All language subtitles for Mayans.M.C.S02E02.720p.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:08,342 - Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:08,376 --> 00:00:09,677 - It's Mini. 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,645 - Hola? Mini? 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,047 - She was watching from the rocks 5 00:00:13,081 --> 00:00:14,215 on a sat phone. 6 00:00:14,248 --> 00:00:16,584 [both grunting] 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,852 - [gagging] 8 00:00:18,886 --> 00:00:20,721 - Three of my best men dead. 9 00:00:20,754 --> 00:00:23,757 - That's a very dangerous 12-year-old kid. 10 00:00:23,791 --> 00:00:25,559 - You have to take her to Dr. Cayman. 11 00:00:25,593 --> 00:00:26,894 She's getting worse. 12 00:00:26,927 --> 00:00:28,729 - We don't know that. 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,032 - Who's the old man? 14 00:00:32,066 --> 00:00:33,367 - Felipe? 15 00:00:33,401 --> 00:00:35,703 It's EZ and Angel's pop. 16 00:00:35,736 --> 00:00:37,338 - His sons are Mayans? 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,207 - Yeah. 18 00:00:39,240 --> 00:00:40,241 - I know it's a lot, 19 00:00:40,274 --> 00:00:41,242 and I wouldn't ask if this wasn't-- 20 00:00:41,275 --> 00:00:43,611 - I know. A family thing. 21 00:00:43,644 --> 00:00:44,945 Having me run background checks, 22 00:00:44,978 --> 00:00:47,248 pull local estate records... 23 00:00:47,281 --> 00:00:49,117 don't make me part of something I'm gonna regret, EZ. 24 00:00:49,150 --> 00:00:50,251 - It's done. 25 00:00:50,284 --> 00:00:52,753 The golden boy is free and clear. 26 00:00:52,786 --> 00:00:54,855 You can help him pack his shit in the morning. 27 00:00:54,888 --> 00:00:55,889 - Angel! 28 00:00:55,923 --> 00:00:56,957 - They reached out at all? 29 00:00:56,990 --> 00:00:58,058 - Not a word. 30 00:00:58,092 --> 00:00:59,693 Almost eight months. 31 00:00:59,727 --> 00:01:01,362 - This shit with you and Angel, 32 00:01:01,395 --> 00:01:02,730 it's gone on too long. 33 00:01:02,763 --> 00:01:04,698 I don't care how you do it. Work it the fuck out. 34 00:01:04,732 --> 00:01:05,699 Now. 35 00:01:05,733 --> 00:01:06,734 - We have to talk, Angel. 36 00:01:06,767 --> 00:01:08,436 It's about Mom. 37 00:01:09,903 --> 00:01:11,639 I know who killed her. 38 00:01:14,642 --> 00:01:16,310 [lighter clicks] 39 00:01:19,247 --> 00:01:21,749 - So you--you just been living with this? 40 00:01:24,017 --> 00:01:26,920 - How the fuck was I supposed to tell you? 41 00:01:29,290 --> 00:01:30,324 It's the first time in eight months 42 00:01:30,358 --> 00:01:31,592 you looked me in the eye. 43 00:01:35,263 --> 00:01:36,597 - Yeah, I get that. 44 00:01:40,301 --> 00:01:42,670 So Pops know anything about this? 45 00:01:42,703 --> 00:01:44,805 - No. 46 00:01:47,675 --> 00:01:48,776 - [sighs softly] 47 00:01:51,345 --> 00:01:52,713 Why you telling me now, man? 48 00:02:02,956 --> 00:02:04,658 - [exhales] 49 00:02:07,161 --> 00:02:09,363 When everything unraveled with Potter... 50 00:02:12,466 --> 00:02:13,867 I know I betrayed you. 51 00:02:16,537 --> 00:02:18,005 I know staying here in the club, 52 00:02:18,038 --> 00:02:20,641 it kept that wound fresh. 53 00:02:24,978 --> 00:02:26,814 The life everyone thought I was supposed to have, 54 00:02:26,847 --> 00:02:28,549 the one I thought I fucked up... 55 00:02:31,519 --> 00:02:33,086 None of that was real. 56 00:02:36,824 --> 00:02:39,159 I'm not the golden boy, Angel. 57 00:02:42,230 --> 00:02:44,832 I stayed because I was afraid to leave. 58 00:02:49,570 --> 00:02:51,339 You and Pop... 59 00:02:53,574 --> 00:02:56,410 It's the only thing in my life I know is real. 60 00:03:00,514 --> 00:03:02,082 And the club. 61 00:03:06,720 --> 00:03:09,390 I need to be a part of something. 62 00:03:11,259 --> 00:03:13,727 - You didn't answer my question. 63 00:03:15,095 --> 00:03:17,765 - I can't lose you, Angel. 64 00:03:20,067 --> 00:03:22,102 - And this is the tie that binds. 65 00:03:28,276 --> 00:03:30,344 You know, most people would either put a bullet in his head 66 00:03:30,378 --> 00:03:32,513 or walked away from this, but this-- 67 00:03:32,546 --> 00:03:36,049 bro, this is fucking nuts. 68 00:03:36,083 --> 00:03:38,619 You got arrest records, 69 00:03:38,652 --> 00:03:40,921 family history, timelines-- 70 00:03:40,954 --> 00:03:44,458 Jesus Christ, you did a fucking psychological profile on him. 71 00:03:45,259 --> 00:03:46,794 - Had to do something. 72 00:03:49,129 --> 00:03:51,299 I know proof isn't what I know I saw. 73 00:03:53,100 --> 00:03:54,902 Couldn't take it to the cops. 74 00:03:56,470 --> 00:03:58,839 M.C.'s relationship with SAMCRO. 75 00:04:00,674 --> 00:04:03,811 Couldn't take it to Bishop. 76 00:04:03,844 --> 00:04:06,113 - And that look in your eye, brother... 77 00:04:09,249 --> 00:04:13,053 It's the same look you had nine years ago. 78 00:04:13,086 --> 00:04:15,956 Put you in this whole fucking mess. 79 00:04:16,957 --> 00:04:19,627 - I don't know how to do this. 80 00:04:22,330 --> 00:04:24,832 - You're not gonna let it go until you do. 81 00:04:27,167 --> 00:04:28,769 Till it's finished. 82 00:04:32,673 --> 00:04:36,009 And now... 83 00:04:36,043 --> 00:04:38,078 neither will I. 84 00:04:38,111 --> 00:04:42,082 [slow acoustic strumming] 85 00:04:42,115 --> 00:04:48,889 * 86 00:04:53,794 --> 00:04:55,929 - [speaking Spanish] 87 00:04:55,963 --> 00:05:02,736 * 88 00:05:12,145 --> 00:05:13,514 - [sighs] 89 00:05:23,391 --> 00:05:25,225 [exhales sharply] 90 00:05:30,230 --> 00:05:33,233 [dramatic music] 91 00:05:33,266 --> 00:05:35,869 * 92 00:05:35,903 --> 00:05:38,572 - * Mother of exiles 93 00:05:38,606 --> 00:05:40,741 * The torch of hope 94 00:05:40,774 --> 00:05:43,377 * In the toss of the tempest 95 00:05:43,411 --> 00:05:46,246 * Threw us Madison's rope 96 00:05:46,279 --> 00:05:49,383 * But the brazen giant 97 00:05:49,417 --> 00:05:52,252 * With limbs astride 98 00:05:52,285 --> 00:05:54,855 * Blocks the golden door 99 00:05:54,888 --> 00:05:58,859 * To the U.S. of Lies 100 00:05:58,892 --> 00:06:02,496 * Damn your huddled masses 101 00:06:02,530 --> 00:06:05,866 * Scrub our floors 102 00:06:05,899 --> 00:06:08,502 * Cut our grasses 103 00:06:08,536 --> 00:06:11,071 * I am a wolf 104 00:06:11,104 --> 00:06:13,941 * A wild cur 105 00:06:13,974 --> 00:06:17,044 * Cut from the pack 106 00:06:17,077 --> 00:06:19,780 * With blood on my fur 107 00:06:19,813 --> 00:06:22,416 * And every howl 108 00:06:22,450 --> 00:06:25,218 * Marks a debt 109 00:06:25,252 --> 00:06:28,789 * 'Cause a beaten dog 110 00:06:28,822 --> 00:06:30,190 * 111 00:06:30,223 --> 00:06:32,560 * Never forgets 112 00:06:32,593 --> 00:06:34,227 * 113 00:06:34,261 --> 00:06:37,765 * Every howl marks a debt 114 00:06:37,798 --> 00:06:39,399 * 115 00:06:39,433 --> 00:06:43,270 * 'Cause a beaten dog 116 00:06:43,303 --> 00:06:46,574 * Never forgets 117 00:06:46,607 --> 00:06:49,577 * 118 00:06:49,610 --> 00:06:52,746 * Never forgets 119 00:06:52,780 --> 00:06:57,785 * 120 00:07:10,464 --> 00:07:11,999 - Everything good? 121 00:07:13,166 --> 00:07:15,736 - Yeah, I guess. 122 00:07:15,769 --> 00:07:17,004 Where's Gilly? 123 00:07:17,037 --> 00:07:18,839 - The Creep's on a scrap run. 124 00:07:18,872 --> 00:07:20,273 Yuma. 125 00:07:20,307 --> 00:07:21,975 - She doing okay? 126 00:07:22,009 --> 00:07:23,777 - Yeah. She's upstairs. 127 00:07:27,214 --> 00:07:29,149 - [speaking Spanish] 128 00:07:40,628 --> 00:07:42,496 - Rode here together. 129 00:07:44,164 --> 00:07:45,833 - That's a good sign. 130 00:07:46,667 --> 00:07:48,969 - We're working shit out. 131 00:07:49,002 --> 00:07:50,538 - Glad to hear that, son. 132 00:07:52,706 --> 00:07:54,775 - I got a letter from Corrections. 133 00:07:54,808 --> 00:07:56,309 Stockton PO. 134 00:07:56,343 --> 00:07:59,513 Have to... clean up some parole paperwork. 135 00:07:59,547 --> 00:08:02,015 Discharge shit. 136 00:08:02,049 --> 00:08:04,985 Angel said he'd ride up with me. 137 00:08:05,018 --> 00:08:07,387 - Lot of patches north of Berdoo. 138 00:08:07,420 --> 00:08:09,222 Should take Coco and Gilly with. 139 00:08:11,559 --> 00:08:13,727 - I was thinking maybe we'd go up alone. 140 00:08:13,761 --> 00:08:15,529 Eight-hour ride... 141 00:08:15,563 --> 00:08:17,865 give us a chance to keep talking. 142 00:08:17,898 --> 00:08:20,701 - Yeah. Makes sense. 143 00:08:20,734 --> 00:08:22,703 - Stay off the 10. 144 00:08:22,736 --> 00:08:25,005 Still haven't cleaned up our Samoan problem. 145 00:08:25,739 --> 00:08:26,840 - Right. 146 00:08:26,874 --> 00:08:29,342 - I'll make the ride-through calls. 147 00:08:29,376 --> 00:08:31,511 - The clubhouse will be your first stop in Stockton. 148 00:08:31,545 --> 00:08:33,046 We'll let Ramos know you're coming. 149 00:08:33,080 --> 00:08:34,682 He'll sort you out. 150 00:08:35,448 --> 00:08:37,851 - Okay. Thanks. 151 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 - Eat. 152 00:08:54,902 --> 00:08:56,303 - Settling in? 153 00:08:58,071 --> 00:08:59,707 - I suppose. 154 00:09:01,775 --> 00:09:04,244 - Can't be any worse than living out of a tent. 155 00:09:05,779 --> 00:09:09,349 - At least I could see the danger out in the desert. 156 00:09:09,382 --> 00:09:11,218 Here? 157 00:09:11,251 --> 00:09:13,587 I need a black light 158 00:09:13,621 --> 00:09:15,088 to find the things that can kill me. 159 00:09:15,122 --> 00:09:17,357 - [chuckles] 160 00:09:17,390 --> 00:09:19,559 It's just until the merc heat is off. 161 00:09:19,593 --> 00:09:21,428 - I know. 162 00:09:28,068 --> 00:09:29,569 She's busy today. 163 00:09:29,603 --> 00:09:31,338 Lots of kicks. 164 00:09:33,106 --> 00:09:35,909 - That's 'cause he... 165 00:09:35,943 --> 00:09:37,645 wants Mom to relax. 166 00:09:38,912 --> 00:09:40,413 She's doing too much. 167 00:09:44,417 --> 00:09:46,086 [speaking Spanish] 168 00:09:48,488 --> 00:09:49,690 - What is it? 169 00:09:57,197 --> 00:09:58,298 - [sighs] 170 00:10:03,603 --> 00:10:05,005 I know you have your reasons 171 00:10:05,038 --> 00:10:06,674 for keeping things on the down-low 172 00:10:06,707 --> 00:10:08,108 about all this. 173 00:10:10,811 --> 00:10:15,749 But I'd at least like to tell my family I'm having a kid. 174 00:10:15,783 --> 00:10:18,151 - The family you've completely shut out? 175 00:10:19,653 --> 00:10:22,489 You haven't talked to your father in months. 176 00:10:22,522 --> 00:10:25,192 And every time I ask you what's going on with EZ, 177 00:10:25,225 --> 00:10:26,994 you tell me it's historical. 178 00:10:27,027 --> 00:10:28,161 - Oh, come on, querida. 179 00:10:28,195 --> 00:10:32,032 You--your whole life is a fucking closed book. 180 00:10:32,065 --> 00:10:34,167 I tell you just about everything. 181 00:10:34,201 --> 00:10:36,236 Most of it you don't even want to hear. 182 00:10:37,671 --> 00:10:39,339 You hardly tell me anything. 183 00:10:41,074 --> 00:10:44,011 - And that's why we're perfect for each other. 184 00:10:46,579 --> 00:10:49,883 Let's wait until she's born and we're all safe, 185 00:10:49,917 --> 00:10:52,452 and then you can tell the club, your family, 186 00:10:52,485 --> 00:10:54,688 and the whole world can know. 187 00:10:55,889 --> 00:10:57,725 - Like I have a choice. 188 00:11:03,096 --> 00:11:05,632 Gotta head up north for a couple days. 189 00:11:05,665 --> 00:11:06,867 Help my brother out. 190 00:11:08,736 --> 00:11:10,904 Historical shit. 191 00:11:10,938 --> 00:11:11,972 [speaking Spanish] 192 00:11:12,005 --> 00:11:13,173 Will be around if you need anything. 193 00:11:13,206 --> 00:11:14,207 - Okay. 194 00:11:16,409 --> 00:11:19,046 Um, I'm worried about Mini. 195 00:11:19,079 --> 00:11:21,982 She's not going to handle this well. 196 00:11:22,015 --> 00:11:24,752 We haven't been separated since I found her. 197 00:11:25,786 --> 00:11:26,987 - The club's headed to the farmhouse 198 00:11:27,020 --> 00:11:27,988 to help with the move. 199 00:11:28,021 --> 00:11:29,823 I'll have Coco keep an eye on her. 200 00:11:29,857 --> 00:11:30,858 - Thank you. 201 00:11:42,936 --> 00:11:45,405 [gentle music] 202 00:11:45,438 --> 00:11:46,573 [knock at door] 203 00:11:46,606 --> 00:11:50,010 * 204 00:11:50,043 --> 00:11:51,845 - [speaking Spanish] 205 00:11:51,879 --> 00:11:53,847 - Sí. 206 00:11:53,881 --> 00:12:00,120 * 207 00:12:00,153 --> 00:12:01,889 - [speaking Spanish] 208 00:12:01,922 --> 00:12:03,757 - Okay. 209 00:12:06,894 --> 00:12:09,863 [foreboding music] 210 00:12:09,897 --> 00:12:16,669 * 211 00:12:47,600 --> 00:12:49,502 - So busy. 212 00:12:54,541 --> 00:12:56,309 - Hope everything goes well with Dr. Cayman. 213 00:12:56,343 --> 00:12:58,245 See you when you get home. 214 00:12:58,278 --> 00:13:00,113 - Yes. 215 00:13:00,147 --> 00:13:02,015 - Be right back. 216 00:13:05,385 --> 00:13:08,922 - Estas bien? - Yes, perfecto. 217 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 - Let me know if you need anything. 218 00:13:10,490 --> 00:13:11,524 - I'll be fine. 219 00:13:11,558 --> 00:13:13,026 I just want to break ground already. 220 00:13:13,060 --> 00:13:15,362 It feels like we've been working on this forever. 221 00:13:15,395 --> 00:13:17,497 - Yeah, I know. And we will. 222 00:13:17,530 --> 00:13:18,999 - Mm-hmm. - I love you. 223 00:13:19,032 --> 00:13:20,767 - I love you. 224 00:13:20,800 --> 00:13:22,569 Oh, and good luck. 225 00:13:24,137 --> 00:13:26,473 - Yeah. - Hey. 226 00:13:26,506 --> 00:13:29,309 Maybe Dr. Cayman can convince her to see a shrink. 227 00:13:30,377 --> 00:13:31,744 - Maybe. 228 00:13:40,353 --> 00:13:43,156 - There you are, señora. Gracias. 229 00:13:43,190 --> 00:13:44,925 - A usted. 230 00:13:49,429 --> 00:13:51,131 - You finish "Native Son"? 231 00:13:51,164 --> 00:13:53,466 - Yeah, it was good. 232 00:13:53,500 --> 00:13:54,834 Heavy. 233 00:13:55,702 --> 00:13:57,337 I think I like "Wilderness" 234 00:13:57,370 --> 00:13:59,806 and "Go Tell It on the Mountain" better. 235 00:13:59,839 --> 00:14:01,041 - Fiction. 236 00:14:01,074 --> 00:14:04,711 Makes all that shit a little more palatable. 237 00:14:04,744 --> 00:14:06,246 - Truth I know. 238 00:14:07,847 --> 00:14:09,816 - You on the road? - Yeah. 239 00:14:09,849 --> 00:14:11,584 Headed to Stockton. 240 00:14:11,618 --> 00:14:13,153 - M.C.? 241 00:14:13,186 --> 00:14:14,721 - Mostly. 242 00:14:14,754 --> 00:14:16,756 [engine idling] 243 00:14:20,060 --> 00:14:21,728 We talked. 244 00:14:24,197 --> 00:14:26,233 - Good. 245 00:14:43,483 --> 00:14:45,218 - Pops. 246 00:14:46,319 --> 00:14:48,255 - Good to see you, son. 247 00:14:51,458 --> 00:14:53,160 Travel safe. 248 00:15:02,635 --> 00:15:04,371 - The fuck you grinning about? 249 00:15:04,404 --> 00:15:05,973 - No reason. 250 00:15:12,812 --> 00:15:15,815 [engines revving] 251 00:15:18,651 --> 00:15:20,653 [indistinct chatter] 252 00:15:25,925 --> 00:15:27,560 - Iliana. 253 00:15:27,594 --> 00:15:29,096 - Emily. 254 00:15:29,129 --> 00:15:30,263 How are you, sweet girl? 255 00:15:30,297 --> 00:15:32,232 - I'm good, I'm good. How are things here? 256 00:15:32,265 --> 00:15:34,134 - Still catching up. Getting there. 257 00:15:34,167 --> 00:15:36,236 Getting settled in at the new place? 258 00:15:36,269 --> 00:15:39,472 - Mm, as settled as we'll ever be, I guess. 259 00:15:39,506 --> 00:15:41,741 - I was hoping I would see you on Sunday. 260 00:15:41,774 --> 00:15:43,810 I had lunch with your mother. 261 00:15:47,214 --> 00:15:49,782 - I didn't know Diana was in town. 262 00:15:49,816 --> 00:15:52,485 - Shit. 263 00:15:52,519 --> 00:15:55,322 I'm sorry. 264 00:15:55,355 --> 00:15:58,191 Are things still... - They are what they are. 265 00:15:59,792 --> 00:16:01,194 - Agricultural park proposal? 266 00:16:01,228 --> 00:16:04,031 - Yes, finally. - Wonderful. 267 00:16:04,064 --> 00:16:06,299 Okay, just give everything to Marlin, 268 00:16:06,333 --> 00:16:08,368 and he'll walk you through the process. 269 00:16:09,302 --> 00:16:10,803 I have to go. 270 00:16:10,837 --> 00:16:12,672 It's really good to see you. 271 00:16:12,705 --> 00:16:15,375 - You too. 272 00:16:15,408 --> 00:16:19,112 Sorry--Iliana, what-- what process? 273 00:16:19,146 --> 00:16:21,314 Why do I have to be walked through anything? 274 00:16:21,348 --> 00:16:23,850 - It's a projected calendar for the review. 275 00:16:23,883 --> 00:16:24,984 There's already six bids, 276 00:16:25,018 --> 00:16:27,220 and there's another week before the deadline. 277 00:16:27,254 --> 00:16:28,988 Just want to let people know that it's not gonna be 278 00:16:29,022 --> 00:16:31,558 a quick turnaround. 279 00:16:32,692 --> 00:16:34,161 - There are six fuckin' bids?! 280 00:16:34,194 --> 00:16:35,195 - Keep your voice down. 281 00:16:35,228 --> 00:16:36,863 - When were you gonna tell us 282 00:16:36,896 --> 00:16:38,531 that we had competition for the agri-park? 283 00:16:38,565 --> 00:16:40,133 - Well, if you came to the town council meeting, 284 00:16:40,167 --> 00:16:41,134 then you would have known. 285 00:16:41,168 --> 00:16:42,635 - Oh, fuck that! 286 00:16:42,669 --> 00:16:44,971 - We are barely back on our feet here. 287 00:16:45,004 --> 00:16:47,974 This town has been off the grid for over two months. 288 00:16:48,007 --> 00:16:49,409 Not a dime of aid. 289 00:16:49,442 --> 00:16:51,311 $70 billion on a fucking wall, 290 00:16:51,344 --> 00:16:52,512 but half a mile away, 291 00:16:52,545 --> 00:16:53,513 we can't even keep the lights on. 292 00:16:53,546 --> 00:16:54,814 - What does that have to do 293 00:16:54,847 --> 00:16:56,083 with the other bids? 294 00:16:56,116 --> 00:16:57,584 - The EPA rules, 295 00:16:57,617 --> 00:16:59,052 the ones that miraculously changed 296 00:16:59,086 --> 00:17:01,088 to accommodate your husband-- 297 00:17:01,121 --> 00:17:02,889 that didn't stay a secret. 298 00:17:02,922 --> 00:17:05,492 The fire gave others time to put in competitive bids. 299 00:17:05,525 --> 00:17:08,027 You didn't think big agri would come knocking? 300 00:17:08,061 --> 00:17:09,562 - Well, we thought you'd protect us. 301 00:17:09,596 --> 00:17:12,099 We had a professional understanding. 302 00:17:12,132 --> 00:17:13,866 - I'm the fucking mayor, Emily. 303 00:17:13,900 --> 00:17:16,803 I am not Santo Padre's cartel boss. 304 00:17:19,139 --> 00:17:20,673 Look, things like this, 305 00:17:20,707 --> 00:17:22,675 I have to answer to a comptroller, 306 00:17:22,709 --> 00:17:24,444 city planner, town council-- 307 00:17:24,477 --> 00:17:27,547 - Well, there wouldn't be things like this 308 00:17:27,580 --> 00:17:31,118 if it wasn't for my husband. 309 00:17:31,151 --> 00:17:34,154 So answering to him should be your only concern. 310 00:17:43,430 --> 00:17:46,399 [Spanish rap music] 311 00:17:46,433 --> 00:17:48,401 [engines revving] 312 00:17:48,435 --> 00:17:55,242 * 313 00:17:55,275 --> 00:17:58,278 [rapping in Spanish] 314 00:18:10,690 --> 00:18:12,692 [engines gunning] 315 00:18:35,515 --> 00:18:36,816 - What's going on? 316 00:18:36,849 --> 00:18:38,585 - The kid, Mini's, missing. 317 00:18:38,618 --> 00:18:39,586 Looks like she ran away. 318 00:18:39,619 --> 00:18:40,787 - When? 319 00:18:40,820 --> 00:18:42,289 - Maybe an hour ago. 320 00:18:42,322 --> 00:18:43,956 Must have slipped out the back. 321 00:18:43,990 --> 00:18:45,492 - Adelita was worried about that. 322 00:18:45,525 --> 00:18:47,627 - Mini hasn't been right since the thing with the mercs. 323 00:18:47,660 --> 00:18:48,795 Blames herself. 324 00:18:48,828 --> 00:18:50,930 - Does the kid know where Adelita is? 325 00:18:50,963 --> 00:18:52,532 - Just that she's over the border. 326 00:18:52,565 --> 00:18:54,534 - Might try to find her. 327 00:18:54,567 --> 00:18:55,835 - She's headed north. 328 00:18:55,868 --> 00:18:58,305 Closest town will take her about two hours on foot. 329 00:18:58,338 --> 00:19:00,340 - We'll head out there. 330 00:19:00,373 --> 00:19:01,708 Have your people comb the woods, huh? 331 00:19:01,741 --> 00:19:03,376 - Might need a picture. 332 00:19:03,410 --> 00:19:06,078 - We're printing something up. 333 00:19:07,314 --> 00:19:08,915 - [speaking Spanish] 334 00:19:16,823 --> 00:19:18,725 - And her? 335 00:19:23,930 --> 00:19:26,165 - Gracias. 336 00:19:28,335 --> 00:19:31,338 [indistinct chatter] 337 00:19:32,439 --> 00:19:35,408 [soft dramatic music] 338 00:19:35,442 --> 00:19:42,249 * 339 00:20:22,822 --> 00:20:24,023 - What's that? 340 00:20:24,056 --> 00:20:25,392 - Happy. 341 00:20:25,425 --> 00:20:28,127 He's got a small house outside of Charming. 342 00:20:28,160 --> 00:20:31,431 Freeway access less than a half-mile. 343 00:20:31,464 --> 00:20:33,600 - What do you think we're gonna do when we get there? 344 00:20:33,633 --> 00:20:34,967 Ring his doorbell? 345 00:20:35,001 --> 00:20:38,305 Take him out for coffee? 346 00:20:38,338 --> 00:20:40,340 - What are we gonna do? 347 00:20:41,140 --> 00:20:43,776 - You trust me? - Of course. 348 00:20:43,810 --> 00:20:45,812 [engines rumbling] 349 00:20:48,348 --> 00:20:50,417 - You know this crew? 350 00:20:50,450 --> 00:20:52,151 - Fuck no. 351 00:20:54,521 --> 00:20:55,988 - Mayans. 352 00:20:57,324 --> 00:20:59,091 Santo Padre. 353 00:21:02,829 --> 00:21:05,097 We didn't get a courtesy call. 354 00:21:05,131 --> 00:21:06,399 You're riding through our territory. 355 00:21:06,433 --> 00:21:07,900 - Since when? 356 00:21:07,934 --> 00:21:09,469 - We're on the state highway, man. 357 00:21:09,502 --> 00:21:10,937 - Not anymore. 358 00:21:10,970 --> 00:21:13,139 - Just getting gas and smokes. 359 00:21:15,274 --> 00:21:16,909 - Don't bother lighting that. 360 00:21:16,943 --> 00:21:18,177 You're not staying. 361 00:21:22,114 --> 00:21:23,850 Why don't get you get back on your cholo chops 362 00:21:23,883 --> 00:21:25,352 and get out of here? 363 00:21:25,385 --> 00:21:27,354 The next time, make a call. 364 00:21:27,387 --> 00:21:29,389 Comprende? 365 00:21:34,226 --> 00:21:35,328 - Yeah, we get it. 366 00:21:35,362 --> 00:21:38,365 Next time we call the Slow Boys. 367 00:21:41,834 --> 00:21:43,102 - The fuck you just say? 368 00:21:43,135 --> 00:21:44,337 - Sorry, he's just picking up 369 00:21:44,371 --> 00:21:47,073 a lack of cognitive energy coming our way. 370 00:21:47,840 --> 00:21:48,808 - What? 371 00:21:48,841 --> 00:21:50,242 - Exactly. 372 00:21:53,913 --> 00:21:55,815 - You poser fucking douchebags. 373 00:21:55,848 --> 00:21:57,650 You guys watch some bullshit TV show 374 00:21:57,684 --> 00:22:00,687 and think a vest and two wheels makes you a club. 375 00:22:00,720 --> 00:22:02,154 Hm. 376 00:22:02,188 --> 00:22:05,725 Guessing Brad and Todd here 377 00:22:05,758 --> 00:22:07,527 got all their totally awesome gym bros 378 00:22:07,560 --> 00:22:09,729 filling up their fucking table. 379 00:22:09,762 --> 00:22:11,197 - Yeah. 380 00:22:11,230 --> 00:22:13,299 At the little monkey clubhouse in their mom's basement. 381 00:22:13,332 --> 00:22:15,167 - You don't know what-- - Shut the fuck up! 382 00:22:15,201 --> 00:22:18,971 Jesus, man, you guys are an embarrassment. 383 00:22:19,005 --> 00:22:22,542 Now go climb on your homocycles and get the fuck out of here. 384 00:22:35,455 --> 00:22:37,323 - I can see those Tony Robbins seminars are really paying off. 385 00:22:37,356 --> 00:22:39,225 - Man, fuck Tony. 386 00:22:39,258 --> 00:22:41,093 Fuck his gigantic head. 387 00:22:41,127 --> 00:22:43,029 - Yup. 388 00:22:43,062 --> 00:22:44,731 [laughs] 389 00:22:56,409 --> 00:22:59,245 - The Arcade! Let's go! 390 00:22:59,278 --> 00:23:00,713 - Seriously? 391 00:23:00,747 --> 00:23:04,083 - We got all day, little brother. 392 00:23:04,116 --> 00:23:06,919 The ride's the only part that's never complicated. 393 00:23:06,953 --> 00:23:08,821 Gotta make that shit last. 394 00:23:10,289 --> 00:23:13,693 Unless you're afraid I'll kick your ass. 395 00:23:13,726 --> 00:23:15,528 - Loser pays. 396 00:23:15,562 --> 00:23:18,565 [engines roaring] 397 00:23:30,977 --> 00:23:33,179 [phone ringing] 398 00:23:35,848 --> 00:23:37,650 Mi amor, te como fue? 399 00:23:37,684 --> 00:23:39,886 - Peña fucked us. 400 00:23:39,919 --> 00:23:40,920 - What? 401 00:23:44,624 --> 00:23:46,225 Stay here. Wait for my mother. 402 00:23:46,258 --> 00:23:47,226 Have Paco bring the car. 403 00:23:47,259 --> 00:23:48,427 - What's going on? 404 00:23:48,461 --> 00:23:49,496 - Not sure. 405 00:23:49,529 --> 00:23:50,930 I'll be with Emily. 406 00:23:56,703 --> 00:23:58,437 - [laughs] Bitch. 407 00:23:58,471 --> 00:24:00,973 - Remember Dad working in Del Monte? 408 00:24:04,210 --> 00:24:05,745 - Sort of. 409 00:24:05,778 --> 00:24:08,615 I remember the day Pops opened up the shop. 410 00:24:08,648 --> 00:24:10,349 - Me too. 411 00:24:10,382 --> 00:24:11,984 He was so happy. 412 00:24:12,018 --> 00:24:14,987 - Eh, I don't know if Felipe's ever been happy. 413 00:24:15,021 --> 00:24:16,923 - Growin' up in Sonora, 414 00:24:16,956 --> 00:24:18,791 dirt fuckin' poor, 415 00:24:18,825 --> 00:24:20,693 Pop had a rough life before he got here. 416 00:24:22,394 --> 00:24:23,930 - We'll never know anything about that, 417 00:24:23,963 --> 00:24:26,533 'cause our old man don't tell us shit. 418 00:24:27,399 --> 00:24:31,470 Talks to that jar of ashes more than his own two fuckin' sons. 419 00:24:33,372 --> 00:24:36,175 [machines beeping] 420 00:24:40,346 --> 00:24:41,748 - Loser. 421 00:24:50,890 --> 00:24:54,293 - [speaking Spanish] 422 00:24:54,326 --> 00:24:55,762 - Gracias. 423 00:25:01,834 --> 00:25:04,837 [indistinct chatter] 424 00:25:19,185 --> 00:25:20,386 - Any luck? 425 00:25:20,419 --> 00:25:21,487 - No. You? 426 00:25:21,520 --> 00:25:22,822 - Nothing. 427 00:25:22,855 --> 00:25:24,924 Checked the bodegas, lavandería, the post office, 428 00:25:24,957 --> 00:25:28,695 and for some reason a bar full of local whores. 429 00:25:28,728 --> 00:25:30,129 - If I was 12, that's where I'd be. 430 00:25:31,564 --> 00:25:33,933 - [sighs] No one's seen her at the open market. 431 00:25:33,966 --> 00:25:36,368 Knocked on a few homes as well. 432 00:25:36,402 --> 00:25:38,304 - All right, let's finish up, huh? 433 00:25:39,739 --> 00:25:40,907 - Shit. 434 00:25:40,940 --> 00:25:42,875 Mercs on your six. 435 00:25:42,909 --> 00:25:44,076 Hey. 436 00:25:49,582 --> 00:25:50,917 - Looking for Adelita? 437 00:25:50,950 --> 00:25:52,619 - Well, they're not here for spring break. 438 00:25:52,652 --> 00:25:54,721 - Maybe we tell 'em we're here to help. 439 00:25:54,754 --> 00:25:57,957 - Seeing us will create more questions than answers. 440 00:25:57,990 --> 00:25:59,792 Stay out of sight. 441 00:26:00,727 --> 00:26:02,629 Uh... 442 00:26:02,662 --> 00:26:04,764 - Taza, you and Hank take point. 443 00:26:04,797 --> 00:26:06,565 - Got it. - Go. 444 00:26:12,071 --> 00:26:13,239 - [speaking Spanish] 445 00:26:17,143 --> 00:26:19,378 - Choke! - Shit. 446 00:26:19,411 --> 00:26:21,113 - [laughing] 447 00:26:21,147 --> 00:26:22,148 Choke! 448 00:26:23,783 --> 00:26:25,517 - There is no hole. 449 00:26:27,787 --> 00:26:28,988 There is no hole. 450 00:26:29,021 --> 00:26:34,060 - Boom, mothafucka! 451 00:26:34,093 --> 00:26:36,763 I am a golden god! Fear me. 452 00:26:36,796 --> 00:26:38,831 - Congrats, you're a mini golf pro. 453 00:26:38,865 --> 00:26:40,432 - You should be proud of yourself. 454 00:26:40,466 --> 00:26:42,268 - I am unfuckingstoppable. 455 00:26:42,301 --> 00:26:44,303 - Hey, it's me... 456 00:26:44,336 --> 00:26:46,438 - I'll have Rita reach out to Dr. Luna, 457 00:26:46,472 --> 00:26:48,307 schedule a time for you to meet. 458 00:26:48,340 --> 00:26:50,076 I think you'll really like her. 459 00:26:50,109 --> 00:26:51,577 [phone ringing] - Dr. Cayman's office. 460 00:26:51,610 --> 00:26:52,812 Can I put you on a brief hold? 461 00:26:52,845 --> 00:26:54,446 - I know it's what Miguel and Emily want. 462 00:26:54,480 --> 00:26:56,983 - We all want you to get better, Dita. 463 00:26:57,016 --> 00:26:59,085 - Yes. Thank you, doctor. 464 00:26:59,118 --> 00:27:02,454 [phone ringing] - Dr. Cayman's office. 465 00:27:07,326 --> 00:27:10,296 [tense music] 466 00:27:10,329 --> 00:27:17,203 * 467 00:27:25,244 --> 00:27:26,645 - You sure you know how to put it in the hole? 468 00:27:26,679 --> 00:27:28,347 - [chuckling] 469 00:27:28,380 --> 00:27:31,984 [engines revving] 470 00:27:32,018 --> 00:27:34,386 - Sounds like a lot of bikes. 471 00:27:34,420 --> 00:27:35,922 - Yes, it does. 472 00:27:39,525 --> 00:27:41,728 That's a lot of white guys on steroids. 473 00:27:41,761 --> 00:27:44,764 - Yeah. They seem kind of pissed. 474 00:27:46,032 --> 00:27:47,800 - So what's the plan? 475 00:27:47,834 --> 00:27:49,869 - Just stay cool. 476 00:27:55,074 --> 00:27:57,509 - He keeps the gun in the bedroll. 477 00:27:59,912 --> 00:28:01,047 - I understand you had something to say 478 00:28:01,080 --> 00:28:03,382 about our club. 479 00:28:03,415 --> 00:28:05,051 - [laughs] 480 00:28:05,084 --> 00:28:07,386 - Yeah, sorry about that. 481 00:28:07,419 --> 00:28:09,421 Just trying to impress the prospect. 482 00:28:09,455 --> 00:28:10,923 - We're going to impress something else. 483 00:28:10,957 --> 00:28:12,258 - Go. 484 00:28:12,291 --> 00:28:13,525 - Fuck. - Oh, shit! 485 00:28:13,559 --> 00:28:14,761 [people screaming] 486 00:28:14,794 --> 00:28:15,862 - [groans] 487 00:28:19,598 --> 00:28:22,668 - Crazy shit! 488 00:28:22,701 --> 00:28:23,903 - Screw you! 489 00:28:23,936 --> 00:28:25,271 - Yeah, pretty fuckin' tough with a gun. 490 00:28:25,304 --> 00:28:27,039 - Yeah, that's why I carry one. 491 00:28:30,977 --> 00:28:32,945 [gunshot] - What the fuck?! 492 00:28:32,979 --> 00:28:34,080 [crowd yelling] 493 00:28:34,113 --> 00:28:36,749 [engines revving] - Come on, come on! 494 00:28:39,118 --> 00:28:42,088 [Spanish rap music] 495 00:28:42,121 --> 00:28:45,792 * 496 00:28:45,825 --> 00:28:47,760 [laughter] 497 00:28:47,794 --> 00:28:54,433 * 498 00:29:07,646 --> 00:29:08,981 - He's on your right. 499 00:29:12,418 --> 00:29:13,685 [tires screech] 500 00:29:15,354 --> 00:29:17,824 [man grunts] 501 00:29:17,857 --> 00:29:20,092 [sirens wailing] - Shit. 502 00:29:20,126 --> 00:29:26,632 * 503 00:29:27,299 --> 00:29:29,135 - Got to settle our shit another time! 504 00:29:29,168 --> 00:29:32,304 Patches over badges, always! 505 00:29:32,338 --> 00:29:35,441 - Yeah, but this shit ain't over. 506 00:29:35,474 --> 00:29:41,948 * 507 00:29:45,484 --> 00:29:47,519 [tires screech] 508 00:30:10,209 --> 00:30:13,279 [indistinct chatter] 509 00:30:13,312 --> 00:30:14,480 - [whistles] 510 00:30:16,182 --> 00:30:18,084 They're on the move. 511 00:30:26,525 --> 00:30:28,394 - [speaking Spanish] 512 00:30:32,264 --> 00:30:33,399 - [speaking Spanish] 513 00:30:35,701 --> 00:30:36,936 - Gracias. 514 00:30:47,246 --> 00:30:49,648 - If the kid's here, mercs didn't find her. 515 00:30:49,681 --> 00:30:51,683 Maybe she found a place to hide. 516 00:30:51,717 --> 00:30:54,386 - Well, if she's hiding, we ain't gonna find her either. 517 00:30:54,420 --> 00:30:56,622 - Call Pablo. Let him know. 518 00:31:01,627 --> 00:31:02,895 - We gotta tell Adelita. 519 00:31:02,929 --> 00:31:04,563 She might know where the kid would go. 520 00:31:04,596 --> 00:31:06,598 - Yeah, I'll call Vic. 521 00:31:08,600 --> 00:31:09,701 - Gun, gun! 522 00:31:09,735 --> 00:31:11,003 - [speaking Spanish] 523 00:31:11,037 --> 00:31:12,671 Put it down! 524 00:31:12,704 --> 00:31:15,841 - [speaking Spanish] 525 00:31:15,874 --> 00:31:18,044 - Whoa. - Shit. 526 00:31:44,736 --> 00:31:47,473 - Let's get out of here. 527 00:31:58,985 --> 00:32:00,586 - Team's arriving. 528 00:32:05,524 --> 00:32:07,893 - Did you get a hit? 529 00:32:07,926 --> 00:32:09,395 - Not exactly. 530 00:32:09,428 --> 00:32:11,397 We showed a shop owner a picture of the kid. 531 00:32:11,430 --> 00:32:12,831 He hadn't seen her. 532 00:32:12,864 --> 00:32:15,767 Said two other guys showed up looking for her as well though, 533 00:32:15,801 --> 00:32:17,503 wearing motorcycle vests. 534 00:32:18,704 --> 00:32:20,239 - Mayans. 535 00:32:20,272 --> 00:32:21,607 - Yes, sir. 536 00:32:21,640 --> 00:32:24,110 They were just looking for the kid, not Adelita. 537 00:32:24,143 --> 00:32:26,678 We were everywhere. Didn't spot 'em. 538 00:32:27,980 --> 00:32:29,815 - You put the M.C. on-- - No. 539 00:32:32,818 --> 00:32:34,186 Expand our watch list. 540 00:32:34,220 --> 00:32:37,589 Track the M.C., where they go, who they meet. 541 00:32:37,623 --> 00:32:39,458 - Yes, sir. 542 00:32:45,464 --> 00:32:47,233 [engine starts] 543 00:32:52,804 --> 00:32:55,107 - Putting bullets in the car-- 544 00:32:55,141 --> 00:32:57,076 you knew the shots would bring the cops. 545 00:32:59,511 --> 00:33:02,314 It's fuckin' smart. 546 00:33:02,348 --> 00:33:04,783 - Sometimes that happens. 547 00:33:04,816 --> 00:33:06,418 - [chuckles] 548 00:33:11,890 --> 00:33:13,792 - Did she say who else put in a bid? 549 00:33:13,825 --> 00:33:14,860 - Yeah, big agri. 550 00:33:14,893 --> 00:33:17,296 It has to be Cargill, maybe Dole. 551 00:33:17,329 --> 00:33:19,231 Maybe the Chinese. 552 00:33:19,265 --> 00:33:22,168 - I'll find out who we're up against. 553 00:33:22,201 --> 00:33:25,137 - Then what? 554 00:33:25,171 --> 00:33:27,005 - I'll handle it. 555 00:33:30,008 --> 00:33:31,910 - What does that mean? 556 00:33:35,347 --> 00:33:36,648 No. 557 00:33:36,682 --> 00:33:38,817 You cannot bring the other world into this, Miguel. 558 00:33:38,850 --> 00:33:40,486 - Well, what, you think these big corporations 559 00:33:40,519 --> 00:33:41,487 don't break the law? 560 00:33:41,520 --> 00:33:42,821 Their CEOs are all corrupt. 561 00:33:42,854 --> 00:33:45,657 Fucking country club criminals. 562 00:33:45,691 --> 00:33:47,726 - If you cross that line, 563 00:33:47,759 --> 00:33:49,195 even just once, 564 00:33:49,228 --> 00:33:52,531 you undermine all the work you've done to go legitimate. 565 00:33:52,564 --> 00:33:54,366 You fuck up your legacy. 566 00:33:55,467 --> 00:33:58,070 This isn't just about you. 567 00:33:58,104 --> 00:34:00,172 It's about your son 568 00:34:00,206 --> 00:34:01,573 and his sons. 569 00:34:06,745 --> 00:34:08,247 I'll talk to Iliana. 570 00:34:08,280 --> 00:34:10,416 I'll see what I can find out. 571 00:34:10,449 --> 00:34:11,617 [tires screech] 572 00:34:16,088 --> 00:34:17,889 - What's the matter? - Have you heard from Dita? 573 00:34:19,325 --> 00:34:20,792 - What? 574 00:34:20,826 --> 00:34:22,294 No, why? 575 00:34:22,328 --> 00:34:23,295 - She's gone. 576 00:34:23,329 --> 00:34:24,430 She finished with her doc 577 00:34:24,463 --> 00:34:26,064 but never came back to the waiting room. 578 00:34:26,098 --> 00:34:27,433 She must have left through a back door. 579 00:34:27,466 --> 00:34:29,701 - Wait, left? Where? 580 00:34:29,735 --> 00:34:31,237 - Sorry, Mikey, I don't know. 581 00:34:37,609 --> 00:34:39,111 - Be right with you. 582 00:34:43,449 --> 00:34:45,851 - Hola, Ignacio. 583 00:34:50,856 --> 00:34:52,758 - [sighs] 584 00:34:55,694 --> 00:34:58,430 Señora Galindo. 585 00:35:08,274 --> 00:35:11,277 [bass thumping] 586 00:35:12,878 --> 00:35:14,613 - [speaking Spanish] 587 00:35:25,324 --> 00:35:26,458 - You good? 588 00:35:26,492 --> 00:35:28,660 - Yeah, I'll get the bikes. 589 00:35:28,694 --> 00:35:30,162 - Hoses around the back. 590 00:35:30,196 --> 00:35:32,231 Gate should be open. - Thanks. 591 00:35:38,170 --> 00:35:40,172 [siren blips] 592 00:35:43,475 --> 00:35:45,844 - Santo Padre. 593 00:35:46,512 --> 00:35:48,113 Huh. 594 00:35:48,146 --> 00:35:51,183 You're a long way from home, amigo. 595 00:35:52,218 --> 00:35:54,653 - You guys aren't letting all them Mexican rapists 596 00:35:54,686 --> 00:35:56,488 hop the fences, are you? 597 00:35:56,522 --> 00:35:58,056 - Little bit worried. - Yeah. 598 00:35:58,089 --> 00:36:00,859 - I'll keep my-- - Prospect. 599 00:36:00,892 --> 00:36:02,961 Don't play with the animals. 600 00:36:02,994 --> 00:36:05,831 They might look dumb and harmless, 601 00:36:05,864 --> 00:36:10,035 but trust me, they're some nasty motherfuckers. 602 00:36:10,068 --> 00:36:13,138 - Fuck you, Medina. 603 00:36:13,171 --> 00:36:14,440 [spits] 604 00:36:16,375 --> 00:36:19,044 - That's Stockton's finest. 605 00:36:21,380 --> 00:36:23,415 Welcome to northern Cali. 606 00:36:29,221 --> 00:36:30,222 [knock at door] 607 00:36:36,395 --> 00:36:37,696 - How's she doing? 608 00:36:37,729 --> 00:36:40,566 - I think she'll be okay. 609 00:36:40,599 --> 00:36:43,902 All she knows how to do is run... 610 00:36:43,935 --> 00:36:46,705 from one place to the next. 611 00:36:47,773 --> 00:36:48,974 - I get that. 612 00:36:52,744 --> 00:36:54,413 - Do you think the soldiers saw her? 613 00:36:54,446 --> 00:36:55,847 - No. 614 00:36:55,881 --> 00:36:58,650 They did, they wouldn't have left. 615 00:36:59,951 --> 00:37:01,287 - [exhales] 616 00:37:01,320 --> 00:37:03,121 Thank you for letting her stay here. 617 00:37:03,755 --> 00:37:06,592 - It's okay. We'll make it work. 618 00:37:09,060 --> 00:37:11,597 - She feels safe with you. 619 00:37:13,732 --> 00:37:16,402 - [woman moaning] 620 00:37:16,435 --> 00:37:19,838 - Um, maybe we should, uh, keep the door closed. 621 00:37:26,612 --> 00:37:29,581 [reflective music] 622 00:37:29,615 --> 00:37:36,422 * 623 00:37:40,826 --> 00:37:44,262 - [speaking Spanish] 624 00:37:51,002 --> 00:37:53,171 - Cristobal. 625 00:38:50,762 --> 00:38:52,330 - My boys... 626 00:38:55,934 --> 00:38:58,136 They have a different name. 627 00:38:58,169 --> 00:39:00,906 And, uh, no connection to my past. 628 00:39:02,408 --> 00:39:05,210 - Our past doesn't just go away. 629 00:39:07,679 --> 00:39:10,482 We're all connected, Ignacio. 630 00:39:10,516 --> 00:39:12,751 - Felipe. 631 00:39:20,626 --> 00:39:23,194 - All right. Thank you. 632 00:39:25,263 --> 00:39:26,665 - Anything? 633 00:39:26,698 --> 00:39:29,535 - [sighs] None of the hospitals or clinics have her. 634 00:39:29,568 --> 00:39:31,069 - That's a good thing. 635 00:39:31,903 --> 00:39:34,105 - I reached out to our friend in the sheriff department. 636 00:39:34,139 --> 00:39:36,608 He's gonna put something out on the wire, keep it anonymous. 637 00:39:37,443 --> 00:39:39,611 He'll turn out with something. 638 00:39:39,645 --> 00:39:42,614 - Señor Galindo, she's here. 639 00:39:42,648 --> 00:39:43,782 Pulling in now. 640 00:39:51,156 --> 00:39:53,592 - Did you ever find out? 641 00:39:54,960 --> 00:39:56,294 - Find out what? 642 00:40:00,999 --> 00:40:03,401 It was nice to see you. 643 00:40:04,670 --> 00:40:07,072 We should do this again. - Mamá! 644 00:40:09,575 --> 00:40:10,576 [speaking Spanish] 645 00:40:31,763 --> 00:40:33,431 - Gracias. 646 00:40:45,777 --> 00:40:48,614 [engine starts] 647 00:40:53,384 --> 00:40:56,354 [slow acoustic strumming] 648 00:40:56,387 --> 00:41:03,194 * 649 00:41:05,463 --> 00:41:06,965 - Come on, prospect. 650 00:41:06,998 --> 00:41:08,399 We're grabbing some food. 651 00:41:09,300 --> 00:41:12,270 - [woman singing in Spanish] 652 00:41:12,303 --> 00:41:19,077 * 653 00:41:29,821 --> 00:41:32,123 - Lead the way, pendejos. 654 00:41:32,157 --> 00:41:38,930 * 655 00:41:42,500 --> 00:41:44,770 [locks door] 656 00:41:45,771 --> 00:41:47,172 - I gave her an Ambien. 657 00:41:47,205 --> 00:41:49,407 She'll sleep. 658 00:41:49,440 --> 00:41:51,977 Maybe she'll tell us more in the morning. 659 00:41:52,010 --> 00:41:53,779 - What the fuck was that today? 660 00:41:54,780 --> 00:41:58,483 I mean, why go to that shop? 661 00:41:58,516 --> 00:42:00,185 See EZ's father? 662 00:42:01,352 --> 00:42:02,588 - I don't know. 663 00:42:02,621 --> 00:42:05,824 I've never mentioned anything. 664 00:42:05,857 --> 00:42:09,761 I mean, she knows we get our meat from there sometimes. 665 00:42:12,430 --> 00:42:14,866 She agreed to go to a shrink. 666 00:42:18,469 --> 00:42:21,439 Your mom will get better, baby. 667 00:42:21,472 --> 00:42:28,279 * 668 00:42:52,137 --> 00:42:54,439 [indistinct chatter] 669 00:42:58,076 --> 00:43:00,646 - [breathing heavily] 670 00:43:08,019 --> 00:43:09,821 Dude... 671 00:43:09,855 --> 00:43:11,790 get her phone. 672 00:43:11,823 --> 00:43:12,924 Get this. 673 00:43:13,992 --> 00:43:15,160 - What? 674 00:43:15,193 --> 00:43:16,628 - Get... 675 00:43:16,662 --> 00:43:18,630 and tape it. 676 00:43:18,664 --> 00:43:20,065 - Are you serious? 677 00:43:20,098 --> 00:43:21,399 - Yeah, I want to send it to my ex. 678 00:43:21,432 --> 00:43:22,668 - [sighs] 679 00:43:22,701 --> 00:43:25,070 - I want Annie to see that I found a new whore. 680 00:43:25,103 --> 00:43:28,139 - Yeah, where'd you steal this from, Hope? 681 00:43:28,840 --> 00:43:29,975 - Come here, come here, come here, come here, 682 00:43:30,008 --> 00:43:31,109 come here, come here. 683 00:43:32,443 --> 00:43:35,313 - This is so fucking... [muttering] 684 00:43:35,346 --> 00:43:38,316 Come on, man, I'm starving. - [laughs] 685 00:43:38,349 --> 00:43:41,486 - Hurry up before the truck leaves. 686 00:43:42,788 --> 00:43:45,590 - Come in just to check it out. 687 00:43:45,623 --> 00:43:48,193 - I gotta take a piss, man. - All right then. 688 00:43:50,395 --> 00:43:52,363 - You may want to keep an eye on him, all right? 689 00:43:52,397 --> 00:43:53,699 - Yeah. 690 00:43:53,732 --> 00:43:55,000 - All right. 691 00:44:00,205 --> 00:44:01,840 Hey, prospect. 692 00:44:01,873 --> 00:44:03,842 Recycle that shit. 693 00:44:03,875 --> 00:44:06,544 Plastic and can-- in that one. 694 00:44:08,313 --> 00:44:09,781 - Yes, sir. 695 00:44:09,815 --> 00:44:11,449 - Andale pues. 696 00:44:11,482 --> 00:44:12,884 [laughter] 697 00:44:12,918 --> 00:44:14,953 - [grunting] 698 00:44:14,986 --> 00:44:16,487 - Dude, you're so fucked up. 699 00:44:16,521 --> 00:44:18,890 - I'm just misunderstood. - Hey. 700 00:44:20,391 --> 00:44:21,359 - What the fuck... 701 00:44:21,392 --> 00:44:22,961 [gunshots] 702 00:44:22,994 --> 00:44:25,964 [dark music] 703 00:44:25,997 --> 00:44:30,568 * 704 00:44:30,601 --> 00:44:32,203 [tires squeal] 705 00:44:32,237 --> 00:44:37,675 * 706 00:44:37,709 --> 00:44:39,010 - EZ? 707 00:44:39,044 --> 00:44:40,178 - Medina? 708 00:44:40,211 --> 00:44:42,013 No! No, no, no, no! 709 00:44:42,047 --> 00:44:44,549 Que pasol? 710 00:44:47,518 --> 00:44:48,920 - Shit! 711 00:44:48,954 --> 00:44:50,822 Medina... 712 00:44:50,856 --> 00:44:51,990 Medina! 713 00:44:52,023 --> 00:44:53,892 - [panting] - He's gone. 714 00:44:53,925 --> 00:44:57,195 - [murmuring in Spanish] 715 00:44:57,228 --> 00:44:59,297 - Search the woods! 716 00:45:01,599 --> 00:45:03,001 [indistinct shouting] 717 00:45:03,034 --> 00:45:04,569 - Let's get these motherfuckers! 718 00:45:04,602 --> 00:45:07,572 [somber music] 719 00:45:07,605 --> 00:45:12,377 * 720 00:45:51,749 --> 00:45:54,719 [baby giggles] 721 00:45:54,752 --> 00:45:57,755 [typewriter clicking, bell dings] 43309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.