All language subtitles for Mrs.Fletcher.S01E02.Free.Sample.WEB.h264-TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,273 --> 00:00:03,061 We finally get to do what we wanna do. 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,813 We're free from our kids. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,928 Think about opening up to new things. 4 00:00:15,891 --> 00:00:18,014 I don't... I don't think my parents 5 00:00:18,039 --> 00:00:21,404 were this upset when I went away for college. 6 00:00:21,429 --> 00:00:23,732 I just think they kinda just went on with their lives. 7 00:00:23,757 --> 00:00:25,188 - Yeah. - I just don't think they cared. 8 00:00:25,212 --> 00:00:27,602 That's because they were... They were not as close with us 9 00:00:27,627 --> 00:00:29,588 - as we are with our kids. - Yeah, right. 10 00:00:29,765 --> 00:00:31,719 God, I... It's so weird. I went... I... 11 00:00:31,744 --> 00:00:33,515 I went to the grocery store, 12 00:00:33,540 --> 00:00:35,334 and I... I still bought... 13 00:00:35,359 --> 00:00:37,888 cereal. Like, those... that... Those huge boxes 14 00:00:37,913 --> 00:00:39,331 of junk cereal. 15 00:00:39,356 --> 00:00:40,668 I brought 'em home and then I was like, 16 00:00:40,692 --> 00:00:43,024 "Oh, right, I don't need to buy this anymore." 17 00:00:43,049 --> 00:00:44,878 Claire used to practice the cello every night 18 00:00:44,903 --> 00:00:47,331 for an hour. And now it's just... 19 00:00:47,926 --> 00:00:48,968 dead silence. 20 00:00:48,993 --> 00:00:51,268 Just pure, dead silence. 21 00:00:51,293 --> 00:00:52,588 It's awful. 22 00:00:59,615 --> 00:01:02,049 Eve? Are you dating anyone? 23 00:01:02,690 --> 00:01:04,003 Um... No. 24 00:01:04,028 --> 00:01:06,479 It's okay. She just has higher standards than the rest of us. 25 00:01:15,158 --> 00:01:18,929 No, no, no. I just asked because there's this great guy 26 00:01:18,954 --> 00:01:21,014 who I think you should meet. My husband's boss... 27 00:01:21,039 --> 00:01:23,141 - Peter's divorced? - Oh, yeah. Six months ago. 28 00:01:23,174 --> 00:01:25,102 But, I mean, this was a long time coming. 29 00:01:33,361 --> 00:01:35,529 Okay, thank you, but I'm... I th... 30 00:01:35,554 --> 00:01:37,999 Really? He's... why not? 31 00:01:38,168 --> 00:01:40,103 I will give it... Let me just... 32 00:01:40,128 --> 00:01:41,143 I'll think about it. 33 00:01:41,168 --> 00:01:42,981 Don't wait too long, or someone's gonna snap him up. 34 00:01:43,005 --> 00:01:44,073 I agree. I agree with her. 35 00:01:44,098 --> 00:01:45,965 Thank you. That's it. 36 00:01:47,505 --> 00:01:52,505 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 37 00:02:06,329 --> 00:02:07,329 Roy? 38 00:02:07,551 --> 00:02:08,979 Mrs. Fletcher. 39 00:02:09,004 --> 00:02:11,838 - Hi. - You look so lovely today. 40 00:02:11,863 --> 00:02:13,918 Thank you, Roy. That's very sweet. 41 00:02:13,943 --> 00:02:16,533 Uh... Uh... Are you going to water aerobics? 42 00:02:16,558 --> 00:02:19,362 Yes. It's my favorite class. 43 00:02:19,640 --> 00:02:21,183 Well, why don't I take you there? 44 00:02:21,208 --> 00:02:22,598 - Thank you. - Sure. 45 00:02:22,997 --> 00:02:24,494 Do you like oatmeal? 46 00:02:24,519 --> 00:02:25,812 It's okay. 47 00:02:25,837 --> 00:02:27,714 My son makes it every day for breakfast. 48 00:02:27,739 --> 00:02:29,282 I can't even look at it. 49 00:02:29,542 --> 00:02:32,254 Well, why don't you ask him to make you something else? 50 00:02:32,279 --> 00:02:34,531 Oh, no, I don't eat that crap. 51 00:02:34,754 --> 00:02:36,506 I have bacon and eggs. 52 00:02:36,531 --> 00:02:38,293 Oh, good for you, Roy. 53 00:02:38,318 --> 00:02:41,655 Come on, divas, you own this. All of this is yours! And back... 54 00:02:41,839 --> 00:02:43,364 Mr. Rafferty! 55 00:02:43,389 --> 00:02:45,724 Hey! Hey, what's up? Come on, get in. 56 00:02:45,749 --> 00:02:47,058 All right, dip it low, 57 00:02:47,083 --> 00:02:48,809 - and right, and left... - It's... you know, Amanda. 58 00:02:48,833 --> 00:02:50,808 - Okay, easy. - Woo! Right... 59 00:02:50,833 --> 00:02:52,856 and left, to the side, and right... 60 00:02:52,881 --> 00:02:54,940 And left, keep going. Right... 61 00:02:54,965 --> 00:02:58,261 and left. Ooh! Grab it low. You're doing it! Yes, Roy, yes! 62 00:02:58,286 --> 00:02:59,504 Work it, divas! 63 00:02:59,529 --> 00:03:01,491 All right, let me see you shake it out. Shake it out! 64 00:03:01,515 --> 00:03:05,202 And front... Ooh! And back! And front! Back! 65 00:03:05,227 --> 00:03:06,728 Come on now, oh! 66 00:03:07,818 --> 00:03:11,707 And now give the butt a lift. And down, and right! 67 00:03:17,447 --> 00:03:19,074 Brendan, come on in. 68 00:03:21,980 --> 00:03:23,402 So... 69 00:03:24,830 --> 00:03:26,254 Why are you here? 70 00:03:27,090 --> 00:03:29,650 Because you sent me an email. You told me to come to your office. 71 00:03:29,788 --> 00:03:31,211 Not here in the room. 72 00:03:31,236 --> 00:03:36,035 I mean, why did you choose BSU? 73 00:03:37,886 --> 00:03:39,215 Um... 74 00:03:42,002 --> 00:03:44,237 Uh... Sorry. What were you saying? 75 00:03:44,262 --> 00:03:46,316 Why are you attending this college? 76 00:03:47,650 --> 00:03:49,949 - 'Cause I got in. - You sure did. 77 00:03:49,974 --> 00:03:51,350 - Yeah. - Brendan... 78 00:03:51,375 --> 00:03:55,252 What I'm trying to ask you is what do you want to get 79 00:03:55,277 --> 00:03:57,808 out of your undergraduate experience? 80 00:03:58,222 --> 00:03:59,599 Uh... A job. 81 00:03:59,823 --> 00:04:01,012 Fine. 82 00:04:01,037 --> 00:04:03,176 A job. What kind of job? 83 00:04:03,201 --> 00:04:04,619 Like, a good one. 84 00:04:04,644 --> 00:04:07,180 Like, something that pays, like, you know, like, 85 00:04:07,205 --> 00:04:09,166 six figures or something. 86 00:04:09,425 --> 00:04:12,426 Any particular area for this six-figure job? 87 00:04:13,568 --> 00:04:16,073 Uh... Well, you're my advisor. 88 00:04:16,098 --> 00:04:18,207 So, aren't you supposed to be... 89 00:04:18,232 --> 00:04:19,551 advising me? 90 00:04:19,718 --> 00:04:22,262 That's actually what's happening right now. 91 00:04:22,707 --> 00:04:23,707 Um... 92 00:04:27,184 --> 00:04:29,911 Sorry, it's, uh, it's... It's my mom. 93 00:04:29,936 --> 00:04:31,688 Yeah, of course, it is. 94 00:04:31,713 --> 00:04:33,410 I'm sorry. Look... 95 00:04:34,141 --> 00:04:35,667 I have a job to do here. 96 00:04:35,692 --> 00:04:39,254 So, let's find out a little more about you, say. 97 00:04:39,279 --> 00:04:41,089 How about extracurriculars? 98 00:04:41,114 --> 00:04:42,942 Well, I'm hoping to go Greek. 99 00:04:42,967 --> 00:04:44,301 But I have to wait til next year 100 00:04:44,326 --> 00:04:46,573 'cause they don't allow freshman to rush. 101 00:04:46,598 --> 00:04:48,440 Well, I wouldn't know anything about that. 102 00:04:48,465 --> 00:04:52,340 Where I did my undergrad work, um, we didn't have frats. 103 00:04:57,297 --> 00:04:58,551 Vassar. 104 00:04:59,603 --> 00:05:01,902 - That must have sucked. - It didn't suck. 105 00:05:01,927 --> 00:05:03,678 - Hm. - Brendan, do you realize 106 00:05:03,703 --> 00:05:08,408 that in college every single minute of your existence is... 107 00:05:08,433 --> 00:05:09,643 entirely up to you. 108 00:05:09,668 --> 00:05:12,666 You have vast swaths of time 109 00:05:12,691 --> 00:05:16,285 that you have to fill under your own steam. 110 00:05:16,833 --> 00:05:19,683 Mommy isn't gonna be around to tell you what to do. 111 00:05:19,708 --> 00:05:20,910 Okay. 112 00:05:21,342 --> 00:05:22,793 So... 113 00:05:24,573 --> 00:05:27,177 - Mm... We done? - Do you wanna be done? 114 00:05:27,202 --> 00:05:28,910 Yeah, I wanna be done. 115 00:05:29,175 --> 00:05:31,848 - Yes, we're done. - Great. 116 00:05:31,873 --> 00:05:33,875 Good luck to you, Brendan. 117 00:05:33,900 --> 00:05:35,433 Yes, thank you. 118 00:05:36,769 --> 00:05:39,051 - Door closed, please. - Mm. 119 00:05:40,048 --> 00:05:41,807 Good luck to you too, dipshit. 120 00:05:41,832 --> 00:05:44,302 Uh-oh. Did we get a dud? 121 00:05:44,327 --> 00:05:45,779 Uh... Yeah. 122 00:05:45,804 --> 00:05:48,473 - Kind of sucks. - We haven't officially met yet. 123 00:05:48,498 --> 00:05:49,783 I'm Sanjay. 124 00:05:49,808 --> 00:05:51,810 I live across the hall from you. 125 00:05:51,835 --> 00:05:53,613 - Brendan. - Nice. 126 00:05:54,124 --> 00:05:56,540 Well, into the fray! 127 00:05:56,565 --> 00:05:57,899 See you on the hall. 128 00:06:00,614 --> 00:06:02,212 Uh... Cool office. 129 00:06:02,237 --> 00:06:04,815 - Is that a map of the world? - All four corners. 130 00:06:04,840 --> 00:06:06,713 Uh... All four awesome corners. 131 00:06:06,738 --> 00:06:07,745 Come on in. 132 00:06:07,769 --> 00:06:09,361 I am a junior cartographer. 133 00:06:09,386 --> 00:06:11,346 - You must be Sanjay. - Yeah, yeah. 134 00:06:27,702 --> 00:06:30,689 Hello. Wanna try an organic popsicle? 135 00:06:31,586 --> 00:06:34,452 - Uh... Okay. - Yes. 136 00:06:34,477 --> 00:06:36,119 Maybe not that one. 137 00:06:37,636 --> 00:06:39,447 Sure. Thank you. 138 00:06:40,751 --> 00:06:42,736 Thank you. Yeah. 139 00:07:01,869 --> 00:07:03,604 You like that? 140 00:07:05,719 --> 00:07:07,127 Yeah. 141 00:07:35,965 --> 00:07:37,793 Say you like it. 142 00:07:39,334 --> 00:07:41,104 Did you like it? 143 00:07:46,589 --> 00:07:49,235 Uh... It's okay. 144 00:07:49,260 --> 00:07:50,737 Thank you. 145 00:07:51,482 --> 00:07:52,650 Thank you. 146 00:07:58,278 --> 00:07:59,738 Eve? 147 00:08:00,063 --> 00:08:02,457 This is so weird. 148 00:08:02,482 --> 00:08:05,276 I haven't seen you in forever, and now twice in one week. 149 00:08:05,301 --> 00:08:06,719 Uh... 150 00:08:06,979 --> 00:08:08,377 Yeah, this is so... 151 00:08:08,402 --> 00:08:10,507 This is so weird. Emily, hi. 152 00:08:10,532 --> 00:08:12,690 Just don't buy any cereal though, right? 153 00:08:14,590 --> 00:08:16,096 Right. Right. 154 00:08:24,671 --> 00:08:28,775 You know that guy that... that you mentioned. 155 00:08:28,800 --> 00:08:30,806 - Pe... Uh... Peter? - Mm-hm. 156 00:08:30,831 --> 00:08:33,404 I could... you could totally give him my number. 157 00:08:33,429 --> 00:08:36,284 Or I... you... I could... you know, you could give me his. 158 00:08:37,202 --> 00:08:39,285 - Or whatever. - Oh, my G... Yes. 159 00:08:39,310 --> 00:08:40,549 Oh, I'm so excited. 160 00:08:40,574 --> 00:08:42,907 You guys are gonna love each other. 161 00:08:44,602 --> 00:08:47,010 Looking at who we really are 162 00:08:47,035 --> 00:08:50,714 or what we really want can be terrifying. 163 00:08:50,739 --> 00:08:51,971 It should be. 164 00:08:51,996 --> 00:08:53,424 But that terror is what tells us 165 00:08:53,449 --> 00:08:55,292 that we've stumbled onto something real. 166 00:08:55,317 --> 00:08:57,909 Something worth writing about. 167 00:08:58,092 --> 00:08:59,848 So, I'm gonna go around the room, 168 00:08:59,873 --> 00:09:02,500 and let's talk about what scares us. 169 00:09:02,525 --> 00:09:03,893 Whatever comes to mind. 170 00:09:05,010 --> 00:09:06,062 Curtis... 171 00:09:06,087 --> 00:09:08,401 Uh... off the top of my head I'd say... 172 00:09:08,918 --> 00:09:10,442 black holes. 173 00:09:11,088 --> 00:09:12,502 They freak me out. 174 00:09:13,168 --> 00:09:16,088 The idea of being sucked into nothingness. 175 00:09:18,475 --> 00:09:20,101 Well, now, that scares me too. 176 00:09:20,940 --> 00:09:23,549 - Julian. - Um... 177 00:09:26,500 --> 00:09:28,043 I'm scared of my anti-depressants 178 00:09:28,068 --> 00:09:29,620 not working anymore. 179 00:09:32,822 --> 00:09:35,581 I'm on anti-depressants. I guess I'm telling everybody that. 180 00:09:37,526 --> 00:09:38,828 Thank you, Julian. 181 00:09:40,220 --> 00:09:41,220 Barry? 182 00:09:41,245 --> 00:09:44,713 Don't love a nuclear Iran. 183 00:09:46,896 --> 00:09:47,980 Okay. 184 00:09:49,766 --> 00:09:52,167 Eve... what scares you? 185 00:09:57,388 --> 00:09:58,698 You know that f... 186 00:09:58,963 --> 00:10:01,659 feeling where you... are convinced 187 00:10:01,684 --> 00:10:05,237 that you left the oven on, even though you know you haven't? 188 00:10:06,041 --> 00:10:07,159 Um... 189 00:10:07,386 --> 00:10:10,451 Been having that feeling a lot since my son went to college. 190 00:10:12,453 --> 00:10:14,786 And I know it's not about the oven. 191 00:10:15,385 --> 00:10:16,897 Then what is it about? 192 00:10:20,532 --> 00:10:21,865 I don't know. 193 00:10:24,908 --> 00:10:26,865 That's what scares me. 194 00:10:40,536 --> 00:10:41,912 Hello. 195 00:10:42,367 --> 00:10:43,733 Uh... Hi. 196 00:10:43,758 --> 00:10:45,635 Uh... Yes. Is this Eve? 197 00:10:45,660 --> 00:10:47,162 Mm-hm. 198 00:10:47,498 --> 00:10:49,412 Uh... This is Peter. 199 00:10:49,437 --> 00:10:51,694 Uh... I got your number from Emily. 200 00:10:54,086 --> 00:10:55,296 Oh, hi. 201 00:10:55,321 --> 00:10:56,966 Uh... I hope you don't mind that I called. 202 00:10:56,990 --> 00:10:59,117 Um... I'm not big on texting, and... 203 00:10:59,142 --> 00:11:00,894 No, no, I'm gla... No. No, me neither. 204 00:11:00,919 --> 00:11:03,084 No, I'm just... I'm so glad you called. 205 00:11:03,109 --> 00:11:04,430 - Hi. - Well it's... 206 00:11:04,455 --> 00:11:06,592 - nice to hear your voice. - Yes! 207 00:11:07,553 --> 00:11:08,553 Hi. 208 00:11:10,884 --> 00:11:12,243 Um... 209 00:11:14,090 --> 00:11:17,279 Well, uh, so Emily tells me that you're, um, 210 00:11:17,304 --> 00:11:18,722 in real estate. 211 00:11:18,747 --> 00:11:21,573 Yeah. Yeah, yeah. I've been at Olive Branch Realty 212 00:11:21,598 --> 00:11:24,225 for the last 12 years, if you've ever heard of it. 213 00:11:24,443 --> 00:11:26,811 I... I think I have. Wait, Olive... 214 00:11:27,014 --> 00:11:28,430 - Olive... - Olive Branch... 215 00:11:30,148 --> 00:11:33,748 - Uh... Olive Branch? - Yeah. 216 00:11:34,147 --> 00:11:36,838 Oh, yeah. That's the place, uh... That's downtown, right? 217 00:11:36,863 --> 00:11:38,406 - Exactly. - Oh, yeah. 218 00:11:38,431 --> 00:11:40,467 - Got a good reputation. - It does. 219 00:11:40,867 --> 00:11:42,343 So, you have a son in college? 220 00:11:42,368 --> 00:11:44,078 I do. He just started. 221 00:11:44,221 --> 00:11:46,598 Uh... He's the best. We're really, really close. 222 00:11:46,623 --> 00:11:49,912 Aw, nice. I have a daughter, she just finished up in May. 223 00:11:50,155 --> 00:11:51,656 Oh, where'd she go? 224 00:11:51,681 --> 00:11:52,766 Brown. 225 00:11:52,791 --> 00:11:54,248 Where's your boy? 226 00:11:55,040 --> 00:11:58,752 Uh... Broder State. He's a... a pre-med. 227 00:11:58,777 --> 00:12:00,612 Wow, I'm jealous. 228 00:12:00,637 --> 00:12:03,067 I love my daughter, but I'm pretty sure I just spent 229 00:12:03,092 --> 00:12:05,240 half my life savings on her poetry degree. 230 00:12:05,842 --> 00:12:06,842 Oh... 231 00:12:09,002 --> 00:12:11,456 So, what do you think? You, uh... 232 00:12:11,481 --> 00:12:14,108 wanna meet up and do this in person? 233 00:12:15,536 --> 00:12:17,553 Yeah, I'd... yeah. 234 00:12:18,249 --> 00:12:19,589 I'd love to. 235 00:12:19,762 --> 00:12:21,055 Great. 236 00:12:21,623 --> 00:12:23,034 Fantastic. 237 00:12:25,765 --> 00:12:28,556 ♪ It's new world now don't discriminate ♪ 238 00:12:28,581 --> 00:12:29,999 Look at the hula hoop girl. 239 00:12:30,024 --> 00:12:31,984 Yo, what is Latinx? 240 00:12:32,009 --> 00:12:33,970 Uh... It's "Latin-X." 241 00:12:34,373 --> 00:12:36,540 It's, um... the way the Latin community 242 00:12:36,565 --> 00:12:38,233 wants you to spell it now. It's like a... 243 00:12:38,258 --> 00:12:40,208 way of being more inclusive, I guess. 244 00:12:40,233 --> 00:12:42,946 - No, thank you. - Okay. 245 00:12:42,971 --> 00:12:46,598 Um... I think I'm gonna go check out the Robotics Club. 246 00:12:46,623 --> 00:12:48,521 Hm? Okay, yeah, well, I'll catch you for dinner. 247 00:12:48,546 --> 00:12:49,631 - Yeah. Yeah. - All right. 248 00:12:49,656 --> 00:12:51,033 - See you later, man. - Nice. 249 00:12:56,389 --> 00:12:58,282 - Hey. - No. 250 00:12:58,307 --> 00:13:00,643 - No, I was gonna ask you... - Uh-uh. 251 00:13:01,489 --> 00:13:02,529 About your club. 252 00:13:02,554 --> 00:13:05,259 Hi, guys. Are you interested in joining Vegan Club? 253 00:13:07,111 --> 00:13:09,847 Wow, she hated you. 254 00:13:09,872 --> 00:13:11,692 Nah, she's... busy. 255 00:13:11,717 --> 00:13:13,983 I don't know. It seemed a lot like deep hate. 256 00:13:14,008 --> 00:13:15,008 Oh. 257 00:13:16,037 --> 00:13:17,592 I'm Chloe. 258 00:13:18,006 --> 00:13:19,287 Brendan. 259 00:13:19,799 --> 00:13:21,401 This your thing here? 260 00:13:21,426 --> 00:13:23,794 Yeah, I stand here and ask people 261 00:13:23,819 --> 00:13:26,084 if they have any family members with autism. 262 00:13:26,229 --> 00:13:27,991 But a lot of people don't, so... 263 00:13:28,016 --> 00:13:29,211 Mm. 264 00:13:29,236 --> 00:13:30,725 I actually do. 265 00:13:31,736 --> 00:13:34,826 - Who? - My father's son. 266 00:13:35,134 --> 00:13:37,875 - So, your brother? - Uh... No, he's... 267 00:13:37,900 --> 00:13:40,108 I guess. He's like... he's... uh... 268 00:13:40,905 --> 00:13:42,338 my half-brother. 269 00:13:42,363 --> 00:13:44,282 Okay, well, that counts. 270 00:13:44,596 --> 00:13:46,733 You should come to our support group. 271 00:13:47,551 --> 00:13:49,053 We meet every Thursday. 272 00:13:49,078 --> 00:13:50,830 Yeah. I'll, uh... 273 00:13:51,573 --> 00:13:52,908 think about it. 274 00:13:52,933 --> 00:13:53,959 And don't worry. 275 00:13:53,984 --> 00:13:55,801 You can stop by without knowing yet 276 00:13:55,826 --> 00:13:57,934 if you think I'm hot enough to fuck. 277 00:13:58,896 --> 00:14:01,565 Oh, no. I wasn't... I wasn't... I wasn't doing that. 278 00:14:01,590 --> 00:14:02,926 - Hi. - Hi there. 279 00:14:02,951 --> 00:14:04,466 Do you have a family member with autism? 280 00:14:04,490 --> 00:14:06,098 - Yeah, I do. - Here's a pamphlet. 281 00:14:06,123 --> 00:14:07,521 - What's your name? - Mike. 282 00:14:07,545 --> 00:14:09,208 So... What's this club all about? 283 00:14:09,770 --> 00:14:11,637 Any hot weekend plans? 284 00:14:13,334 --> 00:14:15,538 Uh... no. 285 00:14:15,563 --> 00:14:17,489 - Nothing really. - Yeah. 286 00:14:18,360 --> 00:14:20,430 Actually, I, um... 287 00:14:21,157 --> 00:14:24,450 I... I am going on a... a date. 288 00:14:25,119 --> 00:14:26,203 Tonight. 289 00:14:26,228 --> 00:14:28,256 It's my first in a really long time. 290 00:14:28,281 --> 00:14:30,158 That's cool, right? 291 00:14:32,680 --> 00:14:33,973 Do you wanna see his pic? 292 00:14:33,998 --> 00:14:35,661 D... Do you want me to see it? 293 00:14:36,663 --> 00:14:38,311 - I don't know. - I wanna see it. 294 00:14:38,336 --> 00:14:40,644 - Okay. Okay. - Yes, I wanna see it. Yes. 295 00:14:40,669 --> 00:14:43,700 - Th... That's a normal thing. - Okay, here. Just... 296 00:14:45,261 --> 00:14:47,236 Okay. He looks good! 297 00:14:47,261 --> 00:14:49,363 - Really? - Yeah, he looks nice. 298 00:14:49,388 --> 00:14:50,712 What do you mean, he's nice? 299 00:14:50,737 --> 00:14:52,617 - I don't know... I... - I think he looks solid. 300 00:14:52,642 --> 00:14:53,768 You know, like a... 301 00:14:55,136 --> 00:14:57,115 You know what he looks like? He looks like that thing 302 00:14:57,139 --> 00:14:59,225 that's on the top of, like, wedding cakes. 303 00:14:59,505 --> 00:15:01,864 - A cake topper? - Yeah, he looks like a cake topper. 304 00:15:01,889 --> 00:15:03,419 - He does? - That's not bad. 305 00:15:03,444 --> 00:15:05,613 - Well... - That's like ideal. 306 00:15:05,638 --> 00:15:07,583 Right? Just like... 307 00:15:08,157 --> 00:15:10,409 He... He looks good. And, you know what? 308 00:15:10,434 --> 00:15:12,161 No one's ever had a bad experience 309 00:15:12,186 --> 00:15:13,971 - with a cake topper. - Well... 310 00:15:13,996 --> 00:15:16,124 I mean, some people might have. 311 00:15:16,149 --> 00:15:18,485 I... I don't know how. And, you know what? 312 00:15:18,510 --> 00:15:20,458 He could be the one, right? 313 00:15:22,004 --> 00:15:23,090 I don't know. 314 00:15:26,887 --> 00:15:28,035 Thank you. 315 00:15:31,490 --> 00:15:34,387 Yeah, well, I didn't consent to being bored out of my fucking skull. 316 00:15:34,787 --> 00:15:36,285 I don't feel safe. 317 00:15:37,373 --> 00:15:38,440 Stop. 318 00:15:42,020 --> 00:15:45,161 Okay. I'd love to have two volunteers help me out. 319 00:15:45,186 --> 00:15:46,379 Oh shit. 320 00:15:46,404 --> 00:15:48,387 Thank you. Come on up. 321 00:15:48,930 --> 00:15:50,341 Anyone else? 322 00:15:50,366 --> 00:15:51,617 Fuck, that's harassment. 323 00:15:51,642 --> 00:15:53,037 You over there. 324 00:15:53,061 --> 00:15:55,028 The one forcing his friends hand up. 325 00:15:58,166 --> 00:15:59,395 Come up here. 326 00:16:04,893 --> 00:16:08,434 We're gonna do a little role-play about consent. 327 00:16:08,483 --> 00:16:09,590 Okay? 328 00:16:09,615 --> 00:16:10,992 You are Max. 329 00:16:11,017 --> 00:16:12,520 You are Sam. 330 00:16:12,545 --> 00:16:13,762 We're both guys? 331 00:16:14,888 --> 00:16:15,926 That's up to you. 332 00:16:15,951 --> 00:16:18,286 All that matters is that Max and Sam 333 00:16:18,311 --> 00:16:19,854 have been hooking up this semester. 334 00:16:19,879 --> 00:16:23,883 But on this particular night, Max doesn't feel like it. 335 00:16:24,106 --> 00:16:29,005 The question is, does Sam have the right to expect sex? 336 00:16:29,030 --> 00:16:30,717 No. 337 00:16:31,199 --> 00:16:32,325 No. 338 00:16:33,975 --> 00:16:35,788 - No. - No, dude. 339 00:16:35,813 --> 00:16:36,813 No. 340 00:16:43,257 --> 00:16:44,563 Hey, girl. 341 00:16:45,271 --> 00:16:46,981 - What you doing? - I'm studying. 342 00:16:49,800 --> 00:16:51,571 You look fucking hot. 343 00:16:56,140 --> 00:16:58,743 - I wanna hook up. - I told you, I have to study. 344 00:16:59,861 --> 00:17:00,861 Come on. 345 00:17:01,642 --> 00:17:05,241 Hey. No means no. Don't pressure me. 346 00:17:05,542 --> 00:17:07,091 I know you want it. 347 00:17:07,116 --> 00:17:09,271 Okay. You don't have to do that for this. 348 00:17:09,296 --> 00:17:11,437 Hm? Oh. 349 00:17:12,740 --> 00:17:14,851 I'm not renewing my consent. 350 00:17:15,384 --> 00:17:17,185 You need to leave. 351 00:17:17,210 --> 00:17:19,931 Fine. Enjoy your stupid book. 352 00:17:22,923 --> 00:17:23,923 Bitch. 353 00:17:24,195 --> 00:17:25,570 Okay, that's enough. 354 00:17:25,595 --> 00:17:27,240 ... socially prominent young couple 355 00:17:27,264 --> 00:17:29,202 plan to take a trip around the world. 356 00:17:29,227 --> 00:17:32,026 - The paper's sending you? - No, I've quit the paper. 357 00:17:32,320 --> 00:17:34,196 We're gonna have a last fling before we settle down 358 00:17:34,220 --> 00:17:35,969 and become good old American parents. 359 00:17:35,993 --> 00:17:37,845 But, Roger, you just didn't give up your job 360 00:17:37,870 --> 00:17:39,515 on the paper for no reason at all? 361 00:17:39,540 --> 00:17:41,912 Darling, this trip's an inspiration. 362 00:17:41,937 --> 00:17:43,413 Do you remember the honeymoon I promised you? 363 00:17:43,437 --> 00:17:44,747 Well, we're gonna have it. 364 00:17:44,866 --> 00:17:46,477 But things are different now. 365 00:17:46,501 --> 00:17:48,480 - We've got to think about the baby. - Well, that's just it. 366 00:17:48,504 --> 00:17:50,920 As soon as the baby comes we won't be able to go anywhere. 367 00:17:50,945 --> 00:17:53,364 Besides, I want our baby born in the USA. 368 00:17:53,404 --> 00:17:56,259 Maybe we can get to work and start that little paper. 369 00:17:56,702 --> 00:17:59,226 But a trip like this costs a fortune. 370 00:17:59,787 --> 00:18:01,931 - Did you get more than the 20,000? - Oh, shit. 371 00:18:03,548 --> 00:18:06,028 Well, no. As a matter of fact, we didn't get the 20,000. 372 00:18:06,664 --> 00:18:09,415 We sold the property for cash and got 13,500. 373 00:18:10,092 --> 00:18:12,124 Well, can you take a trip and buy a paper... 374 00:18:12,149 --> 00:18:14,109 - ... and all that on 13,500? - Roy... 375 00:18:14,134 --> 00:18:15,235 Don't forget there's still lawyers' fees, 376 00:18:15,259 --> 00:18:16,788 deductions, stuff like that. 377 00:18:17,625 --> 00:18:19,669 Just how much did you get, Roger? 378 00:18:20,124 --> 00:18:21,710 I'm trying to tell you... 379 00:18:21,735 --> 00:18:24,297 - Roy... - After the deductions, we got 10,000. 380 00:18:24,462 --> 00:18:25,880 10,000? 381 00:18:28,413 --> 00:18:30,710 George. This is Eve Fletcher. 382 00:18:31,133 --> 00:18:32,405 Um... 383 00:18:33,212 --> 00:18:36,820 I feel terrible, uh, leaving this on a voicemail, 384 00:18:36,845 --> 00:18:38,305 but your father... 385 00:18:39,222 --> 00:18:41,304 had another incident today, 386 00:18:41,329 --> 00:18:43,831 and we are gonna need you to come pick him up. 387 00:18:48,060 --> 00:18:51,726 I hope you know how much we all love your father here. 388 00:18:52,005 --> 00:18:54,984 Um... But at this point 389 00:18:55,009 --> 00:18:58,436 he... he needs more help than we can provide. 390 00:19:00,389 --> 00:19:01,858 I'm so sorry. 391 00:19:31,337 --> 00:19:33,424 Thought you might like these. 392 00:19:33,646 --> 00:19:35,143 You happy now? 393 00:19:43,828 --> 00:19:45,510 - Hi. - Hi. 394 00:19:46,873 --> 00:19:48,363 You all set, Roy? 395 00:19:48,396 --> 00:19:50,064 - Yeah. - Okay. 396 00:19:50,206 --> 00:19:52,625 - I'm all set. - Okay. 397 00:19:54,009 --> 00:19:56,565 - I'm sorry. - I'll see you soon. 398 00:20:20,301 --> 00:20:22,155 All I'm doing is adding heat 399 00:20:22,179 --> 00:20:23,471 so that, uh... 400 00:20:23,495 --> 00:20:27,118 And the fact that this is warm now means that... 401 00:20:27,143 --> 00:20:28,686 ... no weight to the hair. 402 00:20:28,711 --> 00:20:32,931 But in order to give it even more of that luxurious glamor 403 00:20:32,956 --> 00:20:35,084 is we do have to add some shine... 404 00:20:36,894 --> 00:20:38,703 ♪ I live it how I get it ♪ 405 00:20:38,728 --> 00:20:40,306 ♪ Count the mothafuckin' digits ♪ 406 00:20:40,331 --> 00:20:42,842 Dude, you took those Jell-O shots like a champ. 407 00:20:42,867 --> 00:20:45,875 - I... I... I love Jell-O. - Man, that was fucking badass. 408 00:20:45,900 --> 00:20:47,837 - 'Cause you know it's just... - That was sick. 409 00:20:47,861 --> 00:20:49,498 It's just sucrose, baby. 410 00:20:49,523 --> 00:20:51,100 It's basically just gelatine. 411 00:20:51,125 --> 00:20:53,853 It's just jelly, and... don't be jelly... 412 00:20:53,878 --> 00:20:55,504 Don't be jel... 413 00:21:05,931 --> 00:21:07,308 Hey Max. 414 00:21:08,489 --> 00:21:09,952 Sam! 415 00:21:09,977 --> 00:21:11,579 I've been looking all over for you. 416 00:21:11,604 --> 00:21:13,063 - Yeah? - Uh-huh. 417 00:21:13,088 --> 00:21:15,207 - Here I am. - Mm-hm. 418 00:21:15,232 --> 00:21:17,158 How'd you like that stupid book? 419 00:21:19,695 --> 00:21:21,158 It was, uh... 420 00:21:21,947 --> 00:21:24,548 - It was kinda boring. - Told you. 421 00:21:27,599 --> 00:21:30,486 Oh, yes! Oh! Oh! 422 00:21:31,026 --> 00:21:32,659 Fuck, yeah. 423 00:21:36,033 --> 00:21:39,289 - Yeah, you like that fat cock? - Yeah. 424 00:21:39,314 --> 00:21:42,760 Oh, Daddy! Oh! Give it to me, Daddy! 425 00:21:51,847 --> 00:21:53,390 Hey, Pop, come in. 426 00:21:53,646 --> 00:21:54,980 Let's watch the game. 427 00:21:55,957 --> 00:21:57,556 I don't feel like it. 428 00:21:59,928 --> 00:22:01,658 Nobody's mad at you. 429 00:22:05,699 --> 00:22:07,712 Right, well, you come in when you're ready. 430 00:22:08,233 --> 00:22:09,775 I got us some ice cream. 431 00:22:35,867 --> 00:22:37,259 Okay. 432 00:22:53,532 --> 00:22:55,089 - Hi. - Hi. 433 00:22:55,114 --> 00:22:56,600 - Peter? - Yes. 434 00:22:56,625 --> 00:22:57,775 Hi. 435 00:22:57,800 --> 00:23:01,031 - So nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 436 00:23:01,056 --> 00:23:03,548 - Thanks for coming. - Of course. 437 00:23:03,573 --> 00:23:05,199 Please, have a seat. 438 00:23:05,744 --> 00:23:09,062 You know, the second I saw you I was hoping it was you. 439 00:23:09,087 --> 00:23:11,807 You never know if someone's gonna look like their picture. 440 00:23:11,832 --> 00:23:13,742 Well, this is... this is me. 441 00:23:13,767 --> 00:23:16,149 - Well, you look great. - Aw. 442 00:23:17,287 --> 00:23:18,664 Yeah, I hope you like this place. 443 00:23:18,689 --> 00:23:20,728 It's one of my, uh, Haddington faves. 444 00:23:20,753 --> 00:23:21,754 Mm. 445 00:23:21,779 --> 00:23:24,420 Steaks... I mean, that ribeye, oh, my God. 446 00:23:24,445 --> 00:23:27,141 And I... I actually live not too far from here, so... 447 00:23:27,166 --> 00:23:30,451 Yeah, I'll tend to show up here more often than maybe I need to. 448 00:23:30,476 --> 00:23:32,854 But, uh, everyone knows me here, 449 00:23:32,879 --> 00:23:36,657 so it feels like, kind of, my local place, and... 450 00:23:36,682 --> 00:23:37,861 yeah. 451 00:23:37,886 --> 00:23:40,203 It's just, kind of, a classic feel to it. 452 00:23:40,228 --> 00:23:42,197 Not too formal, but, uh... 453 00:23:53,849 --> 00:23:55,912 Can I get you a drink? Would you like some wine? 454 00:23:55,936 --> 00:23:59,538 There's some great wines. Have you been here before or...? 455 00:23:59,563 --> 00:24:00,797 Mm. Mm-hm. 456 00:24:05,373 --> 00:24:06,750 Um... 457 00:24:06,775 --> 00:24:08,756 Is something wrong? 458 00:24:08,781 --> 00:24:11,462 I'm so sorry. I think I left... 459 00:24:11,487 --> 00:24:13,775 something on at home. 460 00:24:13,800 --> 00:24:15,525 - Really? - Yeah. 461 00:24:15,754 --> 00:24:17,570 - I'll wait for you. - Oh, no, please don't. 462 00:24:17,595 --> 00:24:20,309 Oh, sorry! Excuse me, I... No, no, no. 463 00:24:20,334 --> 00:24:22,628 You don't have to wait, I... 464 00:24:22,653 --> 00:24:23,738 Sorry. 465 00:26:39,001 --> 00:26:40,423 Roy! 466 00:26:47,436 --> 00:26:49,025 I like it here. 467 00:27:09,312 --> 00:27:10,884 I like it, too. 468 00:27:16,825 --> 00:27:20,225 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 32829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.