All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E04.HDTV.x264-LOL-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,798 --> 00:00:14,866
♪ You call me to tell me
what's up with you ♪
2
00:00:14,868 --> 00:00:16,801
♪ Huh? ♪
3
00:00:16,803 --> 00:00:19,437
♪ We're living
on top of the world, it seems ♪
4
00:00:19,439 --> 00:00:21,539
♪ Way up here
in a higher place ♪
5
00:00:21,541 --> 00:00:23,708
Whoa.
Uh-huh.
6
00:00:23,710 --> 00:00:24,542
♪ What's our time?
Are you coming over? ♪
7
00:00:26,313 --> 00:00:28,947
You've got to be kidding me.
8
00:00:28,949 --> 00:00:31,282
Whew.
9
00:00:32,886 --> 00:00:38,223
♪ Oh, clouds
that I keep falling through ♪
10
00:00:39,292 --> 00:00:41,993
Do you think anyone here
knows it's only Thursday?
11
00:00:41,995 --> 00:00:44,629
Dude, I don't think anyone here
cares that it's only Thursday.
12
00:00:44,631 --> 00:00:46,698
Who are these people?
I don't know.
13
00:00:46,700 --> 00:00:48,666
Oh.
14
00:00:50,570 --> 00:00:51,603
How you ladies doing?
15
00:00:51,605 --> 00:00:52,937
Hey. Happy Thursday.
16
00:00:55,475 --> 00:00:57,775
Not cool, man. Not cool.
17
00:00:57,777 --> 00:00:59,911
Dude, you started with the whole
Thursday thing. Got in my head.
18
00:00:59,913 --> 00:01:02,480
That's still not cool.
19
00:01:02,482 --> 00:01:04,816
- Thanks.
- Yeah.
20
00:01:04,818 --> 00:01:07,752
I could get used
to this.
21
00:01:07,754 --> 00:01:09,787
Ever think maybe we got
into the wrong business?
22
00:01:09,789 --> 00:01:12,690
I don't know what business
this is, but I'm in.
23
00:01:12,692 --> 00:01:14,792
Salud.
Salud.
24
00:01:14,794 --> 00:01:16,761
Jessie, I think
I'm in love.
25
00:01:16,763 --> 00:01:18,463
Dude, you have to drink
or it's bad luck.
26
00:01:18,465 --> 00:01:20,431
Yeah, yeah, yeah.
27
00:01:20,433 --> 00:01:21,699
Yo, Jessie,
you okay?
28
00:01:21,701 --> 00:01:22,700
You okay? Jessie.
29
00:01:23,770 --> 00:01:26,638
Jessie, you okay?
Jessie. Somebody help!
30
00:01:26,640 --> 00:01:28,072
Jessie! Jessie!
31
00:01:28,074 --> 00:01:29,307
Call 911!
32
00:01:29,309 --> 00:01:30,808
Are you okay?! Jessie!
33
00:01:34,181 --> 00:01:38,181
♪ NCIS: LA 8x04 ♪
Black Market
Original Air Date on October 16, 2016
34
00:01:38,205 --> 00:01:45,005
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
35
00:01:47,000 --> 00:01:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36
00:01:56,403 --> 00:01:58,770
Oh, man.
37
00:02:00,073 --> 00:02:01,272
Whoa.
38
00:02:01,274 --> 00:02:02,203
What's wrong with you?
39
00:02:03,076 --> 00:02:06,244
Get thrown off the mechanical
bull at Saddle Ranch again?
40
00:02:06,927 --> 00:02:08,814
I told you to lay off
the mescal.
41
00:02:08,815 --> 00:02:11,115
I didn't go out last night.
42
00:02:11,117 --> 00:02:13,484
Okay. So what's going on?
43
00:02:13,486 --> 00:02:16,487
Nothing.
Just did a little, uh...
44
00:02:16,489 --> 00:02:18,356
a little something yesterday.
45
00:02:18,358 --> 00:02:20,658
Oh.
46
00:02:20,660 --> 00:02:23,294
Oh, yeah.
Ouch. What, a colonic?
47
00:02:24,130 --> 00:02:26,464
A triathlon.
48
00:02:29,069 --> 00:02:31,469
When were you training
for a triathlon?
49
00:02:33,473 --> 00:02:35,206
You didn't train.
50
00:02:35,208 --> 00:02:37,508
So you swam
a mile,
51
00:02:37,510 --> 00:02:39,844
biked 25 miles,
then ran another six
52
00:02:39,846 --> 00:02:41,546
without warning your body first?
53
00:02:41,548 --> 00:02:42,780
Well, it was an Ironman,
so, technically,
54
00:02:42,782 --> 00:02:44,782
it was 2.4 miles,
112 miles,
55
00:02:44,784 --> 00:02:47,218
and 26.2 miles.
56
00:02:47,220 --> 00:02:48,286
With no heads-up.
57
00:02:48,288 --> 00:02:50,388
Kind of
a spur-of-the-moment thing.
58
00:02:50,390 --> 00:02:53,024
All right, so you
just momentarily lost your mind
59
00:02:53,026 --> 00:02:54,592
and thought you were 20 again?
60
00:02:54,594 --> 00:02:55,893
What were you
61
00:02:55,895 --> 00:02:57,028
trying to prove?
62
00:02:57,030 --> 00:02:58,663
That I could do an Ironman.
63
00:02:58,665 --> 00:03:00,765
Better not affect your
performance in the field today.
64
00:03:00,767 --> 00:03:02,667
I feel great.
I don't want to hear
65
00:03:02,669 --> 00:03:04,335
a thing about, you know,
your tight calves
66
00:03:04,337 --> 00:03:06,137
or your chafed nipples.
Well, then you
67
00:03:06,139 --> 00:03:08,339
definitely don't want to hear
about my rectus femoris.
68
00:03:08,341 --> 00:03:09,207
No, I do not.
69
00:03:09,209 --> 00:03:11,376
Mmm.
But I do have a question.
70
00:03:11,378 --> 00:03:12,977
Did you actually finish?
71
00:03:12,979 --> 00:03:14,078
Of course.
72
00:03:14,080 --> 00:03:16,347
Was the sun still up?
73
00:03:16,349 --> 00:03:17,915
O ye of little faith.
74
00:03:17,917 --> 00:03:20,251
Hey, is this
a good stopping point?
75
00:03:20,253 --> 00:03:22,120
Because this feels
like a good stopping point.
76
00:03:22,122 --> 00:03:23,388
Is this a good stopping point?
77
00:03:23,390 --> 00:03:25,223
Because we actually have a case.
78
00:03:27,360 --> 00:03:29,927
You need a hand, Ironman?
79
00:03:29,929 --> 00:03:32,096
I'm gonna meet you up there,
actually.
80
00:03:32,098 --> 00:03:33,598
'Cause I got to, uh...
81
00:03:33,600 --> 00:03:35,967
I just got to check
on a few things here.
82
00:03:35,969 --> 00:03:37,368
Okay. Right.
Not a word
83
00:03:37,370 --> 00:03:38,703
about your chafed nipples.
84
00:03:38,705 --> 00:03:39,871
Not a word.
85
00:03:41,541 --> 00:03:43,741
Never mind.
86
00:03:43,743 --> 00:03:45,610
Long story.
Yeah.
87
00:03:45,612 --> 00:03:48,780
This is fun.
88
00:03:57,991 --> 00:03:59,490
Where's Hetty?
89
00:03:59,492 --> 00:04:01,059
Called in sick.
90
00:04:01,061 --> 00:04:03,227
Where is she really?
91
00:04:03,229 --> 00:04:05,229
I suspect she's out
mole hunting.
92
00:04:05,231 --> 00:04:06,497
Alone?
93
00:04:06,499 --> 00:04:09,767
She said, “Honey badger
don't mess around.”
94
00:04:09,769 --> 00:04:12,303
What the hell
does that mean?
95
00:04:12,305 --> 00:04:13,504
I was afraid to ask.
96
00:04:13,506 --> 00:04:14,906
What do we got?
97
00:04:14,908 --> 00:04:16,507
Cell phone footage
from a party
98
00:04:16,509 --> 00:04:18,509
in Malibu
yesterday.
99
00:04:18,511 --> 00:04:20,978
- What the hell was in that drink?
- Not sure.
100
00:04:20,980 --> 00:04:22,413
Compound's still being analyzed.
101
00:04:22,415 --> 00:04:24,415
But we're guessing
it's a caustic poison.
102
00:04:24,417 --> 00:04:28,419
Whatever it was burned holes
in his throat and esophagus.
103
00:04:28,421 --> 00:04:30,154
Bet that killed
the vibe.
104
00:04:30,156 --> 00:04:32,156
Man's name was Jessie Evans.
105
00:04:32,158 --> 00:04:33,958
He worked as
a U.S. Citizenship
106
00:04:33,960 --> 00:04:35,426
and Immigration
Services agent
107
00:04:35,428 --> 00:04:37,362
with the Department
of Homeland Security.
108
00:04:37,364 --> 00:04:39,430
Not only that-- he's the second
109
00:04:39,432 --> 00:04:41,566
USCIS agent
to die
110
00:04:41,568 --> 00:04:42,426
in Los Angeles
in the past month.
111
00:04:42,449 --> 00:04:43,768
So SECNAV
112
00:04:43,770 --> 00:04:45,436
wants us to
investigate.
113
00:04:45,438 --> 00:04:46,904
Who's the friend?
114
00:04:46,906 --> 00:04:48,039
Uh, Carlos Gutierrez.
115
00:04:48,041 --> 00:04:50,508
He's not a USCIS agent.
He and Jessie Evans
116
00:04:50,510 --> 00:04:52,176
knew each other from college.
117
00:04:52,178 --> 00:04:54,912
All right.
Send him to the boatshed.
118
00:04:54,914 --> 00:04:57,148
Already on his way. Nell,
get Deeks from the hospital.
119
00:04:57,150 --> 00:04:58,349
You two
are working together again.
120
00:04:58,351 --> 00:05:00,151
Okay. Great.
121
00:05:00,153 --> 00:05:01,352
Let's try to keep
122
00:05:01,354 --> 00:05:02,321
the fisticuffs
to a minimum today.
123
00:05:03,323 --> 00:05:05,364
Right.
I'll just, uh....
124
00:05:05,365 --> 00:05:07,426
Uh,
Nell.
125
00:05:07,427 --> 00:05:09,961
Earpiece.
Thanks. I always forget.
126
00:05:09,963 --> 00:05:11,996
Good luck.
Thank you.
127
00:05:11,998 --> 00:05:13,064
Nell.
128
00:05:15,535 --> 00:05:17,635
Right. Keys.
129
00:05:17,637 --> 00:05:18,970
Thanks.
130
00:05:21,207 --> 00:05:23,040
To the 'Bu
we go.
131
00:05:23,042 --> 00:05:25,243
Yeah.
132
00:05:41,761 --> 00:05:44,729
Good morning, sunshine!
133
00:05:44,731 --> 00:05:46,798
I got your two
favorite things,
134
00:05:46,800 --> 00:05:50,368
breakfast burritos
and fresh coffee
135
00:05:50,370 --> 00:05:52,336
I did with a French press.
I'm just kidding.
136
00:05:52,338 --> 00:05:53,905
I bought that at a store.
You smell that?
137
00:05:53,907 --> 00:05:57,041
Pretty good.
All you got to do is wake up.
138
00:05:57,043 --> 00:05:59,143
That's not bad.
139
00:06:00,313 --> 00:06:01,579
What the hell?
140
00:06:03,917 --> 00:06:05,316
Excuse me.
141
00:06:05,318 --> 00:06:06,684
Hi.
142
00:06:06,686 --> 00:06:10,421
My, uh, fiancée's
engagement ring is missing.
143
00:06:10,423 --> 00:06:11,823
Where'd she leave it?
144
00:06:11,825 --> 00:06:14,025
On her finger.
And she's in a coma.
145
00:06:14,027 --> 00:06:15,860
I'm sorry.
Let me go get the charge nurse.
146
00:06:15,862 --> 00:06:18,062
Yeah, you do that.
147
00:06:20,066 --> 00:06:22,834
God, you got to be kidding me.
148
00:06:22,836 --> 00:06:24,869
Is this what
you're looking for?
149
00:06:24,871 --> 00:06:28,473
We noticed it on her hand when
we were checking her vitals.
150
00:06:28,475 --> 00:06:29,807
Why did you take it off?
151
00:06:29,809 --> 00:06:31,909
Valuables sometimes go missing.
And in her condition...
152
00:06:31,911 --> 00:06:33,845
Yeah, no,
153
00:06:33,847 --> 00:06:35,146
that makes sense. Of course.
I'm glad you...
154
00:06:35,148 --> 00:06:36,247
Thank you for doing that.
155
00:06:36,249 --> 00:06:37,782
It's a beautiful ring.
156
00:06:37,784 --> 00:06:38,819
Did you pick it
out together?
157
00:06:38,843 --> 00:06:40,052
No, no.
158
00:06:40,053 --> 00:06:42,653
It, uh, was gonna be a surprise.
159
00:06:42,655 --> 00:06:44,722
She actually hasn't seen it yet.
160
00:06:44,724 --> 00:06:47,124
She's gonna love it.
Um, it's probably best
161
00:06:47,126 --> 00:06:49,126
if you hold onto it
just a little while longer.
162
00:06:49,128 --> 00:06:52,396
Until she wakes up.
Right.
163
00:06:52,398 --> 00:06:54,332
Until then.
Okay.
164
00:06:54,334 --> 00:06:56,801
If you need anything else,
just let me know.
165
00:06:56,803 --> 00:06:59,170
Thank you for grabbing it.
166
00:06:59,172 --> 00:07:00,171
You're welcome.
167
00:07:00,173 --> 00:07:02,907
In the pocket.
168
00:07:05,078 --> 00:07:07,078
Hey, guys. Owner around?
169
00:07:07,080 --> 00:07:09,046
Right there.
170
00:07:09,983 --> 00:07:12,517
I can't picture her
riding a flamingo.
171
00:07:12,519 --> 00:07:14,752
You think?
172
00:07:14,754 --> 00:07:16,787
Excuse me.
173
00:07:16,789 --> 00:07:17,822
Is this
your place?
174
00:07:17,824 --> 00:07:20,391
Oh, I wish.
Have you seen the view?
175
00:07:20,393 --> 00:07:21,926
Five beds, six baths,
176
00:07:21,928 --> 00:07:24,095
Sub-Zero and Wolf appliances
throughout.
177
00:07:24,097 --> 00:07:26,531
And zoned
for Webster Elementary.
178
00:07:26,533 --> 00:07:29,767
Are you two interested
in leasing or buying?
179
00:07:29,769 --> 00:07:31,435
Oh, actually, could I get
your numbers first?
180
00:07:31,437 --> 00:07:33,037
I'm Diane.
And you are?
181
00:07:33,039 --> 00:07:35,773
Agent Callen, NCIS.
This is my partner, Agent Hanna.
182
00:07:35,775 --> 00:07:37,542
You do know
this is the scene
183
00:07:37,544 --> 00:07:39,443
of an active
murder investigation.
184
00:07:39,445 --> 00:07:40,945
Oh, you're
absolutely right,
185
00:07:40,947 --> 00:07:42,213
and I am so sorry.
186
00:07:42,215 --> 00:07:45,783
But did I mention the rain
shower in the master bath?
187
00:07:45,785 --> 00:07:48,052
We're looking for the owner.
Oh.
188
00:07:48,054 --> 00:07:49,520
I've been trying to sell
this place for eight months,
189
00:07:49,522 --> 00:07:50,688
and I don't even know the owner.
190
00:07:50,690 --> 00:07:53,558
My guess is
that it's some sheikh.
191
00:07:53,560 --> 00:07:55,493
Then who threw the party
yesterday?
192
00:07:55,495 --> 00:07:57,028
Some guy. Very cute.
193
00:07:57,030 --> 00:07:59,997
I believe he said he made
his money in kitty litter.
194
00:07:59,999 --> 00:08:01,032
So you rented
195
00:08:01,034 --> 00:08:02,466
the house out for the party?
196
00:08:02,468 --> 00:08:04,235
Oh, yes. I market the home
197
00:08:04,237 --> 00:08:07,238
to potential buyers
at a daily rate, sure.
198
00:08:07,240 --> 00:08:08,472
Smart.
199
00:08:08,474 --> 00:08:09,874
Well, except
for the misdemeanor.
200
00:08:09,876 --> 00:08:12,677
I thought I heard “misdemeanor”"
Renting a house
201
00:08:12,679 --> 00:08:14,345
in a single-family neighborhood
for a party
202
00:08:14,347 --> 00:08:16,247
is punishable up to a year
in jail.
203
00:08:16,249 --> 00:08:17,348
Jail?
204
00:08:17,350 --> 00:08:18,115
Mm-hmm.
205
00:08:18,117 --> 00:08:19,317
Did he say “jail”?
206
00:08:19,319 --> 00:08:21,285
He said “jail”"
Jail.
207
00:08:21,287 --> 00:08:22,887
Now's the time
when you find a way
208
00:08:22,889 --> 00:08:24,956
to help us out. Fast.
209
00:08:24,958 --> 00:08:26,958
Right.
210
00:08:26,960 --> 00:08:29,560
Well, actually, um,
I'm not supposed to know this,
211
00:08:29,562 --> 00:08:31,896
but I figured out a way
to access the security cameras.
212
00:08:31,898 --> 00:08:34,899
See, I have a teeny-tiny
problem with voyeurism.
213
00:08:34,901 --> 00:08:37,835
Which I blame on menopause.
214
00:08:37,837 --> 00:08:40,504
And my husband...
Well, he's my ex.
215
00:08:40,506 --> 00:08:44,542
I mean, would that help
or was that TMI?
216
00:08:45,845 --> 00:08:47,378
After you, Diane.
217
00:08:48,548 --> 00:08:49,480
All righty.
218
00:08:49,482 --> 00:08:50,648
Check out that view
as we walk out.
219
00:08:50,650 --> 00:08:53,284
Yeah, it's beautiful.
It's beautiful.
220
00:08:55,021 --> 00:08:57,221
Hey.
221
00:08:57,991 --> 00:08:59,957
There you go.
Thanks.
222
00:08:59,959 --> 00:09:01,759
How you
holding up?
223
00:09:01,761 --> 00:09:04,662
Uh, coffee will help.
Mmm.
224
00:09:04,664 --> 00:09:07,798
I don't think I actually ever
fell asleep last night.
225
00:09:07,800 --> 00:09:10,201
I never...
226
00:09:10,203 --> 00:09:14,572
Jessie was alive in my arms,
and then he wasn't.
227
00:09:14,574 --> 00:09:18,075
And there was nothing
I could do to help him.
228
00:09:18,077 --> 00:09:19,510
How did you end up at the party?
229
00:09:19,512 --> 00:09:20,945
Did you guys know somebody
there?
230
00:09:20,947 --> 00:09:22,513
No.
231
00:09:22,515 --> 00:09:24,882
Those people were from,
like, a different planet.
232
00:09:24,884 --> 00:09:29,487
Jessie and I were grabbing
a bite yesterday,
233
00:09:29,489 --> 00:09:31,589
and this woman,
this-this gorgeous woman,
234
00:09:31,591 --> 00:09:33,891
at the next table over
started talking to us.
235
00:09:33,893 --> 00:09:35,860
She told us about
this sick party up in Malibu.
236
00:09:35,862 --> 00:09:37,395
Said all we needed
was a password,
237
00:09:37,397 --> 00:09:39,830
“kiwi,” to get in.
238
00:09:39,832 --> 00:09:41,666
So we showed up.
239
00:09:41,668 --> 00:09:44,735
And it sounded like fun
at the time, you know?
240
00:09:49,208 --> 00:09:52,376
You two just let me know
if you need anything.
241
00:09:52,378 --> 00:09:54,045
We're good, Diane.
242
00:09:54,047 --> 00:09:56,080
Where'd that drink
come from?
243
00:09:56,082 --> 00:09:58,749
Agent Hanna--
244
00:09:58,751 --> 00:10:00,017
and I'm
just making
245
00:10:00,019 --> 00:10:01,786
chitchat here--
would you say
246
00:10:01,788 --> 00:10:06,123
you and your family are
comfortable in your home or...
247
00:10:06,125 --> 00:10:07,758
We're very comfortable.
248
00:10:07,760 --> 00:10:09,293
Fabulous.
249
00:10:09,295 --> 00:10:10,461
Just makes me
250
00:10:10,463 --> 00:10:12,029
so happy to hear.
251
00:10:12,031 --> 00:10:14,932
Um, but it's also such a shame,
252
00:10:14,934 --> 00:10:16,400
given today's
interest rates are probably
253
00:10:16,402 --> 00:10:18,102
the lowest they'll
ever be in our lifetimes.
254
00:10:18,104 --> 00:10:19,103
Well, certainly mine.
255
00:10:19,105 --> 00:10:21,005
You're still a spring chick.
256
00:10:21,007 --> 00:10:22,006
Diane.
257
00:10:22,008 --> 00:10:24,008
We're working, we're working.
258
00:10:24,010 --> 00:10:27,778
Okay. Okay, okay.
259
00:10:27,780 --> 00:10:30,648
There.
260
00:10:34,454 --> 00:10:36,687
Got a better angle on her face?
261
00:10:36,689 --> 00:10:39,690
You recognize that woman?
Yeah.
262
00:10:39,692 --> 00:10:41,726
That's the girl
who told us about the party.
263
00:10:41,728 --> 00:10:44,528
Well, she was there, and she put
something in Jessie's drink.
264
00:10:44,530 --> 00:10:46,931
It was a setup?
265
00:10:46,933 --> 00:10:48,766
Possibly, yes.
266
00:10:50,970 --> 00:10:53,404
Listen, I'm sorry.
267
00:10:53,406 --> 00:10:55,072
I know the woman
in that photograph.
268
00:10:55,074 --> 00:10:57,308
Another former
love interest, sir?
269
00:10:57,310 --> 00:10:58,809
Her name's Ming Wah.
270
00:10:58,811 --> 00:11:03,080
She's a notorious hit woman
for the Triad.
271
00:11:16,819 --> 00:11:18,020
Uh-oh.
272
00:11:18,044 --> 00:11:20,085
You just had to take
Mulholland, didn't you?
273
00:11:20,256 --> 00:11:24,025
G, the shortest distance between
two points is a straight line.
274
00:11:24,027 --> 00:11:25,927
Mulholland is 21 miles
of curves.
275
00:11:25,929 --> 00:11:27,328
There's nothing straight
about it.
276
00:11:27,330 --> 00:11:29,196
Maybe he's just out there
getting some fresh air.
277
00:11:29,198 --> 00:11:31,063
Doesn't look like
his fresh air face to me.
278
00:11:31,063 --> 00:11:32,063
Oh, God.
279
00:11:32,446 --> 00:11:34,054
What's up, sir?
280
00:11:34,604 --> 00:11:37,805
We got Triad trouble.
281
00:11:37,807 --> 00:11:40,808
This woman is believed
to be a Triad assassin.
282
00:11:40,810 --> 00:11:42,276
Her name's
Ming Wah.
283
00:11:42,278 --> 00:11:45,112
If looks could kill.
Oh, wait, they do.
284
00:11:45,114 --> 00:11:46,614
She worked for Zhang Kiu.
285
00:11:46,616 --> 00:11:48,983
Triad boss.
U.S. tried
286
00:11:48,985 --> 00:11:50,484
to extradite him
for years.
287
00:11:50,486 --> 00:11:52,019
Doesn't matter anymore.
Zhang Kiu
288
00:11:52,021 --> 00:11:53,754
was killed by
a rival organization a year ago.
289
00:11:53,756 --> 00:11:54,722
But his assassin
290
00:11:54,724 --> 00:11:56,557
may be of some value.
291
00:11:56,559 --> 00:11:59,594
Might be able to tell us who
now runs the Triad's operations.
292
00:11:59,596 --> 00:12:00,661
Find her.
293
00:12:00,663 --> 00:12:04,999
And when you do,
I want first crack.
294
00:12:12,575 --> 00:12:15,509
Oh...
295
00:12:15,511 --> 00:12:17,678
I'll just tell you later.
296
00:12:17,680 --> 00:12:20,414
No. No.
297
00:12:20,416 --> 00:12:23,551
I know me. You know me.
I'm gonna forget.
298
00:12:23,553 --> 00:12:27,021
I'm going to write myself
a reminder.
299
00:12:27,023 --> 00:12:29,290
Spanking.
300
00:12:30,360 --> 00:12:31,792
Oh.
301
00:12:31,794 --> 00:12:33,728
That recycling story
I heard on NPR this morning.
302
00:12:33,730 --> 00:12:35,596
You are definitely gonna want
to hear about that.
303
00:12:35,598 --> 00:12:37,498
Yeah.
304
00:12:37,500 --> 00:12:39,033
Whipped...
305
00:12:39,035 --> 00:12:40,635
cream.
306
00:12:44,040 --> 00:12:47,842
How have I not told you about
the new comic I am reading?
307
00:12:47,844 --> 00:12:50,811
It is set in modern day Detroit,
based on the Roman Empire.
308
00:12:50,813 --> 00:12:52,213
It's like...
309
00:12:52,215 --> 00:12:55,716
So cool. Domination.
310
00:13:01,391 --> 00:13:02,857
What you got there, Beale?
311
00:13:02,859 --> 00:13:05,860
Hmm? Oh.
Um, I'm just keeping tabs
312
00:13:05,862 --> 00:13:08,863
on, uh, all the things I want
to tell Nell when she gets back.
313
00:13:08,865 --> 00:13:11,432
Well, I have a personal
and professional obligation
314
00:13:11,434 --> 00:13:13,734
to have you not do that.
315
00:13:13,736 --> 00:13:15,169
What? Uh...
316
00:13:15,171 --> 00:13:16,137
No, are you...
317
00:13:16,139 --> 00:13:17,371
P-Please don't...
318
00:13:17,373 --> 00:13:19,413
Think about her on your own time
and thank me later.
319
00:13:22,945 --> 00:13:24,712
Where are we
on finding Ming Wah?
320
00:13:24,714 --> 00:13:27,214
Oh. Uh, Ming Wah, our hit woman.
321
00:13:27,216 --> 00:13:29,417
Or hit lady.
322
00:13:29,419 --> 00:13:32,653
Is there really a proper name
for an assassiness?
323
00:13:32,655 --> 00:13:34,789
Right?
324
00:13:34,791 --> 00:13:36,190
'Cause... Okay. Um,
325
00:13:36,192 --> 00:13:37,825
there are not that many
traffic cameras in the area,
326
00:13:37,827 --> 00:13:41,629
so I wasn't able to follow her
in or out of the party itself.
327
00:13:41,631 --> 00:13:45,132
But you put your special
gray matter to work and...
328
00:13:45,134 --> 00:13:47,668
And I was able to track her
from the restaurant
329
00:13:47,670 --> 00:13:49,770
where she first told
Jessie Evans about the party
330
00:13:49,772 --> 00:13:52,907
to a warehouse in Culver City.
And?
331
00:13:52,909 --> 00:13:54,575
And it's been leased
to a shell company
332
00:13:54,577 --> 00:13:56,377
that I was able to trace
333
00:13:56,379 --> 00:13:57,978
to Mainland China.
All the way...
334
00:13:57,980 --> 00:14:01,749
to these guys.
Look at that. There's our girl
335
00:14:01,751 --> 00:14:03,317
who killed Jessie Evans
yesterday
336
00:14:03,319 --> 00:14:05,486
and her old boss, Zhang Kiu.
337
00:14:05,488 --> 00:14:07,488
The lease was signed
two years ago,
338
00:14:07,490 --> 00:14:10,024
before Zhang Kiu
was killed.
339
00:14:10,026 --> 00:14:13,260
I'll let the team know.
Mm-hmm.
340
00:14:18,701 --> 00:14:20,401
Yeah. Now I see it.
341
00:14:21,537 --> 00:14:23,571
Okay. All right.
You know what,
342
00:14:23,573 --> 00:14:25,339
we could just...
Just eyes on the road
343
00:14:25,341 --> 00:14:26,670
would be fantastic.
344
00:14:26,694 --> 00:14:28,694
Come on. I said I was sorry
about the U-turn.
345
00:14:29,011 --> 00:14:30,478
Yeah, that was more
like an ampersand.
346
00:14:30,480 --> 00:14:32,637
Going for accuracy,
I'd call it a G-clef.
347
00:14:32,638 --> 00:14:33,850
Can we just ten and two?
348
00:14:33,874 --> 00:14:35,874
Put the paws on ten and two
and then just...
349
00:14:35,918 --> 00:14:37,829
If we could just look ahead,
that'd be so much safer.
350
00:14:37,853 --> 00:14:39,154
Yep.
351
00:14:39,155 --> 00:14:41,055
- If it'll help you calm down.
- I'm super calm.
352
00:14:41,057 --> 00:14:43,257
Calmer than you are.
For the record,
353
00:14:43,259 --> 00:14:45,826
I have no idea what happened
back at that off-ramp.
354
00:14:45,828 --> 00:14:48,195
That was a near collision
and a near-death experience,
355
00:14:48,197 --> 00:14:49,191
which isn't a great combination.
356
00:14:49,215 --> 00:14:51,265
I mean, where did that
truck even come from?
357
00:14:51,501 --> 00:14:53,167
Blind spot. Came right
from the blind spot.
358
00:14:53,169 --> 00:14:54,735
- Right...
- there.
359
00:14:54,737 --> 00:14:57,138
Okay, Deeks, usually
I'm driving a Mini,
360
00:14:57,140 --> 00:14:59,707
so this is, like, a whole lot
of car for me right now.
361
00:14:59,709 --> 00:15:02,877
You do realize you're playing
right into a stereotype, right?
362
00:15:02,879 --> 00:15:05,880
Oh, definitely. And you realize
I'm sitting on a first aid kit
363
00:15:05,882 --> 00:15:08,315
to see over the
steering wheel, right?
364
00:15:08,317 --> 00:15:09,283
Right.
365
00:15:09,285 --> 00:15:10,684
Thank you.
366
00:15:10,686 --> 00:15:12,253
No, no. I mean, like, you were
supposed to take a right.
367
00:15:12,255 --> 00:15:14,188
It veers off, and we were...
I'll have you know
368
00:15:14,190 --> 00:15:15,923
that I am an excellent driver.
we were getting out...
369
00:15:15,925 --> 00:15:17,224
Okay? So from here on out,
370
00:15:17,226 --> 00:15:19,393
I'm going to be
that excellent driver.
371
00:15:19,395 --> 00:15:21,128
It's fine. 'Cause my regular job
doesn't give me
372
00:15:21,130 --> 00:15:22,843
enough adrenaline. I got
to double down with you driving.
373
00:15:22,867 --> 00:15:24,733
Okay. Okay. Enjoy it
374
00:15:24,734 --> 00:15:26,200
while you can, bud,
because, soon enough,
375
00:15:26,202 --> 00:15:28,669
Kensi and her perfect little
driving skills will be back
376
00:15:28,671 --> 00:15:31,338
and the two of you
can live happily ever after.
377
00:15:34,410 --> 00:15:35,976
I'm sorry.
That...
378
00:15:35,978 --> 00:15:39,446
that came out...
all kinds of wrong. Um...
379
00:15:39,448 --> 00:15:41,715
No, no, it's good.
I totally got what you were...
380
00:15:41,717 --> 00:15:44,318
Listen, when we get there,
- - just stay to my left,
381
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
and let's keep a lid
on the head kicks.
382
00:15:46,522 --> 00:15:48,255
I'll try.
383
00:15:48,257 --> 00:15:50,057
Okay.
384
00:15:53,830 --> 00:15:55,863
How's Kens?
385
00:15:55,865 --> 00:15:57,765
No news. What do we got?
386
00:15:57,767 --> 00:15:59,934
Behind this, we have a
freestanding two-story building.
387
00:15:59,936 --> 00:16:02,403
Front entrance, back entrance,
fire escape on the roof.
388
00:16:02,405 --> 00:16:03,904
No surveillance
cameras.
389
00:16:03,906 --> 00:16:05,706
Also can't guarantee
what's on the inside.
390
00:16:05,708 --> 00:16:07,641
Eric didn't see anyone
go in or out.
391
00:16:07,643 --> 00:16:09,104
But he also doesn't know
if it's empty.
392
00:16:09,128 --> 00:16:10,212
Not only that--
393
00:16:10,213 --> 00:16:12,680
we don't know what the Triad's
using the warehouse for.
394
00:16:12,682 --> 00:16:14,135
These guys got their hands
in a lot of honeypots.
395
00:16:14,158 --> 00:16:15,249
Yeah, could be
396
00:16:15,251 --> 00:16:18,018
drugs, guns, exotic animals--
you name it.
397
00:16:18,020 --> 00:16:20,321
Wait, there's a chance
we're gonna see monkeys in here?
398
00:16:20,323 --> 00:16:21,789
Besides the one we have?
399
00:16:21,791 --> 00:16:24,058
I'm more of a jungle cat.
You know that.
400
00:16:24,060 --> 00:16:26,227
Why don't you guys
take the front?
401
00:16:26,229 --> 00:16:29,029
Yeah.
402
00:16:29,031 --> 00:16:30,431
You got this.
403
00:16:30,433 --> 00:16:32,099
I know.
404
00:16:46,582 --> 00:16:48,682
Ooh. Nice.
405
00:16:50,653 --> 00:16:52,853
Okay, we're good. On your count.
406
00:16:52,855 --> 00:16:56,090
On three. One, two, three.
407
00:16:56,092 --> 00:16:57,258
Moving.
408
00:17:06,836 --> 00:17:09,436
Clear.
Clear.
409
00:17:10,273 --> 00:17:12,439
Clear.
410
00:17:22,218 --> 00:17:24,818
Are we sure
this isn't an Amazon depot?
411
00:17:24,820 --> 00:17:27,421
They're all purses.
412
00:17:27,423 --> 00:17:29,423
Same thing here.
413
00:17:29,425 --> 00:17:31,992
High-end. Hermès. Louis Vuitton.
414
00:17:31,994 --> 00:17:34,061
It's like
a Neiman Marcus sample sale.
415
00:17:34,063 --> 00:17:36,397
No. The clasp's all wrong.
416
00:17:36,399 --> 00:17:38,799
Should be a rectangle,
not a square. And it should be
417
00:17:38,801 --> 00:17:40,234
gold, not silver.
418
00:17:40,236 --> 00:17:41,769
And the logos
419
00:17:41,771 --> 00:17:45,272
are backwards. And this is all
kinds of funky. And, no, Deeks,
420
00:17:45,274 --> 00:17:47,708
I'm not playing into some sort
of stereotype, okay?
421
00:17:47,710 --> 00:17:49,843
I'm just extremely
detail-oriented.
422
00:17:49,845 --> 00:17:52,146
So, what, the Triads
are planning on waging a war
423
00:17:52,148 --> 00:17:53,914
with an arsenal of fake purses?
424
00:17:53,916 --> 00:17:56,583
They might. These bags aren't
as harmless as they look.
425
00:17:56,585 --> 00:17:58,986
Counterfeit goods fund
child labor,
426
00:17:58,988 --> 00:18:00,521
human trafficking,
427
00:18:00,523 --> 00:18:02,122
even terrorism.
428
00:18:02,124 --> 00:18:04,692
Like the 2004 terrorist bombings
in Madrid.
429
00:18:04,694 --> 00:18:06,560
DHS seizes billions
in fake goods every year.
430
00:18:06,562 --> 00:18:08,462
And that's just what
they can find.
431
00:18:08,464 --> 00:18:11,799
Well, that “bags” the question--
pun intended...
432
00:18:11,801 --> 00:18:13,567
- Nobody? No takers?
- No.
433
00:18:13,569 --> 00:18:15,936
All right.
How'd these get past the gates?
434
00:18:36,492 --> 00:18:37,825
Federal agents!
435
00:18:40,429 --> 00:18:42,930
I said
federal agent!
436
00:18:42,932 --> 00:18:45,666
Easy.
437
00:18:46,902 --> 00:18:47,901
Nice and easy.
Just...
438
00:18:51,340 --> 00:18:53,841
God! Son of a...
439
00:18:53,843 --> 00:18:55,809
Ouch. Stairs.
440
00:18:55,811 --> 00:18:57,311
Yeah.
441
00:19:04,887 --> 00:19:07,888
Now, that's a jungle cat. Whew.
442
00:19:07,890 --> 00:19:10,691
Federal agents.
443
00:19:15,698 --> 00:19:17,831
Uh! Uh!
444
00:19:17,833 --> 00:19:19,566
Turn around. Hands up.
445
00:19:20,636 --> 00:19:22,736
Hands up.
446
00:19:22,738 --> 00:19:24,204
Don't come back to me.
447
00:19:24,206 --> 00:19:26,874
Stay there. Hands up.
448
00:19:43,759 --> 00:19:45,759
G,
449
00:19:45,761 --> 00:19:47,761
check this out.
450
00:19:47,763 --> 00:19:49,897
You seeing
what I'm seeing?
451
00:19:49,899 --> 00:19:52,332
Zhang Kiu.
452
00:19:52,334 --> 00:19:54,401
You look pretty good
for a dead man.
453
00:20:11,720 --> 00:20:13,887
How goes your mole hunt?
454
00:20:19,061 --> 00:20:22,328
Are you cleaning that because
you're planning on using it?
455
00:20:23,165 --> 00:20:25,098
So, Zhang Kiu
456
00:20:25,100 --> 00:20:27,667
isn't dead. He's been hiding out
here in Los Angeles.
457
00:20:27,669 --> 00:20:29,903
His murder was a ruse.
458
00:20:33,809 --> 00:20:37,510
Listen, I've got an agent down,
and it's been one hell of a day.
459
00:20:37,512 --> 00:20:39,312
I could use your involvement.
460
00:20:41,550 --> 00:20:44,317
Who gave him his papers to come?
461
00:20:44,319 --> 00:20:45,919
The Chinese government.
462
00:20:51,359 --> 00:20:53,259
So they blessed the lie.
463
00:20:53,261 --> 00:20:55,428
They get to evict their
most deranged criminal
464
00:20:55,430 --> 00:20:57,831
and dump him on us.
465
00:20:57,833 --> 00:21:00,133
What's Beijing's next move?
466
00:21:00,135 --> 00:21:04,771
And how many others have
they snuck into our backyard?
467
00:21:07,509 --> 00:21:09,509
Happy hunting.
468
00:21:18,820 --> 00:21:23,523
Zhang Kiu,
Zhang Kiu, Zhang Kiu.
469
00:21:23,525 --> 00:21:26,025
Well, I hope you've
been making the most
470
00:21:26,027 --> 00:21:28,361
of your time here
in Los Angeles.
471
00:21:28,363 --> 00:21:31,097
Surf Malibu, walk Rodeo.
472
00:21:31,099 --> 00:21:32,866
Maybe check out The Broad.
473
00:21:32,868 --> 00:21:34,000
The Broad is a must.
474
00:21:34,002 --> 00:21:35,802
You picked a good time
to come here.
475
00:21:35,804 --> 00:21:36,870
Mm-hmm.
476
00:21:36,872 --> 00:21:38,104
The really good news is
477
00:21:38,106 --> 00:21:40,940
you are going to get to see
all of our seasons.
478
00:21:40,942 --> 00:21:44,210
Despite what people think,
we do have seasons.
479
00:21:44,212 --> 00:21:48,114
Because you are never
getting out of here.
480
00:21:50,685 --> 00:21:54,053
I will be on a plane home
before breakfast.
481
00:21:55,924 --> 00:21:58,725
The man talks.
482
00:21:58,727 --> 00:22:01,027
He talks make-believe,
but he talks.
483
00:22:01,029 --> 00:22:04,531
You think you're going back
home, as in “back to China”?
484
00:22:04,533 --> 00:22:07,700
You sound surprised,
Agent Hanna.
485
00:22:07,702 --> 00:22:09,803
The same country that
issued you a fake ID
486
00:22:09,805 --> 00:22:11,304
so you could come
here, China.
487
00:22:11,306 --> 00:22:14,841
Yes. China, China.
488
00:22:14,843 --> 00:22:16,342
Did it ever occur to you
why your country
489
00:22:16,344 --> 00:22:18,511
was so eager
to help you leave?
490
00:22:18,513 --> 00:22:22,782
My country owed me a great debt.
491
00:22:22,784 --> 00:22:25,151
Want to know what I think?
492
00:22:28,990 --> 00:22:30,924
Well, I'm curious.
493
00:22:30,926 --> 00:22:32,792
Thank you.
494
00:22:32,794 --> 00:22:35,028
I think they gave you a choice.
495
00:22:35,030 --> 00:22:38,398
Either you leave, or you spend
the rest of your life,
496
00:22:38,400 --> 00:22:40,733
without parole,
in Tilanqiao Prison.
497
00:22:40,735 --> 00:22:43,269
Hmm. Known for its torture
and human rights violations.
498
00:22:43,271 --> 00:22:47,674
Yeah. I would, uh...
I'd choose L.A., also.
499
00:22:49,444 --> 00:22:50,643
Oh, snap!
500
00:22:50,645 --> 00:22:51,678
Watch and learn,
501
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
because Sam and Callen
are two of the best.
502
00:22:53,682 --> 00:22:57,083
Obviously, behind Hetty
and Granger and myself.
503
00:22:57,085 --> 00:22:58,718
Kensi, whoa,
Kensi's the best.
504
00:22:58,720 --> 00:23:00,086
Do not mess with her,
505
00:23:00,088 --> 00:23:02,488
because she can do good cop,
bad cop all by herself.
506
00:23:02,490 --> 00:23:04,490
She just uses her good eye
and then her weird eye.
507
00:23:04,492 --> 00:23:06,666
She probably freaks people out
with that thing.
508
00:23:06,690 --> 00:23:07,061
She does.
509
00:23:07,062 --> 00:23:08,361
She starts off all
nice and charming,
510
00:23:08,363 --> 00:23:09,629
and then she gets in there
511
00:23:09,631 --> 00:23:10,730
and she just turns
on the dead eye,
512
00:23:10,732 --> 00:23:11,998
and she's like,
“What, did you do it?
513
00:23:12,000 --> 00:23:13,700
“Did you do it? Dead
eye's coming after you.
514
00:23:13,702 --> 00:23:15,268
Did you do it”"
Okay, Chucky, I got it.
515
00:23:15,270 --> 00:23:17,403
I'm just saying
she gets stuff done.
516
00:23:17,405 --> 00:23:19,839
Yeah, she's one
tough mother.
517
00:23:19,841 --> 00:23:21,908
Yeah. I know.
518
00:23:23,879 --> 00:23:26,779
I know.
519
00:23:26,781 --> 00:23:28,848
Hey. So I found a connection
520
00:23:28,850 --> 00:23:30,383
between Jessie Evans
521
00:23:30,385 --> 00:23:32,452
and the other USCIS agent
who died this month.
522
00:23:32,454 --> 00:23:34,153
Turns out,
they were both investigating
523
00:23:34,155 --> 00:23:36,256
Zhang Kiu's fake
immigration papers.
524
00:23:36,258 --> 00:23:38,091
That's what got
them both killed.
525
00:23:38,093 --> 00:23:39,993
I'm guessing Ming Wah
is behind both hits.
526
00:23:39,995 --> 00:23:41,928
Yeah, but how did Zhang Kiu
know that Homeland Security
527
00:23:41,930 --> 00:23:44,163
was investigating him
both times?
528
00:23:44,165 --> 00:23:45,999
I don't mean to be starting
any conspiracy theories here,
529
00:23:46,001 --> 00:23:49,369
but is it possible
he hacked DHS?
530
00:23:49,371 --> 00:23:51,804
I don't know what's worse,
deranged crime boss
531
00:23:51,806 --> 00:23:54,107
hacking the DHS,
or the Chinese government?
532
00:23:54,109 --> 00:23:56,075
Hmm.
533
00:24:02,117 --> 00:24:03,616
How'd you know Jessie Evans
534
00:24:03,618 --> 00:24:05,818
was looking into
your I.D. papers?
535
00:24:08,023 --> 00:24:10,823
Is that the reason
you're holding me here?
536
00:24:10,825 --> 00:24:12,492
What, you thought this
was about fake purses?
537
00:24:12,494 --> 00:24:14,360
The bad fake purses,
I might add.
538
00:24:14,362 --> 00:24:16,529
The LV logo
was just kind of...
539
00:24:16,531 --> 00:24:18,531
funky.
540
00:24:19,734 --> 00:24:21,267
He's very detail-oriented.
541
00:24:21,269 --> 00:24:23,336
Now answer the question.
542
00:24:23,338 --> 00:24:25,138
How did you know
Jessie Evans was in
543
00:24:25,140 --> 00:24:27,440
the Department
of Homeland Security?
544
00:24:27,442 --> 00:24:29,709
I don't even know
who you're talking about.
545
00:24:29,711 --> 00:24:30,743
Hmm.
546
00:24:30,745 --> 00:24:32,278
How about the other Citizenship
547
00:24:32,280 --> 00:24:34,847
and Immigration
Services agent you had killed?
548
00:24:34,849 --> 00:24:37,583
How'd you know
what he was working on, huh?
549
00:24:37,585 --> 00:24:40,586
Did you have your people
hack into DHS?
550
00:24:42,190 --> 00:24:46,259
Did the Chinese government
hack into DHS?
551
00:24:49,864 --> 00:24:53,099
Boy, this is the happiest
I've seen you all day.
552
00:24:53,101 --> 00:24:55,468
Nobody hacked anything.
553
00:24:55,470 --> 00:24:57,070
There was no need.
554
00:24:57,973 --> 00:24:59,772
I have enemies.
555
00:24:59,774 --> 00:25:02,141
But I also have friends.
556
00:25:02,143 --> 00:25:06,145
Any of your friends work at the
Department of Homeland Security?
557
00:25:33,951 --> 00:25:37,620
What are you doing, Beale?
558
00:25:37,622 --> 00:25:38,821
Making an entrance.
559
00:25:38,823 --> 00:25:40,322
It's impressive.
560
00:25:40,324 --> 00:25:43,859
Those applications?
561
00:25:43,861 --> 00:25:45,027
You're replacing Kensi.
562
00:25:47,632 --> 00:25:50,166
Do you have
something for me or not?
563
00:25:50,168 --> 00:25:52,268
We still
don't know who Zhang Kiu
564
00:25:52,270 --> 00:25:53,636
has working for him
inside Homeland Security.
565
00:25:53,638 --> 00:25:55,938
But Callen and Sam think
whoever it is
566
00:25:55,940 --> 00:25:58,040
has been helping him smuggle
purses, drugs, and contraband
567
00:25:58,042 --> 00:26:00,075
into the country for years.
568
00:26:00,077 --> 00:26:01,944
DHS has come under fire
for mismanaging personnel
569
00:26:01,946 --> 00:26:03,312
and budgets.
570
00:26:03,314 --> 00:26:05,080
It's the reason they created
those fusion centers, right?
571
00:26:05,082 --> 00:26:07,550
To help rein in
the spending.
572
00:26:07,552 --> 00:26:09,285
But then the fusion centers
went and blew their budgets
573
00:26:09,287 --> 00:26:11,320
on Tahoes and plasma TVs.
574
00:26:11,322 --> 00:26:15,057
I guess hiring all those MBAs
hasn't quite paid off.
575
00:26:15,059 --> 00:26:16,125
You think?
576
00:26:16,127 --> 00:26:18,194
Wait.
577
00:26:18,196 --> 00:26:20,596
You think Zhang Kiu
has someone working for him
578
00:26:20,598 --> 00:26:22,531
inside one of
the DHS fusion centers.
579
00:26:22,533 --> 00:26:24,266
That's where I'd start
making friends.
580
00:26:24,268 --> 00:26:26,268
Weakest link in
the security chain.
581
00:26:26,270 --> 00:26:27,736
Yeah.
582
00:26:27,738 --> 00:26:29,939
Yeah, that's good.
583
00:26:37,515 --> 00:26:39,215
I know, it's none of
my business, sir,
584
00:26:39,217 --> 00:26:42,485
But I know for a fact
that Kensi's gonna be back.
585
00:26:42,487 --> 00:26:45,788
Besides, she's irreplaceable.
586
00:26:48,125 --> 00:26:50,259
I wish that were true, Beale,
587
00:26:50,261 --> 00:26:52,261
but it's not.
588
00:26:52,263 --> 00:26:54,396
For any of us.
589
00:27:11,382 --> 00:27:12,381
Hello.
590
00:27:12,383 --> 00:27:14,049
Are you the doctor?
591
00:27:14,051 --> 00:27:15,951
No, I work with Agent Blye.
592
00:27:15,953 --> 00:27:17,620
I'm Julia Feldman.
593
00:27:17,622 --> 00:27:18,587
Kensi's mom.
594
00:27:18,589 --> 00:27:20,055
Owen Granger.
595
00:27:20,057 --> 00:27:21,657
She's spoken of you.
596
00:27:21,659 --> 00:27:23,025
I bet.
597
00:27:23,027 --> 00:27:24,760
Listen, I'm gonna
go and come back.
598
00:27:24,762 --> 00:27:26,495
No, please, I was just
reading to her.
599
00:27:26,497 --> 00:27:29,231
This was her favorite book
as a kid.
600
00:27:29,233 --> 00:27:31,166
I think we both know it
word for word,
601
00:27:31,168 --> 00:27:32,935
we read it so many times.
602
00:27:32,937 --> 00:27:35,271
She left it behind
when she, uh...
603
00:27:35,273 --> 00:27:37,106
ran away to be with her dad.
604
00:27:38,843 --> 00:27:40,910
Some nights I'd read it
when she was gone.
605
00:27:40,912 --> 00:27:42,211
Even though I didn't know
where she was,
606
00:27:42,213 --> 00:27:45,247
it-it made me feel like
we were still together.
607
00:27:45,249 --> 00:27:47,116
Do you have children?
608
00:27:47,118 --> 00:27:48,584
I have a daughter.
609
00:27:48,586 --> 00:27:49,919
Are you close?
610
00:27:49,921 --> 00:27:53,389
I wasn't a part of her life
until recently.
611
00:27:55,059 --> 00:27:56,191
I know what that's like.
612
00:27:56,193 --> 00:27:58,093
But they say it's...
613
00:27:58,095 --> 00:28:00,296
it's never too late.
614
00:28:03,100 --> 00:28:05,301
We finally got to be together
after a very long time.
615
00:28:07,204 --> 00:28:09,872
I don't think I could take
losing her again.
616
00:28:14,445 --> 00:28:16,879
Listen, would you...
617
00:28:16,881 --> 00:28:18,981
like to get a
coffee or something?
618
00:28:18,983 --> 00:28:21,283
That would be very nice.
619
00:28:21,285 --> 00:28:23,018
I could use some fresh air.
620
00:28:23,020 --> 00:28:24,186
Thank you.
621
00:28:29,527 --> 00:28:31,460
Anesthesiologist to ER.
622
00:28:31,462 --> 00:28:34,330
Anesthesiologist to ER.
623
00:28:34,332 --> 00:28:37,633
Everyone knows Homeland Security
can't keep track of its money.
624
00:28:37,635 --> 00:28:38,934
So what does America do?
625
00:28:38,936 --> 00:28:40,235
Enlighten us.
626
00:28:40,237 --> 00:28:41,637
What do we do?
627
00:28:41,639 --> 00:28:44,573
Hire more people,
and pour in more money.
628
00:28:44,575 --> 00:28:46,742
And you think that's
a bad business decision.
629
00:28:46,744 --> 00:28:49,211
Incredibly stupid.
630
00:28:49,213 --> 00:28:51,280
Only an American
could be that stupid.
631
00:28:51,282 --> 00:28:53,582
That's a little harsh.
632
00:28:53,584 --> 00:28:55,851
You can't expect someone to go
from Harvard Business School
633
00:28:55,853 --> 00:28:57,086
to Pacoima
634
00:28:57,088 --> 00:28:59,888
without feeling cheated.
635
00:28:59,890 --> 00:29:02,691
“Cheated”"
636
00:29:02,693 --> 00:29:03,859
Hmm.
637
00:29:03,861 --> 00:29:05,494
Interesting.
638
00:29:05,496 --> 00:29:06,996
What was that?
639
00:29:06,998 --> 00:29:09,064
Did Callen just
wink at us?
640
00:29:09,066 --> 00:29:10,466
Mm, I think it was
more of a tic.
641
00:29:10,468 --> 00:29:12,101
Does Callen have a tic?
642
00:29:12,103 --> 00:29:13,469
No, I think it just looked
like a tick.
643
00:29:13,471 --> 00:29:15,170
Is that something you
develop later in life?
644
00:29:15,172 --> 00:29:16,372
Is this something I
should be worried about?
645
00:29:16,374 --> 00:29:18,140
Maybe. He said Pacoima.
646
00:29:18,142 --> 00:29:19,808
He also said
Harvard Business School.
647
00:29:19,810 --> 00:29:22,111
That's oddly specific.
That's something we can use.
648
00:29:22,113 --> 00:29:24,913
So, how did Callen and Sam
get this guy to start talking?
649
00:29:24,915 --> 00:29:26,215
Because they're good.
650
00:29:26,217 --> 00:29:28,283
They're very, very good.
651
00:29:28,285 --> 00:29:29,485
All right.
652
00:29:31,822 --> 00:29:32,921
Hey, guys, so I checked out
653
00:29:32,923 --> 00:29:34,390
all the Harvard
Business School grads
654
00:29:34,392 --> 00:29:37,126
working at the Pacoima
DHS Fusion Center,
655
00:29:37,128 --> 00:29:39,061
and two names stand out.
656
00:29:39,063 --> 00:29:40,696
Who are they?
657
00:29:40,698 --> 00:29:42,698
Donna Merritt. She's single.
658
00:29:42,700 --> 00:29:44,400
Has no connection
to China or Hong Kong.
659
00:29:44,402 --> 00:29:46,268
According to her bank account,
660
00:29:46,270 --> 00:29:48,604
she is definitely not making
a government salary.
661
00:29:48,606 --> 00:29:50,072
And the other?
662
00:29:50,074 --> 00:29:51,106
Edward Lee.
663
00:29:51,108 --> 00:29:52,374
His parents are
Chinese Nationals
664
00:29:52,376 --> 00:29:54,576
who immigrated here
the year he was born.
665
00:29:54,578 --> 00:29:56,979
He's never visited
Shanghai before,
666
00:29:56,981 --> 00:29:59,848
but, ever since 2013,
he's been twice a year.
667
00:29:59,850 --> 00:30:01,550
All right, Nell and I
will check out Edward.
668
00:30:01,552 --> 00:30:03,352
Sam and I got Donna.
669
00:30:07,191 --> 00:30:08,957
Dark roast.
Thanks.
670
00:30:08,959 --> 00:30:10,192
Hi.
Hey.
671
00:30:10,194 --> 00:30:11,694
Have you been here before?
672
00:30:11,696 --> 00:30:12,695
Yo, Edward.
673
00:30:12,697 --> 00:30:14,196
What's up? The usual?
Hey, my man.
674
00:30:14,198 --> 00:30:16,532
You know it.
Uh...
675
00:30:16,534 --> 00:30:17,800
Yeah, yeah, I mean,
I probably give half my paycheck
676
00:30:17,802 --> 00:30:18,901
to this place.
677
00:30:18,903 --> 00:30:20,769
Okay, then, I have a
serious question for you.
678
00:30:20,771 --> 00:30:21,424
Uh-huh.
679
00:30:21,448 --> 00:30:23,448
How do you feel about
this mojito iced coffee?
680
00:30:23,474 --> 00:30:25,074
Oh, it is mind-blowing.
681
00:30:25,076 --> 00:30:26,842
Once you try it,
there is no turning back.
682
00:30:26,844 --> 00:30:28,444
So I'll be
funneling half my paycheck
683
00:30:28,446 --> 00:30:29,445
to this place too?
684
00:30:29,447 --> 00:30:30,979
- Yeah, exactly.
- Okay.
685
00:30:30,981 --> 00:30:32,314
No, no, I'm serious.
686
00:30:32,316 --> 00:30:34,616
Like, my girlfriend, she moved
to Shanghai a few years ago,
687
00:30:34,618 --> 00:30:36,618
but every time she's in town,
688
00:30:36,620 --> 00:30:38,420
she makes me drive here
directly from the airport.
689
00:30:38,422 --> 00:30:39,388
Shanghai?
690
00:30:39,390 --> 00:30:41,957
That is some
serious long distance.
691
00:30:41,959 --> 00:30:44,193
Yeah, yeah,
I would not recommend it.
692
00:30:44,195 --> 00:30:46,528
So, you've,
uh, been keeping that up
693
00:30:46,530 --> 00:30:48,097
for a while or...
Mm-hmm.
694
00:30:48,099 --> 00:30:50,666
Although we both make the
flight, like, twice a year each,
695
00:30:50,668 --> 00:30:52,034
so, you know, it's pretty
manageable at least.
696
00:30:52,036 --> 00:30:53,736
Gotcha.
Well, that's cool.
697
00:30:53,738 --> 00:30:56,071
Well, good luck
with that, and, uh...
698
00:30:56,073 --> 00:30:58,040
thanks for the java tip.
Yeah, absolutely.
699
00:30:58,042 --> 00:31:00,075
- Take care.
- Dirty chai latte?
700
00:31:00,077 --> 00:31:03,512
So, I don't think
Edward's in bed with Zhang Kiu.
701
00:31:03,514 --> 00:31:06,048
Agreed. You can go grab
me one of those minty coffees.
702
00:31:06,050 --> 00:31:08,851
Easy on the cream,
heavy on the sugar.
703
00:31:08,853 --> 00:31:10,619
In your caffeinated dreams,
Deeks.
704
00:31:10,621 --> 00:31:12,521
Is that my chai tea?
705
00:31:12,523 --> 00:31:14,123
Do they make
gluten-free muffins?
706
00:31:14,125 --> 00:31:16,358
Nell? Mm.
Nope, nope.
707
00:31:28,639 --> 00:31:30,372
What?
708
00:31:30,374 --> 00:31:32,474
Why you lookin'
at me like that?
709
00:31:32,476 --> 00:31:34,943
Everything okay with,
you know, with those?
710
00:31:34,945 --> 00:31:36,445
Really?
711
00:31:36,447 --> 00:31:38,046
I just almost broke a guy's arm
712
00:31:38,048 --> 00:31:39,314
who was coming at you
with a knife.
713
00:31:39,316 --> 00:31:41,116
With my bare hands.
714
00:31:41,118 --> 00:31:42,785
But I bet your
calves are killing you.
715
00:31:42,787 --> 00:31:45,587
Oh, you have no idea.
Hey.
716
00:31:46,457 --> 00:31:48,724
Looks like Donna's had company.
717
00:32:02,873 --> 00:32:04,840
Clear!
718
00:32:04,842 --> 00:32:07,342
G, in here.
719
00:32:14,685 --> 00:32:16,485
Ming Wah.
720
00:32:16,487 --> 00:32:18,821
She's gone.
721
00:32:18,823 --> 00:32:23,325
Looks like two gunshot wounds,
about an hour ago.
722
00:32:23,327 --> 00:32:25,627
That'd give Donna Merritt
plenty of time to get away.
723
00:32:25,629 --> 00:32:27,815
At least now we know
who Zhang Kiu is working with.
724
00:32:27,816 --> 00:32:30,300
I'm gonna assume that their
professional relationship is over
725
00:32:30,301 --> 00:32:32,201
at this point,
considering Zhang Kiu just tried
726
00:32:32,203 --> 00:32:33,735
to have her killed.
727
00:32:49,444 --> 00:32:51,611
According to Donna Merritt's
financials,
728
00:32:51,614 --> 00:32:53,748
Zhang Kiu is either paying her
extremely well...
729
00:32:53,750 --> 00:32:55,650
Or she's ripping him off.
730
00:32:55,651 --> 00:32:57,751
Bingo. I think Zhang Kiu
finally realized
731
00:32:57,753 --> 00:32:59,719
that Donna Merritt's
been building her own
732
00:32:59,722 --> 00:33:01,822
contraband empire
behind his back.
733
00:33:01,824 --> 00:33:04,091
- Whoever said greed was good?
- Oh.
734
00:33:04,093 --> 00:33:05,092
There's more.
735
00:33:05,094 --> 00:33:06,594
Donna Merritt has also
been assigning
736
00:33:06,596 --> 00:33:09,997
bogus DHS contracts
to a shell corporation,
737
00:33:09,999 --> 00:33:12,333
owned and operated by...
738
00:33:12,335 --> 00:33:13,634
Donna Merritt.
739
00:33:13,636 --> 00:33:15,169
She's certainly entrepreneurial.
740
00:33:15,171 --> 00:33:16,404
Harvard would be proud.
741
00:33:16,406 --> 00:33:17,938
How many contracts we talking?
742
00:33:17,940 --> 00:33:19,674
I found over $400 million
743
00:33:19,676 --> 00:33:21,876
worth of stolen funds so far.
744
00:33:21,878 --> 00:33:23,978
Give me one reason why
I shouldn't unleash Zhang Kiu
745
00:33:23,980 --> 00:33:25,613
on her right now.
746
00:33:25,615 --> 00:33:27,481
I think she should be
fed to the dogs.
747
00:33:27,483 --> 00:33:29,617
But we did get
the toxicology report back
748
00:33:29,619 --> 00:33:31,485
on Jessie Evans' autopsy.
749
00:33:31,487 --> 00:33:33,487
The pill that was
put into his drink
750
00:33:33,489 --> 00:33:36,791
was laced with a lethal dose
of the same caustic poison
751
00:33:36,793 --> 00:33:38,125
found in counterfeit
prescription drugs
752
00:33:38,127 --> 00:33:40,761
currently on street corners
throughout the Southwest.
753
00:33:40,763 --> 00:33:41,796
Don't tell me.
754
00:33:41,798 --> 00:33:43,130
It was made in China.
755
00:33:43,132 --> 00:33:45,232
Zhang Kiu doesn't have
the inventory.
756
00:33:45,234 --> 00:33:46,834
Which means Donna Merritt does.
757
00:33:46,836 --> 00:33:48,769
We need to find her.
758
00:33:53,076 --> 00:33:56,177
All right, thanks, Eric, let us
know if you find anything.
759
00:33:57,413 --> 00:33:58,879
No luck?
760
00:33:58,881 --> 00:34:01,148
Eric can't locate
Merritt's car.
761
00:34:01,150 --> 00:34:02,983
She turned her cell phone off.
Great.
762
00:34:02,985 --> 00:34:04,785
'Cause we're gonna be here
all day and night
763
00:34:04,787 --> 00:34:06,287
sifting through all this stuff.
764
00:34:06,289 --> 00:34:08,923
Well, we still may
not know where she went.
765
00:34:08,925 --> 00:34:10,591
This is why I keep my
place lean and mean.
766
00:34:10,593 --> 00:34:12,093
You need to find
something at my house...
767
00:34:12,095 --> 00:34:14,028
Which I have.
...it's all right there.
768
00:34:14,030 --> 00:34:15,129
You'll find it.
769
00:34:15,131 --> 00:34:17,398
Behind fake walls
and a steel vault.
770
00:34:20,970 --> 00:34:23,137
What?
771
00:34:23,139 --> 00:34:25,940
How did Donna Merritt
make it this far?
772
00:34:25,942 --> 00:34:27,908
By betraying her country
and joining forces
773
00:34:27,910 --> 00:34:29,343
with a violent criminal.
774
00:34:29,345 --> 00:34:32,813
But she never got caught because
she always hides in plain sight.
775
00:34:34,150 --> 00:34:35,916
And what's the safest place
she can go right now?
776
00:34:35,918 --> 00:34:38,052
Back to Homeland Security.
777
00:34:38,054 --> 00:34:39,954
She knows that Zhang Kiu
778
00:34:39,956 --> 00:34:41,922
is after her, but she doesn't
know we are, too.
779
00:34:41,924 --> 00:34:44,959
DHS is the last place
someone would expect to see
780
00:34:44,961 --> 00:34:48,062
a stash of black market meds.
781
00:34:50,833 --> 00:34:52,700
Callen.
Deeks,
782
00:34:52,702 --> 00:34:54,769
you and Nell meet us
at the DHS Fusion Center.
783
00:34:54,771 --> 00:34:55,936
Got it.
784
00:35:06,349 --> 00:35:09,183
Eric says the office
space should be empty.
785
00:35:09,185 --> 00:35:10,785
Could be where Merritt
stashed her goods.
786
00:35:10,787 --> 00:35:12,920
Let's hope she
hasn't moved them yet.
787
00:35:12,922 --> 00:35:13,988
Hey!
788
00:35:13,990 --> 00:35:15,656
- Keep moving.
- Let go. Hey!
789
00:35:15,658 --> 00:35:17,424
Hurry!
790
00:35:18,928 --> 00:35:20,227
It's Merritt.
791
00:35:20,229 --> 00:35:21,829
It's Zhang Kiu's friends.
792
00:35:27,603 --> 00:35:29,036
Go around and cut them off.
793
00:35:29,038 --> 00:35:30,337
On it!
794
00:35:38,314 --> 00:35:41,348
Uh... guys?
795
00:35:41,350 --> 00:35:42,349
If this is where Merritt
796
00:35:42,351 --> 00:35:43,450
kept all her pills and purses...
797
00:35:43,452 --> 00:35:45,319
They're already gone.
Yeah.
798
00:35:45,321 --> 00:35:47,688
Let's move.
799
00:35:51,194 --> 00:35:53,494
First things first.
800
00:35:59,235 --> 00:36:01,368
Cover me.
801
00:36:19,222 --> 00:36:20,821
Take the front.
802
00:36:34,837 --> 00:36:36,370
That's a terrible plan.
803
00:36:50,119 --> 00:36:53,254
Ow.
804
00:36:54,423 --> 00:36:56,757
Nell, I got one.
805
00:36:58,327 --> 00:36:59,593
Nell?
806
00:37:10,339 --> 00:37:11,906
Wow, Nell-osaurus.
807
00:37:11,908 --> 00:37:13,474
Nice.
808
00:37:13,476 --> 00:37:14,541
You good?
Good.
809
00:37:14,543 --> 00:37:15,976
Merritt went that way.
810
00:37:15,978 --> 00:37:18,212
Good, good, good work.
811
00:37:21,083 --> 00:37:22,750
Drop your weapon.
812
00:37:25,354 --> 00:37:26,587
He's won't ask you twice.
813
00:37:26,589 --> 00:37:28,122
Trust me.
814
00:37:36,866 --> 00:37:38,632
So, let me get this straight,
we just risked our lives
815
00:37:38,634 --> 00:37:40,167
to protect a known traitor?
816
00:37:40,169 --> 00:37:41,835
- Well, when you put it like that...
- Yeah.
817
00:37:41,837 --> 00:37:44,004
Yes.
818
00:37:44,006 --> 00:37:45,940
She has information we need.
819
00:37:45,942 --> 00:37:48,375
Plus, our way will be
more painful in the end.
820
00:37:48,377 --> 00:37:50,611
Hope it was worth it.
821
00:37:53,282 --> 00:37:55,082
That's a textbook choke.
Where'd you learn that?
822
00:37:55,084 --> 00:37:56,216
Um... a textbook.
823
00:37:56,218 --> 00:37:58,953
Oh, touché.
824
00:38:10,633 --> 00:38:12,833
Assistant Director.
825
00:38:14,136 --> 00:38:17,071
Merritt just told me where she
stashed all of her contraband
826
00:38:17,073 --> 00:38:19,540
in exchange for
a more lenient sentence.
827
00:38:19,542 --> 00:38:20,607
Really?
828
00:38:20,609 --> 00:38:21,775
Or so she thinks.
829
00:38:23,412 --> 00:38:25,446
How'd it go out there today?
830
00:38:25,448 --> 00:38:28,148
Good.
831
00:38:28,150 --> 00:38:31,185
And... also complicated.
832
00:38:31,187 --> 00:38:33,253
Hmm.
How so?
833
00:38:33,255 --> 00:38:36,023
Well, you know, I have...
834
00:38:36,025 --> 00:38:38,325
pretty big shoes to fill.
835
00:38:38,327 --> 00:38:40,060
That's true.
836
00:38:40,062 --> 00:38:43,330
And I want to step up, I do,
it's not that, I mean...
837
00:38:43,332 --> 00:38:45,466
you know, I want to
be there for Deeks.
838
00:38:45,468 --> 00:38:46,633
But...
839
00:38:46,635 --> 00:38:49,403
the truth is, I...
840
00:38:49,405 --> 00:38:51,238
I can't stop thinking
about the reason
841
00:38:51,240 --> 00:38:52,940
why I'm getting my chance now.
842
00:38:52,942 --> 00:38:55,542
Is that why you're
returning your weapon?
843
00:38:56,445 --> 00:38:58,379
Well...
844
00:38:58,381 --> 00:39:01,615
I heard you were looking
for a replacement for Kensi.
845
00:39:01,617 --> 00:39:03,083
Maybe.
846
00:39:03,085 --> 00:39:04,318
Maybe not.
847
00:39:04,320 --> 00:39:08,055
But let's get
one thing straight.
848
00:39:08,057 --> 00:39:10,057
You were not there today
to replace Kensi.
849
00:39:10,059 --> 00:39:12,393
You were there to honor her.
850
00:39:14,964 --> 00:39:16,030
Okay.
851
00:39:17,933 --> 00:39:21,368
Well, good night,
Assistant Director.
852
00:39:23,706 --> 00:39:24,872
Hey, Jones.
853
00:39:26,742 --> 00:39:32,012
One more thing, from here on
out, let's just make it Granger.
854
00:39:32,014 --> 00:39:33,280
Okay?
855
00:39:33,282 --> 00:39:35,649
I don't know.
856
00:39:35,651 --> 00:39:38,952
Sir, I think that
might be kind of weird.
857
00:39:41,257 --> 00:39:43,123
Sorry.
858
00:39:43,125 --> 00:39:44,958
It's an order.
859
00:39:46,996 --> 00:39:51,231
Okay.
860
00:39:54,437 --> 00:39:56,370
Dr. Wilson to cardiology.
861
00:39:56,372 --> 00:39:58,205
Dr. Wilson to cardiology.
862
00:40:10,219 --> 00:40:13,120
Mr. Deeks?
863
00:40:13,122 --> 00:40:16,056
Mr. Deeks?
864
00:40:19,428 --> 00:40:20,427
Martin!
865
00:40:20,429 --> 00:40:22,429
Did I miss the bus?
866
00:40:23,532 --> 00:40:24,698
You're not my mom.
867
00:40:24,700 --> 00:40:26,233
Oh, hell no.
868
00:40:29,638 --> 00:40:31,939
Sorry, it's freezing in here.
869
00:40:31,941 --> 00:40:34,141
How's our girl?
870
00:40:34,143 --> 00:40:35,642
She's pretty much the same.
871
00:40:35,644 --> 00:40:38,679
Responded a little bit to pain,
which they think, you know,
872
00:40:38,681 --> 00:40:40,981
that may be a good sign, so...
873
00:40:40,983 --> 00:40:43,250
Why don't you go home and
get a good night's sleep?
874
00:40:43,252 --> 00:40:46,253
I'll stay with her
for a while.
875
00:40:48,624 --> 00:40:51,825
You sure about that?
876
00:40:51,827 --> 00:40:54,328
Well, with Kensi gone,
877
00:40:54,330 --> 00:40:57,464
I need you on your
game more than ever.
878
00:40:57,466 --> 00:41:00,100
Hmm. Okay.
879
00:41:03,439 --> 00:41:05,973
Hon.
880
00:41:05,975 --> 00:41:08,609
I'll see you in the morning.
881
00:41:10,012 --> 00:41:12,212
I love you.
882
00:41:13,415 --> 00:41:15,616
All right.
883
00:41:16,952 --> 00:41:18,418
Good night, Hetty.
884
00:41:18,420 --> 00:41:21,321
Good night, Martin.
885
00:41:21,323 --> 00:41:23,891
Easy with the “Martin”"
886
00:41:30,299 --> 00:41:33,367
Oh...
887
00:41:33,369 --> 00:41:37,471
I know you've
been through a lot.
888
00:41:40,075 --> 00:41:42,809
We need you now.
889
00:41:42,811 --> 00:41:44,978
It's time for you to wake up.
890
00:41:47,950 --> 00:41:52,219
Can you squeeze my hand?
891
00:41:58,994 --> 00:42:03,530
Squeeze my hand, Ms. Blye.
892
00:42:03,532 --> 00:42:05,199
That's an order.
893
00:42:05,201 --> 00:42:07,601
I'm won't say it again.
894
00:42:14,443 --> 00:42:16,543
Again.
895
00:42:19,982 --> 00:42:21,248
You rest now.
896
00:42:33,981 --> 00:42:40,781
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
896
00:42:41,305 --> 00:42:47,683
Please rate this subtitle at www.osdb.link/82nna
Help other users to choose the best subtitles
63052