All language subtitles for Metropolis (restored version) .XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:17,200 Vse kar se je ohranilo od originala Metropolisa, 2 00:00:17,100 --> 00:00:21,700 je nepopolni originalni negativ in kopije skraj�ane in editirane verzije. 3 00:00:21,700 --> 00:00:26,200 Ve� kot �etrtina filma je verjetno za vedno izgubljena. 4 00:00:26,400 --> 00:00:31,300 Prikazana verzija, ki vsebuje vse na�tete ohranjene elemente, 5 00:00:31,300 --> 00:00:36,200 posku�a prikazati film, v tak�ni obliki, kot je bil ob svoji premieri. 6 00:00:36,600 --> 00:00:40,900 Tekst v filmu je bil reproduciran v svojo originalno obliko. 7 00:00:40,900 --> 00:00:45,200 Tekst v filmu, podoben temu, ki ga pravkar berete, pa je bil 8 00:00:45,200 --> 00:00:49,500 dodan z namenom, da povzame zgodbo manjkajo�ih delov filma. 9 00:00:49,500 --> 00:00:53,800 �rni odlomki filma ponazarjajo manjkajo�e dele filmskega traku. 10 00:02:02,300 --> 00:02:03,900 Epigram: 11 00:02:03,900 --> 00:02:09,900 POSREDNIK MED GLAVO IN ROKAMI MORA BITI SRCE! 12 00:03:14,000 --> 00:03:17,100 Menjava izmen. 13 00:04:28,100 --> 00:04:33,100 Globoko spodaj, 14 00:04:33,100 --> 00:04:38,000 pod povr�ino zemlje, le�i 15 00:04:38,000 --> 00:04:43,200 mesto delavcev. 16 00:05:38,300 --> 00:05:46,000 Tako globoko kot pod zemljo le�i mesto delavcev, 17 00:05:46,000 --> 00:05:53,700 se na drugi strani visoko vzpenja kompleks z imenom "Klub Sinov", 18 00:05:53,700 --> 00:06:01,600 s svojimi u�ilnicami, knji�nicami, gledali��i in stadioni. 19 00:06:33,600 --> 00:06:38,200 O�etje, katerim je vsaka revolucija strojev pomenila zlato jamo, 20 00:06:38,200 --> 00:06:42,800 so za svoje sinove ustvarili �ude�ne "Ve�ne Vrtove". 21 00:06:57,700 --> 00:07:01,700 Katero od vas gospodi�en, bo danes doletela �ast, 22 00:07:01,700 --> 00:07:05,700 da bo zabavala gospodi�a Frederja, sina Joha Fredersena. 23 00:07:59,700 --> 00:08:02,900 Freder! Freder! 24 00:09:18,500 --> 00:09:22,600 Poglejte! To so va�i bratje! 25 00:09:25,000 --> 00:09:27,800 Poglejte! 26 00:09:34,700 --> 00:09:37,800 To so va�i bratje! 27 00:11:03,800 --> 00:11:07,000 Kdo je bil to? 28 00:11:53,800 --> 00:11:58,300 To pa se je zgodilo Frederju, sinu Joha Fredersena, 29 00:11:58,300 --> 00:12:02,700 ki je gospodar Metropolisa, ko se je odpravil poiskati dekle: 30 00:15:59,300 --> 00:16:03,400 K novozgrajenemu stolpu "Babel", k mojemu o�etu. 31 00:19:37,500 --> 00:19:45,500 Josaphat, zakaj sem moral o eksploziji izvedeti od svojega sina in ne od tebe?! 32 00:19:53,000 --> 00:19:56,200 Ho�em podrobnosti! 33 00:21:04,400 --> 00:21:09,700 Kaj si pa po�el v strojarnicah, Freder? 34 00:21:12,200 --> 00:21:15,400 Hotel sem pogledati v obraze ljudi, 35 00:21:15,400 --> 00:21:18,600 katerih majhni otroci so moji bratje in sestre... 36 00:21:44,100 --> 00:21:48,100 Tvoje veli�astno mesto, o�e. Ti, ki predstavlja� mo�gane tega mesta 37 00:21:48,100 --> 00:21:50,600 in vsi mi, smo v lu�i tega mesta... 38 00:22:16,800 --> 00:22:20,900 ...kje pa so ljudje, o�e, ljudje katerih roke so zgradile tvoje mesto? 39 00:22:26,400 --> 00:22:30,400 Tam, kamor tudi spadajo... 40 00:22:37,700 --> 00:22:41,700 ...V globinah...? 41 00:22:49,300 --> 00:22:54,200 Kaj �e se bodo, tisti v globinah, nekega dne uprli proti tebi? 42 00:23:24,800 --> 00:23:29,600 Delovodja stroja "Srce", Grot, ima za vas pomembno sporo�ilo... 43 00:23:49,600 --> 00:23:54,600 �e dva izmed tistih prekletih na�rtov g. Fredersen... 44 00:24:33,800 --> 00:24:36,600 ...sta bila v �epih dveh mo�kih, ki sta bila vpletena v 45 00:24:36,600 --> 00:24:38,600 dana�njo nesre�o pri stroju "M"... 46 00:24:52,200 --> 00:24:58,600 Josaphat, zakaj mi je te na�rte prinesel Grot in ne ti? 47 00:25:21,500 --> 00:25:26,400 Glede svojih preostalih pla�, se obrni na G-Banko... 48 00:26:24,100 --> 00:26:28,100 O�e se zaveda�, kaj pomeni, �e ti odpusti� nekoga? 49 00:26:28,100 --> 00:26:32,100 To pomeni: Pojdi dol! O�e! Podi dol! V globine! 50 00:27:29,200 --> 00:27:35,600 Se zaveda�, kaj pomeni to, da te takole odslovi Joh Fredersen? 51 00:28:02,600 --> 00:28:06,700 �eli� delati zame, Josaphat? 52 00:28:33,900 --> 00:28:38,800 "Kje �ivi�, Josaphat?", je vpra�al Freder in si zapisal: 53 00:28:38,800 --> 00:28:43,700 Blok 99, hi�a 7, sedmo nadstropje. 54 00:28:52,000 --> 00:28:56,100 Josaphat, pojdi domov in me po�akaj... 55 00:28:56,100 --> 00:29:00,200 Nocoj me �aka �e veliko tega... 56 00:29:02,500 --> 00:29:07,400 V globinah, kjer bom skupaj s svojimi brati... 57 00:29:15,300 --> 00:29:18,500 Od danes naprej, ho�em biti obve��en 58 00:29:18,500 --> 00:29:21,800 o vsaki potezi, ki jo bo naredil moj sin... 59 00:30:34,000 --> 00:30:37,300 Brat... 60 00:30:52,400 --> 00:30:57,300 ...stroj!... Nekdo mora ostati pri stroju! 61 00:31:01,500 --> 00:31:06,200 Nekdo bo ostal pri stroju... 62 00:31:06,200 --> 00:31:08,300 JAZ 63 00:31:15,200 --> 00:31:20,100 Poslu�aj me... Zamenjati ho�em svoje �ivljenje s tvojim! 64 00:31:22,600 --> 00:31:27,400 Medtem pa si "Suhec", vohun Joha Fredersena, 65 00:31:27,400 --> 00:31:32,300 ogleduje kraj, kjer je Frederjev �ofer parkiral avto. 66 00:31:38,800 --> 00:31:42,500 "Josaphat, blok 99, hi�a 7, nadstropje 7" 67 00:31:47,600 --> 00:31:51,700 Po�akajta me, oba me po�akajta... 68 00:32:14,800 --> 00:32:19,800 "Suhec" opazi, da je Frederjev avto odpeljal. 69 00:32:19,800 --> 00:32:24,800 Delavec 11811 je pokazal �oferju sporo�ilo, na katerem je napisan Josaphatov naslov... 70 00:32:24,800 --> 00:32:30,200 Toda 11811 prelomi svojo obljubo. Potem, ko najde denar, veliko denarja, 71 00:32:30,200 --> 00:32:35,600 v Frederjevih obla�ilih, podle�e sku�njavam mesta in no�i... 72 00:32:35,600 --> 00:32:40,400 Namesto, da bi �el do Josaphata, se odpelje v Yoshiwaro, 73 00:32:40,400 --> 00:32:45,200 zabavi��no sredi��e Metropolisa. 74 00:32:45,200 --> 00:32:48,800 V sredi��u Metropolisa, je stala �udna hi�a, 75 00:32:48,800 --> 00:32:52,400 ki je izgledala, kot, da bi jo stoletja spregledala. 76 00:32:58,500 --> 00:33:03,800 V njen je �ivel izumitelj Rotwang. 77 00:33:20,800 --> 00:33:24,900 Joh Fredersen... 78 00:33:28,800 --> 00:33:31,700 V visoki, tema�ni sobi stare hi�e, 79 00:33:31,700 --> 00:33:34,700 Joh Fredersen �aka na Rotwanga. 80 00:33:34,700 --> 00:33:38,700 Opazi vdolbino v steni, ki je zakrita z zaveso. 81 00:33:38,700 --> 00:33:41,300 Odgrne jo. 82 00:33:41,300 --> 00:33:45,300 Tam, na podstavku, �irokem kot zid in na vi�ini �loveka, 83 00:33:45,300 --> 00:33:47,700 zagleda kamnito glavo �enske. 84 00:33:53,100 --> 00:33:56,900 Joh Fredersenov pogled se ustavi na besedah, 85 00:33:56,900 --> 00:33:59,300 ki so vklesane na podstavku. 86 00:33:59,300 --> 00:34:02,600 HEL, ROJENA ZARADI SVOJE SRE�E IN BLAGOSLOVA �LOVE�TVA. 87 00:34:02,600 --> 00:34:05,900 ZAPUSTILA JE JOHA FREDERSENA. 88 00:34:05,900 --> 00:34:09,300 UMRLA PRI PORODU FREDERJA, SINA JOHA FREDERSENA. 89 00:34:12,500 --> 00:34:16,500 Rotwang tiho vstopi v sobo s spomenikom. 90 00:34:16,500 --> 00:34:20,500 V svoji jezi raztrga zaveso, ki pokriva doprsje. 91 00:34:20,500 --> 00:34:25,500 Bolj kot Rotwang postaja jezen, bolj miren postaja Joh Fredersen. 92 00:34:25,500 --> 00:34:28,900 "Mo�gani kot so tvoji, Rotwang", pove razjarjenemu mo�u, 93 00:34:28,900 --> 00:34:32,200 bi morali biti zmo�ni pozabiti... 94 00:34:34,400 --> 00:34:37,700 Le enkrat v �ivljenju sem nekaj pozabil: 95 00:34:37,700 --> 00:34:40,900 Pozabil sem, da je Hel �enska, ti pa mo�ki... 96 00:34:43,700 --> 00:34:46,100 Pusti mrtve naj po�ivajo v miru, Rotwang... 97 00:34:46,100 --> 00:34:48,600 Tako za tebe, kot tudi za mene, je ona mrtva... 98 00:34:55,900 --> 00:34:58,300 Kar se mene ti�e, ona ni mrtva, Joh Fredersen, 99 00:34:58,300 --> 00:35:00,800 kar se mene ti�e, ona �ivi! 100 00:35:02,800 --> 00:35:06,800 Kaj misli�, da je izguba roke prevelika cena za 101 00:35:06,800 --> 00:35:10,900 Helino ponovno o�ivitev. 102 00:35:17,100 --> 00:35:21,100 Si jo �eli� videti?! 103 00:37:17,900 --> 00:37:20,900 No, Joh Fredersen?! Kaj se ne spla�a izgubiti roko, 104 00:37:20,900 --> 00:37:23,900 v zameno za stvaritev �loveka prihodnosti, 105 00:37:23,900 --> 00:37:26,700 "Mehanskega �loveka"?! 106 00:37:33,900 --> 00:37:37,100 Daj mi �e 24 ur in nobeden, Joh Fredersen, 107 00:37:37,100 --> 00:37:40,300 nobeden ne bo mogel razlikovati "Mehani�nega �loveka", 108 00:37:40,300 --> 00:37:42,800 od navadnega smrtnika! 109 00:37:56,800 --> 00:38:02,500 �enska je moja, Joh Fredersen! Helin sin pa je bil tvoj! 110 00:38:12,200 --> 00:38:17,000 Kaj pa je tebe prineslo k meni, Joh Fredersen? 111 00:38:19,600 --> 00:38:23,000 Kot ponavadi, ko me moji strokovnjaki pustijo na cedilu, 112 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 pridem k tebi po nasvet... 113 00:38:38,700 --> 00:38:43,700 �e ve� mesecev odkrivamo te na�rte, v obla�ilih mojih delavcev. 114 00:38:43,700 --> 00:38:46,800 Zanima me, kaj pomenijo. 115 00:39:20,700 --> 00:39:23,100 ...ob dveh... ob koncu izmene! 116 00:39:23,100 --> 00:39:25,600 Znova nas je pozvala... 117 00:40:48,400 --> 00:40:54,900 O�e! O�e! Se bo teh deset ur, kdaj kon�alo??!! 118 00:41:22,700 --> 00:41:26,700 Gre za na�rt 2000 let starih katakomb, ki so globoko spodaj, 119 00:41:26,700 --> 00:41:30,800 globoko pod najni�jimi nivoji tvojega Metropolisa... 120 00:42:04,400 --> 00:42:12,500 Prav rad bi izvedel, kaj po�nejo moji delavci v katakombah... 121 00:45:28,100 --> 00:45:35,000 Danes vam bom povedala legendo o STOLPU "BABEL"... 122 00:45:35,000 --> 00:45:40,200 Legenda o STOLPU "BABEL"... 123 00:45:47,900 --> 00:45:50,900 Pridite in si zgradimo stolp, katerega vrh 124 00:45:50,900 --> 00:45:53,900 bo lahko posegal po zvezdah! 125 00:45:58,800 --> 00:46:01,900 Na vrhu stolpa pa bomo zapisali besede: 126 00:46:01,900 --> 00:46:06,900 Mogo�en je svet in njegov Stvarnik! In mogo�en je �lovek! 127 00:46:26,000 --> 00:46:31,000 ...toda misleci, ki so si zamislili stolp "Babel", ga niso mogli zgraditi. 128 00:46:31,000 --> 00:46:33,600 Naloga je bila prete�ka. 129 00:46:33,600 --> 00:46:36,100 Zato so za pla�ilo najeli "roke", ki bi delale. 130 00:46:52,600 --> 00:46:58,600 Toda "roke", ki so zgradile stolp "Babel", niso vedele ni�esar 131 00:46:58,600 --> 00:47:02,600 o sanjah "mo�ganov", ki so si stolp zamislili. 132 00:47:29,800 --> 00:47:34,100 Hvalnice poveli�evanja za nekatere, so postala prekletstva nekoga drugega. 133 00:47:46,800 --> 00:47:52,800 Ljudje so govorili enak jezik, vendar niso razumeli eni druge... 134 00:47:59,900 --> 00:48:08,400 "MOGO�EN JE SVET IN NJEGOV STVARNIK IN MOGO�EN JE �LOVEK" 135 00:48:22,700 --> 00:48:26,800 GLAVA in ROKE potrebujejo posrednika. 136 00:48:29,000 --> 00:48:35,100 POSREDNIK MED GLAVO IN ROKAMI, PA MORA BITI SRCE! 137 00:49:02,900 --> 00:49:07,800 Toda, kje je na� posrednik, Maria? 138 00:49:27,100 --> 00:49:32,000 Po�akajte ga! Zagotovo bo pri�el! 139 00:49:46,600 --> 00:49:51,500 Po�akali bomo, Maria...! Toda, ne ve� dolgo! 140 00:51:26,100 --> 00:51:31,000 Oh posrednik, kaj si le pri�el? 141 00:51:33,600 --> 00:51:38,400 Klicala si me in tukaj sem! 142 00:52:08,100 --> 00:52:14,600 Rotwang, daj "Mehanskemu �loveku" podobo tistega dekleta. 143 00:52:23,200 --> 00:52:27,200 Zasejal bom razdor med njimi in njo! 144 00:52:27,200 --> 00:52:31,300 Uni�il bom njihovo prepri�anje v to �ensko. 145 00:52:57,400 --> 00:53:00,600 Pusti me na miru sedaj, Joh Fredersen... 146 00:53:00,600 --> 00:53:03,800 Pot nazaj bo� na�el tudi brez mene... 147 00:53:28,700 --> 00:53:32,700 Ti norec! Sedaj bo� izgubil �e edino preostalo stvar, 148 00:53:32,700 --> 00:53:36,700 ki ti jo je dala Hel. Svojega sina! 149 00:53:58,500 --> 00:54:02,700 Do jutri, v katedrali! 150 00:58:23,500 --> 00:58:27,800 Konec predigre 151 00:58:27,800 --> 00:58:31,800 Intermezzo 152 00:59:07,800 --> 00:59:12,200 Freder zagleda meniha na pri�nici, ki pridiga: 153 00:59:12,200 --> 00:59:16,600 "Zares vam pravim, dnevi, ki se jih omenja v Apokalipsi so blizu!" 154 00:59:16,600 --> 00:59:20,800 Menihova roka poka�e na Biblijo, v kateri je zapisano: 155 00:59:20,800 --> 00:59:25,300 "In videl sem �ensko, ki je sedela na �krlatno obarvani po�asti, 156 00:59:25,300 --> 00:59:29,700 z mnogo bogokletnimi imeni in ki ima sedem glav in deset rogov... 157 00:59:29,700 --> 00:59:33,700 ...�enska pa je bila obsijana z vijoli�no in �krlatno barvo, 158 00:59:33,700 --> 00:59:36,600 v rokah pa je imela zlato �a�o... 159 00:59:36,600 --> 00:59:40,500 ...Na �elu pa ji je bilo napisano ime, skrivnost, 160 00:59:40,500 --> 00:59:44,400 "Veliki Babilon", mati vseh ogabnosti, ki so na zemlji." 161 00:59:44,600 --> 00:59:48,600 V Rotwangovem laboratoriju "Mehanski �lovek" sedi, 162 00:59:48,600 --> 00:59:52,600 kakor Egip�ansko bo�anstvo. �arek svetlobe prihaja od zgoraj. 163 00:59:52,600 --> 00:59:55,300 Rotwang ga prime za roke in mu govori: 164 00:59:55,300 --> 01:00:01,100 "Uni�il bo� Joha Fredersona, njega, njegovo mesto in njegovega sina." 165 01:00:49,500 --> 01:00:53,500 �e bi pri�la prej, se te ne bi bal... 166 01:00:53,500 --> 01:00:57,500 Toda sedaj te prosim: Meni in moji dragi, ne hodi blizu...! 167 01:01:10,000 --> 01:01:13,800 Razo�aran, ker Maria ni pri�la, se Freder odpravi k Josaphatu, 168 01:01:13,800 --> 01:01:16,800 kjer upa, da bo na�el delavca 11811. 169 01:01:16,800 --> 01:01:19,800 Toda potem, ko je 11811 pre�ivel no� v Yoshiwari, 170 01:01:19,800 --> 01:01:23,800 ga "Suhec" ujame in ga po�lje nazaj k njegovemu stroju. 171 01:01:23,800 --> 01:01:26,800 "Moram se odpraviti", pravi Freder Josaphatu. 172 01:01:26,800 --> 01:01:30,800 "Sedaj moram sam poiskati osebo, h kateri bi me moral peljati 11811." 173 01:01:30,800 --> 01:01:35,800 Kmalu potem, ko je Freder od�el, "Suhec" na silo vdre k Josaphatu 174 01:01:35,800 --> 01:01:39,400 in ga sku�a prepri�ati naj zapusti Metropolis... 175 01:01:39,400 --> 01:01:43,400 Sku�a ga podkupiti, potem mu za�ne groziti, 176 01:01:43,400 --> 01:01:46,700 toda Josaphat ne more nehati misliti na mo�a, ki "Suhcu" zaupa... 177 01:01:52,800 --> 01:01:55,800 V Josaphatovem stanovanju se zgodi pretep, 178 01:01:55,800 --> 01:01:58,800 med Josaphatom in "Suhcem". Josaphat je premagan. 179 01:02:49,300 --> 01:02:55,800 Pridi! �as je, da damo "Mehanskemu �loveku" tvoj obraz! 180 01:06:30,600 --> 01:06:34,800 Maria!!! 181 01:06:59,700 --> 01:07:02,900 MARIA!!! 182 01:10:21,200 --> 01:10:25,300 Kje je Maria?! 183 01:10:30,000 --> 01:10:34,900 Ona je s tvojim o�etom... 184 01:10:50,900 --> 01:10:55,800 Povem ti, ona je s tvojim o�etom! 185 01:11:21,600 --> 01:11:24,600 Ho�em, da obi��e� tiste v globinah, z namenom, 186 01:11:24,600 --> 01:11:28,100 da uni�i� delo �enske, po �igar podobi si bila ustvarjena! 187 01:11:50,500 --> 01:11:52,500 Maria! 188 01:13:13,900 --> 01:13:16,200 Gospod C. A. Rotwang Prosi, za va�o dru�bo, ob ve�erji 189 01:13:16,200 --> 01:13:18,400 in ob gledanju nove eroti�ne plesalke. 190 01:14:54,700 --> 01:14:59,600 V svojih blodnjah Freder vidi "Suhca", kot meniha v katedrali. 191 01:15:01,200 --> 01:15:05,300 "Suhec", v podobi meniha pridiga: "Zares vam pravim, 192 01:15:05,300 --> 01:15:09,300 dnevi, ki se jih omenja v Apokalipsi, so blizu...! 193 01:15:47,500 --> 01:15:51,500 "Suhec, v podobi meniha, poka�e Frederju verze v Bibliji: 194 01:15:51,500 --> 01:15:55,500 "�enska pa je bila obsijana z vijoli�no in �krlatno barvo, 195 01:15:55,500 --> 01:15:58,000 v rokah pa je imela zlato �a�o..." 196 01:15:59,800 --> 01:16:06,600 Za njo, vseh sedem smrtnih grehov! 197 01:16:52,700 --> 01:16:57,500 Smrt se je zgrnila nad mesto! 198 01:17:08,800 --> 01:17:13,700 Konec intermezza 199 01:17:13,700 --> 01:17:18,500 Furioso 200 01:17:24,300 --> 01:17:32,200 "Knjiga Razodetja" 201 01:17:49,400 --> 01:17:52,400 Nadel sem si to preobleko, da bi lahko pobegnil "Suhcu"... 202 01:17:52,400 --> 01:17:55,400 Toda �e deset dni, zaradi vohunov tvojega o�eta, 203 01:17:55,400 --> 01:17:58,300 celo mesto delavcev velja za nevaren kraj... 204 01:18:00,700 --> 01:18:04,600 "Suhec" poro�a Fredersenu, v njegovi pisarni: 205 01:18:04,600 --> 01:18:08,600 "Samo njihovo upanje na posrednika, dr�i delavce pod kontrolo." 206 01:18:08,600 --> 01:18:11,900 Josaphat Frederju razkrije �e ve� �udnih dogodkov, 207 01:18:11,900 --> 01:18:15,300 ki so se zgodili medtem, ko je imel Freder blodnje: 208 01:18:15,300 --> 01:18:17,300 "Tisti ve�er, ko si zbolel... 209 01:18:29,200 --> 01:18:34,100 ...neko� najbolj�i prijatelji... so zaradi tiste �enske... 210 01:18:39,400 --> 01:18:44,300 ...nek drugi mo�ki... istega ve�era... 211 01:18:51,400 --> 01:18:57,900 "Ve�ni vrtovi" le�ijo zapu��eni... toda no� za no�jo v Yoshiwari... 212 01:19:39,700 --> 01:19:45,900 In tej �enski, pred �igar nogami, so nakopi�eni vsi grehi... 213 01:19:45,900 --> 01:19:51,000 ...je prav tako ime Maria..." 214 01:19:58,800 --> 01:20:02,100 Kaj ista �enska, katero so tisti v globinah, 215 01:20:02,100 --> 01:20:05,400 gledali, kot, da bi bila svetnica?! 216 01:20:11,000 --> 01:20:14,900 Freder spomni Josaphata: "Veliko jih gre sedaj v mesto mrtvih, 217 01:20:14,900 --> 01:20:18,700 k �enski, ki se je izkazala za resni�no, kot je resni�no zlato... 218 01:20:18,900 --> 01:20:23,600 ...Toda posrednik se mora pojaviti!" 219 01:20:33,600 --> 01:20:35,900 "Karkoli se bo nocoj zgodilo", Fredersen naro�a "Suhcu", v svoji pisarni, 220 01:20:35,900 --> 01:20:38,100 "je moj izklju�ni ukaz, da se delavce pusti delati, kar jih je volja..." 221 01:20:44,700 --> 01:20:48,200 Joh Fredersen ho�e, da se tistim v globinah, 222 01:20:48,200 --> 01:20:51,600 dovoli uporaba sile in nedopustno ravnanje, 223 01:20:51,600 --> 01:20:55,100 saj si bo s tem pridobil pravico, da uporabi silo proti njim... 224 01:21:06,100 --> 01:21:11,300 Ko nagovarja� svoje revne brate, govori� o miru, Maria... 225 01:21:11,300 --> 01:21:16,600 Danes pa jih gobezda�, Joh Fredersen, hujska, da se mu uprejo... 226 01:21:44,700 --> 01:21:49,600 Uni�ila bo njihovo prepri�anje v posrednika! 227 01:22:12,600 --> 01:22:15,900 Zavedate se, da sem vedno govorila o miru... 228 01:22:15,900 --> 01:22:19,100 toda va� posrednik vseeno ni pri�el... 229 01:22:43,900 --> 01:22:48,800 Dovolj dolgo ste �akali! Va� trenutek je napo�il! 230 01:22:55,100 --> 01:22:59,100 ...toda jaz sem ukanil Joha Fredersona! 231 01:22:59,100 --> 01:23:03,100 Tvoj dvojnik se ne podreja njegovi volji, podreja se samo moji! 232 01:23:11,700 --> 01:23:18,200 Kdo je �iva hrana, strojem v Metropolisu?! 233 01:23:22,400 --> 01:23:29,000 Kdo podmazuje vezi strojev, s svojo lastno krvjo?! 234 01:23:43,100 --> 01:23:48,000 Kdo hrani stroje, s svojim lastnim mesom?! 235 01:23:54,400 --> 01:24:00,900 Naj stroji stradajo, vi neumne�i! Pustimo jih umreti!! 236 01:24:03,800 --> 01:24:08,800 Pobijmo jih, stroje!! 237 01:24:21,800 --> 01:24:26,700 Ti nisi Maria!!! 238 01:24:30,000 --> 01:24:34,200 TI NISI MARIA! 239 01:24:47,900 --> 01:24:52,700 Maria govori o miru in ne ubijanju! To ni Maria!! 240 01:24:56,400 --> 01:25:01,200 Sin Joha Fredersena!! 241 01:25:03,500 --> 01:25:10,000 Ubijmo ga, psa, v njegovem belem, svilenem krznu!!! 242 01:25:39,700 --> 01:25:43,700 Odpeljite svoje �ene, svoje sinove, iz mesta delavcev! 243 01:25:43,700 --> 01:25:47,800 Naj nobeden ne ostane zadaj! Smrt strojem!!! 244 01:25:57,700 --> 01:26:02,700 Na podstre�ju, skupaj z Mario, Rotwang postaja vse bolj in bolj omamljen, 245 01:26:02,700 --> 01:26:05,700 zaradi svojega zmagoslavja nad Fredersenom. 246 01:26:05,800 --> 01:26:07,900 ...in tako sem te ukanil, Joh Fredersen! 247 01:26:07,900 --> 01:26:10,900 Kajti pred njim sem prikril, da si �eli biti njegov sin, 248 01:26:10,900 --> 01:26:13,900 posrednik tvojih bratov in da te njegov sin ljubi! 249 01:26:14,000 --> 01:26:16,500 Toda Maria ni edina, ki poslu�a Rotwanga. 250 01:26:16,500 --> 01:26:20,500 Na zunanji strani podstre�nega okna, prislu�kuje tudi Joh Fredersen... 251 01:26:45,600 --> 01:26:49,700 ...navkljub vsemu, vseeno zvest... 252 01:26:54,300 --> 01:26:57,800 Joh Fredersen vdre na Rotwangowo podstre�je. 253 01:26:57,800 --> 01:27:02,800 Bori se s svojim starim nasprotnikom in ga premaga. Maria je osvobojena. 254 01:27:38,600 --> 01:27:41,600 �enske in mo�ki, naj nobeden ne zamudi tega dneva! 255 01:27:41,600 --> 01:27:43,500 Smrt strojem!! 256 01:29:25,500 --> 01:29:30,400 Niti en mo�ki ali �enska, naj ne ostane zadaj! 257 01:29:56,800 --> 01:30:04,600 Drhal zavzame stroj "M" in hiti proti stroju "Srce", elektrarni Metropolisa. 258 01:30:04,800 --> 01:30:11,400 Grot zapre vrata in posku�a obvestiti Fredersena. 259 01:30:53,800 --> 01:30:58,700 Odpri vrata! 260 01:31:03,500 --> 01:31:08,300 Odpri vrata, sem ti rekel! 261 01:31:09,300 --> 01:31:12,400 Grot opozori Fredersena: "�e se stroj "Srce" uni�i, 262 01:31:12,400 --> 01:31:15,500 bo celotno okro�je strojev kon�alo v ru�evinah." 263 01:31:17,000 --> 01:31:21,000 Kon�no Grot uboga Joh Fredersenov ukaz in odpre vrata. 264 01:31:21,000 --> 01:31:23,100 Delavci pohitijo k stroju "Srce". 265 01:31:40,700 --> 01:31:45,100 Ali ste znoreli?? �e se stroj "Srce" uni�i, 266 01:31:45,100 --> 01:31:49,500 bo celotno mesto delavcev poplavljeno!! 267 01:37:24,700 --> 01:37:29,500 Se zavedate, da je va� sin skupaj z delavci? 268 01:38:28,400 --> 01:38:33,300 Da, ti! Ti si Maria! 269 01:38:39,600 --> 01:38:42,800 K ja�kom, hitro! Hitro! 270 01:38:42,800 --> 01:38:46,100 Zbiralniki so popustili! Mesto bo poplavljeno! 271 01:39:28,200 --> 01:39:31,000 Na zgornjem delu ja�kov, kovinska ograja prepre�uje otrokom izhod. 272 01:39:31,000 --> 01:39:33,800 Vse ve� in ve� otrok pritiska naprej. Postajajo pani�ni. 273 01:39:33,900 --> 01:39:36,700 Freder in Josaphat odstranita zunanji del ograje 274 01:39:36,700 --> 01:39:39,500 in se pri tem po�kodujeta na palicah. 275 01:39:46,300 --> 01:39:50,500 Kon�no Freder in Josaphat uspeta podreti kovinska vrata. 276 01:39:54,900 --> 01:39:59,900 Freder spleza nazaj dol, da pomaga Marii in preostalim otrokom. 277 01:41:08,700 --> 01:41:13,500 Otroke bomo odpeljali v "Klub Sinov"! 278 01:41:24,300 --> 01:41:29,200 Zakaj so vse lu�i ugasnjene? 279 01:41:51,000 --> 01:41:55,800 Moram vedeti! Kje je moj sin?!!! 280 01:41:58,700 --> 01:42:02,000 Jutri bodo tiso�i spra�evali, v jezi in obupu: 281 01:42:02,000 --> 01:42:05,200 "Joh Fredersen, kje je moj sin!" 282 01:42:48,000 --> 01:42:52,100 Kje so va�i otroci??! 283 01:43:00,200 --> 01:43:06,700 Mesto le�i pod vodo, ja�ki pa so popolnoma poplavljeni!! 284 01:43:13,100 --> 01:43:18,100 Kdo vam je rekel, da napadete stroje, vi norci? 285 01:43:18,100 --> 01:43:21,900 Brez njih boste vsi pomrli!! 286 01:43:27,800 --> 01:43:32,600 �arovnica je kriva! 287 01:43:42,100 --> 01:43:48,600 Poglejmo si, kako gre svet k vragu! 288 01:44:13,500 --> 01:44:16,700 Poi��ite �arovnico, to vse je njena krivda! 289 01:44:16,700 --> 01:44:19,900 Udarite po njej, da bo mrtva!! 290 01:45:15,200 --> 01:45:18,300 Pred Helinim spomenikom, se Rotwang odlo�i: 291 01:45:18,300 --> 01:45:21,400 "Sedaj te odpeljem domov, moja Hel!" 292 01:45:37,800 --> 01:45:42,800 Maria odpelje �e zadnje otroke na varno, v "Klub Sinov". 293 01:45:45,000 --> 01:45:49,200 Potem pa jo Grot in drhal opazijo. 294 01:45:51,900 --> 01:45:58,400 �arovnica! �arovnica! Tam je! Tam je! 295 01:46:00,900 --> 01:46:07,400 Kje so na�i otroci, ti �arovnica??! 296 01:46:14,400 --> 01:46:20,800 Za�gimo �arovnico. Na grmado z njo!!! 297 01:46:20,900 --> 01:46:26,700 Ni� slute�a Maria sku�a spregovoriti. Toda drhal rjove in nanjo me�e kladiva. 298 01:46:26,800 --> 01:46:33,300 Mario zadenejo. �e zadnji trenutek, pa uspe pobegniti besu mno�ice. 299 01:46:56,200 --> 01:46:59,200 Maria, ki jo zasleduje drhal, brezglavo naleti na 300 01:46:59,200 --> 01:47:01,200 bu�no zabavo v Yoshiwari. 301 01:47:20,100 --> 01:47:25,000 Na grmado z njo! 302 01:48:53,300 --> 01:48:57,300 Maria!!! 303 01:49:33,100 --> 01:49:37,900 Hel! Moja Hel!! 304 01:52:44,300 --> 01:52:49,100 Va�i otroci... na varnem so!!! 305 01:56:29,900 --> 01:56:34,400 Glava in roke se ho�ejo zdru�iti, toda ne premorejo srca, 306 01:56:34,400 --> 01:56:38,900 ki bi jim to omogo�ilo... Oh posrednik, poka�i jim pot... 307 01:57:17,000 --> 01:57:25,800 POSREDNIK MED GLAVO IN ROKAMI, MORA BITI SRCE! 26414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.