All language subtitles for Maximum.Impact.2018.HDRip.AC3.X264.FURG-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,753 --> 00:00:15,753 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:01:00,610 --> 00:01:01,976 Why are you watching him? 4 00:01:01,978 --> 00:01:03,278 I have to support my field agent. 5 00:01:03,280 --> 00:01:04,581 Whatever. 6 00:01:04,981 --> 00:01:06,050 Come in, comrade. 7 00:01:07,417 --> 00:01:09,116 Papa Bear, do you copy? 8 00:01:09,118 --> 00:01:12,353 Blue team, cover exits and windows. 9 00:01:12,355 --> 00:01:13,954 Red team, eyes on me. 10 00:01:13,956 --> 00:01:15,356 It's a waste of time. 11 00:01:15,358 --> 00:01:16,490 That's Andrei Durov. 12 00:01:16,492 --> 00:01:17,993 The Hammer from Hell. 13 00:01:17,995 --> 00:01:19,627 Guy's an animal. 14 00:01:19,629 --> 00:01:21,630 Yeah, that makes me zookeeper. 15 00:01:21,632 --> 00:01:23,365 Baby Bear to Papa Bear, status. 16 00:01:23,367 --> 00:01:24,532 Status? Great. 17 00:01:24,534 --> 00:01:27,135 Had my breakfast, got laid last night... 18 00:01:27,137 --> 00:01:28,839 Knock it off. Is your team in place? 19 00:01:29,906 --> 00:01:30,807 Locked and loaded. 20 00:01:31,641 --> 00:01:33,642 Oops, the door is locked. 21 00:01:33,644 --> 00:01:35,175 Gonna blow it open. 22 00:01:35,177 --> 00:01:37,178 Papa Bear, try knocking. It's a courtesy call. 23 00:01:37,180 --> 00:01:38,579 Courtesy? 24 00:01:38,581 --> 00:01:40,115 For a dirtbag criminal? 25 00:01:40,117 --> 00:01:41,582 Come on, cut the bullshit. 26 00:01:41,584 --> 00:01:43,050 Bullshit from us. 27 00:01:43,052 --> 00:01:44,252 The crime bosses must think increased 28 00:01:44,254 --> 00:01:46,156 security is because of a terror threat. 29 00:01:46,188 --> 00:01:47,290 Okay. 30 00:01:58,168 --> 00:02:02,840 Talking about bullshit, this place is full of it, literally. 31 00:02:03,006 --> 00:02:05,309 - Steer manure. - Tons. 32 00:02:05,608 --> 00:02:07,310 It's used to confuse drug-sniffing dogs. 33 00:02:08,444 --> 00:02:10,880 Confuse them? It'll make them puke. 34 00:02:11,147 --> 00:02:14,218 And since dogs lick their butts, that's saying something. 35 00:02:14,450 --> 00:02:16,486 I'm here to see Don Sanchez. 36 00:02:19,689 --> 00:02:21,524 Don Sanchez is busy. 37 00:02:21,557 --> 00:02:23,194 Tell him Andrei Durov is here. 38 00:02:23,560 --> 00:02:24,894 You're Andrei Durov? 39 00:02:28,064 --> 00:02:29,600 No way. 40 00:02:29,733 --> 00:02:31,334 Maybe his accountant. 41 00:02:32,034 --> 00:02:33,771 Deep breath, courtesy. 42 00:02:35,038 --> 00:02:37,374 Don Sanchez. Now. 43 00:02:37,640 --> 00:02:40,174 Seriously, you're the Hammer from Hell? 44 00:02:40,176 --> 00:02:41,576 Durov the Destroyer? 45 00:02:41,578 --> 00:02:43,247 The Eater of Eyeballs? 46 00:02:43,312 --> 00:02:45,915 Yes. Yes, yes, that's me. 47 00:02:46,049 --> 00:02:48,352 And you assholes are just making those nicknames up. 48 00:02:48,451 --> 00:02:49,519 Am not. 49 00:02:49,719 --> 00:02:51,221 Me neither. 50 00:02:51,320 --> 00:02:52,620 I made mine up. 51 00:02:52,622 --> 00:02:54,892 Uh-huh, yours was the only real one. 52 00:02:55,758 --> 00:03:00,296 Like I said, Don Sanchez is busy. 53 00:03:01,397 --> 00:03:03,566 Okay. We're done with foreplay. 54 00:03:04,266 --> 00:03:06,369 Oh, oh... 55 00:03:07,336 --> 00:03:09,239 Ah, that's better, ladies. 56 00:03:47,576 --> 00:03:49,580 Papa Bear, what's happening? 57 00:03:49,645 --> 00:03:51,347 I'm busy being courteous. 58 00:04:07,597 --> 00:04:09,300 Cialis... 59 00:04:12,269 --> 00:04:13,334 Viagra. 60 00:04:13,336 --> 00:04:16,573 Double dose. 61 00:04:20,677 --> 00:04:22,846 I'll make it good for you. 62 00:04:23,447 --> 00:04:25,680 Hello, baby, I got champagne on ice. 63 00:04:25,682 --> 00:04:26,984 Don Sanchez. 64 00:04:28,451 --> 00:04:29,720 Who's asking? 65 00:04:29,752 --> 00:04:31,321 Andrei Durov. 66 00:04:32,822 --> 00:04:34,488 Are you the Hammer from Hell? 67 00:04:34,490 --> 00:04:36,660 Hey, don't you goddamn start with me. 68 00:04:37,326 --> 00:04:39,293 Get lost, okay? I got a date coming. 69 00:04:39,295 --> 00:04:41,863 Yeah? But a tiny bit more important than you 70 00:04:41,865 --> 00:04:44,867 dipping your wick is a terror threat. 71 00:04:45,569 --> 00:04:47,168 We're ramping security. 72 00:04:47,170 --> 00:04:49,540 You and all other lowlife crooks 73 00:04:49,572 --> 00:04:51,808 need to behave and not distract us. 74 00:04:52,309 --> 00:04:53,341 Now, listen. 75 00:04:53,343 --> 00:04:54,709 First off, I'm not a crook. 76 00:04:54,711 --> 00:04:55,877 Hm. 77 00:04:55,879 --> 00:04:57,711 Second, I'm not stupid. 78 00:04:57,713 --> 00:05:00,350 Terrorism's bad for business, okay? 79 00:05:00,584 --> 00:05:02,018 Consider it done. 80 00:05:02,351 --> 00:05:04,554 See? That wasn't so hard. 81 00:05:05,721 --> 00:05:07,755 One more word and I'm gonna climb you 82 00:05:07,757 --> 00:05:09,457 like a tree and beat you with a rock. 83 00:05:09,459 --> 00:05:10,660 Knock it off. 84 00:05:11,362 --> 00:05:12,026 - Oh, no, I didn't mean that... - What? 85 00:05:13,129 --> 00:05:14,797 Not on the carpet! 86 00:05:15,197 --> 00:05:16,464 Papa Bear? 87 00:05:16,466 --> 00:05:17,934 Papa Bear, are you okay? 88 00:05:19,369 --> 00:05:21,939 Hey, FSB. 89 00:05:22,471 --> 00:05:23,840 Come get your guy. 90 00:05:23,874 --> 00:05:25,873 He slipped in shit and hit his head. 91 00:05:51,401 --> 00:05:53,537 Accuracy at 100 percent again, Katie. 92 00:05:53,903 --> 00:05:55,439 That's how I roll, Floyd. 93 00:06:06,916 --> 00:06:08,451 Oh! 94 00:06:09,718 --> 00:06:10,888 Is he boring you? 95 00:06:10,920 --> 00:06:12,252 - Uh... - Good job. 96 00:06:12,254 --> 00:06:13,590 Glad you're here. 97 00:06:14,391 --> 00:06:15,759 He's all yours. 98 00:06:16,793 --> 00:06:19,162 Hope she remembers all the techniques I taught her. 99 00:06:20,262 --> 00:06:22,197 That girl's so stoked she's on the Moscow detail 100 00:06:22,199 --> 00:06:24,034 she's been training nonstop. 101 00:06:24,266 --> 00:06:26,466 Gone way past your busted-ass dance moves. 102 00:06:26,468 --> 00:06:28,336 My busted-ass dance moves are classic, son. 103 00:06:28,338 --> 00:06:29,836 Yeah, I bet. Let me see something. 104 00:06:29,838 --> 00:06:33,576 Okay, Katie, just like I showed you. 105 00:06:34,944 --> 00:06:36,713 Like this? 106 00:06:37,814 --> 00:06:38,982 Or like this? 107 00:06:42,485 --> 00:06:44,418 Oh, hell, is that all you got, girl? 108 00:06:44,420 --> 00:06:45,721 Come on. 109 00:06:51,327 --> 00:06:52,795 Oh! 110 00:06:55,732 --> 00:06:57,501 Man, lucky shot. 111 00:06:57,567 --> 00:07:00,000 I can't breathe. I can't breathe. 112 00:07:00,002 --> 00:07:02,473 Try it on someone who ain't older than dirt. 113 00:07:02,639 --> 00:07:03,773 Let's go. 114 00:07:04,341 --> 00:07:05,542 - Come on, tough guy. - Come on. 115 00:07:10,447 --> 00:07:11,648 Yeah, yeah, yeah. 116 00:07:14,317 --> 00:07:15,886 Oh, not fair. 117 00:07:16,485 --> 00:07:17,521 That hurt. 118 00:07:25,629 --> 00:07:26,630 Let's go. 119 00:07:29,632 --> 00:07:31,167 Oh! 120 00:07:33,603 --> 00:07:36,540 - Oh, okay, let me... - Ooh. 121 00:07:39,942 --> 00:07:41,511 I let her win. 122 00:07:41,877 --> 00:07:42,912 My thinking exactly. 123 00:07:43,680 --> 00:07:44,915 Pussies. 124 00:07:55,891 --> 00:07:57,593 Beverly Hills. 125 00:07:57,961 --> 00:07:59,662 I love that city. 126 00:08:05,367 --> 00:08:06,703 And this one, too. 127 00:08:10,639 --> 00:08:12,809 Moscow, here I come. 128 00:08:20,550 --> 00:08:21,815 Welcome to Moscow. 129 00:08:24,553 --> 00:08:25,555 Louie. 130 00:08:26,689 --> 00:08:30,694 Passports, visas, shipping manifest, please. 131 00:08:31,427 --> 00:08:33,060 All the documents, as you requested, 132 00:08:33,062 --> 00:08:35,565 and they should be in perfect order. 133 00:08:37,399 --> 00:08:38,602 Working the night shift, huh? 134 00:08:40,403 --> 00:08:42,606 Well, that's when the real men work. 135 00:08:43,405 --> 00:08:44,574 Sure. 136 00:08:48,610 --> 00:08:49,880 Pick it up. 137 00:08:50,714 --> 00:08:52,249 Unique. 138 00:08:53,182 --> 00:08:56,852 Normally, people smuggle cash out of Russia, not into it. 139 00:08:59,589 --> 00:09:00,724 Drop that radio. 140 00:09:01,990 --> 00:09:04,328 All right, come here. 141 00:09:12,969 --> 00:09:15,939 Who recalls what I said about handling the luggage with care? 142 00:09:16,438 --> 00:09:17,607 Show of hands. 143 00:09:22,578 --> 00:09:23,747 Come on. 144 00:09:24,980 --> 00:09:26,782 Right. 145 00:09:27,716 --> 00:09:30,753 You ever wonder why I hired eight men for a five-man job? 146 00:09:31,988 --> 00:09:33,854 It's called... 147 00:09:33,856 --> 00:09:34,988 Breakage. 148 00:09:34,990 --> 00:09:36,292 Breakage! 149 00:09:37,059 --> 00:09:39,762 You get extras in case you lose some along the way. 150 00:09:44,634 --> 00:09:45,901 Agh! 151 00:10:00,015 --> 00:10:01,482 Are the Russian negotiations still active? 152 00:10:01,484 --> 00:10:02,883 Will there be more sanctions? 153 00:10:02,885 --> 00:10:04,484 How does the foreign minister respond? 154 00:10:04,486 --> 00:10:05,988 - Mr. Secretary? - Yes? 155 00:10:06,054 --> 00:10:07,655 Is there any hope 156 00:10:07,657 --> 00:10:09,126 for a breakthrough in the Russia crisis? 157 00:10:09,692 --> 00:10:11,492 Well, Russia must address our concerns 158 00:10:11,494 --> 00:10:13,828 in a more reasonable... no, scratch that... 159 00:10:13,830 --> 00:10:15,799 in a more realistic manner, 160 00:10:15,899 --> 00:10:17,831 or I have very little confidence in a resolution. 161 00:10:17,833 --> 00:10:19,166 - Mr. Secretary - Thank you, sir. 162 00:10:19,168 --> 00:10:20,837 Thank you. 163 00:10:21,770 --> 00:10:22,672 What does this mean for U.S.-Russian relations? 164 00:10:37,052 --> 00:10:38,786 Jonathan Westin. 165 00:10:38,788 --> 00:10:41,692 Ah, just the man I want. This is Secretary Jacobs. 166 00:10:43,192 --> 00:10:45,828 Mr. Secretary, how can I help? 167 00:10:45,961 --> 00:10:49,095 First off, bucko, you start by calling me Robert. 168 00:10:49,097 --> 00:10:50,966 No, scratch that, call me Bobby Boy. 169 00:10:51,533 --> 00:10:53,837 Sir, I... Of course, Robert... 170 00:10:55,071 --> 00:10:56,536 Bobby... 171 00:10:56,538 --> 00:10:58,708 I need a favor, and your discretion. 172 00:10:58,942 --> 00:11:00,541 - Of course. - Can I count on you? 173 00:11:00,543 --> 00:11:02,145 Absolutely, Mr. Secretary. 174 00:11:02,846 --> 00:11:04,212 Well, here's the rub. 175 00:11:04,214 --> 00:11:05,946 I can't be an effective negotiator 176 00:11:05,948 --> 00:11:07,748 if I'm all tense, you know? 177 00:11:07,750 --> 00:11:09,684 My poor, purple bunghole puckered up 178 00:11:09,686 --> 00:11:11,755 so tight, I can crack walnuts with it. 179 00:11:12,087 --> 00:11:14,888 Uh, what can I do? 180 00:11:14,890 --> 00:11:16,858 Well, I'm gonna need some stress relief. 181 00:11:16,860 --> 00:11:18,258 I need you to score me an ounce, 182 00:11:18,260 --> 00:11:20,161 scratch that, make it two ounces of weed, 183 00:11:20,163 --> 00:11:22,229 ganja, mogambo, you- you feel me? 184 00:11:22,231 --> 00:11:23,466 The stinky stuff. 185 00:11:24,168 --> 00:11:25,233 Are you writing this down? 186 00:11:25,235 --> 00:11:26,269 Yes. 187 00:11:27,070 --> 00:11:29,036 Well, then, don't, numbnuts. I asked for discretion. 188 00:11:29,038 --> 00:11:30,872 Sorry, Mr. Secretary. 189 00:11:30,874 --> 00:11:32,772 - And there's more. - Shh. 190 00:11:32,774 --> 00:11:35,175 I'm gonna need you to, uh, line me up some, 191 00:11:35,177 --> 00:11:37,177 uh, va-jay-jay, pootie-tang. 192 00:11:37,179 --> 00:11:39,980 Hootchie-cootch, whatever you call it these days. 193 00:11:39,982 --> 00:11:42,785 Now, make it a blonde, and if you're going for boobie size, 194 00:11:42,918 --> 00:11:45,252 don't go for the tangerines, go for the soccer balls. 195 00:11:45,254 --> 00:11:47,790 Sucker. 196 00:11:48,057 --> 00:11:49,291 You assholes! 197 00:11:50,793 --> 00:11:52,194 Ha! 198 00:11:52,861 --> 00:11:54,161 Whoa, whoa, whoa, whoa! 199 00:11:54,163 --> 00:11:55,165 Guys, guys, guys, guys! 200 00:11:57,799 --> 00:12:00,202 That shit would get you tasered in the balls 201 00:12:00,269 --> 00:12:02,472 at any other workplace. 202 00:12:02,938 --> 00:12:04,738 Well, life's a bitch, and it's short. 203 00:12:04,740 --> 00:12:06,443 You have those both in common. 204 00:12:06,609 --> 00:12:08,812 Payback's a bitch, too. 205 00:12:09,278 --> 00:12:10,777 You're going to Moscow, 206 00:12:10,779 --> 00:12:12,780 thanks to your screaming dick daddy 207 00:12:12,782 --> 00:12:15,018 being bud-buddies with Jacob. 208 00:12:15,749 --> 00:12:16,453 Moscow? For what? 209 00:12:17,754 --> 00:12:22,458 It could be... officially, as protocol intern. 210 00:12:23,058 --> 00:12:24,460 Real reason? 211 00:12:24,693 --> 00:12:26,929 - Just to add some color... - Ooh! 212 00:12:27,163 --> 00:12:28,799 ...to the team. 213 00:12:30,966 --> 00:12:34,167 So, you're a pocket-sized racist hating on my negritude. 214 00:12:34,169 --> 00:12:36,872 Lighten up. Get it? 215 00:12:37,639 --> 00:12:39,508 Okay. Um, yeah... 216 00:12:39,642 --> 00:12:43,847 I'm gonna go now, because-Heh, all right. 217 00:12:43,913 --> 00:12:46,914 I bet you screw up so bad even your rich daddy 218 00:12:46,916 --> 00:12:50,887 cannot save your stinky, ebony glutes. 219 00:12:51,955 --> 00:12:53,223 - Shh. - Oh, God. 220 00:12:54,090 --> 00:12:55,956 Ugh! Oh, there's only one thing I hate more than you, 221 00:12:55,958 --> 00:12:58,693 and that's me, every time we slap nasties. 222 00:12:58,695 --> 00:12:59,727 Quit whining, bellboy. 223 00:12:59,729 --> 00:13:01,695 I'll ride you like a hood ornament. 224 00:13:01,697 --> 00:13:03,797 Oh, what? Oh, oh-no-oh, God. 225 00:13:05,335 --> 00:13:06,666 Look who's back, ladies. 226 00:13:06,668 --> 00:13:07,834 Andrei. 227 00:13:07,836 --> 00:13:09,837 Who wants to kiss my boo-boo? 228 00:13:09,839 --> 00:13:12,008 So that's what you're calling him these days? 229 00:13:13,109 --> 00:13:16,676 Hey, hotness, how about a dinner tonight? 230 00:13:16,678 --> 00:13:17,881 Sure. 231 00:13:18,214 --> 00:13:19,850 Who let you out of the hospital? 232 00:13:20,216 --> 00:13:21,616 I let me out. 233 00:13:21,618 --> 00:13:24,020 I stole a morgue truck. 234 00:13:25,721 --> 00:13:27,022 What's going on? 235 00:13:27,889 --> 00:13:29,025 We're hearing chatter about a terror threat to Moscow. 236 00:13:29,692 --> 00:13:31,160 So, our cover story turns out to be true. 237 00:13:36,099 --> 00:13:37,297 This sucks. 238 00:13:37,299 --> 00:13:38,868 Can't even tell. It's not bad. 239 00:13:40,736 --> 00:13:42,902 - Jesus. - Oh, my goodness. 240 00:13:42,904 --> 00:13:45,238 Okay, spill. Why are you two on the rag today? 241 00:13:45,240 --> 00:13:47,907 I don't know, maybe because you busted a $3,000 veneer 242 00:13:47,909 --> 00:13:50,012 or because Barnes is pissing blood. 243 00:13:50,779 --> 00:13:52,113 Yeah, yeah, yeah, what... 244 00:13:52,115 --> 00:13:53,381 What do you gotta say for yourself? 245 00:13:53,383 --> 00:13:54,583 Get in shape, gents. 246 00:13:54,716 --> 00:13:55,715 - Whoa. - No, no. 247 00:13:55,717 --> 00:13:57,019 Don't drag me into it. 248 00:13:57,653 --> 00:13:58,352 I'm rock-hard and razor sharp, thank you. 249 00:13:58,354 --> 00:13:59,719 - Mm. - And I lost 55 pounds. 250 00:13:59,721 --> 00:14:00,956 - Mm-hmm. - Uh-huh. 251 00:14:01,624 --> 00:14:02,422 The agency made me. And you know the key? 252 00:14:02,424 --> 00:14:04,157 - Portion control. - And hydration. 253 00:14:04,159 --> 00:14:05,425 - I keep telling you. - Don't talk about hydration. 254 00:14:05,427 --> 00:14:07,027 I have to drink a big glass of water 255 00:14:07,029 --> 00:14:08,464 before and after every meal. 256 00:14:08,664 --> 00:14:09,997 And by the way, peeing 257 00:14:09,999 --> 00:14:11,866 is the second-most healthy thing a man can do. 258 00:14:11,868 --> 00:14:15,338 Yeah, that was... Okay, anyway, I gotta pee again. Damn it! 259 00:14:15,738 --> 00:14:17,440 Ugh. 260 00:14:27,015 --> 00:14:28,951 - Brittany. - Yes? 261 00:14:29,451 --> 00:14:31,084 Homework, no texting. 262 00:14:31,086 --> 00:14:33,286 Grandpa, I'm doing my algebra. 263 00:14:33,288 --> 00:14:34,958 You heard me. 264 00:14:36,225 --> 00:14:37,358 So, where were we? 265 00:14:43,899 --> 00:14:45,234 Ah. 266 00:14:47,202 --> 00:14:48,604 Hey! 267 00:15:06,389 --> 00:15:07,958 Ha! 268 00:15:13,129 --> 00:15:14,097 Excuse me, gentlemen. 269 00:15:14,797 --> 00:15:16,031 Ah. 270 00:15:16,231 --> 00:15:17,968 Jacobs here. 271 00:15:18,835 --> 00:15:20,403 No, I only want my Russian-speaking team along. 272 00:15:20,470 --> 00:15:22,203 Right. 273 00:15:22,205 --> 00:15:24,307 Well, the key term in "secret summit in Moscow" 274 00:15:24,373 --> 00:15:26,242 is "secret," okay? 275 00:15:27,275 --> 00:15:29,445 Keep it simple. Right, bye. 276 00:15:29,879 --> 00:15:31,945 Grandpa, you're going to Moscow? 277 00:15:31,947 --> 00:15:33,513 - Yeah. - Take me with! 278 00:15:33,515 --> 00:15:35,849 Mom always said she'd bring me back there someday. 279 00:15:35,851 --> 00:15:37,119 Not this time. 280 00:15:37,153 --> 00:15:38,819 It's State Department business. 281 00:15:38,821 --> 00:15:39,987 Secret State Department business... 282 00:15:39,989 --> 00:15:41,992 But I can practice my Russian, 283 00:15:42,225 --> 00:15:44,992 see where I was adopted from, visit people. Please? 284 00:15:44,994 --> 00:15:47,130 Visit? Who do you know in Moscow? 285 00:15:47,296 --> 00:15:51,334 Well, nobody, but I can visit museums and stuff. Please? 286 00:15:51,366 --> 00:15:53,069 Sorry, sweetie, not this time. 287 00:15:56,371 --> 00:15:58,474 Okay, gentlemen, let's get back to work. 288 00:16:10,153 --> 00:16:11,621 Tony. Van. 289 00:16:15,390 --> 00:16:16,725 Let's do this. 290 00:16:21,530 --> 00:16:23,599 750 grand, as agreed. 291 00:16:36,011 --> 00:16:38,047 - Done. - Let's grab a coffee. 292 00:16:49,091 --> 00:16:50,291 You're him, that actor. 293 00:16:53,296 --> 00:16:54,464 Yes, I am. 294 00:17:01,303 --> 00:17:04,438 And your English is excellent. 295 00:17:04,440 --> 00:17:05,905 So is your German. 296 00:17:11,580 --> 00:17:14,249 Are you, like, doing a movie in Moscow? 297 00:17:15,518 --> 00:17:17,554 I'm a businessman now. 298 00:17:17,920 --> 00:17:19,452 Businessman? Mm. 299 00:17:22,124 --> 00:17:23,591 Say hello to Jet Li. 300 00:17:28,263 --> 00:17:29,496 Lou Diamond Phillips. 301 00:17:29,498 --> 00:17:30,700 Oh. 302 00:17:31,366 --> 00:17:32,534 Tony Lin. 303 00:17:36,972 --> 00:17:38,841 Tony Lin? 304 00:17:47,215 --> 00:17:48,784 "Shaolin Cop!" 305 00:17:52,654 --> 00:17:55,355 I remember! Sure. 306 00:17:55,357 --> 00:17:58,124 Oh, my mom used to love that show. 307 00:18:00,496 --> 00:18:02,532 Businessman, good for you. 308 00:18:04,967 --> 00:18:06,536 Mother, huh? 309 00:18:07,036 --> 00:18:09,271 Mom's not so bad if she looks anything like her. 310 00:18:10,138 --> 00:18:11,673 Maybe for you. 311 00:18:24,653 --> 00:18:26,321 Take it, brother. 312 00:18:27,289 --> 00:18:28,558 Ah. 313 00:18:30,026 --> 00:18:31,560 Thank you, Baby Bear. 314 00:18:33,561 --> 00:18:35,165 Lieutenant Durov. 315 00:18:36,332 --> 00:18:37,597 Colonel. 316 00:18:37,599 --> 00:18:38,834 You have a goddamned concussion. 317 00:18:39,167 --> 00:18:41,303 Ah. Just a scratch. 318 00:18:44,006 --> 00:18:46,476 It's a miracle your brains are not leaking out. 319 00:18:46,608 --> 00:18:48,911 Lucky for you, because you can't spare any. 320 00:18:49,211 --> 00:18:51,210 You better remember your tech training, 321 00:18:51,212 --> 00:18:53,479 because now you're manning Maxim's console. 322 00:18:53,481 --> 00:18:55,484 Gear up and wear a damn vest. 323 00:18:55,550 --> 00:18:58,584 I love Maxim, really, I-I do. 324 00:18:58,586 --> 00:19:01,220 I love him like a brother, like two brothers, uh, 325 00:19:01,222 --> 00:19:03,190 and a summer cottage full of girls. 326 00:19:03,192 --> 00:19:05,194 But he's never been in the field. 327 00:19:05,294 --> 00:19:07,193 He's never, ever been in a fight. 328 00:19:07,195 --> 00:19:08,797 Look at him, he's huge. 329 00:19:09,965 --> 00:19:11,733 Who'd be dumb enough to fight him? 330 00:19:11,968 --> 00:19:15,405 Meanwhile, your thick, peasant skull has a dent in it. 331 00:19:15,570 --> 00:19:17,206 Find a vest that fits. 332 00:19:28,250 --> 00:19:29,248 Here you go, sir. 333 00:19:29,250 --> 00:19:30,619 Thank you, Donna. 334 00:19:30,720 --> 00:19:32,254 Yes? 335 00:19:32,520 --> 00:19:34,756 Oh, yeah, I do, sure, uh-huh. 336 00:19:35,391 --> 00:19:36,826 If I can. 337 00:19:38,059 --> 00:19:41,061 What? 338 00:19:41,063 --> 00:19:44,367 Uh, well, I like a good mimosa. 339 00:19:44,532 --> 00:19:46,065 Mm. 340 00:19:46,067 --> 00:19:47,534 Hey, P.B. 341 00:19:47,536 --> 00:19:49,603 Have you met Barnes' new partner, Vance? 342 00:19:49,605 --> 00:19:51,773 Nice, huh? 343 00:19:52,674 --> 00:19:54,409 You're not the only pretty boy. 344 00:19:55,377 --> 00:19:57,312 Paul Bradley, not "Pretty Boy." 345 00:19:57,480 --> 00:19:58,679 More like "Prince Bullshit." 346 00:20:03,551 --> 00:20:05,387 Can we settle down? 347 00:20:06,221 --> 00:20:07,653 - Oh. - Thanks, guys. 348 00:20:07,655 --> 00:20:10,260 All right, that's my cue to hit the loo again. 349 00:20:10,792 --> 00:20:12,625 Man, give the loo a break. 350 00:20:12,627 --> 00:20:14,628 If you choke the chicken, don't let it drip on the jet. 351 00:20:14,630 --> 00:20:15,763 Show some manners. 352 00:20:15,765 --> 00:20:17,296 Fuck, it's locked. What is the code? 353 00:20:17,298 --> 00:20:18,734 7-4-1-1. 354 00:20:20,635 --> 00:20:22,405 Oh, Christ on a cracker. 355 00:20:23,172 --> 00:20:24,574 What's up? 356 00:20:24,773 --> 00:20:26,308 Okay, close your eyes. 357 00:20:26,776 --> 00:20:28,411 Oh, yeah. 358 00:20:28,576 --> 00:20:30,411 How the heck did you get on my plane? 359 00:20:30,413 --> 00:20:32,446 My God, that hair, those clothes. 360 00:20:32,448 --> 00:20:35,815 What were you thinking? Miley Cyrus is over. 361 00:20:35,817 --> 00:20:39,053 But Grandpa, it's Russia. I need to look great. 362 00:20:39,055 --> 00:20:40,421 Yes, Russia. 363 00:20:40,423 --> 00:20:42,389 Exactly the place I said you couldn't go. 364 00:20:42,391 --> 00:20:43,556 You've really outdone yourself... 365 00:20:43,558 --> 00:20:44,559 What a brat. 366 00:20:45,326 --> 00:20:46,692 You are beyond serious trouble with me, young lady. 367 00:20:48,596 --> 00:20:50,163 Ah, come here. 368 00:20:50,165 --> 00:20:52,266 Grandpa, please, please. 369 00:20:52,268 --> 00:20:54,535 Oh, what am I gonna do with you? 370 00:20:54,537 --> 00:20:58,305 Oh, doll, I'm so sorry for yelling at you, baby. 371 00:20:58,307 --> 00:20:59,539 Jesus. 372 00:20:59,541 --> 00:21:00,976 - I'm so sorry. - Seriously? 373 00:21:09,417 --> 00:21:12,452 I have to say, I really did a good job 374 00:21:12,454 --> 00:21:14,623 getting us these Russian uniforms. 375 00:21:16,491 --> 00:21:17,993 They match my eyes. 376 00:21:19,694 --> 00:21:23,398 I paid top dollar for Russian uniforms made in China? 377 00:21:24,333 --> 00:21:27,337 Sifu, every uniform in this damn world's made in China. 378 00:22:01,670 --> 00:22:03,706 Why is the military here, sir? 379 00:22:03,739 --> 00:22:07,076 We received a terrorist threat. We need to secure the building. 380 00:22:07,409 --> 00:22:09,445 Terrorist? From where? 381 00:22:09,644 --> 00:22:10,643 From everywhere. 382 00:22:23,692 --> 00:22:25,395 Would you grow a pair? 383 00:22:27,395 --> 00:22:28,895 Sifu, you know I hate blood. 384 00:22:28,897 --> 00:22:30,465 Come on. 385 00:22:51,252 --> 00:22:53,021 Nice. 386 00:23:03,598 --> 00:23:04,699 I'll get that. 387 00:23:05,334 --> 00:23:06,969 Maxim Kadurin, FSB. 388 00:23:07,269 --> 00:23:09,438 Katie Desmond, Secret Service. 389 00:23:09,939 --> 00:23:11,473 Whoa. 390 00:23:11,839 --> 00:23:13,940 Hey, Agent Barnes and my shadow here, 391 00:23:13,942 --> 00:23:16,476 no racial intent, is Vance. 392 00:23:16,478 --> 00:23:18,612 - How you doing? - God, Vance, look at this guy. 393 00:23:18,614 --> 00:23:21,150 He's so huge, he's like Mount Rushmore with feet. 394 00:23:21,817 --> 00:23:23,985 What did you drink as a child, Godzilla milk? 395 00:23:24,686 --> 00:23:26,853 - Russian milk. - Just Russian. Russian. 396 00:23:26,855 --> 00:23:29,125 Hey, Nate, say "cheese." 397 00:23:29,959 --> 00:23:31,857 "Cheese," my ass, kid. 398 00:23:31,859 --> 00:23:33,360 I'm guessing whole... whole Russian milk, right? 399 00:23:33,362 --> 00:23:35,131 Nathan Robinson, State Department. 400 00:23:35,564 --> 00:23:37,631 My dad and I are tight with the Jacobs clan, 401 00:23:37,633 --> 00:23:38,832 and he's put me in charge 402 00:23:38,834 --> 00:23:39,967 - of all this stuff right... - Blow me. 403 00:23:39,969 --> 00:23:41,701 In your dreams. 404 00:23:41,703 --> 00:23:43,636 Hey, hey, hey, look, I know my badge says "intern," 405 00:23:43,638 --> 00:23:45,305 but my hand says "touch of death." 406 00:23:46,741 --> 00:23:48,441 No, no, big shot, 407 00:23:48,443 --> 00:23:50,611 there's no place for you because of the girl. 408 00:23:50,613 --> 00:23:52,181 You ride in the car. 409 00:23:52,513 --> 00:23:55,650 It's called a limo, Russian Milk. 410 00:23:55,851 --> 00:23:57,753 You can't fit in there. 411 00:24:02,458 --> 00:24:05,495 Secret Service lady sure is hot. 412 00:24:07,496 --> 00:24:09,198 Be professional, Papa Bear. 413 00:24:20,509 --> 00:24:22,545 - Come on, come on. - Come on, come on. 414 00:24:27,883 --> 00:24:32,054 Sifu, there's a security camera. 415 00:24:36,025 --> 00:24:38,594 That's exactly why we're dressed like this. 416 00:24:38,693 --> 00:24:41,563 The purpose of this operation is to make the world think 417 00:24:41,663 --> 00:24:44,797 that Russians killed Jacobs, hmm? 418 00:24:44,799 --> 00:24:46,202 Hmm. 419 00:24:51,039 --> 00:24:52,541 On my mark. 420 00:24:53,175 --> 00:24:54,709 Target is a half-mile and closing. 421 00:25:02,785 --> 00:25:04,418 Target acquired. 422 00:25:11,093 --> 00:25:12,627 Fire! 423 00:25:13,662 --> 00:25:15,030 There's a missile coming your way. 424 00:25:15,530 --> 00:25:16,863 Roger, I have a visual. 425 00:25:16,865 --> 00:25:18,701 Everyone hang on. 426 00:25:18,733 --> 00:25:20,066 - What's going on? - A missile! 427 00:25:20,068 --> 00:25:21,668 Executing evasive maneuver. 428 00:25:21,670 --> 00:25:22,635 No, hold steady. 429 00:25:22,637 --> 00:25:23,937 Baby Bear, you can do it, 430 00:25:23,939 --> 00:25:24,938 you were trained for that. 431 00:25:24,940 --> 00:25:25,973 No rush. 432 00:25:26,709 --> 00:25:28,978 Oh, Jesus, Allah, Moses, and Mary. 433 00:25:31,680 --> 00:25:33,749 Ascend and bank, 30 degrees port, now. 434 00:25:36,018 --> 00:25:37,118 Ah! 435 00:25:46,428 --> 00:25:47,760 I'm covering all my bases. 436 00:25:47,762 --> 00:25:49,064 Me, too. 437 00:26:20,128 --> 00:26:23,796 Secretary Jacobs, thank God you're okay. 438 00:26:23,798 --> 00:26:26,032 This man saved our lives. 439 00:26:26,034 --> 00:26:28,869 Sir, after this assassination attempt, 440 00:26:28,871 --> 00:26:32,174 protocol requires that you return immediately to the USA. 441 00:26:32,607 --> 00:26:34,175 Yeah, we have the same protocol. 442 00:26:34,876 --> 00:26:37,777 One cowardly attack will not derail negotiations. 443 00:26:37,779 --> 00:26:39,011 Understood. 444 00:26:39,013 --> 00:26:40,747 On behalf of Minister Orlav, 445 00:26:40,749 --> 00:26:44,119 I assure you we will find the perpetrators. 446 00:26:44,153 --> 00:26:45,655 Thank you very much. 447 00:26:46,388 --> 00:26:49,488 Sir, with all due respect, it is not impossible 448 00:26:49,490 --> 00:26:51,490 to miss with heat-seeking missiles. 449 00:26:51,492 --> 00:26:53,795 Trust me, sir, I will not fail you. 450 00:26:53,929 --> 00:26:56,665 Trust comes from deeds, not words. 451 00:26:56,698 --> 00:26:58,164 What's plan B, Tony? 452 00:26:58,166 --> 00:27:00,969 Hang on, please, it's my source. 453 00:27:02,938 --> 00:27:04,206 Make it quick. 454 00:27:05,273 --> 00:27:06,841 Lucky you, the Secretary of State's granddaughter's here. 455 00:27:07,442 --> 00:27:08,810 - His granddaughter? - Yes. 456 00:27:08,943 --> 00:27:10,346 Here in Moscow? 457 00:27:11,212 --> 00:27:11,547 The brat stowed away on Jacobs' jet. 458 00:27:12,513 --> 00:27:13,948 Are you certain about this? 459 00:27:15,017 --> 00:27:16,017 Of course, I was there. You think I'm an idiot? 460 00:27:16,749 --> 00:27:17,918 I saw it with my own eyes. 461 00:27:17,920 --> 00:27:20,155 Fantastic. Call me back in five. 462 00:27:23,925 --> 00:27:26,226 Sir, I've got you a plan B. 463 00:27:26,228 --> 00:27:28,764 Quit talking, start chalking. 464 00:27:46,080 --> 00:27:47,248 Pavel Chernov. 465 00:28:00,996 --> 00:28:03,799 I get a thousand pictures a day of this kid. 466 00:28:05,099 --> 00:28:07,335 How about shots of Chernov 467 00:28:07,769 --> 00:28:10,172 with the American Secretary of State's granddaughter? 468 00:28:10,239 --> 00:28:11,773 The adopted one, from Russia? 469 00:28:12,039 --> 00:28:13,341 Absolutely. 470 00:28:15,109 --> 00:28:16,411 I don't have them yet, 471 00:28:17,278 --> 00:28:21,015 but I'm giving you a chance to make a preemptive bid. 472 00:28:22,884 --> 00:28:24,753 They're getting together today. 473 00:28:25,119 --> 00:28:26,753 There is no news anywhere 474 00:28:26,755 --> 00:28:28,891 about the granddaughter being in Moscow. 475 00:28:29,124 --> 00:28:31,426 She's here, with Jacobs. 476 00:28:31,727 --> 00:28:34,330 A top American official comes to Moscow 477 00:28:34,630 --> 00:28:35,996 and the only guy who knows about it 478 00:28:35,998 --> 00:28:38,434 hasn't brushed his teeth since Christmas? 479 00:28:41,603 --> 00:28:42,771 Get him out. 480 00:28:43,805 --> 00:28:45,207 Screw you. 481 00:28:48,743 --> 00:28:50,378 The price just doubled. 482 00:28:53,882 --> 00:28:55,050 Go. 483 00:29:03,291 --> 00:29:04,459 Allow me. 484 00:29:04,960 --> 00:29:06,462 Thank you. 485 00:29:07,162 --> 00:29:08,798 Gentlemen are a rare breed. 486 00:29:11,165 --> 00:29:12,100 Apparently so. 487 00:29:13,568 --> 00:29:14,536 Get in already. 488 00:29:15,136 --> 00:29:17,103 Aren't you the big-shot intern in charge? 489 00:29:17,105 --> 00:29:18,337 Is that how we're starting out? 490 00:29:18,339 --> 00:29:20,039 Listen, if you go online and look at my family's 491 00:29:20,041 --> 00:29:22,477 net worth, you'll see three commas. 492 00:29:22,644 --> 00:29:24,643 That's right, not like three zeroes like you all, 493 00:29:24,645 --> 00:29:27,346 three damn commas. Boo-yah. 494 00:29:27,348 --> 00:29:30,049 Well, gosh, playa, a billion, huh? 495 00:29:30,051 --> 00:29:32,554 That's about how many times you can kiss my sweet ass. 496 00:29:32,721 --> 00:29:34,720 Okay, you fine public servants so eager 497 00:29:34,722 --> 00:29:36,590 to run things, have a damn party. 498 00:29:36,592 --> 00:29:37,824 I'll listen in and have a tall, 499 00:29:37,826 --> 00:29:39,859 frosty mimosa, breakfast of champions. 500 00:29:42,130 --> 00:29:43,729 Have fun driving that shitty car 501 00:29:43,731 --> 00:29:45,731 on your lame-ass detail, big shot. 502 00:29:45,733 --> 00:29:48,200 My haircut cost more than your ride. 503 00:29:48,202 --> 00:29:51,272 Oh, and fix your muffler. Sounds like my dog's farts. 504 00:29:54,942 --> 00:29:56,846 Here, it's a commlink. Try it. 505 00:30:00,015 --> 00:30:01,283 Is it working? 506 00:30:02,116 --> 00:30:03,452 White Russian, this is Black Russian. 507 00:30:03,684 --> 00:30:05,119 I can hear you loud and clear. 508 00:30:05,988 --> 00:30:07,886 I'm not in the mood for that guy. 509 00:30:07,888 --> 00:30:09,891 Don't bitch at me about him. 510 00:30:09,958 --> 00:30:11,690 Did I not just say I can hear you? 511 00:30:11,692 --> 00:30:13,462 Yes, they work loud and clear. 512 00:30:13,828 --> 00:30:15,330 I can hear your heart beat. 513 00:30:15,830 --> 00:30:17,599 So, where are we taking the princess? 514 00:30:17,732 --> 00:30:19,833 She requested the Vegas Mall. 515 00:30:19,835 --> 00:30:21,904 Good choice, best place in the city to shop. 516 00:30:22,104 --> 00:30:24,205 Vegas Mall? Wait, I wanna go there. 517 00:30:24,271 --> 00:30:27,008 Missed your chance, partner. Have a mimosa for us. 518 00:30:53,402 --> 00:30:55,503 Minister Orlav, always a pleasure. 519 00:30:56,038 --> 00:30:57,804 You know, we should stop meeting in secret 520 00:30:57,806 --> 00:31:00,376 so the rest of the world can see we actually like each other. 521 00:31:00,741 --> 00:31:03,142 It's good to start our day on a note of agreement. 522 00:31:03,144 --> 00:31:04,276 Please. 523 00:31:04,278 --> 00:31:06,145 We heard you have a stowaway. 524 00:31:06,147 --> 00:31:08,014 Oh, don't worry about a national crisis. 525 00:31:08,016 --> 00:31:09,449 Every grey hair on this head was brought to me 526 00:31:09,451 --> 00:31:12,054 by my beloved granddaughter. After you. 527 00:31:14,288 --> 00:31:16,055 - Ah, Galina. - Mr. Secretary. 528 00:31:16,057 --> 00:31:17,289 - Good morning, sir. - Good to see you again. 529 00:31:17,291 --> 00:31:18,660 Right this way. 530 00:31:20,295 --> 00:31:21,729 Whew. 531 00:31:25,299 --> 00:31:26,466 - Yeah. - Just go, geezer. 532 00:31:26,468 --> 00:31:27,937 All right, thank you. 533 00:31:30,971 --> 00:31:34,609 Baby Bear, missile last night was a Russian Igla. 534 00:31:35,309 --> 00:31:38,178 That fact isn't gonna bring much love to the negotiations. 535 00:31:38,180 --> 00:31:40,950 Oh, thank you for a brilliant insight. 536 00:31:41,115 --> 00:31:43,085 Baby Bear, what's your location? 537 00:31:43,184 --> 00:31:44,619 Mmm. 538 00:31:48,256 --> 00:31:49,959 Arrived at the Vegas Mall. 539 00:31:51,058 --> 00:31:53,793 I wouldn't go clothes shopping with a girl I'm porking, 540 00:31:53,795 --> 00:31:57,098 Let alone somebody's spoiled grandkid. 541 00:31:57,265 --> 00:31:59,998 Mm, yummy. 542 00:32:00,000 --> 00:32:02,404 Girl sure loves her that Taylor Swift thing. 543 00:32:03,238 --> 00:32:04,973 Shocker she went all Kristin Stewart today. 544 00:32:05,406 --> 00:32:07,575 In English. I'm Russian. 545 00:32:08,143 --> 00:32:10,112 I've never seen her in shorts and boots before. 546 00:32:14,348 --> 00:32:16,117 Almost here. 547 00:32:18,353 --> 00:32:20,122 We should be closer. 548 00:32:20,154 --> 00:32:21,353 Spoken like a man who's never gone shopping 549 00:32:21,355 --> 00:32:22,558 with a teenage girl. 550 00:32:35,503 --> 00:32:39,474 Hey, hey, paparazzo. 551 00:32:41,242 --> 00:32:43,044 Must be a celebrity nearby. 552 00:32:44,913 --> 00:32:47,049 Cockroaches with cameras, those guys. 553 00:32:47,148 --> 00:32:49,550 Followed me everywhere when my series was running. 554 00:33:03,865 --> 00:33:07,036 I have to be with my techs, investigating the rocket attack. 555 00:33:07,201 --> 00:33:09,536 And Jacobs shouldn't let his granddaughter out 556 00:33:09,538 --> 00:33:11,173 after someone tried to kill him. 557 00:33:12,007 --> 00:33:14,576 Yeah, we discussed it, at length. 558 00:33:15,911 --> 00:33:17,576 Brat sure knows how to get her way. 559 00:33:17,578 --> 00:33:19,348 Anyway, nobody knows she's here. 560 00:33:22,150 --> 00:33:23,619 Brittany. 561 00:33:24,286 --> 00:33:25,721 Brittany. 562 00:33:26,354 --> 00:33:27,522 Oh. 563 00:33:29,089 --> 00:33:31,225 My God, it's really you. 564 00:33:31,425 --> 00:33:32,593 Shh. 565 00:33:33,595 --> 00:33:37,766 Here, take my jeans. You know what to do? 566 00:33:37,898 --> 00:33:39,267 Of course. 567 00:33:42,570 --> 00:33:44,473 - Are you ready? - Absolutely. 568 00:33:53,582 --> 00:33:55,347 So how long you been a field agent? 569 00:33:55,349 --> 00:33:57,151 Since I met you. 570 00:33:58,252 --> 00:34:00,621 You're yanking my dick right now, aren't you? 571 00:34:01,056 --> 00:34:02,223 I would never yank your dick. 572 00:34:03,625 --> 00:34:08,097 There's security, and there she is. 573 00:34:08,262 --> 00:34:10,631 Successful kidnappings take months of planning. 574 00:34:10,931 --> 00:34:12,465 We have about two minutes. 575 00:34:12,467 --> 00:34:14,636 But I'm great at improv. 576 00:34:17,606 --> 00:34:19,108 Chloroform. 577 00:34:20,208 --> 00:34:21,376 Mm-hmm. 578 00:34:22,210 --> 00:34:23,409 Soon as I grab her, you cover me. 579 00:34:23,411 --> 00:34:24,646 Mm-hmm. 580 00:34:32,286 --> 00:34:33,787 Oh, boy. 581 00:34:37,358 --> 00:34:38,093 It's not her. 582 00:34:41,128 --> 00:34:42,528 They don't know where she is, either. 583 00:34:42,530 --> 00:34:44,165 All right, quick, outside. 584 00:34:49,971 --> 00:34:51,539 You should go with her. 585 00:35:08,123 --> 00:35:09,725 Brittany? 586 00:35:20,534 --> 00:35:21,502 She's gone. 587 00:35:36,418 --> 00:35:38,187 No. No, no, no, no. 588 00:35:42,423 --> 00:35:43,591 Chloroform. 589 00:35:44,492 --> 00:35:46,228 Oh, my God. 590 00:35:46,293 --> 00:35:48,327 "Will call Jacobs in one hour on his mobile. 591 00:35:48,329 --> 00:35:49,731 Speak only to him. 592 00:35:50,431 --> 00:35:53,334 Follow all instructions, or granddaughter dies." 593 00:35:54,235 --> 00:35:56,238 Head downstairs, check the other exit. 594 00:36:12,052 --> 00:36:13,789 Captain, are you serious? 595 00:36:14,389 --> 00:36:16,357 Step back and shut up. 596 00:36:31,606 --> 00:36:33,242 Security's chasing us. 597 00:36:44,753 --> 00:36:46,351 Baby Bear, what's going on? 598 00:36:46,353 --> 00:36:48,656 Papa Bear, bring up the traffic cams. 599 00:36:49,123 --> 00:36:50,725 Three white BMWs. 600 00:36:51,559 --> 00:36:52,961 Two are decoys. 601 00:36:53,762 --> 00:36:55,797 They're trying to shake me. 602 00:37:02,670 --> 00:37:04,305 Have mercy, please. 603 00:37:04,505 --> 00:37:06,340 I really have to leave. 604 00:37:06,708 --> 00:37:08,307 Shit. 605 00:37:08,309 --> 00:37:10,545 Hey, hey, hey, hey, stop the car. 606 00:37:10,811 --> 00:37:13,246 Hey, hey, hey, put down your window. 607 00:37:13,248 --> 00:37:14,579 What? 608 00:37:14,581 --> 00:37:15,514 I need your car, it's an emergency. 609 00:37:15,516 --> 00:37:16,648 No! 610 00:37:16,650 --> 00:37:18,619 Behind you! Carjacking. 611 00:37:18,652 --> 00:37:20,821 - Or I'll have to hurt you. - You're already hurting me! 612 00:37:21,188 --> 00:37:22,588 - Psycho woman. - I'll hurt you more. 613 00:37:22,590 --> 00:37:23,655 Get out! 614 00:37:23,657 --> 00:37:25,525 You're one crazy bitch. 615 00:37:25,527 --> 00:37:28,562 Yes, and yes. 616 00:37:33,802 --> 00:37:36,972 All right, um, 617 00:37:38,273 --> 00:37:40,206 shit, I don't remember, how do I do it? 618 00:37:40,208 --> 00:37:41,840 That right there does not sound good. 619 00:37:41,842 --> 00:37:43,511 What the hell is happening? 620 00:37:43,811 --> 00:37:45,446 Just stand by, God damn it. 621 00:37:48,715 --> 00:37:50,051 You gotta shake them. 622 00:37:50,284 --> 00:37:52,453 I'll go left, you guys split. 623 00:37:56,190 --> 00:37:57,490 I got the three white Beamers. 624 00:37:57,492 --> 00:37:58,360 Which one are you following? 625 00:37:59,561 --> 00:38:02,228 Not sure, they shuffled around. 626 00:38:02,230 --> 00:38:03,932 One's turning, stick with the other two. 627 00:38:04,364 --> 00:38:06,367 Faster, don't lose them. 628 00:38:06,835 --> 00:38:09,370 Um, I would follow the one with the most people in it. 629 00:38:13,842 --> 00:38:15,910 By the way, why are we chasing them? 630 00:38:27,655 --> 00:38:30,722 If they're chasing us, they must think we have her, 631 00:38:30,724 --> 00:38:33,361 - And that's a good thing. - How? 632 00:38:41,869 --> 00:38:43,372 Let's go, let's go, let's go. 633 00:38:47,608 --> 00:38:49,510 Whoa! 634 00:38:55,884 --> 00:38:57,051 Wow! 635 00:38:58,920 --> 00:39:00,286 What the... 636 00:39:00,288 --> 00:39:01,723 He's right on our tail. 637 00:39:50,804 --> 00:39:52,440 Tony, Tony, make a decision. 638 00:39:52,673 --> 00:39:53,607 Tony! 639 00:40:01,849 --> 00:40:04,453 Woo! Fuckin' what'd I tell you? 640 00:40:18,599 --> 00:40:19,633 Guns! 641 00:40:35,750 --> 00:40:37,650 Is that gunfire? What's your location? 642 00:40:37,652 --> 00:40:39,087 Kitoskya street, getting shot at. 643 00:40:42,856 --> 00:40:45,324 Son of a bitch, he's got a bulletproof windshield. 644 00:41:35,677 --> 00:41:37,112 Cops are off my tail. 645 00:41:37,844 --> 00:41:38,911 We need to find the girl. 646 00:41:38,913 --> 00:41:40,582 Regroup at HQ. 647 00:41:44,552 --> 00:41:46,952 He went in the tunnel. Now what? 648 00:41:46,954 --> 00:41:48,954 Papa Bear, you've gotta stay with them. 649 00:41:48,956 --> 00:41:50,591 I crashed my car. 650 00:41:53,860 --> 00:41:55,296 Ah! 651 00:41:56,264 --> 00:42:00,100 Baby Bear, I-I broke all your jagga-lagga stupid tech toys. 652 00:42:00,601 --> 00:42:01,836 I hate this shit. What do I do? 653 00:42:02,603 --> 00:42:04,238 I'm trying to track Brittany's phone. 654 00:42:05,072 --> 00:42:06,472 Where the hell are you? 655 00:42:06,474 --> 00:42:09,044 Just crashed the car. Texting my location. 656 00:42:09,443 --> 00:42:11,278 Crashed what car? 657 00:42:11,579 --> 00:42:13,679 Nathan, I said stand the hell by. 658 00:42:13,681 --> 00:42:15,947 I told you Baby Bear don't know how to drive. 659 00:42:15,949 --> 00:42:17,585 Who gave him his license? 660 00:42:37,771 --> 00:42:40,742 Wow, this is so cool. 661 00:42:41,608 --> 00:42:43,508 Woo! We did it. 662 00:42:43,510 --> 00:42:46,881 Yeah. I can't believe I'm here. I can't believe you're here. 663 00:42:48,014 --> 00:42:50,849 Uh, hey, excuse me, wh... what are you doing? 664 00:42:50,851 --> 00:42:54,021 Can you help me to remove the jeans, and the boots? 665 00:42:54,856 --> 00:42:57,523 - Uh, uh, sure, of course, okay. - Great. 666 00:42:57,525 --> 00:42:59,060 - Yeah. Great, um... - Of course, yeah. 667 00:43:00,994 --> 00:43:03,795 Uh, oh, but... let me help you. 668 00:43:03,797 --> 00:43:05,332 And the right one, please. 669 00:43:06,467 --> 00:43:08,133 Thanks. 670 00:43:08,135 --> 00:43:10,338 Uh, keep them. 671 00:43:10,871 --> 00:43:12,871 Boyfriend jeans are it. 672 00:43:12,873 --> 00:43:15,943 Boyfriend jeans? I like it. 673 00:43:16,010 --> 00:43:17,912 So, where do you wanna go first? 674 00:43:17,945 --> 00:43:20,646 Anywhere. Everywhere. You pick. 675 00:43:20,648 --> 00:43:22,782 Grandpa's meeting is done in six hours. 676 00:43:22,784 --> 00:43:24,784 - I gotta be back by then. - No problem. 677 00:43:24,786 --> 00:43:26,687 Oh, can you please hold my phone? 678 00:43:26,753 --> 00:43:28,189 - Okay. Um... - Yeah, thank you. 679 00:43:28,688 --> 00:43:30,155 ...your phone backed up to the cloud? 680 00:43:30,157 --> 00:43:31,660 Yeah, of course. 681 00:43:32,092 --> 00:43:33,694 Hey, what the... 682 00:43:34,494 --> 00:43:36,196 What the heck are you doing? 683 00:43:36,963 --> 00:43:38,530 Now, they can't track you. 684 00:43:38,532 --> 00:43:40,801 But I love my 6. 685 00:43:43,637 --> 00:43:45,706 You'll love the 8 Plus even more. 686 00:43:47,041 --> 00:43:49,678 Oh... my... God. 687 00:43:50,510 --> 00:43:51,577 Say to him bye-bye. 688 00:43:51,579 --> 00:43:52,577 - Bye-bye! - Bye-bye! 689 00:43:56,717 --> 00:43:59,687 Oh, shit. 690 00:44:08,528 --> 00:44:09,698 Hey. 691 00:44:10,530 --> 00:44:12,232 Is that blood? 692 00:44:12,867 --> 00:44:14,200 Hey, give me that. 693 00:44:14,202 --> 00:44:16,738 No, no, no, no. We have to talk in private. 694 00:44:17,804 --> 00:44:20,139 Her phone location went dead. The last ping was by the river. 695 00:44:20,141 --> 00:44:22,010 We are mega-screwed. 696 00:44:22,076 --> 00:44:23,745 How did they know she's in Moscow? 697 00:44:23,811 --> 00:44:25,211 How could they get her out? 698 00:44:25,213 --> 00:44:26,979 I have no idea. 699 00:44:26,981 --> 00:44:29,718 I was 10 seconds behind her, and then she was gone. 700 00:44:31,085 --> 00:44:33,854 - I drive. - No, no, no. I drive. 701 00:44:35,088 --> 00:44:38,090 Hey, what the hell are you doing? You-Ugh. 702 00:44:38,092 --> 00:44:39,992 Are you bat-shit loco? 703 00:44:39,994 --> 00:44:41,261 Mm-hmm. Get in. 704 00:44:50,570 --> 00:44:52,139 Where did you get the car? 705 00:44:52,572 --> 00:44:53,774 I borrowed it. 706 00:45:07,621 --> 00:45:10,090 This is so fun, I've never been on a scooter before. 707 00:45:13,126 --> 00:45:16,097 - Whoop! - Ah! 708 00:45:22,536 --> 00:45:24,505 Hey, hey, I need my commlink back. 709 00:45:26,273 --> 00:45:28,342 Stop pawing at me, I will drop this. 710 00:45:30,177 --> 00:45:32,043 Okay, here's the deal. 711 00:45:32,045 --> 00:45:34,280 Kidnapped girl, international crisis. 712 00:45:34,282 --> 00:45:35,748 Both our careers are in the crapper 713 00:45:35,750 --> 00:45:37,615 because it happened on our watch. 714 00:45:37,617 --> 00:45:39,017 Get to the point. 715 00:45:39,019 --> 00:45:41,619 My point is what's the hurry in letting 716 00:45:41,621 --> 00:45:43,323 anybody know what happened? 717 00:45:43,891 --> 00:45:46,958 Let's see, combine law enforcement assets 718 00:45:46,960 --> 00:45:48,963 for the two most powerful nations on Earth. 719 00:45:49,096 --> 00:45:51,896 Okay, there's that, but we can find her ourselves 720 00:45:51,898 --> 00:45:54,135 before anybody even knows she's missing. 721 00:45:54,702 --> 00:45:57,302 No international crisis, no dead careers. 722 00:45:57,304 --> 00:45:59,940 We have six hours before the summit ends. 723 00:46:00,041 --> 00:46:02,307 Five and a half, and kidnappers who will call 724 00:46:02,309 --> 00:46:03,877 Jacobs in 51 minutes. 725 00:46:15,722 --> 00:46:17,425 Gotta find the girl. 726 00:46:17,692 --> 00:46:19,426 Oh, and I gotta report in. 727 00:46:20,860 --> 00:46:21,863 All right. 728 00:46:24,197 --> 00:46:26,568 Find some new cars, dump the Beamers. 729 00:46:29,869 --> 00:46:31,505 Come on, admit it, I'm making sense. 730 00:46:31,806 --> 00:46:33,975 But you still have something of mine. 731 00:46:36,876 --> 00:46:38,379 I'm taking that as a "yes." 732 00:47:08,708 --> 00:47:10,277 Are you warmed up enough? 733 00:47:11,179 --> 00:47:13,481 Oh, yeah, always works wonders for my performance. 734 00:47:13,713 --> 00:47:15,179 Good. 735 00:47:18,885 --> 00:47:20,421 You better have good news. 736 00:47:20,855 --> 00:47:22,021 It went perfect. 737 00:47:22,023 --> 00:47:23,958 We have Jacobs' granddaughter. 738 00:47:24,257 --> 00:47:25,559 Let me see her. 739 00:47:26,360 --> 00:47:27,928 She's secured down in the basement, 740 00:47:28,695 --> 00:47:32,264 but this should get her grandfather's attention 741 00:47:32,266 --> 00:47:35,767 when I send it to him. 742 00:47:35,769 --> 00:47:38,906 Nice touch, your first good hand. 743 00:47:39,873 --> 00:47:41,041 Thank you very much. 744 00:47:46,947 --> 00:47:49,384 Do I need to say what they will do to us if we fail? 745 00:47:50,016 --> 00:47:51,452 Hmm? 746 00:47:55,188 --> 00:47:57,956 All right, FSB and Secret Service 747 00:47:57,958 --> 00:47:59,993 will check traffic cam footage for leads. 748 00:48:01,161 --> 00:48:03,295 We need a better source of information, 749 00:48:03,297 --> 00:48:05,229 and I know right where to get it. 750 00:48:05,231 --> 00:48:06,267 Papa Bear? 751 00:48:09,170 --> 00:48:10,538 Papa Bear? 752 00:48:11,304 --> 00:48:13,438 Here you are. I busted all the monitors. 753 00:48:13,440 --> 00:48:15,039 Where the hell were you? 754 00:48:15,041 --> 00:48:18,043 Forget that. Request a mobile lab. 755 00:48:18,045 --> 00:48:20,281 Have them leave it at the Luzhnetsky Bridge underpass. 756 00:48:22,083 --> 00:48:23,849 Um, what's going on? 757 00:48:23,851 --> 00:48:25,383 - Your ears only. - Mm-hmm. 758 00:48:25,385 --> 00:48:27,088 Someone took Brittany. 759 00:48:27,188 --> 00:48:28,454 The white Beemer? 760 00:48:28,456 --> 00:48:30,124 Yes, and they left a note. 761 00:48:30,190 --> 00:48:31,824 Shit, I should have been there. 762 00:48:31,826 --> 00:48:33,458 Yeah, having an intern there would have made 763 00:48:33,460 --> 00:48:35,327 all the damn difference in the world. 764 00:48:35,329 --> 00:48:37,262 - I gotta tell Jacobs. - Don't say a word, 765 00:48:37,264 --> 00:48:39,097 and meet me out in front of the summit room. 766 00:48:39,099 --> 00:48:40,968 I'm on my way. 767 00:48:42,268 --> 00:48:44,235 Okay, I just texted you the note. 768 00:48:44,237 --> 00:48:47,005 Yeah, they're gonna call Jacobs 48 minutes from now. 769 00:48:47,007 --> 00:48:49,807 How about telling us something we don't already goddamn know? 770 00:48:49,809 --> 00:48:52,010 Listen, woman, you better check your tone, okay? 771 00:48:52,012 --> 00:48:53,878 Look, the next one that acts like I'm their bitch 772 00:48:53,880 --> 00:48:55,481 is gonna get my foot so far up their ass 773 00:48:55,483 --> 00:48:57,418 they're gonna be able to floss with my shoelaces. 774 00:48:57,518 --> 00:48:59,287 Enough. Stay focused. 775 00:48:59,487 --> 00:49:00,952 He's right. 776 00:49:00,954 --> 00:49:03,124 We have to fix this... ourselves. 777 00:49:03,891 --> 00:49:05,059 Are you high? 778 00:49:05,159 --> 00:49:06,758 The moment they call Jacobs, 779 00:49:06,760 --> 00:49:08,092 he's gonna know this shit went south. 780 00:49:08,094 --> 00:49:09,530 That won't happen. 781 00:49:10,530 --> 00:49:12,530 Not if Katie steals Jacobs' phone 782 00:49:12,532 --> 00:49:14,135 and Nathan pretends he's him. 783 00:49:14,501 --> 00:49:16,235 How the hell do you know I imitate Jacobs? 784 00:49:16,237 --> 00:49:18,205 You're bugging our offices! 785 00:49:19,005 --> 00:49:22,010 You bug us, we bug you. Big deal. 786 00:49:23,844 --> 00:49:25,213 Stealing the phone, you in? 787 00:49:26,045 --> 00:49:27,548 Hells yeah. 788 00:49:27,981 --> 00:49:29,283 Hey, drop me off here. 789 00:49:33,521 --> 00:49:36,758 Crazy-ass bitch is gonna boost a car, huh? 790 00:49:38,893 --> 00:49:39,992 Hey, hey, hey, hey. 791 00:49:39,994 --> 00:49:40,959 Don't watch, hombre, 792 00:49:40,961 --> 00:49:42,028 you'll lose a piece of your soul. 793 00:49:42,030 --> 00:49:44,028 Get out of the car, please. I said get out. 794 00:50:03,150 --> 00:50:04,883 Vance, can you help me with this? 795 00:50:04,885 --> 00:50:06,284 - Nope. - Just give it a quick jerk. 796 00:50:06,286 --> 00:50:08,220 Nope, not touching that thing. Not happening. 797 00:50:08,222 --> 00:50:09,457 What are you doing here? 798 00:50:10,358 --> 00:50:11,289 I thought you'd be out with Brat and the Russian giant. 799 00:50:11,291 --> 00:50:13,057 President Anderson, hold on real quick. 800 00:50:13,059 --> 00:50:14,227 President Anderson. 801 00:50:15,061 --> 00:50:16,061 Yeah, I don't even know what they talking about. 802 00:50:16,063 --> 00:50:16,695 Ah, really catching on to the whole government 803 00:50:16,697 --> 00:50:18,429 worker thing, I see, yeah. 804 00:50:18,431 --> 00:50:19,465 Why are you here? 805 00:50:19,900 --> 00:50:21,934 Uh, Chief of Staff needs to see me. 806 00:50:21,936 --> 00:50:23,467 Mm-mmm, bullshit, you can't go in there. 807 00:50:23,469 --> 00:50:24,603 - No, no. - There's a summit in session. 808 00:50:24,605 --> 00:50:26,274 No, no. 809 00:50:27,041 --> 00:50:28,206 Fine, I'll just tell him that you left me standing 810 00:50:28,208 --> 00:50:30,242 out here with my thumb up my ass, just like you guys. 811 00:50:30,244 --> 00:50:32,110 Really? Well, I wish I did have my thumb up my ass, 812 00:50:32,112 --> 00:50:33,912 because my prostate is huge right now, 813 00:50:33,914 --> 00:50:35,179 and I have to pee about every 15 seconds. 814 00:50:35,181 --> 00:50:36,581 It'd probably feel good. 815 00:50:36,583 --> 00:50:38,086 Why are you really here? 816 00:50:39,052 --> 00:50:41,320 The less you know, the shorter your prison sentence will be. 817 00:50:41,322 --> 00:50:43,054 Oh my God, that scares me. Oh, that is frightening. 818 00:50:43,056 --> 00:50:44,590 Don't go bringing that crazy bullshit over here. 819 00:50:44,592 --> 00:50:46,124 - Don't do it, mm-mmm. - Put that on Facebook. 820 00:50:46,126 --> 00:50:48,059 It's too late. Just help me get in the room. 821 00:50:48,061 --> 00:50:50,764 - Fix the problem. - It's against protocol. 822 00:50:51,331 --> 00:50:54,266 When did you become a lame waste of a pecker bitch-boy 823 00:50:54,268 --> 00:50:56,236 worried about violating pussy protocol? 824 00:50:57,137 --> 00:50:58,806 Well, damn, that's gonna leave a bruise. 825 00:50:58,938 --> 00:51:00,271 - It did leave a bruise. - Yeah. 826 00:51:00,273 --> 00:51:02,106 But I wanna know more about this pussy protocol. 827 00:51:02,108 --> 00:51:03,976 Is that like a special club? Could we be in it with you? 828 00:51:03,978 --> 00:51:05,113 Very intriguing. 829 00:51:05,646 --> 00:51:06,379 I just like hearing you say that. 830 00:51:07,313 --> 00:51:08,647 So you know what I'm gonna do? I'm gonna let you go in there. 831 00:51:09,148 --> 00:51:11,215 But you gotta lay low. Do you think you could do that? 832 00:51:11,217 --> 00:51:12,617 - Ya think? - Okay. 833 00:51:12,619 --> 00:51:14,353 I'm gonna distract the Chuckle Twins 834 00:51:14,355 --> 00:51:16,220 right over there, and then work your way in. 835 00:51:18,958 --> 00:51:20,659 Fellas, you know what? 836 00:51:20,661 --> 00:51:24,295 I was thinking, hey, have you ever seen a one-eared elephant? 837 00:51:24,297 --> 00:51:26,632 It's a great trick that- Tell me if you've ever seen it. 838 00:51:26,634 --> 00:51:28,401 It goes like this. 839 00:51:28,902 --> 00:51:31,302 You got this as the... there's his trunk. 840 00:51:31,304 --> 00:51:33,137 True, true, and true. 841 00:51:33,139 --> 00:51:35,173 Look, America's goals have always been 842 00:51:35,175 --> 00:51:37,278 to promote and protect democracy. 843 00:51:38,411 --> 00:51:40,747 We will not be deterred from those objectives. 844 00:51:42,181 --> 00:51:43,382 Regardless of your attitude- 845 00:51:49,456 --> 00:51:50,588 Are you all right? 846 00:51:50,590 --> 00:51:52,726 Yes. 847 00:51:54,295 --> 00:51:56,662 I would love to know who in this country, 848 00:51:56,664 --> 00:52:01,199 or maybe right in this room, might profit from my death. 849 00:52:01,201 --> 00:52:03,135 From my death and the complete destruction 850 00:52:03,137 --> 00:52:05,439 of relationships between our two nations. 851 00:52:05,606 --> 00:52:07,271 Killing me would not change 852 00:52:07,273 --> 00:52:09,675 our country's attitude towards your military policies. 853 00:52:09,677 --> 00:52:12,677 You move toward our position on the Middle East, 854 00:52:12,679 --> 00:52:15,280 and we'll move towards yours on China. 855 00:52:15,282 --> 00:52:16,651 And? 856 00:52:17,617 --> 00:52:20,284 We'll stop pressure on your provocative military moves. 857 00:52:20,286 --> 00:52:21,954 We should start with an agreement to limit 858 00:52:21,956 --> 00:52:24,690 the proliferation of both countries' weapons. 859 00:52:24,692 --> 00:52:26,157 Such as the Russian Igla missile 860 00:52:26,159 --> 00:52:27,693 someone fired at my helicopter? 861 00:52:27,695 --> 00:52:31,563 Sir, we have evidence that the missile was stolen 862 00:52:31,565 --> 00:52:34,700 from a private storage facility in America. 863 00:52:34,702 --> 00:52:36,702 Mm-hmm. If you really wanna dazzle me with your 864 00:52:36,704 --> 00:52:38,873 investigative skills, tell me who stole it. 865 00:52:39,505 --> 00:52:41,809 Tell me who fired it at me. 866 00:52:42,309 --> 00:52:45,213 Yes, I am a grumpy son-of-a-bitch. 867 00:52:45,378 --> 00:52:49,349 Everyone, please, give us the room. 868 00:52:49,717 --> 00:52:51,182 Thank you. 869 00:52:51,184 --> 00:52:53,220 Give me and Minister Orlav the room. 870 00:53:00,327 --> 00:53:01,829 Oh. 871 00:53:02,061 --> 00:53:03,394 Apparently, "P.B." can stand for "perky butt." 872 00:53:03,396 --> 00:53:04,528 What were you doing down there? 873 00:53:04,530 --> 00:53:06,498 Sweeping for listening devices. 874 00:53:06,500 --> 00:53:07,999 You gonna tell me what you're up to? 875 00:53:08,001 --> 00:53:09,370 Nope, and you're welcome. 876 00:53:20,014 --> 00:53:21,415 Andrei, I'm at the mobile lab. 877 00:53:22,750 --> 00:53:25,252 So am I. Boom! 878 00:53:26,420 --> 00:53:28,653 I asked you to request it, not bring it yourself. 879 00:53:28,655 --> 00:53:32,289 "Request" is the Latin word for "steal," so I did. 880 00:53:32,291 --> 00:53:34,626 Come on, I'm not good with paperwork. 881 00:53:34,628 --> 00:53:36,430 I don't need any more trouble. 882 00:53:40,099 --> 00:53:41,199 - Hey. - What? 883 00:53:41,201 --> 00:53:42,767 That's the kid on the billboard, 884 00:53:42,769 --> 00:53:44,437 and the guy in the red hoodie. 885 00:53:47,141 --> 00:53:49,276 That's why the paparazzo was following. 886 00:53:54,782 --> 00:53:56,751 There's the sleaze ball. 887 00:53:57,117 --> 00:53:59,487 All right, listen up. We find him, 888 00:53:59,652 --> 00:54:02,589 we find the kid, we find the girl. 889 00:54:03,456 --> 00:54:05,425 Let's go. 890 00:54:07,393 --> 00:54:08,793 Watch how this is done. 891 00:54:08,795 --> 00:54:10,630 We can't afford any more tech screw-ups. 892 00:54:10,797 --> 00:54:12,098 Hey, here's the hottie. 893 00:54:13,132 --> 00:54:15,467 - Who the hell invited you here? - I did. This is... 894 00:54:15,469 --> 00:54:17,705 Ah, it's the soccer-ball titties guy. 895 00:54:18,405 --> 00:54:20,308 She's hot. 896 00:54:20,673 --> 00:54:22,977 A homely girl would never get away with such attitude. 897 00:54:24,545 --> 00:54:25,844 And a little douche like you doesn't look 898 00:54:25,846 --> 00:54:27,545 like the Hammer from Hell. 899 00:54:27,547 --> 00:54:28,713 Ah. 900 00:54:28,715 --> 00:54:30,682 So, you took out an entire terrorist cell? 901 00:54:30,684 --> 00:54:32,319 No time for war stories, guys. 902 00:54:33,219 --> 00:54:34,485 Maxim is right. 903 00:54:34,487 --> 00:54:36,990 Besides, that mission was classified, okay? 904 00:54:38,858 --> 00:54:41,325 You didn't disconnect our locator beacon. 905 00:54:41,327 --> 00:54:43,997 I did too. How dumb do you think I am? 906 00:54:44,197 --> 00:54:45,665 Real dumb. 907 00:54:52,472 --> 00:54:54,075 This is the locator beacon. 908 00:54:54,208 --> 00:54:55,876 That works the turn signals. 909 00:54:56,742 --> 00:54:58,011 Ah. 910 00:55:07,788 --> 00:55:09,622 Open the door. 911 00:55:10,324 --> 00:55:11,692 I'm busy. Open it yourself. 912 00:55:11,791 --> 00:55:13,794 Open this fucking door. 913 00:55:25,739 --> 00:55:27,405 Colonel. 914 00:55:27,407 --> 00:55:30,242 Um, did they bring the pizza I ordered? 915 00:55:30,244 --> 00:55:31,679 Funny. 916 00:55:34,882 --> 00:55:36,684 This is a stolen vehicle. 917 00:55:36,750 --> 00:55:38,685 Um, I requisitioned it. 918 00:55:38,918 --> 00:55:40,553 By hotwiring it? 919 00:55:41,387 --> 00:55:44,392 Um, it... It came like this, I swear. 920 00:55:45,224 --> 00:55:46,891 They have to maintain those things. 921 00:55:46,893 --> 00:55:51,064 Uh, by the way, uh, turn signals don't work either. 922 00:55:54,668 --> 00:55:58,071 You and Maxim are babysitting a teenage girl. 923 00:55:59,706 --> 00:56:02,076 So how does that require a mobile tech lab? 924 00:56:03,443 --> 00:56:05,078 Just between us, 925 00:56:05,278 --> 00:56:08,115 Maxim is very nervous about being in the field. 926 00:56:08,715 --> 00:56:09,984 You know, first time. 927 00:56:10,449 --> 00:56:12,784 And, uh, he wants me to be near, 928 00:56:12,786 --> 00:56:14,888 Uh, in case something goes wrong. 929 00:56:15,389 --> 00:56:18,492 Such a big pussycat. 930 00:56:18,525 --> 00:56:21,293 Just between us, I'll assume the stupidity 931 00:56:21,295 --> 00:56:23,497 is caused by your head trauma. 932 00:56:24,463 --> 00:56:26,133 Have this vehicle back in an hour. 933 00:56:26,400 --> 00:56:27,465 Uh... 934 00:56:27,467 --> 00:56:31,504 And please, stop bleeding on it. 935 00:56:38,445 --> 00:56:39,713 Yes? 936 00:56:40,347 --> 00:56:41,715 Someone is here for you. 937 00:56:45,485 --> 00:56:47,488 Go see what it's all about. 938 00:56:48,288 --> 00:56:49,457 Okay. 939 00:56:51,824 --> 00:56:53,592 You and I, dinner. 940 00:56:53,594 --> 00:56:55,427 Maybe. 941 00:56:55,429 --> 00:56:57,131 May I help you? 942 00:56:57,297 --> 00:56:58,466 Yes. 943 00:57:00,500 --> 00:57:02,002 Does this guy work for you? 944 00:57:02,902 --> 00:57:04,504 What's this about? 945 00:57:05,639 --> 00:57:08,642 Uh, actually, 946 00:57:09,443 --> 00:57:11,078 I'm a celebrity 947 00:57:11,478 --> 00:57:14,214 and he took some photos I do not want published. 948 00:57:14,780 --> 00:57:17,017 Ah, you're a celebrity. 949 00:57:19,452 --> 00:57:21,088 We don't share employee info. 950 00:57:21,887 --> 00:57:25,657 Wait, you are Kato, "Green Hornet." 951 00:57:25,659 --> 00:57:27,560 I am not- 952 00:57:27,594 --> 00:57:28,796 I'm not Kato. 953 00:57:32,331 --> 00:57:34,100 I'm gonna need that name. 954 00:57:34,800 --> 00:57:36,735 I can't help you. 955 00:57:36,737 --> 00:57:40,975 Our photographers only shoot real celebrities. 956 00:57:54,954 --> 00:57:56,957 I'm gonna need that name. 957 00:57:57,023 --> 00:57:59,557 It's Levkin. Number's in my phone. 958 00:57:59,559 --> 00:58:00,528 Where's the phone? 959 00:58:01,894 --> 00:58:03,530 Ah! 960 00:58:17,911 --> 00:58:21,615 You messed with the wrong assistant, bitch. 961 00:58:35,795 --> 00:58:37,564 Ole. 962 00:58:45,739 --> 00:58:47,575 Tony, let's go. 963 00:58:52,945 --> 00:58:54,746 Oof. 964 00:58:54,748 --> 00:58:57,081 These pants are not doing my ass any favors. 965 00:58:57,083 --> 00:58:59,019 Well, let's agree to disagree. 966 00:58:59,552 --> 00:59:00,887 Zoom in. 967 00:59:03,824 --> 00:59:05,158 Thank you, Maxim. 968 00:59:06,760 --> 00:59:07,861 Such a waste. 969 00:59:08,260 --> 00:59:10,129 Being a gentleman again, huh? 970 00:59:11,431 --> 00:59:12,899 There is the man I chased. 971 00:59:13,099 --> 00:59:16,169 I run the plates on the BMW. Stolen, of course. 972 00:59:16,436 --> 00:59:17,304 Nothing. 973 00:59:17,971 --> 00:59:19,872 There, look... they're leaving. 974 00:59:20,974 --> 00:59:22,076 I don't see Brittany. 975 00:59:23,043 --> 00:59:24,608 They don't have the girl. 976 00:59:24,610 --> 00:59:26,478 This is insane. Where is she? 977 00:59:26,480 --> 00:59:28,314 - That's strange. - What's strange? 978 00:59:28,481 --> 00:59:33,584 Blue Hoodie goes in alone but leaves with someone. 979 00:59:33,586 --> 00:59:34,853 That other guy. Wait, wait... 980 00:59:34,855 --> 00:59:36,055 What is that in his hand? 981 00:59:37,023 --> 00:59:38,658 Is that a gun? 982 00:59:39,659 --> 00:59:40,925 You see something? 983 00:59:40,927 --> 00:59:42,296 What's going on here? 984 00:59:42,496 --> 00:59:44,298 Follow the blue hoodie. 985 00:59:45,132 --> 00:59:47,731 Look at the hair. It is Brittany! 986 00:59:47,733 --> 00:59:49,169 Shit, shit, shit. 987 00:59:49,503 --> 00:59:50,904 That must be the kidnapper. 988 00:59:51,036 --> 00:59:52,670 Track the plates on that Vespa. 989 00:59:52,672 --> 00:59:54,642 Little scooters don't have plates. 990 00:59:54,807 --> 00:59:56,775 Whoa, whoa, look. 991 00:59:56,777 --> 00:59:58,142 Is that a paparazzi photographing them? 992 00:59:58,144 --> 01:00:00,247 Or a kidnapper 993 01:00:00,646 --> 01:00:03,249 pretending to be a paparazzi diversion. 994 01:00:03,516 --> 01:00:06,085 No, the BMW I chased must have been the diversion. 995 01:00:06,485 --> 01:00:08,153 Well, maybe this guy was a lookout. 996 01:00:08,155 --> 01:00:11,825 Goddamn it, his face is hidden by that stupid hat. 997 01:00:13,092 --> 01:00:14,925 Following the Vespa is good news for us. 998 01:00:14,927 --> 01:00:16,664 Big scooters do have plates. 999 01:00:16,896 --> 01:00:18,963 We need that plate number. 1000 01:00:18,965 --> 01:00:21,532 Security cams at the Cherry Orchard 1001 01:00:21,534 --> 01:00:22,935 cover that angle. 1002 01:00:23,036 --> 01:00:24,168 We have to pay a visit 1003 01:00:24,170 --> 01:00:25,702 to the owners at their cigars club. 1004 01:00:25,704 --> 01:00:27,572 Hm, now you're talking. 1005 01:00:27,574 --> 01:00:31,508 You and me, we're gonna bust in the place hard as motherfu... 1006 01:00:31,510 --> 01:00:33,680 No, that's not how we play it. 1007 01:00:51,565 --> 01:00:53,167 What a pretty pond. 1008 01:00:55,936 --> 01:00:57,304 What a pretty girl. 1009 01:00:57,938 --> 01:00:59,839 This place is magical. 1010 01:01:03,943 --> 01:01:06,847 So, let's get out of here. Paparazzi following us. 1011 01:01:06,880 --> 01:01:08,248 Come on. 1012 01:01:08,547 --> 01:01:09,782 Okay, let's go. 1013 01:01:23,697 --> 01:01:25,697 In the meantime, please sit. 1014 01:01:25,699 --> 01:01:27,999 Wow, once again, a gentleman. 1015 01:01:31,237 --> 01:01:32,737 Would you like an apple? 1016 01:01:32,739 --> 01:01:33,972 Yeah, thanks. 1017 01:01:33,974 --> 01:01:35,776 How thoughtful. I was kinda hungry. 1018 01:01:40,179 --> 01:01:42,448 Mm, good apples. 1019 01:01:44,784 --> 01:01:46,117 What the-Get this thing off my head! 1020 01:01:46,119 --> 01:01:48,519 - Don't move. - What the hell are you doing? 1021 01:01:48,521 --> 01:01:49,987 Stay still, I have a plan. 1022 01:01:49,989 --> 01:01:51,588 Get-I don't care how big you are... 1023 01:01:51,590 --> 01:01:52,724 If we want to keep the girl's disappearance 1024 01:01:52,726 --> 01:01:54,428 a secret, we'll need a double for her. 1025 01:01:54,628 --> 01:01:56,059 - A little haircut... - Are those scissors? 1026 01:01:56,061 --> 01:01:57,762 ...wardrobe... 1027 01:01:57,764 --> 01:01:58,729 Are you freaking cutting my hair? 1028 01:01:58,731 --> 01:02:00,264 ...you can pass for her, at a distance. 1029 01:02:00,266 --> 01:02:01,666 - Woo! - Oh, damn it. 1030 01:02:01,668 --> 01:02:03,133 Oh, this is going on my Instagram. 1031 01:02:03,135 --> 01:02:04,601 It's going on my Snapchat right now. 1032 01:02:04,603 --> 01:02:05,905 Oh. You're out of your frigging mind. 1033 01:02:06,039 --> 01:02:07,341 Do the rest. 1034 01:02:08,141 --> 01:02:09,910 This was a $250 haircut. 1035 01:02:10,277 --> 01:02:11,912 Hey, keep your eyes on the road. 1036 01:02:15,815 --> 01:02:18,385 Peroxide. Hair, blonde. 1037 01:02:18,617 --> 01:02:20,284 Boobs, strap them down. 1038 01:02:20,286 --> 01:02:23,054 Da, da, da. 1039 01:02:23,056 --> 01:02:24,789 Little brat had to go blonde. 1040 01:02:24,791 --> 01:02:26,059 Da, da, da, da. 1041 01:02:33,934 --> 01:02:34,965 Are you okay? 1042 01:02:34,967 --> 01:02:36,403 Awesome, go faster. 1043 01:02:37,704 --> 01:02:39,807 I have to, he's right behind us. 1044 01:02:40,840 --> 01:02:42,843 Go, go, go, go, go. Woo! 1045 01:02:58,190 --> 01:02:59,492 Idiot! 1046 01:03:00,659 --> 01:03:02,059 Sweet, you lost him. 1047 01:03:02,061 --> 01:03:03,226 Time for fun, Brittany. 1048 01:03:16,610 --> 01:03:18,045 Looking good. 1049 01:03:18,744 --> 01:03:20,180 Taylor Swift enough for you? 1050 01:03:27,286 --> 01:03:29,289 There's the Kremlin on the right, Brittany. 1051 01:03:33,693 --> 01:03:35,195 Ransom call in one minute. 1052 01:03:36,161 --> 01:03:37,260 How did these assholes 1053 01:03:37,262 --> 01:03:39,999 get a Secretary of State phone number? 1054 01:03:40,400 --> 01:03:43,069 My guess, by paying 50 bucks to a teenage hacker. 1055 01:03:45,838 --> 01:03:48,005 Very cheeky. 1056 01:03:48,007 --> 01:03:49,240 Papa Bear. 1057 01:03:49,242 --> 01:03:50,577 One more smart-ass comment, 1058 01:03:51,277 --> 01:03:52,144 and I'll knock your teeth down your throat. 1059 01:03:53,780 --> 01:03:55,246 It might actually work. 1060 01:03:55,248 --> 01:03:56,582 Hello, Kitty. 1061 01:03:56,715 --> 01:03:58,916 I think you found your look, girl. 1062 01:03:58,918 --> 01:04:00,851 And it's taking me to boner-town. 1063 01:04:00,853 --> 01:04:02,222 Pigs. 1064 01:04:13,199 --> 01:04:15,167 "Shaolin Cop." 1065 01:04:40,893 --> 01:04:44,931 Ich bin ein cop... "Shaolin Cop." 1066 01:04:54,239 --> 01:04:55,706 Do you know what? 1067 01:04:55,708 --> 01:04:57,610 You still look just the same. 1068 01:05:01,347 --> 01:05:03,046 - Thanks. - Mm-hmm. 1069 01:05:03,048 --> 01:05:05,084 - It's showtime, Tony. - I'm ready. 1070 01:05:05,117 --> 01:05:06,385 Yeah. 1071 01:05:22,135 --> 01:05:23,971 This is Secretary Jacobs. 1072 01:05:24,503 --> 01:05:26,272 We have some ground rules. 1073 01:05:26,840 --> 01:05:28,308 First, I'm gonna need proof of life. 1074 01:05:28,474 --> 01:05:31,278 Ground rule one. I make demands, not you. 1075 01:05:31,478 --> 01:05:33,411 Do it again, and this conversation is done, 1076 01:05:33,413 --> 01:05:35,281 and so is your granddaughter. 1077 01:05:35,347 --> 01:05:39,349 Ground rule two. Failure to comply with my instructions, 1078 01:05:39,351 --> 01:05:43,389 and I will mail pieces of your precious to the media. 1079 01:05:43,489 --> 01:05:45,324 Digging me so far? 1080 01:05:45,891 --> 01:05:47,460 Yes, damn it, I understand. 1081 01:05:49,862 --> 01:05:54,231 Mr. Jacobs, what was that bitch-slap 1082 01:05:54,233 --> 01:05:56,702 you gave the North Koreans at the UN? 1083 01:06:04,777 --> 01:06:07,713 You... you only matter because you're reckless and desperate. 1084 01:06:08,313 --> 01:06:09,347 Ding-ding. 1085 01:06:10,016 --> 01:06:11,484 All right, listen to me. 1086 01:06:11,518 --> 01:06:13,885 Ransom is 20 million euros, cash. 1087 01:06:13,887 --> 01:06:15,052 No cops. 1088 01:06:15,054 --> 01:06:16,622 You know the drill. 1089 01:06:16,856 --> 01:06:19,292 I'll call in an hour to give you the drop location. 1090 01:06:21,059 --> 01:06:23,030 That deadline's impossible. 1091 01:06:24,998 --> 01:06:26,500 He knows we're tracking him. 1092 01:06:28,001 --> 01:06:29,569 Couldn't get a trace. 1093 01:06:41,347 --> 01:06:43,947 Katie, this club is our last chance to find 1094 01:06:43,949 --> 01:06:45,117 the paparazzo's plate number. 1095 01:06:46,418 --> 01:06:51,057 There are men at this club, in an... import-export business. 1096 01:06:52,358 --> 01:06:54,060 Just give them the note. 1097 01:06:54,960 --> 01:06:56,228 Why me? 1098 01:06:56,362 --> 01:06:58,095 I look like a low-priced ho? 1099 01:06:58,097 --> 01:07:00,100 No, don't sell yourself short, sugar. 1100 01:07:00,233 --> 01:07:02,300 You look like a regular-priced ho. 1101 01:07:02,302 --> 01:07:03,603 Just give them the note. 1102 01:07:04,269 --> 01:07:06,073 It'll avoid me and Andrei fighting the goons. 1103 01:07:10,610 --> 01:07:12,412 Honey, spa room is back there. 1104 01:07:12,612 --> 01:07:14,414 I have something for the owners. 1105 01:07:15,215 --> 01:07:16,550 Indeed. 1106 01:07:16,916 --> 01:07:19,118 I can just about see it from here. 1107 01:07:22,588 --> 01:07:23,756 Oh. 1108 01:07:24,456 --> 01:07:25,524 Follow me. 1109 01:07:26,592 --> 01:07:28,092 Nice self-control. 1110 01:07:28,094 --> 01:07:29,696 Suck shit through your teeth. 1111 01:07:31,931 --> 01:07:33,100 Can you wait there, please? 1112 01:07:43,610 --> 01:07:46,379 Let me in on the joke so I could enjoy a good laugh, too. 1113 01:07:50,016 --> 01:07:51,481 I just graduated from whore school, 1114 01:07:51,483 --> 01:07:53,252 and your mother was my favorite teacher. 1115 01:08:02,161 --> 01:08:04,427 You're a real people person, you know that? 1116 01:08:04,429 --> 01:08:06,565 - I'll take care of it. - No, no, no, no. Not you. 1117 01:08:10,637 --> 01:08:12,439 Stop, girls, this is a high-class club. 1118 01:08:14,373 --> 01:08:15,609 Hey. 1119 01:08:17,109 --> 01:08:18,241 Seriously? 1120 01:08:18,243 --> 01:08:21,012 Ooh, someone's been hitting the gym. 1121 01:08:21,014 --> 01:08:23,816 Good afternoon, ladies. 1122 01:08:24,117 --> 01:08:25,819 Yeah, I'm fine, thank you for asking. 1123 01:08:26,118 --> 01:08:29,288 We don't bite, unless you want us to. 1124 01:08:29,655 --> 01:08:31,522 The big boy's ticklish. 1125 01:08:31,524 --> 01:08:32,690 - I'm not. - Yeah, yeah. 1126 01:08:32,692 --> 01:08:35,159 Ladies, please, have mercy. 1127 01:08:35,161 --> 01:08:37,564 Ugh, I am seriously gonna puke. 1128 01:08:38,931 --> 01:08:40,432 Well, hello. 1129 01:08:42,001 --> 01:08:46,173 Nice to see you enjoying the charms of our fine club. 1130 01:08:46,204 --> 01:08:47,841 I'm here on official business. 1131 01:08:47,940 --> 01:08:52,845 If that's "official business," I want a job... the FSB. 1132 01:08:53,680 --> 01:08:56,316 I need your help, as patriots. 1133 01:09:02,421 --> 01:09:04,323 No, not you. 1134 01:09:05,091 --> 01:09:06,459 Seriously? 1135 01:09:33,185 --> 01:09:34,753 That should do it. 1136 01:09:37,489 --> 01:09:40,493 Quit hiding, your balls will be fine. 1137 01:09:41,060 --> 01:09:43,296 There's only enough radiation to trip the monitors, huh? 1138 01:09:50,369 --> 01:09:54,540 Don Sanchez, is now be a good time for me to come by? 1139 01:09:56,408 --> 01:09:58,375 That was so cool. 1140 01:10:00,613 --> 01:10:02,249 What is this place? 1141 01:10:02,614 --> 01:10:03,613 It's a surprise. 1142 01:10:08,354 --> 01:10:10,290 Nikolai Levkin. Leave a message. 1143 01:10:10,756 --> 01:10:13,693 Mr. Levkin, Archie Leach, "Vanity Fair" magazine. 1144 01:10:14,226 --> 01:10:16,027 I'm in Moscow with Angie. 1145 01:10:16,029 --> 01:10:17,931 We need additional photographers. 1146 01:10:18,230 --> 01:10:20,300 Call me at this number. Cheers. 1147 01:10:24,436 --> 01:10:25,739 Cigar? 1148 01:10:26,271 --> 01:10:27,504 Thank you. 1149 01:10:27,506 --> 01:10:29,240 Is this about the secret meeting 1150 01:10:29,242 --> 01:10:31,410 with Orlav and Jacobs? 1151 01:10:31,778 --> 01:10:34,111 Or about the mystery scumbags 1152 01:10:34,113 --> 01:10:36,316 who want to ruin the Russian economy? 1153 01:10:38,150 --> 01:10:39,319 You like? 1154 01:10:40,720 --> 01:10:43,890 We didn't get to smoke $500 cigars 1155 01:10:44,323 --> 01:10:47,294 without knowing what's happening in the world. 1156 01:10:48,427 --> 01:10:49,727 We're investigating. 1157 01:10:49,729 --> 01:10:51,461 Might be terrorists, 1158 01:10:51,463 --> 01:10:53,333 or someone who wants to profit from the meltdown. 1159 01:10:53,666 --> 01:10:56,336 If you hear anything strange, call us. 1160 01:10:57,069 --> 01:10:58,803 And I also need to see today's security footage 1161 01:10:58,805 --> 01:10:59,839 from Cherry Orchard. 1162 01:11:00,439 --> 01:11:01,707 Done. 1163 01:11:02,442 --> 01:11:04,311 One of my men will get it to you immediately. 1164 01:11:05,177 --> 01:11:06,346 Take care of it. 1165 01:11:07,546 --> 01:11:08,514 Yes, sir. 1166 01:11:10,550 --> 01:11:12,415 That's why they call me the Hammer. 1167 01:11:12,417 --> 01:11:13,550 - Andrei. - Hey. 1168 01:11:13,552 --> 01:11:14,854 I thought you might need some backup. 1169 01:11:15,755 --> 01:11:17,757 Phone number, boom. 1170 01:11:18,224 --> 01:11:19,557 Forget it, you'll pull a muscle. 1171 01:11:19,559 --> 01:11:20,794 That's the idea. 1172 01:11:20,859 --> 01:11:22,494 Man-whore. 1173 01:11:23,695 --> 01:11:24,864 After you. 1174 01:11:25,564 --> 01:11:26,932 Love you. 1175 01:11:27,166 --> 01:11:28,802 It's your band. 1176 01:11:30,502 --> 01:11:31,671 Welcome to Moscow. 1177 01:11:31,837 --> 01:11:33,006 Thank you. 1178 01:11:33,206 --> 01:11:34,472 We have a surprise for you. 1179 01:11:34,474 --> 01:11:35,642 Cool. 1180 01:11:48,354 --> 01:11:50,824 Don Sanchez is expecting me. 1181 01:11:55,761 --> 01:11:57,697 I love what you've done with the place. 1182 01:11:58,363 --> 01:12:01,633 It's very... earthy. 1183 01:12:08,774 --> 01:12:11,044 Immaculate place you have here. 1184 01:12:12,411 --> 01:12:15,345 Don Sanchez, it is an honor to meet you. 1185 01:12:15,347 --> 01:12:16,850 My name is Wang. 1186 01:12:17,483 --> 01:12:19,852 Thank you for seeing me on such short notice. 1187 01:12:20,552 --> 01:12:22,422 Oh, you said it was urgent. 1188 01:12:23,256 --> 01:12:26,526 First, a gift from my employer. 1189 01:12:30,930 --> 01:12:33,466 Yeah, beautiful, beautiful. What's on your mind? 1190 01:12:34,233 --> 01:12:36,669 Among his many endeavors, 1191 01:12:38,503 --> 01:12:40,771 the man I represent is 1192 01:12:40,773 --> 01:12:44,010 in the fresh produce and gourmet food business. 1193 01:12:46,279 --> 01:12:48,014 I got all the supplies I need. 1194 01:12:48,680 --> 01:12:50,149 You haven't heard their terms. 1195 01:12:50,783 --> 01:12:52,552 I'm not interested. 1196 01:12:54,554 --> 01:12:56,890 Would you consider reconsidering? 1197 01:12:58,925 --> 01:13:00,290 Let me think about it. 1198 01:13:00,292 --> 01:13:04,029 Mm, no, not interested. 1199 01:13:05,331 --> 01:13:06,732 Unfortunate. 1200 01:13:07,800 --> 01:13:11,704 He is not a sort of man one should disappoint. 1201 01:13:13,972 --> 01:13:15,975 Ooh, I'm scared. 1202 01:13:57,750 --> 01:13:58,751 Woo! 1203 01:14:32,284 --> 01:14:33,485 Ho, ho, ho! 1204 01:14:35,887 --> 01:14:38,621 You have one new message. 1205 01:14:38,623 --> 01:14:40,959 Mr. Levkin, Archie Leach, "Vanity Fair" magazine. 1206 01:14:41,359 --> 01:14:42,893 I'm in Moscow with Angie. 1207 01:14:42,895 --> 01:14:44,831 We need additional photographers. 1208 01:14:45,064 --> 01:14:46,966 Call me at this number. Cheers. 1209 01:14:53,305 --> 01:14:54,973 What do you have? 1210 01:14:56,074 --> 01:14:58,744 Yes, Nikolai Levkin, returning Mr. Leach's call. 1211 01:14:58,810 --> 01:15:00,113 Let me get him, hang on. 1212 01:15:00,779 --> 01:15:02,247 English accent. 1213 01:15:03,983 --> 01:15:06,619 One moment, please. 1214 01:15:09,654 --> 01:15:11,890 One extra moment, please. 1215 01:15:16,561 --> 01:15:19,164 Leach here. Love your work, old boy. 1216 01:15:19,398 --> 01:15:20,863 We'd love to meet you. 1217 01:15:20,865 --> 01:15:22,168 I'm working. 1218 01:15:22,534 --> 01:15:23,933 No worries. Where? 1219 01:15:23,935 --> 01:15:25,270 In Sokolniki Park. 1220 01:15:25,470 --> 01:15:27,071 Good, I'll come to you. 1221 01:15:27,073 --> 01:15:28,438 On my way. 1222 01:15:28,440 --> 01:15:30,609 - Fantastic. - Cheers. 1223 01:15:46,559 --> 01:15:48,595 Bingo, like they say in America. 1224 01:15:48,860 --> 01:15:50,626 Pretty good for a big boy. 1225 01:15:50,628 --> 01:15:51,998 Like they also say in America. 1226 01:15:58,104 --> 01:15:59,606 They're in Sokolniki Park. 1227 01:16:00,372 --> 01:16:01,873 Boom. 1228 01:16:02,041 --> 01:16:03,607 Yes. 1229 01:16:03,609 --> 01:16:06,012 Mm, mm. 1230 01:16:06,112 --> 01:16:08,748 This is the best doughnut I ever ate. 1231 01:16:09,648 --> 01:16:10,883 Ponchiki. 1232 01:16:11,550 --> 01:16:13,983 In Russian, doughnut is ponchiki, ponchiki. 1233 01:16:13,985 --> 01:16:15,652 - Mm, mm, ponchiki. - Yeah. 1234 01:16:15,654 --> 01:16:17,757 - Gimme four to go, please. - Four. 1235 01:16:18,123 --> 01:16:19,757 - Excuse me, Pavel? - Mm-hmm? 1236 01:16:19,759 --> 01:16:20,991 Uh, can we make a selfie with you? 1237 01:16:20,993 --> 01:16:22,459 No. 1238 01:16:22,461 --> 01:16:23,460 Is Russian joke. 1239 01:16:23,462 --> 01:16:24,964 - Oh, okay. - Okay. 1240 01:16:26,865 --> 01:16:27,930 Thank you very much. 1241 01:16:27,932 --> 01:16:28,866 - Thank you. - Bye. 1242 01:16:28,868 --> 01:16:29,902 Goodbye. 1243 01:16:49,622 --> 01:16:50,823 Ooh. 1244 01:16:52,158 --> 01:16:54,927 - Yeah? - Yes, uh, I'm in the park now. 1245 01:16:55,161 --> 01:16:56,427 Where are you? 1246 01:16:56,429 --> 01:16:59,231 Gazebo, by the food court. 1247 01:16:59,497 --> 01:17:01,667 Right, see you soon. 1248 01:17:01,833 --> 01:17:03,336 Okay. 1249 01:17:04,904 --> 01:17:07,006 Keep your eyes peeled for the gazebo. 1250 01:17:07,773 --> 01:17:09,008 Hey, that Vespa. 1251 01:17:14,846 --> 01:17:17,283 Hey, there's our rock star. 1252 01:17:18,850 --> 01:17:20,819 There's the granddaughter. 1253 01:17:32,730 --> 01:17:35,001 You take the back, I'll check the front. 1254 01:17:36,935 --> 01:17:38,236 All right. 1255 01:17:40,206 --> 01:17:41,374 Take 'em both. 1256 01:17:43,074 --> 01:17:45,011 Two dead kids are better than one. 1257 01:17:45,578 --> 01:17:47,046 Let's get us some kids. 1258 01:17:54,118 --> 01:17:56,321 I got eyes on paparazzi's scooter. 1259 01:17:59,123 --> 01:18:01,761 Got him. Behind the gazebo. 1260 01:18:06,097 --> 01:18:07,897 She's in the food court. 1261 01:18:07,899 --> 01:18:10,068 - Copy that. - We're headed that way now. 1262 01:18:22,780 --> 01:18:25,418 Well, frick and frack, does she look kidnapped to you? 1263 01:18:26,118 --> 01:18:29,422 Not really, and she does know someone in Moscow. 1264 01:18:29,622 --> 01:18:31,621 Not just someone, that's Pavel Chernov. 1265 01:18:31,623 --> 01:18:32,589 Who the hell is that? 1266 01:18:32,591 --> 01:18:34,191 A famous singer. Boy band. 1267 01:18:34,193 --> 01:18:35,895 That's our blue hoodie. 1268 01:18:38,264 --> 01:18:40,165 Hey, wait, wait. 1269 01:18:40,632 --> 01:18:42,502 I f-I went frickin' blonde for this. 1270 01:18:42,635 --> 01:18:43,599 Sorry. 1271 01:18:43,601 --> 01:18:45,869 I want this day to never end. 1272 01:18:45,871 --> 01:18:47,940 - So, let's capture it. - Yeah. 1273 01:18:48,774 --> 01:18:50,607 Oh! 1274 01:18:50,609 --> 01:18:53,043 - What the hell? - Shut up or I'll kill you. 1275 01:18:53,045 --> 01:18:55,044 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 1276 01:18:55,046 --> 01:18:56,515 Ooh. 1277 01:19:00,051 --> 01:19:01,253 Freeze! 1278 01:19:02,621 --> 01:19:04,323 What the fuck? 1279 01:19:11,329 --> 01:19:13,999 Hey, that dingleberry stole my moves. 1280 01:19:20,338 --> 01:19:22,171 Get the damn paparazzo. 1281 01:19:22,173 --> 01:19:23,810 He photographed the whole thing. 1282 01:19:26,645 --> 01:19:27,947 Ooh, ooh, ooh. 1283 01:19:35,119 --> 01:19:38,024 Ah! Ooh. 1284 01:19:42,962 --> 01:19:45,531 Who the hell are you? 1285 01:19:57,342 --> 01:20:00,245 You look like that girl. 1286 01:20:00,378 --> 01:20:01,711 But I don't hit like a girl. 1287 01:20:01,713 --> 01:20:03,114 No shit! 1288 01:20:03,716 --> 01:20:04,884 That hurt. 1289 01:20:05,417 --> 01:20:06,551 We need the pictures and your videos. 1290 01:20:07,051 --> 01:20:08,453 I don't give you anything. 1291 01:20:08,686 --> 01:20:09,989 I have rights. 1292 01:20:10,122 --> 01:20:11,924 I'll sue. 1293 01:20:14,025 --> 01:20:16,294 Holy Maria, the Hammer from Hell. 1294 01:20:17,095 --> 01:20:20,866 Please, take anything you want. 1295 01:20:23,636 --> 01:20:25,071 How did you find the kids? 1296 01:20:25,136 --> 01:20:27,906 I tracked their phones on my tablet. 1297 01:20:28,172 --> 01:20:29,839 Bad news, Chernov dropped his phone. 1298 01:20:29,841 --> 01:20:30,874 It's still in the food court. 1299 01:20:32,144 --> 01:20:34,013 Okay, let's get this thing moving. 1300 01:20:38,884 --> 01:20:40,953 Yes, this is Jacobs, I'm listening. 1301 01:20:41,252 --> 01:20:44,356 It was rude not to offer proof of life earlier. 1302 01:20:45,323 --> 01:20:48,392 Grandpa, I'm alive. I wanna come home. 1303 01:20:48,394 --> 01:20:50,897 Eye Tower, construction site in Moskva City. 1304 01:20:51,195 --> 01:20:53,062 Leave the cash on the scaffolding 1305 01:20:53,064 --> 01:20:57,168 in the boiler room, sub level five, one hour. 1306 01:20:57,403 --> 01:20:59,972 Uh, can-Ugh. 1307 01:21:02,341 --> 01:21:03,576 We'll go in. 1308 01:21:04,143 --> 01:21:05,578 Too many people know Hammer from Hell. 1309 01:21:07,412 --> 01:21:08,947 Fame is a burden. 1310 01:21:09,047 --> 01:21:10,181 I'll cover you. 1311 01:21:29,167 --> 01:21:30,403 Don't move. 1312 01:21:32,470 --> 01:21:36,408 Baby Bear, it's all clear. 1313 01:21:37,475 --> 01:21:40,378 Looks like Grump's nearly got this place ready for business. 1314 01:21:40,845 --> 01:21:43,214 How many buildings does he have in Moscow? 1315 01:21:43,347 --> 01:21:44,180 Five. 1316 01:21:44,182 --> 01:21:45,715 Oh. 1317 01:21:45,717 --> 01:21:46,985 This place is big. 1318 01:22:13,811 --> 01:22:15,378 Nice watch, pimp daddy. 1319 01:22:15,380 --> 01:22:16,515 Do you need help? 1320 01:22:17,750 --> 01:22:19,051 No, I got it. 1321 01:22:42,173 --> 01:22:44,142 Hey, we need them alive. 1322 01:22:44,243 --> 01:22:46,045 Oh, crap. 1323 01:22:56,320 --> 01:22:58,056 Where's the girl? 1324 01:22:59,925 --> 01:23:02,461 You really need to work on your interrogation skills. 1325 01:23:06,899 --> 01:23:08,298 Heads up, big guy's ticklish. 1326 01:23:08,300 --> 01:23:09,568 Okay, okay. 1327 01:23:09,902 --> 01:23:11,169 Sifu has got... 1328 01:23:15,873 --> 01:23:18,043 Oh, crap. Thought he was dead. 1329 01:23:18,210 --> 01:23:19,543 He is now. 1330 01:23:19,545 --> 01:23:22,381 Papa Bear, we need to fingerprint him. 1331 01:23:25,149 --> 01:23:28,753 What the... Russian uniforms made in China? 1332 01:23:28,953 --> 01:23:30,321 Who are these guys? 1333 01:23:33,457 --> 01:23:36,127 Hey, let me go, let me go. 1334 01:23:39,898 --> 01:23:41,333 Well, hello. 1335 01:23:42,367 --> 01:23:46,071 My grandpa is sending the whole army to find me, you morons. 1336 01:23:46,838 --> 01:23:49,507 Maybe you're so much trouble he doesn't want you back. 1337 01:23:50,442 --> 01:23:52,211 Go to hell. 1338 01:23:53,612 --> 01:23:55,312 I'm just playing. 1339 01:23:55,314 --> 01:23:57,116 I'm having some fun. 1340 01:23:58,984 --> 01:24:01,087 You guys enjoy your life, all right? 1341 01:24:02,253 --> 01:24:05,091 For the hour you have left of it. Okay? 1342 01:24:06,457 --> 01:24:10,128 Put 'em in the box... lined with the C4. 1343 01:24:10,462 --> 01:24:11,363 Let me go. 1344 01:24:14,600 --> 01:24:16,569 Let's go, let's go. Go. 1345 01:24:16,635 --> 01:24:18,468 Be careful, be careful, those are explosives. 1346 01:24:18,470 --> 01:24:20,239 Come on. Let's go. 1347 01:24:28,380 --> 01:24:29,647 They are not Russian. 1348 01:24:30,082 --> 01:24:31,517 Who are these guys? 1349 01:24:31,649 --> 01:24:34,452 And why try to kill us before they knew we had the cash? 1350 01:24:34,485 --> 01:24:37,155 If someone wanted to trash Russia's economy, 1351 01:24:37,256 --> 01:24:39,658 a great way to do it is instigate a crisis, 1352 01:24:40,425 --> 01:24:42,625 like the death of the Secretary of State or his granddaughter. 1353 01:24:42,627 --> 01:24:44,329 Yeah, that would do it. 1354 01:24:44,395 --> 01:24:46,297 Trade deficits, energy fundamentals, 1355 01:24:46,664 --> 01:24:47,964 exchange rates, foreign investments, 1356 01:24:47,966 --> 01:24:49,268 they'd all take a huge dump. 1357 01:24:50,569 --> 01:24:52,102 I got their plates. 1358 01:24:52,104 --> 01:24:54,271 Why bother? It'll be fake. 1359 01:24:54,273 --> 01:24:55,473 Let's find out. 1360 01:25:00,412 --> 01:25:01,847 Don Sanchez? 1361 01:25:01,979 --> 01:25:03,412 Yeah, this the Hammer from Hell? 1362 01:25:03,414 --> 01:25:06,185 I prefer "Eater of Eyeballs," 1363 01:25:06,385 --> 01:25:08,384 thanks to the ugly douche in your warehouse... 1364 01:25:08,386 --> 01:25:13,425 Hey, my business associate said, uh, an FSB guy came by. 1365 01:25:13,557 --> 01:25:15,392 Tall, ticklish, 1366 01:25:15,394 --> 01:25:17,730 asked if anything strange happened to call. 1367 01:25:18,130 --> 01:25:19,528 Yeah, and? 1368 01:25:19,530 --> 01:25:21,167 Asian dude came by. 1369 01:25:22,266 --> 01:25:23,769 Said his name was Wang. 1370 01:25:24,069 --> 01:25:25,571 Arrogant little prick. 1371 01:25:26,471 --> 01:25:27,739 He wanted to push his way into my business. 1372 01:25:28,541 --> 01:25:29,441 What's so strange about that? 1373 01:25:30,108 --> 01:25:33,143 Two things... he gave up too fast for someone 1374 01:25:33,145 --> 01:25:35,181 who wanted to push his way into the business. 1375 01:25:35,546 --> 01:25:38,883 And he looked familiar, but not real-life familiar. 1376 01:25:39,184 --> 01:25:41,387 You know, like TV familiar. 1377 01:25:41,485 --> 01:25:43,622 Okay, thank you, Don Sanchez. 1378 01:25:43,689 --> 01:25:45,223 No way. 1379 01:25:45,556 --> 01:25:47,225 Movie prop uniforms. 1380 01:25:48,694 --> 01:25:50,529 Isn't that the guy from "Karate Kid?" 1381 01:25:50,962 --> 01:25:54,199 Wait, no, no, no, no, that's the naked "Hangover" guy. 1382 01:25:54,298 --> 01:25:57,369 No that's not, that's Harold... or Kumar. 1383 01:25:57,435 --> 01:26:00,238 Ha... Harold... Kumar... 1384 01:26:01,372 --> 01:26:02,473 Tony Lin. 1385 01:26:03,708 --> 01:26:06,375 "Shaolin Cop," one-hour series. 1386 01:26:06,377 --> 01:26:07,509 Shaolin. 1387 01:26:07,511 --> 01:26:10,481 1998 to 2002. German TV. 1388 01:26:12,216 --> 01:26:14,220 Well, forget asking Google. 1389 01:26:22,461 --> 01:26:24,530 Sorry, you okay, sir? 1390 01:26:50,622 --> 01:26:51,924 Come on. 1391 01:26:57,229 --> 01:26:59,698 Hey, where's Boris today? 1392 01:27:01,298 --> 01:27:02,700 He has a sore throat. 1393 01:27:03,402 --> 01:27:06,236 Now listen up, Tony, we're playing 1394 01:27:06,238 --> 01:27:08,674 a high-stakes game here, and I intend to win. 1395 01:27:09,106 --> 01:27:10,507 So enough of the drama queen crap. 1396 01:27:10,509 --> 01:27:13,479 Kill the girl and frame the Russians. 1397 01:27:13,578 --> 01:27:15,714 That is exactly what we're doing, sir. 1398 01:27:16,247 --> 01:27:20,618 Sir, I do believe it's... party time. 1399 01:27:25,122 --> 01:27:27,959 Here I come. 1400 01:27:30,295 --> 01:27:31,430 Ah. 1401 01:27:35,801 --> 01:27:37,369 It's all yours. 1402 01:27:43,841 --> 01:27:46,979 Oh, baby. 1403 01:27:52,684 --> 01:27:55,354 - Alert! Nuclear radiation detected. - Tony, right, it's gotta be him. 1404 01:27:55,453 --> 01:27:56,622 What's the play? 1405 01:27:58,556 --> 01:28:03,895 Trace radiation detected six kilometers away from here. 1406 01:28:04,328 --> 01:28:06,464 We will move to a bunker if levels increase. 1407 01:28:07,231 --> 01:28:10,336 P.B., make sure Brittany's secure. 1408 01:28:18,310 --> 01:28:20,777 We're on full alert. Radiation detected. 1409 01:28:20,779 --> 01:28:22,748 Radiation. Great. 1410 01:28:23,215 --> 01:28:24,650 That's another thing off my bucket list. 1411 01:28:35,659 --> 01:28:38,497 Radiation is at Don Sanchez's warehouse. 1412 01:28:38,896 --> 01:28:40,365 I'll get an eye in the sky. 1413 01:28:43,467 --> 01:28:45,370 We've gotta get over there right away. 1414 01:28:46,337 --> 01:28:47,705 Not in this traffic. 1415 01:28:47,738 --> 01:28:50,441 Oh, yes, in this traffic, hotness. 1416 01:28:55,613 --> 01:28:58,348 Maxim, Colonel and his A-team 1417 01:28:58,350 --> 01:29:00,519 locking the whole neighborhood down. 1418 01:29:01,886 --> 01:29:05,554 Sir, how long before the nuclear response team arrives? 1419 01:29:05,556 --> 01:29:08,223 Ten minutes, Maxim, not that it's any of your concern. 1420 01:29:08,225 --> 01:29:10,863 Your job is to secure the girl. I have got this covered. 1421 01:29:11,262 --> 01:29:15,066 If your partner needs anything, have him return my damn lab. 1422 01:29:15,567 --> 01:29:17,002 Yes, sir, roger that. 1423 01:29:19,938 --> 01:29:21,940 Move. Go, go, go, go, go. 1424 01:29:23,274 --> 01:29:25,441 Everybody wait for my command. 1425 01:29:25,443 --> 01:29:27,643 Come on, come on, come on, get on with it already! 1426 01:29:27,645 --> 01:29:29,778 This is more boring than your TV show. 1427 01:29:29,780 --> 01:29:31,781 Sir, the government will just cover this up 1428 01:29:31,783 --> 01:29:33,452 if we don't get media attention. 1429 01:29:33,784 --> 01:29:35,953 Fireworks will start any minute, sir. 1430 01:29:36,520 --> 01:29:38,921 Just, uh, waiting on the nuke response team. 1431 01:29:38,923 --> 01:29:40,557 Papa Bear, I've got his location. 1432 01:29:40,559 --> 01:29:42,428 This is illegal restraint. 1433 01:29:43,461 --> 01:29:45,964 You spotted the bad guys in my pictures. 1434 01:29:46,564 --> 01:29:48,466 You owe me. 1435 01:29:49,434 --> 01:29:50,799 Do not touch anything. Stay put. 1436 01:29:50,801 --> 01:29:52,402 Okay. 1437 01:29:56,807 --> 01:29:58,607 An ambulance. 1438 01:29:58,609 --> 01:30:00,309 I said it before and I'll say it again... 1439 01:30:00,311 --> 01:30:01,980 I like your style, Crackhead. 1440 01:30:02,948 --> 01:30:05,884 Papa Bear, I found the actor's location. 1441 01:30:06,283 --> 01:30:07,616 On my way to neutralize. 1442 01:30:07,618 --> 01:30:08,985 Good timing, Baby Bear. 1443 01:30:08,987 --> 01:30:10,489 We're almost there. 1444 01:30:33,979 --> 01:30:35,547 Okay, stand back. 1445 01:30:36,213 --> 01:30:39,848 Hold it... worse than thinking with your dick 1446 01:30:39,850 --> 01:30:41,317 is thinking with your gun. 1447 01:30:41,319 --> 01:30:43,489 That's my style, baby. 1448 01:31:05,476 --> 01:31:09,181 Big wooden crate, 10:00, wasn't here before. 1449 01:31:22,961 --> 01:31:24,196 Who the hell called media? 1450 01:31:25,296 --> 01:31:26,797 Get those maggots outta here. 1451 01:31:27,899 --> 01:31:29,935 If they don't leave, arrest them. 1452 01:31:31,670 --> 01:31:34,205 Get them out of here. Out, out, out, out. 1453 01:31:39,310 --> 01:31:41,212 What the hell, the news trucks are leaving. 1454 01:31:41,979 --> 01:31:44,215 I need a crisis, you moron. 1455 01:31:45,550 --> 01:31:46,949 Unbelievable. 1456 01:31:46,951 --> 01:31:48,854 You found something you're worse at than acting. 1457 01:31:49,320 --> 01:31:51,687 Ragin' Asian here. Forget the nuke team. 1458 01:31:51,689 --> 01:31:53,891 Get the party rockin' now. 1459 01:31:57,595 --> 01:32:00,031 Look who's back for another dance. 1460 01:32:00,064 --> 01:32:03,100 Hey, guys, I'm not here to fight you. 1461 01:32:17,948 --> 01:32:19,984 Oh, yes. 1462 01:32:20,118 --> 01:32:21,683 - Mm, ay, mami. - Oh, baby. 1463 01:32:23,587 --> 01:32:25,256 - Where are you going? - Huh? 1464 01:32:25,457 --> 01:32:28,126 I'm not finished. Ah! 1465 01:32:28,960 --> 01:32:31,460 The first warehouse... all units move in now. 1466 01:32:31,462 --> 01:32:32,961 Move in now. Go, go, go, go. 1467 01:32:32,963 --> 01:32:34,266 Go, go, go, go, go. 1468 01:32:52,751 --> 01:32:54,352 I've got eyes on the Porsche. 1469 01:33:02,860 --> 01:33:05,096 We have an unexpected visitor. 1470 01:33:05,130 --> 01:33:06,629 Who's the friggin' mutant? 1471 01:33:06,631 --> 01:33:08,767 Same FSB guy who lost the girl. 1472 01:33:09,667 --> 01:33:10,936 Go greet him. 1473 01:33:14,605 --> 01:33:16,606 FSB here. Everybody stop shooting! 1474 01:33:16,608 --> 01:33:18,040 You're surrounded! 1475 01:33:20,011 --> 01:33:21,643 What the hell are you two doing here? 1476 01:33:21,645 --> 01:33:23,314 - I can explain. - Really? 1477 01:33:25,617 --> 01:33:27,650 Reading tons of C4, over there. 1478 01:33:27,652 --> 01:33:30,789 Told you. Hey, everybody, time out! 1479 01:33:31,689 --> 01:33:33,659 Goddamn it, stop shooting! 1480 01:33:34,759 --> 01:33:36,662 - You first! - Katie? 1481 01:33:41,666 --> 01:33:44,803 Are those guns, honey-bunny? 1482 01:33:45,502 --> 01:33:46,805 Hell, yes! 1483 01:33:48,640 --> 01:33:50,973 Sorry, Peaches. I'll be right back. 1484 01:33:50,975 --> 01:33:52,575 I thought I was imagining it 1485 01:33:52,577 --> 01:33:54,680 because you are such a sex pistol. 1486 01:33:56,448 --> 01:33:57,982 Say hello to my little friend! 1487 01:33:58,582 --> 01:34:00,049 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1488 01:34:00,051 --> 01:34:01,887 Not Don Sanchez. 1489 01:34:02,052 --> 01:34:03,652 Who we shooting at? 1490 01:34:03,654 --> 01:34:05,086 Two assholes up there. 1491 01:34:05,088 --> 01:34:06,824 That's not my guys. 1492 01:34:40,958 --> 01:34:42,090 That's better. 1493 01:34:42,092 --> 01:34:44,227 Now all we want is to open that crate. 1494 01:34:44,229 --> 01:34:45,628 There is nothing in it 1495 01:34:45,630 --> 01:34:48,097 but prosciutto di Parma and Murmansk salmon. 1496 01:34:48,099 --> 01:34:51,233 Actually, Wolfgang Schmuck, there's enough C4 in there 1497 01:34:51,235 --> 01:34:53,236 to blow you all the way back to Dumbshitistan. 1498 01:34:53,238 --> 01:34:54,903 Make a decision. Do you want to be nothing 1499 01:34:54,905 --> 01:34:57,007 but Goon #3 all your life? 1500 01:34:57,140 --> 01:34:59,010 I thought I was Goon #3. 1501 01:34:59,577 --> 01:35:01,046 Shut up, idiots. 1502 01:35:06,117 --> 01:35:08,019 What? Why? 1503 01:35:08,853 --> 01:35:10,719 Why did... why didn't you tell me? 1504 01:35:10,721 --> 01:35:12,022 I'll explain later. 1505 01:35:12,524 --> 01:35:14,790 Maxim, we found Brittany. 1506 01:35:14,792 --> 01:35:16,893 She is shackled to a shit-ton of C4 1507 01:35:16,895 --> 01:35:19,030 with a detonator controlled by remote. 1508 01:35:23,902 --> 01:35:26,070 You... where's Maxim? 1509 01:35:26,738 --> 01:35:28,106 Any idea who has the remote? 1510 01:35:29,606 --> 01:35:31,776 Um... yes. 1511 01:35:31,943 --> 01:35:33,643 And since we're all in one piece, 1512 01:35:33,645 --> 01:35:35,277 Maxim must be there by now. 1513 01:35:35,279 --> 01:35:37,348 Everything is under control. 1514 01:35:38,015 --> 01:35:39,383 So I see it. 1515 01:35:39,917 --> 01:35:41,051 Don't move. 1516 01:35:43,820 --> 01:35:45,153 We can handle him. 1517 01:35:45,155 --> 01:35:47,191 Sit back and enjoy the show. 1518 01:36:16,186 --> 01:36:17,823 Do I have to ask? 1519 01:36:18,189 --> 01:36:20,959 You want that info, come and get it. 1520 01:36:28,699 --> 01:36:30,234 He don't look handled to me, Tony. 1521 01:36:31,135 --> 01:36:33,004 Where is the girl? 1522 01:36:33,070 --> 01:36:35,137 We know all about your plan to crush the ruble 1523 01:36:35,139 --> 01:36:37,843 and buy them up at distressed valuation. 1524 01:36:38,208 --> 01:36:40,044 Our knowing means it won't work. 1525 01:36:41,078 --> 01:36:42,980 If he's saying that just to piss me off, guess what? 1526 01:36:43,747 --> 01:36:44,882 It's working. 1527 01:36:46,016 --> 01:36:47,683 He's bluffing, sir. 1528 01:36:47,685 --> 01:36:51,156 I'm an expert on the topic. He ain't bluffing. 1529 01:36:51,756 --> 01:36:55,026 Your size is no match for the lethal weapon my body is. 1530 01:36:55,726 --> 01:36:57,360 Why do bad actors talk too much? 1531 01:36:57,362 --> 01:37:00,999 Quit the grab-ass and kill this bastard. 1532 01:37:01,298 --> 01:37:02,868 I'll be right back. 1533 01:37:39,270 --> 01:37:40,472 Maxim? 1534 01:38:36,060 --> 01:38:37,228 Where is she? 1535 01:38:37,728 --> 01:38:39,964 You wouldn't kill an unarmed man. 1536 01:38:40,864 --> 01:38:42,967 You said your body's a lethal weapon. 1537 01:38:48,805 --> 01:38:51,108 Interrogation skill I learned from a friend of mine. 1538 01:38:57,849 --> 01:39:01,720 She's in Don Sanchez's warehouse, surrounded by C4. 1539 01:39:02,420 --> 01:39:03,989 Where is the detonator? 1540 01:39:05,856 --> 01:39:08,126 My detonator's by my computer. 1541 01:39:31,983 --> 01:39:33,685 Shaolin Cop! 1542 01:39:39,323 --> 01:39:41,292 Maxim? Maxim? 1543 01:39:41,993 --> 01:39:43,361 Maxim, do you copy? 1544 01:39:43,394 --> 01:39:45,030 Maxim, come in. 1545 01:39:47,864 --> 01:39:48,964 Katie? 1546 01:39:48,966 --> 01:39:50,702 Maxim, we found Brittany. Do you copy? 1547 01:39:50,801 --> 01:39:53,303 Roger that. All secure here. 1548 01:40:00,077 --> 01:40:01,579 You're dead. 1549 01:40:02,613 --> 01:40:06,117 Everyone you care about, everyone you ever met. Dead. 1550 01:40:06,917 --> 01:40:10,120 He was wrong, but you were right. 1551 01:40:10,287 --> 01:40:11,586 What the hell are you talking about? 1552 01:40:11,588 --> 01:40:13,091 I never bluff. 1553 01:40:18,195 --> 01:40:20,929 Ah, Minister Orlav, I'm so proud of our work today. 1554 01:40:20,931 --> 01:40:22,197 - Mm-hmm. - Really, truly. 1555 01:40:22,199 --> 01:40:23,232 Agreed. 1556 01:40:23,234 --> 01:40:24,669 - Grandpa! - Brittany! 1557 01:40:27,438 --> 01:40:28,838 And what happened to you? 1558 01:40:28,840 --> 01:40:30,973 Uh, Brittany gave me a makeover. 1559 01:40:30,975 --> 01:40:32,374 She's turnt up. 1560 01:40:32,376 --> 01:40:33,544 If you say so. 1561 01:40:33,911 --> 01:40:35,512 So, how was Moscow? 1562 01:40:36,479 --> 01:40:39,080 Awesome, thank you so much, Grandpa. 1563 01:40:39,082 --> 01:40:40,251 - What a great city. - Aw. 1564 01:40:40,585 --> 01:40:41,851 People are so nice. 1565 01:40:41,853 --> 01:40:43,384 - Mm, I bet they are. - The stowaway. 1566 01:40:43,386 --> 01:40:44,756 - My stowaway. - Mm-hmm. 1567 01:40:45,189 --> 01:40:46,589 She's worth every grey hair you have. 1568 01:40:46,591 --> 01:40:48,089 Ah-ha, thank you. 1569 01:40:48,091 --> 01:40:49,325 Come here, young lady. 1570 01:40:49,327 --> 01:40:50,593 Introduce me to this young man. 1571 01:40:50,595 --> 01:40:52,230 This is Pavel Chernov. 1572 01:40:52,232 --> 01:40:55,133 Everyone who knows that Brittany came to Moscow is in this room. 1573 01:40:55,466 --> 01:40:56,767 Just thinking the same thing. 1574 01:41:11,215 --> 01:41:13,118 Don't give me reason to hurt you. 1575 01:41:13,251 --> 01:41:15,253 Oh, please give me a reason to shoot you. 1576 01:41:31,368 --> 01:41:33,671 Looks like P.B.'s gonna stand for "prison bitch." 1577 01:41:35,640 --> 01:41:37,442 That's how I roll, Floyd. 1578 01:41:39,310 --> 01:41:40,411 I like your style. 1579 01:41:43,546 --> 01:41:44,882 Hey, guys. 1580 01:41:48,152 --> 01:41:51,321 I know babysitting wasn't very exciting today, 1581 01:41:51,655 --> 01:41:53,824 but I appreciate what you did. 1582 01:42:04,068 --> 01:42:06,204 Your hair, how did you do that? 1583 01:42:07,037 --> 01:42:11,175 That is classified Secret Service information. 1584 01:42:11,207 --> 01:42:13,510 If I told you, I would have to kill you. 1585 01:42:13,677 --> 01:42:18,216 And I would also kill you if you don't call me. 1586 01:42:20,685 --> 01:42:23,788 You remind me of Andrei. You get results. 1587 01:42:24,454 --> 01:42:26,391 If that's the caliber of line you're using with women, 1588 01:42:26,957 --> 01:42:28,392 there is no way you're getting any. 1589 01:42:29,025 --> 01:42:30,360 I meant it as a compliment. 1590 01:42:32,329 --> 01:42:34,332 Come on, have some frog water. 1591 01:42:35,599 --> 01:42:39,236 Go ahead, drink up, chill out, take another stab at it. 1592 01:42:40,104 --> 01:42:43,304 Will I... what's the word... "get any"? 1593 01:42:43,306 --> 01:42:45,741 One way to find out. 1594 01:42:45,743 --> 01:42:46,911 We're gonna have to work on that. 1595 01:42:47,043 --> 01:42:48,479 Come over here. 1596 01:42:50,613 --> 01:42:53,350 Look at that maximum-sized playa. 1597 01:42:53,617 --> 01:42:58,222 Oh, damn, amigo, our little girl's all grown up. 1598 01:42:58,456 --> 01:42:59,423 Mm-hmm. 1599 01:43:00,358 --> 01:43:02,392 And yeah, but a lot later. 1600 01:43:06,730 --> 01:43:08,498 Hey, broheims, check it. 1601 01:43:11,735 --> 01:43:13,637 Uh, this is Secretary Jacobs. 1602 01:43:14,270 --> 01:43:16,604 Listen, Tits McGee, how about I come over there 1603 01:43:16,606 --> 01:43:18,810 and give that sweet-acular bootie a cat bath? 1604 01:43:20,211 --> 01:43:24,278 Mr. Robinson, no stinky shit or pootie-tang this time? 1605 01:43:24,280 --> 01:43:25,415 Uh, I... 1606 01:43:25,515 --> 01:43:26,682 Cheers. 1607 01:43:26,684 --> 01:43:27,919 I mean, I was just... 1608 01:43:37,427 --> 01:43:40,931 All during a dramatic, top-secret international summit, 1609 01:43:41,399 --> 01:43:44,002 you're telling me nothing went wrong? 1610 01:43:45,636 --> 01:43:47,005 Textbook assignment. 1611 01:43:47,238 --> 01:43:48,406 Business as usual. 1612 01:43:48,639 --> 01:43:50,104 Could have phoned it in. 1613 01:43:50,106 --> 01:43:52,174 I did actually phone it in. 1614 01:43:52,176 --> 01:43:55,376 How about all the rumors we are hearing? A rocket attack, 1615 01:43:55,378 --> 01:43:56,711 an attempted kidnapping? 1616 01:43:56,713 --> 01:43:58,016 People make shit up. 1617 01:43:58,248 --> 01:43:59,950 Can I say "shit" on TV? 1618 01:44:00,184 --> 01:44:02,151 I'm cool, as long as I can shit. 1619 01:44:02,153 --> 01:44:03,888 As am I. 1620 01:44:04,121 --> 01:44:05,589 I mean, "shit" just about sums it up. 1621 01:44:06,157 --> 01:44:07,624 Yeah, shit happens. 1622 01:44:08,059 --> 01:44:09,861 Or didn't happen, in this case. 1623 01:44:10,127 --> 01:44:13,298 Tell me the truth. Is this some sort of cover-up? 1624 01:44:13,663 --> 01:44:15,330 Absolutely not. 1625 01:44:15,332 --> 01:44:17,769 We believe in total transparency. 1626 01:44:17,801 --> 01:44:19,470 Us, too. 1627 01:44:20,337 --> 01:44:21,306 I mean, would the American government ever lie to you? 1628 01:44:22,439 --> 01:44:24,775 Was Brittany Jacobs in Moscow? 1629 01:44:25,676 --> 01:44:27,378 Who? 1630 01:44:28,179 --> 01:44:30,312 Why would a little girl ever be at a summit meeting? 1631 01:44:30,314 --> 01:44:31,847 What? No, man. 1632 01:44:31,849 --> 01:44:33,682 She's in private school, damn it. 1633 01:44:33,684 --> 01:44:35,986 Do you know how old this girl is? She's, like, six. 1634 01:44:36,153 --> 01:44:38,419 I don't know, hard to tell with her nose 1635 01:44:38,421 --> 01:44:40,357 buried in her schoolbooks all the time. 1636 01:44:40,490 --> 01:44:42,327 Get an education, kids. 1637 01:44:43,726 --> 01:44:45,529 Get your exercise. 1638 01:44:48,498 --> 01:44:51,468 You smelly little rat bastard. 1639 01:44:51,836 --> 01:44:53,735 Damn, that was harsh, girl. 1640 01:44:53,737 --> 01:44:56,473 I... I want you to be harsh to me now. Mm. 1641 01:44:57,841 --> 01:45:00,410 I'll eat your eyeballs. 1642 01:45:01,878 --> 01:45:03,644 Holy Maria. 1643 01:45:03,646 --> 01:45:04,847 Back to the story. 1644 01:45:04,849 --> 01:45:06,581 So, how about dinner? 1645 01:45:06,583 --> 01:45:08,517 - Stop it. - Sorry. 1646 01:45:08,519 --> 01:45:09,687 You were saying? 1647 01:45:10,320 --> 01:45:11,922 Excuse me. 1648 01:45:14,859 --> 01:45:16,060 Yes? 1649 01:45:16,961 --> 01:45:18,663 I lost a billion-dollar deal because of you, 1650 01:45:20,497 --> 01:45:22,032 but the game's just getting started. 1651 01:45:23,734 --> 01:45:24,802 You wanna play? 1652 01:45:26,403 --> 01:45:27,504 Let's play. 1653 01:49:36,923 --> 01:49:41,923 Subtitles by explosiveskull 1653 01:49:42,305 --> 01:49:48,545 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 115426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.