,830 for a long time. 143 00:05:46,832 --> 00:05:48,832 Just got a little... Crazy. 144 00:05:48,834 --> 00:05:50,167 Yeah. Yeah. 145 00:05:50,169 --> 00:05:52,702 Sorry. Sorry, Fedor. 146 00:05:54,173 --> 00:05:56,373 It was a joke, okay? I remember you. 147 00:05:56,375 --> 00:05:58,475 For reals? Yeah. 148 00:05:58,477 --> 00:05:59,709 I guess it's true what they say, huh? 149 00:05:59,711 --> 00:06:00,977 Game recognizes game. 150 00:06:00,979 --> 00:06:02,445 Uh, jelly bean? Stop that. 151 00:06:02,447 --> 00:06:04,481 Okay. So, um, 152 00:06:04,483 --> 00:06:07,350 now that we've hit reset and we're all besties, 153 00:06:07,352 --> 00:06:08,785 tell me about Mary Reynolds. 154 00:06:08,787 --> 00:06:09,819 Why would someone want to target her? 155 00:06:09,821 --> 00:06:11,755 Yeah. I don't know. 156 00:06:11,757 --> 00:06:13,924 Okay, come on, Artem. if you want that transfer, 157 00:06:13,926 --> 00:06:14,958 we're gonna need more than that. 158 00:06:14,960 --> 00:06:16,660 A lot more. Beale! 159 00:06:16,662 --> 00:06:18,195 Sorry. Listen. 160 00:06:18,197 --> 00:06:19,462 All I do know is I was hired 161 00:06:19,464 --> 00:06:22,832 by someone in the Russian FSB-- the secret service-- 162 00:06:22,834 --> 00:06:26,002 to find a woman names Katerina Polunin. 163 00:06:26,004 --> 00:06:28,939 Now, I discovered she goes by the name of Mary Reynolds, 164 00:06:28,941 --> 00:06:30,640 but before I could track her down, 165 00:06:30,642 --> 00:06:31,942 you shot me. 166 00:06:31,944 --> 00:06:34,010 Stop pacing. 167 00:06:35,714 --> 00:06:39,082 You've been in prison since February, 168 00:06:39,084 --> 00:06:41,718 so how did you know she was targeted? 169 00:06:41,720 --> 00:06:42,852 I received a phone call yesterday. 170 00:06:42,854 --> 00:06:45,055 They said my job had been canceled. 171 00:06:45,057 --> 00:06:47,791 Katerina had been neutralized. 172 00:06:47,793 --> 00:06:49,192 That's all they said. 173 00:06:49,194 --> 00:06:50,560 I don't know who this woman is, 174 00:06:50,562 --> 00:06:53,063 but there are some very powerful people in the FSB 175 00:06:53,065 --> 00:06:54,297 looking for her. 176 00:06:54,299 --> 00:06:55,865 That's interesting. 177 00:06:55,867 --> 00:06:57,867 I'll call Sam. 178 00:06:57,869 --> 00:07:00,103 I don't understand. My mother's name came up 179 00:07:00,105 --> 00:07:01,404 in some investigation? 180 00:07:01,406 --> 00:07:02,405 What does that mean? 181 00:07:02,407 --> 00:07:03,940 Well, we're not exactly sure yet. 182 00:07:03,942 --> 00:07:05,809 Has she been able to speak? 183 00:07:05,811 --> 00:07:07,978 We'd like to ask her a few questions 184 00:07:07,980 --> 00:07:10,580 Oh, you can try, but 185 00:07:10,582 --> 00:07:12,749 she's been so weak, sometimes she doesn't even recognize me. 186 00:07:12,751 --> 00:07:14,184 Alexandra... 187 00:07:14,186 --> 00:07:16,853 Please, call me Alex. Alex... 188 00:07:16,855 --> 00:07:20,757 Your mother, was she born in the United States? 189 00:07:20,759 --> 00:07:22,692 Yeah, she was born here in Los Angeles. 190 00:07:22,694 --> 00:07:24,261 Don't you guys have databases 191 00:07:24,263 --> 00:07:26,663 for that information? 192 00:07:26,665 --> 00:07:29,266 Just double-checking. 193 00:07:29,268 --> 00:07:31,468 You notice anything out of the ordinary recently? 194 00:07:31,470 --> 00:07:33,069 Had she been acting differently? 195 00:07:33,071 --> 00:07:34,804 Uh... 196 00:07:34,806 --> 00:07:38,108 Well, besides the fact that we're talking again, no. 197 00:07:38,110 --> 00:07:41,111 We, uh, had a falling out years ago. 198 00:07:41,113 --> 00:07:43,113 This was gonna be our first 199 00:07:43,115 --> 00:07:45,248 Thanksgiving in years. 200 00:07:45,250 --> 00:07:47,317 Oh, damn it! 201 00:07:47,319 --> 00:07:48,485 I got to go. 202 00:07:48,487 --> 00:07:50,220 I'm working a lunch shift today. 203 00:07:50,222 --> 00:07:53,857 Hey, uh, I'll be back later, okay, Mom? 204 00:07:53,859 --> 00:07:57,627 I'll bring you a slice of cherry pie, huh? 205 00:07:58,897 --> 00:08:01,331 It's her favorite. 206 00:08:01,333 --> 00:08:03,566 Uh, excuse me. 207 00:08:06,238 --> 00:08:08,772 Dr. Reuben, extension 2219. 208 00:08:08,774 --> 00:08:11,808 Dr. Reuben, extension 2219. 209 00:08:13,145 --> 00:08:14,544 Mary. 210 00:08:14,546 --> 00:08:16,613 Mary, can you hear me? 211 00:08:21,720 --> 00:08:24,254 Katerina... 212 00:08:32,831 --> 00:08:34,564 Maybe Fedor's telling the truth. 213 00:08:34,566 --> 00:08:36,499 Not just about her name. 214 00:08:38,970 --> 00:08:40,970 Nell just sent me a message. 215 00:08:40,972 --> 00:08:43,106 Blood tests are in. 216 00:08:44,976 --> 00:08:47,143 They found polonium-210. 217 00:08:48,814 --> 00:08:51,247 FSB's poison of choice. 218 00:08:53,518 --> 00:08:58,088 That's what they used to kill Litvinenko in 2006. 219 00:08:58,090 --> 00:09:00,924 She doesn't have long, G. 220 00:09:34,977 --> 00:09:37,202 So, Callen and Sam checked out Mary-- 221 00:09:37,203 --> 00:09:39,070 sorry, Katerina's house, 222 00:09:39,072 --> 00:09:40,705 and detected radiation signatures 223 00:09:40,707 --> 00:09:42,540 in her bedroom and her bathroom. 224 00:09:42,542 --> 00:09:44,308 So she was poisoned at home. 225 00:09:44,310 --> 00:09:45,710 Actually, those signatures are more likely the results 226 00:09:45,712 --> 00:09:47,612 of polonium excreted through her sweat. 227 00:09:47,614 --> 00:09:50,348 If you really want to kill someone with Po-210, 228 00:09:50,350 --> 00:09:52,550 you got to inhale it or ingest it. 229 00:09:52,552 --> 00:09:54,719 Checked out her credit card statements, 230 00:09:54,721 --> 00:09:57,088 and every afternoon, Katerina would stop by 231 00:09:57,090 --> 00:10:00,424 this bakery for a Danish and a cup of tea. 232 00:10:00,426 --> 00:10:01,959 This was six days ago. 233 00:10:01,961 --> 00:10:03,895 First, this homeless man distracts her, 234 00:10:03,897 --> 00:10:06,998 and then, watch this sleight-of-hand swap. 235 00:10:07,000 --> 00:10:08,599 Cigarettes-- is nothing safe? 236 00:10:08,601 --> 00:10:11,435 I.D.'s on these two guys? 237 00:10:11,437 --> 00:10:14,138 Well, you can't see their faces, but check out this guy's hand. 238 00:10:14,140 --> 00:10:16,340 He's got tattoos of crosses on his knuckles. 239 00:10:16,342 --> 00:10:18,843 Means he spent time in a Russian prison. 240 00:10:18,845 --> 00:10:20,011 Okay, I'm gonna go talk to the waiter. 241 00:10:20,013 --> 00:10:21,345 Maybe he's seen these guys before. 242 00:10:21,347 --> 00:10:23,481 And we should definitely check for a radiation trail. 243 00:10:23,483 --> 00:10:25,583 I mean, chances are anything the assassin touched 244 00:10:25,585 --> 00:10:27,351 will have a signature on it. 245 00:10:27,353 --> 00:10:29,053 We should check-- Oh, 'cause you want to 246 00:10:29,055 --> 00:10:30,922 come with me. 247 00:10:30,924 --> 00:10:33,224 No, that seems like a good idea. 248 00:10:33,226 --> 00:10:34,625 I just thought that Granger had mentioned, 249 00:10:34,627 --> 00:10:37,261 prior to this, that he maybe wanted to get out of the office. 250 00:10:37,263 --> 00:10:39,330 Oh, well, Granger is out of the office. 251 00:10:39,332 --> 00:10:40,631 He's out of the office all day. 252 00:10:40,633 --> 00:10:43,034 That's interesting, he's out a lot lately. 253 00:10:43,036 --> 00:10:44,035 Where is Granger? 254 00:10:44,037 --> 00:10:46,404 This may come as a surprise to you, 255 00:10:46,406 --> 00:10:49,340 but Granger doesn't really share things with me. 256 00:10:49,342 --> 00:10:51,275 Not surprising. 257 00:10:51,277 --> 00:10:53,744 Hmm. So, you and me? 258 00:10:53,746 --> 00:10:55,813 Yeah, let's uh... 259 00:10:55,815 --> 00:10:58,115 let's saddle up, shall we, pardner? 260 00:10:58,117 --> 00:10:59,917 And this pains me 261 00:10:59,919 --> 00:11:02,486 to even have to say, but no grenades. 262 00:11:02,488 --> 00:11:04,622 They were jelly beans. 263 00:11:12,799 --> 00:11:14,699 So, we didn't find any more cigarettes inside. 264 00:11:14,701 --> 00:11:17,368 NEST team's on its way to secure the scene. 265 00:11:17,370 --> 00:11:20,338 Good. 266 00:11:20,340 --> 00:11:22,340 You want to talk about it? 267 00:11:22,342 --> 00:11:25,476 Whatever's bothering you. 268 00:11:25,478 --> 00:11:27,278 You've been quiet since the hospital. 269 00:11:27,280 --> 00:11:29,113 I don't know, it's just something about the way 270 00:11:29,115 --> 00:11:30,114 Katerina looked at me. 271 00:11:30,116 --> 00:11:33,751 It was like she... 272 00:11:33,753 --> 00:11:34,719 I don't know. Forget about it. 273 00:11:34,721 --> 00:11:36,821 Wish I could. 274 00:11:36,823 --> 00:11:39,624 Radiation poisoning's a bad way to go. 275 00:11:39,626 --> 00:11:41,225 Whoever she is, 276 00:11:41,227 --> 00:11:42,293 she didn't deserve this. 277 00:11:44,998 --> 00:11:46,631 - Go ahead, Nell. - Hey, guys. 278 00:11:46,633 --> 00:11:48,466 So I found Katerina Polunin. 279 00:11:48,468 --> 00:11:50,835 She was born in Moscow in 1964, 280 00:11:50,837 --> 00:11:53,871 and lived there until she vanished in 1988. 281 00:11:53,873 --> 00:11:55,239 So let me guess. 282 00:11:55,241 --> 00:11:57,308 That's when Mary Reynolds popped up in L.A. 283 00:11:57,310 --> 00:11:58,409 And you guessed right. 284 00:11:58,411 --> 00:11:59,810 All right. 285 00:11:59,812 --> 00:12:01,312 Let us know if you find anything else. 286 00:12:01,314 --> 00:12:03,547 Will do. 287 00:12:03,549 --> 00:12:07,284 Okay, so in 1988, Katerina fled the Soviet Union 288 00:12:07,286 --> 00:12:09,553 to start a new life in L.A. 289 00:12:09,555 --> 00:12:10,888 Why? 290 00:12:10,890 --> 00:12:14,558 And is that why she was targeted all these years later? 291 00:12:15,461 --> 00:12:17,495 I have a theory. 292 00:12:17,497 --> 00:12:19,864 First we have to talk to someone. 293 00:12:19,866 --> 00:12:21,732 And I don't think you're gonna like it. 294 00:12:23,436 --> 00:12:26,804 I was wondering why I hadn't seen Mary in almost a week. 295 00:12:26,806 --> 00:12:28,839 And you think someone did this to her? 296 00:12:28,841 --> 00:12:30,541 We think a customer may be involved. 297 00:12:30,543 --> 00:12:33,277 Have you seen somebody here with, um... 298 00:12:33,279 --> 00:12:34,712 these tattoos? 299 00:12:34,714 --> 00:12:36,013 No. 300 00:12:36,015 --> 00:12:36,981 No, I don't think so. 301 00:12:36,983 --> 00:12:38,983 What about the homeless guy 302 00:12:38,985 --> 00:12:40,317 you threw out that morning? 303 00:12:40,319 --> 00:12:41,552 Him? 304 00:12:41,554 --> 00:12:45,022 Yeah, I-I think he lives in the alley around the block. 305 00:12:45,024 --> 00:12:46,691 Usually harmless, though. 306 00:12:46,693 --> 00:12:49,193 Except for that day. 307 00:12:49,195 --> 00:12:51,696 Oh, uh, your partner, does he have to do that? 308 00:12:51,698 --> 00:12:53,364 He's bothering the customers. 309 00:12:53,366 --> 00:12:56,233 Oh, yeah, sorry about that, I'll take care of it. 310 00:12:56,235 --> 00:12:57,234 Thanks for your help. 311 00:12:57,236 --> 00:12:58,969 Yeah. Hey, um, 312 00:12:58,971 --> 00:13:01,572 is Mary gonna be all right? 313 00:13:01,574 --> 00:13:03,674 She's at St. Anne's Hospital. 314 00:13:03,676 --> 00:13:05,009 I'd visit her. 315 00:13:05,778 --> 00:13:07,611 Ladies, relax. 316 00:13:07,613 --> 00:13:10,281 You probably get more radiation from your tanning beds. 317 00:13:10,283 --> 00:13:12,583 This is natural, jerk. 318 00:13:12,585 --> 00:13:14,185 Let's go, Portia. 319 00:13:15,488 --> 00:13:17,388 Wow. 320 00:13:17,390 --> 00:13:19,724 Refresh my memory from ten minutes ago, but didn't you 321 00:13:19,726 --> 00:13:21,592 say you were gonna be discreet? 322 00:13:21,594 --> 00:13:24,195 Deeks, this table is hot. 323 00:13:24,197 --> 00:13:26,664 Agreed, but is it radioactive? 324 00:13:26,666 --> 00:13:28,132 Well, not as much as the cigarette. 325 00:13:28,134 --> 00:13:30,101 Found it on the sidewalk. 326 00:13:30,103 --> 00:13:32,369 Unfortunately, that's all I that I found. 327 00:13:32,371 --> 00:13:33,938 Trail's gone cold, pardner. 328 00:13:33,940 --> 00:13:35,272 Maybe not. 329 00:13:35,274 --> 00:13:37,241 Follow me, kemosabe. 330 00:13:39,779 --> 00:13:41,545 Doesn't look like anybody's home. 331 00:13:41,547 --> 00:13:43,848 Yeah, but our assassin has been here. 332 00:13:43,850 --> 00:13:45,449 Picking up some radiation. 333 00:13:45,451 --> 00:13:47,017 Yeah, I'm picking up something. 334 00:13:47,019 --> 00:13:49,086 Oh, yeah, yeah, it's coming from right here. 335 00:13:49,088 --> 00:13:50,755 Beale, no, don't, wait a minute, Beale... 336 00:13:52,658 --> 00:13:54,658 Hmm. Huh. 337 00:13:54,660 --> 00:13:56,427 Dead homeless guy? 338 00:13:56,429 --> 00:13:57,728 Yeah. 339 00:13:57,730 --> 00:13:59,630 Dead homeless guy. 340 00:13:59,632 --> 00:14:02,566 Wow, she's very beautiful. 341 00:14:02,568 --> 00:14:04,535 Is she single? 342 00:14:04,537 --> 00:14:06,203 Do we look like a match-making service? 343 00:14:06,205 --> 00:14:08,305 Arkady, you helped a lot of Soviet refugees 344 00:14:08,307 --> 00:14:09,874 find a home here in L.A. 345 00:14:09,876 --> 00:14:11,208 Is it possible 346 00:14:11,210 --> 00:14:14,345 that you helped Katerina settle here back in '88? 347 00:14:14,347 --> 00:14:17,982 Like you say, I helped many people. 348 00:14:17,984 --> 00:14:19,650 This is a waste of time. No, I'm sorry. 349 00:14:19,652 --> 00:14:20,785 It was long time ago. 350 00:14:20,787 --> 00:14:23,020 My memory is not so good anymore. 351 00:14:24,157 --> 00:14:27,258 Besides, it's not me you should be asking. 352 00:14:29,862 --> 00:14:33,164 I only handled things on this end. 353 00:14:33,166 --> 00:14:34,999 In Russia, 354 00:14:35,001 --> 00:14:37,434 it was all him. 355 00:14:39,739 --> 00:14:41,672 As far as we know, he fled his farmhouse 356 00:14:41,674 --> 00:14:43,507 when we burned it in February. 357 00:14:43,509 --> 00:14:46,644 So unless you know how to contact him.... 358 00:14:46,646 --> 00:14:48,445 Guys? 359 00:14:48,447 --> 00:14:50,514 LAPD just responded to Saint Anne's Hospital. 360 00:14:50,516 --> 00:14:52,817 Shots fired in Katerina's room. 361 00:14:53,686 --> 00:14:55,486 We're on our way. 362 00:14:57,757 --> 00:14:59,490 You don't remember Katerina? 363 00:14:59,492 --> 00:15:00,624 Maybe she remembers you. 364 00:15:00,626 --> 00:15:02,560 You're coming with us. 365 00:15:05,798 --> 00:15:08,432 By the time we arrived on the scene, it was all over. 366 00:15:08,434 --> 00:15:10,935 One suspect escaped, another one dead. 367 00:15:10,937 --> 00:15:13,470 Both of them were armed. 368 00:15:23,449 --> 00:15:25,482 No tattoos. 369 00:15:25,484 --> 00:15:27,518 What happened to the patient, Mary Reynolds? 370 00:15:27,520 --> 00:15:30,054 They moved her to another room so we could work the scene. 371 00:15:30,056 --> 00:15:31,789 Looked in bad shape, though. 372 00:15:31,791 --> 00:15:33,257 Doctor doesn't think she'll wake up. 373 00:15:33,259 --> 00:15:35,659 What a shame. I make trip for nothing. 374 00:15:35,661 --> 00:15:37,361 Good luck, my friends. 375 00:15:37,363 --> 00:15:39,530 Hold on, Arkady. 376 00:15:40,433 --> 00:15:43,100 If LAPD didn't shoot this guy, 377 00:15:43,102 --> 00:15:44,501 who did? 378 00:15:44,503 --> 00:15:46,604 That would be suspect number three. 379 00:15:50,877 --> 00:15:52,977 When we got here, he was just standing over the body. 380 00:15:52,979 --> 00:15:53,911 Didn't say a word. 381 00:15:53,913 --> 00:15:56,046 Just dropped his gun and surrendered. 382 00:15:56,048 --> 00:15:59,783 We ran his prints, but it's like the guy doesn't exist. 383 00:16:29,735 --> 00:16:31,991 You sure this is how you want to handle this? 384 00:16:31,992 --> 00:16:34,292 Why, you don't think he should be in that room? 385 00:16:34,294 --> 00:16:36,661 G, I'm not saying that I have a problem putting him in there 386 00:16:36,663 --> 00:16:38,730 the guy did just kill someone, I'm saying 387 00:16:38,732 --> 00:16:41,333 maybe you shouldn't interrogate your own father. 388 00:16:41,335 --> 00:16:42,734 I have questions, Sam. 389 00:16:42,736 --> 00:16:44,503 Had 'em for a long time. 390 00:16:44,505 --> 00:16:47,539 And you will get your answers, Mr. Callen. 391 00:16:47,541 --> 00:16:49,207 But right now, we have a 392 00:16:49,209 --> 00:16:50,842 case to solve. 393 00:16:50,844 --> 00:16:53,545 I understand that this is personal. 394 00:16:53,547 --> 00:16:55,781 I know how to do my job, Hetty. 395 00:17:16,637 --> 00:17:18,303 I don't even know what to call you. 396 00:17:18,305 --> 00:17:20,572 Garrison? 397 00:17:20,574 --> 00:17:22,073 Konstantin? 398 00:17:22,075 --> 00:17:23,608 Nikita? 399 00:17:23,610 --> 00:17:25,243 Father? 400 00:17:25,245 --> 00:17:27,712 Not yet. 401 00:17:31,185 --> 00:17:34,586 Come to town, you don't want to call your own son, huh? 402 00:17:34,588 --> 00:17:35,587 Grisha. 403 00:17:35,589 --> 00:17:37,856 In Russia, I made you a promise. 404 00:17:37,858 --> 00:17:39,391 The reasons. 405 00:17:39,393 --> 00:17:40,492 I will tell you. 406 00:17:40,494 --> 00:17:41,827 You can tell me whatever you want. 407 00:17:41,829 --> 00:17:43,862 Will it be the truth? 408 00:17:43,864 --> 00:17:45,297 I don't know. 409 00:17:45,299 --> 00:17:48,200 'Cause the truth is I don't know anything about you. 410 00:17:48,202 --> 00:17:50,936 I don't know who you are. 411 00:17:50,938 --> 00:17:53,738 So why don't we start with what I do know. 412 00:17:53,740 --> 00:17:56,942 1988, you helped a woman, Katerina Polunin, 413 00:17:56,944 --> 00:17:58,310 escape from the USSR. 414 00:17:58,312 --> 00:18:00,812 Now, 28 years later, you're found in her hospital room, 415 00:18:00,814 --> 00:18:02,848 standing over a man you just killed. 416 00:18:04,551 --> 00:18:06,017 Who was he? 417 00:18:06,019 --> 00:18:10,422 He was sent by an FSB Officer named Pavel Volkoff. 418 00:18:11,658 --> 00:18:13,992 You know him. 419 00:18:17,898 --> 00:18:20,098 He's helped us in the past. 420 00:18:20,100 --> 00:18:21,833 For a price, I'm sure. 421 00:18:21,835 --> 00:18:24,703 It may not have seemed it at the time, but trust me when I say, 422 00:18:24,705 --> 00:18:25,770 you paid too much. 423 00:18:25,772 --> 00:18:26,771 What does he want? 424 00:18:26,773 --> 00:18:27,906 The usual. 425 00:18:27,908 --> 00:18:30,175 Power, money. 426 00:18:30,177 --> 00:18:31,710 As a young KGB Officer, 427 00:18:31,712 --> 00:18:33,245 Volkoff embezzled millions. 428 00:18:33,247 --> 00:18:36,815 He hid that money in an account in his mistress' name. 429 00:18:36,817 --> 00:18:39,017 Katerina. 430 00:18:39,019 --> 00:18:41,386 So she stole the money from Volkoff. 431 00:18:41,388 --> 00:18:43,455 Affairs are a messy business. 432 00:18:43,457 --> 00:18:45,824 But then, so was the Soviet Union. 433 00:18:45,826 --> 00:18:48,793 The theft was overshadowed by 434 00:18:48,795 --> 00:18:50,896 the collapse of the state. 435 00:18:50,898 --> 00:18:52,264 Forgotten. 436 00:18:52,266 --> 00:18:54,900 But not anymore. 437 00:18:54,902 --> 00:18:55,901 Volkoff's star 438 00:18:55,903 --> 00:18:57,035 is rising again. 439 00:18:57,037 --> 00:19:00,605 His enemies are looking for dirt. 440 00:19:00,607 --> 00:19:03,642 If they can tie that money to Katerina, 441 00:19:03,644 --> 00:19:04,843 Volkoff will be ruined. 442 00:19:04,845 --> 00:19:07,012 He will do anything to stop them. 443 00:19:07,814 --> 00:19:11,883 Volkoff had us arrest someone here. 444 00:19:11,885 --> 00:19:14,486 A man named Artem Fedor. 445 00:19:14,488 --> 00:19:16,454 He was working for Volkoff's enemies. 446 00:19:16,456 --> 00:19:19,724 But when Fedor did not succeed, they came to me. 447 00:19:19,726 --> 00:19:23,662 Asked me to find the woman I had helped all those years ago. 448 00:19:23,664 --> 00:19:25,730 In return, I would be pardoned. 449 00:19:25,732 --> 00:19:29,401 So that's what this is, is it? 450 00:19:29,403 --> 00:19:31,436 That's why you're here? 451 00:19:33,573 --> 00:19:37,075 This is just a job for you. 452 00:19:44,584 --> 00:19:47,419 Well, now I know. 453 00:19:48,588 --> 00:19:50,355 So guy's name is, uh, Calvin Stokes. 454 00:19:50,357 --> 00:19:52,023 He's registered at various homeless shelters. 455 00:19:52,025 --> 00:19:53,124 And according to the M.E., 456 00:19:53,126 --> 00:19:54,926 his neck was snapped about six days ago. 457 00:19:54,928 --> 00:19:56,828 Oh, same day Katerina was poisoned. 458 00:19:56,830 --> 00:20:00,198 Meaning he was probably hired by the assassin to distract her. 459 00:20:00,200 --> 00:20:02,734 Well, the waiter did say that Calvin was usually harmless, 460 00:20:02,736 --> 00:20:04,102 so something had to change his tune. 461 00:20:04,104 --> 00:20:05,103 Huh. 462 00:20:05,105 --> 00:20:07,439 Maybe a... $100 bill? 463 00:20:07,441 --> 00:20:08,606 That's a big note for a homeless person. 464 00:20:08,608 --> 00:20:10,775 Or for any person, for that matter. 465 00:20:10,777 --> 00:20:12,744 Wait a minute, why didn't the assassin take it back? 466 00:20:12,746 --> 00:20:15,313 It was hidden in Calvin's shoe. Ew. 467 00:20:15,315 --> 00:20:16,881 But cash is untraceable, 468 00:20:16,883 --> 00:20:18,183 and our assassin knew that. 469 00:20:18,185 --> 00:20:20,018 But you know what is traceable? 470 00:20:20,020 --> 00:20:21,019 Fingerprints. 471 00:20:21,021 --> 00:20:23,421 Boom. Nice. You got his I.D.? No, but 472 00:20:23,423 --> 00:20:25,190 it's a new bill, so 473 00:20:25,192 --> 00:20:27,158 when Nell ran the prints, only two names came up. 474 00:20:27,160 --> 00:20:28,193 Hmm. Uh, Calvin. 475 00:20:28,195 --> 00:20:29,761 Dead homeless guy. Right. 476 00:20:29,763 --> 00:20:31,096 And a woman named Marsha Taylor. 477 00:20:31,098 --> 00:20:33,865 Now, she is a bank teller in Mar Vista. 478 00:20:33,867 --> 00:20:35,934 So, when Nell scrubbed the footage from her shift 479 00:20:35,936 --> 00:20:39,237 last week, she came up with... the assassin. 480 00:20:39,239 --> 00:20:41,206 So you got his I.D. No, got a fake I.D. 481 00:20:41,208 --> 00:20:43,708 Okay, Beale, what did you get? Oh, his debit card. 482 00:20:43,710 --> 00:20:45,577 And it was just used at a parking lot in Montrose. 483 00:20:45,579 --> 00:20:47,078 Can we go? Giddyap. 484 00:20:48,882 --> 00:20:50,815 Oh, my God. Nice work. 485 00:20:50,817 --> 00:20:51,916 I do not believe it. 486 00:20:51,918 --> 00:20:53,985 Pavel Volkoff is an old friend of mine. 487 00:20:53,987 --> 00:20:55,820 I taught him everything I know. 488 00:20:55,822 --> 00:20:58,590 Sounds like you taught him a little too well. 489 00:20:58,592 --> 00:20:59,824 What does that mean? 490 00:20:59,826 --> 00:21:03,294 You're loyal to no one but yourself, Arkady. 491 00:21:03,296 --> 00:21:05,463 You really expect anything different 492 00:21:05,465 --> 00:21:07,799 from your prized pupil? 493 00:21:07,801 --> 00:21:10,135 I still have contacts at FSB. 494 00:21:10,137 --> 00:21:12,303 And I will be back to prove you wrong. 495 00:21:15,208 --> 00:21:17,842 Thought he'd never leave. 496 00:21:19,012 --> 00:21:20,311 What have you found, 497 00:21:20,313 --> 00:21:21,346 Miss Jones? 498 00:21:21,348 --> 00:21:22,414 Not much. 499 00:21:22,416 --> 00:21:24,315 Both the dead body from the hospital 500 00:21:24,317 --> 00:21:27,118 and our assassin have been completely backstopped. 501 00:21:27,120 --> 00:21:28,386 FSB? 502 00:21:28,388 --> 00:21:31,289 One would assume, but I can't confirm it. 503 00:21:31,291 --> 00:21:32,724 Well, Volkoff would make sure nothing 504 00:21:32,726 --> 00:21:34,192 could be traced back to him. 505 00:21:34,194 --> 00:21:35,260 What about Katerina? 506 00:21:35,262 --> 00:21:36,594 I did a complete financial background. 507 00:21:36,596 --> 00:21:39,297 There is no evidence of the amount of money 508 00:21:39,299 --> 00:21:42,167 your father was talking about hidden anywhere. 509 00:21:42,169 --> 00:21:43,268 Thank you, Miss Jones. 510 00:21:43,270 --> 00:21:44,769 We're taking a lot on faith here. 511 00:21:44,771 --> 00:21:46,004 I don't think he's lying about the money 512 00:21:46,006 --> 00:21:47,472 but something's not adding up. 513 00:21:47,474 --> 00:21:49,007 The polonium. 514 00:21:49,009 --> 00:21:50,041 Why would Volkoff 515 00:21:50,043 --> 00:21:50,975 poison Katerina? 516 00:21:50,977 --> 00:21:52,243 Why not just kill her immediately? 517 00:21:52,245 --> 00:21:53,645 And why wait 518 00:21:53,647 --> 00:21:55,513 six days to finish the job? 519 00:21:57,384 --> 00:22:00,785 Unless... they were buying more time. 520 00:22:00,787 --> 00:22:03,154 For what? 521 00:22:06,393 --> 00:22:07,926 Let me talk to him. 522 00:22:13,366 --> 00:22:17,535 Well, this is the assassin's last known location. 523 00:22:17,537 --> 00:22:19,104 Getting a faint signature. 524 00:22:19,106 --> 00:22:20,105 There's a lot of businesses 525 00:22:20,107 --> 00:22:21,606 around here. Could be grabbing coffee, 526 00:22:21,608 --> 00:22:22,574 picking up laundry, 527 00:22:22,576 --> 00:22:24,642 or, God forbid, doing CrossFit. 528 00:22:24,644 --> 00:22:25,743 Didn't you do CrossFit? 529 00:22:25,745 --> 00:22:28,213 That was Kensi, but she talked about it 530 00:22:28,215 --> 00:22:29,647 so much it made me feel like I did it. 531 00:22:29,649 --> 00:22:31,249 Hmm, first rule of CrossFit, 532 00:22:31,251 --> 00:22:32,784 always talk about CrossFit. 533 00:22:32,786 --> 00:22:34,018 Exactly. 534 00:22:34,020 --> 00:22:35,120 Now I'd give anything for her 535 00:22:35,122 --> 00:22:36,154 to be talking about that again. 536 00:22:36,156 --> 00:22:37,655 Kensi will be back in the field. 537 00:22:37,657 --> 00:22:38,656 I'm sure of it. 538 00:22:38,658 --> 00:22:39,858 Thanks, man. 539 00:22:39,860 --> 00:22:41,426 No, Deeks. Hmm? 540 00:22:41,428 --> 00:22:43,061 I'm serious. 541 00:22:43,063 --> 00:22:44,762 You know how I know Kensi will be back in the field? 542 00:22:44,764 --> 00:22:47,332 Because I'm in the field. 543 00:22:47,334 --> 00:22:48,700 I mean, if you had said that I'd be out here 544 00:22:48,702 --> 00:22:51,236 in-interrogating people and throwing grenades, 545 00:22:51,238 --> 00:22:53,138 carrying a gun... Okay, easy, partner. 546 00:22:53,140 --> 00:22:54,939 Put the gun, put the gun away. 547 00:22:54,941 --> 00:22:57,108 If you had said that three years ago, 548 00:22:57,110 --> 00:22:58,576 I would have said, "Impossible." 549 00:22:59,479 --> 00:23:01,779 But you guys, you helped me. 550 00:23:01,781 --> 00:23:04,048 You supported me. 551 00:23:04,050 --> 00:23:05,650 That's what you're doing for Kensi. 552 00:23:05,652 --> 00:23:08,253 So, yeah... 553 00:23:08,255 --> 00:23:10,788 she'll be back. 554 00:23:10,790 --> 00:23:12,056 Thank you. 555 00:23:12,058 --> 00:23:13,758 All right, now you can take your gun out. 556 00:23:13,760 --> 00:23:14,759 Stay to my left. 557 00:23:14,761 --> 00:23:15,860 Nell, we got shots fired! 558 00:23:15,862 --> 00:23:16,961 Okay. 559 00:23:16,963 --> 00:23:19,430 Notifying LAPD, Callen and Sam. 560 00:23:19,432 --> 00:23:20,765 Down there. Black Cow Café. 561 00:23:20,767 --> 00:23:22,500 Did you just say Black Cow Café? 562 00:23:22,502 --> 00:23:23,635 Yeah, you want me to pick you 563 00:23:23,637 --> 00:23:24,736 something up real quick? 564 00:23:24,738 --> 00:23:26,704 No, that's where 565 00:23:26,706 --> 00:23:28,706 Katerina's daughter, Alex, works. 566 00:23:28,708 --> 00:23:30,175 Move! 567 00:23:32,746 --> 00:23:34,445 Federal agents! Put it down! 568 00:23:35,515 --> 00:23:36,614 Down! Down! 569 00:23:37,450 --> 00:23:39,517 They got a hostage, Nell. 570 00:23:39,519 --> 00:23:42,153 Hang on. 571 00:23:44,624 --> 00:23:45,757 That's Alex. 572 00:23:45,759 --> 00:23:47,392 You know what would be really helpful right now? 573 00:23:47,394 --> 00:23:49,227 Don't say grenade. 574 00:23:49,229 --> 00:23:51,196 Deeks, look out! 575 00:23:56,469 --> 00:23:57,769 Stay down. 576 00:24:11,585 --> 00:24:13,484 Son of a bitch. 577 00:24:37,762 --> 00:24:40,129 Feel like we keep arriving after the action. 578 00:24:40,131 --> 00:24:41,297 Full backstop? 579 00:24:41,299 --> 00:24:42,957 Yep. FSB strikes again. 580 00:24:43,057 --> 00:24:44,316 What about the getaway car? 581 00:24:44,317 --> 00:24:46,727 Nell's tracking it, but she thinks they may have swapped vehicles. 582 00:24:46,728 --> 00:24:48,327 Where's Eric? He get hurt? 583 00:24:48,329 --> 00:24:49,628 He's actually inside interviewing witnesses. 584 00:24:49,630 --> 00:24:50,930 He did... great, 585 00:24:50,932 --> 00:24:52,064 actually. He might've... 586 00:24:52,066 --> 00:24:55,101 kind of... sort of saved my life. 587 00:24:55,103 --> 00:24:56,936 Maybe. 588 00:24:56,938 --> 00:24:58,804 Don't worry, Deeks. We won't tell anyone. 589 00:25:00,575 --> 00:25:02,007 I get Volkoff going after Katerina, 590 00:25:02,009 --> 00:25:04,276 but why her daughter? 591 00:25:04,278 --> 00:25:06,545 Maybe she knows where the money is. 592 00:25:06,547 --> 00:25:07,813 And she's still working as a waitress? 593 00:25:07,815 --> 00:25:09,815 'Cause I would be island hopping in the Caribbean. 594 00:25:09,817 --> 00:25:11,050 Well, maybe Volkoff's getting desperate. 595 00:25:11,052 --> 00:25:11,984 Hey, guys. 596 00:25:11,986 --> 00:25:14,420 Bulletproof Beale. 597 00:25:14,422 --> 00:25:15,488 Hear you saved Deeks' life today. 598 00:25:15,490 --> 00:25:17,523 Ah, you know. Maybe. 599 00:25:17,525 --> 00:25:18,891 We got a problem. 600 00:25:18,893 --> 00:25:19,925 Just learned that Alex 601 00:25:19,927 --> 00:25:21,394 has a son. He's five years old. 602 00:25:21,396 --> 00:25:23,629 He's in preschool in Glendale. 603 00:25:23,631 --> 00:25:24,663 If they're willing to go after Alex, 604 00:25:24,665 --> 00:25:25,965 they might go after her son. 605 00:25:25,967 --> 00:25:27,133 Go pick up the kid. 606 00:25:27,135 --> 00:25:28,167 Keep him safe. 607 00:25:28,169 --> 00:25:30,836 On it. 608 00:25:30,838 --> 00:25:32,905 Where would Volkoff's men take Alex? 609 00:25:32,907 --> 00:25:34,774 FSB safe house? 610 00:25:34,776 --> 00:25:36,375 That's what I'd do. 611 00:25:36,377 --> 00:25:37,476 So, who do we know that has 612 00:25:37,478 --> 00:25:39,578 connections within the FSB? 613 00:25:39,580 --> 00:25:41,147 Seriously? 614 00:25:41,149 --> 00:25:42,181 Again? 615 00:25:42,183 --> 00:25:44,116 This isn't your lucky day, is it? 616 00:25:44,118 --> 00:25:45,718 Do you know 617 00:25:45,720 --> 00:25:47,052 who I am? 618 00:25:49,157 --> 00:25:51,323 Da. 619 00:25:51,325 --> 00:25:53,726 You were Clara's handler. 620 00:25:53,728 --> 00:25:58,731 It's more than 40 years since Callen's mother was killed. 621 00:26:01,202 --> 00:26:04,770 Not a day goes by that I don't think of her. 622 00:26:04,772 --> 00:26:08,874 How different all our lives would be 623 00:26:08,876 --> 00:26:13,012 if I'd just been able to reach her on that beach. 624 00:26:14,348 --> 00:26:16,515 We are all to blame. 625 00:26:18,386 --> 00:26:21,487 If I had not tried to recruit Clara, but I did. 626 00:26:21,489 --> 00:26:25,791 It was my job as a KGB officer. 627 00:26:25,793 --> 00:26:28,360 But she ended up recruiting you. 628 00:26:28,362 --> 00:26:30,563 She was a very 629 00:26:30,565 --> 00:26:32,465 persuasive woman. 630 00:26:32,467 --> 00:26:35,234 And beautiful. 631 00:26:35,236 --> 00:26:36,669 Always helps. 632 00:26:36,671 --> 00:26:40,940 Is that why you recruited Katerina? 633 00:26:45,346 --> 00:26:49,482 By '88, you were working for the CIA. 634 00:26:50,284 --> 00:26:52,785 You were her handler. 635 00:26:53,588 --> 00:26:55,554 Da. 636 00:26:55,556 --> 00:26:57,857 I put Katerina's life in danger, 637 00:26:57,859 --> 00:27:00,259 that's why I had to get her out... 638 00:27:00,261 --> 00:27:03,829 and she was safe... for awhile. 639 00:27:06,467 --> 00:27:09,702 I hate to tell you this... 640 00:27:09,704 --> 00:27:13,472 but Katerina died less than an hour ago. 641 00:27:16,577 --> 00:27:20,913 There was no offer of pardon, was there? 642 00:27:22,483 --> 00:27:25,284 This mission was always personal. 643 00:27:48,743 --> 00:27:49,808 I wasn't 644 00:27:49,810 --> 00:27:52,077 able to save Clara, 645 00:27:52,079 --> 00:27:56,015 but I was able to save her son. 646 00:27:58,219 --> 00:28:00,185 Time for you 647 00:28:00,187 --> 00:28:04,657 to finish what you started. 648 00:28:23,711 --> 00:28:25,511 Tomorrow we'll try a short, 649 00:28:25,513 --> 00:28:26,946 light jog, but until then, 650 00:28:26,948 --> 00:28:29,081 let's work on your fine motor hand skills. 651 00:28:30,451 --> 00:28:31,617 Hello. 652 00:28:31,619 --> 00:28:33,485 You'd make a fantastic bean counter. 653 00:28:35,423 --> 00:28:37,189 I've got a treat for you two. 654 00:28:37,191 --> 00:28:38,757 Ew, that looks disgusting, 655 00:28:38,759 --> 00:28:39,825 even for here. 656 00:28:39,827 --> 00:28:41,393 It's not to eat, 657 00:28:41,395 --> 00:28:42,995 it's for ADL practice. 658 00:28:42,997 --> 00:28:44,163 I'm sorry, what? 659 00:28:44,165 --> 00:28:45,564 Activities of Daily Living. 660 00:28:45,566 --> 00:28:47,900 Have you not been paying attention? 661 00:28:47,902 --> 00:28:50,102 Using a knife and fork is a good exercise that requires you 662 00:28:50,104 --> 00:28:51,891 to use isolated finger movements. 663 00:28:51,892 --> 00:28:53,161 So, we don't have to eat this? 664 00:28:53,162 --> 00:28:55,089 No... but you can if you want. 665 00:28:55,090 --> 00:28:55,708 Mm. 666 00:28:55,732 --> 00:28:56,921 Bon appetite. 667 00:28:58,958 --> 00:29:01,125 Okay. 668 00:29:07,400 --> 00:29:10,668 That... is a very ladylike grip 669 00:29:10,670 --> 00:29:12,770 you have there, Special K. Shut up. 670 00:29:12,772 --> 00:29:14,005 Is food good? 671 00:29:14,007 --> 00:29:15,506 Chongo like. 672 00:29:15,508 --> 00:29:17,975 Nope. 673 00:29:17,977 --> 00:29:19,737 Yeah, you're definitely not restaurant ready. 674 00:29:24,951 --> 00:29:26,050 Really? 675 00:29:26,052 --> 00:29:27,652 Must be my awkward, Chongo grip. 676 00:29:27,654 --> 00:29:29,020 Sorry. 677 00:29:32,692 --> 00:29:33,991 Okay, seriously? 678 00:29:33,993 --> 00:29:35,059 You want a piece of this? 679 00:29:35,061 --> 00:29:36,694 Don't bite off more than you can chew. 680 00:29:39,065 --> 00:29:40,865 Don't... don't. 681 00:29:48,875 --> 00:29:50,441 I cannot help you. 682 00:29:50,443 --> 00:29:53,444 My contacts at FSB have gone silent. 683 00:29:53,446 --> 00:29:54,579 Volkoff? 684 00:29:54,581 --> 00:29:57,281 I suspect. 685 00:29:57,283 --> 00:30:00,585 He has positioned himself to head up FSB. 686 00:30:00,587 --> 00:30:02,019 That's a lot of power. 687 00:30:02,021 --> 00:30:03,387 Second only to Putin. 688 00:30:03,389 --> 00:30:05,790 People have killed for less. 689 00:30:05,792 --> 00:30:07,024 Pavel has shown 690 00:30:07,026 --> 00:30:08,659 his true colors. 691 00:30:08,661 --> 00:30:10,795 He's not the man I thought he was. 692 00:30:12,332 --> 00:30:13,865 Neither are you, Arkady. 693 00:30:13,867 --> 00:30:14,632 That's his way 694 00:30:14,634 --> 00:30:16,334 of apologizing. 695 00:30:17,303 --> 00:30:19,804 His way of ruining it. 696 00:30:19,806 --> 00:30:20,938 I appreciate it, 697 00:30:20,940 --> 00:30:22,006 my friend. 698 00:30:22,008 --> 00:30:23,140 I'm just sorry 699 00:30:23,142 --> 00:30:24,809 I could not do more. 700 00:30:29,382 --> 00:30:30,414 We need another way 701 00:30:30,416 --> 00:30:31,349 to find Alex. 702 00:30:31,351 --> 00:30:32,917 Hey, Callen. 703 00:30:32,919 --> 00:30:34,085 Go ahead, Nell. 704 00:30:34,921 --> 00:30:37,588 Um, is your dad with you? 705 00:30:37,590 --> 00:30:38,623 Because... 706 00:30:38,625 --> 00:30:39,991 he is not in the boatshed. 707 00:30:39,993 --> 00:30:41,325 What? 708 00:30:41,327 --> 00:30:42,326 Where's Hetty? 709 00:30:42,328 --> 00:30:45,129 Right here, Mr. Callen. 710 00:30:45,131 --> 00:30:49,534 I'll explain later, but right now we need to find your father. 711 00:30:49,536 --> 00:30:51,702 It appears he slipped away. 712 00:30:51,704 --> 00:30:56,274 I assume that you have prepared for this eventuality? 713 00:30:56,276 --> 00:30:58,442 Activate tracker 7B. 714 00:30:59,445 --> 00:31:01,746 Um, sure. 715 00:31:01,748 --> 00:31:02,847 I'm on it. 716 00:31:02,849 --> 00:31:04,515 Did you put a tracker on your dad? 717 00:31:04,517 --> 00:31:05,850 Have you met his dad? 718 00:31:06,486 --> 00:31:07,618 No. If you had, 719 00:31:07,620 --> 00:31:10,688 you'd put a tracker on him, too. 720 00:31:12,091 --> 00:31:13,124 There's no way Hetty 721 00:31:13,126 --> 00:31:15,059 let your father slip away like that. 722 00:31:15,061 --> 00:31:16,027 Hell no. 723 00:31:16,029 --> 00:31:17,094 She released him. 724 00:31:17,096 --> 00:31:19,330 And she better have a damn good reason. 725 00:31:19,332 --> 00:31:20,831 Sam, turn right. 726 00:31:20,833 --> 00:31:22,466 He's just around the corner. 727 00:31:27,907 --> 00:31:29,607 That's Alex. 728 00:31:29,609 --> 00:31:31,309 What the hell's going on? 729 00:31:35,748 --> 00:31:37,982 Alex, are you all right? 730 00:31:37,984 --> 00:31:39,917 I'm fine, I'm fine. Where's my son? 731 00:31:39,919 --> 00:31:40,885 He's safe. 732 00:31:40,887 --> 00:31:42,386 Where's you get this jacket? 733 00:31:42,388 --> 00:31:43,354 He gave it to me. 734 00:31:43,356 --> 00:31:45,690 He said it was cold outside. 735 00:31:45,692 --> 00:31:46,991 He told them to let me go, that he had 736 00:31:46,993 --> 00:31:48,326 what they were looking for. 737 00:31:48,328 --> 00:31:50,928 The money. 738 00:31:50,930 --> 00:31:53,364 Your dad had it all along. 739 00:31:54,334 --> 00:31:56,667 Hospital was an ambush. 740 00:31:56,669 --> 00:31:58,369 Volkoff poisoned Katerina 'cause he knew 741 00:31:58,371 --> 00:31:59,604 he could lure my dad out. 742 00:31:59,606 --> 00:32:03,074 Hetty knew he'd lead us to Alex. 743 00:32:03,076 --> 00:32:04,909 He made a trade, the money for her. 744 00:32:04,911 --> 00:32:06,978 Where'd they take you? 745 00:32:06,980 --> 00:32:09,313 Um, I don't know. I don't know. 746 00:32:09,315 --> 00:32:11,949 They-they, they put a hood over my head 747 00:32:11,951 --> 00:32:15,119 and dropped me off about a block from here. 748 00:32:15,121 --> 00:32:17,054 Uh, I'm supposed to, um, 749 00:32:17,056 --> 00:32:19,824 call this number when I'm-- when I'm safe. 750 00:32:19,826 --> 00:32:20,958 You okay? 751 00:32:20,960 --> 00:32:21,959 Yeah. 752 00:32:28,501 --> 00:32:30,101 Are you safe? 753 00:32:30,103 --> 00:32:32,069 She's safe. Where are you? 754 00:32:32,905 --> 00:32:35,206 I am sorry, Grisha. 755 00:32:36,042 --> 00:32:39,010 I am sorry I cannot keep my promise. 756 00:32:39,012 --> 00:32:42,313 I will be with your mother soon. 757 00:33:05,147 --> 00:33:06,447 Here we go. Here's your ride. 758 00:33:06,449 --> 00:33:07,848 Oh, thank God. 759 00:33:07,850 --> 00:33:09,049 You're gonna go with him. 760 00:33:12,121 --> 00:33:14,087 Alex, Detective Deeks. 761 00:33:14,089 --> 00:33:16,390 He'll take you to your son. 762 00:33:16,392 --> 00:33:17,925 He's okay and he's very excited to see you. 763 00:33:17,927 --> 00:33:19,793 Come with me, let's go. 764 00:33:22,565 --> 00:33:23,897 Nell, any luck tracing that call yet? 765 00:33:23,899 --> 00:33:26,967 Yep, we've got it down to a square mile. 766 00:33:26,969 --> 00:33:28,702 Eric's overlaying the tracker's digital footprint 767 00:33:28,704 --> 00:33:30,237 to try to narrow it some more. 768 00:33:30,239 --> 00:33:31,872 Alex, wait up. 769 00:33:31,874 --> 00:33:33,373 How long ago did he give you this jacket? 770 00:33:33,375 --> 00:33:35,209 Uh, 15, maybe 20 minutes? 771 00:33:35,211 --> 00:33:36,243 Did you get that? 772 00:33:37,480 --> 00:33:38,812 Got it. 773 00:33:38,814 --> 00:33:42,149 1724 Rohrman Street. 774 00:33:50,059 --> 00:33:52,259 I see Garrison 775 00:33:52,261 --> 00:33:53,927 and two FSB agents. 776 00:33:53,929 --> 00:33:55,562 They look like they're losing their patience. 777 00:33:56,832 --> 00:33:59,299 He's not gonna last much longer. 778 00:33:59,301 --> 00:34:01,401 The front door's gated. By the time we break it down, 779 00:34:01,403 --> 00:34:02,936 he'll be dead. 780 00:34:02,938 --> 00:34:04,338 Yeah, we'll be next. 781 00:34:04,340 --> 00:34:05,873 I got an idea. 782 00:34:05,875 --> 00:34:07,674 You want to share it? 783 00:34:29,164 --> 00:34:30,797 We clear? 784 00:34:33,936 --> 00:34:36,103 Da. It is just the two of them. 785 00:34:36,972 --> 00:34:38,605 I'll check it out. 786 00:34:44,413 --> 00:34:45,679 You took a big risk. 787 00:34:45,681 --> 00:34:48,081 Not so big. 788 00:34:48,083 --> 00:34:50,350 I trusted Hetty would not let me go 789 00:34:50,352 --> 00:34:52,386 without tracking me. 790 00:34:52,388 --> 00:34:54,655 Yeah, well, 791 00:34:54,657 --> 00:34:57,357 I need to have a talk with her about keeping secrets. 792 00:34:57,359 --> 00:34:59,693 Maybe you and I need to have the same talk. 793 00:35:00,529 --> 00:35:02,296 The money-- 794 00:35:02,298 --> 00:35:03,897 where is it? 795 00:35:04,733 --> 00:35:07,968 I told them the truth. 796 00:35:07,970 --> 00:35:10,871 They didn't believe me. 797 00:35:10,873 --> 00:35:12,906 Will you? 798 00:35:12,908 --> 00:35:15,342 Try me. 799 00:35:15,344 --> 00:35:17,010 The money is gone. 800 00:35:17,012 --> 00:35:18,812 I donated it decades ago-- 801 00:35:18,814 --> 00:35:22,716 refugee charities, peace organizations-- 802 00:35:22,718 --> 00:35:24,618 people who really needed it. 803 00:35:24,620 --> 00:35:26,320 I was done with war. 804 00:35:27,923 --> 00:35:30,691 But somehow, it is never done with me. 805 00:35:35,464 --> 00:35:37,464 You eat your vegetables, Marine! 806 00:35:37,466 --> 00:35:40,334 Eat the vegetables. You are so dead. 807 00:35:40,336 --> 00:35:42,436 Okay, okay. You guys are making a mess. 808 00:35:42,438 --> 00:35:43,570 Well, she started it. 809 00:35:43,572 --> 00:35:46,239 Yeah, but I also finished it. 810 00:35:46,241 --> 00:35:48,008 You two are worse than a couple of six year olds. 811 00:35:48,010 --> 00:35:49,476 - Hi. - What's up brah? 812 00:35:49,478 --> 00:35:50,277 What's going on? How's therapy? 813 00:35:50,279 --> 00:35:51,278 Uh, physically, 814 00:35:51,280 --> 00:35:52,980 she's improving, but mentally, 815 00:35:52,982 --> 00:35:54,081 she's going downhill fast. 816 00:35:55,250 --> 00:35:57,317 Yeah, like you would know. I'm really hungry, 817 00:35:57,319 --> 00:35:58,318 where would you like to go? 818 00:35:58,320 --> 00:35:59,319 I don't know, it looks like 819 00:35:59,321 --> 00:36:00,287 you may have already eaten. 820 00:36:00,289 --> 00:36:01,521 - What? - Yeah. 821 00:36:01,523 --> 00:36:02,623 Carrot? 822 00:36:02,625 --> 00:36:04,891 Cheers. 823 00:36:09,765 --> 00:36:11,598 No. No, no, no, no. 824 00:36:11,600 --> 00:36:13,433 You can't slide it, you got to pick it up. 825 00:36:13,435 --> 00:36:15,202 This is about 80L therapy, all right, baby? 826 00:36:15,204 --> 00:36:16,536 Not checkers. 827 00:36:19,108 --> 00:36:21,642 So what's the story with that guy? 828 00:36:21,644 --> 00:36:22,676 What guy? 829 00:36:22,678 --> 00:36:23,944 That guy from the... you know, 830 00:36:23,946 --> 00:36:25,612 the guy, Sullivan, from the hospital. 831 00:36:25,614 --> 00:36:27,481 What about him? 832 00:36:27,483 --> 00:36:28,615 I don't know, you guys are 833 00:36:28,617 --> 00:36:29,816 just spending a lot of time together. 834 00:36:29,818 --> 00:36:31,151 Yeah, why do you think that is? 835 00:36:31,153 --> 00:36:32,085 We're stuck in a hospital for months, 836 00:36:32,087 --> 00:36:34,488 doing therapy. 837 00:36:34,490 --> 00:36:36,823 Why, are you jealous? 838 00:36:36,825 --> 00:36:38,258 A little bit jealous? 839 00:36:39,261 --> 00:36:40,927 I was just curious. 840 00:36:43,232 --> 00:36:45,499 Crap! 841 00:36:45,501 --> 00:36:46,566 It's okay. It's fine, hey. 842 00:36:46,568 --> 00:36:47,934 Listen, I'll just reset it. 843 00:36:49,838 --> 00:36:51,238 I'm never gonna come back. 844 00:36:51,240 --> 00:36:52,472 I can't even dress myself, 845 00:36:52,474 --> 00:36:53,874 I can't pick up a checkers piece, 846 00:36:53,876 --> 00:36:55,275 I can't do anything. 847 00:36:55,277 --> 00:36:56,643 Doctors said six months. How long has it been? 848 00:36:58,981 --> 00:37:00,047 Two? 849 00:37:00,049 --> 00:37:02,049 It's been two. 850 00:37:02,051 --> 00:37:03,717 You're only a third of the way there. 851 00:37:03,719 --> 00:37:05,419 Yeah, tell me about it. 852 00:37:05,421 --> 00:37:07,721 Besides, in all my years as a cop 853 00:37:07,723 --> 00:37:09,322 and also as an NCIS agent, 854 00:37:09,324 --> 00:37:11,191 I don't think I've ever had to play checkers on a case. 855 00:37:11,193 --> 00:37:12,192 I think you'll be fine. 856 00:37:12,194 --> 00:37:14,327 Yeah, but you have had to draw your gun. 857 00:37:19,101 --> 00:37:21,368 Let me see your hand. 858 00:37:22,204 --> 00:37:24,004 Not that hand, your other hand. 859 00:37:24,006 --> 00:37:25,172 - Oh, you mean my claw? - Yeah. 860 00:37:25,174 --> 00:37:26,306 This thing? Give me the claw. 861 00:37:26,308 --> 00:37:28,275 Oh, yeah. Give me that sexy little claw. 862 00:37:28,277 --> 00:37:29,376 I like a good claw, 863 00:37:29,378 --> 00:37:31,478 it's like dating a, a sexy pirate. 864 00:37:32,414 --> 00:37:34,614 Okay, I shouldn't have said anything. 865 00:38:12,921 --> 00:38:14,721 Well, well. 866 00:38:14,723 --> 00:38:17,758 I was beginning to fear the worst. 867 00:38:17,760 --> 00:38:20,727 I'm not dead yet, Henrietta. 868 00:38:20,729 --> 00:38:23,330 Not even close. 869 00:38:24,700 --> 00:38:26,333 Owen, no one would blame you 870 00:38:26,335 --> 00:38:28,568 if you took some time off. 871 00:38:29,404 --> 00:38:31,638 You know me better than that. 872 00:38:31,640 --> 00:38:33,039 And when 873 00:38:33,041 --> 00:38:35,942 I do go, 874 00:38:35,944 --> 00:38:37,978 it's not gonna be sitting at home. 875 00:38:40,482 --> 00:38:42,482 Have you at least spoken with your daughter? 876 00:38:42,484 --> 00:38:45,385 No. Not yet. 877 00:38:49,358 --> 00:38:51,591 Jones filled me in on the events of the day. 878 00:38:51,593 --> 00:38:53,860 You know, that was one hell of a gamble you took-- 879 00:38:53,862 --> 00:38:55,829 letting Callen's father go. 880 00:38:55,831 --> 00:38:58,899 If he had died, Callen never 881 00:38:58,901 --> 00:39:00,534 would have forgiven you. 882 00:39:01,370 --> 00:39:03,336 True. 883 00:39:03,338 --> 00:39:05,505 And I would have had to live with that. 884 00:39:07,376 --> 00:39:11,278 But if I hadn't let Callen's father save that girl, 885 00:39:11,280 --> 00:39:15,715 he would have had to live with something far worse. 886 00:39:18,687 --> 00:39:20,720 So what's next? 887 00:39:20,722 --> 00:39:23,590 That's for Mr. Callen to decide. 888 00:39:29,965 --> 00:39:31,698 I'm so sorry for your loss. 889 00:39:45,914 --> 00:39:49,082 It is beautiful here. 890 00:39:49,084 --> 00:39:51,284 It is. 891 00:39:54,122 --> 00:39:56,890 Grisha, I intend to keep my promise. 892 00:39:56,892 --> 00:39:58,692 You deserve 893 00:39:58,694 --> 00:40:01,228 to know the reasons, why I wasn't 894 00:40:01,230 --> 00:40:02,295 part of your life. 895 00:40:02,297 --> 00:40:04,097 Or my sister's life. 896 00:40:07,970 --> 00:40:10,003 If you had been a part of our lives... 897 00:40:10,005 --> 00:40:11,771 or her's... 898 00:40:12,641 --> 00:40:14,374 she might still be here. 899 00:40:14,376 --> 00:40:16,843 I could not be there for you, not the way 900 00:40:16,845 --> 00:40:17,844 you needed me. 901 00:40:17,846 --> 00:40:19,179 Did you even try? 902 00:40:19,181 --> 00:40:21,147 The work I did spared no one. 903 00:40:21,149 --> 00:40:24,017 Least of all, those closest to me. 904 00:40:24,019 --> 00:40:26,553 Better for everyone-- 905 00:40:26,555 --> 00:40:29,356 for both of you-- that I sever all ties. 906 00:40:30,659 --> 00:40:32,659 Disappear from the world. 907 00:40:34,162 --> 00:40:36,563 Grisha, I don't expect you to understand, 908 00:40:36,565 --> 00:40:38,965 or to forgive me, but you had 909 00:40:38,967 --> 00:40:41,167 a better chance on your own. 910 00:40:43,505 --> 00:40:44,971 Uh, you're right. 911 00:40:47,009 --> 00:40:48,541 I don't forgive you. 912 00:40:50,646 --> 00:40:53,246 And I don't know that I ever will. 913 00:41:00,389 --> 00:41:01,988 But I understand. 914 00:41:02,824 --> 00:41:04,624 I know the work you did with Arkady 915 00:41:04,626 --> 00:41:06,593 with Arkady and the refugees, you saved a lot of people. 916 00:41:06,595 --> 00:41:07,794 Not enough. 917 00:41:07,796 --> 00:41:09,529 Not the people I loved. 918 00:41:09,531 --> 00:41:11,865 Like your mother. 919 00:41:11,867 --> 00:41:14,034 And your sister. 920 00:41:16,004 --> 00:41:18,371 And Katerina. 921 00:41:29,785 --> 00:41:32,052 Volkoff poisoned Katerina to lure you out. 922 00:41:32,054 --> 00:41:34,387 And when that failed, 923 00:41:34,389 --> 00:41:36,089 he knew to go after Alex. 924 00:41:39,695 --> 00:41:40,827 How long have you known? 925 00:41:40,829 --> 00:41:41,828 Not long. 926 00:41:41,830 --> 00:41:43,630 Before you fled Russia, 927 00:41:43,632 --> 00:41:47,000 I asked Arkady to look in on Katerina. 928 00:41:47,002 --> 00:41:49,703 You've been in contact with Arkady? 929 00:41:49,705 --> 00:41:53,173 It's how I learned about her poisoning. 930 00:41:53,175 --> 00:41:56,042 And how I learned that she had a daughter 931 00:41:56,044 --> 00:41:58,745 shortly after arriving in the U.S. 932 00:42:01,984 --> 00:42:04,050 My daughter. 933 00:42:10,525 --> 00:42:12,826 You're a grandfather. 934 00:42:12,828 --> 00:42:15,095 And you're an uncle. 935 00:42:16,131 --> 00:42:17,497 Does she know? 936 00:42:22,604 --> 00:42:24,004 We're gonna tell her. 937 00:42:25,273 --> 00:42:27,440 No more secrets. 938 00:42:32,648 --> 00:42:34,616 Da. No more secrets. 939 00:42:34,916 --> 00:42:41,716 == sync, corrected by elderman == @elder_man 939 00:42:42,305 --> 00:42:48,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.