All language subtitles for Mouthpiece.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,441 --> 00:00:09,108 ♪♪♪ 2 00:00:09,110 --> 00:00:11,677 ♪ You're all in my head ♪ (HEAD, HEAD, HEAD) 3 00:00:12,346 --> 00:00:15,881 ♪ All up in my mind ♪ (MIND, MIND, MIND) 4 00:00:15,883 --> 00:00:18,984 ♪ You're all in my head ♪ (HEAD, HEAD, ) 5 00:00:18,986 --> 00:00:22,054 - Come on! - I got one! I got one! 6 00:00:23,891 --> 00:00:25,958 (LAUGHING) 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,160 - Yes! - Not cool. 8 00:00:28,162 --> 00:00:30,029 I'm not doing any more shots. 9 00:00:30,031 --> 00:00:33,432 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 10 00:00:34,568 --> 00:00:37,036 (PHONE BUZZES) 11 00:00:37,038 --> 00:00:45,010 ♪♪♪ 12 00:00:45,012 --> 00:00:48,914 (SINGING AND LAUGHING LOUDLY) 13 00:00:54,088 --> 00:00:56,755 (SINGING UNINTELLIGIBLY) 14 00:00:58,159 --> 00:01:00,292 ♪ She was a diva ♪ (OH) 15 00:01:00,294 --> 00:01:02,561 ♪ She runs the show ♪ 16 00:01:02,563 --> 00:01:04,830 (SINGING UNINTELLIGIBLY) 17 00:01:07,935 --> 00:01:13,839 ♪♪♪ 18 00:01:13,841 --> 00:01:16,275 (SINGING QUIETLY, RUSTLING IN FRIDGE) 19 00:01:16,277 --> 00:01:18,243 Yes! 20 00:01:20,548 --> 00:01:22,247 (HUMMING) 21 00:01:28,856 --> 00:01:30,656 (SINGING LOUDLY) 22 00:01:31,725 --> 00:01:34,159 ♪ Next to you ♪ 23 00:01:34,161 --> 00:01:36,695 ♪ Every day ♪ 24 00:01:36,697 --> 00:01:39,965 ♪ Leftovers ♪ 25 00:01:42,837 --> 00:01:44,236 (JARS CLINK, DOOR SLAMS) 26 00:01:46,440 --> 00:01:49,041 ♪ I call your name you fall in love ♪ 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,243 (SINGING STOPS) (THUDS ON BED) 28 00:01:56,951 --> 00:01:59,017 (CARS RUMBLE IN DISTANCE) 29 00:01:59,019 --> 00:02:00,619 (PHONE BUZZES) 30 00:02:02,756 --> 00:02:05,290 (SLEEPY MOAN) 31 00:02:07,895 --> 00:02:10,129 (SNORING) 32 00:02:10,131 --> 00:02:12,064 (PHONE BUZZES) 33 00:02:13,901 --> 00:02:15,634 (SNORING) 34 00:02:16,770 --> 00:02:19,071 (PHONE BUZZES) 35 00:02:28,282 --> 00:02:30,182 (BREATHING HEAVILY) 36 00:02:32,453 --> 00:02:35,220 (LOUD EXHALES) 37 00:02:46,467 --> 00:02:49,101 (MOTORCYCLE RUMBLES IN DISTANCE) 38 00:02:57,378 --> 00:02:58,911 (DIALING BEEPS) 39 00:03:00,014 --> 00:03:02,181 Hi, Cassie. 40 00:03:02,183 --> 00:03:04,950 I'm not feeling very well, I'm not... 41 00:03:04,952 --> 00:03:06,985 gonna go lie down for a bit. 42 00:03:06,987 --> 00:03:11,356 I'm gonna leave my ringer on, in case you call. 43 00:03:11,358 --> 00:03:14,626 - What the fuck? - My heart is racing but... 44 00:03:14,628 --> 00:03:17,329 (DIALS NUMBER) - ...very tired. 45 00:03:17,331 --> 00:03:18,897 (BREATHING HEAVILY, PHONE RINGS) 46 00:03:21,368 --> 00:03:23,101 Get up. 47 00:03:23,103 --> 00:03:24,970 (DIALING BEEPS, RINGING) 48 00:03:26,106 --> 00:03:27,906 Danny, what's happening? 49 00:03:29,210 --> 00:03:32,911 I-I have all these missed calls... Mom? And...? 50 00:03:35,749 --> 00:03:37,149 What? 51 00:03:39,153 --> 00:03:40,719 What? 52 00:03:42,089 --> 00:03:44,056 What is it? 53 00:03:46,393 --> 00:03:49,094 What... what about...? 54 00:03:49,096 --> 00:03:51,396 (CRYING) 55 00:03:51,398 --> 00:03:52,297 (SOBBING) No! 56 00:03:52,299 --> 00:03:54,433 What! No it's not! 57 00:03:54,435 --> 00:03:55,435 No! 58 00:03:57,204 --> 00:03:58,971 No! 59 00:03:58,973 --> 00:04:00,339 No! 60 00:04:00,341 --> 00:04:01,873 No! (SOBBING) 61 00:04:01,875 --> 00:04:09,875 ♪♪♪ 62 00:04:11,885 --> 00:04:17,289 ♪♪♪ 63 00:04:17,291 --> 00:04:25,291 ♪♪♪ 64 00:04:27,301 --> 00:04:32,304 ♪♪♪ 65 00:04:32,306 --> 00:04:40,306 ♪♪♪ 66 00:04:42,316 --> 00:04:47,152 ♪♪♪ 67 00:04:47,154 --> 00:04:55,154 ♪♪♪ 68 00:05:01,302 --> 00:05:03,101 (WATER DRIPS) 69 00:05:07,007 --> 00:05:15,007 ♪♪♪ 70 00:05:22,022 --> 00:05:30,022 ♪♪♪ 71 00:05:37,237 --> 00:05:43,241 ♪♪♪ 72 00:05:43,243 --> 00:05:51,243 ♪♪♪ 73 00:05:58,459 --> 00:06:01,927 (CHILDREN LAUGHING IN THE DISTANCE) 74 00:06:03,831 --> 00:06:05,764 (INDISTINCT CHATTER) 75 00:06:08,235 --> 00:06:10,302 (DEEP INHALE) 76 00:06:12,639 --> 00:06:20,639 ♪♪♪ 77 00:06:22,649 --> 00:06:23,749 ♪♪♪ 78 00:06:23,751 --> 00:06:25,317 (DEEP INHALE AND EXHALE) 79 00:06:30,891 --> 00:06:34,259 (STRUGGLING, WATER SPLASHES) 80 00:06:34,261 --> 00:06:35,660 (DEEP INHALE) 81 00:06:37,498 --> 00:06:45,498 ♪♪♪ 82 00:06:47,508 --> 00:06:51,910 ♪♪♪ 83 00:06:51,912 --> 00:06:54,012 (WATER SPLASHES) 84 00:06:57,217 --> 00:07:05,217 ♪♪♪ 85 00:07:07,227 --> 00:07:15,227 ♪♪♪ 86 00:07:16,637 --> 00:07:17,669 ♪♪♪ 87 00:07:17,671 --> 00:07:19,905 (FEET SHUFFLE ON FLOOR) 88 00:07:19,907 --> 00:07:21,740 (LIGHT THUD) 89 00:07:23,277 --> 00:07:26,344 (BEEP) Hi, sweetheart, it's your Auntie. 90 00:07:26,346 --> 00:07:30,015 I know it must be tough, this has all been so sudden. 91 00:07:30,017 --> 00:07:32,784 But, as you know, everyone is still here 92 00:07:32,786 --> 00:07:34,820 from the Christmas family reunion. 93 00:07:34,822 --> 00:07:36,455 Anyway, we're all gonna meet day after tomorrow, 94 00:07:36,457 --> 00:07:38,523 to give your Mom... 95 00:07:40,627 --> 00:07:43,995 just a... a beautiful send-off. 96 00:07:46,433 --> 00:07:49,267 So, I know it's a lot to ask, honey, 97 00:07:49,269 --> 00:07:51,803 but do you think that you could pick out the flowers, 98 00:07:51,805 --> 00:07:53,672 and the food for the reception? 99 00:07:53,674 --> 00:07:55,373 We'll all chip in, of course, 100 00:07:55,375 --> 00:07:57,055 but that would just be such a great help. 101 00:07:58,445 --> 00:08:01,913 Aw, Cassie, she's not really gone now, is she? 102 00:08:01,915 --> 00:08:04,316 She's still here, she's watchin' over us. 103 00:08:04,318 --> 00:08:05,884 She's gonna... 104 00:08:05,886 --> 00:08:07,752 she's gonna be there on your wedding day, 105 00:08:07,754 --> 00:08:10,655 and she's gonna be there when you have your first baby. 106 00:08:10,657 --> 00:08:12,657 And you become a mom. 107 00:08:12,659 --> 00:08:15,694 A mom yourself, your mom will be watching over you. 108 00:08:15,696 --> 00:08:18,363 And uh... 109 00:08:18,365 --> 00:08:20,732 I-I know you're the writer in the family, um, 110 00:08:20,734 --> 00:08:23,001 but we've all talked about it, 111 00:08:23,003 --> 00:08:26,404 and uh, your brother's agreed to give the eulogy. 112 00:08:26,406 --> 00:08:28,507 So... (IN UNISON) Danny? 113 00:08:28,509 --> 00:08:31,142 Anyway, that's-that's really all I've got for now, 114 00:08:31,144 --> 00:08:32,744 so just call. 115 00:08:33,714 --> 00:08:35,714 Love, love. (KISS) 116 00:08:35,716 --> 00:08:37,148 (CALL ENDS) 117 00:08:42,489 --> 00:08:45,190 (TOWEL THUDS HEAVILY TO FLOOR) 118 00:08:47,227 --> 00:08:49,227 (SIGHS) 119 00:08:51,331 --> 00:08:52,631 (EXHALES) 120 00:08:57,771 --> 00:08:59,738 (FLOORBOARDS CREAK) 121 00:09:01,141 --> 00:09:03,108 (DOORBELL RINGS) 122 00:09:05,579 --> 00:09:08,079 (RUNNING FOOTSTEPS) DANNY: Cass! 123 00:09:08,081 --> 00:09:09,714 (DOOR SLAMS SHUT) 124 00:09:09,716 --> 00:09:11,349 (KNOCKING) Cass! Open the door! 125 00:09:11,351 --> 00:09:13,818 (FOOTSTEPS THUD AWAY) 126 00:09:20,294 --> 00:09:22,060 (THUDS TO FLOOR) 127 00:09:22,062 --> 00:09:23,628 Cass! 128 00:09:26,934 --> 00:09:28,934 Cass. (DOOR CLICKS SHUT QUIETLY) 129 00:09:28,936 --> 00:09:31,069 Come on, I know you're in here! 130 00:09:32,439 --> 00:09:34,739 (IN UNISON) I'm on the toilet! 131 00:09:36,343 --> 00:09:38,410 I'll be done in a minute! 132 00:09:41,248 --> 00:09:43,181 (FLOORBOARDS CREAK, FEET SHUFFLE ON FLOOR) 133 00:09:49,389 --> 00:09:51,356 (SIGHS) 134 00:09:51,358 --> 00:09:53,959 She was at the kitchen table having lemon loaf, 135 00:09:53,961 --> 00:09:55,627 and like, 136 00:09:55,629 --> 00:09:58,096 her face was in the lemon loaf. 137 00:09:58,098 --> 00:10:00,065 Why are you telling me that? 138 00:10:00,067 --> 00:10:02,200 Now I have to think about that. 139 00:10:06,473 --> 00:10:08,239 (CRYING) 140 00:10:10,611 --> 00:10:13,278 Hey. 141 00:10:13,280 --> 00:10:15,246 Hey, hey, hey, hey. 142 00:10:16,483 --> 00:10:18,049 (SOBBING) 143 00:10:18,051 --> 00:10:20,552 I'm sorry you had to see that. 144 00:10:21,488 --> 00:10:23,388 I'm sorry. 145 00:10:25,926 --> 00:10:28,226 (LIGHT FOOTSTEPS THUD AWAY) 146 00:10:29,763 --> 00:10:32,230 Fuck, man. Mom. 147 00:10:33,600 --> 00:10:35,900 Yeah. 148 00:10:35,902 --> 00:10:38,169 Yeah, Mom. 149 00:10:38,171 --> 00:10:39,904 Like, where is she? 150 00:10:43,310 --> 00:10:45,410 I don't get it. 151 00:10:45,412 --> 00:10:47,112 I don't get it. 152 00:10:47,114 --> 00:10:48,513 Last week she was singing louder 153 00:10:48,515 --> 00:10:49,948 than everyone else put together. 154 00:10:49,950 --> 00:10:51,616 How could she... 155 00:10:51,618 --> 00:10:53,618 (LAUGHS) 156 00:10:55,288 --> 00:10:57,122 (SMALL LAUGH) 157 00:10:57,124 --> 00:10:59,424 How could she be... 158 00:10:59,426 --> 00:11:01,793 CASSANDRA: I mean, what did they say? 159 00:11:01,795 --> 00:11:03,628 OPERATOR: 911, what is your emergency? 160 00:11:05,232 --> 00:11:07,232 Auntie Jane says there's history of strokes 161 00:11:07,234 --> 00:11:10,368 in our family. 162 00:11:10,370 --> 00:11:12,237 (SIGHS) 163 00:11:12,239 --> 00:11:15,874 God, she keeps calling every five minutes to talk it over, 164 00:11:15,876 --> 00:11:18,443 and fucking do stuff, and... 165 00:11:18,445 --> 00:11:20,712 Amber is nursing and going crazy. 166 00:11:20,714 --> 00:11:22,580 I don't even know what sleep is like anymore. 167 00:11:22,582 --> 00:11:24,315 Look, um, I-I'll deal with it, okay? 168 00:11:24,317 --> 00:11:26,197 I'll deal with everything. I'll give the eulogy. 169 00:11:29,756 --> 00:11:31,556 Isn't that like, like a really bad idea, 170 00:11:31,558 --> 00:11:33,425 - I mean for you, what happened... - Danny, I'm sure. 171 00:11:33,427 --> 00:11:34,993 And for everyone else, too? 172 00:11:34,995 --> 00:11:36,995 I'm sure. There's no other option. I'm doing it, okay? 173 00:11:36,997 --> 00:11:39,330 Cass, people wanna cry at these things. You're like... 174 00:11:41,301 --> 00:11:43,268 (SCOFFS) Like what? 175 00:11:44,905 --> 00:11:46,705 Oh fuck off, come on! 176 00:11:46,707 --> 00:11:48,306 Go now, you did good! 177 00:11:48,308 --> 00:11:49,974 Go take care of Amber, 178 00:11:49,976 --> 00:11:51,209 and little baby monkey head. 179 00:11:51,211 --> 00:11:52,711 I'm... getting dressed, 180 00:11:52,713 --> 00:11:54,813 and I'm leaving the house right now. 181 00:11:54,815 --> 00:11:56,347 It's okay to lose it. 182 00:11:56,349 --> 00:11:59,350 - Danny, there is no time. - I'm in a towel, you're leaving. 183 00:11:59,352 --> 00:12:01,019 Funeral's in two days. 184 00:12:04,424 --> 00:12:06,191 (FLOORBOARDS CREAK) 185 00:12:06,193 --> 00:12:07,625 (FEET SHUFFLE ON FLOOR) 186 00:12:20,107 --> 00:12:22,006 (DOOR CREAKS OPEN AND CLOSES) 187 00:12:30,317 --> 00:12:31,783 (WHISPERS) I can do this. 188 00:12:34,187 --> 00:12:35,920 I can do this. 189 00:12:37,124 --> 00:12:39,958 I can't. I can't do this. 190 00:12:39,960 --> 00:12:42,494 (HEAVY FOOTSTEPS THUD) 191 00:12:42,496 --> 00:12:44,896 (THROWS TOWEL HEAVILY ON FLOOR) 192 00:12:44,898 --> 00:12:46,297 (WATER RIPPLES) 193 00:12:48,535 --> 00:12:51,503 (TRAFFIC HUMS IN DISTANCE) 194 00:12:59,112 --> 00:13:01,212 (WHISPERS) I can do it. 195 00:13:01,214 --> 00:13:04,082 I can do it. I can do it. 196 00:13:06,686 --> 00:13:08,153 Okay. 197 00:13:12,926 --> 00:13:15,093 What do you wear to your mother's funeral? 198 00:13:15,095 --> 00:13:17,128 Mom would've wanted me to wear black. 199 00:13:17,130 --> 00:13:19,898 Well, now I can just wear what I wanna wear. 200 00:13:19,900 --> 00:13:22,567 There's no one left to care what I look like. 201 00:13:22,569 --> 00:13:24,335 (SCOFFS AND CHUCKLES) 202 00:13:24,337 --> 00:13:25,970 What? 203 00:13:25,972 --> 00:13:27,705 Aunt Jane? Aunt Kathy? 204 00:13:27,707 --> 00:13:30,275 Danny? Dad? Uncle Jake? 205 00:13:30,277 --> 00:13:33,178 The woman who runs the funeral parlour? Everybody. 206 00:13:33,180 --> 00:13:35,680 - Guy who moved in upstairs. - Exactly. 207 00:13:35,682 --> 00:13:38,550 Whatever. I don't care about this shit. 208 00:13:38,552 --> 00:13:40,084 Yeah, well Mom cared. 209 00:13:40,086 --> 00:13:42,153 Mom didn't have to try. 210 00:13:42,155 --> 00:13:44,489 Mom was just like... 211 00:13:44,491 --> 00:13:46,891 effortless. 212 00:13:49,129 --> 00:13:54,098 That was her whole thing, looking good. 213 00:13:54,100 --> 00:13:56,501 Wasn't her whole thing, that's not what I'm saying. 214 00:13:56,503 --> 00:13:58,303 I'm just gonna wear what I always wear. 215 00:13:58,305 --> 00:14:00,438 Pants and a shirt. 216 00:14:03,009 --> 00:14:04,876 (CHAIR CREAKS) 217 00:14:06,346 --> 00:14:08,713 (SIGHS) Why is this so complicated? 218 00:14:08,715 --> 00:14:11,850 Just don't read those magazines, like Mom did. 219 00:14:11,852 --> 00:14:13,751 (FLIPS PAGE LOUDLY) 220 00:14:13,753 --> 00:14:16,621 (SIGHS) Why am I still standing here? 221 00:14:16,623 --> 00:14:19,023 I don't care about this. 222 00:14:19,025 --> 00:14:20,692 I'm above this! 223 00:14:20,694 --> 00:14:23,962 It's all bullshit anyway. It's all meaningless! 224 00:14:23,964 --> 00:14:25,630 (EXHALES) 225 00:14:26,666 --> 00:14:28,700 (FOOTSTEPS THUD HEAVILY) 226 00:14:28,702 --> 00:14:30,535 Mom would've hated those shoes. 227 00:14:30,537 --> 00:14:32,770 Well, Mom's dead! 228 00:14:32,772 --> 00:14:35,573 So, now I should just be comfortable. 229 00:14:35,575 --> 00:14:37,408 Well, whatever I choose, 230 00:14:37,410 --> 00:14:38,890 Mom would've wanted me to wear nylons. 231 00:14:41,047 --> 00:14:44,182 We'll get some fuckin' nylons, then. 232 00:14:46,953 --> 00:14:48,853 (PHONE BEEPS) 233 00:14:48,855 --> 00:14:50,488 Good morning, Mrs. Heywood, 234 00:14:50,490 --> 00:14:52,624 this is Barbara calling, again. 235 00:14:52,626 --> 00:14:55,360 From the Turner and Porter Funeral Home. 236 00:14:55,362 --> 00:14:58,396 We still haven't heard from you regarding the casket 237 00:14:58,398 --> 00:15:00,832 and arrangements for the funeral. 238 00:15:00,834 --> 00:15:03,568 So, if you could just give us a call... 239 00:15:03,570 --> 00:15:09,374 ♪♪♪ 240 00:15:09,376 --> 00:15:11,442 ♪ I'm with you ♪ 241 00:15:13,179 --> 00:15:14,979 ♪ Fall into the fire ♪ 242 00:15:19,252 --> 00:15:21,019 ♪ Into the fire ♪ 243 00:15:25,792 --> 00:15:26,858 ♪ I'm with you ♪ 244 00:15:29,462 --> 00:15:31,029 ♪ Stood way through ♪ 245 00:15:33,633 --> 00:15:35,900 ♪ Way into the fire with you ♪ 246 00:15:42,142 --> 00:15:43,641 We've got cedar, 247 00:15:43,643 --> 00:15:45,843 uh, cherry wood is a really nice option. 248 00:15:45,845 --> 00:15:48,980 You know, if you're interested in something 249 00:15:48,982 --> 00:15:50,915 a little bit more eco friendly, 250 00:15:50,917 --> 00:15:54,385 we've got a brand new line of organic burial pods. 251 00:15:54,387 --> 00:15:55,720 They're very popular right now. 252 00:16:00,927 --> 00:16:03,061 What would your mother have liked? 253 00:16:04,631 --> 00:16:06,297 Um... 254 00:16:07,634 --> 00:16:09,233 What did she love? 255 00:16:09,235 --> 00:16:12,470 What did she actually, really love? 256 00:16:12,472 --> 00:16:14,339 (PEN RASPS) 257 00:16:14,341 --> 00:16:22,341 ♪♪♪ 258 00:16:24,351 --> 00:16:28,553 ♪♪♪ 259 00:16:28,555 --> 00:16:36,555 ♪♪♪ 260 00:16:38,198 --> 00:16:40,531 (ECHOED EXHALES) 261 00:16:40,533 --> 00:16:48,533 ♪♪♪ 262 00:16:49,142 --> 00:16:51,476 (HEAVY BREATHING) 263 00:16:51,478 --> 00:16:59,478 ♪♪♪ 264 00:17:01,488 --> 00:17:07,025 ♪♪♪ 265 00:17:07,027 --> 00:17:08,626 Mrs. Heywood? 266 00:17:08,628 --> 00:17:11,829 HOST: What common tree is part of the Cupressaceae family? 267 00:17:11,831 --> 00:17:14,098 MOM: What is cedar? GIRL: What is cedar? 268 00:17:14,100 --> 00:17:16,601 HOST: That is correct. - That's my favourite smell. 269 00:17:16,603 --> 00:17:18,936 Mrs. Heywood? 270 00:17:18,938 --> 00:17:20,872 Cedar. 271 00:17:20,874 --> 00:17:22,573 Cedar is good. 272 00:17:22,575 --> 00:17:24,409 Lovely choice. 273 00:17:24,411 --> 00:17:25,943 Let me just get you a quote on that. 274 00:17:25,945 --> 00:17:27,412 Thank you. 275 00:17:27,414 --> 00:17:29,180 (FOOTSTEPS THUD) 276 00:17:29,182 --> 00:17:31,115 SHORT CASSANDRA: Friends and family, 277 00:17:31,117 --> 00:17:33,684 Elaine Heywood loved cedar. 278 00:17:36,890 --> 00:17:38,022 (SIGHS) 279 00:17:38,024 --> 00:17:41,225 - Mrs. Heywood? - I have your quote. 280 00:17:45,832 --> 00:17:48,399 Okay. 281 00:17:48,401 --> 00:17:50,935 (DEEP INHALE) 282 00:17:50,937 --> 00:17:52,470 Mrs. Heywood. 283 00:17:52,472 --> 00:17:54,439 - Ms. - Ms. 284 00:17:54,441 --> 00:17:57,675 This is such a difficult time. 285 00:17:57,677 --> 00:18:01,312 Grief can manifest itself in unexpected ways. 286 00:18:01,314 --> 00:18:04,215 You're suffering such a profound loss. 287 00:18:04,217 --> 00:18:07,385 It's so important that you find your ways, 288 00:18:07,387 --> 00:18:10,088 - (SHORT CASSANDRA GROANS) - to express it. 289 00:18:10,090 --> 00:18:12,723 Grief is our way of saying 290 00:18:14,961 --> 00:18:17,261 we know you're dead. 291 00:18:17,263 --> 00:18:19,897 (GROANS TURN TO SCREAMS) 292 00:18:21,768 --> 00:18:25,002 (FOOTSTEPS THUD HEAVILY ON STAIRS) 293 00:18:26,005 --> 00:18:29,073 (CANDIES RATTLE AGAINST DISH) 294 00:18:30,310 --> 00:18:36,180 ♪♪♪ 295 00:18:36,182 --> 00:18:38,916 Okay. I got to go get the nylons. 296 00:18:40,553 --> 00:18:42,620 Mom was uh... 297 00:18:42,622 --> 00:18:44,422 she told jokes, 298 00:18:44,424 --> 00:18:45,790 she told stories. 299 00:18:45,792 --> 00:18:48,593 She was like, a really good storyteller. 300 00:18:48,595 --> 00:18:51,262 - She was so nice. - She was the nicest. 301 00:18:51,264 --> 00:18:54,098 The kindest woman I ever met. 302 00:18:54,100 --> 00:18:55,633 That's true. 303 00:18:55,635 --> 00:18:57,935 She gave everything to everyone. 304 00:18:57,937 --> 00:19:00,004 (EXHALING LOUDLY) 305 00:19:02,108 --> 00:19:03,374 SHORT CASSANDRA: Whoa, whoa, whoa whoa! 306 00:19:03,376 --> 00:19:05,476 Don't cut so close to the tracks! 307 00:19:05,478 --> 00:19:07,245 Okay. Okay. Fuck, okay, okay, okay. (BRAKES SQUEAK) 308 00:19:07,247 --> 00:19:08,913 - Watch the tracks! - Okay, okay! 309 00:19:12,385 --> 00:19:14,418 (BIKE RATTLES) 310 00:19:14,420 --> 00:19:15,887 (ENGINES HUM, HONKING, SIRENS WAIL) 311 00:19:24,731 --> 00:19:26,497 YOUNG CASSANDRA: The dangly ones. 312 00:19:26,499 --> 00:19:27,665 (ELAINE CHUCKLES) Aw. 313 00:19:27,667 --> 00:19:29,500 I don't wanna look like I'm trying too hard. 314 00:19:29,502 --> 00:19:33,671 - More for a fancy ball? - Yeah, this is not a ball. 315 00:19:33,673 --> 00:19:35,406 Then what is it? 316 00:19:35,408 --> 00:19:37,775 It's a book launch, 317 00:19:37,777 --> 00:19:40,178 with some of mommy's old work friends. 318 00:19:40,180 --> 00:19:42,246 Are you working with them again? 319 00:19:42,248 --> 00:19:43,748 (CHUCKLES) 320 00:19:43,750 --> 00:19:46,017 Well, we'll see. 321 00:19:46,019 --> 00:19:49,053 Maybe if I wear the right earrings. 322 00:19:50,823 --> 00:19:52,390 (PEN RASPS) 323 00:19:52,392 --> 00:19:53,991 - What are you writing? - Hmm. 324 00:19:57,730 --> 00:20:01,666 Sometimes it's nice to make a note 325 00:20:01,668 --> 00:20:04,035 of what might be the big moments of your life. 326 00:20:04,037 --> 00:20:06,037 Hmm. 327 00:20:10,210 --> 00:20:11,943 (STREET TRAFFIC HUMS) 328 00:20:14,380 --> 00:20:17,782 ("WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS" PLAYS) 329 00:20:19,552 --> 00:20:27,525 ♪♪♪ 330 00:20:27,527 --> 00:20:29,594 (CASSANDRA MOANS) 331 00:20:34,100 --> 00:20:36,234 (ESCALATOR WHIRRS) 332 00:20:36,236 --> 00:20:44,236 ♪♪♪ 333 00:20:46,246 --> 00:20:52,049 ♪♪♪ 334 00:20:52,051 --> 00:20:54,018 (DOOR SLAMS SHUT) 335 00:20:54,020 --> 00:20:55,953 (FEET SHUFFLE) 336 00:21:10,169 --> 00:21:12,303 (SLAPPING SOUNDS) 337 00:21:16,242 --> 00:21:18,309 (STRESSED EXHALE) 338 00:21:20,380 --> 00:21:21,912 (CHUCKLES) 339 00:21:28,454 --> 00:21:30,154 (DIAL TONE) 340 00:21:30,156 --> 00:21:32,123 (BUTTONS BEEP) 341 00:21:33,760 --> 00:21:35,893 (PHONE RINGS) 342 00:21:35,895 --> 00:21:39,430 (WAKING EXHALES) 343 00:21:39,432 --> 00:21:41,165 - Hello? - Hi. 344 00:21:41,167 --> 00:21:43,901 - Good morning, Putsy. - What time is it there? 345 00:21:43,903 --> 00:21:45,703 It is 7:00 a.m. 346 00:21:45,705 --> 00:21:47,772 - How'd your thing go? - Oh, you know. 347 00:21:47,774 --> 00:21:51,175 I don't know what I was thinking. 348 00:21:51,177 --> 00:21:53,444 Well, maybe when you submit your piece. 349 00:21:53,446 --> 00:21:56,947 No, no. You can't take your foot of the pedal 350 00:21:56,949 --> 00:22:00,017 and expect everyone to invite you back into the race. 351 00:22:01,721 --> 00:22:03,487 You should've heard them laugh when I told them 352 00:22:03,489 --> 00:22:06,757 the hours I'd need because of the kids. 353 00:22:06,759 --> 00:22:09,226 Listen to me. 354 00:22:09,228 --> 00:22:11,095 You're a great editor, 355 00:22:11,097 --> 00:22:12,430 you're a great writer. 356 00:22:12,432 --> 00:22:14,765 No. 357 00:22:14,767 --> 00:22:16,233 It's not gonna happen. 358 00:22:16,235 --> 00:22:17,568 I can feel it. 359 00:22:17,570 --> 00:22:19,236 (CHRIS SNIFFS) 360 00:22:19,238 --> 00:22:23,240 - I can barely keep up here. - Yeah. 361 00:22:24,477 --> 00:22:26,310 Maybe. 362 00:22:29,649 --> 00:22:31,716 Listen, um, 363 00:22:31,718 --> 00:22:33,751 George asked me to stay a couple more weeks, 364 00:22:33,753 --> 00:22:35,886 - 'til we deliver. - Oh. 365 00:22:37,657 --> 00:22:39,623 Yeah, sorry. 366 00:22:40,793 --> 00:22:43,928 - Okay, okay. - I'm sorry. 367 00:22:45,998 --> 00:22:48,699 - And look who's here. - Did they work? 368 00:22:48,701 --> 00:22:51,669 - What, honey? - The earrings. 369 00:22:51,671 --> 00:22:53,204 No. 370 00:22:53,206 --> 00:22:54,839 What are you doing up? 371 00:22:54,841 --> 00:22:56,240 I'm hungry. 372 00:22:56,242 --> 00:22:58,776 - Oh okay, well. - Talk to your daddy, 373 00:22:58,778 --> 00:23:03,347 and I will get you some hot milk with honey. 374 00:23:03,349 --> 00:23:05,783 CASSANDRA: Hi, Daddy. - Hi, Lutsy. 375 00:23:05,785 --> 00:23:07,284 Why are you hungry? 376 00:23:07,286 --> 00:23:09,587 The babysitter gave us chicken nuggets 377 00:23:09,589 --> 00:23:11,489 that were wet from the corn water. 378 00:23:11,491 --> 00:23:12,990 Uh oh. 379 00:23:12,992 --> 00:23:14,992 Why can't you just babysit us? 380 00:23:14,994 --> 00:23:16,894 Well, I can't because I'm very busy 381 00:23:16,896 --> 00:23:19,597 doing very important things, sweetheart. 382 00:23:19,599 --> 00:23:22,166 Making the car window up and downers? 383 00:23:22,168 --> 00:23:24,535 That's right, making the car window up and downers. 384 00:23:24,537 --> 00:23:27,104 But we always have a babysitter. 385 00:23:27,106 --> 00:23:28,839 Honey, you never have a babysitter! 386 00:23:28,841 --> 00:23:30,775 The last one was four months ago! 387 00:23:30,777 --> 00:23:32,209 But she ate the Doritos. 388 00:23:32,211 --> 00:23:34,512 Sweetheart, it's time to go back to bed, okay? 389 00:23:34,514 --> 00:23:36,247 Can you say goodbye to Mommy, for me? 390 00:23:36,249 --> 00:23:39,183 - Okay. Night, Daddy. - Goodnight, sweetheart. 391 00:23:39,185 --> 00:23:43,421 - Daddy says goodbye. - Oh. 392 00:23:43,423 --> 00:23:45,589 (RECEIVER CLICKS DOWN) Okay. 393 00:23:45,591 --> 00:23:48,626 Here. Straight to bed. 394 00:24:07,914 --> 00:24:10,214 (ELAINE SOBS) 395 00:24:13,186 --> 00:24:14,652 Just try one bite. 396 00:24:14,654 --> 00:24:15,953 You have to try things. 397 00:24:15,955 --> 00:24:17,922 - (KNOCK ON DOOR) - Hello? 398 00:24:17,924 --> 00:24:19,824 Hi, in here! 399 00:24:19,826 --> 00:24:23,828 Hi! Nice dress! 400 00:24:23,830 --> 00:24:25,563 Thanks. 401 00:24:25,564 --> 00:24:27,297 CASSANDRA: Yeah, she slept in it on the couch, all night! 402 00:24:27,300 --> 00:24:29,767 Uh, everyone ready for a movie? 403 00:24:29,769 --> 00:24:31,602 All aboard for "Mrs. Doubtfire"? 404 00:24:31,604 --> 00:24:32,603 KIDS: Yeah! (CHEERING) "Mrs. Doubtfire"! 405 00:24:32,605 --> 00:24:35,039 Have fun. Thanks. 406 00:24:35,041 --> 00:24:38,442 CASSANDRA: Can we get hot dogs? Mom made terrible soup. 407 00:24:38,444 --> 00:24:40,978 Tastes like Vimy Ridge. 408 00:24:40,980 --> 00:24:48,980 ♪♪♪ 409 00:24:50,990 --> 00:24:57,294 ♪♪♪ 410 00:24:57,296 --> 00:25:05,296 ♪♪♪ 411 00:25:05,638 --> 00:25:09,073 (BOOK SPLATTERS IN SOUP) 412 00:25:09,075 --> 00:25:17,075 ♪♪♪ 413 00:25:24,624 --> 00:25:32,624 ♪♪♪ 414 00:25:34,634 --> 00:25:36,350 ♪♪♪ 415 00:25:36,351 --> 00:25:38,067 (WATER SPUTTERS FROM TAP, DISHES CLINK) 416 00:25:42,742 --> 00:25:45,709 Women will have achieved true equality 417 00:25:45,711 --> 00:25:49,847 when men share with them the responsibility 418 00:25:49,849 --> 00:25:53,517 of bringing up the next generation. 419 00:25:53,519 --> 00:25:55,386 (APPLAUSE) 420 00:25:57,990 --> 00:26:00,124 (ESCALATOR WHIRRS) 421 00:26:02,695 --> 00:26:05,429 Ladies and gentlemen, 422 00:26:05,431 --> 00:26:07,798 friends and family, 423 00:26:09,468 --> 00:26:12,636 Elaine Heywood was the kindest, 424 00:26:12,638 --> 00:26:16,073 most generous woman anyone in this room's ever met. 425 00:26:16,075 --> 00:26:18,042 ♪♪♪ 426 00:26:18,044 --> 00:26:23,581 ♪ I knew a gal ♪ 427 00:26:23,583 --> 00:26:25,583 ♪ Who never complained ♪ 428 00:26:37,563 --> 00:26:39,964 Wow! (LAUGHS) 429 00:26:39,966 --> 00:26:42,066 Nailed it! 430 00:26:42,068 --> 00:26:43,834 You just like, 431 00:26:43,836 --> 00:26:46,770 that just totally captured Mom's essence! 432 00:26:46,772 --> 00:26:48,405 That's it! 433 00:26:48,407 --> 00:26:51,208 My Mother was a doormat. 434 00:26:52,578 --> 00:26:55,412 She laid down for people to walk all over her. 435 00:26:55,414 --> 00:26:57,615 Slammin' the door in her face. 436 00:26:57,617 --> 00:26:59,617 Wiping their feet on her mouth. 437 00:26:59,619 --> 00:27:01,785 My Mother never said a word. 438 00:27:01,787 --> 00:27:03,887 - What do you want? - What do I want? 439 00:27:03,889 --> 00:27:07,358 I want a non-shitty, three-dimensional eulogy. 440 00:27:07,360 --> 00:27:09,393 And nylons. 441 00:27:11,163 --> 00:27:12,863 (IN UNISON) It's too hot in here. 442 00:27:12,865 --> 00:27:15,332 SHORT CASSANDRA: Take off your stupid, puffy coat. 443 00:27:15,334 --> 00:27:18,302 ("O CHRISTMAS TREE" PLAYS) 444 00:27:20,139 --> 00:27:21,438 (FOOTSTEPS THUD) 445 00:27:21,440 --> 00:27:27,544 ♪♪♪ 446 00:27:27,546 --> 00:27:29,446 Oof! 447 00:27:29,448 --> 00:27:31,849 (LOW HUM OF CHATTER) 448 00:27:39,225 --> 00:27:41,125 Excuse me? Hi. 449 00:27:41,127 --> 00:27:42,493 Uh, where are the nylons? 450 00:27:42,495 --> 00:27:44,628 - What colour? - We have tinted, or nude? 451 00:27:44,630 --> 00:27:47,464 Butterscotch and chocolate. 452 00:27:47,466 --> 00:27:49,633 There's oatmeal, there's mochaccino, 453 00:27:49,635 --> 00:27:51,902 but non-fat for me, please. 454 00:27:51,904 --> 00:27:54,338 - Abort! - You want Spanx? 455 00:27:54,340 --> 00:27:55,906 - Crotchless? - You don't know. 456 00:27:55,908 --> 00:27:58,709 Okay, why don't you just... come with me. 457 00:27:58,711 --> 00:28:00,144 Sure. 458 00:28:00,146 --> 00:28:02,546 TALL CASSANDRA: You know what? - What? 459 00:28:02,548 --> 00:28:05,249 I'm rethinking the nylons thing. 460 00:28:05,251 --> 00:28:06,984 Yeah? 461 00:28:06,986 --> 00:28:09,920 This is my homage to Mom. 462 00:28:11,157 --> 00:28:12,389 It's beautiful! 463 00:28:12,391 --> 00:28:14,224 I'm not high enough on your body. 464 00:28:14,226 --> 00:28:16,293 - Really becoming. - Reminds me of her. 465 00:28:16,295 --> 00:28:19,163 - Really, really nice. - Got detailing. 466 00:28:19,165 --> 00:28:21,598 It's got ruching. Also, the bow. 467 00:28:21,600 --> 00:28:24,368 Oh yeah, the ruching really gives you flavourful. 468 00:28:24,370 --> 00:28:25,936 - It's not high enough, though. - I need something higher. 469 00:28:25,938 --> 00:28:28,672 SHORT CASSANDRA: Funeral veil? Appropriate? 470 00:28:28,674 --> 00:28:31,241 - Theme wear, baby. - Funeral appropriate? 471 00:28:31,243 --> 00:28:33,677 - Mom loved a theme. - Too soon, maybe? 472 00:28:33,679 --> 00:28:35,646 Yeah, too soon. 473 00:28:35,648 --> 00:28:38,649 Oh shit. I lost the lady. 474 00:28:40,319 --> 00:28:42,086 Hello? 475 00:28:42,088 --> 00:28:45,322 - Hey, check it out. - Mom actually had one of these. 476 00:28:45,324 --> 00:28:47,691 "Gerta's Girdles help you curb your curves, 477 00:28:47,693 --> 00:28:49,827 from waist to hip." 478 00:28:51,697 --> 00:28:53,897 Maybe we need to get one. 479 00:28:53,899 --> 00:29:01,899 ♪♪♪ 480 00:29:03,909 --> 00:29:11,909 ♪♪♪ 481 00:29:13,719 --> 00:29:14,384 ♪♪♪ 482 00:29:14,386 --> 00:29:22,386 ♪♪♪ 483 00:29:23,763 --> 00:29:31,763 ♪♪♪ 484 00:29:33,773 --> 00:29:38,742 ♪♪♪ 485 00:29:38,744 --> 00:29:42,746 ♪♪♪ 486 00:29:42,748 --> 00:29:50,748 ♪♪♪ 487 00:29:51,824 --> 00:29:59,530 ♪♪♪ 488 00:29:59,532 --> 00:30:01,799 (SLOW HAPPY EXHALE) 489 00:30:01,801 --> 00:30:07,171 ♪♪♪ 490 00:30:07,173 --> 00:30:09,840 Excuse me, sir, you're so tall. 491 00:30:11,076 --> 00:30:13,644 I can't quite... would you mind reaching. 492 00:30:13,646 --> 00:30:15,846 - Sure, of course. - Which colour would you like? 493 00:30:18,150 --> 00:30:20,217 - I don't know. - What colour do you think? 494 00:30:20,219 --> 00:30:21,652 Uh... 495 00:30:23,522 --> 00:30:25,622 burgundy seems to suit you. 496 00:30:27,459 --> 00:30:29,860 - Burgundy, it is. - Okay. 497 00:30:31,597 --> 00:30:39,597 ♪♪♪ 498 00:30:41,607 --> 00:30:45,142 ♪♪♪ 499 00:30:45,144 --> 00:30:46,543 SHORT CASSANDRA: Maybe we need to get one. 500 00:30:46,545 --> 00:30:49,079 Tummy tamer. Spanxerator. 501 00:30:50,049 --> 00:30:52,249 (FOOTSTEPS THUD AWAY) 502 00:30:56,689 --> 00:30:59,756 (CHANGE ROOM DOOR SQUEAKS OPEN AND CLOSED) 503 00:30:59,758 --> 00:31:02,659 (LOCK CLICKS) 504 00:31:06,899 --> 00:31:10,601 (CHILD CRYING IN THE DISTANCE, LOW HUM OF MUSIC) 505 00:31:10,603 --> 00:31:12,903 (CHANGE ROOM DOOR SQUEAKS OPEN AND CLOSED) 506 00:31:18,043 --> 00:31:19,710 (KNOCKS) 507 00:31:19,712 --> 00:31:21,979 SHORT CASSANDRA: Did I go too far? Sorry. 508 00:31:21,981 --> 00:31:23,647 Just let me in. 509 00:31:23,649 --> 00:31:25,682 (UNDER BREATH) No wonder she was so fucked up. 510 00:31:25,684 --> 00:31:28,485 - What? What are you talking... - Shut up! God! 511 00:31:28,487 --> 00:31:30,520 I just need a second and get my head straight! 512 00:31:30,522 --> 00:31:32,789 - Don't be a dick! - Open the door! 513 00:31:32,791 --> 00:31:35,158 (LOCK CLICKS, DOOR SQUEAKS) 514 00:31:35,160 --> 00:31:36,627 (DOOR CLOSES, LOCK CLICKS) 515 00:31:36,629 --> 00:31:39,029 - What? - Just think about it. 516 00:31:40,432 --> 00:31:42,666 I never saw Mom eat a French fry. 517 00:31:44,203 --> 00:31:45,903 Okay. 518 00:31:47,339 --> 00:31:50,507 Like, not in my entire life, 519 00:31:50,509 --> 00:31:53,744 did I ever see Mom even taste a fry. 520 00:31:54,813 --> 00:31:56,280 She didn't order them, 521 00:31:56,282 --> 00:31:58,382 because she didn't wanna get fat. 522 00:31:58,384 --> 00:32:00,017 Everything okay in her, sweetheart? 523 00:32:00,019 --> 00:32:02,219 Can I get you anything? A bigger size? 524 00:32:02,221 --> 00:32:06,089 A control top? They hide a multitude of sins. 525 00:32:06,091 --> 00:32:07,958 No uh, 526 00:32:07,960 --> 00:32:09,693 I don't need that. 527 00:32:09,695 --> 00:32:11,595 TALL CASSANDRA: She couldn't just like, 528 00:32:11,597 --> 00:32:14,798 have a glass of wine. She had to have a white wine spritzer. 529 00:32:14,800 --> 00:32:17,234 And I never saw her eat a croissant, ever. 530 00:32:17,236 --> 00:32:19,803 - What's that? - Uh, thanks, Shirley. 531 00:32:21,407 --> 00:32:23,640 I'm just practicing a speech. 532 00:32:23,642 --> 00:32:26,743 - Oh, a speech. - That is super exciting! 533 00:32:26,745 --> 00:32:28,478 What for? 534 00:32:29,915 --> 00:32:31,982 Trying to write a eulogy. 535 00:32:33,052 --> 00:32:34,851 For my Mom. 536 00:32:34,853 --> 00:32:37,888 Oh, sweetheart. 537 00:32:37,890 --> 00:32:39,323 I'm gonna come in, okay? 538 00:32:39,325 --> 00:32:41,124 (LOCK CLICKS) 539 00:32:42,161 --> 00:32:43,994 - I'm gonna give you a hug. - I'm okay. 540 00:32:43,996 --> 00:32:45,529 - I know what you need. - I'm good. 541 00:32:45,531 --> 00:32:47,798 - Please, come to Shirley. - Come on. 542 00:32:49,234 --> 00:32:52,002 Oh, I'm so sorry. 543 00:32:52,004 --> 00:32:54,037 ("WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS" PLAYS) 544 00:32:57,242 --> 00:32:58,842 (SIGHS) 545 00:33:01,046 --> 00:33:02,446 SHIRLEY: What about the nylons? 546 00:33:02,448 --> 00:33:04,514 (IN UNISON) Fuck nylons. 547 00:33:04,516 --> 00:33:07,017 (MANNEQUIN LEGS TUMBLE AND THUD) 548 00:33:10,122 --> 00:33:11,788 (DOOR OPENS) 549 00:33:14,660 --> 00:33:16,893 (NEWSPAPER RUSTLES) 550 00:33:20,866 --> 00:33:22,733 Hey, I wrote this! 551 00:33:23,669 --> 00:33:25,969 - Loser. - (LAUGHS) 552 00:33:25,971 --> 00:33:28,171 - Who's a loser? - Oh, I just- 553 00:33:28,173 --> 00:33:30,741 I wrote this piece about this woman, 554 00:33:30,743 --> 00:33:35,345 so her first novel is nominated for a Giller, 555 00:33:35,347 --> 00:33:37,180 and she just won 556 00:33:37,182 --> 00:33:39,282 the June-fucking-Callwood Social Justice Award, 557 00:33:39,284 --> 00:33:41,918 and she's only 32 years old. 558 00:33:41,920 --> 00:33:43,820 So then I ask her about her personal life, 559 00:33:43,822 --> 00:33:45,155 because my editor is always like, 560 00:33:45,157 --> 00:33:47,724 "get some more like, relatable, personal stuff." 561 00:33:47,726 --> 00:33:52,262 So, she shows me this photo of her foxy, 562 00:33:52,264 --> 00:33:54,698 McFox husband, 563 00:33:54,700 --> 00:33:57,934 who she met on an aid mission in Haiti, 564 00:33:57,936 --> 00:33:59,970 - and I'm not making this up... - Of course she did. 565 00:33:59,972 --> 00:34:03,306 And, he's the chief caregiver of their two, 566 00:34:03,308 --> 00:34:06,543 like stupidly good-looking children. 567 00:34:06,545 --> 00:34:08,045 Why not? 568 00:34:08,047 --> 00:34:12,249 Are you gonna submit it to the award thingy? 569 00:34:13,852 --> 00:34:15,085 No. 570 00:34:15,087 --> 00:34:16,953 I'm gonna send it in for you. 571 00:34:19,691 --> 00:34:21,391 (NEWSPAPER RUSTLES) 572 00:34:28,233 --> 00:34:29,533 Hey... 573 00:34:29,535 --> 00:34:31,168 lookin' pretty good from up here. 574 00:34:31,170 --> 00:34:33,937 - Go fuck yourself. - Thanks. 575 00:34:33,939 --> 00:34:35,672 Jesus. 576 00:34:35,674 --> 00:34:43,674 ♪♪♪ 577 00:34:45,684 --> 00:34:50,821 ♪♪♪ 578 00:34:50,823 --> 00:34:54,257 ♪♪♪ 579 00:34:54,259 --> 00:34:55,792 SHORT CASSANDRA: Gotta get some snacks. 580 00:34:55,794 --> 00:34:57,994 Cheese cubes. 581 00:34:57,996 --> 00:35:00,163 Stuff on toothpicks. 582 00:35:00,165 --> 00:35:01,765 Fruit platters? 583 00:35:01,767 --> 00:35:04,334 Melons, goddamn fuckin'... 584 00:35:04,336 --> 00:35:05,769 Know what people love? 585 00:35:05,771 --> 00:35:08,071 - Melons overload. - They love shrimp. 586 00:35:08,073 --> 00:35:10,574 - Shrimp rings. - Chocolates? 587 00:35:10,576 --> 00:35:12,642 - Uh... - Too optimistic? 588 00:35:14,146 --> 00:35:16,113 (OVERWHELMED GROANING) 589 00:35:18,016 --> 00:35:20,984 PA ANNOUNCER: Tuna's on sale for 99 cents a can, 590 00:35:20,986 --> 00:35:23,286 maximum four cans. Isle two. 591 00:35:23,288 --> 00:35:24,688 (PHONE BUZZES) 592 00:35:24,690 --> 00:35:26,490 Tuna's on sale for 99 cents. 593 00:35:26,492 --> 00:35:29,159 (PHONE BUZZES) 594 00:35:29,161 --> 00:35:31,194 CHRIS: Hey, Cassie. Oh, honey. 595 00:35:31,196 --> 00:35:33,029 - Hi, Dad. - How you holdin' up? 596 00:35:33,031 --> 00:35:35,065 Fine. 597 00:35:35,067 --> 00:35:37,834 You know, one of the last things that she said to me 598 00:35:37,836 --> 00:35:40,804 was that she felt like a queen 599 00:35:40,806 --> 00:35:44,407 - (SORROWFUL SIGHS) - Two times in her life. 600 00:35:45,477 --> 00:35:47,244 After giving birth to you... 601 00:35:49,148 --> 00:35:51,615 and your brother. 602 00:35:51,617 --> 00:35:53,750 PA ANNOUNCER: Can I get a manager, cash four? 603 00:35:53,752 --> 00:35:55,252 Yeah. 604 00:35:56,488 --> 00:35:59,289 (SNIFFLES) I'm in the grocery store, Dad. 605 00:35:59,291 --> 00:36:02,359 Oh Lutz, so much to do. Yeah. 606 00:36:02,361 --> 00:36:05,695 Aunt Jane's got the church and burial plot. 607 00:36:05,697 --> 00:36:08,632 I know she really appreciates all you're doing. 608 00:36:09,801 --> 00:36:13,503 I just... I just got off the phone with Dan. 609 00:36:15,507 --> 00:36:17,841 Sweetheart, look... 610 00:36:19,378 --> 00:36:21,444 do you really think that it's the best idea 611 00:36:21,446 --> 00:36:23,680 for you to do the eulogy? 612 00:36:23,682 --> 00:36:25,815 - With what happened... - Dad, I'm doing it. Okay? 613 00:36:25,817 --> 00:36:27,751 - At the Christmas party. - I'm doing it. I'm the... 614 00:36:27,753 --> 00:36:29,886 - Cassie... - I'm the eldest. 615 00:36:29,888 --> 00:36:32,022 - I'm the writer. - Cassie, listen to me. 616 00:36:32,024 --> 00:36:33,823 Sorry, one second. 617 00:36:33,825 --> 00:36:35,959 Hi. (SMALL CHUCKLE) 618 00:36:35,961 --> 00:36:37,360 Excuse me. 619 00:36:37,362 --> 00:36:38,695 Hi, you're tall. 620 00:36:38,697 --> 00:36:39,930 (BOTH CHUCKLE) 621 00:36:39,932 --> 00:36:41,064 Wow, he's so tall. 622 00:36:41,066 --> 00:36:43,333 Do you think you could reach one of those? 623 00:36:43,335 --> 00:36:44,568 - These ones? - Yeah. 624 00:36:44,570 --> 00:36:47,304 Yeah, they're just really high. 625 00:36:47,306 --> 00:36:49,773 They're really high up there. 626 00:36:49,775 --> 00:36:52,008 Yeah, yeah, keep 'em coming. 627 00:36:52,010 --> 00:36:53,410 (GIGGLES) 628 00:36:53,412 --> 00:36:55,478 Which kinds do you like? 629 00:36:55,480 --> 00:36:56,880 (TIN RATTLES) 630 00:36:56,882 --> 00:36:58,782 One more. CHRIS: Cassie? 631 00:36:58,784 --> 00:37:00,584 - Oh my God, so helpful. - Cass, are you there, honey? 632 00:37:00,586 --> 00:37:02,552 - Dad, I'm doing it! Okay? - Danny can't do it. 633 00:37:02,554 --> 00:37:04,487 He hates public speaking. 634 00:37:04,489 --> 00:37:06,656 Do you remember the debate puking? 635 00:37:06,658 --> 00:37:08,625 (CHRIS LAUGHS) Imagine eulogy puking. 636 00:37:08,627 --> 00:37:10,827 - Cassandra, no. - Hey, we got shrimp rings! 637 00:37:10,829 --> 00:37:12,095 Tell Mona there's shrimp rings. 638 00:37:12,097 --> 00:37:13,730 Dad, I'm at the checkout, okay, so... 639 00:37:13,732 --> 00:37:15,899 - Cassie, it's not a good idea! - You're cutting out. 640 00:37:15,901 --> 00:37:17,167 Fish crackers. 641 00:37:17,169 --> 00:37:18,602 Sweetheart, it's not a good idea. 642 00:37:18,604 --> 00:37:20,937 Dad, I'm gonna make it good, okay? Bye. 643 00:37:20,939 --> 00:37:22,639 Ugh. (CART RATTLES) 644 00:37:25,143 --> 00:37:26,876 (EXHALES) 645 00:37:28,780 --> 00:37:30,981 Hi, everybody. 646 00:37:30,983 --> 00:37:32,549 You know... 647 00:37:33,552 --> 00:37:36,019 actually, my Mother... 648 00:37:38,657 --> 00:37:40,890 was a strong-willed person. 649 00:37:44,029 --> 00:37:45,195 (GROANS) 650 00:37:45,197 --> 00:37:48,031 Not everybody got to see that side of her. 651 00:37:48,033 --> 00:37:50,734 She was the smartest woman I ever met. 652 00:37:52,604 --> 00:37:54,904 And... (SCOFFS) 653 00:37:56,108 --> 00:37:57,607 so stubborn. 654 00:37:58,543 --> 00:38:00,944 My mother... 655 00:38:00,946 --> 00:38:03,313 was a fuckin' rock star! 656 00:38:03,315 --> 00:38:04,714 Yeah. 657 00:38:04,716 --> 00:38:08,051 - She had kids. - She had an education. 658 00:38:08,053 --> 00:38:09,786 She had a divorce. 659 00:38:09,788 --> 00:38:11,655 She didn't need a man to get through life. 660 00:38:11,657 --> 00:38:12,822 Yeah. Sharper. 661 00:38:12,824 --> 00:38:15,925 She worked hard to get where she got! 662 00:38:15,927 --> 00:38:18,695 - Come on, give her teeth! - She pumped out two kids. 663 00:38:18,697 --> 00:38:21,665 She sacrificed her life for ours! 664 00:38:21,667 --> 00:38:24,000 - Deeper! - She was Shira! 665 00:38:24,002 --> 00:38:25,602 ♪ Yeah! ♪ - She was Xena! 666 00:38:25,604 --> 00:38:26,970 ♪ Ow! ♪ - She was... 667 00:38:26,972 --> 00:38:28,638 Joan of fucking Arc! 668 00:38:28,640 --> 00:38:32,375 ♪ Mama, Mama, Mama! ♪ 669 00:38:32,377 --> 00:38:34,811 ♪ She was a diva ♪ (OW) 670 00:38:34,813 --> 00:38:37,714 ♪ She ran the show ♪ (OOH) 671 00:38:37,716 --> 00:38:40,350 ♪ Mama! ♪ 672 00:38:42,354 --> 00:38:45,221 ♪ A hungry lion ♪ (OOH) 673 00:38:45,223 --> 00:38:47,957 ♪ She could bite ♪ (OOH) 674 00:38:47,959 --> 00:38:50,193 ♪ My Mama always told me ♪ 675 00:38:50,195 --> 00:38:52,896 ♪ Baby, baby, baby ♪ 676 00:38:52,898 --> 00:38:55,265 ♪ You've got the power ♪ 677 00:38:55,267 --> 00:38:57,367 ♪ She was strong and tough ♪ 678 00:38:57,369 --> 00:38:58,468 ♪ She was fierce and rough ♪ 679 00:38:58,470 --> 00:39:00,603 ♪ She worked it, she could give it ♪ 680 00:39:00,605 --> 00:39:03,807 ♪ Give it, give it, give it, give it, give it ♪ 681 00:39:03,809 --> 00:39:05,308 ♪ WOW! ♪ 682 00:39:05,310 --> 00:39:07,844 ♪ Mama-a-a-a-a ♪ 683 00:39:14,252 --> 00:39:16,486 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 684 00:39:16,488 --> 00:39:18,254 (SMALL CHUCKLE, TIRED PANTING) 685 00:39:18,256 --> 00:39:19,823 You're making her sound like some sort of a, 686 00:39:19,825 --> 00:39:22,492 - I don't know, heartless... - Bitch? 687 00:39:25,163 --> 00:39:26,463 Ah. 688 00:39:26,465 --> 00:39:28,198 Ball-buster! 689 00:39:28,200 --> 00:39:30,433 A... nasty woman! 690 00:39:30,435 --> 00:39:31,701 Feminist! 691 00:39:31,703 --> 00:39:34,003 Oh no, wait, I got one! I got one! I got one! 692 00:39:34,005 --> 00:39:36,272 - Cunt. - Okay, enough. 693 00:39:36,274 --> 00:39:38,775 This isn't about you. 694 00:39:38,777 --> 00:39:40,844 (IN UNISON) It's about Mom. 695 00:39:40,846 --> 00:39:42,846 I know! 696 00:39:42,848 --> 00:39:43,913 (SCOFFS) 697 00:39:43,915 --> 00:39:46,316 Whatever. 698 00:39:46,318 --> 00:39:48,251 Wait! The snacks! 699 00:39:49,221 --> 00:39:50,887 Ugh. 700 00:39:52,491 --> 00:39:54,891 Fine, get the snacks, then I get the flowers. 701 00:39:54,893 --> 00:39:56,559 And I have to write the eulogy. 702 00:39:56,561 --> 00:39:58,161 I know I have to write the eulogy. 703 00:39:58,163 --> 00:39:59,662 First to buy the snacks, then I'll get the flowers, 704 00:39:59,664 --> 00:40:00,997 then I'll write the eulogy. 705 00:40:00,999 --> 00:40:02,766 Snacks, then the fuckin' flowers. 706 00:40:02,768 --> 00:40:04,567 (BIKE RATTLES) 707 00:40:06,104 --> 00:40:08,238 (STREETCAR RUMBLES, BELL DINGS) 708 00:40:08,240 --> 00:40:09,906 Whoa! Jesus. 709 00:40:11,076 --> 00:40:14,778 (BIKE RATTLES, BAG RASPS) (TRUCK HORN SOUNDS) 710 00:40:14,780 --> 00:40:16,980 - (BIKE CRASHES) - Agh! 711 00:40:16,982 --> 00:40:18,882 Fuck! 712 00:40:18,884 --> 00:40:20,417 (SIREN WAILS IN THE DISTANCE) 713 00:40:23,622 --> 00:40:25,255 SHORT CASSANDRA: Just leave it! 714 00:40:25,257 --> 00:40:26,756 - The light's green! - Ah! 715 00:40:26,758 --> 00:40:28,725 The fucking wheel is bent! 716 00:40:28,727 --> 00:40:30,493 I'm getting a drink. 717 00:40:30,495 --> 00:40:31,761 I need a drink. 718 00:40:31,763 --> 00:40:34,097 (TRAFFIC RUMBLES BY) 719 00:40:38,970 --> 00:40:42,338 ♪♪♪ 720 00:40:42,340 --> 00:40:43,807 ♪ Singing a fool ♪ 721 00:40:44,976 --> 00:40:47,310 (CLEARS THROAT) Can I have another? 722 00:40:47,312 --> 00:40:48,845 Yeah. 723 00:40:50,348 --> 00:40:52,248 (ALCOHOL BURBLES IN GLASS) 724 00:40:56,688 --> 00:40:58,521 ♪ Listen... ♪ 725 00:40:58,523 --> 00:40:59,989 ♪ Missed her chance ♪ 726 00:41:00,892 --> 00:41:02,459 ♪ She missed the boat ♪ 727 00:41:02,461 --> 00:41:04,360 ♪ Her song unsung ♪ 728 00:41:06,565 --> 00:41:08,498 ♪ The words untold ♪ 729 00:41:08,500 --> 00:41:10,733 ♪ As days prepared ♪ 730 00:41:11,903 --> 00:41:13,937 ♪ She'll never know ♪ 731 00:41:13,939 --> 00:41:16,339 Mom, I said just spelling and grammar! 732 00:41:17,442 --> 00:41:19,976 I just... I just made it flow better. 733 00:41:19,978 --> 00:41:21,544 There were so many great ideas, 734 00:41:21,546 --> 00:41:22,879 but they were just out of order. 735 00:41:22,881 --> 00:41:24,481 They're still your thoughts. 736 00:41:24,483 --> 00:41:27,317 "Her unassuming demeanour betrayed an internal landscape 737 00:41:27,319 --> 00:41:30,453 as vast and mournful as any ancient poet." 738 00:41:30,455 --> 00:41:32,121 Really, Mom? 739 00:41:32,123 --> 00:41:36,960 ♪♪♪ 740 00:41:36,962 --> 00:41:39,162 - Can I have another one? - Yeah. 741 00:41:39,164 --> 00:41:41,464 (BOTTLES CLINK) 742 00:41:41,466 --> 00:41:43,366 (ALCOHOL BURBLES IN GLASS) 743 00:41:45,270 --> 00:41:46,970 You want something' to eat with that, sweetheart? 744 00:41:46,972 --> 00:41:49,205 (IN UNISON) Yeah. 745 00:41:49,207 --> 00:41:50,306 I'm hungry. 746 00:41:50,308 --> 00:41:52,108 Some fries? (IN UNISON) No. 747 00:41:54,713 --> 00:41:57,647 I've got a deluxe pickled egg, olive... 748 00:41:58,583 --> 00:42:00,450 (FOOTSTEPS THUD AWAY) 749 00:42:07,959 --> 00:42:09,626 (DOOR CLOSES) 750 00:42:09,628 --> 00:42:12,395 The thing is, is I don't like French fries. 751 00:42:12,397 --> 00:42:14,030 I don't like them. 752 00:42:14,032 --> 00:42:15,732 But I order them. 753 00:42:15,734 --> 00:42:19,102 And I order them so that people see me ordering them, 754 00:42:19,104 --> 00:42:21,471 and they know that I don't care about getting fat. 755 00:42:21,473 --> 00:42:23,740 Okay, no more French fries. 756 00:42:23,742 --> 00:42:25,808 I don't like fries! 757 00:42:25,810 --> 00:42:27,377 But if there's a guy around, 758 00:42:27,379 --> 00:42:29,879 I order them so that he knows I'm not like, 759 00:42:29,881 --> 00:42:32,081 one of those girls, and that I'm cool, 760 00:42:32,083 --> 00:42:35,184 and I get it, and she, like that girl, 761 00:42:35,186 --> 00:42:36,786 she could stay. 762 00:42:36,788 --> 00:42:39,656 JAKE: We paid $25 a lap dance. 763 00:42:39,658 --> 00:42:41,491 Well, the brunette says, 764 00:42:41,493 --> 00:42:45,094 "I don't dance for money", and then she storms out. 765 00:42:45,096 --> 00:42:46,896 The redhead says, 766 00:42:46,898 --> 00:42:49,299 "I don't dance for less than a $100 a dance." 767 00:42:49,301 --> 00:42:50,967 She storms out. 768 00:42:50,969 --> 00:42:54,771 The blonde says, "I can't afford $25," 769 00:42:54,773 --> 00:42:56,673 how 'bout if I give you $5 now, 770 00:42:56,675 --> 00:42:58,575 and blow you for the rest?" (CASSANDRA LAUGHS) 771 00:42:58,577 --> 00:43:00,810 Uncle Jake, my Mom's right here. 772 00:43:00,812 --> 00:43:02,445 Sorry, ladies. 773 00:43:02,447 --> 00:43:04,914 - You clearly don't get it! - It's like everything. 774 00:43:04,916 --> 00:43:06,349 It's everywhere. 775 00:43:06,351 --> 00:43:08,117 I got one, I got one, I got one. 776 00:43:08,119 --> 00:43:10,119 What's the difference between a woman and a toilet? 777 00:43:11,022 --> 00:43:13,556 - I dunno. - Toilet doesn't wanna cuddle 778 00:43:13,558 --> 00:43:15,658 after you dropped your load in it. 779 00:43:15,660 --> 00:43:17,627 - Oh! - (LAUGHTER) 780 00:43:19,064 --> 00:43:21,464 Cass. Cass. 781 00:43:21,466 --> 00:43:23,066 Not cool. 782 00:43:23,068 --> 00:43:25,702 Come on! It's just a joke! 783 00:43:25,704 --> 00:43:29,038 Lighten up, Roxanne! 784 00:43:34,346 --> 00:43:35,812 (KNOCK ON DOOR) 785 00:43:35,814 --> 00:43:37,747 Just a second! 786 00:43:40,852 --> 00:43:43,219 (GASPING FOR AIR) 787 00:43:43,221 --> 00:43:44,854 Can I use the toilet? 788 00:43:44,856 --> 00:43:46,623 I need a fuckin' second, dude! 789 00:43:46,625 --> 00:43:48,291 Fuck! 790 00:43:48,293 --> 00:43:50,293 (SCREAMING, RIPS PAPER) 791 00:43:52,464 --> 00:43:55,331 (LOUD, FRUSTRATED BANGING) 792 00:44:02,340 --> 00:44:04,474 (EMOTIONAL EXHALES) 793 00:44:05,577 --> 00:44:07,744 (TRAFFIC RUMBLES BY) 794 00:44:14,119 --> 00:44:15,918 (GROANS) 795 00:44:27,632 --> 00:44:29,499 (KEYS TAP) 796 00:44:36,408 --> 00:44:38,107 What am I doing? 797 00:44:38,109 --> 00:44:39,575 I've got to write the eulogy. 798 00:44:39,577 --> 00:44:42,111 I guess I've got to change everything about myself, 799 00:44:42,113 --> 00:44:44,047 and everybody else. 800 00:44:44,049 --> 00:44:45,748 (SCOFFS) Yeah, right. 801 00:44:45,750 --> 00:44:47,717 And shampoo the unicorn. 802 00:44:47,719 --> 00:44:49,952 You're the boss of this. 803 00:44:50,955 --> 00:44:53,022 (INDISTINCT CHATTER) 804 00:44:53,024 --> 00:44:54,624 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 805 00:44:55,593 --> 00:44:56,993 Dude! 806 00:45:01,332 --> 00:45:02,899 Stop pushing me around! 807 00:45:02,901 --> 00:45:05,068 Stop pushing you around? 808 00:45:06,738 --> 00:45:08,104 What are you... what? 809 00:45:08,106 --> 00:45:09,739 What? 810 00:45:09,741 --> 00:45:11,307 (GRUNTING) 811 00:45:13,111 --> 00:45:15,078 (EFFORT GRUNTS, LIGHT SCREAMS) 812 00:45:15,080 --> 00:45:17,146 (DOORBELL BUZZES) 813 00:45:19,617 --> 00:45:21,250 (LOCK BUZZES OPEN) 814 00:45:23,922 --> 00:45:25,655 (DOOR CREAKS) 815 00:45:26,558 --> 00:45:29,025 (FOOTSTEPS THUD ON STAIRS) 816 00:45:32,063 --> 00:45:33,663 Cassie. 817 00:45:33,665 --> 00:45:35,398 What is it? 818 00:45:36,534 --> 00:45:38,634 Come in. Sit. 819 00:45:46,711 --> 00:45:48,711 What's going on? 820 00:45:51,082 --> 00:45:52,882 My Mom died. 821 00:45:55,420 --> 00:45:57,787 Oh my God. Cass. 822 00:45:57,789 --> 00:46:00,389 What... what happened? 823 00:46:04,896 --> 00:46:07,230 (SNIFFLES) 824 00:46:07,232 --> 00:46:09,732 Can we have sex? 825 00:46:10,769 --> 00:46:13,569 (LAUGHS) Sorry, it's so weird. 826 00:46:13,571 --> 00:46:15,671 No, it's not weird. 827 00:46:15,673 --> 00:46:17,707 Are you sure that's what you want, though? 828 00:46:17,709 --> 00:46:20,510 Feel like I'm fucked up, 829 00:46:21,980 --> 00:46:23,980 and I wanna get outta my head. 830 00:46:23,982 --> 00:46:25,915 Or do you wanna talk about it? 831 00:46:25,917 --> 00:46:27,984 I know you're tough and all that, but... 832 00:46:29,487 --> 00:46:31,354 I don't wanna talk about it. 833 00:46:32,857 --> 00:46:35,057 Hey, are you still taking a break from relationships? 834 00:46:38,763 --> 00:46:40,997 - Yeah. - Well, I-I don't know. 835 00:46:43,067 --> 00:46:45,401 Okay. (BOTH LAUGH) 836 00:46:46,938 --> 00:46:48,471 Let's get you outta that head, 837 00:46:48,473 --> 00:46:50,573 into that body. 838 00:46:50,575 --> 00:46:52,441 (LAUGHS) 839 00:46:52,443 --> 00:46:53,810 I don't have a condom. 840 00:46:53,812 --> 00:46:56,012 What, so just the old pull and pray method, then? 841 00:46:56,014 --> 00:46:59,415 Yeah. I'll name her after Mom. 842 00:46:59,417 --> 00:47:01,284 My God, this is sick. 843 00:47:01,286 --> 00:47:04,220 It's not sick, it'll just be me, and little Elaine. 844 00:47:04,222 --> 00:47:06,022 (FLOORBOARDS CREAK) 845 00:47:06,024 --> 00:47:08,157 (PACKAGE CRINKLES) 846 00:47:21,739 --> 00:47:23,239 Ah... 847 00:47:24,642 --> 00:47:26,475 (MOANING) 848 00:47:26,477 --> 00:47:29,245 SHORT CASSANDRA: You know, I think almost every word 849 00:47:29,247 --> 00:47:32,715 I've ever written, while I was writing it, 850 00:47:33,785 --> 00:47:36,419 I was wondering what a man would think when he read it. 851 00:47:36,421 --> 00:47:38,187 (HEAVY BREATHING) 852 00:47:38,189 --> 00:47:39,822 No, really, not just any man. 853 00:47:39,824 --> 00:47:41,224 Shut up! 854 00:47:41,226 --> 00:47:44,227 I got to focus! 855 00:47:44,229 --> 00:47:46,696 I picture someone who a lot of people respect. 856 00:47:46,698 --> 00:47:48,831 And I imagine what he's thinking 857 00:47:48,833 --> 00:47:50,566 while he's reading it. 858 00:47:50,568 --> 00:47:53,102 While I'm writing. 859 00:47:54,539 --> 00:47:56,372 What is this? Turn over? 860 00:47:56,374 --> 00:47:57,874 I've got to focus! 861 00:47:57,876 --> 00:48:00,176 What are those dangly things, udders? Turn over! 862 00:48:00,178 --> 00:48:02,545 Jesus! Shut up! 863 00:48:02,547 --> 00:48:04,580 And if there are no men around, 864 00:48:04,582 --> 00:48:06,883 I imagine there are cameras. (SHUTTER CLICKS) 865 00:48:06,885 --> 00:48:09,218 With men behind the cameras, spying on me. 866 00:48:09,220 --> 00:48:11,287 Imagined how I looked to them. 867 00:48:11,289 --> 00:48:13,756 A girl who doesn't even know she's being looked at. 868 00:48:13,758 --> 00:48:15,691 (MOANING) 869 00:48:15,693 --> 00:48:17,693 Come on, where'd you learn that? 870 00:48:17,695 --> 00:48:20,096 Sounds fake! Be more natural! 871 00:48:20,098 --> 00:48:21,597 Jesus! 872 00:48:21,599 --> 00:48:24,033 Oh, and that sex face might be confused 873 00:48:24,035 --> 00:48:26,502 with your where's my other sock, face. 874 00:48:26,504 --> 00:48:28,204 Just an observation. 875 00:48:28,206 --> 00:48:30,206 (SHUTTER CLICKS) 876 00:48:30,208 --> 00:48:32,108 (MOANING) 877 00:48:33,745 --> 00:48:35,745 (SHUTTER CLICKS RAPIDLY) 878 00:48:36,681 --> 00:48:38,347 I can't. I can't. 879 00:48:38,349 --> 00:48:40,750 I can't. I can't. I can't, I'm too distracted. 880 00:48:40,752 --> 00:48:42,919 Fuck. (SIGHS) 881 00:48:44,155 --> 00:48:45,755 It's okay. 882 00:48:45,757 --> 00:48:48,190 Hey, it's okay. 883 00:48:50,161 --> 00:48:52,161 Hey. 884 00:49:03,107 --> 00:49:04,740 (CASSANDRA SOBS) 885 00:49:05,877 --> 00:49:12,415 ♪♪♪ 886 00:49:12,417 --> 00:49:15,718 (ELAINE READS) And then the beast said, "No..." 887 00:49:15,720 --> 00:49:16,986 (CASSANDRA SOBS) 888 00:49:16,988 --> 00:49:18,628 "...you will never leave this castle..." 889 00:49:20,758 --> 00:49:22,758 (CASSANDRA SOBS) 890 00:49:29,200 --> 00:49:32,401 "No, you will never leave this castle," 891 00:49:32,403 --> 00:49:35,071 and off the beast stalked in a rage. 892 00:49:35,073 --> 00:49:38,140 However, a little later he returned 893 00:49:38,142 --> 00:49:40,076 and spoke solemnly to Beauty, 894 00:49:40,078 --> 00:49:43,346 "If you swear that you will return in seven days time, 895 00:49:43,348 --> 00:49:46,182 I'll let you go and visit your father." 896 00:49:46,184 --> 00:49:49,385 Beauty threw herself at the beast's feet in delight. 897 00:49:49,387 --> 00:49:52,121 "I swear! I swear I will!" 898 00:49:52,123 --> 00:49:54,123 How kind you are! 899 00:49:54,125 --> 00:49:56,792 "You've made a loving daughter so happy!" 900 00:49:58,963 --> 00:50:01,530 Okay so, a guy traps a girl, 901 00:50:02,600 --> 00:50:04,800 way younger than he is, obviously, 902 00:50:04,802 --> 00:50:06,936 in a cage, 903 00:50:06,938 --> 00:50:08,971 and when he finally lets her out, 904 00:50:08,973 --> 00:50:12,074 she throws herself at his feet, in delight, 905 00:50:13,077 --> 00:50:16,479 screamin' about what a nice guy he is. 906 00:50:16,481 --> 00:50:18,114 Do you have to ruin everything? 907 00:50:18,116 --> 00:50:21,751 He's an abusive, by definition, beast, 908 00:50:21,753 --> 00:50:23,853 but if she just keeps loving, 909 00:50:23,855 --> 00:50:25,988 and loving this asshole, 910 00:50:25,990 --> 00:50:27,757 for who he is, 911 00:50:27,759 --> 00:50:29,825 then he'll stop abusing her, 912 00:50:29,827 --> 00:50:32,461 she'll get her greatest and only aspiration, 913 00:50:32,463 --> 00:50:33,729 which is marriage... 914 00:50:33,731 --> 00:50:35,431 I liked being a princess, okay? 915 00:50:35,433 --> 00:50:38,868 And he'll be magically transformed into a generous, 916 00:50:38,870 --> 00:50:41,337 respectful, non-rapey prince. 917 00:50:43,408 --> 00:50:46,142 This is the uh, gist of the story? 918 00:50:46,144 --> 00:50:47,810 Ah, but... 919 00:50:47,812 --> 00:50:50,179 ♪♪♪ 920 00:50:50,181 --> 00:50:52,081 "(ELAINE READS)" Each night, through Beauty's conversations 921 00:50:52,083 --> 00:50:54,417 with the beast, she was amazed to discover..." 922 00:50:54,419 --> 00:50:56,452 It's okay. 923 00:50:56,454 --> 00:50:58,988 It's okay. 924 00:51:08,466 --> 00:51:11,033 Aw, blotchy face. 925 00:51:12,937 --> 00:51:19,842 ♪♪♪ 926 00:51:19,844 --> 00:51:22,411 (WATER DRIPS INTO SINK) 927 00:51:25,483 --> 00:51:27,483 (RUSTLES IN BAG) 928 00:51:46,070 --> 00:51:47,303 (CLANK) 929 00:51:53,411 --> 00:51:55,744 (DOOR OPENS AND CLOSES) 930 00:52:00,184 --> 00:52:02,084 (LIGHT FOOTSTEPS THUD) 931 00:52:03,955 --> 00:52:11,955 ♪♪♪ 932 00:52:13,965 --> 00:52:21,604 ♪♪♪ 933 00:52:21,606 --> 00:52:23,772 (BIKE DINGS) 934 00:52:23,774 --> 00:52:26,242 (STREETCAR RUMBLES BY) 935 00:52:29,447 --> 00:52:31,247 - SALESPERSON: Tiger lilies. - No. 936 00:52:31,249 --> 00:52:32,848 - Calla lilies? - No. 937 00:52:32,850 --> 00:52:34,884 - Roses, pink? - I'm not goin' pink. 938 00:52:34,886 --> 00:52:36,986 - She liked pink. - I can't go pink, ' 939 00:52:36,988 --> 00:52:39,555 'cause then everybody at the funeral is gonna think... 940 00:52:39,557 --> 00:52:41,624 (PHONE BUZZES) 941 00:52:42,760 --> 00:52:43,826 Fuck. 942 00:52:46,697 --> 00:52:49,565 Hi, Aunt Jane. I'm just at the florist. 943 00:52:49,567 --> 00:52:51,567 Oh yeah, that's wonderful. 944 00:52:51,569 --> 00:52:54,303 - How you holdin' up? You okay? - I'm fine. 945 00:52:54,305 --> 00:52:57,773 Honey, listen, I have one more special job for you. 946 00:52:57,775 --> 00:53:00,376 Would you go to the house, 947 00:53:00,378 --> 00:53:02,111 and would you pick out a dress for her to wear? 948 00:53:02,113 --> 00:53:03,646 I think actually you're the only person 949 00:53:03,648 --> 00:53:05,614 - who could do this job. - Um... 950 00:53:05,616 --> 00:53:08,450 - Yeah, that's wonderful. - That's great. 951 00:53:08,452 --> 00:53:10,653 That is so good of you, sweetie, 952 00:53:10,655 --> 00:53:13,355 and I think it's a really, really important thing. 953 00:53:13,357 --> 00:53:16,125 And um, I just got off the phone with Danny, 954 00:53:16,127 --> 00:53:20,229 and him, and your Dad, and I all agree that the eulogy, 955 00:53:20,231 --> 00:53:22,164 hon, it's just not a good idea. 956 00:53:22,166 --> 00:53:24,233 I think that's it's just gonna be too much for you, 957 00:53:24,235 --> 00:53:25,768 - you know what I'm saying? - I'm doing it. 958 00:53:25,770 --> 00:53:28,237 Why, honey? Because of the Christmas party? 959 00:53:29,640 --> 00:53:31,073 Yes, it... 960 00:53:31,075 --> 00:53:33,342 - it-it has to be me. - Okay, why? 961 00:53:33,344 --> 00:53:34,944 - Tulips? - Please, Cassie... 962 00:53:34,946 --> 00:53:36,879 - Aunt Jane, I got to go. - I'm in the middle of this. 963 00:53:36,881 --> 00:53:39,081 - I'll see you tomorrow. - Cassie, I think that this... 964 00:53:39,083 --> 00:53:41,050 (CALL ENDS) 965 00:53:41,052 --> 00:53:42,651 Shit. 966 00:53:42,653 --> 00:53:44,687 Um, no. 967 00:53:44,689 --> 00:53:47,089 - Sunflowers? - What's the occasion? 968 00:53:47,091 --> 00:53:50,059 - A funeral. - Were they close? 969 00:53:50,061 --> 00:53:53,229 My Mother. 970 00:53:53,231 --> 00:53:55,931 I'm sorry, you lost your Mother. 971 00:53:59,670 --> 00:54:01,937 Yeah. (IN UNISON) Shit. 972 00:54:01,939 --> 00:54:04,073 Thank you. 973 00:54:04,075 --> 00:54:09,078 ♪♪♪ 974 00:54:09,080 --> 00:54:10,446 (STRUMMING GUITAR) 975 00:54:10,448 --> 00:54:13,916 ♪ Would you pick blue cornflower ♪ 976 00:54:15,853 --> 00:54:19,588 ♪ Say there is just somethin' about her ♪ 977 00:54:23,327 --> 00:54:26,729 ♪ Would you find another beauty clear to see ♪ 978 00:54:27,732 --> 00:54:30,199 ♪ I know ♪ 979 00:54:30,201 --> 00:54:32,401 ♪ Never dream of me ♪ 980 00:54:32,403 --> 00:54:33,636 (PILLS RATTLE) 981 00:54:36,674 --> 00:54:38,641 ♪ If you'll have me ♪ 982 00:54:39,577 --> 00:54:42,978 ♪ Maybe I could change to a purple rose ♪ 983 00:54:44,215 --> 00:54:46,148 ♪ That's not how it goes ♪ 984 00:54:46,150 --> 00:54:48,717 ♪ It's just cornflower me ♪ 985 00:54:50,821 --> 00:54:53,555 ♪ Would you pick a blue cornflower ♪ 986 00:54:57,161 --> 00:54:58,727 (STRUMMING GUITAR) 987 00:55:00,164 --> 00:55:01,630 (HUMMING) 988 00:55:02,700 --> 00:55:04,933 (PLAYS FINAL CORDS) 989 00:55:07,538 --> 00:55:08,904 What album is that from? 990 00:55:08,906 --> 00:55:11,273 Oh, it's not really a song. 991 00:55:11,275 --> 00:55:13,542 - What does that mean? - I just heard it. 992 00:55:13,544 --> 00:55:15,678 It's... I was... 993 00:55:15,680 --> 00:55:17,880 fiddling around... 994 00:55:17,882 --> 00:55:19,715 to Joni-tuning. 995 00:55:19,717 --> 00:55:21,517 Come on, Mom, give yourself some credit. 996 00:55:21,519 --> 00:55:23,619 For what? 997 00:55:23,621 --> 00:55:26,021 For giving you a broken home? 998 00:55:26,023 --> 00:55:28,757 And me a failed marriage? 999 00:55:30,127 --> 00:55:31,994 And, wonder of wonders, a failed career. 1000 00:55:31,996 --> 00:55:34,363 A triple... no, 1001 00:55:34,365 --> 00:55:36,732 trifecta of shit. 1002 00:55:36,734 --> 00:55:39,068 Mom, we're still a family, 1003 00:55:39,070 --> 00:55:42,104 just the living arrangements have changed. 1004 00:55:42,106 --> 00:55:44,340 Just 'cause a marriage is shorter than others 1005 00:55:44,342 --> 00:55:46,508 doesn't mean it wasn't good, it was just shorter. 1006 00:55:47,611 --> 00:55:51,380 A novel isn't less good because it has fewer pages, right? 1007 00:55:51,382 --> 00:55:52,948 (ELAINE CHUCKLES) 1008 00:55:52,950 --> 00:55:55,651 Plus, humans used to die at the age of 40. 1009 00:55:55,653 --> 00:55:57,419 Now we get several lives, 1010 00:55:57,421 --> 00:55:59,655 lots of relationships. 1011 00:55:59,657 --> 00:56:01,023 (ELAINE CHUCKLES) 1012 00:56:01,025 --> 00:56:03,692 And, the career thing... 1013 00:56:08,899 --> 00:56:10,632 Yeah, I mean... 1014 00:56:10,634 --> 00:56:12,434 SALESPERSON: What about white lilies, then? 1015 00:56:12,436 --> 00:56:14,603 Um, do you have any um, 1016 00:56:14,605 --> 00:56:16,638 blue flowers? 1017 00:56:16,640 --> 00:56:18,440 We have some dried flowers in the back. 1018 00:56:18,442 --> 00:56:19,808 Perfect. 1019 00:56:19,810 --> 00:56:21,944 Are you sure you don't want something more like, alive? 1020 00:56:21,946 --> 00:56:23,479 Yeah, I'm sure. 1021 00:56:23,481 --> 00:56:26,215 Um, I don't know, five bouquets? 1022 00:56:26,217 --> 00:56:28,384 - No, seven. - Seven bouquets. 1023 00:56:28,386 --> 00:56:31,253 Here-here's the address of the church. 1024 00:56:31,255 --> 00:56:33,389 - It's uh, tomorrow morning. - Tomorrow? 1025 00:56:33,391 --> 00:56:35,090 Mhm. Yeah. 1026 00:56:35,092 --> 00:56:36,825 (FOOTSTEPS THUD) 1027 00:56:38,295 --> 00:56:40,629 SHORT CASSANDRA: Gotta go get the dress. 1028 00:56:40,631 --> 00:56:42,631 What am I gonna say? 1029 00:56:42,633 --> 00:56:47,703 She made pie. She was a hard-ass. 1030 00:56:47,838 --> 00:56:49,138 Yeah, right. 1031 00:56:49,140 --> 00:56:52,641 Pick out a dress for my Mom to wear in her coffin. 1032 00:56:54,645 --> 00:57:02,645 ♪♪♪ 1033 00:57:02,820 --> 00:57:04,586 (STREETCAR RUMBLES BY) 1034 00:57:08,959 --> 00:57:16,959 ♪♪♪ 1035 00:57:18,969 --> 00:57:21,603 ♪♪♪ 1036 00:57:21,605 --> 00:57:29,605 ♪♪♪ 1037 00:57:31,615 --> 00:57:32,681 ♪♪♪ 1038 00:57:32,683 --> 00:57:34,683 (FOOTSTEPS THUD) 1039 00:57:36,187 --> 00:57:37,920 (TRAFFIC RUMBLES BY) 1040 00:57:39,824 --> 00:57:41,723 (BRAKES SQUEAL) 1041 00:57:48,365 --> 00:57:50,365 (FOOTSTEPS THUD) 1042 00:57:52,536 --> 00:57:54,536 (NEWSPAPER RUSTLES) 1043 00:57:54,538 --> 00:57:56,605 (DOOR SLAMS SHUT) 1044 00:58:18,229 --> 00:58:20,462 (CLOSET DOOR RASPS) 1045 00:58:28,339 --> 00:58:30,339 CASSANDRA: Did you see it? ELAINE: See it? 1046 00:58:30,341 --> 00:58:32,174 I bought five copies! 1047 00:58:32,176 --> 00:58:34,109 It's brilliant. You're brilliant. 1048 00:58:34,111 --> 00:58:36,778 I learned so much. 1049 00:58:37,848 --> 00:58:39,114 (PILLS RATTLE) 1050 00:58:39,116 --> 00:58:41,316 And you're totally right about that first paragraph. 1051 00:58:42,620 --> 00:58:44,553 Did you see I kept your thing about the ego? 1052 00:58:44,555 --> 00:58:46,755 Yeah, that worked well. 1053 00:58:46,757 --> 00:58:49,324 - You like the shot? - Aaron took it. 1054 00:58:49,326 --> 00:58:51,994 Oh yeah, it's beautiful. 1055 00:58:51,996 --> 00:58:55,163 I'm not sure brown's your colour. 1056 00:58:57,635 --> 00:58:59,034 (SIGHS) 1057 00:59:00,271 --> 00:59:03,505 I mean, it's a completely beautiful shot. 1058 00:59:03,507 --> 00:59:06,742 Thanks, Mom. I got to go. 1059 00:59:06,744 --> 00:59:12,915 ♪♪♪ 1060 00:59:12,917 --> 00:59:16,985 MOM: Hi, Cassie, I'm not feeling very well. 1061 00:59:18,622 --> 00:59:21,123 It's like my heart is... 1062 00:59:21,125 --> 00:59:22,624 racing, 1063 00:59:22,626 --> 00:59:24,826 but I'm very tired. 1064 00:59:24,828 --> 00:59:27,629 Dizzy. Can't be hot flashes, 1065 00:59:28,632 --> 00:59:30,999 because I'm done with all that business. 1066 00:59:31,001 --> 00:59:32,634 Anyway, 1067 00:59:32,636 --> 00:59:35,704 I'm blathering on here. 1068 00:59:37,641 --> 00:59:40,609 And I'm sure you're doing something very important. 1069 00:59:40,611 --> 00:59:43,412 I just love you so much, chickadee. 1070 00:59:44,515 --> 00:59:46,415 I hope you know that. 1071 00:59:49,086 --> 00:59:51,687 911 OPERATORS: 911, what is your emergency? 1072 00:59:51,689 --> 00:59:59,689 ♪♪♪ 1073 01:00:01,699 --> 01:00:06,702 ♪♪♪ 1074 01:00:06,704 --> 01:00:14,704 ♪♪♪ 1075 01:00:16,714 --> 01:00:18,547 ♪♪♪ 1076 01:00:18,549 --> 01:00:20,749 (MOVIE PLAYS) 1077 01:00:20,751 --> 01:00:22,918 (LAUGHS) So stupid. 1078 01:00:24,254 --> 01:00:25,520 What makes it a bad kiss? 1079 01:00:25,522 --> 01:00:27,389 There's biting. And it's fake. 1080 01:00:27,391 --> 01:00:28,890 It's passionate. 1081 01:00:28,892 --> 01:00:31,426 Have you ever worn a bra to bed? No. 1082 01:00:31,428 --> 01:00:33,662 Like, the director said, 1083 01:00:33,664 --> 01:00:35,564 "have fun in the water! 1084 01:00:35,566 --> 01:00:37,899 More fun! Lift her up! Spin her around!" 1085 01:00:41,138 --> 01:00:43,472 (WATER SPUTTERS FROM TAP) 1086 01:00:49,413 --> 01:00:51,079 (WATER GURGLES) 1087 01:00:51,081 --> 01:00:52,081 ♪♪♪ 1088 01:01:06,030 --> 01:01:13,335 ♪♪♪ 1089 01:01:13,337 --> 01:01:15,070 (WATER TRICKLES) 1090 01:01:22,146 --> 01:01:24,046 (ROLLS SCRATCH AGAINST METAL TRACK) 1091 01:01:28,419 --> 01:01:30,152 (PLASTIC RUSTLES) 1092 01:01:32,222 --> 01:01:33,855 MOM: What do you think of this one? 1093 01:01:33,857 --> 01:01:35,757 YOUNG CASSANDRA: What do you think? 1094 01:01:38,529 --> 01:01:41,430 MOM: You know, you can have ideas different than mine. 1095 01:01:41,432 --> 01:01:43,999 I can think one thing, and you can think another. 1096 01:01:45,836 --> 01:01:47,636 - Really? - Yeah. 1097 01:01:48,639 --> 01:01:50,672 (PLASTIC RUSTLES) 1098 01:01:50,674 --> 01:01:52,274 (PHONE BEEPS) 1099 01:01:52,276 --> 01:01:55,077 ROXANNE: Babe, I know you probably don't wanna see anyone 1100 01:01:55,079 --> 01:01:57,079 and you're freaking out about tomorrow. 1101 01:01:57,081 --> 01:01:58,814 Please, do not give a flying fuck 1102 01:01:58,816 --> 01:02:01,216 about what anyone expects you to say. 1103 01:02:01,218 --> 01:02:04,219 I am coming over right now, with a survival kit, 1104 01:02:04,221 --> 01:02:06,188 so open the door. 1105 01:02:07,057 --> 01:02:09,357 We're gonna take care of you. 1106 01:02:13,864 --> 01:02:18,900 ♪♪♪ 1107 01:02:18,902 --> 01:02:21,903 (BUS RUMBLES, BRAKES SQUEAL) 1108 01:02:29,646 --> 01:02:31,713 (STREETCAR RUMBLES BY) 1109 01:02:34,518 --> 01:02:36,351 (INDISTINCT CHATTER) 1110 01:02:36,353 --> 01:02:44,353 ♪♪♪ 1111 01:02:46,363 --> 01:02:48,263 ♪♪♪ 1112 01:02:48,265 --> 01:02:49,965 (FOOTSTEPS THUD) 1113 01:02:52,436 --> 01:03:00,436 ♪♪♪ 1114 01:03:02,446 --> 01:03:06,047 ♪♪♪ 1115 01:03:06,049 --> 01:03:08,216 (BANGS ON DOOR) 1116 01:03:08,218 --> 01:03:09,651 (DOOR OPENS) 1117 01:03:12,523 --> 01:03:14,990 ROXANNE: Hey. CASSANDRA: Hi. 1118 01:03:16,960 --> 01:03:19,060 - Hi. - Hi. 1119 01:03:20,297 --> 01:03:21,897 Give me your keys. 1120 01:03:22,866 --> 01:03:25,634 (KEYS JINGLE, DOOR CLICKS OPEN) 1121 01:03:28,105 --> 01:03:29,905 Okay, come here. 1122 01:03:29,907 --> 01:03:31,640 (FOOTSTEPS THUD) 1123 01:03:32,576 --> 01:03:34,109 (DOOR CLOSES) 1124 01:03:34,111 --> 01:03:37,379 ROXANNE: So, what I want you to do... 1125 01:03:39,016 --> 01:03:41,683 is take off your pants. 1126 01:03:41,685 --> 01:03:43,084 Come on. 1127 01:03:44,521 --> 01:03:46,188 Right there. 1128 01:03:47,591 --> 01:03:49,958 Full disclosure, I did bring chocolate. 1129 01:03:49,960 --> 01:03:51,893 I did eat it. 1130 01:03:53,096 --> 01:03:54,663 It was either that, 1131 01:03:54,665 --> 01:03:57,566 or die of starvation or hypothermia. 1132 01:03:57,568 --> 01:03:59,467 Well, I support your decision. 1133 01:03:59,469 --> 01:04:01,469 - Are they off? - Yeah. 1134 01:04:01,471 --> 01:04:03,371 Now take off your bra. 1135 01:04:04,441 --> 01:04:05,807 Lisa told me to take this bottle. 1136 01:04:05,809 --> 01:04:08,109 It's from our wedding. Isn't that so nice? 1137 01:04:08,111 --> 01:04:09,244 It's nice. 1138 01:04:09,246 --> 01:04:11,179 Lisa's really nice. 1139 01:04:11,181 --> 01:04:13,081 Yeah. She's a queen. 1140 01:04:14,218 --> 01:04:15,317 Is it off? 1141 01:04:15,319 --> 01:04:17,319 - Yep. - Nice. 1142 01:04:18,422 --> 01:04:20,889 Okay now, drink the... 1143 01:04:20,891 --> 01:04:23,692 medium-quality lesbian wedding wine. 1144 01:04:23,694 --> 01:04:25,560 Just suck it back. Yeah. 1145 01:04:25,562 --> 01:04:28,296 It's good. It's from 2017. 1146 01:04:28,298 --> 01:04:29,764 Best year. 1147 01:04:29,766 --> 01:04:31,399 Mm-mm. 1148 01:04:31,401 --> 01:04:33,702 (CHUCKLES) Good girl! Yes! 1149 01:04:35,405 --> 01:04:36,938 Okay, now where's your lighter? 1150 01:04:38,742 --> 01:04:41,309 You don't have a lighter? 1151 01:04:41,311 --> 01:04:43,478 I was trying to give you some sense of agency 1152 01:04:43,480 --> 01:04:45,213 and empowerment. 1153 01:04:45,215 --> 01:04:47,282 Yes, of course I have one. 1154 01:04:53,190 --> 01:04:54,823 Where are you going? 1155 01:04:55,926 --> 01:04:57,492 Smoking out the window? 1156 01:04:57,494 --> 01:05:00,428 No, no, no. We are smoking in bed. 1157 01:05:00,430 --> 01:05:03,298 - Like adults. Get in. - Ugh. 1158 01:05:09,373 --> 01:05:12,007 Yes. (LIGHTER SNICKS) 1159 01:05:14,278 --> 01:05:16,011 Good girl! 1160 01:05:18,615 --> 01:05:20,615 I'm not a good girl. 1161 01:05:22,019 --> 01:05:23,551 I'm a shitty girl. 1162 01:05:23,553 --> 01:05:25,921 I'm a shitty, selfish daughter. 1163 01:05:26,957 --> 01:05:28,690 Why, because of Christmas? 1164 01:05:28,692 --> 01:05:31,927 You were wasted. That's what Christmas is for. 1165 01:05:31,929 --> 01:05:34,129 (GROANING) 1166 01:05:35,132 --> 01:05:36,698 Hey, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1167 01:05:36,700 --> 01:05:38,867 It's okay, it's okay, it's okay. 1168 01:05:38,869 --> 01:05:40,635 It's okay. 1169 01:05:42,239 --> 01:05:43,571 Yeah. 1170 01:05:45,175 --> 01:05:46,408 It's okay. 1171 01:05:54,017 --> 01:05:56,251 - Cass? - Yeah? 1172 01:05:56,253 --> 01:05:58,853 - Just back the fuck off, okay? - (LAUGHS) 1173 01:05:58,855 --> 01:06:01,323 I mean, you're hot, but like, it's not happening. 1174 01:06:01,325 --> 01:06:03,358 (LAUGHS) 1175 01:06:03,360 --> 01:06:05,460 Come on! 1176 01:06:05,462 --> 01:06:07,529 You are my type, but I mean... 1177 01:06:07,531 --> 01:06:10,065 - Well, that's good to know. - Mhm. 1178 01:06:12,235 --> 01:06:14,202 I was outta my mind. 1179 01:06:14,204 --> 01:06:15,804 Why did she listen to me? 1180 01:06:15,806 --> 01:06:17,505 She shouldn't have listened to me. 1181 01:06:17,507 --> 01:06:19,374 Okay, hold on, hold on. 1182 01:06:19,376 --> 01:06:21,376 Can I ask you something? 1183 01:06:21,378 --> 01:06:23,144 Did you meet your mother? 1184 01:06:23,146 --> 01:06:25,981 Because she never listened to anyone. 1185 01:06:25,983 --> 01:06:28,750 She made all her own choices. 1186 01:06:28,752 --> 01:06:30,685 - This is true. - Like, being a Mom. 1187 01:06:30,687 --> 01:06:32,721 Elaine loved being a mom. 1188 01:06:32,723 --> 01:06:34,155 That's why she chose it. 1189 01:06:34,157 --> 01:06:36,458 (ELAINE HUMS SOFTLY) 1190 01:06:36,460 --> 01:06:37,993 You're right. 1191 01:06:37,995 --> 01:06:40,195 - And she liked being at home. - It made her feel good. 1192 01:06:40,197 --> 01:06:43,531 (ELAINE HUMS SOFTLY) 1193 01:06:50,607 --> 01:06:53,008 (CASSANDRA SIGHS) 1194 01:06:57,180 --> 01:06:58,980 (BLANKETS RUSTLE) 1195 01:07:00,917 --> 01:07:03,018 MOM: Hi, honey, it's your Mom. 1196 01:07:03,020 --> 01:07:06,421 It's Tuesday at uh, 8:53 p.m. 1197 01:07:08,191 --> 01:07:09,758 I've been thinking about what you said 1198 01:07:09,760 --> 01:07:12,327 at the Christmas party the other night. 1199 01:07:12,329 --> 01:07:15,230 I know things got a little heated there, 1200 01:07:15,232 --> 01:07:17,065 and so, it was hard to hear, 1201 01:07:17,067 --> 01:07:20,435 but well, not literally hard to hear, 1202 01:07:20,437 --> 01:07:22,037 because you were screaming down my neck, 1203 01:07:22,039 --> 01:07:24,572 but I think you might be right. 1204 01:07:25,509 --> 01:07:28,076 (SIGHS) I think there's truth in it. 1205 01:07:28,078 --> 01:07:31,246 You have always been the truth teller in our family, 1206 01:07:31,248 --> 01:07:33,415 and the old phrase, 1207 01:07:34,484 --> 01:07:36,284 "the truth shall set you free" 1208 01:07:36,286 --> 01:07:38,620 seems appropriate. 1209 01:07:40,223 --> 01:07:43,925 I'm gonna take another crack at writing, 1210 01:07:43,927 --> 01:07:46,995 and don't laugh, dating, 1211 01:07:46,997 --> 01:07:49,264 and well, everything. 1212 01:07:49,266 --> 01:07:52,200 Anyway, give me a call when you have a minute. 1213 01:07:52,202 --> 01:07:54,369 I love you. 1214 01:08:02,245 --> 01:08:03,645 What? What? 1215 01:08:03,647 --> 01:08:06,114 Honey, you forgot your present! 1216 01:08:06,116 --> 01:08:09,617 Here, maybe you could wear it tonight. 1217 01:08:09,619 --> 01:08:13,021 Uh... I think I'm good like this. I think... 1218 01:08:13,990 --> 01:08:16,424 You don't like it? 1219 01:08:16,426 --> 01:08:18,326 Honey, you can't wear that. 1220 01:08:18,328 --> 01:08:19,894 Why not? 1221 01:08:19,896 --> 01:08:22,397 Well, it looks like you don't care. 1222 01:08:22,399 --> 01:08:24,632 I don't. Okay. 1223 01:08:24,634 --> 01:08:25,934 I don't. 1224 01:08:25,936 --> 01:08:28,636 Well then, put this on. 1225 01:08:29,706 --> 01:08:31,406 - (SIGHS) - Honey, just put it on. 1226 01:08:31,408 --> 01:08:33,108 - Come on! Just do it! - Okay, okay. 1227 01:08:33,110 --> 01:08:35,343 - Come on. Put it on. - Okay, okay, okay. 1228 01:08:35,345 --> 01:08:37,145 I'm doing it. I'm doing it! 1229 01:08:38,482 --> 01:08:40,315 Here. Okay. 1230 01:08:42,219 --> 01:08:43,885 - Put it on! - I am! 1231 01:08:43,887 --> 01:08:45,954 Let me... I'm doing it! Let me do it! Mom! 1232 01:08:45,956 --> 01:08:47,589 - Okay! - I'm 30 years old, 1233 01:08:47,591 --> 01:08:49,691 - I can dress myself. - Fine. 1234 01:08:54,564 --> 01:08:56,531 Okay. 1235 01:08:56,533 --> 01:08:59,434 (SHORT CASSANDRA LAUGHS) 1236 01:09:01,771 --> 01:09:04,305 Mom! Oh my God. 1237 01:09:04,307 --> 01:09:06,508 It's just... it's... 1238 01:09:08,178 --> 01:09:09,577 it's not me. 1239 01:09:09,579 --> 01:09:12,380 Well, sometimes you do things for other people. 1240 01:09:12,382 --> 01:09:14,516 You know a lot about that. 1241 01:09:16,119 --> 01:09:18,720 And you wouldn't. 1242 01:09:19,856 --> 01:09:22,924 There. It looks great. 1243 01:09:22,926 --> 01:09:25,527 - What are you saying... - are you saying I'm selfish? 1244 01:09:25,529 --> 01:09:27,395 Are you saying I'm selfish? 1245 01:09:27,397 --> 01:09:29,297 No, no I... 1246 01:09:31,067 --> 01:09:33,301 No, no I know it's just... 1247 01:09:34,404 --> 01:09:36,137 cool and all that, 1248 01:09:36,139 --> 01:09:39,674 but how are men gonna know what a wonderful girl you are, 1249 01:09:39,676 --> 01:09:41,743 if you scare them off? 1250 01:09:45,749 --> 01:09:46,948 Oh. 1251 01:09:46,950 --> 01:09:48,883 It's true. (DOORBELL RINGS) 1252 01:09:48,885 --> 01:09:51,152 - Well, there's your aunt Jane. JANE: Hello? 1253 01:09:51,154 --> 01:09:52,954 Honey, the truth is, 1254 01:09:52,956 --> 01:09:55,623 if you make yourself seem available, 1255 01:09:55,625 --> 01:09:58,493 or even a little flirtatious, 1256 01:09:58,495 --> 01:10:00,662 you'll just make better tips. 1257 01:10:00,664 --> 01:10:02,297 That's just the way it is. 1258 01:10:02,299 --> 01:10:04,766 So you want me to whore myself out, 1259 01:10:04,768 --> 01:10:08,269 for like a few extra bucks to like, shove in my bra? 1260 01:10:09,506 --> 01:10:10,805 Whatever. 1261 01:10:10,807 --> 01:10:13,641 Yep, that's exactly what I want. 1262 01:10:14,711 --> 01:10:16,311 Noted, Mom. 1263 01:10:16,313 --> 01:10:18,813 What did zero say to eight? 1264 01:10:18,815 --> 01:10:20,915 - What? - Nice belt. (LAUGHS) 1265 01:10:22,185 --> 01:10:23,751 - Boo! - Dad joke. 1266 01:10:25,055 --> 01:10:26,955 You get it 'cause it's the circle. 1267 01:10:26,957 --> 01:10:29,157 Okay, okay. I got one. 1268 01:10:29,159 --> 01:10:32,093 - Wow. Look at this. - Whoa, whoa, whoa. 1269 01:10:32,095 --> 01:10:34,128 This is... 1270 01:10:34,130 --> 01:10:36,064 I don't know if you've ever looked better. 1271 01:10:36,066 --> 01:10:39,667 - Honestly like... - This is Elaine's special. 1272 01:10:39,669 --> 01:10:42,070 (GUESTS LAUGH) 1273 01:10:42,072 --> 01:10:44,072 ELAINE: What's it called... okay, Ar-Arlene's Babies, 1274 01:10:44,074 --> 01:10:45,773 the one across from the big Loblaws, 1275 01:10:45,775 --> 01:10:48,543 and I was looking for a stroller 1276 01:10:48,545 --> 01:10:50,545 for Dan and Amber, 1277 01:10:50,547 --> 01:10:52,247 for a surprise Christmas present. 1278 01:10:52,249 --> 01:10:53,514 Aw. 1279 01:10:53,516 --> 01:10:55,116 I was looking for one that could manoeuvre easily 1280 01:10:55,118 --> 01:10:56,484 through the snow. 1281 01:10:56,486 --> 01:10:59,287 I wanna get this little nugget the right set of wheels. 1282 01:10:59,289 --> 01:11:01,789 And, one that's sturdy enough 1283 01:11:01,791 --> 01:11:04,492 to pass on to the next nugget. 1284 01:11:05,662 --> 01:11:07,729 JANE: And the next one. 1285 01:11:07,731 --> 01:11:09,697 And the next one! 1286 01:11:09,699 --> 01:11:11,833 (LAUGHTER) 1287 01:11:13,603 --> 01:11:15,637 ELAINE: Anyway, so there were several options, 1288 01:11:15,639 --> 01:11:17,939 but the one that I really liked had a good set of wheels, 1289 01:11:17,941 --> 01:11:20,608 and it had some coffee carrier, and a doll - 1290 01:11:20,610 --> 01:11:22,677 in case you didn't know what a stroller was for - 1291 01:11:22,679 --> 01:11:24,712 and so, I... 1292 01:11:24,714 --> 01:11:27,915 I took it out onto the sidewalk for a test drive. 1293 01:11:29,052 --> 01:11:31,619 And I'm testing the grip, and I'm... 1294 01:11:31,621 --> 01:11:33,454 you know, I didn't do any donuts, 1295 01:11:33,456 --> 01:11:35,123 but I'm poppin' some wheelies, 1296 01:11:35,125 --> 01:11:38,026 when a woman comes screaming after me, 1297 01:11:38,028 --> 01:11:39,894 "That's my baby! She stole my baby!" 1298 01:11:39,896 --> 01:11:42,764 It was a real baby. (LAUGHTER) 1299 01:11:42,766 --> 01:11:45,566 The doll was a real baby! JANE: No! 1300 01:11:45,568 --> 01:11:47,235 (LAUGHTER) 1301 01:11:48,271 --> 01:11:50,238 ELAINE: I mean, it was so small and light, 1302 01:11:50,240 --> 01:11:52,407 I really could've sworn it was a doll! 1303 01:11:52,409 --> 01:11:54,208 (LAUGHTER) 1304 01:11:54,210 --> 01:11:56,144 Typical stupid Elaine manoeuvre. 1305 01:11:58,548 --> 01:12:01,049 JAKE: I got a funny story. DANNY: Easy, Uncle Jake. 1306 01:12:01,051 --> 01:12:03,051 I had to go to a Canadian Tire the other day, 1307 01:12:03,053 --> 01:12:05,553 because we had a bit of a mishap with a raccoon. 1308 01:12:05,555 --> 01:12:06,921 Oh boy. 1309 01:12:06,923 --> 01:12:09,357 JANE: Honey, that is not a Christmas story! 1310 01:12:09,359 --> 01:12:11,192 Well, it's a family of raccoons story, 1311 01:12:11,194 --> 01:12:12,927 so it is kind of a Christmas story. 1312 01:12:12,929 --> 01:12:14,195 Oh! 1313 01:12:14,197 --> 01:12:16,230 Mother. 1314 01:12:20,503 --> 01:12:22,470 (STRESSED EXHALE) 1315 01:12:22,472 --> 01:12:24,839 She liked kids. 1316 01:12:24,841 --> 01:12:26,741 She loved kids. 1317 01:12:26,743 --> 01:12:29,644 My mother would make things special 1318 01:12:30,647 --> 01:12:32,313 for me and Danny. 1319 01:12:32,315 --> 01:12:33,781 She was a writer. 1320 01:12:33,783 --> 01:12:36,217 She wrote... (STRESSED EXHALES) 1321 01:12:36,219 --> 01:12:37,618 she was an editor. 1322 01:12:37,620 --> 01:12:40,054 She could make a great blanket fort. 1323 01:12:40,056 --> 01:12:43,624 My Mom was a sweet... she was a musical person. 1324 01:12:43,626 --> 01:12:45,693 (PANICKED) Oh my God. 1325 01:12:45,695 --> 01:12:48,763 My Mom was a good cook. 1326 01:12:50,367 --> 01:12:53,501 Elaine was a great chef. 1327 01:12:53,503 --> 01:12:55,403 She wrote poetry. 1328 01:12:55,405 --> 01:12:57,705 She... 1329 01:12:57,707 --> 01:12:58,473 my Mom... 1330 01:12:58,475 --> 01:13:01,008 (GASPING, WATER SPLASHES) 1331 01:13:04,280 --> 01:13:06,314 (SIGHS) 1332 01:13:08,885 --> 01:13:11,018 - Oh my God, okay. - We have an hour. 1333 01:13:11,020 --> 01:13:12,820 - Ugh. - Okay. 1334 01:13:15,658 --> 01:13:17,091 Just breathe. 1335 01:13:17,093 --> 01:13:19,460 Okay, that's enough breathing. 1336 01:13:19,462 --> 01:13:21,963 All right. All right, 1337 01:13:21,965 --> 01:13:23,931 look at this beauty! 1338 01:13:24,901 --> 01:13:27,101 Let's do this! 1339 01:13:27,103 --> 01:13:28,903 Nice, hot shower. 1340 01:13:30,106 --> 01:13:32,473 - Okay, okay. - There we go. 1341 01:13:33,877 --> 01:13:36,310 (DOOR CREAKS OPEN) 1342 01:13:38,815 --> 01:13:41,249 (LIGHT FOOTSTEPS THUD) 1343 01:13:43,353 --> 01:13:44,986 - Come on. - Thank you. Thank you. 1344 01:13:44,988 --> 01:13:48,423 - Thank you so much for coming. - Thank you. 1345 01:13:48,425 --> 01:13:50,892 - Thank you for coming. - Hi. Oh, you came. 1346 01:13:50,894 --> 01:13:53,428 - The last time I saw her. - What a shock. What a shock. 1347 01:13:53,430 --> 01:13:55,430 It was just the other day. 1348 01:13:56,866 --> 01:13:58,833 (CARS WHOOSH BY) 1349 01:13:58,835 --> 01:14:00,301 DANNY: Did you call her? 1350 01:14:00,303 --> 01:14:01,903 JANE: Shoot. No, I didn't call her. 1351 01:14:01,905 --> 01:14:03,471 Are you ready to say something, just in case? 1352 01:14:03,473 --> 01:14:05,206 (DANNY SIGHS) 1353 01:14:06,509 --> 01:14:08,342 Can you go see if she's- if she's coming? 1354 01:14:08,344 --> 01:14:09,710 See if she's down the street? 1355 01:14:09,712 --> 01:14:11,245 I think you should think of something to say. 1356 01:14:11,247 --> 01:14:12,847 I'm thinking of something to say, I know. 1357 01:14:12,849 --> 01:14:14,348 - I'll look. - I just wish I had time 1358 01:14:14,350 --> 01:14:16,117 - to think of something. - You'll be okay-you'll be okay. 1359 01:14:16,119 --> 01:14:18,252 ROXANNE: What are you gonna say? 1360 01:14:18,254 --> 01:14:20,521 SHORT CASSANDRA: I wanna say... 1361 01:14:20,523 --> 01:14:23,558 I just want everyone to know how incredible she was. 1362 01:14:25,662 --> 01:14:28,429 TALL CASSANDRA: Wanna say, 1363 01:14:28,431 --> 01:14:31,532 what's incredible is how much potential she had, 1364 01:14:31,534 --> 01:14:33,935 that no one else ever got to see. 1365 01:14:35,038 --> 01:14:38,473 And then she died unfulfilled. 1366 01:14:38,475 --> 01:14:40,107 What a waste. 1367 01:14:40,109 --> 01:14:42,376 That's what I wanna say, what a fuckin' waste. 1368 01:14:42,378 --> 01:14:45,480 Talking about what a waste Mom's life was, at her funeral? 1369 01:14:45,482 --> 01:14:47,148 Good move, asshole. 1370 01:14:47,150 --> 01:14:49,183 It's not your Mom's fault, 1371 01:14:49,185 --> 01:14:51,052 - it's a much bigger problem. - I'm not blaming her. 1372 01:14:51,054 --> 01:14:52,720 I'm just saying, 1373 01:14:52,722 --> 01:14:54,755 she could've been so much more, 1374 01:14:54,757 --> 01:14:56,924 and why don't we use this opportunity, 1375 01:14:56,926 --> 01:14:59,360 so it doesn't keep happening, and we learn from it? 1376 01:15:01,030 --> 01:15:02,864 But like, you want me to be nice all the time, 1377 01:15:02,866 --> 01:15:04,832 just say nice things, like Mom? 1378 01:15:04,834 --> 01:15:06,267 You're not nice. 1379 01:15:06,269 --> 01:15:09,570 Throwing Mom under the bus at her funeral isn't an option. 1380 01:15:09,572 --> 01:15:11,839 This is the last chance to make it up to her. 1381 01:15:11,841 --> 01:15:14,041 So Mom was perfect. The end. 1382 01:15:14,043 --> 01:15:15,810 If I don't say this, 1383 01:15:15,812 --> 01:15:17,879 then I'm throwin' Mom under the bus, 1384 01:15:17,881 --> 01:15:19,647 myself under the bus, 1385 01:15:19,649 --> 01:15:22,183 Aunt Jane, Moira, Gail, Bubba, 1386 01:15:22,185 --> 01:15:23,918 I'm throwin' them all under the bus! 1387 01:15:23,920 --> 01:15:25,820 It's not the time or the place... 1388 01:15:25,822 --> 01:15:28,723 - It's never the right time! - It's never the right time! 1389 01:15:28,725 --> 01:15:31,759 It's not fair that I can't just talk about this! 1390 01:15:31,761 --> 01:15:33,761 - Not fair? - Seriously? 1391 01:15:33,763 --> 01:15:35,496 Okay, poor you. 1392 01:15:35,498 --> 01:15:37,798 You are a white, thin, middle-class, 1393 01:15:37,800 --> 01:15:40,301 educated, hetero Canadian. 1394 01:15:40,303 --> 01:15:42,770 No one was ever stopped you from saying anything 1395 01:15:42,772 --> 01:15:44,505 you wanted to say. 1396 01:15:44,507 --> 01:15:46,741 You have no idea how lucky you've got it. 1397 01:15:46,743 --> 01:15:48,109 JANE: Cassandra! 1398 01:15:48,111 --> 01:15:50,111 We're all ready for ya, honey. Come on in! 1399 01:15:51,848 --> 01:15:53,281 (DOOR CLOSES) 1400 01:15:53,283 --> 01:15:55,149 (LIGHT FOOTSTEPS THUD) 1401 01:15:56,486 --> 01:15:59,453 There's a place for you up front, beside your Dad, okay? 1402 01:16:00,490 --> 01:16:02,490 You look beautiful. 1403 01:16:03,893 --> 01:16:06,460 (DOOR OPENS AND BANGS CLOSED) 1404 01:16:06,462 --> 01:16:08,262 (BABY COOS) 1405 01:16:18,575 --> 01:16:20,708 Just tell the truth. 1406 01:16:22,478 --> 01:16:24,645 (HEELS CLACK ON FLOOR) 1407 01:16:25,982 --> 01:16:28,950 (DOOR OPENS AND BANGS CLOSED) 1408 01:16:34,891 --> 01:16:36,190 (SIGHS) 1409 01:16:36,192 --> 01:16:38,259 (DOOR OPENS) 1410 01:16:40,063 --> 01:16:42,830 (SLOW, ECHOED DOOR SQUEAK) 1411 01:16:47,737 --> 01:16:50,171 (FOOTSTEPS THUD IN SLOW MOTION) 1412 01:16:56,312 --> 01:16:58,012 (INDISTINCT CHATTER, WINE BURBLES IN GLASS) 1413 01:16:59,949 --> 01:17:01,916 (BOTTLE THUDS ON TABLE) 1414 01:17:05,755 --> 01:17:07,955 (CRUNCHES FOOD) 1415 01:17:07,957 --> 01:17:09,690 (INDISTINCT CHATTER) 1416 01:17:10,593 --> 01:17:12,760 (PARTY CHATTER, LAUGHTER) 1417 01:17:17,367 --> 01:17:18,499 (SLURPS WINE) 1418 01:17:19,936 --> 01:17:22,403 - Nice sweater. - Mhm. 1419 01:17:23,940 --> 01:17:25,906 Good to see ya look like a woman. 1420 01:17:31,581 --> 01:17:33,481 (CRUNCHING) 1421 01:17:33,483 --> 01:17:36,517 - (UNSURE) Thanks... - You're welcome. 1422 01:17:37,854 --> 01:17:40,955 Uncle Jake. 1423 01:17:40,957 --> 01:17:42,456 Ooh! 1424 01:17:42,458 --> 01:17:44,025 (FALLS HEAVILY, STARTLED SCREAMS) 1425 01:17:44,027 --> 01:17:45,860 - (BABY CRIES) - It's okay. 1426 01:17:45,862 --> 01:17:48,462 - I'm okay! - Oh my God! 1427 01:17:48,464 --> 01:17:49,597 (LAUGHING) 1428 01:17:49,599 --> 01:17:51,232 - These things happen. - You all right? 1429 01:17:51,234 --> 01:17:52,433 Oh my God! I'm so sorry! 1430 01:17:52,435 --> 01:17:55,536 Teach you how to hold your liquor, little lady. 1431 01:17:55,538 --> 01:17:57,571 You okay? DANNY: Dad, are you serious? 1432 01:17:57,573 --> 01:18:00,808 Oh my God, Danny, what did you do? 1433 01:18:00,810 --> 01:18:04,445 Are you kidding me? 1434 01:18:04,447 --> 01:18:06,213 Jesus, Cass. 1435 01:18:06,215 --> 01:18:08,783 Who invited her? 1436 01:18:08,785 --> 01:18:10,751 (OVERLAPPING CHATTER) 1437 01:18:10,753 --> 01:18:12,920 - It's Granny's ornament. - Oh shoot. 1438 01:18:12,922 --> 01:18:14,088 Come on, it's no big deal! 1439 01:18:14,090 --> 01:18:16,157 Here, just have a little medicine. 1440 01:18:16,159 --> 01:18:19,160 - Excellent. That's... - Here. 1441 01:18:20,563 --> 01:18:22,496 - ELAINE: Whoa. - What? 1442 01:18:23,666 --> 01:18:25,266 Don't you think you've had enough, chickadee? 1443 01:18:25,268 --> 01:18:28,269 No, you're not seriously gonna lecture me 1444 01:18:28,271 --> 01:18:30,037 on how much I've had to drink? 1445 01:18:30,039 --> 01:18:32,039 This is a party, Mom! 1446 01:18:34,677 --> 01:18:36,677 JANE: Hey, hey, help me get the lemon squares. 1447 01:18:36,679 --> 01:18:39,113 - No, I'm fine. - Mom... I'm okay, Aunt Jane. 1448 01:18:39,115 --> 01:18:42,450 Like, how about the happy pills that you and I both know 1449 01:18:42,452 --> 01:18:44,018 you should've stopped taking years ago? 1450 01:18:44,020 --> 01:18:45,152 Okay. 1451 01:18:45,154 --> 01:18:46,921 Have I ever given you a hard time about that? 1452 01:18:46,923 --> 01:18:48,556 I've never talked to you about that. 1453 01:18:48,558 --> 01:18:50,658 - Okay, Cass, settle down. - No. 1454 01:18:50,660 --> 01:18:51,992 No! Not settle down. 1455 01:18:51,994 --> 01:18:53,828 Cassandra, I think you're going to regret... 1456 01:18:53,830 --> 01:18:56,731 What, I-I'm not gonna regret speaking my mind, Mom. 1457 01:18:56,733 --> 01:18:58,833 I don't care! 1458 01:18:58,835 --> 01:19:01,302 Like, you're gonna regret wasting your mind 1459 01:19:01,304 --> 01:19:03,370 on stupid shit! 1460 01:19:03,372 --> 01:19:06,173 Fucking baby buggies? Outfits? 1461 01:19:06,175 --> 01:19:08,743 Typical stupid Elaine maneuver? 1462 01:19:08,745 --> 01:19:11,545 Why don't you do something, Mom? 1463 01:19:11,547 --> 01:19:13,848 Why don't you like, do something? 1464 01:19:13,850 --> 01:19:16,217 - You never even tried! - All I do is try! 1465 01:19:16,219 --> 01:19:18,486 - Cass. Just shut up now. - No, I'm cool. 1466 01:19:18,488 --> 01:19:20,187 - I'm good, Danny! - Cass! 1467 01:19:20,189 --> 01:19:22,356 - I'm talking now! - I'm talking now! 1468 01:19:22,358 --> 01:19:25,292 Like, why do you have to be so nice all the time? 1469 01:19:25,294 --> 01:19:27,561 And now you've numbed yourself to everything, 1470 01:19:27,563 --> 01:19:31,398 and you've wasted your whole life! 1471 01:19:36,773 --> 01:19:39,173 (SLOW, ECHOED FOOTSTEPS) 1472 01:19:40,810 --> 01:19:42,943 (TREE RUSTLES) 1473 01:19:50,620 --> 01:19:53,053 (ELAINE SOBS) 1474 01:19:54,524 --> 01:19:56,724 (SLOW, ECHOED FOOTSTEPS) 1475 01:19:59,862 --> 01:20:01,662 (ELAINE SOBS) 1476 01:20:06,235 --> 01:20:08,903 (SLOW, ECHOED FOOTSTEPS) 1477 01:20:12,308 --> 01:20:13,774 (SNIFFLES) 1478 01:20:19,348 --> 01:20:22,183 (SLOW, ECHOED FOOTSTEPS) 1479 01:20:33,162 --> 01:20:35,229 (SILENCE) 1480 01:20:37,133 --> 01:20:39,433 MINISTER: Elaine's family asked me to thank everyone today, 1481 01:20:39,435 --> 01:20:41,235 for being here. 1482 01:20:41,237 --> 01:20:44,038 Of course, we're all drawn here today 1483 01:20:44,040 --> 01:20:46,841 with a tremendous sense of loss. 1484 01:20:48,344 --> 01:20:50,878 I know you'll be comforting one another today. 1485 01:20:50,880 --> 01:20:53,380 I'll do my best to lead us toward 1486 01:20:53,382 --> 01:20:55,950 some sort of spiritual solace. 1487 01:20:57,453 --> 01:21:00,855 But I can tell you, the greatest comfort today 1488 01:21:00,857 --> 01:21:04,925 will be in reflecting on this vibrant life lived. 1489 01:21:06,596 --> 01:21:09,997 And your presence here today is a testament to that. 1490 01:21:14,103 --> 01:21:18,239 And now we'll hear from Elaine's daughter, Cassandra. 1491 01:21:19,742 --> 01:21:22,209 (SILENCE) 1492 01:21:24,981 --> 01:21:26,981 (SLOW FOOTSTEPS) 1493 01:21:26,983 --> 01:21:28,716 Ugh! 1494 01:21:28,718 --> 01:21:31,185 (THUDS HEAVILY TO FLOOR, HEAD CRASHES) 1495 01:21:33,256 --> 01:21:36,257 Hey, you got this. 1496 01:21:37,627 --> 01:21:39,059 (READYING INHALE) 1497 01:21:41,964 --> 01:21:43,764 (BENCH CREAKS) 1498 01:21:44,700 --> 01:21:47,067 (FIGHTING GRUNTS, FALLING THUDS) 1499 01:21:47,069 --> 01:21:48,903 (HARD HIT) 1500 01:21:48,905 --> 01:21:51,338 (FIGHTING GRUNTS) 1501 01:21:54,277 --> 01:21:55,643 (EFFORT GRUNTS) 1502 01:21:57,113 --> 01:21:59,079 (HEAVY THUD) 1503 01:22:00,116 --> 01:22:01,916 (PAINED CRY) 1504 01:22:03,052 --> 01:22:04,618 (HEAVY BREATHING) 1505 01:22:04,620 --> 01:22:06,387 (GASPS) 1506 01:22:10,326 --> 01:22:12,326 Ugh! 1507 01:22:12,328 --> 01:22:13,961 (THUDS HEAVILY TO FLOOR) 1508 01:22:13,963 --> 01:22:16,030 (HEAVY BREATHING) 1509 01:22:20,169 --> 01:22:21,402 (GASPS) 1510 01:22:23,472 --> 01:22:25,205 No. No. No. 1511 01:22:31,314 --> 01:22:33,280 (EFFORT GRUNT) 1512 01:22:35,818 --> 01:22:43,057 ♪♪♪ 1513 01:22:48,531 --> 01:22:50,264 (EMOTIONAL EXHALE) 1514 01:22:50,266 --> 01:22:52,833 Okay. 1515 01:22:58,441 --> 01:23:01,608 (LOW HUM OF CHILDREN PLAYING IN THE DISTANCE) 1516 01:23:01,610 --> 01:23:09,610 ♪♪♪ 1517 01:23:11,620 --> 01:23:13,587 ♪♪♪ 1518 01:23:13,589 --> 01:23:15,990 ELAINE: I'm so proud of you. 1519 01:23:16,926 --> 01:23:20,260 Remember, always use your voice. 1520 01:23:24,834 --> 01:23:32,006 ♪♪♪ 1521 01:23:32,008 --> 01:23:34,408 I won't be very far away. 1522 01:23:34,410 --> 01:23:36,643 (SCHOOL BELL RINGS) 1523 01:23:38,714 --> 01:23:46,714 ♪♪♪ 1524 01:23:48,724 --> 01:23:53,727 ♪♪♪ 1525 01:23:53,729 --> 01:24:01,729 ♪♪♪ 1526 01:24:05,341 --> 01:24:07,374 (SILENCE) 1527 01:24:24,860 --> 01:24:27,127 My Mom... 1528 01:24:27,129 --> 01:24:29,063 was many things. 1529 01:24:30,332 --> 01:24:33,133 And I loved her so much. 1530 01:24:34,804 --> 01:24:36,970 I remember, (SNIFFLES) 1531 01:24:36,972 --> 01:24:39,473 I think it was my first memory, 1532 01:24:40,709 --> 01:24:45,579 that feeling of her warm skin in the pool. 1533 01:24:45,581 --> 01:24:50,117 (WATER RIPPLES, INDISTINCT CHATTER) 1534 01:24:50,119 --> 01:24:52,119 And when she would put me to sleep, 1535 01:24:52,121 --> 01:24:55,022 she would hum, and I would feel... 1536 01:25:01,197 --> 01:25:02,763 (SAD EXHALE) 1537 01:25:02,765 --> 01:25:05,532 (IN UNISON) and I would feel the vibration of her voice... 1538 01:25:05,534 --> 01:25:07,601 - In me. - In me. 1539 01:25:11,040 --> 01:25:13,040 (IN UNISON) Against my cheek. 1540 01:25:14,977 --> 01:25:17,077 I remember her hands. 1541 01:25:22,151 --> 01:25:24,384 (IN UNISON) And she always said to me, 1542 01:25:25,955 --> 01:25:29,223 that you can cure almost anything with a hot bath. 1543 01:25:35,397 --> 01:25:37,297 Not this. 1544 01:25:43,172 --> 01:25:44,605 (BABY COOS) 1545 01:25:44,607 --> 01:25:46,573 SHORT CASSANDRA: Once, she was editing an essay of mine, 1546 01:25:46,575 --> 01:25:48,475 and she wrote this line. 1547 01:25:48,477 --> 01:25:50,077 We laughed about it, actually. 1548 01:25:50,079 --> 01:25:51,678 I yelled at her, actually, 1549 01:25:51,680 --> 01:25:54,148 but I'll never forget it. 1550 01:25:54,150 --> 01:25:56,049 "Her unassuming demeanour" 1551 01:25:56,051 --> 01:25:58,085 betrayed an internal landscape 1552 01:25:58,087 --> 01:26:01,922 "as vast and mournful as any ancient poet." 1553 01:26:04,059 --> 01:26:06,226 SHORT CASSANDRA: It's true. 1554 01:26:06,228 --> 01:26:10,130 It's true that there was so much no one got to see. 1555 01:26:10,132 --> 01:26:11,665 (IN UNISON) Or hear. 1556 01:26:11,667 --> 01:26:13,734 Or read. It makes me angry. 1557 01:26:13,736 --> 01:26:15,736 It makes me angry. 1558 01:26:15,738 --> 01:26:17,938 So much she could have given. 1559 01:26:19,775 --> 01:26:22,109 The world didn't make it possible. 1560 01:26:22,111 --> 01:26:24,011 So... 1561 01:26:24,013 --> 01:26:26,146 so she gave it all to me. 1562 01:26:26,148 --> 01:26:27,614 And to Danny. (CRYING) 1563 01:26:29,118 --> 01:26:31,919 She doubted if she was enough. 1564 01:26:31,921 --> 01:26:34,855 Mom, Mom... 1565 01:26:34,857 --> 01:26:38,225 you were so much more than enough. 1566 01:26:38,227 --> 01:26:41,828 You even gave me your blessing to use my own voice. 1567 01:26:41,830 --> 01:26:43,830 SHORT CASSANDRA: Thank you. TALL CASSANDRA: I'm sorry. 1568 01:26:43,832 --> 01:26:45,332 Forgive me. 1569 01:26:45,333 --> 01:26:46,833 SHORT CASSANDRA: I'm just trying to understand 1570 01:26:46,835 --> 01:26:48,035 how to use my voice... 1571 01:26:48,037 --> 01:26:49,836 TALL CASSANDRA: to figure out how to use it... 1572 01:26:49,838 --> 01:26:51,572 (IN UNISON) well. 1573 01:26:51,574 --> 01:26:59,413 ♪♪♪ 107011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.