All language subtitles for Moonstalker 1989

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,779 --> 00:00:19,653 - * 2 00:00:19,687 --> 00:00:23,524 - WOMAN: [laughing] 3 00:00:23,557 --> 00:00:24,825 - MAN: Where are you getting beer? 4 00:00:24,858 --> 00:00:26,360 - WOMAN: [laughing] 5 00:00:26,394 --> 00:00:29,797 - * 6 00:01:03,397 --> 00:01:04,265 - WOMAN: I'm so cold. 7 00:01:04,298 --> 00:01:07,301 - MAN: [laughing] 8 00:02:28,549 --> 00:02:32,653 - WOMAN: [screaming] 9 00:02:32,686 --> 00:02:36,224 - MAN: [laughs] 10 00:02:36,757 --> 00:02:37,791 Get me one of 'em beers. 11 00:02:37,825 --> 00:02:42,162 - * 12 00:04:37,545 --> 00:04:39,413 - Vera, got 'em burgers ready to go? 13 00:04:43,451 --> 00:04:44,752 Shit. 14 00:04:44,785 --> 00:04:47,721 Dear, how about 'nother beer, will ya? 15 00:05:00,368 --> 00:05:01,969 So what do you think, kids? 16 00:05:02,002 --> 00:05:03,971 Some vacation, huh? 17 00:05:04,004 --> 00:05:04,838 - Fabulous, daddy. 18 00:05:04,872 --> 00:05:09,743 All my friends are gonna be so jealous. 19 00:05:09,777 --> 00:05:11,044 - This place sucks. 20 00:05:11,078 --> 00:05:13,113 I'm freezing. 21 00:05:13,146 --> 00:05:18,118 Why couldn't be go to Florida like everybody else? 22 00:05:18,151 --> 00:05:20,854 - And waitin' in all those lines 23 00:05:20,888 --> 00:05:22,756 with all those tourists? 24 00:05:22,790 --> 00:05:23,724 Huh, son? 25 00:05:23,757 --> 00:05:24,725 Huh, huh, huh. 26 00:05:24,758 --> 00:05:27,495 No, this year, we're gonna miss those crowds. 27 00:05:27,528 --> 00:05:29,830 We're gonna see the great outdoors. 28 00:05:29,863 --> 00:05:33,601 Hell, we got this whole campground to ourselves. 29 00:05:33,634 --> 00:05:35,669 As soon as 'em coals get hot, 30 00:05:35,703 --> 00:05:38,372 I'm gonna cook us up some real burgers. 31 00:05:38,406 --> 00:05:43,477 Vera, got them burgers and my beer? 32 00:05:43,511 --> 00:05:45,979 Damn it, where is that woman? 33 00:05:46,013 --> 00:05:47,848 You kids sit here and enjoy the scenery. 34 00:05:47,881 --> 00:05:49,917 I'm gonna see what's happened to that goofy-- 35 00:06:02,129 --> 00:06:05,766 - [hammering wood] 36 00:06:05,799 --> 00:06:07,000 - Will you stop that? 37 00:06:07,034 --> 00:06:07,701 I'm trying to read. 38 00:06:07,735 --> 00:06:10,604 - I didn't think you knew how. 39 00:06:10,638 --> 00:06:12,840 - Listen, you little brat, just because I was forced 40 00:06:12,873 --> 00:06:15,042 to come on this stupid vacation with you doesn't mean 41 00:06:15,075 --> 00:06:16,844 I have to listen to any more of your smart-ass remarks. 42 00:06:16,877 --> 00:06:19,513 - MIKEY: And what are you gonna do about it? 43 00:06:19,547 --> 00:06:21,014 - How about this, you little miserable little shit? 44 00:06:21,048 --> 00:06:23,016 - Ow! 45 00:06:23,050 --> 00:06:28,155 - Vera, where in the hell's my beer? 46 00:06:28,188 --> 00:06:30,958 - WOMAN: Please, I'll do whatever you want. 47 00:06:30,991 --> 00:06:33,627 - Vera? 48 00:06:33,661 --> 00:06:36,797 - WOMAN: Just don't hurt my babies. 49 00:06:36,830 --> 00:06:39,467 - Vera, are you in there? 50 00:06:39,500 --> 00:06:40,968 - MAN: They're my babies, too, Jennifer. 51 00:06:41,001 --> 00:06:42,870 - Vera? 52 00:06:42,903 --> 00:06:46,073 You okay? 53 00:06:46,106 --> 00:06:48,141 - Harry? 54 00:06:48,175 --> 00:06:50,578 - HARRY: What the hell's going on, woman? 55 00:06:50,611 --> 00:06:53,080 - Please, Harry, Jennifer's husband, Rex, 56 00:06:53,113 --> 00:06:54,615 just turned up out of nowhere. 57 00:06:54,648 --> 00:06:57,651 Everybody thought he was dead. 58 00:06:57,685 --> 00:06:59,787 - Damn it, Vera, I thought we agreed 59 00:06:59,820 --> 00:07:02,990 there wasn't going to be no soap operas. 60 00:07:03,023 --> 00:07:08,862 We're gonna cook them barbeque hamburgers outside now. 61 00:07:08,896 --> 00:07:10,798 - I can just pop 'em in the microwave. 62 00:07:10,831 --> 00:07:11,732 - HARRY: No microwave. 63 00:07:11,765 --> 00:07:16,470 We're gonna cook over an open fire outside. 64 00:07:16,504 --> 00:07:17,370 Now come on, the kids are waiting. 65 00:07:17,404 --> 00:07:19,540 - But, Harry, it is freezing out there. 66 00:07:29,650 --> 00:07:31,919 - This is the life, huh, kids? 67 00:07:31,952 --> 00:07:33,020 - I'm cold. 68 00:07:33,053 --> 00:07:33,987 - My fingers are numb. 69 00:07:34,021 --> 00:07:36,524 I think it's frostbite. 70 00:07:36,557 --> 00:07:40,594 - They said on TV it's 75 degrees in Los Angeles. 71 00:07:40,628 --> 00:07:42,896 We could be there by tomorrow night. 72 00:07:42,930 --> 00:07:45,265 - Oh, God, the beach, Hollywood. 73 00:07:45,298 --> 00:07:46,734 - And Disneyland, surfing. 74 00:07:46,767 --> 00:07:53,106 - And traffic and smog and winos. 75 00:07:53,140 --> 00:07:55,643 Take a look around you. 76 00:07:55,676 --> 00:07:57,778 You see any traffic? 77 00:07:57,811 --> 00:07:59,980 You see any smog? 78 00:08:00,013 --> 00:08:02,082 You see any winos? 79 00:08:06,954 --> 00:08:07,487 Oh, shit. 80 00:08:07,521 --> 00:08:09,923 - Maybe they won't stop. 81 00:08:16,163 --> 00:08:17,598 - Stop! Stop! 82 00:08:17,631 --> 00:08:19,933 You can't come in here! 83 00:08:19,967 --> 00:08:20,934 You can't come in here! 84 00:08:20,968 --> 00:08:22,970 Stop! 85 00:08:23,003 --> 00:08:25,573 - Say, what the-- 86 00:08:25,606 --> 00:08:27,207 - Look, you can't come in here, old timer. 87 00:08:27,240 --> 00:08:29,042 This spot's taken. 88 00:08:29,076 --> 00:08:33,046 - Hey, sign on the highway says public campground, mister. 89 00:08:33,080 --> 00:08:35,949 Besides, I see three, four empty campsites up there. 90 00:08:35,983 --> 00:08:39,720 - Look, friend, I passed up six campgrounds 91 00:08:39,753 --> 00:08:41,789 to find this spot. 92 00:08:41,822 --> 00:08:43,557 Me and my wife kinda figured on being alone with the kids. 93 00:08:43,591 --> 00:08:46,960 You understand, don't you? 94 00:08:46,994 --> 00:08:49,129 - I know exactly what you mean. 95 00:08:49,162 --> 00:08:52,666 There ain't nothing like being in the great outdoors 96 00:08:52,700 --> 00:08:56,870 to bring a man closer to his kids. 97 00:08:56,904 --> 00:09:00,173 Raised my boy Bernie up here, as a matter of fact. 98 00:09:00,207 --> 00:09:04,745 Shoulda seen the fish we pulled out of that river there. 99 00:09:04,778 --> 00:09:05,846 - Yeah? 100 00:09:05,879 --> 00:09:08,582 - Oh, yeah, real whoppers. 101 00:09:08,616 --> 00:09:11,885 Of course Bernie was just a little dipper then. 102 00:09:11,919 --> 00:09:14,588 Some of them fish was as big as he was. 103 00:09:14,622 --> 00:09:18,025 [laughs] Say, that your boy over there? 104 00:09:18,058 --> 00:09:19,760 - Yep. 105 00:09:19,793 --> 00:09:20,894 That's my Mikey. 106 00:09:20,928 --> 00:09:23,330 I wanted to get him out of the city. 107 00:09:23,363 --> 00:09:26,600 - Well, best thing in the world for a boy. 108 00:09:26,634 --> 00:09:28,636 Hey, my name's Bromley. 109 00:09:28,669 --> 00:09:29,970 Ben Bromley. 110 00:09:30,003 --> 00:09:31,939 You can call me Pop, though. 111 00:09:31,972 --> 00:09:34,041 Everybody calls me Pop. 112 00:09:34,074 --> 00:09:34,608 - Harry Scrubs. 113 00:09:34,642 --> 00:09:37,377 Glad to meet you, Pop. 114 00:09:37,410 --> 00:09:42,082 Look, see, I'm kinda sorry, you know, about the campsite. 115 00:09:42,115 --> 00:09:43,350 - Oh, forget it, mister. 116 00:09:43,383 --> 00:09:46,620 Understand exactly. 117 00:09:46,654 --> 00:09:50,758 Hey, I'll pull over on the far side. 118 00:09:50,791 --> 00:09:53,293 You folks won't even know I'm here. 119 00:10:02,703 --> 00:10:04,638 - Who is that dirty old man? 120 00:10:04,672 --> 00:10:07,107 - Oh, he's just some harmless old guy. 121 00:10:07,140 --> 00:10:08,241 He won't bother us. 122 00:10:21,321 --> 00:10:22,823 - VERA: He looks like a derelict. 123 00:10:22,856 --> 00:10:24,424 - Nah, he's just some poor old guy. 124 00:10:24,457 --> 00:10:27,127 Used to live up here. 125 00:10:27,160 --> 00:10:29,730 Taught his boy to fish right in this river. 126 00:10:29,763 --> 00:10:31,031 - There's fish here? 127 00:10:31,064 --> 00:10:31,865 - That's what Pop said. 128 00:10:51,118 --> 00:10:52,820 - What's he doing over there? 129 00:10:52,853 --> 00:10:53,687 - Chopping firewood, I guess. 130 00:10:53,721 --> 00:10:57,057 - Wow, he's gonna make a real campfire. 131 00:10:57,090 --> 00:10:59,026 Dad, you think we could go over and talk to him 132 00:10:59,059 --> 00:11:00,460 about fishing and stuff? 133 00:11:00,493 --> 00:11:02,195 - Yeah, sure. 134 00:11:02,229 --> 00:11:03,396 Maybe we'll all go. 135 00:11:03,430 --> 00:11:04,297 - Daddy, please. 136 00:11:04,331 --> 00:11:06,734 - Really, Harry. 137 00:11:06,767 --> 00:11:07,968 What if he's got some disease? 138 00:11:08,001 --> 00:11:11,071 - Hey, he's just a harmless old guy. 139 00:11:11,104 --> 00:11:13,040 He's up there all alone. 140 00:11:13,073 --> 00:11:17,945 Think what it'd mean to him to be with a real family. 141 00:11:17,978 --> 00:11:21,949 - POP: When Bernie and I used to live up here, 142 00:11:21,982 --> 00:11:26,887 we'd go for weeks and not see a human being. 143 00:11:26,920 --> 00:11:29,957 Bernie used to sit on that rock over there. 144 00:11:29,990 --> 00:11:34,061 Deer would come right up and eat out of his hand. 145 00:11:34,094 --> 00:11:36,463 Used to be a lot of deer up here then. 146 00:11:40,200 --> 00:11:43,136 That boy should loved them deer. 147 00:11:43,170 --> 00:11:44,738 - More cake, Mr. Bromley? 148 00:11:44,772 --> 00:11:45,505 - Oh, no. 149 00:11:45,538 --> 00:11:47,908 No, thank you, ma'am. 150 00:11:47,941 --> 00:11:51,979 If I had another piece, I'm liable to bust. 151 00:11:52,012 --> 00:11:55,182 Uh, you're sure a lucky man, Harry. 152 00:11:55,215 --> 00:11:59,186 Two great kids and a pretty little cook like Vera. 153 00:11:59,219 --> 00:12:00,988 - Yep. 154 00:12:01,021 --> 00:12:03,323 I guess I am pretty lucky. 155 00:12:03,356 --> 00:12:06,226 Got a good job. 156 00:12:06,259 --> 00:12:08,195 Motorhome's almost paid for. 157 00:12:08,228 --> 00:12:12,866 - Yeah, I was looking at that motorhome you got, Harry. 158 00:12:12,900 --> 00:12:15,903 That's sure a beautiful rig. 159 00:12:15,936 --> 00:12:19,840 Vera tells me you even got a microwave oven in there. 160 00:12:19,873 --> 00:12:25,145 - Microwave, central heating, air conditioning for the summer, 161 00:12:25,178 --> 00:12:27,514 color television. 162 00:12:27,547 --> 00:12:32,019 You name it, this baby's got it, Pop. 163 00:12:32,052 --> 00:12:36,924 - Bernie always wanted to get a microwave oven for his ma. 164 00:12:36,957 --> 00:12:37,825 Of course we couldn't afford it. 165 00:12:37,858 --> 00:12:41,929 [laughs] We couldn't afford electricity. 166 00:12:41,962 --> 00:12:46,133 But he used to sit there and he'd tell her, 167 00:12:46,166 --> 00:12:50,370 "Someday I'm gonna get you a microwave, ma." 168 00:12:50,403 --> 00:12:53,073 He woulda, too. 169 00:12:53,106 --> 00:12:56,109 Poor woman died before he had a chance. 170 00:12:56,143 --> 00:12:59,880 - Your Bernie sounds like such a wonderful boy. 171 00:12:59,913 --> 00:13:01,048 - Oh, yes, ma'am. 172 00:13:01,081 --> 00:13:06,053 A man--a man couldn't ask for a better son than Bernie. 173 00:13:06,086 --> 00:13:10,190 He was going to take care of his ma and me in our old age. 174 00:13:10,223 --> 00:13:11,992 - How wonderful. 175 00:13:12,025 --> 00:13:14,561 - We used to have some good old times together. 176 00:13:14,594 --> 00:13:18,131 Then the boy took sick. 177 00:13:18,165 --> 00:13:23,236 They took him to one of them big hospitals down state. 178 00:13:23,270 --> 00:13:26,539 Bernie was never the same after that. 179 00:13:26,573 --> 00:13:29,476 - How sad. 180 00:13:29,509 --> 00:13:32,512 - What was wrong with the boy? 181 00:13:32,545 --> 00:13:35,048 - It was nerves, Harry. 182 00:13:35,082 --> 00:13:36,316 Just nerves. 183 00:13:36,349 --> 00:13:38,085 - [man moaning] 184 00:13:38,118 --> 00:13:39,552 - What the hell was that? 185 00:13:39,586 --> 00:13:42,422 - Ah, probably just some old black bear 186 00:13:42,455 --> 00:13:45,893 out looking for his lady friend. 187 00:13:45,926 --> 00:13:47,928 - There's bears around here? 188 00:13:47,961 --> 00:13:48,929 - Why sure. 189 00:13:48,962 --> 00:13:53,266 Bears, mountain lions, all kinds of critters 190 00:13:53,300 --> 00:13:54,567 wandering around these mountains. 191 00:13:54,601 --> 00:13:57,337 Mostly they keep out of sight now. 192 00:13:57,370 --> 00:14:00,340 - How come? 193 00:14:00,373 --> 00:14:02,209 - It's the campers, son. 194 00:14:06,446 --> 00:14:10,217 Critters don't trust 'em. 195 00:14:10,250 --> 00:14:13,954 Can't trust those humans out in the wilds, Harry, 196 00:14:13,987 --> 00:14:15,989 'cause they'll give you the axe every time! 197 00:14:19,092 --> 00:14:21,294 - Uh, I don't know about everybody else, 198 00:14:21,328 --> 00:14:23,931 but I'm about ready to call it a night. 199 00:14:23,964 --> 00:14:24,797 [yawns] How about you, honey? 200 00:14:24,831 --> 00:14:27,000 - My goodness, I suppose I am tired. 201 00:14:27,034 --> 00:14:31,939 Come on, kids, say good night to Mr. Bromley. 202 00:14:31,972 --> 00:14:35,575 - Good night. 203 00:14:35,608 --> 00:14:37,410 - MIKEY: Good night, Pop. 204 00:14:37,444 --> 00:14:41,414 - VERA: Good night. 205 00:14:41,448 --> 00:14:43,616 - Hold on just a minute. 206 00:14:49,456 --> 00:14:54,661 You forgot something. 207 00:14:54,694 --> 00:14:57,630 - Why don't you just keep that for a snack, Mr. Bromley? 208 00:14:57,664 --> 00:14:59,432 - Thank you. 209 00:14:59,466 --> 00:15:01,268 Thank you kindly, ma'am. 210 00:15:08,308 --> 00:15:09,376 Hey! 211 00:15:09,409 --> 00:15:11,144 Night, all! 212 00:15:11,178 --> 00:15:12,679 Nice talking to ya. 213 00:15:31,131 --> 00:15:36,269 - [man moaning] 214 00:15:36,303 --> 00:15:38,271 - Now you just settle down, boy. 215 00:15:38,305 --> 00:15:42,042 I brought you a real nice surprise. 216 00:15:42,075 --> 00:15:42,609 Lookie here, boy. 217 00:15:42,642 --> 00:15:45,012 Homemade chocolate cake. 218 00:15:49,416 --> 00:15:51,384 Sure is good cake, boy. 219 00:15:51,418 --> 00:15:55,488 Just like your mama used to make. 220 00:15:55,522 --> 00:15:57,357 You remember them cakes, boy? 221 00:16:04,664 --> 00:16:07,234 We could have chocolate cake all the time, boy, 222 00:16:07,267 --> 00:16:11,538 if we had a new microwave oven like them nice folk 223 00:16:11,571 --> 00:16:14,274 in the next campground. 224 00:16:14,307 --> 00:16:18,111 Yeah, they got all kinds of things over there, boy. 225 00:16:18,145 --> 00:16:23,383 They got a microwave oven, an icebox full of food, 226 00:16:23,416 --> 00:16:26,019 a color TV. 227 00:16:26,053 --> 00:16:29,056 You could watch cartoons all day long if you had a color TV. 228 00:16:32,125 --> 00:16:34,527 Told you when I took you from that hospital 229 00:16:34,561 --> 00:16:37,297 that we was going home. 230 00:16:37,330 --> 00:16:39,599 Only this time it's gonna be different. 231 00:16:39,632 --> 00:16:41,168 Yeah, this time we're going in style. 232 00:16:41,201 --> 00:16:44,337 [laughs] 233 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 - Pop's gonna take me fishing tomorrow. 234 00:16:51,078 --> 00:16:52,045 - How exciting for you. 235 00:16:59,752 --> 00:17:00,820 - Hey, where are you going? 236 00:17:00,853 --> 00:17:03,356 - Out. 237 00:17:03,390 --> 00:17:05,058 - Are you crazy? 238 00:17:05,092 --> 00:17:06,259 There's bears out there. 239 00:17:06,293 --> 00:17:08,361 - Yeah, sure there are, you little creep. 240 00:17:08,395 --> 00:17:11,731 Santa Claus and the Easter Bunny, too. 241 00:17:11,764 --> 00:17:14,501 - I'm gonna tell dad. 242 00:17:14,534 --> 00:17:16,736 - Look, I just wanna go down by the river 243 00:17:16,769 --> 00:17:18,405 and listen to some music by myself. 244 00:17:18,438 --> 00:17:20,207 Give me a break, huh? 245 00:17:20,240 --> 00:17:22,309 - Okay, it's your funeral. 246 00:17:22,342 --> 00:17:25,312 - Thanks, kid. 247 00:17:25,345 --> 00:17:26,746 Sometimes you're okay. 248 00:17:43,596 --> 00:17:44,731 - What are you doing? 249 00:17:44,764 --> 00:17:45,865 - I thought I heard something. 250 00:17:45,898 --> 00:17:49,436 That old man could be prowling around out there, Harry. 251 00:17:49,469 --> 00:17:50,403 - Who, Pop? 252 00:17:50,437 --> 00:17:53,873 He's probably snoring his head off by now. 253 00:17:53,906 --> 00:17:56,109 - Well, I don't want Mikey going over there tomorrow. 254 00:17:56,143 --> 00:17:57,877 - But the old guy said he'd take him fishing. 255 00:17:57,910 --> 00:18:00,613 - Harry, I don't like that old man. 256 00:18:00,647 --> 00:18:01,748 He scares me. 257 00:18:01,781 --> 00:18:02,749 You take him fishing. 258 00:18:02,782 --> 00:18:04,417 You're his father. 259 00:18:08,621 --> 00:18:10,490 - Well okay, Vera. 260 00:18:10,523 --> 00:18:13,460 I'll take Mikey fishing. 261 00:18:13,493 --> 00:18:15,228 I still think the old guy's all right. 262 00:18:15,262 --> 00:18:17,630 All you gotta do is listen to him talk about 263 00:18:17,664 --> 00:18:19,499 that boy of his to know that. 264 00:19:17,890 --> 00:19:21,261 - Now remember what I told you. 265 00:19:21,294 --> 00:19:25,265 Don't break nothing valuable this time. 266 00:19:25,298 --> 00:19:27,234 Understand? 267 00:19:38,578 --> 00:19:42,215 Don't you go running off no place else 268 00:19:42,249 --> 00:19:44,551 or I'll let them take back to the hospital. 269 00:19:44,584 --> 00:19:46,919 Only this time I won't come and get ya. 270 00:19:52,959 --> 00:19:55,995 Go on, son. 271 00:19:56,028 --> 00:19:58,765 I won't really send you back there. 272 00:19:58,798 --> 00:20:00,667 I brung you home, didn't I? 273 00:20:24,657 --> 00:20:28,795 - [pop music playing] 274 00:20:52,084 --> 00:20:53,353 - [banging at door] - Harry! 275 00:20:53,386 --> 00:20:54,487 Wake up! 276 00:20:54,521 --> 00:20:56,389 - Umm, mmm. 277 00:20:56,423 --> 00:20:57,056 - Wake up! 278 00:20:57,089 --> 00:21:00,793 I thought I heard something. 279 00:21:00,827 --> 00:21:02,895 - Give me a break, Vera. 280 00:21:02,929 --> 00:21:05,031 I just-- - [chains rattle] 281 00:21:05,064 --> 00:21:06,499 - Did you hear that? 282 00:21:06,533 --> 00:21:09,836 - That's what I've been trying to tell you. 283 00:21:09,869 --> 00:21:14,374 - [screaming] - [glass breaks] 284 00:21:14,407 --> 00:21:18,611 - VERA: [screaming] 285 00:21:21,814 --> 00:21:25,685 - [music playing] 286 00:21:51,378 --> 00:21:52,579 - Damn. 287 00:21:52,612 --> 00:21:56,883 Mikey, let me in. 288 00:21:56,916 --> 00:21:59,452 Ah! 289 00:21:59,486 --> 00:22:03,956 - Stop her, boy! 290 00:22:03,990 --> 00:22:05,992 Don't let her get away, boy. 291 00:22:06,025 --> 00:22:08,528 She's one them that put you away. 292 00:22:08,561 --> 00:22:11,030 She's a camper! 293 00:22:27,847 --> 00:22:29,749 Shit! 294 00:23:01,514 --> 00:23:05,084 - [heavy breathing] 295 00:23:26,506 --> 00:23:30,142 - [moaning] 296 00:23:30,176 --> 00:23:31,878 - [wolf howls] 297 00:23:37,484 --> 00:23:39,519 - How long do we have to stay out here anyway? 298 00:23:39,552 --> 00:23:42,589 It's--it's getting a little cold out, you know? 299 00:23:42,622 --> 00:23:43,956 - You're a hell of a wilderness counselor, 300 00:23:43,990 --> 00:23:45,024 Bob, you know that? 301 00:23:45,057 --> 00:23:46,659 - Look, man, I was built for comfort, 302 00:23:46,693 --> 00:23:48,528 not stress. 303 00:23:48,561 --> 00:23:50,497 Just because I grew up in these hills, 304 00:23:50,530 --> 00:23:52,765 doesn't make me Grizzly Adams, you know? 305 00:23:52,799 --> 00:23:54,801 - Well, it gets cold in the mountains at night. 306 00:23:54,834 --> 00:23:55,968 I mean, isn't this what you teach 307 00:23:56,002 --> 00:23:57,770 all those little college cuties in your survival course? 308 00:23:57,804 --> 00:24:00,773 - Yeah, man, and I'm anxious to get back to them, too. 309 00:24:00,807 --> 00:24:03,510 I got a little practical exercise I'm gonna teach them. 310 00:24:03,543 --> 00:24:06,913 I call it Sleeping Bag 101. 311 00:24:06,946 --> 00:24:08,014 [laughs] 312 00:24:08,047 --> 00:24:10,750 - Don't you think about anything else besides girls? 313 00:24:10,783 --> 00:24:15,922 - Um....no. [laughs] 314 00:24:15,955 --> 00:24:19,892 Hey, did you check out that little chick 315 00:24:19,926 --> 00:24:23,630 with the absolutely perfect thighs? 316 00:24:23,663 --> 00:24:24,096 - Does she have a name? 317 00:24:24,130 --> 00:24:24,664 - Mm-hmm. 318 00:24:24,697 --> 00:24:27,634 Her name is Victoria. 319 00:24:27,667 --> 00:24:31,237 But she said I could call her Vicky. 320 00:24:31,270 --> 00:24:35,074 I think I'm in love, man. 321 00:24:37,644 --> 00:24:39,078 Come on, 322 00:24:39,111 --> 00:24:39,946 let's go back up the hill before that asshole Regis 323 00:24:39,979 --> 00:24:41,748 gets his perverted hands on her, okay? 324 00:24:41,781 --> 00:24:44,584 - Okay, it shouldn't be long. 325 00:24:44,617 --> 00:24:45,417 There's still two more coming in tonight. 326 00:24:45,451 --> 00:24:47,554 We got a Debbie Harris from Denver 327 00:24:47,587 --> 00:24:50,990 and a PJ Richards from L.A. 328 00:24:51,023 --> 00:24:53,693 - PJ? - Yeah. 329 00:24:53,726 --> 00:24:56,929 - Do you think PJ is a male or a female? 330 00:25:03,235 --> 00:25:06,739 - Shit. 331 00:25:06,773 --> 00:25:08,908 Road to the camp's gotta be someplace around here. 332 00:25:15,948 --> 00:25:18,885 All right, civilization. 333 00:25:35,735 --> 00:25:39,972 Hey, anybody home? 334 00:25:40,006 --> 00:25:42,775 Anybody know where the wilderness camp is? 335 00:25:52,318 --> 00:25:54,821 - [screams] 336 00:26:07,199 --> 00:26:12,271 - [moaning] 337 00:26:21,648 --> 00:26:23,750 - Uh, what I'd like to know though 338 00:26:23,783 --> 00:26:26,919 is why we have to stay out here freezing our asses off 339 00:26:26,953 --> 00:26:30,056 while Regis gets to stay up in camp where it's warm? 340 00:26:30,089 --> 00:26:32,692 - Well, since we're 50 miles from the nearest town, 341 00:26:32,725 --> 00:26:34,961 there isn't exactly a lot of places to ask for directions 342 00:26:34,994 --> 00:26:36,362 if somebody gets lost. 343 00:26:36,395 --> 00:26:39,331 Somebody always gets lost. 344 00:26:39,365 --> 00:26:41,200 - And I wonder why they have to put us 345 00:26:41,233 --> 00:26:42,635 way the hell out here anyway. 346 00:26:42,669 --> 00:26:43,435 - Because this is a wilderness camp, schmuck. 347 00:26:43,469 --> 00:26:45,237 Where do you want them to put it? 348 00:26:45,271 --> 00:26:46,138 Under the Hollywood freeway? 349 00:26:46,172 --> 00:26:47,139 - Uh, that's an idea. 350 00:26:47,173 --> 00:26:49,809 I could go with real survival things there. 351 00:26:49,842 --> 00:26:51,177 - Ah, look, somebody's coming. 352 00:26:58,317 --> 00:27:01,020 Hi. - Hi. 353 00:27:01,053 --> 00:27:01,487 Hi, I'm Debbie Harris. 354 00:27:01,520 --> 00:27:03,189 I'm sorry late. 355 00:27:03,222 --> 00:27:05,825 My car's been acting up. 356 00:27:05,858 --> 00:27:07,293 - I'm Ron. 357 00:27:07,326 --> 00:27:10,162 I'm the wildlife instructor. 358 00:27:10,196 --> 00:27:12,398 - BOBBY: [clearing throat] - RON: This is Bobby. 359 00:27:12,431 --> 00:27:15,001 - Well, hello, Debbie. 360 00:27:15,034 --> 00:27:18,037 I'm sure you and I are gonna be real close friends. 361 00:27:18,070 --> 00:27:19,772 - What do you teach, sport, hand-to-hand combat? 362 00:27:19,806 --> 00:27:22,174 - Hand-to-hand combat? 363 00:27:22,208 --> 00:27:24,043 [laughs] That's a good one. 364 00:27:24,076 --> 00:27:26,145 Do you hear that, Ron? 365 00:27:26,178 --> 00:27:27,413 Man, that's a good one. 366 00:27:27,446 --> 00:27:29,882 - Where's the camp? 367 00:27:29,916 --> 00:27:32,351 - It's about five miles from here down the road. 368 00:27:32,384 --> 00:27:34,086 We're waiting for one more guy to show up 369 00:27:34,120 --> 00:27:35,822 and then we can take you there. 370 00:27:35,855 --> 00:27:36,522 - No, that's okay. 371 00:27:36,555 --> 00:27:37,523 Just tell me how to get there. 372 00:27:37,556 --> 00:27:39,425 I'm sure I can find it all by my little self. 373 00:27:39,458 --> 00:27:41,027 - RON: Sure. 374 00:27:41,060 --> 00:27:42,361 Listen, just follow this road another half mile 375 00:27:42,394 --> 00:27:44,196 to the dirt road on your left. 376 00:27:44,230 --> 00:27:46,265 That'll take you to the camp. 377 00:27:46,298 --> 00:27:48,334 Ah, Regis will show you where you tent is. 378 00:27:48,367 --> 00:27:49,969 - Thanks. 379 00:27:57,509 --> 00:27:59,946 - Hey, Debbie, 380 00:27:59,979 --> 00:28:03,850 I'm holding a little informal orientation in my tent later on. 381 00:28:03,883 --> 00:28:05,885 You're invited. 382 00:28:11,791 --> 00:28:13,359 Wow. 383 00:28:13,392 --> 00:28:16,162 What a bitch. 384 00:28:16,195 --> 00:28:18,831 You think she's a lesbian or something? 385 00:28:18,865 --> 00:28:20,366 - I hope not. 386 00:28:32,244 --> 00:28:35,014 - [car engine approaching] 387 00:28:41,888 --> 00:28:44,056 - Oh, thank God you stopped. 388 00:28:44,090 --> 00:28:45,024 Something terrible has happened. 389 00:28:45,057 --> 00:28:47,226 Please, you gotta help me. 390 00:28:47,259 --> 00:28:50,797 Oh, God, thank you, I'll never forget this. 391 00:28:55,434 --> 00:28:58,905 - [screaming] 392 00:29:33,439 --> 00:29:34,907 - Damn it. 393 00:29:34,941 --> 00:29:35,875 Don't you dare quit on me now. 394 00:29:35,908 --> 00:29:40,379 We're almost there. 395 00:29:40,412 --> 00:29:42,181 Thanks, pal. 396 00:29:52,391 --> 00:29:55,361 Damn. 397 00:29:55,394 --> 00:29:57,997 - [engine sputtering] 398 00:30:06,505 --> 00:30:08,240 - Damn. 399 00:30:19,485 --> 00:30:20,719 - Come on, man. 400 00:30:20,752 --> 00:30:23,522 If this guy hasn't shown up by now, he probably never will. 401 00:30:23,555 --> 00:30:25,958 - Maybe you're right. 402 00:30:25,992 --> 00:30:27,393 We'll give him five more minutes. 403 00:30:27,426 --> 00:30:28,560 - Five more minutes? 404 00:30:28,594 --> 00:30:30,930 Come on, man, my little girlies are freezing up there. 405 00:30:30,963 --> 00:30:33,065 - Okay, okay, you win. 406 00:30:33,099 --> 00:30:34,600 Look, grab the sign and throw it in the back. 407 00:30:34,633 --> 00:30:39,438 And we'll--wait a minute. 408 00:30:39,471 --> 00:30:40,439 - [car engine approaching] 409 00:30:40,472 --> 00:30:41,373 - I don't think that's him, man. 410 00:30:41,407 --> 00:30:44,944 - This time at night, who's it gonna be? 411 00:30:44,977 --> 00:30:46,478 - Hey, man, get out of the road. 412 00:30:46,512 --> 00:30:47,914 He's not gonna stop. 413 00:30:52,618 --> 00:30:58,057 - PJ? 414 00:30:58,090 --> 00:31:01,160 Are you looking for the wilderness counselor's camp? 415 00:31:01,193 --> 00:31:03,029 All right, listen, go another mile 416 00:31:03,062 --> 00:31:04,063 to the dirt road on the left. 417 00:31:04,096 --> 00:31:07,633 It's about four miles from-- - [engine revving] 418 00:31:07,666 --> 00:31:09,301 - Slow down! 419 00:31:09,335 --> 00:31:11,203 That road is dangerous! 420 00:31:16,442 --> 00:31:17,944 - PJ, I presume. 421 00:31:17,977 --> 00:31:20,446 - That guy has got a serious attitude problem. 422 00:31:20,479 --> 00:31:23,182 - Uh-huh, but he looks way cool in that hat. 423 00:31:23,215 --> 00:31:24,050 [laughs] 424 00:31:24,083 --> 00:31:25,117 - Let's just get the hell out of here. 425 00:31:25,151 --> 00:31:25,952 - All right. 426 00:31:25,985 --> 00:31:28,654 Slip your little panties off, babies. 427 00:31:28,687 --> 00:31:31,057 Bobby's on his way. 428 00:31:31,090 --> 00:31:34,260 - You're sick, you know that? 429 00:31:34,293 --> 00:31:35,327 - Yeah. 430 00:31:44,436 --> 00:31:45,637 - Hey! 431 00:31:45,671 --> 00:31:47,039 Can you give me a ride up to the camp? 432 00:31:47,073 --> 00:31:48,240 My car broke down back there. 433 00:31:52,744 --> 00:31:57,049 - I know, we saw it. 434 00:31:57,083 --> 00:31:58,117 Uh, climb in. 435 00:31:58,150 --> 00:31:59,618 I'll--I'll throw this in the back. 436 00:31:59,651 --> 00:32:01,187 - Thanks. 437 00:32:10,496 --> 00:32:11,163 - What happened? 438 00:32:11,197 --> 00:32:14,000 - I don't know, it just quit. 439 00:32:14,033 --> 00:32:15,334 - We just sent a guy up here a few minutes ago. 440 00:32:15,367 --> 00:32:16,302 Why didn't you flag him down? 441 00:32:16,335 --> 00:32:17,203 - Oh, I flagged him down. 442 00:32:17,236 --> 00:32:18,470 The son of a bitch nearly ran over me. 443 00:32:18,504 --> 00:32:21,073 - You and me are definitely gonna have to talk to that guy. 444 00:32:21,107 --> 00:32:23,475 - As soon as we get there, Bobby. 445 00:32:23,509 --> 00:32:24,576 As soon as we get there. 446 00:33:53,299 --> 00:33:58,270 - [indistinct chatter] 447 00:34:54,893 --> 00:34:57,263 - Thanks. 448 00:34:57,296 --> 00:34:58,230 What are you doing in here? 449 00:34:58,264 --> 00:35:01,433 - I thought you might need somebody to help, 450 00:35:01,467 --> 00:35:03,769 uh, dry the places you couldn't reach. 451 00:35:03,802 --> 00:35:05,271 - You did, did you? 452 00:35:05,304 --> 00:35:06,872 - Of course, I could've been mistaken. 453 00:35:06,905 --> 00:35:09,341 - No, I don't think so. 454 00:35:09,375 --> 00:35:11,510 - [laughs] 455 00:35:20,586 --> 00:35:24,656 - [car engine approaching] 456 00:35:40,739 --> 00:35:42,941 - See, I told you nobody was watching us. 457 00:35:42,974 --> 00:35:45,477 - Well, we can't stay here. 458 00:35:45,511 --> 00:35:46,478 - Why not? 459 00:35:46,512 --> 00:35:49,281 - Well, somebody might want to take a shower. 460 00:35:49,315 --> 00:35:51,250 Besides, it's all wet. 461 00:35:51,283 --> 00:35:53,785 - There's nobody in the supply tent. 462 00:35:53,819 --> 00:35:56,688 And that's all filled with nice, cozy sleeping bags. 463 00:35:56,722 --> 00:36:00,492 - Well, we have to be back at the campfire in half an hour. 464 00:36:00,526 --> 00:36:02,894 - That's twice as long as we need. 465 00:36:02,928 --> 00:36:06,365 - [laughs] 466 00:36:06,398 --> 00:36:07,333 - Come on. 467 00:36:11,437 --> 00:36:13,839 - Well, it looks like that son of a bitch finally got here. 468 00:36:13,872 --> 00:36:16,475 I wonder where he is. 469 00:36:16,508 --> 00:36:18,944 - I don't know, but we're gonna find out. 470 00:36:31,723 --> 00:36:35,227 - [laughing] 471 00:36:51,610 --> 00:36:54,280 Oh, soft. 472 00:37:12,030 --> 00:37:15,667 - [wolf howling] 473 00:38:31,443 --> 00:38:33,078 - WOMAN'S VOICE: Mama just wants you 474 00:38:33,111 --> 00:38:37,849 to always remember one thing, Bernie. 475 00:38:37,883 --> 00:38:41,353 This is our home. 476 00:38:41,387 --> 00:38:44,556 Can't nobody, never, take that away from us. 477 00:40:36,768 --> 00:40:41,673 - What do you mean you haven't-- 478 00:40:41,707 --> 00:40:43,775 what do you mean you haven't seen him? 479 00:40:43,809 --> 00:40:44,776 - I mean I haven't seen him. 480 00:40:44,810 --> 00:40:48,814 Nobody's checked in here for a couple of hours. 481 00:40:48,847 --> 00:40:50,649 I've scheduled a meeting in 15 minutes. 482 00:40:50,682 --> 00:40:52,884 He'll probably turn up there. 483 00:40:52,918 --> 00:40:54,920 - Look, damn it, I wanna see this guy now. 484 00:40:54,953 --> 00:40:57,756 He's a nut case, and I want him out of here. 485 00:40:57,789 --> 00:40:59,758 - Take it easy, Ron. 486 00:40:59,791 --> 00:41:01,793 He's prepaid for the entire course. 487 00:41:01,827 --> 00:41:02,794 - Are you out of your mind? 488 00:41:02,828 --> 00:41:04,930 I come here to tell you this guy's a maniac, 489 00:41:04,963 --> 00:41:08,534 and you tell me he's prepaid. 490 00:41:08,567 --> 00:41:10,502 - Ron, you know the situation. 491 00:41:10,536 --> 00:41:11,937 We had 12 kids registered for this course. 492 00:41:11,970 --> 00:41:14,806 Seven of them showed up, including PJ Richards, 493 00:41:14,840 --> 00:41:16,207 wherever he is. 494 00:41:16,241 --> 00:41:18,043 Seven is our break-even number. 495 00:41:18,076 --> 00:41:19,978 If we don't have at least that many, we're all out 496 00:41:20,011 --> 00:41:25,684 of a job until the regular season begins next summer. 497 00:41:25,717 --> 00:41:26,752 Try to lighten up a little bit. 498 00:41:31,690 --> 00:41:32,791 So the guy doesn't stop for hitchhikers. 499 00:41:32,824 --> 00:41:38,697 It doesn't exactly make him Jack the Ripper, does it? 500 00:41:38,730 --> 00:41:39,765 - Right. 501 00:41:53,879 --> 00:41:57,616 - [laughing] 502 00:42:10,762 --> 00:42:12,764 - [screaming] 503 00:42:21,239 --> 00:42:23,241 - REGIS: Oh, God damn you, Bobby. 504 00:42:23,274 --> 00:42:25,143 I told you to get everybody their camping gear 505 00:42:25,176 --> 00:42:26,845 this afternoon. 506 00:42:26,878 --> 00:42:28,013 - BOBBY: I just got here, Mr. Buchan. 507 00:42:28,046 --> 00:42:32,050 Besides, they weren't all here this afternoon to give. 508 00:42:32,083 --> 00:42:33,719 - REGIS: I don't wanna hear any of your bullshit excuses. 509 00:42:33,752 --> 00:42:35,621 - I want it done tonight. - Tonight? 510 00:42:35,654 --> 00:42:37,222 It's freezing. 511 00:42:37,255 --> 00:42:38,223 - REGIS: Tonight, God damn you, Bobby! 512 00:42:38,256 --> 00:42:43,795 I want it done tonight right after the meeting. 513 00:42:43,829 --> 00:42:47,032 - [whispering] Asshole. 514 00:42:47,065 --> 00:42:49,668 - Is everybody always this friendly around here? 515 00:42:49,701 --> 00:42:51,036 Or did I just come at a bad time? 516 00:42:51,069 --> 00:42:53,705 - I'm sorry. 517 00:42:53,739 --> 00:42:56,842 They're just a little uptight over last-minute cancellations. 518 00:42:56,875 --> 00:42:59,711 Bobby and Regis are usually-- they're usually 519 00:42:59,745 --> 00:43:00,345 pretty good guys. 520 00:43:00,378 --> 00:43:01,880 You'll see at the meeting. 521 00:43:01,913 --> 00:43:03,014 - I hope so. 522 00:43:03,048 --> 00:43:06,618 I was beginning to wonder what I'd gotten myself into. 523 00:43:06,652 --> 00:43:08,219 What's this meeting anyway? 524 00:43:08,253 --> 00:43:10,155 - It's just a little informal get-together. 525 00:43:10,188 --> 00:43:13,158 We introduce everyone, drink a little beer 526 00:43:13,191 --> 00:43:15,761 and decide who we can con into chopping the firewood. 527 00:43:15,794 --> 00:43:18,296 Look, we still have a few minutes. 528 00:43:18,329 --> 00:43:20,932 Come on, I'll show you where you're staying. Come on. 529 00:43:31,142 --> 00:43:32,778 - Hello? 530 00:43:32,811 --> 00:43:33,979 Anybody home? 531 00:43:34,012 --> 00:43:36,247 - Yeah, come on in if you stand it. 532 00:43:36,281 --> 00:43:38,684 - Well, this is it. 533 00:43:38,717 --> 00:43:40,085 - VICKY: Ah-ha, another victim. 534 00:43:40,118 --> 00:43:41,753 - Welcome to the Beverly Hilton. 535 00:43:41,787 --> 00:43:43,922 - Uh, Sophie, Vicky, meet Debbie. 536 00:43:43,955 --> 00:43:44,422 - Hi. 537 00:43:44,455 --> 00:43:45,623 - Hi. - Hiya. 538 00:43:45,657 --> 00:43:48,026 - Uh, the four of you have this whole place to yourself. 539 00:43:48,059 --> 00:43:50,862 Oh, uh, put your bag anywhere you like. 540 00:43:50,896 --> 00:43:52,363 Where--where's Jane? 541 00:43:52,397 --> 00:43:54,099 - She went to take a shower. 542 00:43:54,132 --> 00:43:55,266 Wait until you see the shower. 543 00:43:55,300 --> 00:43:57,368 It's straight out of the "Flintstones." 544 00:43:57,402 --> 00:43:58,269 - Oh, I can hardly wait. 545 00:43:58,303 --> 00:44:00,438 - Look, I gotta get ready for the meeting. 546 00:44:00,471 --> 00:44:02,040 So if you guys can find Jane-- - Sure. 547 00:44:02,073 --> 00:44:05,744 - --and I'll see you in a little while. 548 00:44:05,777 --> 00:44:08,914 - God, isn't he beautiful? 549 00:44:08,947 --> 00:44:11,116 - Forget it, sweetie, you haven't got a chance. 550 00:44:11,149 --> 00:44:12,250 - VICKY: What do you mean? 551 00:44:12,283 --> 00:44:15,453 - I mean, he's obviously got the hots for Debbie here. 552 00:44:15,486 --> 00:44:16,354 - What are you talking about? 553 00:44:16,387 --> 00:44:18,156 I just met the guy. 554 00:44:18,189 --> 00:44:19,390 - It's in the eyes. 555 00:44:19,424 --> 00:44:20,091 You can see it. 556 00:44:20,125 --> 00:44:22,694 - She's right. 557 00:44:22,728 --> 00:44:24,763 He looks at you the same way that dork Bobby looks at me. 558 00:44:24,796 --> 00:44:25,797 - Uh, I met Bobby. 559 00:44:25,831 --> 00:44:28,199 He's a little bit nutty, but he seems nice enough. 560 00:44:28,233 --> 00:44:30,101 - Oh, he's nice. 561 00:44:30,135 --> 00:44:32,971 He's just a dork. 562 00:44:33,004 --> 00:44:34,439 - I'm gonna go find Jane. 563 00:44:34,472 --> 00:44:35,741 I'll see you at the meeting. 564 00:44:35,774 --> 00:44:38,810 - VICKY: Good-bye. 565 00:44:38,844 --> 00:44:42,147 - [sighs] Oh, God, what a day. 566 00:44:42,180 --> 00:44:44,983 - SOPHIE: Jane! 567 00:44:45,016 --> 00:44:46,818 Jane, are you up there? 568 00:44:59,264 --> 00:45:04,235 - [wolf howls] 569 00:45:06,304 --> 00:45:09,841 - Come on, Jane, we've got a meeting. 570 00:45:09,875 --> 00:45:11,977 Jane? 571 00:45:12,010 --> 00:45:14,345 Janey? 572 00:45:19,150 --> 00:45:22,087 - [laughing] 573 00:45:26,992 --> 00:45:31,296 - Okay, everybody, let's gather around. 574 00:45:31,329 --> 00:45:33,064 Now! 575 00:45:46,511 --> 00:45:50,081 Ron, can I have a word with you? 576 00:45:55,320 --> 00:45:56,988 There are four people missing. 577 00:45:57,022 --> 00:46:00,058 Where are they? 578 00:46:00,091 --> 00:46:00,758 - I don't know. 579 00:46:00,792 --> 00:46:03,862 They were all told to be here. 580 00:46:03,895 --> 00:46:04,930 - God damn it, Ron, 581 00:46:04,963 --> 00:46:06,932 we have got to have some discipline around here. 582 00:46:06,965 --> 00:46:09,234 People can't show up whenever they feel like it. 583 00:46:09,267 --> 00:46:12,370 - Hi, everybody! 584 00:46:12,403 --> 00:46:15,040 Sorry. 585 00:46:15,073 --> 00:46:16,341 - Do you want me to go find the others? 586 00:46:16,374 --> 00:46:18,944 - Yes. 587 00:46:18,977 --> 00:46:20,812 No. 588 00:46:20,846 --> 00:46:23,581 On second thought, let 'em miss the meeting. 589 00:46:23,614 --> 00:46:25,984 I'm gonna be handing out shift details in a few minutes. 590 00:46:26,017 --> 00:46:28,353 And let's see how they feel about a little latrine duty. 591 00:46:31,256 --> 00:46:32,958 - Where's Jane? 592 00:46:32,991 --> 00:46:35,193 - I went down to the showers to see if I could find her, 593 00:46:35,226 --> 00:46:36,127 and this is all I could find. 594 00:46:36,161 --> 00:46:38,496 [laughs] 595 00:46:38,529 --> 00:46:41,399 - Oh, man. [laughs] 596 00:46:41,432 --> 00:46:42,901 - That cute guy from Seattle. - Uh-huh. 597 00:46:42,934 --> 00:46:44,302 - He isn't here either. 598 00:46:44,335 --> 00:46:45,203 They didn't waste any time. 599 00:46:45,236 --> 00:46:46,404 - Oh, my God, they couldn't even stop 600 00:46:46,437 --> 00:46:48,473 to turn off the water. 601 00:46:48,506 --> 00:46:52,243 [laughing] 602 00:46:52,277 --> 00:46:54,545 - Who-ho-ho-ho. [laughs] 603 00:46:54,579 --> 00:46:57,949 - REGIS: [clears throat] 604 00:46:57,983 --> 00:46:58,749 You've all got a lot of work to do 605 00:46:58,783 --> 00:47:05,390 if you're gonna get one of these. 606 00:47:05,423 --> 00:47:09,460 This is the wilderness counselor's certificate. 607 00:47:09,494 --> 00:47:13,364 The reason you're all here. 608 00:47:13,398 --> 00:47:16,134 With one of these, 609 00:47:16,167 --> 00:47:22,540 you'll qualify for the best jobs in the best camps. 610 00:47:22,573 --> 00:47:24,542 You won't wait tables. 611 00:47:24,575 --> 00:47:28,146 And you won't tell bedtime stories. 612 00:47:33,151 --> 00:47:35,553 But don't go and get the idea that we are just gonna hand you 613 00:47:35,586 --> 00:47:39,524 this piece of paper just because you paid your fee. 614 00:47:39,557 --> 00:47:44,195 [laughs] Ah, no, you are gonna-- 615 00:47:44,229 --> 00:47:45,396 - [imitating Regis] "--idea that we're gonna give 616 00:47:45,430 --> 00:47:49,100 "you this piece of paper just because you paid your fee. 617 00:47:51,636 --> 00:47:54,872 "No, you're gonna earn this--" 618 00:47:57,708 --> 00:48:00,111 - You got a problem, Bobby? 619 00:48:00,145 --> 00:48:03,348 - Um...no, Regis. 620 00:48:03,381 --> 00:48:07,485 - Look, somebody's coming. 621 00:48:07,518 --> 00:48:09,620 - Ron, go see who it is. 622 00:48:15,060 --> 00:48:19,931 As I was saying, you're gonna have to earn 623 00:48:19,965 --> 00:48:25,036 this piece of paper, God damn children. 624 00:48:25,070 --> 00:48:26,537 Shut up! 625 00:48:26,571 --> 00:48:29,374 - Is it Regis or it is Memorex? 626 00:48:29,407 --> 00:48:32,310 - [laughs] 627 00:48:32,343 --> 00:48:33,344 - [horn honking] 628 00:48:33,378 --> 00:48:36,081 - RON: Okay, I'm coming. 629 00:48:36,114 --> 00:48:38,316 Coming. 630 00:48:38,349 --> 00:48:41,953 - God damn it, get that light out of my eyes. 631 00:48:41,987 --> 00:48:42,620 - Ah, sorry about that. 632 00:48:42,653 --> 00:48:43,921 Hey, where's Deputy Taylor? 633 00:48:43,955 --> 00:48:45,423 I thought he was the only one working in the county at night. 634 00:48:45,456 --> 00:48:47,625 - Taylor's out sick. 635 00:48:47,658 --> 00:48:49,727 How many you got up there? 636 00:48:49,760 --> 00:48:53,231 - Uh, there's...11 of us, including the staff. 637 00:48:53,264 --> 00:48:55,200 - You got some young girls up there? 638 00:48:55,233 --> 00:48:55,866 - Yeah, we do. 639 00:48:55,900 --> 00:48:59,170 Look, what's this all about? 640 00:48:59,204 --> 00:48:59,904 - Look at them. 641 00:48:59,937 --> 00:49:04,509 They didn't hear one word I said. 642 00:49:04,542 --> 00:49:08,179 There's not an ounce of discipline in the whole bunch. 643 00:49:08,213 --> 00:49:12,150 - Oh, now, they're just kids, hon. 644 00:49:12,183 --> 00:49:14,285 They don't understand... 645 00:49:14,319 --> 00:49:17,355 discipline... 646 00:49:17,388 --> 00:49:20,491 the way we do. 647 00:49:20,525 --> 00:49:26,131 - Not too many people do understand, Marcie. 648 00:49:26,164 --> 00:49:28,066 - Let's go into the tent. 649 00:49:28,099 --> 00:49:31,269 Let the kids entertain themselves, yeah. 650 00:49:31,302 --> 00:49:33,704 - No. 651 00:49:33,738 --> 00:49:34,405 You go ahead. 652 00:49:34,439 --> 00:49:40,611 I gotta run a security check. 653 00:49:40,645 --> 00:49:43,248 - Don't you be too long now. 654 00:49:43,281 --> 00:49:46,284 Or Marcie will have to discipline you. 655 00:50:02,600 --> 00:50:04,302 - Anyway we wanted to check on your kids 656 00:50:04,335 --> 00:50:06,504 just to be on the safe side. 657 00:50:06,537 --> 00:50:07,805 - Well, thanks for coming up. 658 00:50:07,838 --> 00:50:10,741 - Keep your eyes open just in case. 659 00:50:10,775 --> 00:50:12,443 - Okay. All right, thanks. 660 00:50:12,477 --> 00:50:14,645 Thanks again. 661 00:50:44,742 --> 00:50:49,080 - Even a maniac won't tangle with this, 662 00:50:49,114 --> 00:50:51,482 unless he's crazy. 663 00:50:51,516 --> 00:50:52,850 - Well, you don't think he's still around, do you? 664 00:50:52,883 --> 00:50:56,354 - Well, it's hard to tell with these guys. 665 00:50:56,387 --> 00:50:59,190 That's what makes them so dangerous. 666 00:50:59,224 --> 00:51:02,760 - What the hell are you talking about, Bobby? 667 00:51:02,793 --> 00:51:04,662 - The maniac, Regis. 668 00:51:04,695 --> 00:51:06,864 He just killed a bunch of people on the campground 669 00:51:06,897 --> 00:51:07,732 by the highway. 670 00:51:07,765 --> 00:51:11,602 And he's out looking for more victims. 671 00:51:11,636 --> 00:51:14,439 - Where did you hear that? 672 00:51:14,472 --> 00:51:17,208 - Cop told Ron. 673 00:51:17,242 --> 00:51:21,246 - Hey, Ron, what's all this crap about a maniac? 674 00:51:28,453 --> 00:51:29,787 - Security check, huh? 675 00:51:48,806 --> 00:51:50,775 You've been a bad boy, Regis. 676 00:52:00,685 --> 00:52:05,790 [laughs] I'm gonna have to whip you... 677 00:52:05,823 --> 00:52:08,626 into shape. 678 00:52:08,659 --> 00:52:14,432 [moaning] 679 00:52:14,465 --> 00:52:17,168 First we'll start out with a little ambush. 680 00:52:21,939 --> 00:52:26,777 - * 681 00:52:36,787 --> 00:52:42,227 - They're playing your song, Regis. 682 00:52:42,260 --> 00:52:43,694 - Yeah, well, I'm gonna check the grounds. 683 00:52:43,728 --> 00:52:44,795 And then I'm gonna turn in. 684 00:52:44,829 --> 00:52:48,766 And I'm holding you personally responsible, Bobby, 685 00:52:48,799 --> 00:52:51,236 for any litter in this campsite in the morning. 686 00:52:51,269 --> 00:52:52,703 So I suggest you stop telling your little bullshit 687 00:52:52,737 --> 00:52:54,772 maniac stories and get to work. 688 00:53:01,279 --> 00:53:02,179 - He's a major putz. 689 00:53:02,213 --> 00:53:06,651 - Why is he so freaked out over your story? 690 00:53:06,684 --> 00:53:07,552 - The people who own this camp are a little sensitive 691 00:53:07,585 --> 00:53:09,354 about maniac stories. 692 00:53:09,387 --> 00:53:14,892 Especially, um, after what happened here back in '75. 693 00:53:14,925 --> 00:53:15,726 - Come on, what is it? 694 00:53:15,760 --> 00:53:19,864 - There was this guy named Bernie. 695 00:53:19,897 --> 00:53:23,968 And he used to live up here in a cabin with his folks. 696 00:53:24,001 --> 00:53:26,704 And Bernie was this 697 00:53:26,737 --> 00:53:29,374 dumb, gentle guy. 698 00:53:29,407 --> 00:53:33,278 He used to walk--walk through the woods feeding the deer 699 00:53:33,311 --> 00:53:34,879 and like that. 700 00:53:34,912 --> 00:53:38,583 And the rest of the time he spent chopping wood. 701 00:53:38,616 --> 00:53:41,252 And every couple of weeks or so, his pop would take the wood that 702 00:53:41,286 --> 00:53:44,989 he chopped down into the valley and sell it. 703 00:53:45,022 --> 00:53:48,326 And that's how they survived. 704 00:53:48,359 --> 00:53:51,962 Anyway, one day, they get a letter telling them 705 00:53:51,996 --> 00:53:53,964 the county is going to build a road up the mountain 706 00:53:53,998 --> 00:53:58,703 to turn the mountain into a recreation area 707 00:53:58,736 --> 00:54:01,306 with campsites and like that to draw the tourists. 708 00:54:01,339 --> 00:54:03,441 - How rotten. 709 00:54:03,474 --> 00:54:04,609 - What a rip. 710 00:54:04,642 --> 00:54:06,477 - Yeah. 711 00:54:06,511 --> 00:54:10,881 - Well, Bernie's pop says 712 00:54:10,915 --> 00:54:14,785 if the county wants his family out, 713 00:54:14,819 --> 00:54:17,322 they're gonna have to throw them out. 714 00:54:17,355 --> 00:54:22,960 He's not moving. 715 00:54:22,993 --> 00:54:23,928 - So what happened? 716 00:54:23,961 --> 00:54:27,498 - So they send a bunch of deputies up there 717 00:54:27,532 --> 00:54:30,868 to throw them out. 718 00:54:30,901 --> 00:54:32,970 Only something went wrong. 719 00:54:33,003 --> 00:54:36,541 - What? 720 00:54:36,574 --> 00:54:41,812 - Well, no one knows exactly what happened. 721 00:54:41,846 --> 00:54:44,615 But according to the official report, 722 00:54:44,649 --> 00:54:48,786 Bernie's pop pulled the gun and the deputies opened fire. 723 00:54:48,819 --> 00:54:52,757 And when it was over, Bernie's mom was dead. 724 00:54:52,790 --> 00:54:53,424 And the old man was wounded. 725 00:54:53,458 --> 00:54:56,427 And they took him into jail. 726 00:54:56,461 --> 00:54:59,664 And they kept him there for a couple of years. 727 00:54:59,697 --> 00:55:02,367 - What about Bernie? 728 00:55:02,400 --> 00:55:07,572 - Bernie took off by himself into the woods that night. 729 00:55:10,575 --> 00:55:14,879 They say he stayed out there chopping wood 730 00:55:14,912 --> 00:55:17,915 and going crazy. 731 00:55:17,948 --> 00:55:22,820 After that, everybody kind of forgot him for a while. 732 00:55:22,853 --> 00:55:27,525 But then--then they opened the road. 733 00:55:27,558 --> 00:55:32,463 And the tourists started coming in. 734 00:55:32,497 --> 00:55:33,230 - WOMAN: And? 735 00:55:33,263 --> 00:55:38,436 - And Bernie goes totally berserk. 736 00:55:38,469 --> 00:55:42,373 He comes down here with that axe of his in his hand, 737 00:55:42,407 --> 00:55:44,141 and he starts a swingin'. 738 00:55:44,174 --> 00:55:48,379 And he starts chopping up these campers left and right. 739 00:55:48,413 --> 00:55:52,517 You see, in his mind, they were all to blame, right? 740 00:55:52,550 --> 00:55:56,086 Well, the next day, 741 00:55:56,120 --> 00:55:58,889 a young deputy finds him by the river 742 00:55:58,923 --> 00:56:04,695 next to a pile of arms and legs... 743 00:56:04,729 --> 00:56:08,866 stacked up like firewood. 744 00:56:08,899 --> 00:56:10,768 When they tried to take him away, 745 00:56:10,801 --> 00:56:14,071 he bit the deputy's finger off. 746 00:56:14,104 --> 00:56:16,674 They had to put him in a straightjacket 747 00:56:16,707 --> 00:56:19,744 with a special hood. 748 00:56:19,777 --> 00:56:22,913 - God, now I wish you wouldn't have told us. 749 00:56:22,947 --> 00:56:24,114 - Yeah, well I don't think we have to worry about 750 00:56:24,148 --> 00:56:25,816 poor old Bernie anymore. 751 00:56:25,850 --> 00:56:29,620 He's been locked up down at that state hospital for years. 752 00:56:29,654 --> 00:56:32,457 Probably still got him in that hood. 753 00:56:32,490 --> 00:56:36,627 - [wolf howls] 754 00:56:36,661 --> 00:56:38,896 - * 755 00:56:38,929 --> 00:56:40,431 - Ha! 756 00:56:40,465 --> 00:56:42,600 Ha, ha, uh, boyee. 757 00:56:46,737 --> 00:56:48,673 Hold it right there. 758 00:56:48,706 --> 00:56:53,844 [laughs] Mm, Regis, Regis. 759 00:56:53,878 --> 00:56:57,815 I'm just gonna love making you say "Mercy, Marcie." 760 00:56:57,848 --> 00:57:02,019 [laughs] Regis? 761 00:57:05,923 --> 00:57:09,894 - Stay back or I'll cut you off at the knees. 762 00:57:09,927 --> 00:57:11,862 - [moaning] 763 00:57:23,240 --> 00:57:27,845 - Looks like old Regis finally shot his wad. 764 00:57:27,878 --> 00:57:31,516 [laughing] 765 00:57:31,549 --> 00:57:32,983 - You really hate him, don't you? 766 00:57:33,017 --> 00:57:34,719 - No. 767 00:57:34,752 --> 00:57:38,188 No, not really. 768 00:57:38,222 --> 00:57:43,027 It's just that he's--he's so full of shit, you know? 769 00:57:43,060 --> 00:57:45,162 [laughs] 770 00:57:45,195 --> 00:57:48,633 - Well, hate to be the one to break up the party, 771 00:57:48,666 --> 00:57:50,868 but I think we all should get some sleep. 772 00:57:50,901 --> 00:57:53,037 - I don't know about you, but I don't think I'm gonna 773 00:57:53,070 --> 00:57:55,773 get much sleep knowing there's a maniac lose. 774 00:57:55,806 --> 00:57:59,644 - Hey, well, you can always come to my tent. 775 00:57:59,677 --> 00:58:05,182 - Thanks anyway, Bobby, but you know I don't think so. 776 00:58:05,215 --> 00:58:08,853 - Yeah, well, I was just kidding anyway. 777 00:58:08,886 --> 00:58:13,991 I--I gotta get those bedrolls. 778 00:58:14,024 --> 00:58:17,895 I'll be in the supply tent. 779 00:58:17,928 --> 00:58:18,829 - RON: Wait a minute, Bobby. 780 00:58:18,863 --> 00:58:19,830 I'll give you a hand with 'em. 781 00:58:19,864 --> 00:58:20,931 - No, I don't need your help. 782 00:58:25,970 --> 00:58:26,671 - Oh, shit. 783 00:58:26,704 --> 00:58:29,073 I think I've hurt his feelings. 784 00:58:34,845 --> 00:58:38,916 - Well, I'm gonna take a shower while there's lots of hot water. 785 00:58:43,187 --> 00:58:48,092 Want to walk me to my tent and protect me from all the maniacs? 786 00:58:48,125 --> 00:58:49,694 - Yeah, sure. 787 00:58:49,727 --> 00:58:50,995 - Nighty night, kids. 788 00:58:51,028 --> 00:58:54,031 Oh, I usually get up around noon. 789 00:58:54,064 --> 00:58:56,066 So try to be quiet in the morning. 790 00:59:06,076 --> 00:59:07,978 - I guess you must be tired. 791 00:59:08,012 --> 00:59:10,748 - Yeah, I really am. 792 00:59:10,781 --> 00:59:12,917 - Would you like me to walk you to your tent? 793 00:59:12,950 --> 00:59:15,620 - Do you mind if we talk for just a few minutes first? 794 00:59:15,653 --> 00:59:16,821 - No, of course not. 795 00:59:16,854 --> 00:59:19,089 What do you want to talk about? 796 00:59:19,123 --> 00:59:22,627 - That story that Bobby was telling about Bernie. 797 00:59:22,660 --> 00:59:24,261 Did that really happen? 798 00:59:24,294 --> 00:59:25,129 - Yeah. 799 00:59:25,162 --> 00:59:27,231 Well, at least everyone around here 800 00:59:27,264 --> 00:59:29,834 seems to tell it pretty much the same way. 801 00:59:29,867 --> 00:59:32,637 And there is an old cabin up there in the woods. 802 00:59:32,670 --> 00:59:37,775 - It's such a sad story. 803 00:59:37,808 --> 00:59:40,177 Could we go see the cabin? 804 00:59:40,210 --> 00:59:41,145 - What, now? 805 00:59:41,178 --> 00:59:44,248 - Yeah, would you mind? 806 00:59:44,281 --> 00:59:46,684 - Um, well, no. 807 00:59:46,717 --> 00:59:48,218 No. 808 00:59:48,252 --> 00:59:51,188 But, uh, I mean, I thought you were worn out. 809 00:59:51,221 --> 00:59:52,122 - I am, but I'm wired, too. 810 00:59:52,156 --> 00:59:55,392 I think maybe the walk will calm me down. 811 00:59:55,425 --> 00:59:57,662 - All right. 812 00:59:57,695 --> 00:59:58,929 Well, just stay close to me. 813 00:59:58,963 --> 01:00:01,766 That trail is pretty--pretty tough right now. 814 01:00:17,314 --> 01:00:18,916 - Bobby? 815 01:00:24,955 --> 01:00:26,423 - I'll get you your bedroll. 816 01:00:26,456 --> 01:00:28,158 - Bobby? 817 01:00:28,192 --> 01:00:30,194 Hey, I'm sorry about before. 818 01:00:30,227 --> 01:00:32,730 It's--it's not that I didn't want to be with you. 819 01:00:32,763 --> 01:00:34,198 It's--well, it's just you-- 820 01:00:34,231 --> 01:00:35,866 - Yeah, yeah, I know. 821 01:00:35,900 --> 01:00:38,936 I come on a little too strong. 822 01:00:38,969 --> 01:00:43,107 - You really do. 823 01:00:43,140 --> 01:00:45,442 - [laughs] 824 01:00:45,475 --> 01:00:47,745 I'm such a jerk. 825 01:00:47,778 --> 01:00:50,347 I mean, I talk about Regis, 826 01:00:50,380 --> 01:00:53,684 and I end up coming off twice as obnoxious as he does. 827 01:00:53,718 --> 01:00:55,119 - Shhh. 828 01:00:55,152 --> 01:00:56,887 And you talk too much, you know? 829 01:01:04,829 --> 01:01:06,330 I need my bedroll. 830 01:01:06,363 --> 01:01:12,002 - Okay, great. 831 01:01:12,036 --> 01:01:14,471 - How'd that happen? 832 01:01:14,504 --> 01:01:16,741 - I don't know. 833 01:01:16,774 --> 01:01:18,743 But Regis isn't gonna like it. 834 01:01:18,776 --> 01:01:22,813 - Well, let's not talk about Regis anymore. 835 01:01:22,847 --> 01:01:23,313 - Yeah. 836 01:01:23,347 --> 01:01:26,483 Fuck 'im. 837 01:01:26,516 --> 01:01:27,718 - Come on. 838 01:01:27,752 --> 01:01:32,389 - Whoa. - Oops. 839 01:01:32,422 --> 01:01:33,758 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 840 01:01:33,791 --> 01:01:35,359 Let's get out of here. 841 01:01:37,294 --> 01:01:42,800 - * 842 01:01:44,468 --> 01:01:47,437 - Oh, Marcie. 843 01:01:47,471 --> 01:01:49,974 Oh, baby. 844 01:01:50,007 --> 01:01:52,042 You little devil. 845 01:01:56,213 --> 01:01:57,982 You wouldn't be planning a little ambush now, 846 01:01:58,015 --> 01:01:59,283 would we, Marcie? 847 01:01:59,316 --> 01:02:04,021 Oh. 848 01:02:04,054 --> 01:02:07,191 Decided to skip the ambush and go right for the kill. 849 01:02:07,224 --> 01:02:12,196 Well that's okay with me. 850 01:02:12,229 --> 01:02:14,131 Marcie? 851 01:02:14,164 --> 01:02:17,902 Marcie! 852 01:02:17,935 --> 01:02:19,336 You son of a bitch! 853 01:02:19,369 --> 01:02:22,006 You fucker! 854 01:02:22,039 --> 01:02:25,876 Ah! 855 01:02:25,910 --> 01:02:26,443 Jesus! 856 01:02:26,476 --> 01:02:30,747 [screaming] 857 01:02:33,417 --> 01:02:35,352 - [gunshot blast] 858 01:02:45,062 --> 01:02:46,030 - Are you okay? 859 01:02:46,063 --> 01:02:46,630 - Yeah, I'm fine. 860 01:02:46,663 --> 01:02:48,933 How much further is it? 861 01:02:48,966 --> 01:02:49,766 - The river's just up ahead, 862 01:02:49,800 --> 01:02:51,268 and the cabin's on the other side. 863 01:02:51,301 --> 01:02:52,302 Just watch your step down here. 864 01:02:52,336 --> 01:02:54,204 It gets pretty rough walking. 865 01:02:54,238 --> 01:02:55,806 - It's beautiful. 866 01:02:55,840 --> 01:02:56,974 - Yeah. 867 01:02:57,007 --> 01:02:58,008 Hey, you wanna rest a minute? 868 01:02:58,042 --> 01:03:03,413 - Yeah. 869 01:03:03,447 --> 01:03:04,915 - So you really like it, huh? 870 01:03:04,949 --> 01:03:06,817 - Yeah. 871 01:03:06,851 --> 01:03:08,452 It's so primitive. 872 01:03:08,485 --> 01:03:11,055 - You can walk hundreds of miles into these mountains 873 01:03:11,088 --> 01:03:15,525 and not see a road, a house, another human being. 874 01:03:15,559 --> 01:03:18,262 There's still lions and grizzlies up there, you know? 875 01:03:18,295 --> 01:03:19,129 - Are you trying to scare me? 876 01:03:19,163 --> 01:03:21,431 - Well, if I was trying to do that, 877 01:03:21,465 --> 01:03:22,299 I'd tell you about bigfoot. 878 01:03:22,332 --> 01:03:23,868 I mean, most of the recent sightings 879 01:03:23,901 --> 01:03:25,235 have been around in this area. 880 01:03:25,269 --> 01:03:27,938 I mean, two years ago, bigfoot ate a pup tent 881 01:03:27,972 --> 01:03:30,307 and turned over a jeep only two miles downstream. 882 01:03:30,340 --> 01:03:32,342 - Great. 883 01:03:32,376 --> 01:03:34,244 Can we go see the cabin now? 884 01:03:34,278 --> 01:03:35,913 - Sure. 885 01:03:35,946 --> 01:03:36,914 Just watch your step. 886 01:03:36,947 --> 01:03:37,982 It's pretty rough down here. 887 01:03:54,664 --> 01:03:57,467 - Let's go inside where it's warm. 888 01:03:57,501 --> 01:03:59,136 - Can't we go someplace else? 889 01:03:59,169 --> 01:04:00,237 - No, silly. 890 01:04:00,270 --> 01:04:01,906 We're going to take a shower. 891 01:04:01,939 --> 01:04:04,108 A nice, hot, steamy shower. 892 01:04:04,141 --> 01:04:04,774 - But what if somebody comes in? 893 01:04:04,808 --> 01:04:07,411 You know, Regis or somebody? 894 01:04:07,444 --> 01:04:09,446 - Chet, Regis is asleep. 895 01:04:09,479 --> 01:04:11,348 Everybody's asleep. 896 01:04:11,381 --> 01:04:14,584 I thought you wanted to take a shower with me. 897 01:04:14,618 --> 01:04:15,920 - Well, I do. 898 01:04:15,953 --> 01:04:17,221 - Well, come on then. 899 01:04:17,254 --> 01:04:19,023 No guts no glory, Chet. 900 01:04:30,667 --> 01:04:35,239 - Brr, it really is cold. 901 01:04:35,272 --> 01:04:37,541 Hey, why aren't you getting undressed? 902 01:04:37,574 --> 01:04:39,043 Are you shy? 903 01:04:47,351 --> 01:04:50,054 Mm, it's just right. 904 01:04:50,087 --> 01:04:52,689 Nothing turns me on like a nice shower. 905 01:04:52,722 --> 01:04:56,393 All steamy and soapy and hot. 906 01:05:28,025 --> 01:05:28,492 - Where are you going? 907 01:05:28,525 --> 01:05:29,559 - Down here. 908 01:05:29,593 --> 01:05:30,294 There's a bridge not too far. 909 01:05:30,327 --> 01:05:32,997 - Why don't we just cross here? 910 01:05:33,030 --> 01:05:33,897 - No, you don't want to do that. 911 01:05:33,930 --> 01:05:35,332 - Oh, come on, it's as hard as a rock. 912 01:05:35,365 --> 01:05:36,333 - Look, if you're gonna do that, at least take 913 01:05:36,366 --> 01:05:37,734 some of your clothes off so in case you get wet 914 01:05:37,767 --> 01:05:38,735 you have something warm to put on. 915 01:05:38,768 --> 01:05:40,470 - Oh, sure, you'd love that, won't you, Ron? 916 01:05:40,504 --> 01:05:41,605 - Look it, just be careful. 917 01:05:41,638 --> 01:05:43,073 You don't want to mess with that. 918 01:05:43,107 --> 01:05:43,540 - Ah, ah, ah! 919 01:05:43,573 --> 01:05:45,509 - Be careful. 920 01:05:45,542 --> 01:05:46,710 Ah, damn it. 921 01:05:46,743 --> 01:05:48,445 - Oh my God, it's so cold! 922 01:05:48,478 --> 01:05:50,047 - Come on, we gotta get you warm quick. 923 01:05:50,080 --> 01:05:51,281 - Can't we go back to the camp? 924 01:05:51,315 --> 01:05:53,150 - The camp's almost a mile on the other side. 925 01:05:53,183 --> 01:05:54,218 Look, Debbie-- 926 01:06:05,362 --> 01:06:06,696 - Ah! 927 01:06:06,730 --> 01:06:09,433 - Oh, God, Sophie, get up! 928 01:06:09,466 --> 01:06:10,967 Shit! 929 01:06:27,451 --> 01:06:28,285 - Well, there it is. 930 01:06:28,318 --> 01:06:29,453 - Can we get inside? 931 01:06:29,486 --> 01:06:31,355 - Yeah, yeah, come on. 932 01:06:31,388 --> 01:06:33,090 Sometimes the kids from the camp come in here. 933 01:06:33,123 --> 01:06:34,091 There's blankets and a fireplace. 934 01:06:34,124 --> 01:06:36,360 We gotta get you in before you get pneumonia. 935 01:06:36,393 --> 01:06:38,295 - What's this? 936 01:06:38,328 --> 01:06:39,096 - It's all the wood that Bernie chopped I guess. 937 01:06:39,129 --> 01:06:41,398 Come on, we gotta get a fire going. 938 01:06:45,802 --> 01:06:51,175 - Ah, it's cold. 939 01:06:51,208 --> 01:06:53,643 - [wolf howling] 940 01:07:03,720 --> 01:07:04,321 - I'll get a fire going. 941 01:07:04,354 --> 01:07:07,324 You get those clothes off. 942 01:07:07,357 --> 01:07:09,226 - [coughing] 943 01:07:21,505 --> 01:07:23,640 - Come on, do you want me to take them off for ya? 944 01:07:37,554 --> 01:07:38,788 - Ah, that feels so good. 945 01:07:38,822 --> 01:07:42,192 - RON: You can come closer if you want. 946 01:07:42,226 --> 01:07:46,763 Don't worry, I'm not gonna attack you. 947 01:07:46,796 --> 01:07:47,631 We'll get these clothes dry, 948 01:07:47,664 --> 01:07:50,534 and then I'll take you back to camp. 949 01:07:50,567 --> 01:07:53,203 - Ron, I'm sorry. 950 01:07:53,237 --> 01:07:53,903 - Look, there's a place upriver where I can get you across 951 01:07:53,937 --> 01:07:56,173 without getting your feet wet. 952 01:07:56,206 --> 01:07:58,442 - I said I was sorry. 953 01:07:58,475 --> 01:07:59,876 - About what? 954 01:07:59,909 --> 01:08:03,280 - I didn't listen to you about the stream. 955 01:08:03,313 --> 01:08:04,848 I thought you were trying to trick me 956 01:08:04,881 --> 01:08:06,716 into taking my clothes off. 957 01:08:06,750 --> 01:08:08,285 - Well, it worked, didn't it? 958 01:08:08,318 --> 01:08:12,456 - [laughs] Isn't there another blanket? 959 01:08:12,489 --> 01:08:15,192 - No, that's the only one. 960 01:08:15,225 --> 01:08:16,460 - Come on, there's room for two. 961 01:08:16,493 --> 01:08:18,128 - Are you sure? 962 01:08:18,162 --> 01:08:20,130 - Come on. 963 01:08:20,164 --> 01:08:24,168 - Ah. 964 01:08:24,201 --> 01:08:25,702 Thanks. 965 01:08:39,783 --> 01:08:43,220 - You ever see such a mess before? 966 01:08:43,253 --> 01:08:45,455 - This is my first murder. 967 01:08:45,489 --> 01:08:47,524 - Well, you ain't likely to see many like this. 968 01:08:47,557 --> 01:08:49,859 - Who you reckon that is? 969 01:08:49,893 --> 01:08:51,495 I figured everybody in the county had already 970 01:08:51,528 --> 01:08:53,597 been out here tonight. 971 01:08:53,630 --> 01:08:56,400 - POLICE SCANNER: 3T5OK7. 972 01:08:59,936 --> 01:09:02,672 [indistinct chatter] 973 01:09:09,913 --> 01:09:12,682 - Taylor, thought you was home in your deathbed. 974 01:09:12,716 --> 01:09:16,420 - Can we plow through all this? 975 01:09:16,453 --> 01:09:17,521 I heard about the murders out here last night. 976 01:09:17,554 --> 01:09:20,590 I thought I'd better come up and take a look at it. 977 01:09:20,624 --> 01:09:22,526 What happened? 978 01:09:22,559 --> 01:09:25,895 - Some junkie took an axe to a bunch of tourists. 979 01:09:25,929 --> 01:09:28,265 Damnest thing I ever saw. 980 01:09:28,298 --> 01:09:28,965 Must have been on PCP. 981 01:09:28,998 --> 01:09:31,901 I mean, he tore the place apart. 982 01:09:31,935 --> 01:09:34,371 - [clears throat] Coroner been up in here yet? 983 01:09:34,404 --> 01:09:36,673 - Been and gone. 984 01:09:36,706 --> 01:09:38,942 Shit, never seen a coroner lose his supper before. 985 01:09:38,975 --> 01:09:41,578 It's gonna take the boys all night at the morgue 986 01:09:41,611 --> 01:09:43,680 to sort out the pieces. 987 01:09:43,713 --> 01:09:47,584 Taking the last one away now. 988 01:09:47,617 --> 01:09:50,387 Funny thing about that one. 989 01:09:50,420 --> 01:09:51,555 Not a mark on him. 990 01:09:51,588 --> 01:09:54,391 - Yeah, well, who is he? 991 01:09:54,424 --> 01:09:55,725 - Some old guy. 992 01:09:55,759 --> 01:09:57,661 Coroner says he had a heart attack. 993 01:09:57,694 --> 01:10:01,331 I think he died of fright. 994 01:10:01,365 --> 01:10:04,668 - Mind if I-- - Be my guest. 995 01:10:04,701 --> 01:10:05,635 Hey, hold on a minute. 996 01:10:05,669 --> 01:10:07,437 - Come on, give us a break. 997 01:10:07,471 --> 01:10:08,438 We've been out here all night. 998 01:10:08,472 --> 01:10:10,907 - Take it easy, Sim, just wanna take a look. 999 01:10:10,940 --> 01:10:15,579 - [indistinct scanner chatter] 1000 01:10:24,588 --> 01:10:28,425 - Oh, my God. 1001 01:10:28,458 --> 01:10:31,695 Oh, my God. 1002 01:10:31,728 --> 01:10:33,963 - Hey, Taylor, what's the matter? 1003 01:10:33,997 --> 01:10:35,965 You look like you've seen a freakin' ghost. 1004 01:10:35,999 --> 01:10:41,271 - It wasn't any junkie who did this, asshole. 1005 01:10:41,305 --> 01:10:43,440 - Hey. 1006 01:10:43,473 --> 01:10:45,875 - It's Bernie. 1007 01:10:45,909 --> 01:10:48,545 It's Bernie. 1008 01:10:48,578 --> 01:10:50,647 He's back. 1009 01:10:50,680 --> 01:10:55,319 - Hey, Taylor, where're you going? 1010 01:10:55,352 --> 01:10:57,354 - Don't you understand? 1011 01:10:57,387 --> 01:10:58,588 He's back. 1012 01:10:58,622 --> 01:10:59,956 He's gonna come home. 1013 01:10:59,989 --> 01:11:00,724 - At the camp? 1014 01:11:00,757 --> 01:11:01,858 I already checked. 1015 01:11:01,891 --> 01:11:04,528 There ain't nobody there. 1016 01:11:04,561 --> 01:11:07,631 - Oh, he will be. 1017 01:11:07,664 --> 01:11:09,333 He will be. 1018 01:11:09,366 --> 01:11:10,467 - You're crazy, Taylor. 1019 01:11:10,500 --> 01:11:12,502 There ain't nobody there with them kids. 1020 01:11:22,011 --> 01:11:23,513 Crazy bastard. 1021 01:12:08,758 --> 01:12:10,560 - Take it away. 1022 01:12:10,594 --> 01:12:12,662 - [laughing] 1023 01:12:12,696 --> 01:12:14,364 I finally got it. 1024 01:12:19,936 --> 01:12:23,139 Is this where you bring all the girls? 1025 01:12:23,172 --> 01:12:27,811 - Uh, no. 1026 01:12:27,844 --> 01:12:34,418 Uh, I mean, I--I--I never brought 1027 01:12:34,451 --> 01:12:35,151 anybody else up here before. 1028 01:12:35,184 --> 01:12:36,786 - No? 1029 01:12:36,820 --> 01:12:40,757 - Girls don't like me very much. 1030 01:12:40,790 --> 01:12:42,826 - Well I like you and I'm a girl. 1031 01:12:47,497 --> 01:12:50,567 - You really like me? 1032 01:12:50,600 --> 01:12:52,569 - Well sure. 1033 01:12:52,602 --> 01:12:55,639 Well, you know secret places by the river 1034 01:12:55,672 --> 01:12:58,842 and you know how to drink wine out of a bota. 1035 01:12:58,875 --> 01:13:02,479 - [laughs] 1036 01:13:02,512 --> 01:13:06,816 - I like you a lot. 1037 01:13:06,850 --> 01:13:10,820 Oh, God, it's really cold out here. 1038 01:13:10,854 --> 01:13:13,523 - Um, we can go back if you want to. 1039 01:13:13,557 --> 01:13:14,057 - Oh, no. 1040 01:13:14,090 --> 01:13:17,494 No, I like it here. 1041 01:13:33,042 --> 01:13:36,646 - [laughing] 1042 01:14:12,849 --> 01:14:13,783 - We have your bedroll. 1043 01:14:13,817 --> 01:14:18,655 I can, uh-- we can spread it by the fire. 1044 01:14:18,688 --> 01:14:20,189 - That's a good idea. 1045 01:14:25,995 --> 01:14:28,097 - Ah, this should be plenty warm. 1046 01:14:28,131 --> 01:14:29,666 It's heavy enough. 1047 01:14:29,699 --> 01:14:31,901 - Maybe there's some more wine hidden in it. 1048 01:14:31,935 --> 01:14:33,069 - [laughs] 1049 01:14:33,102 --> 01:14:35,171 I'd settle for an extra blanket or two. 1050 01:14:35,204 --> 01:14:36,139 - [screams] 1051 01:14:36,172 --> 01:14:41,911 - Oh! Oh! 1052 01:14:41,945 --> 01:14:43,813 [laughing] 1053 01:14:43,847 --> 01:14:46,916 Hey! Hey! Calm down. 1054 01:14:46,950 --> 01:14:48,117 It's just a joke. 1055 01:14:48,151 --> 01:14:50,119 - A joke? 1056 01:14:50,153 --> 01:14:51,020 - It's a joke. 1057 01:14:51,054 --> 01:14:52,556 Sure, you can buy those in magic stores. 1058 01:14:52,589 --> 01:14:53,790 I've seen them before. 1059 01:14:53,823 --> 01:14:56,560 - Oh, God, it looks so real. 1060 01:14:56,593 --> 01:14:59,596 - Some little punk from summer camp probably wrapped it up 1061 01:14:59,629 --> 01:15:02,098 in there to get a rise out of us. 1062 01:15:02,131 --> 01:15:04,033 - Well, it worked. 1063 01:15:08,672 --> 01:15:14,778 - Hey. Let's go back. 1064 01:15:14,811 --> 01:15:16,079 - Are you sure? 1065 01:15:16,112 --> 01:15:17,814 - Mm-hmm. 1066 01:15:17,847 --> 01:15:22,719 - Okay. 1067 01:15:22,752 --> 01:15:24,954 - We can go back to my tent, if you'd like. 1068 01:15:24,988 --> 01:15:26,623 - Okay. 1069 01:15:26,656 --> 01:15:28,091 - It's nice and warm there. 1070 01:15:39,202 --> 01:15:39,869 Okay. 1071 01:16:39,328 --> 01:16:42,666 - [tires spinning] 1072 01:17:36,920 --> 01:17:37,320 - What is it? 1073 01:17:37,353 --> 01:17:39,422 - Shh. 1074 01:17:39,455 --> 01:17:42,425 - What, Bobby? 1075 01:17:42,458 --> 01:17:43,860 - Somebody's following us. 1076 01:17:43,893 --> 01:17:44,427 - Oh, my God. 1077 01:17:44,460 --> 01:17:45,428 What are we going to do? 1078 01:17:57,807 --> 01:18:03,813 - [heavy breathing] 1079 01:18:10,219 --> 01:18:15,491 - Well, if it isn't old PJ the disappearing camper. 1080 01:18:15,524 --> 01:18:18,828 Well, is this how you get your jollies, PJ? 1081 01:18:18,862 --> 01:18:20,229 Spying on people? 1082 01:18:20,263 --> 01:18:24,768 Huh? 1083 01:18:24,801 --> 01:18:26,402 Well, come on, pervert. 1084 01:18:26,435 --> 01:18:28,104 - Bobby, let's just-- - Huh-uh, no way. 1085 01:18:28,137 --> 01:18:29,839 No, this jerk needs a lesson. 1086 01:18:29,873 --> 01:18:31,040 Come on. 1087 01:18:31,074 --> 01:18:34,510 I'm gonna kick your ass from here to the next hospital. 1088 01:18:34,543 --> 01:18:35,511 Come on. 1089 01:18:35,544 --> 01:18:38,214 Come on. 1090 01:18:38,247 --> 01:18:42,451 Hey, man, what are you doing? 1091 01:18:42,485 --> 01:18:44,120 Hey, hey, put that down. 1092 01:18:44,153 --> 01:18:46,089 You could hurt somebody with that, pal. 1093 01:18:46,122 --> 01:18:47,791 You could hurt someone with that. 1094 01:18:52,829 --> 01:18:57,100 - [screaming] 1095 01:18:57,133 --> 01:18:59,002 - [wolf howling] 1096 01:19:04,207 --> 01:19:05,842 - Can I ask you a question? 1097 01:19:05,875 --> 01:19:07,777 - Anything. 1098 01:19:07,811 --> 01:19:09,478 - Did you plan this whole thing? 1099 01:19:09,512 --> 01:19:11,247 - Whose idea was it to come up here? 1100 01:19:11,280 --> 01:19:12,215 - Mine, but-- 1101 01:19:12,248 --> 01:19:13,449 - And who pulled us both into the stream? 1102 01:19:13,482 --> 01:19:15,284 - I did, but-- - I rest my case. 1103 01:19:15,318 --> 01:19:15,852 - You rat, If you think I planned-- 1104 01:19:15,885 --> 01:19:17,486 - Shut up and kiss me. 1105 01:19:17,520 --> 01:19:19,789 - No way, Jose. 1106 01:19:19,823 --> 01:19:20,723 I came up here to look around, 1107 01:19:20,756 --> 01:19:22,992 and that's exactly what I'm going to do. 1108 01:19:23,026 --> 01:19:24,293 - Okay. 1109 01:19:24,327 --> 01:19:26,162 But don't come crawling back to me when you freeze your buns. 1110 01:19:33,302 --> 01:19:37,941 - Hey, there's something over here. 1111 01:19:37,974 --> 01:19:41,244 It's stuck. 1112 01:19:41,277 --> 01:19:43,279 Ah! 1113 01:19:43,312 --> 01:19:45,014 - Are you okay? 1114 01:19:45,048 --> 01:19:46,015 What is it? 1115 01:19:46,049 --> 01:19:51,320 - I think so. 1116 01:19:51,354 --> 01:19:54,257 - I guess this must have fell when you jerked the door open. 1117 01:19:54,290 --> 01:20:00,329 What? 1118 01:20:00,363 --> 01:20:03,332 - DEBBIE: Look at all this stuff. 1119 01:20:03,366 --> 01:20:05,034 - RON: The makings of a pretty good torture chamber in here. 1120 01:20:16,279 --> 01:20:20,216 The Grim Reaper approaches a little-- 1121 01:20:20,249 --> 01:20:23,619 - Ah! 1122 01:20:23,652 --> 01:20:25,621 You think our clothes are dry yet? 1123 01:20:25,654 --> 01:20:27,556 - RON: I don't know, let's check. 1124 01:20:36,565 --> 01:20:38,201 - The clothes. 1125 01:20:38,234 --> 01:20:39,335 - We don't need clothes for what I've got in mind. 1126 01:20:39,368 --> 01:20:40,369 - You pervert. 1127 01:21:10,233 --> 01:21:11,400 - Help! 1128 01:21:11,434 --> 01:21:14,137 Somebody, please! 1129 01:21:18,407 --> 01:21:24,613 Jane, help me! 1130 01:21:24,647 --> 01:21:25,648 Regis! 1131 01:21:25,681 --> 01:21:29,485 Marcie! 1132 01:21:29,518 --> 01:21:33,322 [screaming] 1133 01:21:33,356 --> 01:21:34,991 Oh, God! 1134 01:21:43,232 --> 01:21:45,634 - [engine stalls] 1135 01:22:01,250 --> 01:22:03,119 - [engine starts] 1136 01:22:08,591 --> 01:22:11,227 - [screaming] 1137 01:22:16,432 --> 01:22:18,134 - Piece of shit vehicles. 1138 01:22:18,167 --> 01:22:20,503 Bernie? Who's Bernie? 1139 01:22:20,536 --> 01:22:21,704 I'll take him. 1140 01:22:21,737 --> 01:22:24,473 I'll take him from the knees up. 1141 01:22:24,507 --> 01:22:28,311 - * She'll be coming 'round the mountain when she comes * 1142 01:22:28,344 --> 01:22:30,279 * She'll be coming around the mountain * 1143 01:22:30,313 --> 01:22:32,415 * She'll be coming around the mountain * 1144 01:22:32,448 --> 01:22:36,485 * She'll be coming around the mountain when she comes * 1145 01:22:36,519 --> 01:22:40,223 * She'll be riding six white horses when she comes * 1146 01:22:40,256 --> 01:22:42,325 * When she comes she'll be riding six * 1147 01:22:42,358 --> 01:22:45,694 * White horses when she comes when she comes * 1148 01:22:45,728 --> 01:22:48,031 * She'll be riding six white horses * 1149 01:22:48,064 --> 01:22:49,465 * She'll be riding six white horses * 1150 01:22:49,498 --> 01:22:51,700 - Hey, kids! Kids! 1151 01:22:51,734 --> 01:22:52,601 - * She'll be riding six white horses * 1152 01:22:52,635 --> 01:22:53,769 - Kids, I'm sorry to interrupt you here. 1153 01:22:53,802 --> 01:22:57,673 - * Well we'll all go out and meet her when she comes * 1154 01:22:57,706 --> 01:22:59,342 - Kids, I can't tell you how-- 1155 01:22:59,375 --> 01:23:03,679 - * Well we'll all go out and meet her when she comes * 1156 01:23:03,712 --> 01:23:05,714 * Well we'll all go out and meet her * 1157 01:23:05,748 --> 01:23:07,783 * Yes we'll go out and meet her * 1158 01:23:07,816 --> 01:23:12,288 * Oh we'll all go out and meet her when she comes * 1159 01:23:12,321 --> 01:23:16,392 * She'll be coming around the mountain when she comes * 1160 01:23:16,425 --> 01:23:17,293 * She'll be coming 1161 01:23:17,326 --> 01:23:20,163 * Around the mountain when she comes * 1162 01:23:20,196 --> 01:23:21,130 * She'll be coming around the mountain * 1163 01:23:21,164 --> 01:23:24,267 * She'll be coming around the mountain * 1164 01:23:24,300 --> 01:23:26,269 * She'll be coming around the mountain * 1165 01:23:26,302 --> 01:23:28,504 * When she comes 1166 01:23:28,537 --> 01:23:32,541 - [screaming] 1167 01:23:32,575 --> 01:23:36,212 - * She'll be riding six white horses when she comes * 1168 01:23:36,245 --> 01:23:38,414 * She'll be riding six white horses * 1169 01:23:38,447 --> 01:23:40,049 - Jesus. 1170 01:23:40,083 --> 01:23:40,983 - * She'll be riding six white horses * 1171 01:23:41,016 --> 01:23:43,619 * She'll be riding six white horses * 1172 01:23:43,652 --> 01:23:46,122 * When she comes 1173 01:23:46,155 --> 01:23:48,791 * Well we'll all go out and meet her when she comes * 1174 01:23:48,824 --> 01:23:52,027 - [screaming] 1175 01:23:55,598 --> 01:23:56,499 - * Well we'll all go out and meet her * 1176 01:23:56,532 --> 01:23:58,801 * Well we'll all go out and meet her * 1177 01:23:58,834 --> 01:24:03,339 * Yes, we'll all go out and meet her when she comes ** 1178 01:24:03,372 --> 01:24:05,674 - So you think Taylor found anything up at that camp? 1179 01:24:05,708 --> 01:24:08,077 - Taylor's a flake. 1180 01:24:08,111 --> 01:24:10,146 - But he's been with the department 20 years. 1181 01:24:10,179 --> 01:24:13,316 - Uh, yeah, and he's still pushing around a patrol unit. 1182 01:24:13,349 --> 01:24:13,916 That tell you something? 1183 01:24:13,949 --> 01:24:16,519 - I hear he's a good cop. 1184 01:24:16,552 --> 01:24:20,656 - [laughing] 1185 01:24:20,689 --> 01:24:22,258 Hurry, or we won't get any sleep at all. 1186 01:24:22,291 --> 01:24:24,293 - Ah, sleep is for sissies. 1187 01:24:24,327 --> 01:24:26,329 I'll tell you what, I'll let you sleep an extra 15 minutes. 1188 01:24:26,362 --> 01:24:31,300 Ah! 1189 01:24:31,334 --> 01:24:33,136 - [screaming] 1190 01:25:37,466 --> 01:25:39,235 - [screaming] 1191 01:26:02,691 --> 01:26:05,928 - [screaming] 1192 01:26:34,590 --> 01:26:37,226 - [wolf howls] 1193 01:27:45,328 --> 01:27:46,729 - * She'll be coming around the mountain * 1194 01:27:46,762 --> 01:27:48,897 * She'll be coming around the mountain * 1195 01:27:48,931 --> 01:27:52,501 * She'll be coming around the mountain when she ** 1196 01:27:52,535 --> 01:27:54,670 - [indistinct police chatter] 1197 01:27:59,775 --> 01:28:00,609 - Hello? Hello? 1198 01:28:00,643 --> 01:28:02,445 Is anybody there? 1199 01:28:02,478 --> 01:28:06,949 Hello? 1200 01:28:06,982 --> 01:28:08,050 Oh, God. 1201 01:28:17,393 --> 01:28:19,995 - Ah! - [gunshot fires] 1202 01:28:24,567 --> 01:28:25,434 - I'm telling ya, 1203 01:28:25,468 --> 01:28:26,669 it's a regular slaughterhouse up there. 1204 01:28:26,702 --> 01:28:29,638 Every cop in the county's up at the camp trying to figure out 1205 01:28:29,672 --> 01:28:31,407 what happened. 1206 01:28:31,440 --> 01:28:32,941 - I hear they got the looney though. 1207 01:28:32,975 --> 01:28:35,944 They say some kid shot him dead. 1208 01:28:35,978 --> 01:28:38,881 - Wait a minute, something's coming. 1209 01:28:55,130 --> 01:28:56,799 - Jesus, what a night, huh? 1210 01:28:56,832 --> 01:28:58,667 - You got some bodies back there? 1211 01:28:58,701 --> 01:29:00,736 - Hell, they're gonna need a semi 1212 01:29:00,769 --> 01:29:02,805 for all the bodies they got up there. 1213 01:29:02,838 --> 01:29:05,408 We got the live ones though. 1214 01:29:34,903 --> 01:29:39,374 - [screaming] 1215 01:29:53,055 --> 01:29:57,526 - [ambulance siren blaring] 1216 01:30:04,066 --> 01:30:08,170 - [indistinct police chatter] 84263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.