All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E04.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,798 --> 00:00:14,866 ♪ You call me to tell me what's up with you ♪ 2 00:00:14,868 --> 00:00:16,801 ♪ Huh? ♪ 3 00:00:16,803 --> 00:00:19,437 ♪ We're living on top of the world, it seems ♪ 4 00:00:19,439 --> 00:00:21,539 ♪ Way up here in a higher place ♪ 5 00:00:21,541 --> 00:00:23,708 Whoa. Uh-huh. 6 00:00:23,710 --> 00:00:24,542 ♪ What's our time? Are you coming over? ♪ 7 00:00:26,313 --> 00:00:28,947 You've got to be kidding me. 8 00:00:28,949 --> 00:00:31,282 Whew. 9 00:00:32,886 --> 00:00:38,223 ♪ Oh, clouds that I keep falling through ♪ 10 00:00:39,292 --> 00:00:41,993 Do you think anyone here knows it's only Thursday? 11 00:00:41,995 --> 00:00:44,629 Dude, I don't think anyone here cares that it's only Thursday. 12 00:00:44,631 --> 00:00:46,698 Who are these people? I don't know. 13 00:00:46,700 --> 00:00:48,666 Oh. 14 00:00:50,570 --> 00:00:51,603 How you ladies doing? 15 00:00:51,605 --> 00:00:52,937 Hey. Happy Thursday. 16 00:00:55,475 --> 00:00:57,775 Not cool, man. Not cool. 17 00:00:57,777 --> 00:00:59,911 Dude, you started with the whole Thursday thing. Got in my head. 18 00:00:59,913 --> 00:01:02,480 That's still not cool. 19 00:01:02,482 --> 00:01:04,816 - Thanks. - Yeah. 20 00:01:04,818 --> 00:01:07,752 I could get used to this. 21 00:01:07,754 --> 00:01:09,787 Ever think maybe we got into the wrong business? 22 00:01:09,789 --> 00:01:12,690 I don't know what business this is, but I'm in. 23 00:01:12,692 --> 00:01:14,792 Salud. Salud. 24 00:01:14,794 --> 00:01:16,761 Jessie, I think I'm in love. 25 00:01:16,763 --> 00:01:18,463 Dude, you have to drink or it's bad luck. 26 00:01:18,465 --> 00:01:20,431 Yeah, yeah, yeah. 27 00:01:20,433 --> 00:01:21,699 Yo, Jessie, you okay? 28 00:01:21,701 --> 00:01:22,700 You okay? Jessie. 29 00:01:23,770 --> 00:01:26,638 Jessie, you okay? Jessie. Somebody help! 30 00:01:26,640 --> 00:01:28,072 Jessie! Jessie! 31 00:01:28,074 --> 00:01:29,307 Call 911! 32 00:01:29,309 --> 00:01:30,808 Are you okay?! Jessie! 33 00:01:34,181 --> 00:01:38,181 ♪ NCIS: LA 8x04 ♪ Black Market Original Air Date on October 16, 2016 34 00:01:38,205 --> 00:01:45,005 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:01:56,403 --> 00:01:58,770 Oh, man. 37 00:02:00,073 --> 00:02:01,272 Whoa. 38 00:02:01,274 --> 00:02:02,203 What's wrong with you? 39 00:02:03,076 --> 00:02:06,244 Get thrown off the mechanical bull at Saddle Ranch again? 40 00:02:06,927 --> 00:02:08,814 I told you to lay off the mescal. 41 00:02:08,815 --> 00:02:11,115 I didn't go out last night. 42 00:02:11,117 --> 00:02:13,484 Okay. So what's going on? 43 00:02:13,486 --> 00:02:16,487 Nothing. Just did a little, uh... 44 00:02:16,489 --> 00:02:18,356 a little something yesterday. 45 00:02:18,358 --> 00:02:20,658 Oh. 46 00:02:20,660 --> 00:02:23,294 Oh, yeah. Ouch. What, a colonic? 47 00:02:24,130 --> 00:02:26,464 A triathlon. 48 00:02:29,069 --> 00:02:31,469 When were you training for a triathlon? 49 00:02:33,473 --> 00:02:35,206 You didn't train. 50 00:02:35,208 --> 00:02:37,508 So you swam a mile, 51 00:02:37,510 --> 00:02:39,844 biked 25 miles, then ran another six 52 00:02:39,846 --> 00:02:41,546 without warning your body first? 53 00:02:41,548 --> 00:02:42,780 Well, it was an Ironman, so, technically, 54 00:02:42,782 --> 00:02:44,782 it was 2.4 miles, 112 miles, 55 00:02:44,784 --> 00:02:47,218 and 26.2 miles. 56 00:02:47,220 --> 00:02:48,286 With no heads-up. 57 00:02:48,288 --> 00:02:50,388 Kind of a spur-of-the-moment thing. 58 00:02:50,390 --> 00:02:53,024 All right, so you just momentarily lost your mind 59 00:02:53,026 --> 00:02:54,592 and thought you were 20 again? 60 00:02:54,594 --> 00:02:55,893 What were you 61 00:02:55,895 --> 00:02:57,028 trying to prove? 62 00:02:57,030 --> 00:02:58,663 That I could do an Ironman. 63 00:02:58,665 --> 00:03:00,765 Better not affect your performance in the field today. 64 00:03:00,767 --> 00:03:02,667 I feel great. I don't want to hear 65 00:03:02,669 --> 00:03:04,335 a thing about, you know, your tight calves 66 00:03:04,337 --> 00:03:06,137 or your chafed nipples. Well, then you 67 00:03:06,139 --> 00:03:08,339 definitely don't want to hear about my rectus femoris. 68 00:03:08,341 --> 00:03:09,207 No, I do not. 69 00:03:09,209 --> 00:03:11,376 Mmm. But I do have a question. 70 00:03:11,378 --> 00:03:12,977 Did you actually finish? 71 00:03:12,979 --> 00:03:14,078 Of course. 72 00:03:14,080 --> 00:03:16,347 Was the sun still up? 73 00:03:16,349 --> 00:03:17,915 O ye of little faith. 74 00:03:17,917 --> 00:03:20,251 Hey, is this a good stopping point? 75 00:03:20,253 --> 00:03:22,120 Because this feels like a good stopping point. 76 00:03:22,122 --> 00:03:23,388 Is this a good stopping point? 77 00:03:23,390 --> 00:03:25,223 Because we actually have a case. 78 00:03:27,360 --> 00:03:29,927 You need a hand, Ironman? 79 00:03:29,929 --> 00:03:32,096 I'm gonna meet you up there, actually. 80 00:03:32,098 --> 00:03:33,598 'Cause I got to, uh... 81 00:03:33,600 --> 00:03:35,967 I just got to check on a few things here. 82 00:03:35,969 --> 00:03:37,368 Okay. Right. Not a word 83 00:03:37,370 --> 00:03:38,703 about your chafed nipples. 84 00:03:38,705 --> 00:03:39,871 Not a word. 85 00:03:41,541 --> 00:03:43,741 Never mind. 86 00:03:43,743 --> 00:03:45,610 Long story. Yeah. 87 00:03:45,612 --> 00:03:48,780 This is fun. 88 00:03:57,991 --> 00:03:59,490 Where's Hetty? 89 00:03:59,492 --> 00:04:01,059 Called in sick. 90 00:04:01,061 --> 00:04:03,227 Where is she really? 91 00:04:03,229 --> 00:04:05,229 I suspect she's out mole hunting. 92 00:04:05,231 --> 00:04:06,497 Alone? 93 00:04:06,499 --> 00:04:09,767 She said, “Honey badger don't mess around.” 94 00:04:09,769 --> 00:04:12,303 What the hell does that mean? 95 00:04:12,305 --> 00:04:13,504 I was afraid to ask. 96 00:04:13,506 --> 00:04:14,906 What do we got? 97 00:04:14,908 --> 00:04:16,507 Cell phone footage from a party 98 00:04:16,509 --> 00:04:18,509 in Malibu yesterday. 99 00:04:18,511 --> 00:04:20,978 - What the hell was in that drink? - Not sure. 100 00:04:20,980 --> 00:04:22,413 Compound's still being analyzed. 101 00:04:22,415 --> 00:04:24,415 But we're guessing it's a caustic poison. 102 00:04:24,417 --> 00:04:28,419 Whatever it was burned holes in his throat and esophagus. 103 00:04:28,421 --> 00:04:30,154 Bet that killed the vibe. 104 00:04:30,156 --> 00:04:32,156 Man's name was Jessie Evans. 105 00:04:32,158 --> 00:04:33,958 He worked as a U.S. Citizenship 106 00:04:33,960 --> 00:04:35,426 and Immigration Services agent 107 00:04:35,428 --> 00:04:37,362 with the Department of Homeland Security. 108 00:04:37,364 --> 00:04:39,430 Not only that-- he's the second 109 00:04:39,432 --> 00:04:41,566 USCIS agent to die 110 00:04:41,568 --> 00:04:42,426 in Los Angeles in the past month. 111 00:04:42,449 --> 00:04:43,768 So SECNAV 112 00:04:43,770 --> 00:04:45,436 wants us to investigate. 113 00:04:45,438 --> 00:04:46,904 Who's the friend? 114 00:04:46,906 --> 00:04:48,039 Uh, Carlos Gutierrez. 115 00:04:48,041 --> 00:04:50,508 He's not a USCIS agent. He and Jessie Evans 116 00:04:50,510 --> 00:04:52,176 knew each other from college. 117 00:04:52,178 --> 00:04:54,912 All right. Send him to the boatshed. 118 00:04:54,914 --> 00:04:57,148 Already on his way. Nell, get Deeks from the hospital. 119 00:04:57,150 --> 00:04:58,349 You two are working together again. 120 00:04:58,351 --> 00:05:00,151 Okay. Great. 121 00:05:00,153 --> 00:05:01,352 Let's try to keep 122 00:05:01,354 --> 00:05:02,321 the fisticuffs to a minimum today. 123 00:05:03,323 --> 00:05:05,364 Right. I'll just, uh.... 124 00:05:05,365 --> 00:05:07,426 Uh, Nell. 125 00:05:07,427 --> 00:05:09,961 Earpiece. Thanks. I always forget. 126 00:05:09,963 --> 00:05:11,996 Good luck. Thank you. 127 00:05:11,998 --> 00:05:13,064 Nell. 128 00:05:15,535 --> 00:05:17,635 Right. Keys. 129 00:05:17,637 --> 00:05:18,970 Thanks. 130 00:05:21,207 --> 00:05:23,040 To the 'Bu we go. 131 00:05:23,042 --> 00:05:25,243 Yeah. 132 00:05:41,761 --> 00:05:44,729 Good morning, sunshine! 133 00:05:44,731 --> 00:05:46,798 I got your two favorite things, 134 00:05:46,800 --> 00:05:50,368 breakfast burritos and fresh coffee 135 00:05:50,370 --> 00:05:52,336 I did with a French press. I'm just kidding. 136 00:05:52,338 --> 00:05:53,905 I bought that at a store. You smell that? 137 00:05:53,907 --> 00:05:57,041 Pretty good. All you got to do is wake up. 138 00:05:57,043 --> 00:05:59,143 That's not bad. 139 00:06:00,313 --> 00:06:01,579 What the hell? 140 00:06:03,917 --> 00:06:05,316 Excuse me. 141 00:06:05,318 --> 00:06:06,684 Hi. 142 00:06:06,686 --> 00:06:10,421 My, uh, fiancée's engagement ring is missing. 143 00:06:10,423 --> 00:06:11,823 Where'd she leave it? 144 00:06:11,825 --> 00:06:14,025 On her finger. And she's in a coma. 145 00:06:14,027 --> 00:06:15,860 I'm sorry. Let me go get the charge nurse. 146 00:06:15,862 --> 00:06:18,062 Yeah, you do that. 147 00:06:20,066 --> 00:06:22,834 God, you got to be kidding me. 148 00:06:22,836 --> 00:06:24,869 Is this what you're looking for? 149 00:06:24,871 --> 00:06:28,473 We noticed it on her hand when we were checking her vitals. 150 00:06:28,475 --> 00:06:29,807 Why did you take it off? 151 00:06:29,809 --> 00:06:31,909 Valuables sometimes go missing. And in her condition... 152 00:06:31,911 --> 00:06:33,845 Yeah, no, 153 00:06:33,847 --> 00:06:35,146 that makes sense. Of course. I'm glad you... 154 00:06:35,148 --> 00:06:36,247 Thank you for doing that. 155 00:06:36,249 --> 00:06:37,782 It's a beautiful ring. 156 00:06:37,784 --> 00:06:38,819 Did you pick it out together? 157 00:06:38,843 --> 00:06:40,052 No, no. 158 00:06:40,053 --> 00:06:42,653 It, uh, was gonna be a surprise. 159 00:06:42,655 --> 00:06:44,722 She actually hasn't seen it yet. 160 00:06:44,724 --> 00:06:47,124 She's gonna love it. Um, it's probably best 161 00:06:47,126 --> 00:06:49,126 if you hold onto it just a little while longer. 162 00:06:49,128 --> 00:06:52,396 Until she wakes up. Right. 163 00:06:52,398 --> 00:06:54,332 Until then. Okay. 164 00:06:54,334 --> 00:06:56,801 If you need anything else, just let me know. 165 00:06:56,803 --> 00:06:59,170 Thank you for grabbing it. 166 00:06:59,172 --> 00:07:00,171 You're welcome. 167 00:07:00,173 --> 00:07:02,907 In the pocket. 168 00:07:05,078 --> 00:07:07,078 Hey, guys. Owner around? 169 00:07:07,080 --> 00:07:09,046 Right there. 170 00:07:09,983 --> 00:07:12,517 I can't picture her riding a flamingo. 171 00:07:12,519 --> 00:07:14,752 You think? 172 00:07:14,754 --> 00:07:16,787 Excuse me. 173 00:07:16,789 --> 00:07:17,822 Is this your place? 174 00:07:17,824 --> 00:07:20,391 Oh, I wish. Have you seen the view? 175 00:07:20,393 --> 00:07:21,926 Five beds, six baths, 176 00:07:21,928 --> 00:07:24,095 Sub-Zero and Wolf appliances throughout. 177 00:07:24,097 --> 00:07:26,531 And zoned for Webster Elementary. 178 00:07:26,533 --> 00:07:29,767 Are you two interested in leasing or buying? 179 00:07:29,769 --> 00:07:31,435 Oh, actually, could I get your numbers first? 180 00:07:31,437 --> 00:07:33,037 I'm Diane. And you are? 181 00:07:33,039 --> 00:07:35,773 Agent Callen, NCIS. This is my partner, Agent Hanna. 182 00:07:35,775 --> 00:07:37,542 You do know this is the scene 183 00:07:37,544 --> 00:07:39,443 of an active murder investigation. 184 00:07:39,445 --> 00:07:40,945 Oh, you're absolutely right, 185 00:07:40,947 --> 00:07:42,213 and I am so sorry. 186 00:07:42,215 --> 00:07:45,783 But did I mention the rain shower in the master bath? 187 00:07:45,785 --> 00:07:48,052 We're looking for the owner. Oh. 188 00:07:48,054 --> 00:07:49,520 I've been trying to sell this place for eight months, 189 00:07:49,522 --> 00:07:50,688 and I don't even know the owner. 190 00:07:50,690 --> 00:07:53,558 My guess is that it's some sheikh. 191 00:07:53,560 --> 00:07:55,493 Then who threw the party yesterday? 192 00:07:55,495 --> 00:07:57,028 Some guy. Very cute. 193 00:07:57,030 --> 00:07:59,997 I believe he said he made his money in kitty litter. 194 00:07:59,999 --> 00:08:01,032 So you rented 195 00:08:01,034 --> 00:08:02,466 the house out for the party? 196 00:08:02,468 --> 00:08:04,235 Oh, yes. I market the home 197 00:08:04,237 --> 00:08:07,238 to potential buyers at a daily rate, sure. 198 00:08:07,240 --> 00:08:08,472 Smart. 199 00:08:08,474 --> 00:08:09,874 Well, except for the misdemeanor. 200 00:08:09,876 --> 00:08:12,677 I thought I heard “misdemeanor”" Renting a house 201 00:08:12,679 --> 00:08:14,345 in a single-family neighborhood for a party 202 00:08:14,347 --> 00:08:16,247 is punishable up to a year in jail. 203 00:08:16,249 --> 00:08:17,348 Jail? 204 00:08:17,350 --> 00:08:18,115 Mm-hmm. 205 00:08:18,117 --> 00:08:19,317 Did he say “jail”? 206 00:08:19,319 --> 00:08:21,285 He said “jail”" Jail. 207 00:08:21,287 --> 00:08:22,887 Now's the time when you find a way 208 00:08:22,889 --> 00:08:24,956 to help us out. Fast. 209 00:08:24,958 --> 00:08:26,958 Right. 210 00:08:26,960 --> 00:08:29,560 Well, actually, um, I'm not supposed to know this, 211 00:08:29,562 --> 00:08:31,896 but I figured out a way to access the security cameras. 212 00:08:31,898 --> 00:08:34,899 See, I have a teeny-tiny problem with voyeurism. 213 00:08:34,901 --> 00:08:37,835 Which I blame on menopause. 214 00:08:37,837 --> 00:08:40,504 And my husband... Well, he's my ex. 215 00:08:40,506 --> 00:08:44,542 I mean, would that help or was that TMI? 216 00:08:45,845 --> 00:08:47,378 After you, Diane. 217 00:08:48,548 --> 00:08:49,480 All righty. 218 00:08:49,482 --> 00:08:50,648 Check out that view as we walk out. 219 00:08:50,650 --> 00:08:53,284 Yeah, it's beautiful. It's beautiful. 220 00:08:55,021 --> 00:08:57,221 Hey. 221 00:08:57,991 --> 00:08:59,957 There you go. Thanks. 222 00:08:59,959 --> 00:09:01,759 How you holding up? 223 00:09:01,761 --> 00:09:04,662 Uh, coffee will help. Mmm. 224 00:09:04,664 --> 00:09:07,798 I don't think I actually ever fell asleep last night. 225 00:09:07,800 --> 00:09:10,201 I never... 226 00:09:10,203 --> 00:09:14,572 Jessie was alive in my arms, and then he wasn't. 227 00:09:14,574 --> 00:09:18,075 And there was nothing I could do to help him. 228 00:09:18,077 --> 00:09:19,510 How did you end up at the party? 229 00:09:19,512 --> 00:09:20,945 Did you guys know somebody there? 230 00:09:20,947 --> 00:09:22,513 No. 231 00:09:22,515 --> 00:09:24,882 Those people were from, like, a different planet. 232 00:09:24,884 --> 00:09:29,487 Jessie and I were grabbing a bite yesterday, 233 00:09:29,489 --> 00:09:31,589 and this woman, this-this gorgeous woman, 234 00:09:31,591 --> 00:09:33,891 at the next table over started talking to us. 235 00:09:33,893 --> 00:09:35,860 She told us about this sick party up in Malibu. 236 00:09:35,862 --> 00:09:37,395 Said all we needed was a password, 237 00:09:37,397 --> 00:09:39,830 “kiwi,” to get in. 238 00:09:39,832 --> 00:09:41,666 So we showed up. 239 00:09:41,668 --> 00:09:44,735 And it sounded like fun at the time, you know? 240 00:09:49,208 --> 00:09:52,376 You two just let me know if you need anything. 241 00:09:52,378 --> 00:09:54,045 We're good, Diane. 242 00:09:54,047 --> 00:09:56,080 Where'd that drink come from? 243 00:09:56,082 --> 00:09:58,749 Agent Hanna-- 244 00:09:58,751 --> 00:10:00,017 and I'm just making 245 00:10:00,019 --> 00:10:01,786 chitchat here-- would you say 246 00:10:01,788 --> 00:10:06,123 you and your family are comfortable in your home or... 247 00:10:06,125 --> 00:10:07,758 We're very comfortable. 248 00:10:07,760 --> 00:10:09,293 Fabulous. 249 00:10:09,295 --> 00:10:10,461 Just makes me 250 00:10:10,463 --> 00:10:12,029 so happy to hear. 251 00:10:12,031 --> 00:10:14,932 Um, but it's also such a shame, 252 00:10:14,934 --> 00:10:16,400 given today's interest rates are probably 253 00:10:16,402 --> 00:10:18,102 the lowest they'll ever be in our lifetimes. 254 00:10:18,104 --> 00:10:19,103 Well, certainly mine. 255 00:10:19,105 --> 00:10:21,005 You're still a spring chick. 256 00:10:21,007 --> 00:10:22,006 Diane. 257 00:10:22,008 --> 00:10:24,008 We're working, we're working. 258 00:10:24,010 --> 00:10:27,778 Okay. Okay, okay. 259 00:10:27,780 --> 00:10:30,648 There. 260 00:10:34,454 --> 00:10:36,687 Got a better angle on her face? 261 00:10:36,689 --> 00:10:39,690 You recognize that woman? Yeah. 262 00:10:39,692 --> 00:10:41,726 That's the girl who told us about the party. 263 00:10:41,728 --> 00:10:44,528 Well, she was there, and she put something in Jessie's drink. 264 00:10:44,530 --> 00:10:46,931 It was a setup? 265 00:10:46,933 --> 00:10:48,766 Possibly, yes. 266 00:10:50,970 --> 00:10:53,404 Listen, I'm sorry. 267 00:10:53,406 --> 00:10:55,072 I know the woman in that photograph. 268 00:10:55,074 --> 00:10:57,308 Another former love interest, sir? 269 00:10:57,310 --> 00:10:58,809 Her name's Ming Wah. 270 00:10:58,811 --> 00:11:03,080 She's a notorious hit woman for the Triad. 271 00:11:16,819 --> 00:11:18,020 Uh-oh. 272 00:11:18,044 --> 00:11:20,085 You just had to take Mulholland, didn't you? 273 00:11:20,256 --> 00:11:24,025 G, the shortest distance between two points is a straight line. 274 00:11:24,027 --> 00:11:25,927 Mulholland is 21 miles of curves. 275 00:11:25,929 --> 00:11:27,328 There's nothing straight about it. 276 00:11:27,330 --> 00:11:29,196 Maybe he's just out there getting some fresh air. 277 00:11:29,198 --> 00:11:31,063 Doesn't look like his fresh air face to me. 278 00:11:31,063 --> 00:11:32,063 Oh, God. 279 00:11:32,446 --> 00:11:34,054 What's up, sir? 280 00:11:34,604 --> 00:11:37,805 We got Triad trouble. 281 00:11:37,807 --> 00:11:40,808 This woman is believed to be a Triad assassin. 282 00:11:40,810 --> 00:11:42,276 Her name's Ming Wah. 283 00:11:42,278 --> 00:11:45,112 If looks could kill. Oh, wait, they do. 284 00:11:45,114 --> 00:11:46,614 She worked for Zhang Kiu. 285 00:11:46,616 --> 00:11:48,983 Triad boss. U.S. tried 286 00:11:48,985 --> 00:11:50,484 to extradite him for years. 287 00:11:50,486 --> 00:11:52,019 Doesn't matter anymore. Zhang Kiu 288 00:11:52,021 --> 00:11:53,754 was killed by a rival organization a year ago. 289 00:11:53,756 --> 00:11:54,722 But his assassin 290 00:11:54,724 --> 00:11:56,557 may be of some value. 291 00:11:56,559 --> 00:11:59,594 Might be able to tell us who now runs the Triad's operations. 292 00:11:59,596 --> 00:12:00,661 Find her. 293 00:12:00,663 --> 00:12:04,999 And when you do, I want first crack. 294 00:12:12,575 --> 00:12:15,509 Oh... 295 00:12:15,511 --> 00:12:17,678 I'll just tell you later. 296 00:12:17,680 --> 00:12:20,414 No. No. 297 00:12:20,416 --> 00:12:23,551 I know me. You know me. I'm gonna forget. 298 00:12:23,553 --> 00:12:27,021 I'm going to write myself a reminder. 299 00:12:27,023 --> 00:12:29,290 Spanking. 300 00:12:30,360 --> 00:12:31,792 Oh. 301 00:12:31,794 --> 00:12:33,728 That recycling story I heard on NPR this morning. 302 00:12:33,730 --> 00:12:35,596 You are definitely gonna want to hear about that. 303 00:12:35,598 --> 00:12:37,498 Yeah. 304 00:12:37,500 --> 00:12:39,033 Whipped... 305 00:12:39,035 --> 00:12:40,635 cream. 306 00:12:44,040 --> 00:12:47,842 How have I not told you about the new comic I am reading? 307 00:12:47,844 --> 00:12:50,811 It is set in modern day Detroit, based on the Roman Empire. 308 00:12:50,813 --> 00:12:52,213 It's like... 309 00:12:52,215 --> 00:12:55,716 So cool. Domination. 310 00:13:01,391 --> 00:13:02,857 What you got there, Beale? 311 00:13:02,859 --> 00:13:05,860 Hmm? Oh. Um, I'm just keeping tabs 312 00:13:05,862 --> 00:13:08,863 on, uh, all the things I want to tell Nell when she gets back. 313 00:13:08,865 --> 00:13:11,432 Well, I have a personal and professional obligation 314 00:13:11,434 --> 00:13:13,734 to have you not do that. 315 00:13:13,736 --> 00:13:15,169 What? Uh... 316 00:13:15,171 --> 00:13:16,137 No, are you... 317 00:13:16,139 --> 00:13:17,371 P-Please don't... 318 00:13:17,373 --> 00:13:19,413 Think about her on your own time and thank me later. 319 00:13:22,945 --> 00:13:24,712 Where are we on finding Ming Wah? 320 00:13:24,714 --> 00:13:27,214 Oh. Uh, Ming Wah, our hit woman. 321 00:13:27,216 --> 00:13:29,417 Or hit lady. 322 00:13:29,419 --> 00:13:32,653 Is there really a proper name for an assassiness? 323 00:13:32,655 --> 00:13:34,789 Right? 324 00:13:34,791 --> 00:13:36,190 'Cause... Okay. Um, 325 00:13:36,192 --> 00:13:37,825 there are not that many traffic cameras in the area, 326 00:13:37,827 --> 00:13:41,629 so I wasn't able to follow her in or out of the party itself. 327 00:13:41,631 --> 00:13:45,132 But you put your special gray matter to work and... 328 00:13:45,134 --> 00:13:47,668 And I was able to track her from the restaurant 329 00:13:47,670 --> 00:13:49,770 where she first told Jessie Evans about the party 330 00:13:49,772 --> 00:13:52,907 to a warehouse in Culver City. And? 331 00:13:52,909 --> 00:13:54,575 And it's been leased to a shell company 332 00:13:54,577 --> 00:13:56,377 that I was able to trace 333 00:13:56,379 --> 00:13:57,978 to Mainland China. All the way... 334 00:13:57,980 --> 00:14:01,749 to these guys. Look at that. There's our girl 335 00:14:01,751 --> 00:14:03,317 who killed Jessie Evans yesterday 336 00:14:03,319 --> 00:14:05,486 and her old boss, Zhang Kiu. 337 00:14:05,488 --> 00:14:07,488 The lease was signed two years ago, 338 00:14:07,490 --> 00:14:10,024 before Zhang Kiu was killed. 339 00:14:10,026 --> 00:14:13,260 I'll let the team know. Mm-hmm. 340 00:14:18,701 --> 00:14:20,401 Yeah. Now I see it. 341 00:14:21,537 --> 00:14:23,571 Okay. All right. You know what, 342 00:14:23,573 --> 00:14:25,339 we could just... Just eyes on the road 343 00:14:25,341 --> 00:14:26,670 would be fantastic. 344 00:14:26,694 --> 00:14:28,694 Come on. I said I was sorry about the U-turn. 345 00:14:29,011 --> 00:14:30,478 Yeah, that was more like an ampersand. 346 00:14:30,480 --> 00:14:32,637 Going for accuracy, I'd call it a G-clef. 347 00:14:32,638 --> 00:14:33,850 Can we just ten and two? 348 00:14:33,874 --> 00:14:35,874 Put the paws on ten and two and then just... 349 00:14:35,918 --> 00:14:37,829 If we could just look ahead, that'd be so much safer. 350 00:14:37,853 --> 00:14:39,154 Yep. 351 00:14:39,155 --> 00:14:41,055 - If it'll help you calm down. - I'm super calm. 352 00:14:41,057 --> 00:14:43,257 Calmer than you are. For the record, 353 00:14:43,259 --> 00:14:45,826 I have no idea what happened back at that off-ramp. 354 00:14:45,828 --> 00:14:48,195 That was a near collision and a near-death experience, 355 00:14:48,197 --> 00:14:49,191 which isn't a great combination. 356 00:14:49,215 --> 00:14:51,265 I mean, where did that truck even come from? 357 00:14:51,501 --> 00:14:53,167 Blind spot. Came right from the blind spot. 358 00:14:53,169 --> 00:14:54,735 - Right... - there. 359 00:14:54,737 --> 00:14:57,138 Okay, Deeks, usually I'm driving a Mini, 360 00:14:57,140 --> 00:14:59,707 so this is, like, a whole lot of car for me right now. 361 00:14:59,709 --> 00:15:02,877 You do realize you're playing right into a stereotype, right? 362 00:15:02,879 --> 00:15:05,880 Oh, definitely. And you realize I'm sitting on a first aid kit 363 00:15:05,882 --> 00:15:08,315 to see over the steering wheel, right? 364 00:15:08,317 --> 00:15:09,283 Right. 365 00:15:09,285 --> 00:15:10,684 Thank you. 366 00:15:10,686 --> 00:15:12,253 No, no. I mean, like, you were supposed to take a right. 367 00:15:12,255 --> 00:15:14,188 It veers off, and we were... I'll have you know 368 00:15:14,190 --> 00:15:15,923 that I am an excellent driver. we were getting out... 369 00:15:15,925 --> 00:15:17,224 Okay? So from here on out, 370 00:15:17,226 --> 00:15:19,393 I'm going to be that excellent driver. 371 00:15:19,395 --> 00:15:21,128 It's fine. 'Cause my regular job doesn't give me 372 00:15:21,130 --> 00:15:22,843 enough adrenaline. I got to double down with you driving. 373 00:15:22,867 --> 00:15:24,733 Okay. Okay. Enjoy it 374 00:15:24,734 --> 00:15:26,200 while you can, bud, because, soon enough, 375 00:15:26,202 --> 00:15:28,669 Kensi and her perfect little driving skills will be back 376 00:15:28,671 --> 00:15:31,338 and the two of you can live happily ever after. 377 00:15:34,410 --> 00:15:35,976 I'm sorry. That... 378 00:15:35,978 --> 00:15:39,446 that came out... all kinds of wrong. Um... 379 00:15:39,448 --> 00:15:41,715 No, no, it's good. I totally got what you were... 380 00:15:41,717 --> 00:15:44,318 Listen, when we get there, - - just stay to my left, 381 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 and let's keep a lid on the head kicks. 382 00:15:46,522 --> 00:15:48,255 I'll try. 383 00:15:48,257 --> 00:15:50,057 Okay. 384 00:15:53,830 --> 00:15:55,863 How's Kens? 385 00:15:55,865 --> 00:15:57,765 No news. What do we got? 386 00:15:57,767 --> 00:15:59,934 Behind this, we have a freestanding two-story building. 387 00:15:59,936 --> 00:16:02,403 Front entrance, back entrance, fire escape on the roof. 388 00:16:02,405 --> 00:16:03,904 No surveillance cameras. 389 00:16:03,906 --> 00:16:05,706 Also can't guarantee what's on the inside. 390 00:16:05,708 --> 00:16:07,641 Eric didn't see anyone go in or out. 391 00:16:07,643 --> 00:16:09,104 But he also doesn't know if it's empty. 392 00:16:09,128 --> 00:16:10,212 Not only that-- 393 00:16:10,213 --> 00:16:12,680 we don't know what the Triad's using the warehouse for. 394 00:16:12,682 --> 00:16:14,135 These guys got their hands in a lot of honeypots. 395 00:16:14,158 --> 00:16:15,249 Yeah, could be 396 00:16:15,251 --> 00:16:18,018 drugs, guns, exotic animals-- you name it. 397 00:16:18,020 --> 00:16:20,321 Wait, there's a chance we're gonna see monkeys in here? 398 00:16:20,323 --> 00:16:21,789 Besides the one we have? 399 00:16:21,791 --> 00:16:24,058 I'm more of a jungle cat. You know that. 400 00:16:24,060 --> 00:16:26,227 Why don't you guys take the front? 401 00:16:26,229 --> 00:16:29,029 Yeah. 402 00:16:29,031 --> 00:16:30,431 You got this. 403 00:16:30,433 --> 00:16:32,099 I know. 404 00:16:46,582 --> 00:16:48,682 Ooh. Nice. 405 00:16:50,653 --> 00:16:52,853 Okay, we're good. On your count. 406 00:16:52,855 --> 00:16:56,090 On three. One, two, three. 407 00:16:56,092 --> 00:16:57,258 Moving. 408 00:17:06,836 --> 00:17:09,436 Clear. Clear. 409 00:17:10,273 --> 00:17:12,439 Clear. 410 00:17:22,218 --> 00:17:24,818 Are we sure this isn't an Amazon depot? 411 00:17:24,820 --> 00:17:27,421 They're all purses. 412 00:17:27,423 --> 00:17:29,423 Same thing here. 413 00:17:29,425 --> 00:17:31,992 High-end. Hermès. Louis Vuitton. 414 00:17:31,994 --> 00:17:34,061 It's like a Neiman Marcus sample sale. 415 00:17:34,063 --> 00:17:36,397 No. The clasp's all wrong. 416 00:17:36,399 --> 00:17:38,799 Should be a rectangle, not a square. And it should be 417 00:17:38,801 --> 00:17:40,234 gold, not silver. 418 00:17:40,236 --> 00:17:41,769 And the logos 419 00:17:41,771 --> 00:17:45,272 are backwards. And this is all kinds of funky. And, no, Deeks, 420 00:17:45,274 --> 00:17:47,708 I'm not playing into some sort of stereotype, okay? 421 00:17:47,710 --> 00:17:49,843 I'm just extremely detail-oriented. 422 00:17:49,845 --> 00:17:52,146 So, what, the Triads are planning on waging a war 423 00:17:52,148 --> 00:17:53,914 with an arsenal of fake purses? 424 00:17:53,916 --> 00:17:56,583 They might. These bags aren't as harmless as they look. 425 00:17:56,585 --> 00:17:58,986 Counterfeit goods fund child labor, 426 00:17:58,988 --> 00:18:00,521 human trafficking, 427 00:18:00,523 --> 00:18:02,122 even terrorism. 428 00:18:02,124 --> 00:18:04,692 Like the 2004 terrorist bombings in Madrid. 429 00:18:04,694 --> 00:18:06,560 DHS seizes billions in fake goods every year. 430 00:18:06,562 --> 00:18:08,462 And that's just what they can find. 431 00:18:08,464 --> 00:18:11,799 Well, that “bags” the question-- pun intended... 432 00:18:11,801 --> 00:18:13,567 - Nobody? No takers? - No. 433 00:18:13,569 --> 00:18:15,936 All right. How'd these get past the gates? 434 00:18:36,492 --> 00:18:37,825 Federal agents! 435 00:18:40,429 --> 00:18:42,930 I said federal agent! 436 00:18:42,932 --> 00:18:45,666 Easy. 437 00:18:46,902 --> 00:18:47,901 Nice and easy. Just... 438 00:18:51,340 --> 00:18:53,841 God! Son of a... 439 00:18:53,843 --> 00:18:55,809 Ouch. Stairs. 440 00:18:55,811 --> 00:18:57,311 Yeah. 441 00:19:04,887 --> 00:19:07,888 Now, that's a jungle cat. Whew. 442 00:19:07,890 --> 00:19:10,691 Federal agents. 443 00:19:15,698 --> 00:19:17,831 Uh! Uh! 444 00:19:17,833 --> 00:19:19,566 Turn around. Hands up. 445 00:19:20,636 --> 00:19:22,736 Hands up. 446 00:19:22,738 --> 00:19:24,204 Don't come back to me. 447 00:19:24,206 --> 00:19:26,874 Stay there. Hands up. 448 00:19:43,759 --> 00:19:45,759 G, 449 00:19:45,761 --> 00:19:47,761 check this out. 450 00:19:47,763 --> 00:19:49,897 You seeing what I'm seeing? 451 00:19:49,899 --> 00:19:52,332 Zhang Kiu. 452 00:19:52,334 --> 00:19:54,401 You look pretty good for a dead man. 453 00:20:11,720 --> 00:20:13,887 How goes your mole hunt? 454 00:20:19,061 --> 00:20:22,328 Are you cleaning that because you're planning on using it? 455 00:20:23,165 --> 00:20:25,098 So, Zhang Kiu 456 00:20:25,100 --> 00:20:27,667 isn't dead. He's been hiding out here in Los Angeles. 457 00:20:27,669 --> 00:20:29,903 His murder was a ruse. 458 00:20:33,809 --> 00:20:37,510 Listen, I've got an agent down, and it's been one hell of a day. 459 00:20:37,512 --> 00:20:39,312 I could use your involvement. 460 00:20:41,550 --> 00:20:44,317 Who gave him his papers to come? 461 00:20:44,319 --> 00:20:45,919 The Chinese government. 462 00:20:51,359 --> 00:20:53,259 So they blessed the lie. 463 00:20:53,261 --> 00:20:55,428 They get to evict their most deranged criminal 464 00:20:55,430 --> 00:20:57,831 and dump him on us. 465 00:20:57,833 --> 00:21:00,133 What's Beijing's next move? 466 00:21:00,135 --> 00:21:04,771 And how many others have they snuck into our backyard? 467 00:21:07,509 --> 00:21:09,509 Happy hunting. 468 00:21:18,820 --> 00:21:23,523 Zhang Kiu, Zhang Kiu, Zhang Kiu. 469 00:21:23,525 --> 00:21:26,025 Well, I hope you've been making the most 470 00:21:26,027 --> 00:21:28,361 of your time here in Los Angeles. 471 00:21:28,363 --> 00:21:31,097 Surf Malibu, walk Rodeo. 472 00:21:31,099 --> 00:21:32,866 Maybe check out The Broad. 473 00:21:32,868 --> 00:21:34,000 The Broad is a must. 474 00:21:34,002 --> 00:21:35,802 You picked a good time to come here. 475 00:21:35,804 --> 00:21:36,870 Mm-hmm. 476 00:21:36,872 --> 00:21:38,104 The really good news is 477 00:21:38,106 --> 00:21:40,940 you are going to get to see all of our seasons. 478 00:21:40,942 --> 00:21:44,210 Despite what people think, we do have seasons. 479 00:21:44,212 --> 00:21:48,114 Because you are never getting out of here. 480 00:21:50,685 --> 00:21:54,053 I will be on a plane home before breakfast. 481 00:21:55,924 --> 00:21:58,725 The man talks. 482 00:21:58,727 --> 00:22:01,027 He talks make-believe, but he talks. 483 00:22:01,029 --> 00:22:04,531 You think you're going back home, as in “back to China”? 484 00:22:04,533 --> 00:22:07,700 You sound surprised, Agent Hanna. 485 00:22:07,702 --> 00:22:09,803 The same country that issued you a fake ID 486 00:22:09,805 --> 00:22:11,304 so you could come here, China. 487 00:22:11,306 --> 00:22:14,841 Yes. China, China. 488 00:22:14,843 --> 00:22:16,342 Did it ever occur to you why your country 489 00:22:16,344 --> 00:22:18,511 was so eager to help you leave? 490 00:22:18,513 --> 00:22:22,782 My country owed me a great debt. 491 00:22:22,784 --> 00:22:25,151 Want to know what I think? 492 00:22:28,990 --> 00:22:30,924 Well, I'm curious. 493 00:22:30,926 --> 00:22:32,792 Thank you. 494 00:22:32,794 --> 00:22:35,028 I think they gave you a choice. 495 00:22:35,030 --> 00:22:38,398 Either you leave, or you spend the rest of your life, 496 00:22:38,400 --> 00:22:40,733 without parole, in Tilanqiao Prison. 497 00:22:40,735 --> 00:22:43,269 Hmm. Known for its torture and human rights violations. 498 00:22:43,271 --> 00:22:47,674 Yeah. I would, uh... I'd choose L.A., also. 499 00:22:49,444 --> 00:22:50,643 Oh, snap! 500 00:22:50,645 --> 00:22:51,678 Watch and learn, 501 00:22:51,680 --> 00:22:53,680 because Sam and Callen are two of the best. 502 00:22:53,682 --> 00:22:57,083 Obviously, behind Hetty and Granger and myself. 503 00:22:57,085 --> 00:22:58,718 Kensi, whoa, Kensi's the best. 504 00:22:58,720 --> 00:23:00,086 Do not mess with her, 505 00:23:00,088 --> 00:23:02,488 because she can do good cop, bad cop all by herself. 506 00:23:02,490 --> 00:23:04,490 She just uses her good eye and then her weird eye. 507 00:23:04,492 --> 00:23:06,666 She probably freaks people out with that thing. 508 00:23:06,690 --> 00:23:07,061 She does. 509 00:23:07,062 --> 00:23:08,361 She starts off all nice and charming, 510 00:23:08,363 --> 00:23:09,629 and then she gets in there 511 00:23:09,631 --> 00:23:10,730 and she just turns on the dead eye, 512 00:23:10,732 --> 00:23:11,998 and she's like, “What, did you do it? 513 00:23:12,000 --> 00:23:13,700 “Did you do it? Dead eye's coming after you. 514 00:23:13,702 --> 00:23:15,268 Did you do it”" Okay, Chucky, I got it. 515 00:23:15,270 --> 00:23:17,403 I'm just saying she gets stuff done. 516 00:23:17,405 --> 00:23:19,839 Yeah, she's one tough mother. 517 00:23:19,841 --> 00:23:21,908 Yeah. I know. 518 00:23:23,879 --> 00:23:26,779 I know. 519 00:23:26,781 --> 00:23:28,848 Hey. So I found a connection 520 00:23:28,850 --> 00:23:30,383 between Jessie Evans 521 00:23:30,385 --> 00:23:32,452 and the other USCIS agent who died this month. 522 00:23:32,454 --> 00:23:34,153 Turns out, they were both investigating 523 00:23:34,155 --> 00:23:36,256 Zhang Kiu's fake immigration papers. 524 00:23:36,258 --> 00:23:38,091 That's what got them both killed. 525 00:23:38,093 --> 00:23:39,993 I'm guessing Ming Wah is behind both hits. 526 00:23:39,995 --> 00:23:41,928 Yeah, but how did Zhang Kiu know that Homeland Security 527 00:23:41,930 --> 00:23:44,163 was investigating him both times? 528 00:23:44,165 --> 00:23:45,999 I don't mean to be starting any conspiracy theories here, 529 00:23:46,001 --> 00:23:49,369 but is it possible he hacked DHS? 530 00:23:49,371 --> 00:23:51,804 I don't know what's worse, deranged crime boss 531 00:23:51,806 --> 00:23:54,107 hacking the DHS, or the Chinese government? 532 00:23:54,109 --> 00:23:56,075 Hmm. 533 00:24:02,117 --> 00:24:03,616 How'd you know Jessie Evans 534 00:24:03,618 --> 00:24:05,818 was looking into your I.D. papers? 535 00:24:08,023 --> 00:24:10,823 Is that the reason you're holding me here? 536 00:24:10,825 --> 00:24:12,492 What, you thought this was about fake purses? 537 00:24:12,494 --> 00:24:14,360 The bad fake purses, I might add. 538 00:24:14,362 --> 00:24:16,529 The LV logo was just kind of... 539 00:24:16,531 --> 00:24:18,531 funky. 540 00:24:19,734 --> 00:24:21,267 He's very detail-oriented. 541 00:24:21,269 --> 00:24:23,336 Now answer the question. 542 00:24:23,338 --> 00:24:25,138 How did you know Jessie Evans was in 543 00:24:25,140 --> 00:24:27,440 the Department of Homeland Security? 544 00:24:27,442 --> 00:24:29,709 I don't even know who you're talking about. 545 00:24:29,711 --> 00:24:30,743 Hmm. 546 00:24:30,745 --> 00:24:32,278 How about the other Citizenship 547 00:24:32,280 --> 00:24:34,847 and Immigration Services agent you had killed? 548 00:24:34,849 --> 00:24:37,583 How'd you know what he was working on, huh? 549 00:24:37,585 --> 00:24:40,586 Did you have your people hack into DHS? 550 00:24:42,190 --> 00:24:46,259 Did the Chinese government hack into DHS? 551 00:24:49,864 --> 00:24:53,099 Boy, this is the happiest I've seen you all day. 552 00:24:53,101 --> 00:24:55,468 Nobody hacked anything. 553 00:24:55,470 --> 00:24:57,070 There was no need. 554 00:24:57,973 --> 00:24:59,772 I have enemies. 555 00:24:59,774 --> 00:25:02,141 But I also have friends. 556 00:25:02,143 --> 00:25:06,145 Any of your friends work at the Department of Homeland Security? 557 00:25:33,951 --> 00:25:37,620 What are you doing, Beale? 558 00:25:37,622 --> 00:25:38,821 Making an entrance. 559 00:25:38,823 --> 00:25:40,322 It's impressive. 560 00:25:40,324 --> 00:25:43,859 Those applications? 561 00:25:43,861 --> 00:25:45,027 You're replacing Kensi. 562 00:25:47,632 --> 00:25:50,166 Do you have something for me or not? 563 00:25:50,168 --> 00:25:52,268 We still don't know who Zhang Kiu 564 00:25:52,270 --> 00:25:53,636 has working for him inside Homeland Security. 565 00:25:53,638 --> 00:25:55,938 But Callen and Sam think whoever it is 566 00:25:55,940 --> 00:25:58,040 has been helping him smuggle purses, drugs, and contraband 567 00:25:58,042 --> 00:26:00,075 into the country for years. 568 00:26:00,077 --> 00:26:01,944 DHS has come under fire for mismanaging personnel 569 00:26:01,946 --> 00:26:03,312 and budgets. 570 00:26:03,314 --> 00:26:05,080 It's the reason they created those fusion centers, right? 571 00:26:05,082 --> 00:26:07,550 To help rein in the spending. 572 00:26:07,552 --> 00:26:09,285 But then the fusion centers went and blew their budgets 573 00:26:09,287 --> 00:26:11,320 on Tahoes and plasma TVs. 574 00:26:11,322 --> 00:26:15,057 I guess hiring all those MBAs hasn't quite paid off. 575 00:26:15,059 --> 00:26:16,125 You think? 576 00:26:16,127 --> 00:26:18,194 Wait. 577 00:26:18,196 --> 00:26:20,596 You think Zhang Kiu has someone working for him 578 00:26:20,598 --> 00:26:22,531 inside one of the DHS fusion centers. 579 00:26:22,533 --> 00:26:24,266 That's where I'd start making friends. 580 00:26:24,268 --> 00:26:26,268 Weakest link in the security chain. 581 00:26:26,270 --> 00:26:27,736 Yeah. 582 00:26:27,738 --> 00:26:29,939 Yeah, that's good. 583 00:26:37,515 --> 00:26:39,215 I know, it's none of my business, sir, 584 00:26:39,217 --> 00:26:42,485 But I know for a fact that Kensi's gonna be back. 585 00:26:42,487 --> 00:26:45,788 Besides, she's irreplaceable. 586 00:26:48,125 --> 00:26:50,259 I wish that were true, Beale, 587 00:26:50,261 --> 00:26:52,261 but it's not. 588 00:26:52,263 --> 00:26:54,396 For any of us. 589 00:27:11,382 --> 00:27:12,381 Hello. 590 00:27:12,383 --> 00:27:14,049 Are you the doctor? 591 00:27:14,051 --> 00:27:15,951 No, I work with Agent Blye. 592 00:27:15,953 --> 00:27:17,620 I'm Julia Feldman. 593 00:27:17,622 --> 00:27:18,587 Kensi's mom. 594 00:27:18,589 --> 00:27:20,055 Owen Granger. 595 00:27:20,057 --> 00:27:21,657 She's spoken of you. 596 00:27:21,659 --> 00:27:23,025 I bet. 597 00:27:23,027 --> 00:27:24,760 Listen, I'm gonna go and come back. 598 00:27:24,762 --> 00:27:26,495 No, please, I was just reading to her. 599 00:27:26,497 --> 00:27:29,231 This was her favorite book as a kid. 600 00:27:29,233 --> 00:27:31,166 I think we both know it word for word, 601 00:27:31,168 --> 00:27:32,935 we read it so many times. 602 00:27:32,937 --> 00:27:35,271 She left it behind when she, uh... 603 00:27:35,273 --> 00:27:37,106 ran away to be with her dad. 604 00:27:38,843 --> 00:27:40,910 Some nights I'd read it when she was gone. 605 00:27:40,912 --> 00:27:42,211 Even though I didn't know where she was, 606 00:27:42,213 --> 00:27:45,247 it-it made me feel like we were still together. 607 00:27:45,249 --> 00:27:47,116 Do you have children? 608 00:27:47,118 --> 00:27:48,584 I have a daughter. 609 00:27:48,586 --> 00:27:49,919 Are you close? 610 00:27:49,921 --> 00:27:53,389 I wasn't a part of her life until recently. 611 00:27:55,059 --> 00:27:56,191 I know what that's like. 612 00:27:56,193 --> 00:27:58,093 But they say it's... 613 00:27:58,095 --> 00:28:00,296 it's never too late. 614 00:28:03,100 --> 00:28:05,301 We finally got to be together after a very long time. 615 00:28:07,204 --> 00:28:09,872 I don't think I could take losing her again. 616 00:28:14,445 --> 00:28:16,879 Listen, would you... 617 00:28:16,881 --> 00:28:18,981 like to get a coffee or something? 618 00:28:18,983 --> 00:28:21,283 That would be very nice. 619 00:28:21,285 --> 00:28:23,018 I could use some fresh air. 620 00:28:23,020 --> 00:28:24,186 Thank you. 621 00:28:29,527 --> 00:28:31,460 Anesthesiologist to ER. 622 00:28:31,462 --> 00:28:34,330 Anesthesiologist to ER. 623 00:28:34,332 --> 00:28:37,633 Everyone knows Homeland Security can't keep track of its money. 624 00:28:37,635 --> 00:28:38,934 So what does America do? 625 00:28:38,936 --> 00:28:40,235 Enlighten us. 626 00:28:40,237 --> 00:28:41,637 What do we do? 627 00:28:41,639 --> 00:28:44,573 Hire more people, and pour in more money. 628 00:28:44,575 --> 00:28:46,742 And you think that's a bad business decision. 629 00:28:46,744 --> 00:28:49,211 Incredibly stupid. 630 00:28:49,213 --> 00:28:51,280 Only an American could be that stupid. 631 00:28:51,282 --> 00:28:53,582 That's a little harsh. 632 00:28:53,584 --> 00:28:55,851 You can't expect someone to go from Harvard Business School 633 00:28:55,853 --> 00:28:57,086 to Pacoima 634 00:28:57,088 --> 00:28:59,888 without feeling cheated. 635 00:28:59,890 --> 00:29:02,691 “Cheated”" 636 00:29:02,693 --> 00:29:03,859 Hmm. 637 00:29:03,861 --> 00:29:05,494 Interesting. 638 00:29:05,496 --> 00:29:06,996 What was that? 639 00:29:06,998 --> 00:29:09,064 Did Callen just wink at us? 640 00:29:09,066 --> 00:29:10,466 Mm, I think it was more of a tic. 641 00:29:10,468 --> 00:29:12,101 Does Callen have a tic? 642 00:29:12,103 --> 00:29:13,469 No, I think it just looked like a tick. 643 00:29:13,471 --> 00:29:15,170 Is that something you develop later in life? 644 00:29:15,172 --> 00:29:16,372 Is this something I should be worried about? 645 00:29:16,374 --> 00:29:18,140 Maybe. He said Pacoima. 646 00:29:18,142 --> 00:29:19,808 He also said Harvard Business School. 647 00:29:19,810 --> 00:29:22,111 That's oddly specific. That's something we can use. 648 00:29:22,113 --> 00:29:24,913 So, how did Callen and Sam get this guy to start talking? 649 00:29:24,915 --> 00:29:26,215 Because they're good. 650 00:29:26,217 --> 00:29:28,283 They're very, very good. 651 00:29:28,285 --> 00:29:29,485 All right. 652 00:29:31,822 --> 00:29:32,921 Hey, guys, so I checked out 653 00:29:32,923 --> 00:29:34,390 all the Harvard Business School grads 654 00:29:34,392 --> 00:29:37,126 working at the Pacoima DHS Fusion Center, 655 00:29:37,128 --> 00:29:39,061 and two names stand out. 656 00:29:39,063 --> 00:29:40,696 Who are they? 657 00:29:40,698 --> 00:29:42,698 Donna Merritt. She's single. 658 00:29:42,700 --> 00:29:44,400 Has no connection to China or Hong Kong. 659 00:29:44,402 --> 00:29:46,268 According to her bank account, 660 00:29:46,270 --> 00:29:48,604 she is definitely not making a government salary. 661 00:29:48,606 --> 00:29:50,072 And the other? 662 00:29:50,074 --> 00:29:51,106 Edward Lee. 663 00:29:51,108 --> 00:29:52,374 His parents are Chinese Nationals 664 00:29:52,376 --> 00:29:54,576 who immigrated here the year he was born. 665 00:29:54,578 --> 00:29:56,979 He's never visited Shanghai before, 666 00:29:56,981 --> 00:29:59,848 but, ever since 2013, he's been twice a year. 667 00:29:59,850 --> 00:30:01,550 All right, Nell and I will check out Edward. 668 00:30:01,552 --> 00:30:03,352 Sam and I got Donna. 669 00:30:07,191 --> 00:30:08,957 Dark roast. Thanks. 670 00:30:08,959 --> 00:30:10,192 Hi. Hey. 671 00:30:10,194 --> 00:30:11,694 Have you been here before? 672 00:30:11,696 --> 00:30:12,695 Yo, Edward. 673 00:30:12,697 --> 00:30:14,196 What's up? The usual? Hey, my man. 674 00:30:14,198 --> 00:30:16,532 You know it. Uh... 675 00:30:16,534 --> 00:30:17,800 Yeah, yeah, I mean, I probably give half my paycheck 676 00:30:17,802 --> 00:30:18,901 to this place. 677 00:30:18,903 --> 00:30:20,769 Okay, then, I have a serious question for you. 678 00:30:20,771 --> 00:30:21,424 Uh-huh. 679 00:30:21,448 --> 00:30:23,448 How do you feel about this mojito iced coffee? 680 00:30:23,474 --> 00:30:25,074 Oh, it is mind-blowing. 681 00:30:25,076 --> 00:30:26,842 Once you try it, there is no turning back. 682 00:30:26,844 --> 00:30:28,444 So I'll be funneling half my paycheck 683 00:30:28,446 --> 00:30:29,445 to this place too? 684 00:30:29,447 --> 00:30:30,979 - Yeah, exactly. - Okay. 685 00:30:30,981 --> 00:30:32,314 No, no, I'm serious. 686 00:30:32,316 --> 00:30:34,616 Like, my girlfriend, she moved to Shanghai a few years ago, 687 00:30:34,618 --> 00:30:36,618 but every time she's in town, 688 00:30:36,620 --> 00:30:38,420 she makes me drive here directly from the airport. 689 00:30:38,422 --> 00:30:39,388 Shanghai? 690 00:30:39,390 --> 00:30:41,957 That is some serious long distance. 691 00:30:41,959 --> 00:30:44,193 Yeah, yeah, I would not recommend it. 692 00:30:44,195 --> 00:30:46,528 So, you've, uh, been keeping that up 693 00:30:46,530 --> 00:30:48,097 for a while or... Mm-hmm. 694 00:30:48,099 --> 00:30:50,666 Although we both make the flight, like, twice a year each, 695 00:30:50,668 --> 00:30:52,034 so, you know, it's pretty manageable at least. 696 00:30:52,036 --> 00:30:53,736 Gotcha. Well, that's cool. 697 00:30:53,738 --> 00:30:56,071 Well, good luck with that, and, uh... 698 00:30:56,073 --> 00:30:58,040 thanks for the java tip. Yeah, absolutely. 699 00:30:58,042 --> 00:31:00,075 - Take care. - Dirty chai latte? 700 00:31:00,077 --> 00:31:03,512 So, I don't think Edward's in bed with Zhang Kiu. 701 00:31:03,514 --> 00:31:06,048 Agreed. You can go grab me one of those minty coffees. 702 00:31:06,050 --> 00:31:08,851 Easy on the cream, heavy on the sugar. 703 00:31:08,853 --> 00:31:10,619 In your caffeinated dreams, Deeks. 704 00:31:10,621 --> 00:31:12,521 Is that my chai tea? 705 00:31:12,523 --> 00:31:14,123 Do they make gluten-free muffins? 706 00:31:14,125 --> 00:31:16,358 Nell? Mm. Nope, nope. 707 00:31:28,639 --> 00:31:30,372 What? 708 00:31:30,374 --> 00:31:32,474 Why you lookin' at me like that? 709 00:31:32,476 --> 00:31:34,943 Everything okay with, you know, with those? 710 00:31:34,945 --> 00:31:36,445 Really? 711 00:31:36,447 --> 00:31:38,046 I just almost broke a guy's arm 712 00:31:38,048 --> 00:31:39,314 who was coming at you with a knife. 713 00:31:39,316 --> 00:31:41,116 With my bare hands. 714 00:31:41,118 --> 00:31:42,785 But I bet your calves are killing you. 715 00:31:42,787 --> 00:31:45,587 Oh, you have no idea. Hey. 716 00:31:46,457 --> 00:31:48,724 Looks like Donna's had company. 717 00:32:02,873 --> 00:32:04,840 Clear! 718 00:32:04,842 --> 00:32:07,342 G, in here. 719 00:32:14,685 --> 00:32:16,485 Ming Wah. 720 00:32:16,487 --> 00:32:18,821 She's gone. 721 00:32:18,823 --> 00:32:23,325 Looks like two gunshot wounds, about an hour ago. 722 00:32:23,327 --> 00:32:25,627 That'd give Donna Merritt plenty of time to get away. 723 00:32:25,629 --> 00:32:27,815 At least now we know who Zhang Kiu is working with. 724 00:32:27,816 --> 00:32:30,300 I'm gonna assume that their professional relationship is over 725 00:32:30,301 --> 00:32:32,201 at this point, considering Zhang Kiu just tried 726 00:32:32,203 --> 00:32:33,735 to have her killed. 727 00:32:49,444 --> 00:32:51,611 According to Donna Merritt's financials, 728 00:32:51,614 --> 00:32:53,748 Zhang Kiu is either paying her extremely well... 729 00:32:53,750 --> 00:32:55,650 Or she's ripping him off. 730 00:32:55,651 --> 00:32:57,751 Bingo. I think Zhang Kiu finally realized 731 00:32:57,753 --> 00:32:59,719 that Donna Merritt's been building her own 732 00:32:59,722 --> 00:33:01,822 contraband empire behind his back. 733 00:33:01,824 --> 00:33:04,091 - Whoever said greed was good? - Oh. 734 00:33:04,093 --> 00:33:05,092 There's more. 735 00:33:05,094 --> 00:33:06,594 Donna Merritt has also been assigning 736 00:33:06,596 --> 00:33:09,997 bogus DHS contracts to a shell corporation, 737 00:33:09,999 --> 00:33:12,333 owned and operated by... 738 00:33:12,335 --> 00:33:13,634 Donna Merritt. 739 00:33:13,636 --> 00:33:15,169 She's certainly entrepreneurial. 740 00:33:15,171 --> 00:33:16,404 Harvard would be proud. 741 00:33:16,406 --> 00:33:17,938 How many contracts we talking? 742 00:33:17,940 --> 00:33:19,674 I found over $400 million 743 00:33:19,676 --> 00:33:21,876 worth of stolen funds so far. 744 00:33:21,878 --> 00:33:23,978 Give me one reason why I shouldn't unleash Zhang Kiu 745 00:33:23,980 --> 00:33:25,613 on her right now. 746 00:33:25,615 --> 00:33:27,481 I think she should be fed to the dogs. 747 00:33:27,483 --> 00:33:29,617 But we did get the toxicology report back 748 00:33:29,619 --> 00:33:31,485 on Jessie Evans' autopsy. 749 00:33:31,487 --> 00:33:33,487 The pill that was put into his drink 750 00:33:33,489 --> 00:33:36,791 was laced with a lethal dose of the same caustic poison 751 00:33:36,793 --> 00:33:38,125 found in counterfeit prescription drugs 752 00:33:38,127 --> 00:33:40,761 currently on street corners throughout the Southwest. 753 00:33:40,763 --> 00:33:41,796 Don't tell me. 754 00:33:41,798 --> 00:33:43,130 It was made in China. 755 00:33:43,132 --> 00:33:45,232 Zhang Kiu doesn't have the inventory. 756 00:33:45,234 --> 00:33:46,834 Which means Donna Merritt does. 757 00:33:46,836 --> 00:33:48,769 We need to find her. 758 00:33:53,076 --> 00:33:56,177 All right, thanks, Eric, let us know if you find anything. 759 00:33:57,413 --> 00:33:58,879 No luck? 760 00:33:58,881 --> 00:34:01,148 Eric can't locate Merritt's car. 761 00:34:01,150 --> 00:34:02,983 She turned her cell phone off. Great. 762 00:34:02,985 --> 00:34:04,785 'Cause we're gonna be here all day and night 763 00:34:04,787 --> 00:34:06,287 sifting through all this stuff. 764 00:34:06,289 --> 00:34:08,923 Well, we still may not know where she went. 765 00:34:08,925 --> 00:34:10,591 This is why I keep my place lean and mean. 766 00:34:10,593 --> 00:34:12,093 You need to find something at my house... 767 00:34:12,095 --> 00:34:14,028 Which I have. ...it's all right there. 768 00:34:14,030 --> 00:34:15,129 You'll find it. 769 00:34:15,131 --> 00:34:17,398 Behind fake walls and a steel vault. 770 00:34:20,970 --> 00:34:23,137 What? 771 00:34:23,139 --> 00:34:25,940 How did Donna Merritt make it this far? 772 00:34:25,942 --> 00:34:27,908 By betraying her country and joining forces 773 00:34:27,910 --> 00:34:29,343 with a violent criminal. 774 00:34:29,345 --> 00:34:32,813 But she never got caught because she always hides in plain sight. 775 00:34:34,150 --> 00:34:35,916 And what's the safest place she can go right now? 776 00:34:35,918 --> 00:34:38,052 Back to Homeland Security. 777 00:34:38,054 --> 00:34:39,954 She knows that Zhang Kiu 778 00:34:39,956 --> 00:34:41,922 is after her, but she doesn't know we are, too. 779 00:34:41,924 --> 00:34:44,959 DHS is the last place someone would expect to see 780 00:34:44,961 --> 00:34:48,062 a stash of black market meds. 781 00:34:50,833 --> 00:34:52,700 Callen. Deeks, 782 00:34:52,702 --> 00:34:54,769 you and Nell meet us at the DHS Fusion Center. 783 00:34:54,771 --> 00:34:55,936 Got it. 784 00:35:06,349 --> 00:35:09,183 Eric says the office space should be empty. 785 00:35:09,185 --> 00:35:10,785 Could be where Merritt stashed her goods. 786 00:35:10,787 --> 00:35:12,920 Let's hope she hasn't moved them yet. 787 00:35:12,922 --> 00:35:13,988 Hey! 788 00:35:13,990 --> 00:35:15,656 - Keep moving. - Let go. Hey! 789 00:35:15,658 --> 00:35:17,424 Hurry! 790 00:35:18,928 --> 00:35:20,227 It's Merritt. 791 00:35:20,229 --> 00:35:21,829 It's Zhang Kiu's friends. 792 00:35:27,603 --> 00:35:29,036 Go around and cut them off. 793 00:35:29,038 --> 00:35:30,337 On it! 794 00:35:38,314 --> 00:35:41,348 Uh... guys? 795 00:35:41,350 --> 00:35:42,349 If this is where Merritt 796 00:35:42,351 --> 00:35:43,450 kept all her pills and purses... 797 00:35:43,452 --> 00:35:45,319 They're already gone. Yeah. 798 00:35:45,321 --> 00:35:47,688 Let's move. 799 00:35:51,194 --> 00:35:53,494 First things first. 800 00:35:59,235 --> 00:36:01,368 Cover me. 801 00:36:19,222 --> 00:36:20,821 Take the front. 802 00:36:34,837 --> 00:36:36,370 That's a terrible plan. 803 00:36:50,119 --> 00:36:53,254 Ow. 804 00:36:54,423 --> 00:36:56,757 Nell, I got one. 805 00:36:58,327 --> 00:36:59,593 Nell? 806 00:37:10,339 --> 00:37:11,906 Wow, Nell-osaurus. 807 00:37:11,908 --> 00:37:13,474 Nice. 808 00:37:13,476 --> 00:37:14,541 You good? Good. 809 00:37:14,543 --> 00:37:15,976 Merritt went that way. 810 00:37:15,978 --> 00:37:18,212 Good, good, good work. 811 00:37:21,083 --> 00:37:22,750 Drop your weapon. 812 00:37:25,354 --> 00:37:26,587 He's won't ask you twice. 813 00:37:26,589 --> 00:37:28,122 Trust me. 814 00:37:36,866 --> 00:37:38,632 So, let me get this straight, we just risked our lives 815 00:37:38,634 --> 00:37:40,167 to protect a known traitor? 816 00:37:40,169 --> 00:37:41,835 - Well, when you put it like that... - Yeah. 817 00:37:41,837 --> 00:37:44,004 Yes. 818 00:37:44,006 --> 00:37:45,940 She has information we need. 819 00:37:45,942 --> 00:37:48,375 Plus, our way will be more painful in the end. 820 00:37:48,377 --> 00:37:50,611 Hope it was worth it. 821 00:37:53,282 --> 00:37:55,082 That's a textbook choke. Where'd you learn that? 822 00:37:55,084 --> 00:37:56,216 Um... a textbook. 823 00:37:56,218 --> 00:37:58,953 Oh, touché. 824 00:38:10,633 --> 00:38:12,833 Assistant Director. 825 00:38:14,136 --> 00:38:17,071 Merritt just told me where she stashed all of her contraband 826 00:38:17,073 --> 00:38:19,540 in exchange for a more lenient sentence. 827 00:38:19,542 --> 00:38:20,607 Really? 828 00:38:20,609 --> 00:38:21,775 Or so she thinks. 829 00:38:23,412 --> 00:38:25,446 How'd it go out there today? 830 00:38:25,448 --> 00:38:28,148 Good. 831 00:38:28,150 --> 00:38:31,185 And... also complicated. 832 00:38:31,187 --> 00:38:33,253 Hmm. How so? 833 00:38:33,255 --> 00:38:36,023 Well, you know, I have... 834 00:38:36,025 --> 00:38:38,325 pretty big shoes to fill. 835 00:38:38,327 --> 00:38:40,060 That's true. 836 00:38:40,062 --> 00:38:43,330 And I want to step up, I do, it's not that, I mean... 837 00:38:43,332 --> 00:38:45,466 you know, I want to be there for Deeks. 838 00:38:45,468 --> 00:38:46,633 But... 839 00:38:46,635 --> 00:38:49,403 the truth is, I... 840 00:38:49,405 --> 00:38:51,238 I can't stop thinking about the reason 841 00:38:51,240 --> 00:38:52,940 why I'm getting my chance now. 842 00:38:52,942 --> 00:38:55,542 Is that why you're returning your weapon? 843 00:38:56,445 --> 00:38:58,379 Well... 844 00:38:58,381 --> 00:39:01,615 I heard you were looking for a replacement for Kensi. 845 00:39:01,617 --> 00:39:03,083 Maybe. 846 00:39:03,085 --> 00:39:04,318 Maybe not. 847 00:39:04,320 --> 00:39:08,055 But let's get one thing straight. 848 00:39:08,057 --> 00:39:10,057 You were not there today to replace Kensi. 849 00:39:10,059 --> 00:39:12,393 You were there to honor her. 850 00:39:14,964 --> 00:39:16,030 Okay. 851 00:39:17,933 --> 00:39:21,368 Well, good night, Assistant Director. 852 00:39:23,706 --> 00:39:24,872 Hey, Jones. 853 00:39:26,742 --> 00:39:32,012 One more thing, from here on out, let's just make it Granger. 854 00:39:32,014 --> 00:39:33,280 Okay? 855 00:39:33,282 --> 00:39:35,649 I don't know. 856 00:39:35,651 --> 00:39:38,952 Sir, I think that might be kind of weird. 857 00:39:41,257 --> 00:39:43,123 Sorry. 858 00:39:43,125 --> 00:39:44,958 It's an order. 859 00:39:46,996 --> 00:39:51,231 Okay. 860 00:39:54,437 --> 00:39:56,370 Dr. Wilson to cardiology. 861 00:39:56,372 --> 00:39:58,205 Dr. Wilson to cardiology. 862 00:40:10,219 --> 00:40:13,120 Mr. Deeks? 863 00:40:13,122 --> 00:40:16,056 Mr. Deeks? 864 00:40:19,428 --> 00:40:20,427 Martin! 865 00:40:20,429 --> 00:40:22,429 Did I miss the bus? 866 00:40:23,532 --> 00:40:24,698 You're not my mom. 867 00:40:24,700 --> 00:40:26,233 Oh, hell no. 868 00:40:29,638 --> 00:40:31,939 Sorry, it's freezing in here. 869 00:40:31,941 --> 00:40:34,141 How's our girl? 870 00:40:34,143 --> 00:40:35,642 She's pretty much the same. 871 00:40:35,644 --> 00:40:38,679 Responded a little bit to pain, which they think, you know, 872 00:40:38,681 --> 00:40:40,981 that may be a good sign, so... 873 00:40:40,983 --> 00:40:43,250 Why don't you go home and get a good night's sleep? 874 00:40:43,252 --> 00:40:46,253 I'll stay with her for a while. 875 00:40:48,624 --> 00:40:51,825 You sure about that? 876 00:40:51,827 --> 00:40:54,328 Well, with Kensi gone, 877 00:40:54,330 --> 00:40:57,464 I need you on your game more than ever. 878 00:40:57,466 --> 00:41:00,100 Hmm. Okay. 879 00:41:03,439 --> 00:41:05,973 Hon. 880 00:41:05,975 --> 00:41:08,609 I'll see you in the morning. 881 00:41:10,012 --> 00:41:12,212 I love you. 882 00:41:13,415 --> 00:41:15,616 All right. 883 00:41:16,952 --> 00:41:18,418 Good night, Hetty. 884 00:41:18,420 --> 00:41:21,321 Good night, Martin. 885 00:41:21,323 --> 00:41:23,891 Easy with the “Martin”" 886 00:41:30,299 --> 00:41:33,367 Oh... 887 00:41:33,369 --> 00:41:37,471 I know you've been through a lot. 888 00:41:40,075 --> 00:41:42,809 We need you now. 889 00:41:42,811 --> 00:41:44,978 It's time for you to wake up. 890 00:41:47,950 --> 00:41:52,219 Can you squeeze my hand? 891 00:41:58,994 --> 00:42:03,530 Squeeze my hand, Ms. Blye. 892 00:42:03,532 --> 00:42:05,199 That's an order. 893 00:42:05,201 --> 00:42:07,601 I'm won't say it again. 894 00:42:14,443 --> 00:42:16,543 Again. 895 00:42:19,982 --> 00:42:21,248 You rest now. 896 00:42:33,981 --> 00:42:40,781 == sync, corrected by elderman == @elder_man 896 00:42:41,305 --> 00:42:47,683 Please rate this subtitle at www.osdb.link/82nna Help other users to choose the best subtitles 63052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.