All language subtitles for Mom.S07E07.720p.HDTV.x264-KILLERS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,063 --> 00:00:05,063 (sighs) 2 00:00:09,069 --> 00:00:11,770 Mom? 3 00:00:11,838 --> 00:00:14,139 Adam? 4 00:00:14,164 --> 00:00:15,430 (sighs) 5 00:00:16,492 --> 00:00:17,586 Yes. 6 00:00:17,654 --> 00:00:21,089 I said I didn't want to go, and you made me go. 7 00:00:21,114 --> 00:00:22,180 No. 8 00:00:22,205 --> 00:00:23,804 Then you sat there like a lump. 9 00:00:23,829 --> 00:00:26,028 I finally find a couple we can be couple friends with, 10 00:00:26,053 --> 00:00:27,986 and you consciously uncoupled us. 11 00:00:28,011 --> 00:00:31,188 The guy called soccer "football." He's from Milwaukee. 12 00:00:32,273 --> 00:00:34,102 There's no excuse for that. 13 00:00:34,992 --> 00:00:37,729 Why are you so hung up on having couple friends? 14 00:00:37,754 --> 00:00:39,140 It's what you do when you get married. 15 00:00:39,165 --> 00:00:40,876 You cultivate relationships with other couples. 16 00:00:40,901 --> 00:00:42,554 You go to movies together, you meet for sushi, 17 00:00:42,579 --> 00:00:43,779 you stay at their beach house. 18 00:00:43,804 --> 00:00:45,236 They had a beach house. 19 00:00:46,306 --> 00:00:49,211 Really? Do they have any kids my age? 20 00:00:50,172 --> 00:00:51,753 Don't bother. He killed it. 21 00:00:51,778 --> 00:00:54,547 And not the good kind of "killed it" like you young people say. 22 00:00:54,820 --> 00:00:57,582 Fine, if it'll make you happy, I'll have another brutal dinner 23 00:00:57,607 --> 00:01:00,508 with a couple of hipsters you met at the Artichoke Festival. 24 00:01:00,533 --> 00:01:03,398 Are you kidding? 'Cause when I said we should do this again, 25 00:01:03,423 --> 00:01:04,889 their voices jumped three octaves. 26 00:01:04,914 --> 00:01:07,016 (high-pitched): "Yeah, absolutely!" 27 00:01:08,445 --> 00:01:10,128 Well, if you're looking for a fun hang, 28 00:01:10,153 --> 00:01:11,552 I'll go out with you guys. 29 00:01:13,664 --> 00:01:16,063 BOTH (high-pitched): Yeah, absolutely. 30 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:01:29,984 --> 00:01:34,984 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 32 00:01:37,102 --> 00:01:38,959 It's just, I've waited so long to get married, 33 00:01:38,984 --> 00:01:40,608 I want the whole married package, 34 00:01:40,633 --> 00:01:42,334 and that package includes couple friends. 35 00:01:42,359 --> 00:01:44,445 You know, the kind you go on bicycle trips with. 36 00:01:44,470 --> 00:01:45,845 Adam's in a wheelchair. 37 00:01:45,870 --> 00:01:48,304 - Or take wine-tasting classes. - You're an alcoholic. 38 00:01:48,329 --> 00:01:51,938 Or help you bury relentlessly negative friends in the desert. 39 00:01:52,859 --> 00:01:55,111 She's taking a shot at you. I don't know if you caught it. 40 00:01:55,136 --> 00:01:57,937 (scoffs) Like those idiots could bury me. 41 00:01:58,516 --> 00:02:03,342 Well, couple friends are great until two of you stay behind 42 00:02:03,367 --> 00:02:04,964 in the lodge while your spouses go skiing, 43 00:02:04,989 --> 00:02:06,766 and next thing you know, your husband's asking you 44 00:02:06,791 --> 00:02:09,959 how you got rug burns on your knees playing Scrabble. 45 00:02:12,352 --> 00:02:15,430 Well, you just got a lot more interesting. 46 00:02:15,644 --> 00:02:16,777 Um, hello? 47 00:02:17,002 --> 00:02:18,334 Hi. 48 00:02:18,609 --> 00:02:19,808 Not you. 49 00:02:21,422 --> 00:02:24,715 - What about me and Andy? - Interesting pitch. Bring it home. 50 00:02:25,227 --> 00:02:27,153 Well, I do believe I am the only other one 51 00:02:27,178 --> 00:02:29,085 at this table who's coupled up. 52 00:02:29,110 --> 00:02:30,977 Some of us are just a little pickier. 53 00:02:31,406 --> 00:02:32,837 Maybe a little too picky. 54 00:02:33,031 --> 00:02:34,481 For the last time, I'm not gonna date 55 00:02:34,521 --> 00:02:37,055 any of your widowed mall-walking friends. 56 00:02:37,153 --> 00:02:40,053 Seymour is a very vigorous 72. 57 00:02:40,121 --> 00:02:43,513 - That's still way too... - We'll talk about this at home. 58 00:02:46,672 --> 00:02:48,105 I'll take a mall walker. 59 00:02:48,352 --> 00:02:50,453 As long as he doesn't actually have a walker. 60 00:02:50,789 --> 00:02:52,577 Oh, screw it, he can have a walker. 61 00:02:52,602 --> 00:02:54,668 But he has to have his hair. 62 00:02:54,693 --> 00:02:56,760 Ugh, what do I need hair for? 63 00:02:56,785 --> 00:03:00,008 I'm desperate, too. I just hit on my Sparkletts guy. 64 00:03:00,033 --> 00:03:03,414 It didn't go well. I can't have water now. 65 00:03:04,814 --> 00:03:06,380 You know, you and Andy could be fun. 66 00:03:06,405 --> 00:03:07,337 We think so. 67 00:03:07,406 --> 00:03:08,683 I mean, you don't have a vacation home, 68 00:03:08,707 --> 00:03:10,039 but you do have a nice pool. 69 00:03:10,152 --> 00:03:11,518 I have a vacation home. 70 00:03:11,675 --> 00:03:15,243 - You do? - No. Not in Santa Barbara, not anywhere 71 00:03:17,259 --> 00:03:19,726 Split six ways? Actually, I only had soup. 72 00:03:19,938 --> 00:03:21,395 Oh, I did have two iced teas. 73 00:03:21,464 --> 00:03:23,730 (sighs) I'll get the calculator. 74 00:03:24,383 --> 00:03:26,319 I'm gonna hit the ladies'. 75 00:03:26,344 --> 00:03:27,724 Tell me what I owe you when I get back. 76 00:03:27,749 --> 00:03:29,807 I'll go with you. You know what they say about BLTs. 77 00:03:29,832 --> 00:03:32,199 You don't buy 'em, you rent 'em. 78 00:03:33,894 --> 00:03:36,362 Wouldn't that be true of all food? 79 00:03:36,544 --> 00:03:39,789 I find it's best not to press these things. 80 00:03:41,570 --> 00:03:43,339 I don't have to go, I just need to talk. 81 00:03:43,883 --> 00:03:46,319 Oh, okay. I'll just, I'll just be a minute. 82 00:03:46,344 --> 00:03:48,645 No, Marjorie is driving me nuts. 83 00:03:48,720 --> 00:03:50,053 Can this wait a sec? 84 00:03:50,158 --> 00:03:52,959 Christy, I was in prison seven years. The mystery's gone. 85 00:03:53,992 --> 00:03:56,019 Okay, don't have to go anymore. 86 00:03:56,305 --> 00:03:58,765 You see how she's going all Scrooge McDuck with the bill? 87 00:03:58,790 --> 00:04:00,811 That's nothing compared to how she is at home. 88 00:04:00,836 --> 00:04:02,869 She's cheap, she's controlling. 89 00:04:02,894 --> 00:04:04,727 I mean, even the cats are avoiding her. 90 00:04:04,875 --> 00:04:07,594 I'm serious. We exchange knowing glances. 91 00:04:07,619 --> 00:04:09,176 You think it's hard living with Marjorie? 92 00:04:09,200 --> 00:04:10,633 Try living with my mother. 93 00:04:10,658 --> 00:04:12,591 She is the reason I don't bring guys home. 94 00:04:14,109 --> 00:04:16,039 Well, she's one of the reasons. 95 00:04:16,151 --> 00:04:17,417 Does Bonnie freak out 96 00:04:17,442 --> 00:04:19,313 when you accidentally throw out the Valpak? 97 00:04:19,338 --> 00:04:21,744 "Damn it to hell, you threw out the Valpak!" 98 00:04:22,344 --> 00:04:25,081 That is such a Marjorie word. "Valpak." 99 00:04:25,106 --> 00:04:26,926 Oh, you know what's another good one? 100 00:04:26,951 --> 00:04:28,695 "Trash bag." 101 00:04:28,749 --> 00:04:32,251 "Tammy, I found a Valpak in the trash bag." 102 00:04:35,226 --> 00:04:37,422 It's not funny when you live with it, Christy. 103 00:04:38,173 --> 00:04:40,006 If it's so bad, why don't you save up some money 104 00:04:40,031 --> 00:04:41,130 and get your own place? 105 00:04:41,199 --> 00:04:42,199 I have enough money now. 106 00:04:42,224 --> 00:04:43,857 I'm crushing it with the handyman stuff. 107 00:04:44,012 --> 00:04:45,779 Williams-Sonoma has me fixing stuff there 108 00:04:45,804 --> 00:04:47,103 for the next three weeks. 109 00:04:47,215 --> 00:04:49,949 Did you know that they make pasta with zucchini? 110 00:04:49,974 --> 00:04:51,984 News flash: still vegetables. 111 00:04:53,031 --> 00:04:57,146 You have money to live alone without an annoying older woman? 112 00:04:57,253 --> 00:04:58,619 That's my dream. 113 00:05:04,219 --> 00:05:08,195 You each owe 16 bucks, so wipe it, zip it, wrap it up. 114 00:05:12,937 --> 00:05:14,504 Move out. 115 00:05:14,529 --> 00:05:16,758 Do it, do it for me. 116 00:05:19,081 --> 00:05:22,283 Get out. It's a grill and a stick-burning smoker? 117 00:05:22,308 --> 00:05:24,317 Buddy, you can make a cake with this thing. 118 00:05:24,342 --> 00:05:25,541 Won't it stink? 119 00:05:26,272 --> 00:05:28,445 Yeah. But you made it in a barbecue. 120 00:05:29,714 --> 00:05:32,381 And check this out. You can isolate zones. 121 00:05:32,494 --> 00:05:34,427 I'm going slow and low on the pork butt 122 00:05:34,452 --> 00:05:36,750 while I sear with high heat on the lamb chops. 123 00:05:38,133 --> 00:05:40,567 See this? It's my mind. 124 00:05:40,592 --> 00:05:43,398 Know why it's over here? 'Cause it's blown. 125 00:05:44,300 --> 00:05:46,534 - To meat. - Meat. 126 00:05:46,564 --> 00:05:47,930 (chuckles) 127 00:05:48,336 --> 00:05:50,977 Look at 'em. It's like the best play-date ever. 128 00:05:51,002 --> 00:05:53,603 (chuckles) I don't think I'm gonna get mine to leave. 129 00:05:54,063 --> 00:05:56,905 You guys are such a nice break from Andy's cop friends. 130 00:05:56,930 --> 00:05:58,485 I mean, how many times can a girl laugh 131 00:05:58,510 --> 00:06:01,883 when a guy says "Don't worry, it is a gun in my pocket." 132 00:06:02,747 --> 00:06:05,348 I'm willing to bet at least one of them wasn't a gun. 133 00:06:05,416 --> 00:06:07,969 Herb, with the lingering hugs. 134 00:06:09,287 --> 00:06:11,053 I got to say, I'm glad we did this. 135 00:06:11,414 --> 00:06:13,133 Doing this couple thing is fun. 136 00:06:13,158 --> 00:06:15,758 It is. So this Santa Barbara house, 137 00:06:15,783 --> 00:06:18,891 if we climb a tree, can we see Oprah? 138 00:06:20,977 --> 00:06:23,891 (slurring): To dessert. (slurring): To dessert. 139 00:06:23,916 --> 00:06:25,849 They should make meat dessert. 140 00:06:26,137 --> 00:06:28,604 Like meat in a pie. 141 00:06:28,629 --> 00:06:30,570 Meatloaf pot pie. 142 00:06:31,509 --> 00:06:33,075 But no peas. 143 00:06:33,100 --> 00:06:35,789 Why do people ruin everything with peas? 144 00:06:35,814 --> 00:06:37,814 Get out of here, peas. 145 00:06:40,318 --> 00:06:42,185 Mm. Okay. 146 00:06:42,210 --> 00:06:44,043 Whoa. 147 00:06:44,155 --> 00:06:45,388 One more Predator handshake. 148 00:06:45,456 --> 00:06:46,722 Do you want to be Dutch? 149 00:06:46,876 --> 00:06:48,409 I am Dutch. 150 00:06:49,867 --> 00:06:51,505 (Schwarzenegger voice): What's the matter, Dillon? 151 00:06:51,529 --> 00:06:55,164 FBI got you pushing too many pencils? 152 00:07:00,165 --> 00:07:02,315 Did we look this stupid when we were drinking? 153 00:07:02,340 --> 00:07:04,688 Yes, but I still got laid. 154 00:07:05,095 --> 00:07:06,986 And let's be honest, so will they. 155 00:07:07,011 --> 00:07:08,155 ANDY (regular voice): Hey, babe. 156 00:07:08,179 --> 00:07:12,446 Babe. Let's fire up the 'cuzza... Jacuzzaroo. 157 00:07:12,960 --> 00:07:15,461 He has never called it that. 158 00:07:15,486 --> 00:07:18,354 Come on, Bonnie, 'c-cuzzaroo. 159 00:07:18,379 --> 00:07:20,078 'Cuzzaroo! 160 00:07:20,103 --> 00:07:21,136 'Cuzzar... 161 00:07:21,938 --> 00:07:24,103 Oh, like there's a chance in hell 162 00:07:24,128 --> 00:07:26,295 we're gonna get naked in front of... 163 00:07:30,728 --> 00:07:32,979 - I loved your share, Tammy. - Thanks. 164 00:07:33,011 --> 00:07:36,045 Even though you did ignore the timer twice. 165 00:07:36,070 --> 00:07:39,038 I live a big life, Marjorie. And it wasn't twice... . 166 00:07:39,063 --> 00:07:40,563 We'll talk about this at home. 167 00:07:42,149 --> 00:07:44,023 I need you. 168 00:07:44,048 --> 00:07:45,314 What's going on? 169 00:07:45,383 --> 00:07:46,861 I found a great apartment, but I got to give them 170 00:07:46,885 --> 00:07:48,818 a check on Friday or I lose the place. 171 00:07:49,079 --> 00:07:50,663 Fantastic. Give them a check. 172 00:07:50,688 --> 00:07:51,954 I still haven't told Marjorie. 173 00:07:51,979 --> 00:07:53,700 I started to, but then I got cold feet. 174 00:07:53,725 --> 00:07:55,569 And then I accidentally threw out another Valpak, 175 00:07:55,593 --> 00:07:58,063 so I was coming from a position of weakness. 176 00:07:58,273 --> 00:07:59,873 Will you talk to her for me? 177 00:08:00,376 --> 00:08:02,485 This is something you got to do alone. 178 00:08:03,433 --> 00:08:05,622 Like your 40s. 179 00:08:05,647 --> 00:08:07,847 Please? I work a half-day at Williams-Sonoma tomorrow. 180 00:08:07,872 --> 00:08:09,972 You guys can come by and we can go out to lunch. 181 00:08:10,798 --> 00:08:13,019 Okay, but you're assuming she's gonna be upset. 182 00:08:13,044 --> 00:08:14,343 She could be happy. 183 00:08:14,618 --> 00:08:16,610 Why would she be happy? 184 00:08:17,375 --> 00:08:20,409 Right, she's gonna be devastated. It'll be good. 185 00:08:21,396 --> 00:08:24,230 - Hey, couple buddy. - Hey, you. 186 00:08:24,255 --> 00:08:27,093 Adam could not stop talking about Andy and your barbecue. 187 00:08:27,118 --> 00:08:28,401 So, listen, what do you say 188 00:08:28,426 --> 00:08:30,359 we recapture the magic this weekend? 189 00:08:30,384 --> 00:08:33,151 Maybe take a little drive down to your place in Santa Barbara? 190 00:08:33,176 --> 00:08:35,109 Ooh, this weekend? 191 00:08:35,266 --> 00:08:38,274 - Or next. - Ooh, next? 192 00:08:38,842 --> 00:08:41,253 We could do it another time. Do you want to do it another time? 193 00:08:41,278 --> 00:08:44,196 (high-pitched): Yeah, absolutely. Let's make a date. 194 00:08:45,053 --> 00:08:46,653 I have a calendar on my phone. 195 00:08:46,678 --> 00:08:49,228 I just learned how to, how to use it. 196 00:08:53,028 --> 00:08:54,627 Way to go, pally. 197 00:08:54,783 --> 00:08:57,274 Jill and Andy hate us, and it's all your fault. 198 00:08:58,884 --> 00:09:00,433 Jill and Andy don't hate us. 199 00:09:00,458 --> 00:09:02,369 Yes, they do. They don't want to go out with us anymore. 200 00:09:02,393 --> 00:09:04,204 So now it's just gonna be you, me, and... let's be honest... 201 00:09:04,228 --> 00:09:05,728 Christy until we die. 202 00:09:07,009 --> 00:09:08,441 Whoa, whoa, whoa, whoa. 203 00:09:08,466 --> 00:09:10,706 - Andy and I are great. - Yeah, I thought so, too, when he was 204 00:09:10,734 --> 00:09:12,445 Officer and a Gentleman-ing you out of the hot tub, 205 00:09:12,470 --> 00:09:15,962 but, uh... apparently not. 206 00:09:15,987 --> 00:09:18,864 - Why are you so sure it's me? - Who else was there? 207 00:09:23,392 --> 00:09:26,782 "Andy, want to grab a beer?" 208 00:09:26,814 --> 00:09:28,610 Prepare to be ghosted, because you're never gonna... 209 00:09:28,635 --> 00:09:29,535 (phone chimes) 210 00:09:30,365 --> 00:09:31,798 "Now? Sure." 211 00:09:31,823 --> 00:09:33,422 (phone chimes) 212 00:09:33,787 --> 00:09:35,754 And a fist bump. It's you. 213 00:09:42,822 --> 00:09:43,876 Oh. 214 00:09:43,901 --> 00:09:45,935 - It smells so good in here. - (chuckles) 215 00:09:46,103 --> 00:09:48,537 It's like a pumpkin made love to a gingerbread man 216 00:09:48,562 --> 00:09:50,603 in an orange grove. 217 00:09:50,868 --> 00:09:54,946 I'm just excited you got to meet some of my mall walker friends. 218 00:09:55,540 --> 00:09:57,874 Seymour really is vigorous. 219 00:09:59,139 --> 00:10:00,673 I hope he calls. 220 00:10:01,901 --> 00:10:03,334 - Oh, my God. - What? 221 00:10:03,915 --> 00:10:06,499 Valerie Bertinelli has that mixer. 222 00:10:06,524 --> 00:10:08,657 Tell Seymour I want this for Christmas. 223 00:10:10,761 --> 00:10:12,294 Can I offer you a sample? 224 00:10:12,319 --> 00:10:14,986 Tomato focaccia with basil-infused olive oil. 225 00:10:15,143 --> 00:10:17,677 Ooh. Sounds yummy. Thanks. 226 00:10:17,702 --> 00:10:20,970 Um, I don't suppose 227 00:10:20,995 --> 00:10:23,195 that you would be hiring, would you? 228 00:10:23,587 --> 00:10:26,052 Uh, well, you could go to our website 229 00:10:26,077 --> 00:10:28,010 and fill out an application. 230 00:10:28,035 --> 00:10:30,235 Do you know what a website is? 231 00:10:34,579 --> 00:10:36,629 I believe I can figure it out. 232 00:10:36,654 --> 00:10:38,387 Good for you! 233 00:10:41,431 --> 00:10:43,402 Marjorie, is everything all right? 234 00:10:43,427 --> 00:10:44,893 Yeah. Why? 235 00:10:45,157 --> 00:10:48,374 'Cause it sounded like you were asking for a job. 236 00:10:49,321 --> 00:10:51,711 Okay. (sighs) 237 00:10:51,736 --> 00:10:53,202 I'm a little embarrassed about this, 238 00:10:53,227 --> 00:10:54,847 so please don't tell the other ladies, 239 00:10:54,872 --> 00:10:58,837 but I am having a few... financial issues. 240 00:10:59,310 --> 00:11:01,143 But I thought Victor had money. 241 00:11:01,212 --> 00:11:02,644 Well, he did. 242 00:11:02,669 --> 00:11:05,391 And then he got sick, and between the meds 243 00:11:05,416 --> 00:11:07,853 and the home health care, there's very little left. 244 00:11:08,163 --> 00:11:09,428 I'm so sorry. 245 00:11:09,453 --> 00:11:11,553 Well, thank God for Tammy. 246 00:11:11,666 --> 00:11:13,432 If she weren't kicking in on rent, 247 00:11:13,457 --> 00:11:15,657 I think I might not still have the house. 248 00:11:15,682 --> 00:11:16,802 TAMMY: Hey, guys! 249 00:11:17,282 --> 00:11:18,761 Oh, my God, aren't those good? 250 00:11:18,786 --> 00:11:20,473 I've been eating so many, my blood type's 251 00:11:20,498 --> 00:11:23,031 tomato focaccia-positive. (chuckles) 252 00:11:23,144 --> 00:11:25,845 That's just a little Willy Sonoma humor. (chuckles) 253 00:11:25,870 --> 00:11:27,114 All right, let's go do this lunch. 254 00:11:27,138 --> 00:11:29,004 No-no-no, no lunch. 255 00:11:29,073 --> 00:11:32,007 Yes, lunch. We have a lot to talk about. 256 00:11:32,032 --> 00:11:33,953 But I'm not hungry anymore. 257 00:11:33,978 --> 00:11:36,110 But you promised you'd be hungry. 258 00:11:36,712 --> 00:11:39,040 But now I've changed my mind. 259 00:11:39,065 --> 00:11:40,649 But we were gonna have this lunch, 260 00:11:40,674 --> 00:11:42,579 and you were gonna support me through that. 261 00:11:43,509 --> 00:11:46,499 But now I'm not, so I will support you 262 00:11:46,524 --> 00:11:48,290 at a future meal TBD. 263 00:11:49,915 --> 00:11:53,228 Oh... for heaven's sakes. 264 00:11:53,253 --> 00:11:55,251 She doesn't think I can afford lunch 265 00:11:55,276 --> 00:11:57,143 because I just told her I was having 266 00:11:57,168 --> 00:11:58,978 a few money problems. 267 00:11:59,298 --> 00:12:03,038 And that your rent was really saving her. 268 00:12:03,825 --> 00:12:05,899 Oh! 269 00:12:07,841 --> 00:12:09,441 No lunch. 270 00:12:17,720 --> 00:12:19,345 Knock, knock. 271 00:12:19,844 --> 00:12:22,468 Bonnie. (exhales) 272 00:12:22,493 --> 00:12:23,826 What are you doing here... 273 00:12:24,027 --> 00:12:26,394 past two maids and a gate? 274 00:12:27,868 --> 00:12:29,276 I was just in the neighborhood, 275 00:12:29,300 --> 00:12:31,540 thought I'd drop in to find out why you hate me. 276 00:12:32,923 --> 00:12:34,744 Is it 'cause I broke the fairy statue 277 00:12:34,769 --> 00:12:35,968 in the guest bathroom? 278 00:12:36,587 --> 00:12:39,775 It's a sea sprite, and I didn't know about that. 279 00:12:39,800 --> 00:12:41,980 The wings are in the toilet tank. 280 00:12:44,144 --> 00:12:46,458 - So, what'd I do? - Nothing. 281 00:12:46,933 --> 00:12:48,872 Great. So, when are the four of us gonna hang out again? 282 00:12:48,897 --> 00:12:50,062 Real soon. 283 00:12:50,375 --> 00:12:53,409 Look at you, lying to me right in front of Buddha. 284 00:12:54,933 --> 00:12:56,258 I'm not lying! 285 00:12:56,283 --> 00:12:58,159 Really? You sure about that? 286 00:12:59,425 --> 00:13:00,863 I know "real soon" is code 287 00:13:00,888 --> 00:13:02,054 for "don't want to do it." 288 00:13:02,519 --> 00:13:04,366 Okay, then why don't you shut up 289 00:13:04,391 --> 00:13:06,958 and pretend like everything's fine like a normal person? 290 00:13:07,114 --> 00:13:08,747 Because I want to know what I did. 291 00:13:09,128 --> 00:13:11,206 (sighing): Oh, God. 292 00:13:11,319 --> 00:13:12,685 It isn't you, it's Adam. 293 00:13:12,710 --> 00:13:14,800 I knew it! (whoops) 294 00:13:16,413 --> 00:13:17,579 Is it the loud chewing? 295 00:13:17,604 --> 00:13:19,620 'Cause maybe we just don't have salad. 296 00:13:21,823 --> 00:13:25,195 No. It's not that. He's a great guy. 297 00:13:27,030 --> 00:13:30,948 I was just really uncomfortable watching Andy get drunk. 298 00:13:32,164 --> 00:13:34,097 I've never seen him like that before. 299 00:13:34,894 --> 00:13:36,909 And you're afraid if he and Adam hang out, 300 00:13:36,934 --> 00:13:38,200 it'll become a regular thing? 301 00:13:38,378 --> 00:13:40,911 Well, Adam does like to party. 302 00:13:43,933 --> 00:13:45,761 I guess I just realized that I don't want to be 303 00:13:45,786 --> 00:13:47,058 around that anymore. 304 00:13:47,789 --> 00:13:49,188 I don't know how you do it. 305 00:13:49,706 --> 00:13:51,513 Honestly, I don't mind. 306 00:13:51,538 --> 00:13:53,271 When he has a beer and a half at night, 307 00:13:53,296 --> 00:13:54,860 it reminds me I can't drink that way, 308 00:13:54,885 --> 00:13:56,196 and when he occasionally gets sloppy, 309 00:13:56,220 --> 00:13:58,323 it reminds me I don't want to drink that way, so... 310 00:13:58,348 --> 00:14:00,081 Also, he broke the sea sprite. 311 00:14:05,539 --> 00:14:07,386 Do you think I'm being too rigid? 312 00:14:07,564 --> 00:14:08,575 What I think doesn't matter. 313 00:14:08,599 --> 00:14:10,532 You have to do what's right for you. 314 00:14:12,764 --> 00:14:13,753 Thanks. 315 00:14:15,211 --> 00:14:17,211 You're a really good friend. 316 00:14:17,885 --> 00:14:19,418 The kind of friend who gets a spare key 317 00:14:19,443 --> 00:14:21,862 to your Santa Barbara house? Don't say anything. 318 00:14:25,745 --> 00:14:27,345 Think about it. 319 00:14:29,997 --> 00:14:31,730 - (music playing on TV) - (chuckles) 320 00:14:31,755 --> 00:14:33,355 (sighs) 321 00:14:35,815 --> 00:14:37,807 Oh, by the way, it was you. 322 00:14:45,559 --> 00:14:49,328 I just never expected to be without money at this age. 323 00:14:49,612 --> 00:14:52,206 It's humiliating. Who will hire me? 324 00:14:52,231 --> 00:14:54,326 I haven't worked in years. 325 00:14:54,351 --> 00:14:57,285 I'm over 65. I have a record. 326 00:14:59,378 --> 00:15:00,993 Don't worry. There's gonna be 327 00:15:01,018 --> 00:15:03,339 plenty of places that will hire you. 328 00:15:03,449 --> 00:15:06,042 Tammy, would you pass the focaccia? Mm. 329 00:15:06,968 --> 00:15:09,369 Ooh, are those samples? 330 00:15:11,112 --> 00:15:14,050 No, we brought them from home. 331 00:15:19,329 --> 00:15:20,828 Nice work, Christy. 332 00:15:22,382 --> 00:15:24,783 I've been job hunting for weeks. 333 00:15:24,808 --> 00:15:26,408 If I don't find something, 334 00:15:26,521 --> 00:15:28,354 I may have to sell my house. 335 00:15:29,390 --> 00:15:34,659 (sighs) What'll happen to my cats? They're old. Like me. 336 00:15:35,929 --> 00:15:37,847 People don't take in old cats. 337 00:15:37,872 --> 00:15:40,522 Yeah, but unlike you, people can't necessarily tell 338 00:15:40,547 --> 00:15:42,613 that the cats are old. 339 00:15:49,784 --> 00:15:52,654 Look, Marjorie, I've been where you are. 340 00:15:52,679 --> 00:15:55,080 I know how you feel, so I'm going to say to you 341 00:15:55,105 --> 00:15:57,503 what you always say to me when I'm spinning out. 342 00:15:57,839 --> 00:15:59,307 You have a roof over your head. 343 00:15:59,376 --> 00:16:01,309 - Yes, but... - Are your bills paid? 344 00:16:01,394 --> 00:16:03,294 Okay. I know where this is going. 345 00:16:03,319 --> 00:16:04,496 Do you have food in your fridge? 346 00:16:04,521 --> 00:16:06,658 Yes. Minus the French vanilla yogurt. 347 00:16:06,726 --> 00:16:08,293 I didn't eat it, I spilled it. 348 00:16:08,318 --> 00:16:10,034 You know what? We'll talk about it at home. 349 00:16:11,019 --> 00:16:12,865 (sighs) 350 00:16:13,347 --> 00:16:15,634 Just take it one day at a time. 351 00:16:15,667 --> 00:16:18,659 At least for today, you have everything you need. 352 00:16:19,003 --> 00:16:21,863 Worst-case scenario, which rarely happens, 353 00:16:21,888 --> 00:16:24,188 you're never gonna be on the street, because you have us. 354 00:16:24,213 --> 00:16:25,644 And we're roomies for life. 355 00:16:25,669 --> 00:16:27,335 In fact, you should raise my rent. 356 00:16:27,360 --> 00:16:30,161 I'm making money like a call girl at the ESPYs. 357 00:16:37,261 --> 00:16:40,415 (sniffs) Mmm, smells good. 358 00:16:40,507 --> 00:16:42,874 Well, that's curious, 'cause nothing's cooking yet. 359 00:16:44,589 --> 00:16:46,932 Got to get this baby seasoned up so it can rest 360 00:16:46,957 --> 00:16:48,523 before it faces the flame. 361 00:16:48,548 --> 00:16:50,348 Hey, would you mind grabbing me a beer? 362 00:16:50,373 --> 00:16:51,772 I'd get it myself, but, you know, 363 00:16:51,797 --> 00:16:54,531 the timing on this is crucial. 364 00:16:55,339 --> 00:16:57,042 Andy, can we talk? 365 00:16:58,284 --> 00:17:01,670 You mean right now, during the crucial seasoning phase? 366 00:17:02,972 --> 00:17:04,573 Yeah. 367 00:17:04,598 --> 00:17:07,112 Uh... sure. 368 00:17:12,644 --> 00:17:14,449 I don't know how to say this. 369 00:17:14,474 --> 00:17:16,576 Well, you know, take your time 370 00:17:16,601 --> 00:17:18,503 and gather your thoughts. 371 00:17:20,991 --> 00:17:22,591 No, I need to get this out now. 372 00:17:22,659 --> 00:17:24,237 Yeah. 373 00:17:24,942 --> 00:17:28,198 The other night when Bonnie and Adam were here, I just... 374 00:17:30,311 --> 00:17:32,144 I don't know, I-I was really uncomfortable 375 00:17:32,169 --> 00:17:33,568 being around that kind of drinking. 376 00:17:33,637 --> 00:17:37,886 Oh. Yeah, uh, sorry about that. 377 00:17:37,910 --> 00:17:39,910 We kind of went overboard. 378 00:17:40,521 --> 00:17:42,081 The thing is... 379 00:17:42,789 --> 00:17:45,523 it made me realize that I want to have a sober home, 380 00:17:45,792 --> 00:17:48,393 and that includes... being with someone 381 00:17:48,418 --> 00:17:49,618 who doesn't drink. 382 00:17:51,350 --> 00:17:52,716 Oh. 383 00:17:55,675 --> 00:17:57,769 This is hard, because you're the best thing 384 00:17:57,794 --> 00:18:00,162 that's happened to me in a long time. 385 00:18:00,823 --> 00:18:02,229 Maybe ever. 386 00:18:03,644 --> 00:18:05,878 And it's not like I think you have a drinking problem. 387 00:18:05,903 --> 00:18:08,073 I know you drink like a regular guy. 388 00:18:09,473 --> 00:18:13,167 But, honestly, I don't want to kiss you and taste beer. 389 00:18:15,948 --> 00:18:17,556 Not that that's wrong for you. 390 00:18:17,581 --> 00:18:20,315 I mean, you have your way of living, and I have mine. 391 00:18:20,340 --> 00:18:22,519 Maybe the two don't blend. 392 00:18:23,816 --> 00:18:26,254 Like-like a bad Long Island iced tea. 393 00:18:26,279 --> 00:18:27,567 You know, I've had some good ones, 394 00:18:27,591 --> 00:18:28,790 I've had some bad ones, 395 00:18:28,815 --> 00:18:30,915 I've had a lot of 'em because I'm an alcoholic. 396 00:18:33,237 --> 00:18:35,507 And this just isn't gonna work out between the two of us, 397 00:18:35,532 --> 00:18:37,097 um, so goodbye. 398 00:18:40,331 --> 00:18:43,284 Or... I could just not drink. 399 00:18:44,791 --> 00:18:46,003 What? 400 00:18:48,093 --> 00:18:51,060 I mean, if it makes you uncomfortable, I won't drink. 401 00:18:51,949 --> 00:18:54,011 You can do that? 402 00:18:54,036 --> 00:18:55,369 Absolutely. 403 00:18:57,355 --> 00:19:00,589 Oh, my God. I love that you would do that for me. 404 00:19:00,614 --> 00:19:01,680 Aw... 405 00:19:03,085 --> 00:19:05,686 And I hate you because you can. 406 00:19:14,324 --> 00:19:15,885 You know, I love Marjorie. 407 00:19:15,910 --> 00:19:17,432 And I know she's going through a tough time, 408 00:19:17,457 --> 00:19:19,335 and I'm gonna be there for her no matter what it takes. 409 00:19:19,359 --> 00:19:20,512 But I got to be honest. 410 00:19:20,537 --> 00:19:22,396 It is not easy. (chuckles) 411 00:19:22,428 --> 00:19:23,909 I'm so stressed. 412 00:19:23,933 --> 00:19:25,617 I wake up every night in a cold sweat 413 00:19:25,641 --> 00:19:29,054 because I dreamt I accidentally threw out the Valpak... again 414 00:19:31,736 --> 00:19:35,007 You know what? You do get used to it. 415 00:19:35,031 --> 00:19:40,031 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 416 00:19:41,305 --> 00:19:47,480 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 31025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.