All language subtitles for Moment.At.Eighteen.E15.190909-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,439 --> 00:00:12,699 (All characters, schools, places, companies, and other entities...) 2 00:00:12,699 --> 00:00:15,245 (in this drama are fictional.) 3 00:00:17,739 --> 00:00:18,954 I'm sorry. 4 00:01:34,619 --> 00:01:35,724 Why? 5 00:01:38,160 --> 00:01:41,965 Jun Woo, I'll just go alone today. 6 00:01:44,360 --> 00:01:45,735 It's really okay. 7 00:01:47,800 --> 00:01:49,375 I want to walk you home today. 8 00:01:51,800 --> 00:01:54,385 It's my birthday, and... 9 00:01:56,440 --> 00:01:57,954 I don't want to send you alone. 10 00:02:06,819 --> 00:02:13,865 (Episode 15: Ways to Embrace Your Scar) 11 00:02:27,339 --> 00:02:28,484 You can go in. 12 00:02:29,170 --> 00:02:31,354 Okay. Thanks for walking me home. 13 00:02:32,540 --> 00:02:34,425 I was worried you might get lost. 14 00:02:40,320 --> 00:02:42,764 I'm sorry about earlier. 15 00:02:43,589 --> 00:02:45,764 For saying that without thinking about your feelings. 16 00:02:49,260 --> 00:02:50,474 Me too. 17 00:02:51,260 --> 00:02:52,528 I know how you feel. 18 00:02:52,529 --> 00:02:54,805 You were worried I might be scolded by my mom. 19 00:02:55,429 --> 00:02:57,514 And whether my mom knew or not, 20 00:02:57,939 --> 00:03:00,645 you just wanted to keep your promise. 21 00:03:05,179 --> 00:03:06,414 Thank you for today. 22 00:03:06,809 --> 00:03:09,685 It was the best birthday of my life. 23 00:03:10,679 --> 00:03:11,794 Really? 24 00:03:15,790 --> 00:03:16,865 See you. 25 00:03:17,119 --> 00:03:18,234 Okay. 26 00:03:26,929 --> 00:03:29,474 Jun Woo, happy birthday. 27 00:03:29,999 --> 00:03:31,145 Thank you. 28 00:03:31,770 --> 00:03:32,944 You should go now. 29 00:03:49,089 --> 00:03:50,435 You're home early, Mom. 30 00:03:51,219 --> 00:03:52,335 Yes. 31 00:03:53,630 --> 00:03:55,534 My meeting ended early today. 32 00:03:58,360 --> 00:03:59,835 My bodyguard's not home. 33 00:04:00,830 --> 00:04:01,944 I know. 34 00:04:02,630 --> 00:04:04,514 I told her to quit. 35 00:04:04,969 --> 00:04:08,444 I thought about it, and it felt like I was too harsh on you. 36 00:04:09,270 --> 00:04:11,085 And your grades improved this time. 37 00:04:12,179 --> 00:04:13,514 Mom, actually, 38 00:04:14,209 --> 00:04:16,885 today was Jun Woo's birthday. 39 00:04:17,750 --> 00:04:20,825 I know I shouldn't have broken the promise I made with you, 40 00:04:20,919 --> 00:04:23,065 but I wanted to celebrate his birthday, 41 00:04:23,450 --> 00:04:25,095 so I went to Jun Woo's home. 42 00:04:25,289 --> 00:04:27,635 I begged the bodyguard to let me go. 43 00:04:28,089 --> 00:04:29,705 I didn't go alone. 44 00:04:30,089 --> 00:04:31,635 I went with Chan Yeol, Da Heen, 45 00:04:32,260 --> 00:04:33,705 and everyone else. 46 00:04:34,370 --> 00:04:35,544 I'm sorry. 47 00:04:40,839 --> 00:04:43,244 You knew you shouldn't have broken your promise. 48 00:04:44,039 --> 00:04:45,554 But why did you? 49 00:04:49,649 --> 00:04:51,054 Because I like Jun Woo. 50 00:04:52,750 --> 00:04:55,624 From now on, I'll keep all the promises I made with you. 51 00:04:55,649 --> 00:04:58,765 I'll attend the academy and private lessons you found for me. 52 00:04:59,320 --> 00:05:00,934 And like you want... 53 00:05:03,330 --> 00:05:06,575 No, I'll do better on my own. 54 00:05:08,130 --> 00:05:09,275 Okay. 55 00:05:10,229 --> 00:05:11,445 Fine. 56 00:05:12,969 --> 00:05:15,044 You said you'd do better on your own. 57 00:05:19,609 --> 00:05:22,825 You have a math level test today, but forget it if you don't want to. 58 00:05:25,380 --> 00:05:28,195 I'll take it. Thank you for looking into it. 59 00:05:28,250 --> 00:05:30,858 What time is the test? I need time to get ready. 60 00:05:30,859 --> 00:05:32,065 Soo Bin. 61 00:05:34,859 --> 00:05:37,005 Take this. I know it's uncomfortable without it. 62 00:05:49,770 --> 00:05:51,614 Song Hee, how have you been? 63 00:05:51,680 --> 00:05:54,180 Gosh, I called you several times, 64 00:05:54,180 --> 00:05:56,479 but you never called me back. I'm so disappointed. 65 00:05:56,479 --> 00:05:57,924 Oh, I was busy. 66 00:05:57,950 --> 00:06:00,380 I'm on my way to Seoul right now. 67 00:06:00,380 --> 00:06:03,859 I made some side dishes for you, and I can drop by on the way. 68 00:06:03,859 --> 00:06:04,990 Shall I go to your company? 69 00:06:04,990 --> 00:06:06,664 No, I don't need side dishes. 70 00:06:06,890 --> 00:06:08,830 Yeon Woo, I'm sorry... 71 00:06:08,830 --> 00:06:10,599 but I'm a bit busy, so I have to go. 72 00:06:10,599 --> 00:06:12,275 Oh, I see. 73 00:06:12,330 --> 00:06:15,469 The thing is, today is Jun Woo's birthday, 74 00:06:15,469 --> 00:06:17,005 so that's why I'm dropping by. 75 00:06:17,799 --> 00:06:20,275 Okay, then. Call me later. 76 00:06:24,909 --> 00:06:26,414 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 77 00:06:28,349 --> 00:06:29,484 Here. 78 00:06:30,109 --> 00:06:32,395 How did you guys know? 79 00:06:32,649 --> 00:06:35,095 - Blow them out. - Many happy returns. 80 00:06:35,149 --> 00:06:36,895 - Happy birthday. - Congratulations. 81 00:06:38,260 --> 00:06:39,434 All right, then. 82 00:06:40,260 --> 00:06:41,505 Come on in! 83 00:06:59,409 --> 00:07:01,424 Yeon Woo, let's meet. 84 00:07:23,529 --> 00:07:25,315 Look at this right here. 85 00:07:25,539 --> 00:07:26,775 Like this. 86 00:07:29,010 --> 00:07:30,145 Hello. 87 00:07:30,270 --> 00:07:32,414 Is Mr. Lee Jung Min here? 88 00:07:32,680 --> 00:07:33,854 That's me. 89 00:07:33,979 --> 00:07:35,880 Mr. Oh sent me here. 90 00:07:35,880 --> 00:07:37,525 - Are you Choi Jun Woo? - Yes. 91 00:07:37,750 --> 00:07:39,054 It's nice to meet you. 92 00:07:39,649 --> 00:07:40,919 Didn't it take too long to get here? 93 00:07:40,919 --> 00:07:42,395 No, it was okay. 94 00:07:42,649 --> 00:07:43,794 Come on in. 95 00:08:07,010 --> 00:08:08,585 Did you ever officially learn drawing before? 96 00:08:09,979 --> 00:08:11,124 No. 97 00:08:11,580 --> 00:08:14,765 I just attended a small art academy when I was a kid. 98 00:08:16,020 --> 00:08:18,135 You're really talented, just like Han Kyeol said. 99 00:08:19,320 --> 00:08:21,164 Did you always like to draw? 100 00:08:21,990 --> 00:08:23,135 Yes. 101 00:08:23,630 --> 00:08:26,234 Since I was little, I've always found doodling... 102 00:08:26,799 --> 00:08:28,445 very comforting. 103 00:08:29,330 --> 00:08:30,945 I think it makes me happy. 104 00:08:31,839 --> 00:08:34,744 Nice, that's what I call talent. 105 00:08:35,740 --> 00:08:38,014 But preparing a portfolio for college admission is not easy. 106 00:08:39,809 --> 00:08:40,809 Since you're starting late, 107 00:08:40,809 --> 00:08:42,724 - you'll have to work even harder. - No problem. 108 00:08:42,779 --> 00:08:45,055 - Then shall we begin today? - Sure. 109 00:08:52,360 --> 00:08:53,535 Jun Woo. 110 00:08:54,529 --> 00:08:56,904 This part should be like this. 111 00:09:04,169 --> 00:09:05,345 Yeon Woo. 112 00:09:07,000 --> 00:09:08,514 About Soo Bin and Jun Woo... 113 00:09:09,809 --> 00:09:11,014 You knew, didn't you? 114 00:09:15,380 --> 00:09:17,595 Can I ask a big favor of you? 115 00:09:19,779 --> 00:09:21,024 What is it? 116 00:09:24,220 --> 00:09:25,394 Can Jun Woo... 117 00:09:27,120 --> 00:09:30,435 transfer to a school in the city where you work? 118 00:09:34,199 --> 00:09:35,404 Sorry? 119 00:09:35,799 --> 00:09:38,774 I don't think those two should be left together in Seoul now. 120 00:09:39,970 --> 00:09:43,110 I considered moving Soo Bin to a different school, 121 00:09:43,110 --> 00:09:45,055 but I can't do that because of my work. 122 00:09:46,380 --> 00:09:50,224 Wouldn't it be better for Jun Woo to live with you? 123 00:09:53,319 --> 00:09:54,590 Yeon Woo, I know... 124 00:09:54,590 --> 00:09:57,460 how selfish I must sound right now. I'm fully aware of it. 125 00:09:57,460 --> 00:09:58,960 I'm really sorry. But when it comes... 126 00:09:58,960 --> 00:10:02,264 to things that concern my child, I can't be more understanding. 127 00:10:02,360 --> 00:10:03,935 I'm such a coward, aren't I? 128 00:10:09,899 --> 00:10:11,069 I'm sorry. 129 00:10:11,069 --> 00:10:14,984 But you see... Yeon Woo, Soo Bin is... 130 00:10:16,169 --> 00:10:19,555 I'm suggesting this because I think she really likes Jun Woo. 131 00:10:19,980 --> 00:10:22,124 I think she likes him a lot. 132 00:10:23,949 --> 00:10:26,624 Girls at that age can fall for someone very hard, you know. 133 00:10:27,049 --> 00:10:29,649 Even if you try to stop yourself, 134 00:10:29,649 --> 00:10:31,634 you can't really control your feelings at that age. 135 00:10:32,620 --> 00:10:35,764 I know that Jun Woo is a great guy... 136 00:10:36,189 --> 00:10:38,305 because he takes after you. 137 00:10:38,429 --> 00:10:40,734 He's very kind. 138 00:10:42,100 --> 00:10:44,114 But as you know, 139 00:10:44,669 --> 00:10:47,484 they should be focused on studying hard at the moment. 140 00:10:48,210 --> 00:10:50,610 I'm sure you also want him... 141 00:10:50,610 --> 00:10:53,154 to be more focused on his studies at the moment. 142 00:10:57,579 --> 00:10:58,894 Yeon Woo, 143 00:11:00,149 --> 00:11:02,264 let's break them apart for the time being. 144 00:11:03,590 --> 00:11:04,764 Okay? 145 00:11:05,319 --> 00:11:08,734 At least we should put our feet down. What else can we do? 146 00:11:11,399 --> 00:11:13,404 Yeon Woo, I'm really... 147 00:11:14,669 --> 00:11:16,244 I'm really sorry. 148 00:11:16,899 --> 00:11:19,075 I'm so sorry, 149 00:11:19,169 --> 00:11:21,215 but I beg you. 150 00:11:22,240 --> 00:11:23,370 Please? 151 00:11:23,370 --> 00:11:25,955 I'm begging you like this, so please do it for me. 152 00:11:34,649 --> 00:11:38,535 Did you meet with Jun Woo separately by any chance? 153 00:11:46,500 --> 00:11:48,075 You didn't say anything... 154 00:11:48,630 --> 00:11:50,744 that might have hurt his feelings, did you? 155 00:12:08,689 --> 00:12:09,825 Song Hee. 156 00:12:11,289 --> 00:12:13,234 You're not the only mom in the world. 157 00:12:13,520 --> 00:12:14,935 I'm a mom too. 158 00:12:15,929 --> 00:12:18,374 I'm not as competent as you are, 159 00:12:18,399 --> 00:12:20,134 but I am a mother too. 160 00:12:21,270 --> 00:12:22,474 I too, 161 00:12:23,470 --> 00:12:26,639 can do anything for my child. 162 00:12:26,640 --> 00:12:29,384 Nothing scares me if it's for my son. 163 00:12:29,939 --> 00:12:31,514 But you know what? 164 00:12:31,840 --> 00:12:33,785 I respect Jun Woo's feelings. 165 00:12:35,179 --> 00:12:36,825 To me, 166 00:12:37,579 --> 00:12:41,090 his emotions are more important than anything else... 167 00:12:41,090 --> 00:12:42,325 in the world. 168 00:12:45,390 --> 00:12:48,864 Song Hee, listen. I do not want to disrespect... 169 00:12:51,529 --> 00:12:53,474 or trample all over such things. 170 00:13:07,240 --> 00:13:09,854 Soo Bin's mom doesn't know that you guys are going out, right? 171 00:13:12,120 --> 00:13:13,254 Right. 172 00:13:18,419 --> 00:13:20,165 Mr. Lee. 173 00:13:22,929 --> 00:13:25,075 - Mr. Lee. - Yes. 174 00:13:25,899 --> 00:13:27,035 Well... 175 00:13:28,299 --> 00:13:30,369 My shift will begin shortly. 176 00:13:30,370 --> 00:13:31,545 All right, Jun Woo. 177 00:13:32,100 --> 00:13:34,384 Are you sure you can juggle this on top of your part-time job? 178 00:13:35,140 --> 00:13:37,014 Of course. I can do it. 179 00:13:37,169 --> 00:13:39,085 I'll tidy up for you, so get going. 180 00:13:39,710 --> 00:13:41,854 Thank you. Bye. 181 00:14:03,029 --> 00:14:04,744 (Student Record, Ma Hwi Young) 182 00:14:05,140 --> 00:14:07,474 (Report Card) 183 00:14:12,740 --> 00:14:14,754 - Hey, Jun Woo! - Mr. Oh. 184 00:14:15,179 --> 00:14:17,524 I had my first class at the academy you put me in touch with. 185 00:14:17,549 --> 00:14:19,095 I see. How was it? 186 00:14:19,220 --> 00:14:21,494 - Did you do well? - Yes. 187 00:14:21,549 --> 00:14:22,695 I'm glad to hear that. 188 00:14:22,819 --> 00:14:27,020 Jun Woo, that instructor is very good at what he does. 189 00:14:27,020 --> 00:14:28,835 So just follow his instructions... 190 00:14:29,159 --> 00:14:30,805 and do your best. 191 00:14:31,299 --> 00:14:32,705 Don't worry about anything. 192 00:14:32,860 --> 00:14:34,404 Okay, I'll do my best. 193 00:14:35,299 --> 00:14:38,345 Oh, and I really wanted to thank you. 194 00:14:38,870 --> 00:14:40,675 I'm hugely... 195 00:14:44,980 --> 00:14:46,185 What? Go on. 196 00:14:47,380 --> 00:14:48,585 I'm hugely indebted to you. 197 00:14:53,350 --> 00:14:56,394 Oh, okay. My goodness. 198 00:14:58,090 --> 00:15:00,435 Don't be silly. 199 00:15:00,720 --> 00:15:02,965 - Do you have a shift now? - Yes. 200 00:15:04,130 --> 00:15:05,604 All right, work hard. 201 00:15:06,829 --> 00:15:09,504 And try to get some studying done whenever you have a chance. 202 00:15:11,699 --> 00:15:12,874 Okay. 203 00:15:24,380 --> 00:15:25,595 (Letter of Apology) 204 00:15:26,620 --> 00:15:29,750 So this is... It's a case of forced... 205 00:15:29,750 --> 00:15:30,965 A forced transfer, sir. 206 00:15:31,260 --> 00:15:32,490 Lower your voice. 207 00:15:32,490 --> 00:15:33,665 You're... 208 00:15:34,730 --> 00:15:36,604 I'm surprised. 209 00:15:36,929 --> 00:15:39,634 You have quite a talent. You did a great job of drawing this ladybug. 210 00:15:53,210 --> 00:15:54,354 I'm sorry I'm late. 211 00:16:07,189 --> 00:16:09,965 (Self-made CEO Bribes His Son's Teacher) 212 00:16:50,899 --> 00:16:52,845 (Choi Jun Woo) 213 00:17:12,059 --> 00:17:14,464 Happy birthday, Jun Woo. 214 00:17:14,960 --> 00:17:18,604 No one's birthday has ever felt... 215 00:17:18,629 --> 00:17:19,805 this important to me. 216 00:17:20,160 --> 00:17:21,704 - Let me do it. - Hurry up. 217 00:17:21,730 --> 00:17:24,374 - Give it to me. No, wait! - I'm done. 218 00:17:24,500 --> 00:17:25,874 Where? It looks fine. 219 00:17:26,339 --> 00:17:28,039 - Let's just wrap it like this. - It's not ripped. 220 00:17:28,039 --> 00:17:30,015 I always thought it was such a cliché... 221 00:17:30,270 --> 00:17:32,285 to thank someone for being born into this world, 222 00:17:32,609 --> 00:17:34,285 but you taught me that one can truly mean it. 223 00:17:35,109 --> 00:17:37,924 Jun Woo, thank you for being born into this world. 224 00:17:38,119 --> 00:17:41,464 You're the most precious person to me. 225 00:17:42,119 --> 00:17:44,894 You've finally found your path, so I prepared this for you. 226 00:17:45,319 --> 00:17:47,295 But the thing is, I know nothing about art. 227 00:17:47,690 --> 00:17:50,364 I'm not sure if this is right. 228 00:17:50,730 --> 00:17:53,374 I hope you like the gift even if I got it wrong. 229 00:17:53,859 --> 00:17:55,075 To Choi Jun Woo. 230 00:17:55,730 --> 00:17:56,874 From Soo Bin. 231 00:17:57,369 --> 00:17:58,644 It can never be wrong... 232 00:17:59,440 --> 00:18:00,644 if it's from you. 233 00:18:06,510 --> 00:18:07,614 Jun Woo. 234 00:18:08,950 --> 00:18:10,255 Jun Woo. 235 00:18:10,980 --> 00:18:12,194 Mom? 236 00:18:12,349 --> 00:18:13,694 Thanks for the food. 237 00:18:19,020 --> 00:18:20,565 - Is it good? - Yes. 238 00:18:21,529 --> 00:18:24,674 But you shouldn't eat right before you go to bed. 239 00:18:26,260 --> 00:18:28,745 I skipped dinner, so I was hungry anyway. 240 00:18:30,299 --> 00:18:32,644 Today is a very special day. 241 00:18:32,670 --> 00:18:34,414 It's your birthday, 242 00:18:34,539 --> 00:18:36,644 and it was your first day at the art academy. 243 00:18:37,010 --> 00:18:39,884 Actually, Mr. Oh was a big help. 244 00:18:40,910 --> 00:18:43,055 He found an academy for me... 245 00:18:43,150 --> 00:18:45,995 and talked to the teacher so I wouldn't be burdened. 246 00:18:46,950 --> 00:18:50,295 I know. We owe him a lot. 247 00:18:50,589 --> 00:18:51,964 I'll have to work harder. 248 00:18:58,000 --> 00:18:59,104 Mom. 249 00:19:01,500 --> 00:19:02,904 After all, 250 00:19:03,900 --> 00:19:06,345 I met many good people at this school. 251 00:19:09,069 --> 00:19:10,585 Mr. Oh... 252 00:19:11,410 --> 00:19:12,585 and... 253 00:19:19,220 --> 00:19:20,854 You also met Soo Bin? 254 00:19:28,930 --> 00:19:30,235 Well... 255 00:19:32,359 --> 00:19:36,704 You didn't say anything that might have hurt his feelings, did you? 256 00:19:40,670 --> 00:19:43,815 My mom still thinks that the time she spent with her first love... 257 00:19:44,109 --> 00:19:47,114 years ago was the most beautiful moment in her life. 258 00:19:47,480 --> 00:19:50,384 Back when she was 18. She still misses that moment. 259 00:19:52,680 --> 00:19:54,525 You have something to tell me, don't you? 260 00:19:55,020 --> 00:19:56,664 No, I don't. 261 00:19:59,559 --> 00:20:02,434 Are you sure? I think you do. 262 00:20:06,099 --> 00:20:07,374 Jun Woo. 263 00:20:08,270 --> 00:20:11,345 You've grown up to be such a kind, thoughtful boy. 264 00:20:11,770 --> 00:20:14,315 Thank you for being my son. 265 00:20:15,710 --> 00:20:18,485 Happy birthday to you 266 00:20:20,579 --> 00:20:21,825 Eat up. 267 00:20:21,980 --> 00:20:23,124 Okay. 268 00:20:52,010 --> 00:20:54,114 I wonder if he liked my present. 269 00:20:56,109 --> 00:20:57,454 I miss him. 270 00:21:12,129 --> 00:21:13,674 It's pretty hard, right? 271 00:21:24,809 --> 00:21:27,154 But preparing a portfolio for college admission is not easy. 272 00:21:28,180 --> 00:21:30,624 Since you're starting late, you'll have to work even harder. 273 00:22:17,490 --> 00:22:18,634 Jun Woo. 274 00:22:28,770 --> 00:22:30,485 Have you gotten over him yet? 275 00:22:30,970 --> 00:22:33,114 Yes, I feel a lot better now. 276 00:22:35,980 --> 00:22:37,684 I'm completely over him now. 277 00:22:37,779 --> 00:22:38,854 What about you? 278 00:22:38,879 --> 00:22:40,194 Me too. 279 00:22:41,690 --> 00:22:43,065 I feel a lot better too. 280 00:22:44,760 --> 00:22:45,894 Da Heen. 281 00:22:46,319 --> 00:22:47,490 Hi, Oh Je. 282 00:22:47,490 --> 00:22:49,604 - Hi. - Hi. 283 00:22:49,730 --> 00:22:50,864 Hi. 284 00:22:51,559 --> 00:22:53,505 We're best friends now. 285 00:22:54,559 --> 00:22:57,104 Oh, you guys are so cool. 286 00:22:57,670 --> 00:22:59,515 Shall we go in? 287 00:22:59,639 --> 00:23:00,670 Sure. 288 00:23:00,670 --> 00:23:03,144 Let's go, besties. 289 00:23:03,309 --> 00:23:05,815 - Let's go. - Gosh. 290 00:23:05,910 --> 00:23:07,639 Are you feeling better now? 291 00:23:07,639 --> 00:23:08,825 Stop it. 292 00:23:18,420 --> 00:23:20,535 Thank you for your present. 293 00:23:21,730 --> 00:23:24,535 I was very, very... 294 00:23:25,230 --> 00:23:26,404 touched. 295 00:23:29,170 --> 00:23:30,775 Also, I went to the academy yesterday. 296 00:23:31,900 --> 00:23:34,575 Really? How was it? 297 00:23:37,809 --> 00:23:39,015 It was nice. 298 00:23:40,779 --> 00:23:44,684 The room was full of kids drawing something. 299 00:23:45,650 --> 00:23:47,025 It made my heart flutter. 300 00:23:50,020 --> 00:23:52,295 The teacher is very competent too. 301 00:23:53,289 --> 00:23:55,305 I think I'll learn a lot. 302 00:23:56,260 --> 00:23:57,535 That's great. 303 00:23:58,700 --> 00:23:59,975 That's really awesome. 304 00:24:01,670 --> 00:24:05,569 But I guess you'll be more tired from now on. 305 00:24:05,569 --> 00:24:08,909 With the academy and your part-time job... Can you pull it all off? 306 00:24:08,910 --> 00:24:10,845 Isn't the academy a bit far away? 307 00:24:14,740 --> 00:24:17,025 I'll have to do it all. I can do it. 308 00:24:18,279 --> 00:24:19,555 I'm Choi Jun Woo. 309 00:24:20,150 --> 00:24:21,664 I'm the best. 310 00:24:24,150 --> 00:24:25,295 Okay. 311 00:24:26,819 --> 00:24:30,164 I went to a new academy yesterday too. 312 00:24:31,730 --> 00:24:33,604 - Really? - Yes. 313 00:24:34,430 --> 00:24:36,970 I told my mom everything. 314 00:24:36,970 --> 00:24:39,245 I told her that I went to celebrate your birthday. 315 00:24:41,770 --> 00:24:43,114 Was it okay? 316 00:24:44,339 --> 00:24:47,654 Yes. I promised her I'd work harder. 317 00:24:48,010 --> 00:24:50,624 Luckily, she seems to be feeling a bit better. 318 00:24:51,049 --> 00:24:54,325 I even went to take a level test at an academy she found. 319 00:24:57,119 --> 00:24:58,434 Good job. 320 00:24:59,559 --> 00:25:01,035 You too. 321 00:25:02,289 --> 00:25:04,505 - Good job. - Good job. 322 00:25:25,349 --> 00:25:26,454 Mr. Oh. 323 00:25:28,450 --> 00:25:29,664 Jun Woo. 324 00:25:30,319 --> 00:25:31,864 Can we talk for a moment? 325 00:25:33,359 --> 00:25:34,434 Sure. 326 00:25:37,260 --> 00:25:38,404 Jun Woo. 327 00:25:39,000 --> 00:25:41,305 Listen carefully to what I say. 328 00:25:43,099 --> 00:25:45,714 The Office of Education will inspect our school soon... 329 00:25:45,839 --> 00:25:47,315 regarding Hwi Young. 330 00:25:48,069 --> 00:25:50,285 They'll investigate the grade tampering... 331 00:25:50,940 --> 00:25:54,755 and the incidents you were involved in. 332 00:25:57,980 --> 00:26:00,894 It'll probably dig up some bad memories, 333 00:26:01,480 --> 00:26:03,565 and I feel bad about it. 334 00:26:04,490 --> 00:26:06,535 But we still need to put things right... 335 00:26:06,789 --> 00:26:08,335 and prove your innocence. 336 00:26:10,460 --> 00:26:14,174 That's the thing I felt most guilty about. 337 00:26:19,270 --> 00:26:20,374 I see. 338 00:26:24,440 --> 00:26:25,684 It's Hwi Young. 339 00:26:26,210 --> 00:26:27,914 Will he be kicked out? 340 00:27:01,039 --> 00:27:02,184 Leave it. 341 00:27:05,279 --> 00:27:06,624 I said, leave it. 342 00:27:07,020 --> 00:27:08,924 I'm just cleaning up the mess. 343 00:27:10,049 --> 00:27:11,525 I'm not doing it for you. 344 00:27:51,559 --> 00:27:53,674 - Thank you. - Thank you. 345 00:27:54,400 --> 00:27:55,575 I have to run. 346 00:27:57,700 --> 00:27:58,775 See you. 347 00:28:01,270 --> 00:28:03,444 Let's go home. 348 00:28:15,690 --> 00:28:17,464 I'm sorry I'm late. Sorry. 349 00:28:22,960 --> 00:28:25,005 (Choi Jun Woo) 350 00:28:34,639 --> 00:28:37,085 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 351 00:28:38,809 --> 00:28:41,854 For New Years', we were going to... 352 00:29:06,770 --> 00:29:08,444 (Passion Snack Restaurant) 353 00:29:09,039 --> 00:29:10,815 - Does it taste good? - Yes. 354 00:29:11,240 --> 00:29:12,414 I made it. 355 00:29:14,809 --> 00:29:17,055 It seemed like you were skipping your meals. 356 00:29:19,049 --> 00:29:21,595 This is our signature dish, fried squid. 357 00:29:21,619 --> 00:29:23,849 - Try it. It's good. - It looks yummy. 358 00:29:23,849 --> 00:29:27,065 Dip it in the tteokbokki sauce, and take a big bite. 359 00:29:27,559 --> 00:29:30,404 I'm so lucky to eat this, thanks to school ending early. 360 00:29:40,400 --> 00:29:41,670 You should eat more. 361 00:29:41,670 --> 00:29:44,410 Eat some rice balls, fries, and sundae too. 362 00:29:44,410 --> 00:29:45,714 Eat everything, okay? 363 00:29:49,079 --> 00:29:51,255 - I better finish up and go. - Okay. 364 00:30:04,230 --> 00:30:06,805 I'm sorry I'm late. I'm sorry. 365 00:30:06,900 --> 00:30:08,845 Hey, you're early. 366 00:30:09,500 --> 00:30:10,629 Mr. Oh. 367 00:30:10,629 --> 00:30:13,914 Didn't you ask me to fill in for you today? 368 00:30:14,000 --> 00:30:17,085 Saying you'd be a bit late today. 369 00:30:17,410 --> 00:30:18,785 You came early. 370 00:30:21,809 --> 00:30:24,424 How about working somewhere near your art academy? 371 00:30:24,849 --> 00:30:28,295 The owner asked me to work here until the end of this month. 372 00:30:28,349 --> 00:30:29,525 Oh, I see. 373 00:30:33,990 --> 00:30:35,164 Mr. Oh. 374 00:30:36,389 --> 00:30:37,535 Thank you very much... 375 00:30:38,529 --> 00:30:39,704 for today. 376 00:30:40,700 --> 00:30:41,874 I'm sorry. 377 00:30:43,430 --> 00:30:44,874 Come on, you're embarrassing me. 378 00:30:46,000 --> 00:30:48,970 If there's anything else you're having trouble with, 379 00:30:48,970 --> 00:30:50,214 you can keep asking for help. 380 00:30:50,940 --> 00:30:52,085 Okay. 381 00:31:13,660 --> 00:31:14,805 Soo Bin. 382 00:31:16,099 --> 00:31:17,975 I'm having a really tough day. 383 00:31:21,440 --> 00:31:23,114 Still, I feel better being here. 384 00:31:28,809 --> 00:31:30,085 You must be asleep already. 385 00:31:31,349 --> 00:31:32,525 Goodnight. 386 00:31:38,089 --> 00:31:39,634 I'm not sleeping yet. 387 00:31:43,389 --> 00:31:44,565 How did you know? 388 00:31:45,430 --> 00:31:46,575 I don't know. 389 00:31:46,760 --> 00:31:48,805 I guess we just clicked again. 390 00:31:57,639 --> 00:31:59,184 You must be exhausted. 391 00:32:01,240 --> 00:32:02,954 No, I'm not. I'm full of energy. 392 00:32:03,849 --> 00:32:05,225 Why did you come here then? 393 00:32:07,619 --> 00:32:09,565 Well, just... 394 00:32:09,990 --> 00:32:13,634 I felt bored being at home, so I wanted to get some fresh air. 395 00:32:13,859 --> 00:32:15,065 Since the weather is nice and all. 396 00:32:20,359 --> 00:32:21,505 Hey, you're bleeding! 397 00:32:30,431 --> 00:32:35,431 [VIU Ver] jTBC E15 'At Eighteen / Moment At Eighteen' "Ways to Embrace Your Scar" -♥ Ruo Xi ♥- 398 00:32:44,690 --> 00:32:47,535 Were you upset? Because you couldn't see me around? 399 00:32:50,190 --> 00:32:52,835 Oh, I have something for you. 400 00:32:53,200 --> 00:32:55,430 This is a book on writing CV letters. 401 00:32:55,430 --> 00:32:58,975 This is a book that gives helpful tips on writing CV letters. 402 00:32:59,039 --> 00:33:01,914 This is a book that teaches you the key points of English. 403 00:33:01,970 --> 00:33:06,055 And this is the perfect workbook for learning common knowledge. 404 00:33:06,079 --> 00:33:07,480 And this... 405 00:33:07,480 --> 00:33:10,924 teaches you the secrets of nailing interviews. There you go. 406 00:33:12,150 --> 00:33:13,624 Why are you giving me all these? 407 00:33:13,819 --> 00:33:15,095 I'll go then. 408 00:33:15,279 --> 00:33:18,065 Mr. Oh. What is all this for? 409 00:33:21,460 --> 00:33:25,575 To tell you the truth, I was planning on waiting until... 410 00:33:25,730 --> 00:33:27,475 you opened up your heart to me, 411 00:33:27,760 --> 00:33:29,900 but I thought about it carefully, and that seems wrong. 412 00:33:29,900 --> 00:33:32,975 I came to the conclusion that helping you would be better. 413 00:33:33,569 --> 00:33:36,369 I also opened an internet cafe for English studies. 414 00:33:36,369 --> 00:33:38,980 I'll send you some material every day, so you can look at them. 415 00:33:38,980 --> 00:33:41,214 I'll even give you some homework from time to time. 416 00:33:41,379 --> 00:33:42,785 I'll provide feedback as well. 417 00:33:43,609 --> 00:33:46,325 You know that I'm a teacher, right? Teacher Oh. 418 00:33:46,619 --> 00:33:48,520 I'll go now since you're working. 419 00:33:48,520 --> 00:33:49,964 - Mr. Oh. - Yes? 420 00:33:50,319 --> 00:33:52,095 But this makes me... 421 00:33:53,319 --> 00:33:54,894 feel uncomfortable. 422 00:33:55,059 --> 00:33:57,059 No, don't feel pressured. 423 00:33:57,059 --> 00:34:00,704 Shouldn't I do this at least as someone who likes you? 424 00:34:01,299 --> 00:34:02,505 Don't you think? 425 00:34:02,799 --> 00:34:04,970 Whether you meet me or not... 426 00:34:04,970 --> 00:34:06,914 is up to you to decide. 427 00:34:12,210 --> 00:34:13,415 Okay. 428 00:34:15,239 --> 00:34:16,524 Okay, goodbye. 429 00:34:28,789 --> 00:34:30,064 I know what you were thinking. 430 00:34:32,259 --> 00:34:35,404 "Even with his nose plugged like that, he looks handsome." 431 00:34:36,800 --> 00:34:37,975 You're wrong. 432 00:34:43,710 --> 00:34:46,754 Well, if you're okay now, you should take that out. 433 00:34:55,489 --> 00:34:56,625 It's tough, isn't it? 434 00:34:58,960 --> 00:35:00,095 No. 435 00:35:01,659 --> 00:35:03,165 Don't say no. 436 00:35:24,480 --> 00:35:26,225 This feels nice. 437 00:35:27,579 --> 00:35:28,754 It's comfortable. 438 00:35:50,110 --> 00:35:51,444 Why aren't you saying anything? 439 00:35:53,480 --> 00:35:54,685 What is there to say? 440 00:35:55,079 --> 00:35:56,825 What's important is being with you. 441 00:36:07,789 --> 00:36:09,234 Am I doing a good job? 442 00:36:16,369 --> 00:36:17,504 I'm proud. 443 00:36:17,929 --> 00:36:19,645 I'm very proud of you, Choi Jun Woo. 444 00:36:20,639 --> 00:36:22,685 I know it's tough for you now, 445 00:36:23,770 --> 00:36:27,455 but if time passes, don't you think things will become better? 446 00:36:31,610 --> 00:36:32,825 I guess so. 447 00:36:33,719 --> 00:36:34,955 Things will become better, right? 448 00:36:36,690 --> 00:36:39,495 Well, that's what grown-ups told me. 449 00:36:39,860 --> 00:36:41,134 That things would become better. 450 00:36:42,489 --> 00:36:43,665 I don't know either. 451 00:36:44,259 --> 00:36:47,105 But when you're having a tough time, 452 00:36:48,099 --> 00:36:49,504 just think of happy thoughts. 453 00:36:50,300 --> 00:36:52,475 Like making it into the art school that you want, 454 00:36:52,869 --> 00:36:54,444 and doing something you dreamed of. 455 00:36:58,170 --> 00:36:59,515 And being beside you. 456 00:37:06,480 --> 00:37:07,895 I'm happy now too. 457 00:37:12,520 --> 00:37:13,665 Me too. 458 00:37:24,271 --> 00:37:25,516 Next, Hwi Young. 459 00:37:36,791 --> 00:37:38,127 Next, Jun Woo. 460 00:37:38,851 --> 00:37:39,996 Yes, sir. 461 00:37:44,162 --> 00:37:46,406 What? 36th place? 462 00:37:51,331 --> 00:37:53,377 Does that mean Sang Hoon got the highest mark? 463 00:37:54,441 --> 00:37:55,817 Soo Bin. 464 00:38:00,941 --> 00:38:03,326 Hwi Young. You're okay, right? 465 00:38:03,851 --> 00:38:05,682 Check your grades, guys. 466 00:38:05,682 --> 00:38:08,826 If you have any questions, ask the teacher in charge. 467 00:38:09,052 --> 00:38:10,926 - Okay? - Okay. 468 00:38:18,862 --> 00:38:22,371 Pil Sang, I can't believe you made it into the top 200. 469 00:38:22,371 --> 00:38:23,871 - Hey, stop it. - Girls, isn't he so cool? 470 00:38:23,871 --> 00:38:25,132 Seriously, cut it out. 471 00:38:25,132 --> 00:38:27,641 My gosh, someone's going to the movies. 472 00:38:27,641 --> 00:38:29,541 Ro Mi, I came in 200th place. 473 00:38:29,541 --> 00:38:31,886 - What? Oh, my. - Look at you, Pil Sang. 474 00:38:31,912 --> 00:38:35,112 I initially thought I came in 500th place, but it is 200th place. 475 00:38:35,112 --> 00:38:36,556 Go away, Pil Sang. 476 00:38:36,682 --> 00:38:37,786 What? 477 00:38:37,981 --> 00:38:40,357 It's your fault. It's all your fault! 478 00:38:42,621 --> 00:38:45,222 Pil Sang, I'm impressed that you came in 200th place. 479 00:38:45,222 --> 00:38:47,561 Mr. Oh, Ro Mi and I will go to the movies together. 480 00:38:47,561 --> 00:38:49,107 - Seriously? - Yes. 481 00:38:49,532 --> 00:38:52,237 Ro Mi, you can do better next time. 482 00:38:52,362 --> 00:38:53,737 After the summer break. 483 00:38:53,961 --> 00:38:55,607 There's no next time. 484 00:38:57,572 --> 00:39:00,216 Guys, look at the sky. 485 00:39:01,541 --> 00:39:03,141 The sky is flawlessly blue, 486 00:39:03,141 --> 00:39:05,786 and you guys are budding 18-year-olds. 487 00:39:06,682 --> 00:39:09,652 You have so many opportunities ahead of you. Keep it up. 488 00:39:09,652 --> 00:39:11,656 - Congratulations, Pil Sang. - Thank you. 489 00:39:12,481 --> 00:39:14,527 - Ro Mi, let's... - No. 490 00:39:17,152 --> 00:39:19,366 - Gosh. - Ro Mi. Wait, Ro Mi! 491 00:39:21,592 --> 00:39:23,391 My, he's so good-looking. 492 00:39:23,391 --> 00:39:25,237 Enough, okay? 493 00:39:25,632 --> 00:39:26,862 He is handsome though. 494 00:39:26,862 --> 00:39:28,231 Did you do well, Da Heen? 495 00:39:28,231 --> 00:39:30,007 Yes. I did so much better this time, right? 496 00:39:30,472 --> 00:39:33,616 I did well because I was totally focused on studying hard, you know? 497 00:39:35,441 --> 00:39:37,647 I was so surprised. 498 00:39:39,512 --> 00:39:40,656 Jun Woo. 499 00:39:43,882 --> 00:39:45,127 I did much better this time. 500 00:39:45,882 --> 00:39:47,096 You did too, right? 501 00:39:47,251 --> 00:39:48,596 Yes, a little. 502 00:39:50,621 --> 00:39:53,297 Hey, your grades jumped so much. 503 00:39:53,492 --> 00:39:56,167 This is amazing. Congratulations. 504 00:39:57,162 --> 00:39:58,337 Oh, right. 505 00:39:59,162 --> 00:40:01,136 We shouldn't have met up like that yesterday. 506 00:40:02,262 --> 00:40:04,377 I forgot about that for a moment. 507 00:40:06,702 --> 00:40:10,446 It's okay. We should let ourselves breathe a little when we can. 508 00:40:10,742 --> 00:40:12,016 "When we can"? 509 00:40:12,941 --> 00:40:14,587 When we're at school, at least. 510 00:40:31,862 --> 00:40:32,932 What is it? 511 00:40:32,932 --> 00:40:34,676 Mr. Oh suggested that I do this. 512 00:40:35,532 --> 00:40:36,746 I took a quick look at it. 513 00:40:40,972 --> 00:40:42,917 If I win an award in this contest, 514 00:40:43,012 --> 00:40:45,587 I can do early application under the special talent category. 515 00:40:48,641 --> 00:40:49,886 You're right. 516 00:40:50,081 --> 00:40:53,257 Hey, I'm so excited for you. I think you'll do great. 517 00:40:56,592 --> 00:40:59,696 I want to really focus on it since I'm getting a late start. 518 00:41:05,132 --> 00:41:07,076 I want to find my path soon too. 519 00:41:07,561 --> 00:41:08,906 I'm still so lost. 520 00:41:12,671 --> 00:41:13,977 Everything will go well. 521 00:41:15,302 --> 00:41:16,886 I know you'll find your path very soon. 522 00:41:23,251 --> 00:41:24,987 Everything will be fine. 523 00:41:25,581 --> 00:41:27,457 You'll be fine, Soo Bin. 524 00:41:27,521 --> 00:41:29,426 What's this? A magic spell? 525 00:41:30,722 --> 00:41:33,121 My gosh, Sang Hoon. You finally got the highest mark. 526 00:41:33,121 --> 00:41:35,362 - I should learn from you... - Stop overreacting, okay? 527 00:41:35,362 --> 00:41:37,737 - You finally got what you deserved. - Seriously. 528 00:41:37,831 --> 00:41:39,136 Don't you agree, Hwi Young? 529 00:41:44,831 --> 00:41:46,601 Guys, let's go study. 530 00:41:46,601 --> 00:41:48,877 Go back inside. Go on. 531 00:41:52,941 --> 00:41:56,187 So it turns out, it was my dad. The person who e-mailed you... 532 00:41:56,652 --> 00:41:57,926 and reported the case. 533 00:41:58,351 --> 00:42:00,496 I am sorry... 534 00:42:01,251 --> 00:42:04,096 that this happened. I never intended this to happen. 535 00:42:05,222 --> 00:42:06,437 Are you all right? 536 00:42:07,691 --> 00:42:09,136 Just worry about yourself. 537 00:42:10,632 --> 00:42:13,162 Right, I should. You never let me down. 538 00:42:13,162 --> 00:42:15,737 This is the Ma Hwi Young I know. I'm relieved now. 539 00:42:16,032 --> 00:42:18,601 I have to say, you have a mind of steel. 540 00:42:18,601 --> 00:42:20,277 I really should learn from you. 541 00:42:22,041 --> 00:42:24,286 I apologize for what my parents did... 542 00:42:25,981 --> 00:42:27,187 to you and your father. 543 00:42:30,452 --> 00:42:32,757 But you and your family have gotten enough out of this. 544 00:42:34,282 --> 00:42:35,596 So can't we call it even now? 545 00:42:40,291 --> 00:42:42,091 I'm impressed... 546 00:42:42,092 --> 00:42:43,891 by how shameless you still are. 547 00:42:43,891 --> 00:42:45,266 Gosh, you and that ego of yours. 548 00:42:46,561 --> 00:42:48,507 You're really something. 549 00:42:48,561 --> 00:42:49,806 But you know what? 550 00:42:50,831 --> 00:42:52,277 I'm bored now. 551 00:42:52,802 --> 00:42:54,871 Studying is only fun... 552 00:42:54,871 --> 00:42:57,216 when I have you... 553 00:42:57,811 --> 00:43:00,016 competing fiercely against me as my rival. 554 00:43:02,311 --> 00:43:04,087 Who am I going to compete with from now on? 555 00:43:07,822 --> 00:43:11,222 All right. Our government's export-driven policy... 556 00:43:11,222 --> 00:43:13,222 - What's going on? - Be quiet. 557 00:43:13,222 --> 00:43:14,536 Who are those people? 558 00:43:14,592 --> 00:43:16,667 They look like some high-ranking officers. 559 00:43:16,791 --> 00:43:17,937 Hey. 560 00:43:18,492 --> 00:43:19,932 - Pil Sang. - Yes? 561 00:43:19,932 --> 00:43:21,136 I told you to be quiet. 562 00:43:21,802 --> 00:43:23,302 Ma'am, Ro Mi and I are going to the movies. 563 00:43:23,302 --> 00:43:25,302 Okay, sure. Stand straight, guys. 564 00:43:25,302 --> 00:43:26,670 In a fairly short amount of time, 565 00:43:26,671 --> 00:43:28,716 the focus shifted from light manufacturing... 566 00:43:28,771 --> 00:43:32,087 to heavy, chemical, and high-tech manufacturing. 567 00:43:32,711 --> 00:43:33,911 In this process, 568 00:43:33,912 --> 00:43:36,151 industrial facilities were mainly built in the metropolitan area... 569 00:43:36,152 --> 00:43:38,682 and the Yeongnam region which both have a lot of growth potential. 570 00:43:38,682 --> 00:43:40,322 "It pours out," 571 00:43:40,322 --> 00:43:42,826 "collides against the rocks, and fights fiercely." 572 00:43:43,191 --> 00:43:44,266 In this passage... 573 00:43:54,702 --> 00:43:57,676 Hello, we're from the Office of Education. 574 00:43:57,771 --> 00:43:59,306 Oh, welcome. 575 00:43:59,671 --> 00:44:01,817 - Hello. - May we get started? 576 00:44:02,242 --> 00:44:04,246 Yes, sure. 577 00:44:10,682 --> 00:44:11,957 Mr. Oh. 578 00:44:12,682 --> 00:44:14,621 - Yes. - We'll begin the investigation... 579 00:44:14,621 --> 00:44:16,420 on the allegation that your student, Ma Hwi Young... 580 00:44:16,421 --> 00:44:18,751 had his grades tampered, based on the statement made by... 581 00:44:18,751 --> 00:44:20,266 his former homeroom teacher, Mr. Kim Byung Chul. 582 00:44:20,421 --> 00:44:24,036 We'll also look into whether any school violence took place... 583 00:44:24,162 --> 00:44:26,176 and how it was dealt with if it did. 584 00:44:26,802 --> 00:44:29,777 In connection with the same student, Ma Hwi Young. 585 00:44:31,202 --> 00:44:34,777 We'll need to interview a few students during our investigation. 586 00:44:35,001 --> 00:44:37,587 The accused, Ma Hwi Young and Lee Ki Tae. 587 00:44:38,441 --> 00:44:40,556 And lastly, another student of yours, Choi Jun Woo. 588 00:44:42,412 --> 00:44:43,487 Sure. 589 00:44:43,981 --> 00:44:45,556 I'll answer all questions truthfully, 590 00:44:45,612 --> 00:44:48,156 to the best of my knowledge. 591 00:44:50,421 --> 00:44:51,696 The thing is though, 592 00:44:52,421 --> 00:44:53,966 Hwi Young, 593 00:44:54,992 --> 00:44:57,337 as well as all other students, are still very young. 594 00:44:58,162 --> 00:45:02,207 Please keep that in mind and try to be considerate of them. 595 00:45:02,402 --> 00:45:03,707 Please. 596 00:45:04,972 --> 00:45:06,902 Could it have something to do with those people? 597 00:45:06,902 --> 00:45:09,216 What's going on, So Ye? Is there anything you know? 598 00:45:10,171 --> 00:45:11,616 Did they summon Ki Tae too? 599 00:45:14,981 --> 00:45:17,156 It's true that Hwi Young asked me to do it, 600 00:45:19,251 --> 00:45:21,257 but paying them was my idea. 601 00:45:21,782 --> 00:45:24,127 They did ask for the money, 602 00:45:24,251 --> 00:45:27,366 but I wanted to impress Hwi Young as well. 603 00:45:34,862 --> 00:45:38,246 I told them everything. Now, I can face you without feeling ashamed. 604 00:45:38,702 --> 00:45:41,516 And I apologized to Jun Woo as well. 605 00:45:42,271 --> 00:45:45,246 That's great, Ki Tae. You did the right thing. 606 00:45:46,581 --> 00:45:49,987 They'll interview me as well because I'm your HR teacher. 607 00:45:50,081 --> 00:45:52,211 And I plan to tell them the truth... 608 00:45:52,211 --> 00:45:55,227 even if that will hurt your feelings. 609 00:45:56,152 --> 00:45:59,167 I know. I'm prepared to deal with the consequences. 610 00:45:59,722 --> 00:46:01,496 You should tell them the truth. 611 00:46:02,762 --> 00:46:06,036 I believe that this is the best thing I can do for your sake. 612 00:46:07,331 --> 00:46:08,507 Yes. 613 00:46:13,141 --> 00:46:15,817 Jun Woo, come to the counseling office. 614 00:46:25,112 --> 00:46:27,056 In addition to the allegation of grade tampering, 615 00:46:27,282 --> 00:46:30,366 could we verify a few other things... 616 00:46:30,851 --> 00:46:33,596 regarding your classmate, Ma Hwi Young, with you? 617 00:46:35,461 --> 00:46:36,607 Sure. 618 00:46:41,862 --> 00:46:44,676 Are these allegations against him... 619 00:46:45,432 --> 00:46:46,817 all true? 620 00:46:52,371 --> 00:46:53,656 Jun Woo? 621 00:46:59,311 --> 00:47:02,457 I doubted it. I really didn't think Hwi Young would ever do such things. 622 00:47:02,481 --> 00:47:04,452 The fact that he rigged his grades were shocking enough. 623 00:47:04,452 --> 00:47:06,167 I can't believe he did the other things too. 624 00:47:06,291 --> 00:47:07,596 So Ye. 625 00:47:08,222 --> 00:47:09,806 Why didn't you tell us? 626 00:47:12,391 --> 00:47:14,107 I wish you had told me everything. 627 00:47:14,662 --> 00:47:17,047 I had no idea what Jun Woo was going through. 628 00:47:17,532 --> 00:47:19,716 I'm sorry. Back then, 629 00:47:19,941 --> 00:47:22,041 I was scared things would get out of hand. 630 00:47:22,041 --> 00:47:23,846 So Ye must have had her reasons. 631 00:47:29,211 --> 00:47:30,386 Soo Bin! 632 00:48:19,632 --> 00:48:21,837 Why didn't you tell me all this time... 633 00:48:22,032 --> 00:48:23,647 what you were going through? 634 00:48:26,171 --> 00:48:28,147 Since I knew you'd be hurt. 635 00:48:29,302 --> 00:48:30,446 How could I tell you? 636 00:48:32,612 --> 00:48:33,817 Still... 637 00:48:34,612 --> 00:48:37,056 How did you deal with it all alone? 638 00:48:38,711 --> 00:48:40,156 Why didn't I find out earlier? 639 00:48:42,652 --> 00:48:45,227 Why didn't I even try to find out? 640 00:49:05,612 --> 00:49:06,817 Soo Bin. 641 00:49:09,541 --> 00:49:12,386 You and Hwi Young have been friends since you were little. 642 00:49:14,751 --> 00:49:17,397 You must have hoped Hwi Young wouldn't be such a person. 643 00:49:21,291 --> 00:49:24,136 You don't have to feel sorry. I understand you. 644 00:49:25,762 --> 00:49:27,306 Don't suffer too much. 645 00:49:30,572 --> 00:49:31,777 I'll take care of it... 646 00:49:34,641 --> 00:49:36,487 the way I want. 647 00:49:39,782 --> 00:49:40,917 Jun Woo. 648 00:49:45,182 --> 00:49:46,996 How have you been enduring it all? 649 00:49:53,362 --> 00:49:54,536 Somehow. 650 00:49:56,331 --> 00:49:57,536 Thanks to you. 651 00:50:05,432 --> 00:50:06,616 Jun Woo. 652 00:50:09,941 --> 00:50:13,116 It'll pass soon. This painful moment. 653 00:50:15,382 --> 00:50:16,556 Let's endure it... 654 00:50:18,952 --> 00:50:20,196 together. 655 00:50:33,402 --> 00:50:35,331 Your punishment... 656 00:50:35,331 --> 00:50:37,946 for grade tampering will be decided soon. 657 00:50:38,632 --> 00:50:39,777 I see. 658 00:50:40,141 --> 00:50:42,917 Do you admit everything... 659 00:50:43,072 --> 00:50:44,446 regarding the incident with Jun Woo as well? 660 00:50:45,271 --> 00:50:46,457 Yes. 661 00:50:48,581 --> 00:50:50,286 I'm sure Jun Woo admitted everything too. 662 00:50:50,782 --> 00:50:52,326 He put off answering the question. 663 00:51:00,762 --> 00:51:01,966 Jun Woo. 664 00:51:05,086 --> 00:51:06,260 Jun Woo. 665 00:51:07,395 --> 00:51:09,570 I'll give you a ride. 666 00:51:22,276 --> 00:51:23,521 I realized... 667 00:51:24,846 --> 00:51:26,251 something earlier. 668 00:51:28,515 --> 00:51:30,990 I haven't forgiven Hwi Young yet. 669 00:51:34,355 --> 00:51:38,260 Deep down, I still fiercely resent him. 670 00:51:42,895 --> 00:51:44,541 You've been holding up well. 671 00:51:46,435 --> 00:51:50,010 By the way, why did you postpone an answer? 672 00:51:51,105 --> 00:51:53,581 You could have let it all out right there. 673 00:51:55,006 --> 00:51:56,851 Were you trying to hold back? 674 00:52:00,116 --> 00:52:02,050 That's why I hate myself even more. 675 00:52:04,745 --> 00:52:06,791 I don't know what I'm feeling right now. 676 00:52:09,955 --> 00:52:11,700 I hated him so much, 677 00:52:13,796 --> 00:52:15,501 and I still can't forgive him. 678 00:52:20,765 --> 00:52:22,470 But for some reason, I couldn't say anything. 679 00:52:23,506 --> 00:52:24,911 I couldn't understand. 680 00:52:26,136 --> 00:52:27,510 I felt so stupid. 681 00:52:29,946 --> 00:52:31,351 Do you know why? 682 00:52:32,676 --> 00:52:34,450 It's because you're a nice person. 683 00:52:36,176 --> 00:52:38,561 You hesitate because you're afraid to hurt someone... 684 00:52:38,915 --> 00:52:41,360 with your anger and resentment. 685 00:52:42,015 --> 00:52:43,231 That's why. 686 00:52:49,355 --> 00:52:50,541 Jun Woo. 687 00:52:51,895 --> 00:52:53,541 All you have to do is... 688 00:52:54,035 --> 00:52:57,280 do what you think is right. 689 00:53:48,986 --> 00:53:50,200 Why did you do that? 690 00:53:53,125 --> 00:53:54,731 I have nothing to say. 691 00:53:56,765 --> 00:53:59,400 We've been best friends since we were little. 692 00:54:00,136 --> 00:54:01,740 I can't believe... 693 00:54:03,435 --> 00:54:04,641 you did such a thing. 694 00:54:06,006 --> 00:54:07,411 I've always been a bad person. 695 00:54:08,035 --> 00:54:09,311 You know what? 696 00:54:11,276 --> 00:54:12,981 What hurts me the most is... 697 00:54:14,245 --> 00:54:16,450 that even while saying you're my best friend, 698 00:54:16,986 --> 00:54:19,161 I had no idea until now. 699 00:54:21,886 --> 00:54:23,860 That I just let you... 700 00:54:25,455 --> 00:54:26,700 turn into this person. 701 00:54:28,696 --> 00:54:29,871 I'm sorry, Soo Bin. 702 00:54:30,796 --> 00:54:32,041 I might have... 703 00:54:34,495 --> 00:54:38,280 felt it at some point, 704 00:54:39,836 --> 00:54:41,311 although I wasn't sure. 705 00:54:42,776 --> 00:54:44,550 I probably hoped... 706 00:54:47,046 --> 00:54:48,590 you weren't such a person. 707 00:54:52,346 --> 00:54:54,430 I might have been scared to know the truth. 708 00:54:55,716 --> 00:54:57,430 That's what I regret the most. 709 00:54:59,026 --> 00:55:00,200 No. 710 00:55:00,825 --> 00:55:02,800 You've been a great friend to me. 711 00:55:09,466 --> 00:55:10,641 I have to go. 712 00:55:30,625 --> 00:55:31,930 I'm home. 713 00:55:33,325 --> 00:55:36,331 Hi. How was the academy? 714 00:55:36,625 --> 00:55:37,771 Good. 715 00:55:38,165 --> 00:55:40,441 - I want some water. - Sure. 716 00:55:46,506 --> 00:55:47,711 Soo Bin. 717 00:55:52,105 --> 00:55:53,691 Is the thing about Hwi Young true? 718 00:55:54,375 --> 00:55:56,590 What about the thing with Jun Woo? 719 00:56:13,495 --> 00:56:15,010 Mom, do you see now? 720 00:56:15,935 --> 00:56:17,740 Jun Woo is not a bad kid. 721 00:56:18,466 --> 00:56:19,811 He's a good one. 722 00:56:32,245 --> 00:56:33,360 Mom. 723 00:56:36,116 --> 00:56:39,231 As you said, my grades have improved, 724 00:56:39,486 --> 00:56:42,171 and I proved that I can do well on my own. 725 00:56:42,825 --> 00:56:44,641 So can you trust me now? 726 00:56:45,325 --> 00:56:46,541 Soo Bin. 727 00:56:47,535 --> 00:56:48,941 I trust you. 728 00:56:53,105 --> 00:56:55,610 But it's a very important period for you right now. 729 00:56:58,346 --> 00:56:59,550 Also, 730 00:57:00,276 --> 00:57:01,590 although you think... 731 00:57:02,676 --> 00:57:05,161 you can do everything well on your own, 732 00:57:06,386 --> 00:57:08,530 at your age, nothing goes your way. 733 00:57:09,355 --> 00:57:12,725 You're at an unpredictable age when anything could happen to you. 734 00:57:12,725 --> 00:57:14,570 Just trust me for now. 735 00:57:14,855 --> 00:57:16,001 No matter what. 736 00:57:17,725 --> 00:57:20,970 Don't imagine anything, or make any assumptions. 737 00:57:23,935 --> 00:57:26,510 Nothing bad will happen to me. 738 00:57:27,935 --> 00:57:29,211 Jun Woo also... 739 00:57:30,375 --> 00:57:32,251 got better grades this time, 740 00:57:33,346 --> 00:57:35,150 and he tried really hard. 741 00:57:37,316 --> 00:57:39,220 He found what he wanted to do, 742 00:57:43,116 --> 00:57:45,061 and we both tried so hard. 743 00:57:48,895 --> 00:57:50,541 We'll continue to try hard too. 744 00:57:52,796 --> 00:57:54,171 I just wanted to say that. 745 00:57:54,966 --> 00:57:56,171 I'll go to my room then. 746 00:58:18,926 --> 00:58:20,101 Soo Bin. 747 00:58:21,125 --> 00:58:23,601 I came to pick you up today. 748 00:58:23,625 --> 00:58:25,400 Since you came to see me all the time. 749 00:58:26,966 --> 00:58:30,211 Come on, it's okay. Let's go. 750 00:58:39,375 --> 00:58:41,291 You can tell us comfortably. 751 00:58:42,616 --> 00:58:43,720 Okay. 752 00:58:50,785 --> 00:58:52,200 I won't... 753 00:58:53,355 --> 00:58:55,231 make any more statements. 754 00:59:03,035 --> 00:59:06,311 Please just investigate things based on Hwi Young's statements. 755 00:59:14,216 --> 00:59:15,450 Jun Woo. 756 00:59:22,816 --> 00:59:24,130 Soo Bin, I... 757 00:59:30,696 --> 00:59:31,941 You don't have to tell me. 758 00:59:33,895 --> 00:59:35,811 Whatever decision you made, 759 00:59:36,466 --> 00:59:37,740 you are right. 760 00:59:41,276 --> 00:59:42,481 Good job. 761 01:00:02,325 --> 01:00:04,840 (Application to Drop Out of School) 762 01:00:09,066 --> 01:00:10,211 Hwi Young. 763 01:00:12,705 --> 01:00:14,311 You want to drop out of school? 764 01:00:17,645 --> 01:00:19,780 I want to leave this school as soon as possible. 765 01:00:23,915 --> 01:00:25,090 But this... 766 01:00:27,386 --> 01:00:28,561 For now, 767 01:00:29,216 --> 01:00:34,070 why don't you take some time and think about it, okay? 768 01:00:45,305 --> 01:00:46,780 I'll drop out. 769 01:00:49,435 --> 01:00:50,650 Hwi Young. 770 01:00:51,375 --> 01:00:53,506 This isn't the right way, okay? 771 01:00:53,506 --> 01:00:54,791 I'm sorry, Mr. Oh. 772 01:01:05,625 --> 01:01:06,800 Jun Woo. 773 01:01:14,665 --> 01:01:16,441 You should've told them everything about me. 774 01:01:17,805 --> 01:01:19,110 Why did you do that? 775 01:01:23,375 --> 01:01:25,820 I don't think I have to explain that to you. 776 01:01:33,645 --> 01:01:35,130 I'm going to drop out. 777 01:01:55,336 --> 01:01:56,481 Hwi Young. 778 01:02:03,245 --> 01:02:05,521 Drop out? Who said you can? 779 01:02:06,446 --> 01:02:08,630 Why? Does that disappoint you? 780 01:02:09,355 --> 01:02:11,386 Because you forgave me but I'm just running away? 781 01:02:11,386 --> 01:02:12,760 Who says I forgave you? 782 01:02:14,355 --> 01:02:16,700 Do you think I didn't say anything because I forgave you? 783 01:02:17,926 --> 01:02:21,070 How could I forgive you when you don't even regret your mistake? 784 01:02:21,765 --> 01:02:23,311 Then what should I do? 785 01:02:23,395 --> 01:02:26,110 I'm giving up everything and leaving. 786 01:02:26,406 --> 01:02:28,110 This is the best way I can think of. 787 01:02:28,375 --> 01:02:30,450 I'm scared and afraid as well. 788 01:02:31,446 --> 01:02:33,251 What do I have to do then? 789 01:02:34,716 --> 01:02:36,021 What should I do? 790 01:02:40,185 --> 01:02:43,161 Have you ever felt genuinely sorry to me? 791 01:02:45,125 --> 01:02:46,800 From the bottom of your heart. 792 01:02:54,566 --> 01:02:55,970 You've never felt sorry. 793 01:02:59,035 --> 01:03:01,211 Only your pride is important to you. 794 01:03:05,046 --> 01:03:06,251 Ma Hwi Young. 795 01:03:10,616 --> 01:03:12,291 You haven't been forgiven. 796 01:03:14,515 --> 01:03:16,430 And yet, you're just running away... 797 01:03:18,785 --> 01:03:20,161 like a coward. 798 01:03:28,535 --> 01:03:29,740 Choi Jun Woo! 799 01:03:44,986 --> 01:03:46,161 I'm sorry. 800 01:04:13,705 --> 01:04:14,891 I'm sorry. 801 01:05:07,296 --> 01:05:11,380 (At Eighteen / Moment At Eighteen) 55140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.