Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,439 --> 00:00:12,699
(All characters, schools, places, companies, and other entities...)
2
00:00:12,699 --> 00:00:15,245
(in this drama are fictional.)
3
00:00:17,739 --> 00:00:18,954
I'm sorry.
4
00:01:34,619 --> 00:01:35,724
Why?
5
00:01:38,160 --> 00:01:41,965
Jun Woo, I'll just go alone today.
6
00:01:44,360 --> 00:01:45,735
It's really okay.
7
00:01:47,800 --> 00:01:49,375
I want to walk you home today.
8
00:01:51,800 --> 00:01:54,385
It's my birthday, and...
9
00:01:56,440 --> 00:01:57,954
I don't want to send you alone.
10
00:02:06,819 --> 00:02:13,865
(Episode 15: Ways to Embrace Your Scar)
11
00:02:27,339 --> 00:02:28,484
You can go in.
12
00:02:29,170 --> 00:02:31,354
Okay. Thanks for walking me home.
13
00:02:32,540 --> 00:02:34,425
I was worried you might get lost.
14
00:02:40,320 --> 00:02:42,764
I'm sorry about earlier.
15
00:02:43,589 --> 00:02:45,764
For saying that without thinking about your feelings.
16
00:02:49,260 --> 00:02:50,474
Me too.
17
00:02:51,260 --> 00:02:52,528
I know how you feel.
18
00:02:52,529 --> 00:02:54,805
You were worried I might be scolded by my mom.
19
00:02:55,429 --> 00:02:57,514
And whether my mom knew or not,
20
00:02:57,939 --> 00:03:00,645
you just wanted to keep your promise.
21
00:03:05,179 --> 00:03:06,414
Thank you for today.
22
00:03:06,809 --> 00:03:09,685
It was the best birthday of my life.
23
00:03:10,679 --> 00:03:11,794
Really?
24
00:03:15,790 --> 00:03:16,865
See you.
25
00:03:17,119 --> 00:03:18,234
Okay.
26
00:03:26,929 --> 00:03:29,474
Jun Woo, happy birthday.
27
00:03:29,999 --> 00:03:31,145
Thank you.
28
00:03:31,770 --> 00:03:32,944
You should go now.
29
00:03:49,089 --> 00:03:50,435
You're home early, Mom.
30
00:03:51,219 --> 00:03:52,335
Yes.
31
00:03:53,630 --> 00:03:55,534
My meeting ended early today.
32
00:03:58,360 --> 00:03:59,835
My bodyguard's not home.
33
00:04:00,830 --> 00:04:01,944
I know.
34
00:04:02,630 --> 00:04:04,514
I told her to quit.
35
00:04:04,969 --> 00:04:08,444
I thought about it, and it felt like I was too harsh on you.
36
00:04:09,270 --> 00:04:11,085
And your grades improved this time.
37
00:04:12,179 --> 00:04:13,514
Mom, actually,
38
00:04:14,209 --> 00:04:16,885
today was Jun Woo's birthday.
39
00:04:17,750 --> 00:04:20,825
I know I shouldn't have broken the promise I made with you,
40
00:04:20,919 --> 00:04:23,065
but I wanted to celebrate his birthday,
41
00:04:23,450 --> 00:04:25,095
so I went to Jun Woo's home.
42
00:04:25,289 --> 00:04:27,635
I begged the bodyguard to let me go.
43
00:04:28,089 --> 00:04:29,705
I didn't go alone.
44
00:04:30,089 --> 00:04:31,635
I went with Chan Yeol, Da Heen,
45
00:04:32,260 --> 00:04:33,705
and everyone else.
46
00:04:34,370 --> 00:04:35,544
I'm sorry.
47
00:04:40,839 --> 00:04:43,244
You knew you shouldn't have broken your promise.
48
00:04:44,039 --> 00:04:45,554
But why did you?
49
00:04:49,649 --> 00:04:51,054
Because I like Jun Woo.
50
00:04:52,750 --> 00:04:55,624
From now on, I'll keep all the promises I made with you.
51
00:04:55,649 --> 00:04:58,765
I'll attend the academy and private lessons you found for me.
52
00:04:59,320 --> 00:05:00,934
And like you want...
53
00:05:03,330 --> 00:05:06,575
No, I'll do better on my own.
54
00:05:08,130 --> 00:05:09,275
Okay.
55
00:05:10,229 --> 00:05:11,445
Fine.
56
00:05:12,969 --> 00:05:15,044
You said you'd do better on your own.
57
00:05:19,609 --> 00:05:22,825
You have a math level test today, but forget it if you don't want to.
58
00:05:25,380 --> 00:05:28,195
I'll take it. Thank you for looking into it.
59
00:05:28,250 --> 00:05:30,858
What time is the test? I need time to get ready.
60
00:05:30,859 --> 00:05:32,065
Soo Bin.
61
00:05:34,859 --> 00:05:37,005
Take this. I know it's uncomfortable without it.
62
00:05:49,770 --> 00:05:51,614
Song Hee, how have you been?
63
00:05:51,680 --> 00:05:54,180
Gosh, I called you several times,
64
00:05:54,180 --> 00:05:56,479
but you never called me back. I'm so disappointed.
65
00:05:56,479 --> 00:05:57,924
Oh, I was busy.
66
00:05:57,950 --> 00:06:00,380
I'm on my way to Seoul right now.
67
00:06:00,380 --> 00:06:03,859
I made some side dishes for you, and I can drop by on the way.
68
00:06:03,859 --> 00:06:04,990
Shall I go to your company?
69
00:06:04,990 --> 00:06:06,664
No, I don't need side dishes.
70
00:06:06,890 --> 00:06:08,830
Yeon Woo, I'm sorry...
71
00:06:08,830 --> 00:06:10,599
but I'm a bit busy, so I have to go.
72
00:06:10,599 --> 00:06:12,275
Oh, I see.
73
00:06:12,330 --> 00:06:15,469
The thing is, today is Jun Woo's birthday,
74
00:06:15,469 --> 00:06:17,005
so that's why I'm dropping by.
75
00:06:17,799 --> 00:06:20,275
Okay, then. Call me later.
76
00:06:24,909 --> 00:06:26,414
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
77
00:06:28,349 --> 00:06:29,484
Here.
78
00:06:30,109 --> 00:06:32,395
How did you guys know?
79
00:06:32,649 --> 00:06:35,095
- Blow them out. - Many happy returns.
80
00:06:35,149 --> 00:06:36,895
- Happy birthday. - Congratulations.
81
00:06:38,260 --> 00:06:39,434
All right, then.
82
00:06:40,260 --> 00:06:41,505
Come on in!
83
00:06:59,409 --> 00:07:01,424
Yeon Woo, let's meet.
84
00:07:23,529 --> 00:07:25,315
Look at this right here.
85
00:07:25,539 --> 00:07:26,775
Like this.
86
00:07:29,010 --> 00:07:30,145
Hello.
87
00:07:30,270 --> 00:07:32,414
Is Mr. Lee Jung Min here?
88
00:07:32,680 --> 00:07:33,854
That's me.
89
00:07:33,979 --> 00:07:35,880
Mr. Oh sent me here.
90
00:07:35,880 --> 00:07:37,525
- Are you Choi Jun Woo? - Yes.
91
00:07:37,750 --> 00:07:39,054
It's nice to meet you.
92
00:07:39,649 --> 00:07:40,919
Didn't it take too long to get here?
93
00:07:40,919 --> 00:07:42,395
No, it was okay.
94
00:07:42,649 --> 00:07:43,794
Come on in.
95
00:08:07,010 --> 00:08:08,585
Did you ever officially learn drawing before?
96
00:08:09,979 --> 00:08:11,124
No.
97
00:08:11,580 --> 00:08:14,765
I just attended a small art academy when I was a kid.
98
00:08:16,020 --> 00:08:18,135
You're really talented, just like Han Kyeol said.
99
00:08:19,320 --> 00:08:21,164
Did you always like to draw?
100
00:08:21,990 --> 00:08:23,135
Yes.
101
00:08:23,630 --> 00:08:26,234
Since I was little, I've always found doodling...
102
00:08:26,799 --> 00:08:28,445
very comforting.
103
00:08:29,330 --> 00:08:30,945
I think it makes me happy.
104
00:08:31,839 --> 00:08:34,744
Nice, that's what I call talent.
105
00:08:35,740 --> 00:08:38,014
But preparing a portfolio for college admission is not easy.
106
00:08:39,809 --> 00:08:40,809
Since you're starting late,
107
00:08:40,809 --> 00:08:42,724
- you'll have to work even harder. - No problem.
108
00:08:42,779 --> 00:08:45,055
- Then shall we begin today? - Sure.
109
00:08:52,360 --> 00:08:53,535
Jun Woo.
110
00:08:54,529 --> 00:08:56,904
This part should be like this.
111
00:09:04,169 --> 00:09:05,345
Yeon Woo.
112
00:09:07,000 --> 00:09:08,514
About Soo Bin and Jun Woo...
113
00:09:09,809 --> 00:09:11,014
You knew, didn't you?
114
00:09:15,380 --> 00:09:17,595
Can I ask a big favor of you?
115
00:09:19,779 --> 00:09:21,024
What is it?
116
00:09:24,220 --> 00:09:25,394
Can Jun Woo...
117
00:09:27,120 --> 00:09:30,435
transfer to a school in the city where you work?
118
00:09:34,199 --> 00:09:35,404
Sorry?
119
00:09:35,799 --> 00:09:38,774
I don't think those two should be left together in Seoul now.
120
00:09:39,970 --> 00:09:43,110
I considered moving Soo Bin to a different school,
121
00:09:43,110 --> 00:09:45,055
but I can't do that because of my work.
122
00:09:46,380 --> 00:09:50,224
Wouldn't it be better for Jun Woo to live with you?
123
00:09:53,319 --> 00:09:54,590
Yeon Woo, I know...
124
00:09:54,590 --> 00:09:57,460
how selfish I must sound right now. I'm fully aware of it.
125
00:09:57,460 --> 00:09:58,960
I'm really sorry. But when it comes...
126
00:09:58,960 --> 00:10:02,264
to things that concern my child, I can't be more understanding.
127
00:10:02,360 --> 00:10:03,935
I'm such a coward, aren't I?
128
00:10:09,899 --> 00:10:11,069
I'm sorry.
129
00:10:11,069 --> 00:10:14,984
But you see... Yeon Woo, Soo Bin is...
130
00:10:16,169 --> 00:10:19,555
I'm suggesting this because I think she really likes Jun Woo.
131
00:10:19,980 --> 00:10:22,124
I think she likes him a lot.
132
00:10:23,949 --> 00:10:26,624
Girls at that age can fall for someone very hard, you know.
133
00:10:27,049 --> 00:10:29,649
Even if you try to stop yourself,
134
00:10:29,649 --> 00:10:31,634
you can't really control your feelings at that age.
135
00:10:32,620 --> 00:10:35,764
I know that Jun Woo is a great guy...
136
00:10:36,189 --> 00:10:38,305
because he takes after you.
137
00:10:38,429 --> 00:10:40,734
He's very kind.
138
00:10:42,100 --> 00:10:44,114
But as you know,
139
00:10:44,669 --> 00:10:47,484
they should be focused on studying hard at the moment.
140
00:10:48,210 --> 00:10:50,610
I'm sure you also want him...
141
00:10:50,610 --> 00:10:53,154
to be more focused on his studies at the moment.
142
00:10:57,579 --> 00:10:58,894
Yeon Woo,
143
00:11:00,149 --> 00:11:02,264
let's break them apart for the time being.
144
00:11:03,590 --> 00:11:04,764
Okay?
145
00:11:05,319 --> 00:11:08,734
At least we should put our feet down. What else can we do?
146
00:11:11,399 --> 00:11:13,404
Yeon Woo, I'm really...
147
00:11:14,669 --> 00:11:16,244
I'm really sorry.
148
00:11:16,899 --> 00:11:19,075
I'm so sorry,
149
00:11:19,169 --> 00:11:21,215
but I beg you.
150
00:11:22,240 --> 00:11:23,370
Please?
151
00:11:23,370 --> 00:11:25,955
I'm begging you like this, so please do it for me.
152
00:11:34,649 --> 00:11:38,535
Did you meet with Jun Woo separately by any chance?
153
00:11:46,500 --> 00:11:48,075
You didn't say anything...
154
00:11:48,630 --> 00:11:50,744
that might have hurt his feelings, did you?
155
00:12:08,689 --> 00:12:09,825
Song Hee.
156
00:12:11,289 --> 00:12:13,234
You're not the only mom in the world.
157
00:12:13,520 --> 00:12:14,935
I'm a mom too.
158
00:12:15,929 --> 00:12:18,374
I'm not as competent as you are,
159
00:12:18,399 --> 00:12:20,134
but I am a mother too.
160
00:12:21,270 --> 00:12:22,474
I too,
161
00:12:23,470 --> 00:12:26,639
can do anything for my child.
162
00:12:26,640 --> 00:12:29,384
Nothing scares me if it's for my son.
163
00:12:29,939 --> 00:12:31,514
But you know what?
164
00:12:31,840 --> 00:12:33,785
I respect Jun Woo's feelings.
165
00:12:35,179 --> 00:12:36,825
To me,
166
00:12:37,579 --> 00:12:41,090
his emotions are more important than anything else...
167
00:12:41,090 --> 00:12:42,325
in the world.
168
00:12:45,390 --> 00:12:48,864
Song Hee, listen. I do not want to disrespect...
169
00:12:51,529 --> 00:12:53,474
or trample all over such things.
170
00:13:07,240 --> 00:13:09,854
Soo Bin's mom doesn't know that you guys are going out, right?
171
00:13:12,120 --> 00:13:13,254
Right.
172
00:13:18,419 --> 00:13:20,165
Mr. Lee.
173
00:13:22,929 --> 00:13:25,075
- Mr. Lee. - Yes.
174
00:13:25,899 --> 00:13:27,035
Well...
175
00:13:28,299 --> 00:13:30,369
My shift will begin shortly.
176
00:13:30,370 --> 00:13:31,545
All right, Jun Woo.
177
00:13:32,100 --> 00:13:34,384
Are you sure you can juggle this on top of your part-time job?
178
00:13:35,140 --> 00:13:37,014
Of course. I can do it.
179
00:13:37,169 --> 00:13:39,085
I'll tidy up for you, so get going.
180
00:13:39,710 --> 00:13:41,854
Thank you. Bye.
181
00:14:03,029 --> 00:14:04,744
(Student Record, Ma Hwi Young)
182
00:14:05,140 --> 00:14:07,474
(Report Card)
183
00:14:12,740 --> 00:14:14,754
- Hey, Jun Woo! - Mr. Oh.
184
00:14:15,179 --> 00:14:17,524
I had my first class at the academy you put me in touch with.
185
00:14:17,549 --> 00:14:19,095
I see. How was it?
186
00:14:19,220 --> 00:14:21,494
- Did you do well? - Yes.
187
00:14:21,549 --> 00:14:22,695
I'm glad to hear that.
188
00:14:22,819 --> 00:14:27,020
Jun Woo, that instructor is very good at what he does.
189
00:14:27,020 --> 00:14:28,835
So just follow his instructions...
190
00:14:29,159 --> 00:14:30,805
and do your best.
191
00:14:31,299 --> 00:14:32,705
Don't worry about anything.
192
00:14:32,860 --> 00:14:34,404
Okay, I'll do my best.
193
00:14:35,299 --> 00:14:38,345
Oh, and I really wanted to thank you.
194
00:14:38,870 --> 00:14:40,675
I'm hugely...
195
00:14:44,980 --> 00:14:46,185
What? Go on.
196
00:14:47,380 --> 00:14:48,585
I'm hugely indebted to you.
197
00:14:53,350 --> 00:14:56,394
Oh, okay. My goodness.
198
00:14:58,090 --> 00:15:00,435
Don't be silly.
199
00:15:00,720 --> 00:15:02,965
- Do you have a shift now? - Yes.
200
00:15:04,130 --> 00:15:05,604
All right, work hard.
201
00:15:06,829 --> 00:15:09,504
And try to get some studying done whenever you have a chance.
202
00:15:11,699 --> 00:15:12,874
Okay.
203
00:15:24,380 --> 00:15:25,595
(Letter of Apology)
204
00:15:26,620 --> 00:15:29,750
So this is... It's a case of forced...
205
00:15:29,750 --> 00:15:30,965
A forced transfer, sir.
206
00:15:31,260 --> 00:15:32,490
Lower your voice.
207
00:15:32,490 --> 00:15:33,665
You're...
208
00:15:34,730 --> 00:15:36,604
I'm surprised.
209
00:15:36,929 --> 00:15:39,634
You have quite a talent. You did a great job of drawing this ladybug.
210
00:15:53,210 --> 00:15:54,354
I'm sorry I'm late.
211
00:16:07,189 --> 00:16:09,965
(Self-made CEO Bribes His Son's Teacher)
212
00:16:50,899 --> 00:16:52,845
(Choi Jun Woo)
213
00:17:12,059 --> 00:17:14,464
Happy birthday, Jun Woo.
214
00:17:14,960 --> 00:17:18,604
No one's birthday has ever felt...
215
00:17:18,629 --> 00:17:19,805
this important to me.
216
00:17:20,160 --> 00:17:21,704
- Let me do it. - Hurry up.
217
00:17:21,730 --> 00:17:24,374
- Give it to me. No, wait! - I'm done.
218
00:17:24,500 --> 00:17:25,874
Where? It looks fine.
219
00:17:26,339 --> 00:17:28,039
- Let's just wrap it like this. - It's not ripped.
220
00:17:28,039 --> 00:17:30,015
I always thought it was such a cliché...
221
00:17:30,270 --> 00:17:32,285
to thank someone for being born into this world,
222
00:17:32,609 --> 00:17:34,285
but you taught me that one can truly mean it.
223
00:17:35,109 --> 00:17:37,924
Jun Woo, thank you for being born into this world.
224
00:17:38,119 --> 00:17:41,464
You're the most precious person to me.
225
00:17:42,119 --> 00:17:44,894
You've finally found your path, so I prepared this for you.
226
00:17:45,319 --> 00:17:47,295
But the thing is, I know nothing about art.
227
00:17:47,690 --> 00:17:50,364
I'm not sure if this is right.
228
00:17:50,730 --> 00:17:53,374
I hope you like the gift even if I got it wrong.
229
00:17:53,859 --> 00:17:55,075
To Choi Jun Woo.
230
00:17:55,730 --> 00:17:56,874
From Soo Bin.
231
00:17:57,369 --> 00:17:58,644
It can never be wrong...
232
00:17:59,440 --> 00:18:00,644
if it's from you.
233
00:18:06,510 --> 00:18:07,614
Jun Woo.
234
00:18:08,950 --> 00:18:10,255
Jun Woo.
235
00:18:10,980 --> 00:18:12,194
Mom?
236
00:18:12,349 --> 00:18:13,694
Thanks for the food.
237
00:18:19,020 --> 00:18:20,565
- Is it good? - Yes.
238
00:18:21,529 --> 00:18:24,674
But you shouldn't eat right before you go to bed.
239
00:18:26,260 --> 00:18:28,745
I skipped dinner, so I was hungry anyway.
240
00:18:30,299 --> 00:18:32,644
Today is a very special day.
241
00:18:32,670 --> 00:18:34,414
It's your birthday,
242
00:18:34,539 --> 00:18:36,644
and it was your first day at the art academy.
243
00:18:37,010 --> 00:18:39,884
Actually, Mr. Oh was a big help.
244
00:18:40,910 --> 00:18:43,055
He found an academy for me...
245
00:18:43,150 --> 00:18:45,995
and talked to the teacher so I wouldn't be burdened.
246
00:18:46,950 --> 00:18:50,295
I know. We owe him a lot.
247
00:18:50,589 --> 00:18:51,964
I'll have to work harder.
248
00:18:58,000 --> 00:18:59,104
Mom.
249
00:19:01,500 --> 00:19:02,904
After all,
250
00:19:03,900 --> 00:19:06,345
I met many good people at this school.
251
00:19:09,069 --> 00:19:10,585
Mr. Oh...
252
00:19:11,410 --> 00:19:12,585
and...
253
00:19:19,220 --> 00:19:20,854
You also met Soo Bin?
254
00:19:28,930 --> 00:19:30,235
Well...
255
00:19:32,359 --> 00:19:36,704
You didn't say anything that might have hurt his feelings, did you?
256
00:19:40,670 --> 00:19:43,815
My mom still thinks that the time she spent with her first love...
257
00:19:44,109 --> 00:19:47,114
years ago was the most beautiful moment in her life.
258
00:19:47,480 --> 00:19:50,384
Back when she was 18. She still misses that moment.
259
00:19:52,680 --> 00:19:54,525
You have something to tell me, don't you?
260
00:19:55,020 --> 00:19:56,664
No, I don't.
261
00:19:59,559 --> 00:20:02,434
Are you sure? I think you do.
262
00:20:06,099 --> 00:20:07,374
Jun Woo.
263
00:20:08,270 --> 00:20:11,345
You've grown up to be such a kind, thoughtful boy.
264
00:20:11,770 --> 00:20:14,315
Thank you for being my son.
265
00:20:15,710 --> 00:20:18,485
Happy birthday to you
266
00:20:20,579 --> 00:20:21,825
Eat up.
267
00:20:21,980 --> 00:20:23,124
Okay.
268
00:20:52,010 --> 00:20:54,114
I wonder if he liked my present.
269
00:20:56,109 --> 00:20:57,454
I miss him.
270
00:21:12,129 --> 00:21:13,674
It's pretty hard, right?
271
00:21:24,809 --> 00:21:27,154
But preparing a portfolio for college admission is not easy.
272
00:21:28,180 --> 00:21:30,624
Since you're starting late, you'll have to work even harder.
273
00:22:17,490 --> 00:22:18,634
Jun Woo.
274
00:22:28,770 --> 00:22:30,485
Have you gotten over him yet?
275
00:22:30,970 --> 00:22:33,114
Yes, I feel a lot better now.
276
00:22:35,980 --> 00:22:37,684
I'm completely over him now.
277
00:22:37,779 --> 00:22:38,854
What about you?
278
00:22:38,879 --> 00:22:40,194
Me too.
279
00:22:41,690 --> 00:22:43,065
I feel a lot better too.
280
00:22:44,760 --> 00:22:45,894
Da Heen.
281
00:22:46,319 --> 00:22:47,490
Hi, Oh Je.
282
00:22:47,490 --> 00:22:49,604
- Hi. - Hi.
283
00:22:49,730 --> 00:22:50,864
Hi.
284
00:22:51,559 --> 00:22:53,505
We're best friends now.
285
00:22:54,559 --> 00:22:57,104
Oh, you guys are so cool.
286
00:22:57,670 --> 00:22:59,515
Shall we go in?
287
00:22:59,639 --> 00:23:00,670
Sure.
288
00:23:00,670 --> 00:23:03,144
Let's go, besties.
289
00:23:03,309 --> 00:23:05,815
- Let's go. - Gosh.
290
00:23:05,910 --> 00:23:07,639
Are you feeling better now?
291
00:23:07,639 --> 00:23:08,825
Stop it.
292
00:23:18,420 --> 00:23:20,535
Thank you for your present.
293
00:23:21,730 --> 00:23:24,535
I was very, very...
294
00:23:25,230 --> 00:23:26,404
touched.
295
00:23:29,170 --> 00:23:30,775
Also, I went to the academy yesterday.
296
00:23:31,900 --> 00:23:34,575
Really? How was it?
297
00:23:37,809 --> 00:23:39,015
It was nice.
298
00:23:40,779 --> 00:23:44,684
The room was full of kids drawing something.
299
00:23:45,650 --> 00:23:47,025
It made my heart flutter.
300
00:23:50,020 --> 00:23:52,295
The teacher is very competent too.
301
00:23:53,289 --> 00:23:55,305
I think I'll learn a lot.
302
00:23:56,260 --> 00:23:57,535
That's great.
303
00:23:58,700 --> 00:23:59,975
That's really awesome.
304
00:24:01,670 --> 00:24:05,569
But I guess you'll be more tired from now on.
305
00:24:05,569 --> 00:24:08,909
With the academy and your part-time job... Can you pull it all off?
306
00:24:08,910 --> 00:24:10,845
Isn't the academy a bit far away?
307
00:24:14,740 --> 00:24:17,025
I'll have to do it all. I can do it.
308
00:24:18,279 --> 00:24:19,555
I'm Choi Jun Woo.
309
00:24:20,150 --> 00:24:21,664
I'm the best.
310
00:24:24,150 --> 00:24:25,295
Okay.
311
00:24:26,819 --> 00:24:30,164
I went to a new academy yesterday too.
312
00:24:31,730 --> 00:24:33,604
- Really? - Yes.
313
00:24:34,430 --> 00:24:36,970
I told my mom everything.
314
00:24:36,970 --> 00:24:39,245
I told her that I went to celebrate your birthday.
315
00:24:41,770 --> 00:24:43,114
Was it okay?
316
00:24:44,339 --> 00:24:47,654
Yes. I promised her I'd work harder.
317
00:24:48,010 --> 00:24:50,624
Luckily, she seems to be feeling a bit better.
318
00:24:51,049 --> 00:24:54,325
I even went to take a level test at an academy she found.
319
00:24:57,119 --> 00:24:58,434
Good job.
320
00:24:59,559 --> 00:25:01,035
You too.
321
00:25:02,289 --> 00:25:04,505
- Good job. - Good job.
322
00:25:25,349 --> 00:25:26,454
Mr. Oh.
323
00:25:28,450 --> 00:25:29,664
Jun Woo.
324
00:25:30,319 --> 00:25:31,864
Can we talk for a moment?
325
00:25:33,359 --> 00:25:34,434
Sure.
326
00:25:37,260 --> 00:25:38,404
Jun Woo.
327
00:25:39,000 --> 00:25:41,305
Listen carefully to what I say.
328
00:25:43,099 --> 00:25:45,714
The Office of Education will inspect our school soon...
329
00:25:45,839 --> 00:25:47,315
regarding Hwi Young.
330
00:25:48,069 --> 00:25:50,285
They'll investigate the grade tampering...
331
00:25:50,940 --> 00:25:54,755
and the incidents you were involved in.
332
00:25:57,980 --> 00:26:00,894
It'll probably dig up some bad memories,
333
00:26:01,480 --> 00:26:03,565
and I feel bad about it.
334
00:26:04,490 --> 00:26:06,535
But we still need to put things right...
335
00:26:06,789 --> 00:26:08,335
and prove your innocence.
336
00:26:10,460 --> 00:26:14,174
That's the thing I felt most guilty about.
337
00:26:19,270 --> 00:26:20,374
I see.
338
00:26:24,440 --> 00:26:25,684
It's Hwi Young.
339
00:26:26,210 --> 00:26:27,914
Will he be kicked out?
340
00:27:01,039 --> 00:27:02,184
Leave it.
341
00:27:05,279 --> 00:27:06,624
I said, leave it.
342
00:27:07,020 --> 00:27:08,924
I'm just cleaning up the mess.
343
00:27:10,049 --> 00:27:11,525
I'm not doing it for you.
344
00:27:51,559 --> 00:27:53,674
- Thank you. - Thank you.
345
00:27:54,400 --> 00:27:55,575
I have to run.
346
00:27:57,700 --> 00:27:58,775
See you.
347
00:28:01,270 --> 00:28:03,444
Let's go home.
348
00:28:15,690 --> 00:28:17,464
I'm sorry I'm late. Sorry.
349
00:28:22,960 --> 00:28:25,005
(Choi Jun Woo)
350
00:28:34,639 --> 00:28:37,085
I'm sorry. I'm sorry I'm late.
351
00:28:38,809 --> 00:28:41,854
For New Years', we were going to...
352
00:29:06,770 --> 00:29:08,444
(Passion Snack Restaurant)
353
00:29:09,039 --> 00:29:10,815
- Does it taste good? - Yes.
354
00:29:11,240 --> 00:29:12,414
I made it.
355
00:29:14,809 --> 00:29:17,055
It seemed like you were skipping your meals.
356
00:29:19,049 --> 00:29:21,595
This is our signature dish, fried squid.
357
00:29:21,619 --> 00:29:23,849
- Try it. It's good. - It looks yummy.
358
00:29:23,849 --> 00:29:27,065
Dip it in the tteokbokki sauce, and take a big bite.
359
00:29:27,559 --> 00:29:30,404
I'm so lucky to eat this, thanks to school ending early.
360
00:29:40,400 --> 00:29:41,670
You should eat more.
361
00:29:41,670 --> 00:29:44,410
Eat some rice balls, fries, and sundae too.
362
00:29:44,410 --> 00:29:45,714
Eat everything, okay?
363
00:29:49,079 --> 00:29:51,255
- I better finish up and go. - Okay.
364
00:30:04,230 --> 00:30:06,805
I'm sorry I'm late. I'm sorry.
365
00:30:06,900 --> 00:30:08,845
Hey, you're early.
366
00:30:09,500 --> 00:30:10,629
Mr. Oh.
367
00:30:10,629 --> 00:30:13,914
Didn't you ask me to fill in for you today?
368
00:30:14,000 --> 00:30:17,085
Saying you'd be a bit late today.
369
00:30:17,410 --> 00:30:18,785
You came early.
370
00:30:21,809 --> 00:30:24,424
How about working somewhere near your art academy?
371
00:30:24,849 --> 00:30:28,295
The owner asked me to work here until the end of this month.
372
00:30:28,349 --> 00:30:29,525
Oh, I see.
373
00:30:33,990 --> 00:30:35,164
Mr. Oh.
374
00:30:36,389 --> 00:30:37,535
Thank you very much...
375
00:30:38,529 --> 00:30:39,704
for today.
376
00:30:40,700 --> 00:30:41,874
I'm sorry.
377
00:30:43,430 --> 00:30:44,874
Come on, you're embarrassing me.
378
00:30:46,000 --> 00:30:48,970
If there's anything else you're having trouble with,
379
00:30:48,970 --> 00:30:50,214
you can keep asking for help.
380
00:30:50,940 --> 00:30:52,085
Okay.
381
00:31:13,660 --> 00:31:14,805
Soo Bin.
382
00:31:16,099 --> 00:31:17,975
I'm having a really tough day.
383
00:31:21,440 --> 00:31:23,114
Still, I feel better being here.
384
00:31:28,809 --> 00:31:30,085
You must be asleep already.
385
00:31:31,349 --> 00:31:32,525
Goodnight.
386
00:31:38,089 --> 00:31:39,634
I'm not sleeping yet.
387
00:31:43,389 --> 00:31:44,565
How did you know?
388
00:31:45,430 --> 00:31:46,575
I don't know.
389
00:31:46,760 --> 00:31:48,805
I guess we just clicked again.
390
00:31:57,639 --> 00:31:59,184
You must be exhausted.
391
00:32:01,240 --> 00:32:02,954
No, I'm not. I'm full of energy.
392
00:32:03,849 --> 00:32:05,225
Why did you come here then?
393
00:32:07,619 --> 00:32:09,565
Well, just...
394
00:32:09,990 --> 00:32:13,634
I felt bored being at home, so I wanted to get some fresh air.
395
00:32:13,859 --> 00:32:15,065
Since the weather is nice and all.
396
00:32:20,359 --> 00:32:21,505
Hey, you're bleeding!
397
00:32:30,431 --> 00:32:35,431
[VIU Ver] jTBC E15 'At Eighteen / Moment At Eighteen'
"Ways to Embrace Your Scar"
-♥ Ruo Xi ♥-
398
00:32:44,690 --> 00:32:47,535
Were you upset? Because you couldn't see me around?
399
00:32:50,190 --> 00:32:52,835
Oh, I have something for you.
400
00:32:53,200 --> 00:32:55,430
This is a book on writing CV letters.
401
00:32:55,430 --> 00:32:58,975
This is a book that gives helpful tips on writing CV letters.
402
00:32:59,039 --> 00:33:01,914
This is a book that teaches you the key points of English.
403
00:33:01,970 --> 00:33:06,055
And this is the perfect workbook for learning common knowledge.
404
00:33:06,079 --> 00:33:07,480
And this...
405
00:33:07,480 --> 00:33:10,924
teaches you the secrets of nailing interviews. There you go.
406
00:33:12,150 --> 00:33:13,624
Why are you giving me all these?
407
00:33:13,819 --> 00:33:15,095
I'll go then.
408
00:33:15,279 --> 00:33:18,065
Mr. Oh. What is all this for?
409
00:33:21,460 --> 00:33:25,575
To tell you the truth, I was planning on waiting until...
410
00:33:25,730 --> 00:33:27,475
you opened up your heart to me,
411
00:33:27,760 --> 00:33:29,900
but I thought about it carefully, and that seems wrong.
412
00:33:29,900 --> 00:33:32,975
I came to the conclusion that helping you would be better.
413
00:33:33,569 --> 00:33:36,369
I also opened an internet cafe for English studies.
414
00:33:36,369 --> 00:33:38,980
I'll send you some material every day, so you can look at them.
415
00:33:38,980 --> 00:33:41,214
I'll even give you some homework from time to time.
416
00:33:41,379 --> 00:33:42,785
I'll provide feedback as well.
417
00:33:43,609 --> 00:33:46,325
You know that I'm a teacher, right? Teacher Oh.
418
00:33:46,619 --> 00:33:48,520
I'll go now since you're working.
419
00:33:48,520 --> 00:33:49,964
- Mr. Oh. - Yes?
420
00:33:50,319 --> 00:33:52,095
But this makes me...
421
00:33:53,319 --> 00:33:54,894
feel uncomfortable.
422
00:33:55,059 --> 00:33:57,059
No, don't feel pressured.
423
00:33:57,059 --> 00:34:00,704
Shouldn't I do this at least as someone who likes you?
424
00:34:01,299 --> 00:34:02,505
Don't you think?
425
00:34:02,799 --> 00:34:04,970
Whether you meet me or not...
426
00:34:04,970 --> 00:34:06,914
is up to you to decide.
427
00:34:12,210 --> 00:34:13,415
Okay.
428
00:34:15,239 --> 00:34:16,524
Okay, goodbye.
429
00:34:28,789 --> 00:34:30,064
I know what you were thinking.
430
00:34:32,259 --> 00:34:35,404
"Even with his nose plugged like that, he looks handsome."
431
00:34:36,800 --> 00:34:37,975
You're wrong.
432
00:34:43,710 --> 00:34:46,754
Well, if you're okay now, you should take that out.
433
00:34:55,489 --> 00:34:56,625
It's tough, isn't it?
434
00:34:58,960 --> 00:35:00,095
No.
435
00:35:01,659 --> 00:35:03,165
Don't say no.
436
00:35:24,480 --> 00:35:26,225
This feels nice.
437
00:35:27,579 --> 00:35:28,754
It's comfortable.
438
00:35:50,110 --> 00:35:51,444
Why aren't you saying anything?
439
00:35:53,480 --> 00:35:54,685
What is there to say?
440
00:35:55,079 --> 00:35:56,825
What's important is being with you.
441
00:36:07,789 --> 00:36:09,234
Am I doing a good job?
442
00:36:16,369 --> 00:36:17,504
I'm proud.
443
00:36:17,929 --> 00:36:19,645
I'm very proud of you, Choi Jun Woo.
444
00:36:20,639 --> 00:36:22,685
I know it's tough for you now,
445
00:36:23,770 --> 00:36:27,455
but if time passes, don't you think things will become better?
446
00:36:31,610 --> 00:36:32,825
I guess so.
447
00:36:33,719 --> 00:36:34,955
Things will become better, right?
448
00:36:36,690 --> 00:36:39,495
Well, that's what grown-ups told me.
449
00:36:39,860 --> 00:36:41,134
That things would become better.
450
00:36:42,489 --> 00:36:43,665
I don't know either.
451
00:36:44,259 --> 00:36:47,105
But when you're having a tough time,
452
00:36:48,099 --> 00:36:49,504
just think of happy thoughts.
453
00:36:50,300 --> 00:36:52,475
Like making it into the art school that you want,
454
00:36:52,869 --> 00:36:54,444
and doing something you dreamed of.
455
00:36:58,170 --> 00:36:59,515
And being beside you.
456
00:37:06,480 --> 00:37:07,895
I'm happy now too.
457
00:37:12,520 --> 00:37:13,665
Me too.
458
00:37:24,271 --> 00:37:25,516
Next, Hwi Young.
459
00:37:36,791 --> 00:37:38,127
Next, Jun Woo.
460
00:37:38,851 --> 00:37:39,996
Yes, sir.
461
00:37:44,162 --> 00:37:46,406
What? 36th place?
462
00:37:51,331 --> 00:37:53,377
Does that mean Sang Hoon got the highest mark?
463
00:37:54,441 --> 00:37:55,817
Soo Bin.
464
00:38:00,941 --> 00:38:03,326
Hwi Young. You're okay, right?
465
00:38:03,851 --> 00:38:05,682
Check your grades, guys.
466
00:38:05,682 --> 00:38:08,826
If you have any questions, ask the teacher in charge.
467
00:38:09,052 --> 00:38:10,926
- Okay? - Okay.
468
00:38:18,862 --> 00:38:22,371
Pil Sang, I can't believe you made it into the top 200.
469
00:38:22,371 --> 00:38:23,871
- Hey, stop it. - Girls, isn't he so cool?
470
00:38:23,871 --> 00:38:25,132
Seriously, cut it out.
471
00:38:25,132 --> 00:38:27,641
My gosh, someone's going to the movies.
472
00:38:27,641 --> 00:38:29,541
Ro Mi, I came in 200th place.
473
00:38:29,541 --> 00:38:31,886
- What? Oh, my. - Look at you, Pil Sang.
474
00:38:31,912 --> 00:38:35,112
I initially thought I came in 500th place, but it is 200th place.
475
00:38:35,112 --> 00:38:36,556
Go away, Pil Sang.
476
00:38:36,682 --> 00:38:37,786
What?
477
00:38:37,981 --> 00:38:40,357
It's your fault. It's all your fault!
478
00:38:42,621 --> 00:38:45,222
Pil Sang, I'm impressed that you came in 200th place.
479
00:38:45,222 --> 00:38:47,561
Mr. Oh, Ro Mi and I will go to the movies together.
480
00:38:47,561 --> 00:38:49,107
- Seriously? - Yes.
481
00:38:49,532 --> 00:38:52,237
Ro Mi, you can do better next time.
482
00:38:52,362 --> 00:38:53,737
After the summer break.
483
00:38:53,961 --> 00:38:55,607
There's no next time.
484
00:38:57,572 --> 00:39:00,216
Guys, look at the sky.
485
00:39:01,541 --> 00:39:03,141
The sky is flawlessly blue,
486
00:39:03,141 --> 00:39:05,786
and you guys are budding 18-year-olds.
487
00:39:06,682 --> 00:39:09,652
You have so many opportunities ahead of you. Keep it up.
488
00:39:09,652 --> 00:39:11,656
- Congratulations, Pil Sang. - Thank you.
489
00:39:12,481 --> 00:39:14,527
- Ro Mi, let's... - No.
490
00:39:17,152 --> 00:39:19,366
- Gosh. - Ro Mi. Wait, Ro Mi!
491
00:39:21,592 --> 00:39:23,391
My, he's so good-looking.
492
00:39:23,391 --> 00:39:25,237
Enough, okay?
493
00:39:25,632 --> 00:39:26,862
He is handsome though.
494
00:39:26,862 --> 00:39:28,231
Did you do well, Da Heen?
495
00:39:28,231 --> 00:39:30,007
Yes. I did so much better this time, right?
496
00:39:30,472 --> 00:39:33,616
I did well because I was totally focused on studying hard, you know?
497
00:39:35,441 --> 00:39:37,647
I was so surprised.
498
00:39:39,512 --> 00:39:40,656
Jun Woo.
499
00:39:43,882 --> 00:39:45,127
I did much better this time.
500
00:39:45,882 --> 00:39:47,096
You did too, right?
501
00:39:47,251 --> 00:39:48,596
Yes, a little.
502
00:39:50,621 --> 00:39:53,297
Hey, your grades jumped so much.
503
00:39:53,492 --> 00:39:56,167
This is amazing. Congratulations.
504
00:39:57,162 --> 00:39:58,337
Oh, right.
505
00:39:59,162 --> 00:40:01,136
We shouldn't have met up like that yesterday.
506
00:40:02,262 --> 00:40:04,377
I forgot about that for a moment.
507
00:40:06,702 --> 00:40:10,446
It's okay. We should let ourselves breathe a little when we can.
508
00:40:10,742 --> 00:40:12,016
"When we can"?
509
00:40:12,941 --> 00:40:14,587
When we're at school, at least.
510
00:40:31,862 --> 00:40:32,932
What is it?
511
00:40:32,932 --> 00:40:34,676
Mr. Oh suggested that I do this.
512
00:40:35,532 --> 00:40:36,746
I took a quick look at it.
513
00:40:40,972 --> 00:40:42,917
If I win an award in this contest,
514
00:40:43,012 --> 00:40:45,587
I can do early application under the special talent category.
515
00:40:48,641 --> 00:40:49,886
You're right.
516
00:40:50,081 --> 00:40:53,257
Hey, I'm so excited for you. I think you'll do great.
517
00:40:56,592 --> 00:40:59,696
I want to really focus on it since I'm getting a late start.
518
00:41:05,132 --> 00:41:07,076
I want to find my path soon too.
519
00:41:07,561 --> 00:41:08,906
I'm still so lost.
520
00:41:12,671 --> 00:41:13,977
Everything will go well.
521
00:41:15,302 --> 00:41:16,886
I know you'll find your path very soon.
522
00:41:23,251 --> 00:41:24,987
Everything will be fine.
523
00:41:25,581 --> 00:41:27,457
You'll be fine, Soo Bin.
524
00:41:27,521 --> 00:41:29,426
What's this? A magic spell?
525
00:41:30,722 --> 00:41:33,121
My gosh, Sang Hoon. You finally got the highest mark.
526
00:41:33,121 --> 00:41:35,362
- I should learn from you... - Stop overreacting, okay?
527
00:41:35,362 --> 00:41:37,737
- You finally got what you deserved. - Seriously.
528
00:41:37,831 --> 00:41:39,136
Don't you agree, Hwi Young?
529
00:41:44,831 --> 00:41:46,601
Guys, let's go study.
530
00:41:46,601 --> 00:41:48,877
Go back inside. Go on.
531
00:41:52,941 --> 00:41:56,187
So it turns out, it was my dad. The person who e-mailed you...
532
00:41:56,652 --> 00:41:57,926
and reported the case.
533
00:41:58,351 --> 00:42:00,496
I am sorry...
534
00:42:01,251 --> 00:42:04,096
that this happened. I never intended this to happen.
535
00:42:05,222 --> 00:42:06,437
Are you all right?
536
00:42:07,691 --> 00:42:09,136
Just worry about yourself.
537
00:42:10,632 --> 00:42:13,162
Right, I should. You never let me down.
538
00:42:13,162 --> 00:42:15,737
This is the Ma Hwi Young I know. I'm relieved now.
539
00:42:16,032 --> 00:42:18,601
I have to say, you have a mind of steel.
540
00:42:18,601 --> 00:42:20,277
I really should learn from you.
541
00:42:22,041 --> 00:42:24,286
I apologize for what my parents did...
542
00:42:25,981 --> 00:42:27,187
to you and your father.
543
00:42:30,452 --> 00:42:32,757
But you and your family have gotten enough out of this.
544
00:42:34,282 --> 00:42:35,596
So can't we call it even now?
545
00:42:40,291 --> 00:42:42,091
I'm impressed...
546
00:42:42,092 --> 00:42:43,891
by how shameless you still are.
547
00:42:43,891 --> 00:42:45,266
Gosh, you and that ego of yours.
548
00:42:46,561 --> 00:42:48,507
You're really something.
549
00:42:48,561 --> 00:42:49,806
But you know what?
550
00:42:50,831 --> 00:42:52,277
I'm bored now.
551
00:42:52,802 --> 00:42:54,871
Studying is only fun...
552
00:42:54,871 --> 00:42:57,216
when I have you...
553
00:42:57,811 --> 00:43:00,016
competing fiercely against me as my rival.
554
00:43:02,311 --> 00:43:04,087
Who am I going to compete with from now on?
555
00:43:07,822 --> 00:43:11,222
All right. Our government's export-driven policy...
556
00:43:11,222 --> 00:43:13,222
- What's going on? - Be quiet.
557
00:43:13,222 --> 00:43:14,536
Who are those people?
558
00:43:14,592 --> 00:43:16,667
They look like some high-ranking officers.
559
00:43:16,791 --> 00:43:17,937
Hey.
560
00:43:18,492 --> 00:43:19,932
- Pil Sang. - Yes?
561
00:43:19,932 --> 00:43:21,136
I told you to be quiet.
562
00:43:21,802 --> 00:43:23,302
Ma'am, Ro Mi and I are going to the movies.
563
00:43:23,302 --> 00:43:25,302
Okay, sure. Stand straight, guys.
564
00:43:25,302 --> 00:43:26,670
In a fairly short amount of time,
565
00:43:26,671 --> 00:43:28,716
the focus shifted from light manufacturing...
566
00:43:28,771 --> 00:43:32,087
to heavy, chemical, and high-tech manufacturing.
567
00:43:32,711 --> 00:43:33,911
In this process,
568
00:43:33,912 --> 00:43:36,151
industrial facilities were mainly built in the metropolitan area...
569
00:43:36,152 --> 00:43:38,682
and the Yeongnam region which both have a lot of growth potential.
570
00:43:38,682 --> 00:43:40,322
"It pours out,"
571
00:43:40,322 --> 00:43:42,826
"collides against the rocks, and fights fiercely."
572
00:43:43,191 --> 00:43:44,266
In this passage...
573
00:43:54,702 --> 00:43:57,676
Hello, we're from the Office of Education.
574
00:43:57,771 --> 00:43:59,306
Oh, welcome.
575
00:43:59,671 --> 00:44:01,817
- Hello. - May we get started?
576
00:44:02,242 --> 00:44:04,246
Yes, sure.
577
00:44:10,682 --> 00:44:11,957
Mr. Oh.
578
00:44:12,682 --> 00:44:14,621
- Yes. - We'll begin the investigation...
579
00:44:14,621 --> 00:44:16,420
on the allegation that your student, Ma Hwi Young...
580
00:44:16,421 --> 00:44:18,751
had his grades tampered, based on the statement made by...
581
00:44:18,751 --> 00:44:20,266
his former homeroom teacher, Mr. Kim Byung Chul.
582
00:44:20,421 --> 00:44:24,036
We'll also look into whether any school violence took place...
583
00:44:24,162 --> 00:44:26,176
and how it was dealt with if it did.
584
00:44:26,802 --> 00:44:29,777
In connection with the same student, Ma Hwi Young.
585
00:44:31,202 --> 00:44:34,777
We'll need to interview a few students during our investigation.
586
00:44:35,001 --> 00:44:37,587
The accused, Ma Hwi Young and Lee Ki Tae.
587
00:44:38,441 --> 00:44:40,556
And lastly, another student of yours, Choi Jun Woo.
588
00:44:42,412 --> 00:44:43,487
Sure.
589
00:44:43,981 --> 00:44:45,556
I'll answer all questions truthfully,
590
00:44:45,612 --> 00:44:48,156
to the best of my knowledge.
591
00:44:50,421 --> 00:44:51,696
The thing is though,
592
00:44:52,421 --> 00:44:53,966
Hwi Young,
593
00:44:54,992 --> 00:44:57,337
as well as all other students, are still very young.
594
00:44:58,162 --> 00:45:02,207
Please keep that in mind and try to be considerate of them.
595
00:45:02,402 --> 00:45:03,707
Please.
596
00:45:04,972 --> 00:45:06,902
Could it have something to do with those people?
597
00:45:06,902 --> 00:45:09,216
What's going on, So Ye? Is there anything you know?
598
00:45:10,171 --> 00:45:11,616
Did they summon Ki Tae too?
599
00:45:14,981 --> 00:45:17,156
It's true that Hwi Young asked me to do it,
600
00:45:19,251 --> 00:45:21,257
but paying them was my idea.
601
00:45:21,782 --> 00:45:24,127
They did ask for the money,
602
00:45:24,251 --> 00:45:27,366
but I wanted to impress Hwi Young as well.
603
00:45:34,862 --> 00:45:38,246
I told them everything. Now, I can face you without feeling ashamed.
604
00:45:38,702 --> 00:45:41,516
And I apologized to Jun Woo as well.
605
00:45:42,271 --> 00:45:45,246
That's great, Ki Tae. You did the right thing.
606
00:45:46,581 --> 00:45:49,987
They'll interview me as well because I'm your HR teacher.
607
00:45:50,081 --> 00:45:52,211
And I plan to tell them the truth...
608
00:45:52,211 --> 00:45:55,227
even if that will hurt your feelings.
609
00:45:56,152 --> 00:45:59,167
I know. I'm prepared to deal with the consequences.
610
00:45:59,722 --> 00:46:01,496
You should tell them the truth.
611
00:46:02,762 --> 00:46:06,036
I believe that this is the best thing I can do for your sake.
612
00:46:07,331 --> 00:46:08,507
Yes.
613
00:46:13,141 --> 00:46:15,817
Jun Woo, come to the counseling office.
614
00:46:25,112 --> 00:46:27,056
In addition to the allegation of grade tampering,
615
00:46:27,282 --> 00:46:30,366
could we verify a few other things...
616
00:46:30,851 --> 00:46:33,596
regarding your classmate, Ma Hwi Young, with you?
617
00:46:35,461 --> 00:46:36,607
Sure.
618
00:46:41,862 --> 00:46:44,676
Are these allegations against him...
619
00:46:45,432 --> 00:46:46,817
all true?
620
00:46:52,371 --> 00:46:53,656
Jun Woo?
621
00:46:59,311 --> 00:47:02,457
I doubted it. I really didn't think Hwi Young would ever do such things.
622
00:47:02,481 --> 00:47:04,452
The fact that he rigged his grades were shocking enough.
623
00:47:04,452 --> 00:47:06,167
I can't believe he did the other things too.
624
00:47:06,291 --> 00:47:07,596
So Ye.
625
00:47:08,222 --> 00:47:09,806
Why didn't you tell us?
626
00:47:12,391 --> 00:47:14,107
I wish you had told me everything.
627
00:47:14,662 --> 00:47:17,047
I had no idea what Jun Woo was going through.
628
00:47:17,532 --> 00:47:19,716
I'm sorry. Back then,
629
00:47:19,941 --> 00:47:22,041
I was scared things would get out of hand.
630
00:47:22,041 --> 00:47:23,846
So Ye must have had her reasons.
631
00:47:29,211 --> 00:47:30,386
Soo Bin!
632
00:48:19,632 --> 00:48:21,837
Why didn't you tell me all this time...
633
00:48:22,032 --> 00:48:23,647
what you were going through?
634
00:48:26,171 --> 00:48:28,147
Since I knew you'd be hurt.
635
00:48:29,302 --> 00:48:30,446
How could I tell you?
636
00:48:32,612 --> 00:48:33,817
Still...
637
00:48:34,612 --> 00:48:37,056
How did you deal with it all alone?
638
00:48:38,711 --> 00:48:40,156
Why didn't I find out earlier?
639
00:48:42,652 --> 00:48:45,227
Why didn't I even try to find out?
640
00:49:05,612 --> 00:49:06,817
Soo Bin.
641
00:49:09,541 --> 00:49:12,386
You and Hwi Young have been friends since you were little.
642
00:49:14,751 --> 00:49:17,397
You must have hoped Hwi Young wouldn't be such a person.
643
00:49:21,291 --> 00:49:24,136
You don't have to feel sorry. I understand you.
644
00:49:25,762 --> 00:49:27,306
Don't suffer too much.
645
00:49:30,572 --> 00:49:31,777
I'll take care of it...
646
00:49:34,641 --> 00:49:36,487
the way I want.
647
00:49:39,782 --> 00:49:40,917
Jun Woo.
648
00:49:45,182 --> 00:49:46,996
How have you been enduring it all?
649
00:49:53,362 --> 00:49:54,536
Somehow.
650
00:49:56,331 --> 00:49:57,536
Thanks to you.
651
00:50:05,432 --> 00:50:06,616
Jun Woo.
652
00:50:09,941 --> 00:50:13,116
It'll pass soon. This painful moment.
653
00:50:15,382 --> 00:50:16,556
Let's endure it...
654
00:50:18,952 --> 00:50:20,196
together.
655
00:50:33,402 --> 00:50:35,331
Your punishment...
656
00:50:35,331 --> 00:50:37,946
for grade tampering will be decided soon.
657
00:50:38,632 --> 00:50:39,777
I see.
658
00:50:40,141 --> 00:50:42,917
Do you admit everything...
659
00:50:43,072 --> 00:50:44,446
regarding the incident with Jun Woo as well?
660
00:50:45,271 --> 00:50:46,457
Yes.
661
00:50:48,581 --> 00:50:50,286
I'm sure Jun Woo admitted everything too.
662
00:50:50,782 --> 00:50:52,326
He put off answering the question.
663
00:51:00,762 --> 00:51:01,966
Jun Woo.
664
00:51:05,086 --> 00:51:06,260
Jun Woo.
665
00:51:07,395 --> 00:51:09,570
I'll give you a ride.
666
00:51:22,276 --> 00:51:23,521
I realized...
667
00:51:24,846 --> 00:51:26,251
something earlier.
668
00:51:28,515 --> 00:51:30,990
I haven't forgiven Hwi Young yet.
669
00:51:34,355 --> 00:51:38,260
Deep down, I still fiercely resent him.
670
00:51:42,895 --> 00:51:44,541
You've been holding up well.
671
00:51:46,435 --> 00:51:50,010
By the way, why did you postpone an answer?
672
00:51:51,105 --> 00:51:53,581
You could have let it all out right there.
673
00:51:55,006 --> 00:51:56,851
Were you trying to hold back?
674
00:52:00,116 --> 00:52:02,050
That's why I hate myself even more.
675
00:52:04,745 --> 00:52:06,791
I don't know what I'm feeling right now.
676
00:52:09,955 --> 00:52:11,700
I hated him so much,
677
00:52:13,796 --> 00:52:15,501
and I still can't forgive him.
678
00:52:20,765 --> 00:52:22,470
But for some reason, I couldn't say anything.
679
00:52:23,506 --> 00:52:24,911
I couldn't understand.
680
00:52:26,136 --> 00:52:27,510
I felt so stupid.
681
00:52:29,946 --> 00:52:31,351
Do you know why?
682
00:52:32,676 --> 00:52:34,450
It's because you're a nice person.
683
00:52:36,176 --> 00:52:38,561
You hesitate because you're afraid to hurt someone...
684
00:52:38,915 --> 00:52:41,360
with your anger and resentment.
685
00:52:42,015 --> 00:52:43,231
That's why.
686
00:52:49,355 --> 00:52:50,541
Jun Woo.
687
00:52:51,895 --> 00:52:53,541
All you have to do is...
688
00:52:54,035 --> 00:52:57,280
do what you think is right.
689
00:53:48,986 --> 00:53:50,200
Why did you do that?
690
00:53:53,125 --> 00:53:54,731
I have nothing to say.
691
00:53:56,765 --> 00:53:59,400
We've been best friends since we were little.
692
00:54:00,136 --> 00:54:01,740
I can't believe...
693
00:54:03,435 --> 00:54:04,641
you did such a thing.
694
00:54:06,006 --> 00:54:07,411
I've always been a bad person.
695
00:54:08,035 --> 00:54:09,311
You know what?
696
00:54:11,276 --> 00:54:12,981
What hurts me the most is...
697
00:54:14,245 --> 00:54:16,450
that even while saying you're my best friend,
698
00:54:16,986 --> 00:54:19,161
I had no idea until now.
699
00:54:21,886 --> 00:54:23,860
That I just let you...
700
00:54:25,455 --> 00:54:26,700
turn into this person.
701
00:54:28,696 --> 00:54:29,871
I'm sorry, Soo Bin.
702
00:54:30,796 --> 00:54:32,041
I might have...
703
00:54:34,495 --> 00:54:38,280
felt it at some point,
704
00:54:39,836 --> 00:54:41,311
although I wasn't sure.
705
00:54:42,776 --> 00:54:44,550
I probably hoped...
706
00:54:47,046 --> 00:54:48,590
you weren't such a person.
707
00:54:52,346 --> 00:54:54,430
I might have been scared to know the truth.
708
00:54:55,716 --> 00:54:57,430
That's what I regret the most.
709
00:54:59,026 --> 00:55:00,200
No.
710
00:55:00,825 --> 00:55:02,800
You've been a great friend to me.
711
00:55:09,466 --> 00:55:10,641
I have to go.
712
00:55:30,625 --> 00:55:31,930
I'm home.
713
00:55:33,325 --> 00:55:36,331
Hi. How was the academy?
714
00:55:36,625 --> 00:55:37,771
Good.
715
00:55:38,165 --> 00:55:40,441
- I want some water. - Sure.
716
00:55:46,506 --> 00:55:47,711
Soo Bin.
717
00:55:52,105 --> 00:55:53,691
Is the thing about Hwi Young true?
718
00:55:54,375 --> 00:55:56,590
What about the thing with Jun Woo?
719
00:56:13,495 --> 00:56:15,010
Mom, do you see now?
720
00:56:15,935 --> 00:56:17,740
Jun Woo is not a bad kid.
721
00:56:18,466 --> 00:56:19,811
He's a good one.
722
00:56:32,245 --> 00:56:33,360
Mom.
723
00:56:36,116 --> 00:56:39,231
As you said, my grades have improved,
724
00:56:39,486 --> 00:56:42,171
and I proved that I can do well on my own.
725
00:56:42,825 --> 00:56:44,641
So can you trust me now?
726
00:56:45,325 --> 00:56:46,541
Soo Bin.
727
00:56:47,535 --> 00:56:48,941
I trust you.
728
00:56:53,105 --> 00:56:55,610
But it's a very important period for you right now.
729
00:56:58,346 --> 00:56:59,550
Also,
730
00:57:00,276 --> 00:57:01,590
although you think...
731
00:57:02,676 --> 00:57:05,161
you can do everything well on your own,
732
00:57:06,386 --> 00:57:08,530
at your age, nothing goes your way.
733
00:57:09,355 --> 00:57:12,725
You're at an unpredictable age when anything could happen to you.
734
00:57:12,725 --> 00:57:14,570
Just trust me for now.
735
00:57:14,855 --> 00:57:16,001
No matter what.
736
00:57:17,725 --> 00:57:20,970
Don't imagine anything, or make any assumptions.
737
00:57:23,935 --> 00:57:26,510
Nothing bad will happen to me.
738
00:57:27,935 --> 00:57:29,211
Jun Woo also...
739
00:57:30,375 --> 00:57:32,251
got better grades this time,
740
00:57:33,346 --> 00:57:35,150
and he tried really hard.
741
00:57:37,316 --> 00:57:39,220
He found what he wanted to do,
742
00:57:43,116 --> 00:57:45,061
and we both tried so hard.
743
00:57:48,895 --> 00:57:50,541
We'll continue to try hard too.
744
00:57:52,796 --> 00:57:54,171
I just wanted to say that.
745
00:57:54,966 --> 00:57:56,171
I'll go to my room then.
746
00:58:18,926 --> 00:58:20,101
Soo Bin.
747
00:58:21,125 --> 00:58:23,601
I came to pick you up today.
748
00:58:23,625 --> 00:58:25,400
Since you came to see me all the time.
749
00:58:26,966 --> 00:58:30,211
Come on, it's okay. Let's go.
750
00:58:39,375 --> 00:58:41,291
You can tell us comfortably.
751
00:58:42,616 --> 00:58:43,720
Okay.
752
00:58:50,785 --> 00:58:52,200
I won't...
753
00:58:53,355 --> 00:58:55,231
make any more statements.
754
00:59:03,035 --> 00:59:06,311
Please just investigate things based on Hwi Young's statements.
755
00:59:14,216 --> 00:59:15,450
Jun Woo.
756
00:59:22,816 --> 00:59:24,130
Soo Bin, I...
757
00:59:30,696 --> 00:59:31,941
You don't have to tell me.
758
00:59:33,895 --> 00:59:35,811
Whatever decision you made,
759
00:59:36,466 --> 00:59:37,740
you are right.
760
00:59:41,276 --> 00:59:42,481
Good job.
761
01:00:02,325 --> 01:00:04,840
(Application to Drop Out of School)
762
01:00:09,066 --> 01:00:10,211
Hwi Young.
763
01:00:12,705 --> 01:00:14,311
You want to drop out of school?
764
01:00:17,645 --> 01:00:19,780
I want to leave this school as soon as possible.
765
01:00:23,915 --> 01:00:25,090
But this...
766
01:00:27,386 --> 01:00:28,561
For now,
767
01:00:29,216 --> 01:00:34,070
why don't you take some time and think about it, okay?
768
01:00:45,305 --> 01:00:46,780
I'll drop out.
769
01:00:49,435 --> 01:00:50,650
Hwi Young.
770
01:00:51,375 --> 01:00:53,506
This isn't the right way, okay?
771
01:00:53,506 --> 01:00:54,791
I'm sorry, Mr. Oh.
772
01:01:05,625 --> 01:01:06,800
Jun Woo.
773
01:01:14,665 --> 01:01:16,441
You should've told them everything about me.
774
01:01:17,805 --> 01:01:19,110
Why did you do that?
775
01:01:23,375 --> 01:01:25,820
I don't think I have to explain that to you.
776
01:01:33,645 --> 01:01:35,130
I'm going to drop out.
777
01:01:55,336 --> 01:01:56,481
Hwi Young.
778
01:02:03,245 --> 01:02:05,521
Drop out? Who said you can?
779
01:02:06,446 --> 01:02:08,630
Why? Does that disappoint you?
780
01:02:09,355 --> 01:02:11,386
Because you forgave me but I'm just running away?
781
01:02:11,386 --> 01:02:12,760
Who says I forgave you?
782
01:02:14,355 --> 01:02:16,700
Do you think I didn't say anything because I forgave you?
783
01:02:17,926 --> 01:02:21,070
How could I forgive you when you don't even regret your mistake?
784
01:02:21,765 --> 01:02:23,311
Then what should I do?
785
01:02:23,395 --> 01:02:26,110
I'm giving up everything and leaving.
786
01:02:26,406 --> 01:02:28,110
This is the best way I can think of.
787
01:02:28,375 --> 01:02:30,450
I'm scared and afraid as well.
788
01:02:31,446 --> 01:02:33,251
What do I have to do then?
789
01:02:34,716 --> 01:02:36,021
What should I do?
790
01:02:40,185 --> 01:02:43,161
Have you ever felt genuinely sorry to me?
791
01:02:45,125 --> 01:02:46,800
From the bottom of your heart.
792
01:02:54,566 --> 01:02:55,970
You've never felt sorry.
793
01:02:59,035 --> 01:03:01,211
Only your pride is important to you.
794
01:03:05,046 --> 01:03:06,251
Ma Hwi Young.
795
01:03:10,616 --> 01:03:12,291
You haven't been forgiven.
796
01:03:14,515 --> 01:03:16,430
And yet, you're just running away...
797
01:03:18,785 --> 01:03:20,161
like a coward.
798
01:03:28,535 --> 01:03:29,740
Choi Jun Woo!
799
01:03:44,986 --> 01:03:46,161
I'm sorry.
800
01:04:13,705 --> 01:04:14,891
I'm sorry.
801
01:05:07,296 --> 01:05:11,380
(At Eighteen / Moment At Eighteen)
55140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.