All language subtitles for Maximum.Impact.2018.ENGSubs.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,610 --> 00:00:57,610 www.titlovi.com 2 00:01:00,610 --> 00:01:01,976 Why are you watching him? 3 00:01:01,978 --> 00:01:03,278 I have to support my field agent. 4 00:01:03,280 --> 00:01:04,581 Whatever. 5 00:01:04,981 --> 00:01:06,050 Come in, comrade. 6 00:01:07,417 --> 00:01:09,116 Papa Bear, do you copy? 7 00:01:09,118 --> 00:01:12,353 Blue team, cover exits and windows. 8 00:01:12,355 --> 00:01:13,954 Red team, eyes on me. 9 00:01:13,956 --> 00:01:15,356 It's a waste of time. 10 00:01:15,358 --> 00:01:16,490 That's Andrei Durov. 11 00:01:16,492 --> 00:01:17,993 The Hammer from Hell. 12 00:01:17,995 --> 00:01:19,627 Guy's an animal. 13 00:01:19,629 --> 00:01:21,630 Yeah, that makes me zookeeper. 14 00:01:21,632 --> 00:01:23,365 Baby Bear to Papa Bear, status. 15 00:01:23,367 --> 00:01:24,532 Status? Great. 16 00:01:24,534 --> 00:01:27,135 Had my breakfast, got laid last night... 17 00:01:27,137 --> 00:01:28,839 Knock it off. Is your team in place? 18 00:01:29,906 --> 00:01:30,807 Locked and loaded. 19 00:01:31,641 --> 00:01:33,642 Oops, the door is locked. 20 00:01:33,644 --> 00:01:35,175 Gonna blow it open. 21 00:01:35,177 --> 00:01:37,178 Papa Bear, try knocking. It's a courtesy call. 22 00:01:37,180 --> 00:01:38,579 Courtesy? 23 00:01:38,581 --> 00:01:40,115 For a dirtbag criminal? 24 00:01:40,117 --> 00:01:41,582 Come on, cut the bullshit. 25 00:01:41,584 --> 00:01:43,050 Bullshit from us. 26 00:01:43,052 --> 00:01:44,252 The crime bosses must think increased 27 00:01:44,254 --> 00:01:46,156 security is because of a terror threat. 28 00:01:46,188 --> 00:01:47,290 Okay. 29 00:01:58,168 --> 00:02:02,840 Talking about bullshit, this place is full of it, literally. 30 00:02:03,006 --> 00:02:05,309 - Steer manure. - Tons. 31 00:02:05,608 --> 00:02:07,310 It's used to confuse drug-sniffing dogs. 32 00:02:08,444 --> 00:02:10,880 Confuse them? It'll make them puke. 33 00:02:11,147 --> 00:02:14,218 And since dogs lick their butts, that's saying something. 34 00:02:14,450 --> 00:02:16,486 I'm here to see Don Sanchez. 35 00:02:19,689 --> 00:02:21,524 Don Sanchez is busy. 36 00:02:21,557 --> 00:02:23,194 Tell him Andrei Durov is here. 37 00:02:23,560 --> 00:02:24,894 You're Andrei Durov? 38 00:02:28,064 --> 00:02:29,600 No way. 39 00:02:29,733 --> 00:02:31,334 Maybe his accountant. 40 00:02:32,034 --> 00:02:33,771 Deep breath, courtesy. 41 00:02:35,038 --> 00:02:37,374 Don Sanchez. Now. 42 00:02:37,640 --> 00:02:40,174 Seriously, you're the Hammer from Hell? 43 00:02:40,176 --> 00:02:41,576 Durov the Destroyer? 44 00:02:41,578 --> 00:02:43,247 The Eater of Eyeballs? 45 00:02:43,312 --> 00:02:45,915 Yes. Yes, yes, that's me. 46 00:02:46,049 --> 00:02:48,352 And you assholes are just making those nicknames up. 47 00:02:48,451 --> 00:02:49,519 Am not. 48 00:02:49,719 --> 00:02:51,221 Me neither. 49 00:02:51,320 --> 00:02:52,620 I made mine up. 50 00:02:52,622 --> 00:02:54,892 Uh-huh, yours was the only real one. 51 00:02:55,758 --> 00:03:00,296 Like I said, Don Sanchez is busy. 52 00:03:01,397 --> 00:03:03,566 Okay. We're done with foreplay. 53 00:03:04,266 --> 00:03:06,369 Oh, oh... 54 00:03:07,336 --> 00:03:09,239 Ah, that's better, ladies. 55 00:03:47,576 --> 00:03:49,580 Papa Bear, what's happening? 56 00:03:49,645 --> 00:03:51,347 I'm busy being courteous. 57 00:04:07,597 --> 00:04:09,300 Cialis... 58 00:04:12,269 --> 00:04:13,334 Viagra. 59 00:04:13,336 --> 00:04:16,573 Double dose. 60 00:04:20,677 --> 00:04:22,846 I'll make it good for you. 61 00:04:23,447 --> 00:04:25,680 Hello, baby, I got champagne on ice. 62 00:04:25,682 --> 00:04:26,984 Don Sanchez. 63 00:04:28,451 --> 00:04:29,720 Who's asking? 64 00:04:29,752 --> 00:04:31,321 Andrei Durov. 65 00:04:32,822 --> 00:04:34,488 Are you the Hammer from Hell? 66 00:04:34,490 --> 00:04:36,660 Hey, don't you goddamn start with me. 67 00:04:37,326 --> 00:04:39,293 Get lost, okay? I got a date coming. 68 00:04:39,295 --> 00:04:41,863 Yeah? But a tiny bit more important than you 69 00:04:41,865 --> 00:04:44,867 dipping your wick is a terror threat. 70 00:04:45,569 --> 00:04:47,168 We're ramping security. 71 00:04:47,170 --> 00:04:49,540 You and all other lowlife crooks 72 00:04:49,572 --> 00:04:51,808 need to behave and not distract us. 73 00:04:52,309 --> 00:04:53,341 Now, listen. 74 00:04:53,343 --> 00:04:54,709 First off, I'm not a crook. 75 00:04:54,711 --> 00:04:55,877 Hm. 76 00:04:55,879 --> 00:04:57,711 Second, I'm not stupid. 77 00:04:57,713 --> 00:05:00,350 Terrorism's bad for business, okay? 78 00:05:00,584 --> 00:05:02,018 Consider it done. 79 00:05:02,351 --> 00:05:04,554 See? That wasn't so hard. 80 00:05:05,721 --> 00:05:07,755 One more word and I'm gonna climb you 81 00:05:07,757 --> 00:05:09,457 like a tree and beat you with a rock. 82 00:05:09,459 --> 00:05:10,660 Knock it off. 83 00:05:11,362 --> 00:05:12,026 - Oh, no, I didn't mean that... - What? 84 00:05:13,129 --> 00:05:14,797 Not on the carpet! 85 00:05:15,197 --> 00:05:16,464 Papa Bear? 86 00:05:16,466 --> 00:05:17,934 Papa Bear, are you okay? 87 00:05:19,369 --> 00:05:21,939 Hey, FSB. 88 00:05:22,471 --> 00:05:23,840 Come get your guy. 89 00:05:23,874 --> 00:05:25,873 He slipped in shit and hit his head. 90 00:05:51,401 --> 00:05:53,537 Accuracy at 100 percent again, Katie. 91 00:05:53,903 --> 00:05:55,439 That's how I roll, Floyd. 92 00:06:06,916 --> 00:06:08,451 Oh! 93 00:06:09,718 --> 00:06:10,888 Is he boring you? 94 00:06:10,920 --> 00:06:12,252 - Uh... - Good job. 95 00:06:12,254 --> 00:06:13,590 Glad you're here. 96 00:06:14,391 --> 00:06:15,759 He's all yours. 97 00:06:16,793 --> 00:06:19,162 Hope she remembers all the techniques I taught her. 98 00:06:20,262 --> 00:06:22,197 That girl's so stoked she's on the Moscow detail 99 00:06:22,199 --> 00:06:24,034 she's been training nonstop. 100 00:06:24,266 --> 00:06:26,466 Gone way past your busted-ass dance moves. 101 00:06:26,468 --> 00:06:28,336 My busted-ass dance moves are classic, son. 102 00:06:28,338 --> 00:06:29,836 Yeah, I bet. Let me see something. 103 00:06:29,838 --> 00:06:33,576 Okay, Katie, just like I showed you. 104 00:06:34,944 --> 00:06:36,713 Like this? 105 00:06:37,814 --> 00:06:38,982 Or like this? 106 00:06:42,485 --> 00:06:44,418 Oh, hell, is that all you got, girl? 107 00:06:44,420 --> 00:06:45,721 Come on. 108 00:06:51,327 --> 00:06:52,795 Oh! 109 00:06:55,732 --> 00:06:57,501 Man, lucky shot. 110 00:06:57,567 --> 00:07:00,000 I can't breathe. I can't breathe. 111 00:07:00,002 --> 00:07:02,473 Try it on someone who ain't older than dirt. 112 00:07:02,639 --> 00:07:03,773 Let's go. 113 00:07:04,341 --> 00:07:05,542 - Come on, tough guy. - Come on. 114 00:07:10,447 --> 00:07:11,648 Yeah, yeah, yeah. 115 00:07:14,317 --> 00:07:15,886 Oh, not fair. 116 00:07:16,485 --> 00:07:17,521 That hurt. 117 00:07:25,629 --> 00:07:26,630 Let's go. 118 00:07:29,632 --> 00:07:31,167 Oh! 119 00:07:33,603 --> 00:07:36,540 - Oh, okay, let me... - Ooh. 120 00:07:39,942 --> 00:07:41,511 I let her win. 121 00:07:41,877 --> 00:07:42,912 My thinking exactly. 122 00:07:43,680 --> 00:07:44,915 Pussies. 123 00:07:55,891 --> 00:07:57,593 Beverly Hills. 124 00:07:57,961 --> 00:07:59,662 I love that city. 125 00:08:05,367 --> 00:08:06,703 And this one, too. 126 00:08:10,639 --> 00:08:12,809 Moscow, here I come. 127 00:08:20,550 --> 00:08:21,815 Welcome to Moscow. 128 00:08:24,553 --> 00:08:25,555 Louie. 129 00:08:26,689 --> 00:08:30,694 Passports, visas, shipping manifest, please. 130 00:08:31,427 --> 00:08:33,060 All the documents, as you requested, 131 00:08:33,062 --> 00:08:35,565 and they should be in perfect order. 132 00:08:37,399 --> 00:08:38,602 Working the night shift, huh? 133 00:08:40,403 --> 00:08:42,606 Well, that's when the real men work. 134 00:08:43,405 --> 00:08:44,574 Sure. 135 00:08:48,610 --> 00:08:49,880 Pick it up. 136 00:08:50,714 --> 00:08:52,249 Unique. 137 00:08:53,182 --> 00:08:56,852 Normally, people smuggle cash out of Russia, not into it. 138 00:08:59,589 --> 00:09:00,724 Drop that radio. 139 00:09:01,990 --> 00:09:04,328 All right, come here. 140 00:09:12,969 --> 00:09:15,939 Who recalls what I said about handling the luggage with care? 141 00:09:16,438 --> 00:09:17,607 Show of hands. 142 00:09:22,578 --> 00:09:23,747 Come on. 143 00:09:24,980 --> 00:09:26,782 Right. 144 00:09:27,716 --> 00:09:30,753 You ever wonder why I hired eight men for a five-man job? 145 00:09:31,988 --> 00:09:33,854 It's called... 146 00:09:33,856 --> 00:09:34,988 Breakage. 147 00:09:34,990 --> 00:09:36,292 Breakage! 148 00:09:37,059 --> 00:09:39,762 You get extras in case you lose some along the way. 149 00:09:44,634 --> 00:09:45,901 Agh! 150 00:10:00,015 --> 00:10:01,482 Are the Russian negotiations still active? 151 00:10:01,484 --> 00:10:02,883 Will there be more sanctions? 152 00:10:02,885 --> 00:10:04,484 How does the foreign minister respond? 153 00:10:04,486 --> 00:10:05,988 - Mr. Secretary? - Yes? 154 00:10:06,054 --> 00:10:07,655 Is there any hope 155 00:10:07,657 --> 00:10:09,126 for a breakthrough in the Russia crisis? 156 00:10:09,692 --> 00:10:11,492 Well, Russia must address our concerns 157 00:10:11,494 --> 00:10:13,828 in a more reasonable... no, scratch that... 158 00:10:13,830 --> 00:10:15,799 in a more realistic manner, 159 00:10:15,899 --> 00:10:17,831 or I have very little confidence in a resolution. 160 00:10:17,833 --> 00:10:19,166 - Mr. Secretary - Thank you, sir. 161 00:10:19,168 --> 00:10:20,837 Thank you. 162 00:10:21,770 --> 00:10:22,672 What does this mean for U.S.-Russian relations? 163 00:10:37,052 --> 00:10:38,786 Jonathan Westin. 164 00:10:38,788 --> 00:10:41,692 Ah, just the man I want. This is Secretary Jacobs. 165 00:10:43,192 --> 00:10:45,828 Mr. Secretary, how can I help? 166 00:10:45,961 --> 00:10:49,095 First off, bucko, you start by calling me Robert. 167 00:10:49,097 --> 00:10:50,966 No, scratch that, call me Bobby Boy. 168 00:10:51,533 --> 00:10:53,837 Sir, I... Of course, Robert... 169 00:10:55,071 --> 00:10:56,536 Bobby... 170 00:10:56,538 --> 00:10:58,708 I need a favor, and your discretion. 171 00:10:58,942 --> 00:11:00,541 - Of course. - Can I count on you? 172 00:11:00,543 --> 00:11:02,145 Absolutely, Mr. Secretary. 173 00:11:02,846 --> 00:11:04,212 Well, here's the rub. 174 00:11:04,214 --> 00:11:05,946 I can't be an effective negotiator 175 00:11:05,948 --> 00:11:07,748 if I'm all tense, you know? 176 00:11:07,750 --> 00:11:09,684 My poor, purple bunghole puckered up 177 00:11:09,686 --> 00:11:11,755 so tight, I can crack walnuts with it. 178 00:11:12,087 --> 00:11:14,888 Uh, what can I do? 179 00:11:14,890 --> 00:11:16,858 Well, I'm gonna need some stress relief. 180 00:11:16,860 --> 00:11:18,258 I need you to score me an ounce, 181 00:11:18,260 --> 00:11:20,161 scratch that, make it two ounces of weed, 182 00:11:20,163 --> 00:11:22,229 ganja, mogambo, you- you feel me? 183 00:11:22,231 --> 00:11:23,466 The stinky stuff. 184 00:11:24,168 --> 00:11:25,233 Are you writing this down? 185 00:11:25,235 --> 00:11:26,269 Yes. 186 00:11:27,070 --> 00:11:29,036 Well, then, don't, numbnuts. I asked for discretion. 187 00:11:29,038 --> 00:11:30,872 Sorry, Mr. Secretary. 188 00:11:30,874 --> 00:11:32,772 - And there's more. - Shh. 189 00:11:32,774 --> 00:11:35,175 I'm gonna need you to, uh, line me up some, 190 00:11:35,177 --> 00:11:37,177 uh, va-jay-jay, pootie-tang. 191 00:11:37,179 --> 00:11:39,980 Hootchie-cootch, whatever you call it these days. 192 00:11:39,982 --> 00:11:42,785 Now, make it a blonde, and if you're going for boobie size, 193 00:11:42,918 --> 00:11:45,252 don't go for the tangerines, go for the soccer balls. 194 00:11:45,254 --> 00:11:47,790 Sucker. 195 00:11:48,057 --> 00:11:49,291 You assholes! 196 00:11:50,793 --> 00:11:52,194 Ha! 197 00:11:52,861 --> 00:11:54,161 Whoa, whoa, whoa, whoa! 198 00:11:54,163 --> 00:11:55,165 Guys, guys, guys, guys! 199 00:11:57,799 --> 00:12:00,202 That shit would get you tasered in the balls 200 00:12:00,269 --> 00:12:02,472 at any other workplace. 201 00:12:02,938 --> 00:12:04,738 Well, life's a bitch, and it's short. 202 00:12:04,740 --> 00:12:06,443 You have those both in common. 203 00:12:06,609 --> 00:12:08,812 Payback's a bitch, too. 204 00:12:09,278 --> 00:12:10,777 You're going to Moscow, 205 00:12:10,779 --> 00:12:12,780 thanks to your screaming dick daddy 206 00:12:12,782 --> 00:12:15,018 being bud-buddies with Jacob. 207 00:12:15,749 --> 00:12:16,453 Moscow? For what? 208 00:12:17,754 --> 00:12:22,458 It could be... officially, as protocol intern. 209 00:12:23,058 --> 00:12:24,460 Real reason? 210 00:12:24,693 --> 00:12:26,929 - Just to add some color... - Ooh! 211 00:12:27,163 --> 00:12:28,799 ...to the team. 212 00:12:30,966 --> 00:12:34,167 So, you're a pocket-sized racist hating on my negritude. 213 00:12:34,169 --> 00:12:36,872 Lighten up. Get it? 214 00:12:37,639 --> 00:12:39,508 Okay. Um, yeah... 215 00:12:39,642 --> 00:12:43,847 I'm gonna go now, because-Heh, all right. 216 00:12:43,913 --> 00:12:46,914 I bet you screw up so bad even your rich daddy 217 00:12:46,916 --> 00:12:50,887 cannot save your stinky, ebony glutes. 218 00:12:51,955 --> 00:12:53,223 - Shh. - Oh, God. 219 00:12:54,090 --> 00:12:55,956 Ugh! Oh, there's only one thing I hate more than you, 220 00:12:55,958 --> 00:12:58,693 and that's me, every time we slap nasties. 221 00:12:58,695 --> 00:12:59,727 Quit whining, bellboy. 222 00:12:59,729 --> 00:13:01,695 I'll ride you like a hood ornament. 223 00:13:01,697 --> 00:13:03,797 Oh, what? Oh, oh-no-oh, God. 224 00:13:05,335 --> 00:13:06,666 Look who's back, ladies. 225 00:13:06,668 --> 00:13:07,834 Andrei. 226 00:13:07,836 --> 00:13:09,837 Who wants to kiss my boo-boo? 227 00:13:09,839 --> 00:13:12,008 So that's what you're calling him these days? 228 00:13:13,109 --> 00:13:16,676 Hey, hotness, how about a dinner tonight? 229 00:13:16,678 --> 00:13:17,881 Sure. 230 00:13:18,214 --> 00:13:19,850 Who let you out of the hospital? 231 00:13:20,216 --> 00:13:21,616 I let me out. 232 00:13:21,618 --> 00:13:24,020 I stole a morgue truck. 233 00:13:25,721 --> 00:13:27,022 What's going on? 234 00:13:27,889 --> 00:13:29,025 We're hearing chatter about a terror threat to Moscow. 235 00:13:29,692 --> 00:13:31,160 So, our cover story turns out to be true. 236 00:13:36,099 --> 00:13:37,297 This sucks. 237 00:13:37,299 --> 00:13:38,868 Can't even tell. It's not bad. 238 00:13:40,736 --> 00:13:42,902 - Jesus. - Oh, my goodness. 239 00:13:42,904 --> 00:13:45,238 Okay, spill. Why are you two on the rag today? 240 00:13:45,240 --> 00:13:47,907 I don't know, maybe because you busted a $3,000 veneer 241 00:13:47,909 --> 00:13:50,012 or because Barnes is pissing blood. 242 00:13:50,779 --> 00:13:52,113 Yeah, yeah, yeah, what... 243 00:13:52,115 --> 00:13:53,381 What do you gotta say for yourself? 244 00:13:53,383 --> 00:13:54,583 Get in shape, gents. 245 00:13:54,716 --> 00:13:55,715 - Whoa. - No, no. 246 00:13:55,717 --> 00:13:57,019 Don't drag me into it. 247 00:13:57,653 --> 00:13:58,352 I'm rock-hard and razor sharp, thank you. 248 00:13:58,354 --> 00:13:59,719 - Mm. - And I lost 55 pounds. 249 00:13:59,721 --> 00:14:00,956 - Mm-hmm. - Uh-huh. 250 00:14:01,624 --> 00:14:02,422 The agency made me. And you know the key? 251 00:14:02,424 --> 00:14:04,157 - Portion control. - And hydration. 252 00:14:04,159 --> 00:14:05,425 - I keep telling you. - Don't talk about hydration. 253 00:14:05,427 --> 00:14:07,027 I have to drink a big glass of water 254 00:14:07,029 --> 00:14:08,464 before and after every meal. 255 00:14:08,664 --> 00:14:09,997 And by the way, peeing 256 00:14:09,999 --> 00:14:11,866 is the second-most healthy thing a man can do. 257 00:14:11,868 --> 00:14:15,338 Yeah, that was... Okay, anyway, I gotta pee again. Damn it! 258 00:14:15,738 --> 00:14:17,440 Ugh. 259 00:14:27,015 --> 00:14:28,951 - Brittany. - Yes? 260 00:14:29,451 --> 00:14:31,084 Homework, no texting. 261 00:14:31,086 --> 00:14:33,286 Grandpa, I'm doing my algebra. 262 00:14:33,288 --> 00:14:34,958 You heard me. 263 00:14:36,225 --> 00:14:37,358 So, where were we? 264 00:14:43,899 --> 00:14:45,234 Ah. 265 00:14:47,202 --> 00:14:48,604 Hey! 266 00:15:06,389 --> 00:15:07,958 Ha! 267 00:15:13,129 --> 00:15:14,097 Excuse me, gentlemen. 268 00:15:14,797 --> 00:15:16,031 Ah. 269 00:15:16,231 --> 00:15:17,968 Jacobs here. 270 00:15:18,835 --> 00:15:20,403 No, I only want my Russian-speaking team along. 271 00:15:20,470 --> 00:15:22,203 Right. 272 00:15:22,205 --> 00:15:24,307 Well, the key term in "secret summit in Moscow" 273 00:15:24,373 --> 00:15:26,242 is "secret," okay? 274 00:15:27,275 --> 00:15:29,445 Keep it simple. Right, bye. 275 00:15:29,879 --> 00:15:31,945 Grandpa, you're going to Moscow? 276 00:15:31,947 --> 00:15:33,513 - Yeah. - Take me with! 277 00:15:33,515 --> 00:15:35,849 Mom always said she'd bring me back there someday. 278 00:15:35,851 --> 00:15:37,119 Not this time. 279 00:15:37,153 --> 00:15:38,819 It's State Department business. 280 00:15:38,821 --> 00:15:39,987 Secret State Department business... 281 00:15:39,989 --> 00:15:41,992 But I can practice my Russian, 282 00:15:42,225 --> 00:15:44,992 see where I was adopted from, visit people. Please? 283 00:15:44,994 --> 00:15:47,130 Visit? Who do you know in Moscow? 284 00:15:47,296 --> 00:15:51,334 Well, nobody, but I can visit museums and stuff. Please? 285 00:15:51,366 --> 00:15:53,069 Sorry, sweetie, not this time. 286 00:15:56,371 --> 00:15:58,474 Okay, gentlemen, let's get back to work. 287 00:16:10,153 --> 00:16:11,621 Tony. Van. 288 00:16:15,390 --> 00:16:16,725 Let's do this. 289 00:16:21,530 --> 00:16:23,599 750 grand, as agreed. 290 00:16:36,011 --> 00:16:38,047 - Done. - Let's grab a coffee. 291 00:16:49,091 --> 00:16:50,291 You're him, that actor. 292 00:16:53,296 --> 00:16:54,464 Yes, I am. 293 00:17:01,303 --> 00:17:04,438 And your English is excellent. 294 00:17:04,440 --> 00:17:05,905 So is your German. 295 00:17:11,580 --> 00:17:14,249 Are you, like, doing a movie in Moscow? 296 00:17:15,518 --> 00:17:17,554 I'm a businessman now. 297 00:17:17,920 --> 00:17:19,452 Businessman? Mm. 298 00:17:22,124 --> 00:17:23,591 Say hello to Jet Li. 299 00:17:28,263 --> 00:17:29,496 Lou Diamond Phillips. 300 00:17:29,498 --> 00:17:30,700 Oh. 301 00:17:31,366 --> 00:17:32,534 Tony Lin. 302 00:17:36,972 --> 00:17:38,841 Tony Lin? 303 00:17:47,215 --> 00:17:48,784 "Shaolin Cop!" 304 00:17:52,654 --> 00:17:55,355 I remember! Sure. 305 00:17:55,357 --> 00:17:58,124 Oh, my mom used to love that show. 306 00:18:00,496 --> 00:18:02,532 Businessman, good for you. 307 00:18:04,967 --> 00:18:06,536 Mother, huh? 308 00:18:07,036 --> 00:18:09,271 Mom's not so bad if she looks anything like her. 309 00:18:10,138 --> 00:18:11,673 Maybe for you. 310 00:18:24,653 --> 00:18:26,321 Take it, brother. 311 00:18:27,289 --> 00:18:28,558 Ah. 312 00:18:30,026 --> 00:18:31,560 Thank you, Baby Bear. 313 00:18:33,561 --> 00:18:35,165 Lieutenant Durov. 314 00:18:36,332 --> 00:18:37,597 Colonel. 315 00:18:37,599 --> 00:18:38,834 You have a goddamned concussion. 316 00:18:39,167 --> 00:18:41,303 Ah. Just a scratch. 317 00:18:44,006 --> 00:18:46,476 It's a miracle your brains are not leaking out. 318 00:18:46,608 --> 00:18:48,911 Lucky for you, because you can't spare any. 319 00:18:49,211 --> 00:18:51,210 You better remember your tech training, 320 00:18:51,212 --> 00:18:53,479 because now you're manning Maxim's console. 321 00:18:53,481 --> 00:18:55,484 Gear up and wear a damn vest. 322 00:18:55,550 --> 00:18:58,584 I love Maxim, really, I-I do. 323 00:18:58,586 --> 00:19:01,220 I love him like a brother, like two brothers, uh, 324 00:19:01,222 --> 00:19:03,190 and a summer cottage full of girls. 325 00:19:03,192 --> 00:19:05,194 But he's never been in the field. 326 00:19:05,294 --> 00:19:07,193 He's never, ever been in a fight. 327 00:19:07,195 --> 00:19:08,797 Look at him, he's huge. 328 00:19:09,965 --> 00:19:11,733 Who'd be dumb enough to fight him? 329 00:19:11,968 --> 00:19:15,405 Meanwhile, your thick, peasant skull has a dent in it. 330 00:19:15,570 --> 00:19:17,206 Find a vest that fits. 331 00:19:28,250 --> 00:19:29,248 Here you go, sir. 332 00:19:29,250 --> 00:19:30,619 Thank you, Donna. 333 00:19:30,720 --> 00:19:32,254 Yes? 334 00:19:32,520 --> 00:19:34,756 Oh, yeah, I do, sure, uh-huh. 335 00:19:35,391 --> 00:19:36,826 If I can. 336 00:19:38,059 --> 00:19:41,061 What? 337 00:19:41,063 --> 00:19:44,367 Uh, well, I like a good mimosa. 338 00:19:44,532 --> 00:19:46,065 Mm. 339 00:19:46,067 --> 00:19:47,534 Hey, P.B. 340 00:19:47,536 --> 00:19:49,603 Have you met Barnes' new partner, Vance? 341 00:19:49,605 --> 00:19:51,773 Nice, huh? 342 00:19:52,674 --> 00:19:54,409 You're not the only pretty boy. 343 00:19:55,377 --> 00:19:57,312 Paul Bradley, not "Pretty Boy." 344 00:19:57,480 --> 00:19:58,679 More like "Prince Bullshit." 345 00:20:03,551 --> 00:20:05,387 Can we settle down? 346 00:20:06,221 --> 00:20:07,653 - Oh. - Thanks, guys. 347 00:20:07,655 --> 00:20:10,260 All right, that's my cue to hit the loo again. 348 00:20:10,792 --> 00:20:12,625 Man, give the loo a break. 349 00:20:12,627 --> 00:20:14,628 If you choke the chicken, don't let it drip on the jet. 350 00:20:14,630 --> 00:20:15,763 Show some manners. 351 00:20:15,765 --> 00:20:17,296 Fuck, it's locked. What is the code? 352 00:20:17,298 --> 00:20:18,734 7-4-1-1. 353 00:20:20,635 --> 00:20:22,405 Oh, Christ on a cracker. 354 00:20:23,172 --> 00:20:24,574 What's up? 355 00:20:24,773 --> 00:20:26,308 Okay, close your eyes. 356 00:20:26,776 --> 00:20:28,411 Oh, yeah. 357 00:20:28,576 --> 00:20:30,411 How the heck did you get on my plane? 358 00:20:30,413 --> 00:20:32,446 My God, that hair, those clothes. 359 00:20:32,448 --> 00:20:35,815 What were you thinking? Miley Cyrus is over. 360 00:20:35,817 --> 00:20:39,053 But Grandpa, it's Russia. I need to look great. 361 00:20:39,055 --> 00:20:40,421 Yes, Russia. 362 00:20:40,423 --> 00:20:42,389 Exactly the place I said you couldn't go. 363 00:20:42,391 --> 00:20:43,556 You've really outdone yourself... 364 00:20:43,558 --> 00:20:44,559 What a brat. 365 00:20:45,326 --> 00:20:46,692 You are beyond serious trouble with me, young lady. 366 00:20:48,596 --> 00:20:50,163 Ah, come here. 367 00:20:50,165 --> 00:20:52,266 Grandpa, please, please. 368 00:20:52,268 --> 00:20:54,535 Oh, what am I gonna do with you? 369 00:20:54,537 --> 00:20:58,305 Oh, doll, I'm so sorry for yelling at you, baby. 370 00:20:58,307 --> 00:20:59,539 Jesus. 371 00:20:59,541 --> 00:21:00,976 - I'm so sorry. - Seriously? 372 00:21:09,417 --> 00:21:12,452 I have to say, I really did a good job 373 00:21:12,454 --> 00:21:14,623 getting us these Russian uniforms. 374 00:21:16,491 --> 00:21:17,993 They match my eyes. 375 00:21:19,694 --> 00:21:23,398 I paid top dollar for Russian uniforms made in China? 376 00:21:24,333 --> 00:21:27,337 Sifu, every uniform in this damn world's made in China. 377 00:22:01,670 --> 00:22:03,706 Why is the military here, sir? 378 00:22:03,739 --> 00:22:07,076 We received a terrorist threat. We need to secure the building. 379 00:22:07,409 --> 00:22:09,445 Terrorist? From where? 380 00:22:09,644 --> 00:22:10,643 From everywhere. 381 00:22:23,692 --> 00:22:25,395 Would you grow a pair? 382 00:22:27,395 --> 00:22:28,895 Sifu, you know I hate blood. 383 00:22:28,897 --> 00:22:30,465 Come on. 384 00:22:51,252 --> 00:22:53,021 Nice. 385 00:23:03,598 --> 00:23:04,699 I'll get that. 386 00:23:05,334 --> 00:23:06,969 Maxim Kadurin, FSB. 387 00:23:07,269 --> 00:23:09,438 Katie Desmond, Secret Service. 388 00:23:09,939 --> 00:23:11,473 Whoa. 389 00:23:11,839 --> 00:23:13,940 Hey, Agent Barnes and my shadow here, 390 00:23:13,942 --> 00:23:16,476 no racial intent, is Vance. 391 00:23:16,478 --> 00:23:18,612 - How you doing? - God, Vance, look at this guy. 392 00:23:18,614 --> 00:23:21,150 He's so huge, he's like Mount Rushmore with feet. 393 00:23:21,817 --> 00:23:23,985 What did you drink as a child, Godzilla milk? 394 00:23:24,686 --> 00:23:26,853 - Russian milk. - Just Russian. Russian. 395 00:23:26,855 --> 00:23:29,125 Hey, Nate, say "cheese." 396 00:23:29,959 --> 00:23:31,857 "Cheese," my ass, kid. 397 00:23:31,859 --> 00:23:33,360 I'm guessing whole... whole Russian milk, right? 398 00:23:33,362 --> 00:23:35,131 Nathan Robinson, State Department. 399 00:23:35,564 --> 00:23:37,631 My dad and I are tight with the Jacobs clan, 400 00:23:37,633 --> 00:23:38,832 and he's put me in charge 401 00:23:38,834 --> 00:23:39,967 - of all this stuff right... - Blow me. 402 00:23:39,969 --> 00:23:41,701 In your dreams. 403 00:23:41,703 --> 00:23:43,636 Hey, hey, hey, look, I know my badge says "intern," 404 00:23:43,638 --> 00:23:45,305 but my hand says "touch of death." 405 00:23:46,741 --> 00:23:48,441 No, no, big shot, 406 00:23:48,443 --> 00:23:50,611 there's no place for you because of the girl. 407 00:23:50,613 --> 00:23:52,181 You ride in the car. 408 00:23:52,513 --> 00:23:55,650 It's called a limo, Russian Milk. 409 00:23:55,851 --> 00:23:57,753 You can't fit in there. 410 00:24:02,458 --> 00:24:05,495 Secret Service lady sure is hot. 411 00:24:07,496 --> 00:24:09,198 Be professional, Papa Bear. 412 00:24:20,509 --> 00:24:22,545 - Come on, come on. - Come on, come on. 413 00:24:27,883 --> 00:24:32,054 Sifu, there's a security camera. 414 00:24:36,025 --> 00:24:38,594 That's exactly why we're dressed like this. 415 00:24:38,693 --> 00:24:41,563 The purpose of this operation is to make the world think 416 00:24:41,663 --> 00:24:44,797 that Russians killed Jacobs, hmm? 417 00:24:44,799 --> 00:24:46,202 Hmm. 418 00:24:51,039 --> 00:24:52,541 On my mark. 419 00:24:53,175 --> 00:24:54,709 Target is a half-mile and closing. 420 00:25:02,785 --> 00:25:04,418 Target acquired. 421 00:25:11,093 --> 00:25:12,627 Fire! 422 00:25:13,662 --> 00:25:15,030 There's a missile coming your way. 423 00:25:15,530 --> 00:25:16,863 Roger, I have a visual. 424 00:25:16,865 --> 00:25:18,701 Everyone hang on. 425 00:25:18,733 --> 00:25:20,066 - What's going on? - A missile! 426 00:25:20,068 --> 00:25:21,668 Executing evasive maneuver. 427 00:25:21,670 --> 00:25:22,635 No, hold steady. 428 00:25:22,637 --> 00:25:23,937 Baby Bear, you can do it, 429 00:25:23,939 --> 00:25:24,938 you were trained for that. 430 00:25:24,940 --> 00:25:25,973 No rush. 431 00:25:26,709 --> 00:25:28,978 Oh, Jesus, Allah, Moses, and Mary. 432 00:25:31,680 --> 00:25:33,749 Ascend and bank, 30 degrees port, now. 433 00:25:36,018 --> 00:25:37,118 Ah! 434 00:25:46,428 --> 00:25:47,760 I'm covering all my bases. 435 00:25:47,762 --> 00:25:49,064 Me, too. 436 00:26:20,128 --> 00:26:23,796 Secretary Jacobs, thank God you're okay. 437 00:26:23,798 --> 00:26:26,032 This man saved our lives. 438 00:26:26,034 --> 00:26:28,869 Sir, after this assassination attempt, 439 00:26:28,871 --> 00:26:32,174 protocol requires that you return immediately to the USA. 440 00:26:32,607 --> 00:26:34,175 Yeah, we have the same protocol. 441 00:26:34,876 --> 00:26:37,777 One cowardly attack will not derail negotiations. 442 00:26:37,779 --> 00:26:39,011 Understood. 443 00:26:39,013 --> 00:26:40,747 On behalf of Minister Orlav, 444 00:26:40,749 --> 00:26:44,119 I assure you we will find the perpetrators. 445 00:26:44,153 --> 00:26:45,655 Thank you very much. 446 00:26:46,388 --> 00:26:49,488 Sir, with all due respect, it is not impossible 447 00:26:49,490 --> 00:26:51,490 to miss with heat-seeking missiles. 448 00:26:51,492 --> 00:26:53,795 Trust me, sir, I will not fail you. 449 00:26:53,929 --> 00:26:56,665 Trust comes from deeds, not words. 450 00:26:56,698 --> 00:26:58,164 What's plan B, Tony? 451 00:26:58,166 --> 00:27:00,969 Hang on, please, it's my source. 452 00:27:02,938 --> 00:27:04,206 Make it quick. 453 00:27:05,273 --> 00:27:06,841 Lucky you, the Secretary of State's granddaughter's here. 454 00:27:07,442 --> 00:27:08,810 - His granddaughter? - Yes. 455 00:27:08,943 --> 00:27:10,346 Here in Moscow? 456 00:27:11,212 --> 00:27:11,547 The brat stowed away on Jacobs' jet. 457 00:27:12,513 --> 00:27:13,948 Are you certain about this? 458 00:27:15,017 --> 00:27:16,017 Of course, I was there. You think I'm an idiot? 459 00:27:16,749 --> 00:27:17,918 I saw it with my own eyes. 460 00:27:17,920 --> 00:27:20,155 Fantastic. Call me back in five. 461 00:27:23,925 --> 00:27:26,226 Sir, I've got you a plan B. 462 00:27:26,228 --> 00:27:28,764 Quit talking, start chalking. 463 00:27:46,080 --> 00:27:47,248 Pavel Chernov. 464 00:28:00,996 --> 00:28:03,799 I get a thousand pictures a day of this kid. 465 00:28:05,099 --> 00:28:07,335 How about shots of Chernov 466 00:28:07,769 --> 00:28:10,172 with the American Secretary of State's granddaughter? 467 00:28:10,239 --> 00:28:11,773 The adopted one, from Russia? 468 00:28:12,039 --> 00:28:13,341 Absolutely. 469 00:28:15,109 --> 00:28:16,411 I don't have them yet, 470 00:28:17,278 --> 00:28:21,015 but I'm giving you a chance to make a preemptive bid. 471 00:28:22,884 --> 00:28:24,753 They're getting together today. 472 00:28:25,119 --> 00:28:26,753 There is no news anywhere 473 00:28:26,755 --> 00:28:28,891 about the granddaughter being in Moscow. 474 00:28:29,124 --> 00:28:31,426 She's here, with Jacobs. 475 00:28:31,727 --> 00:28:34,330 A top American official comes to Moscow 476 00:28:34,630 --> 00:28:35,996 and the only guy who knows about it 477 00:28:35,998 --> 00:28:38,434 hasn't brushed his teeth since Christmas? 478 00:28:41,603 --> 00:28:42,771 Get him out. 479 00:28:43,805 --> 00:28:45,207 Screw you. 480 00:28:48,743 --> 00:28:50,378 The price just doubled. 481 00:28:53,882 --> 00:28:55,050 Go. 482 00:29:03,291 --> 00:29:04,459 Allow me. 483 00:29:04,960 --> 00:29:06,462 Thank you. 484 00:29:07,162 --> 00:29:08,798 Gentlemen are a rare breed. 485 00:29:11,165 --> 00:29:12,100 Apparently so. 486 00:29:13,568 --> 00:29:14,536 Get in already. 487 00:29:15,136 --> 00:29:17,103 Aren't you the big-shot intern in charge? 488 00:29:17,105 --> 00:29:18,337 Is that how we're starting out? 489 00:29:18,339 --> 00:29:20,039 Listen, if you go online and look at my family's 490 00:29:20,041 --> 00:29:22,477 net worth, you'll see three commas. 491 00:29:22,644 --> 00:29:24,643 That's right, not like three zeroes like you all, 492 00:29:24,645 --> 00:29:27,346 three damn commas. Boo-yah. 493 00:29:27,348 --> 00:29:30,049 Well, gosh, playa, a billion, huh? 494 00:29:30,051 --> 00:29:32,554 That's about how many times you can kiss my sweet ass. 495 00:29:32,721 --> 00:29:34,720 Okay, you fine public servants so eager 496 00:29:34,722 --> 00:29:36,590 to run things, have a damn party. 497 00:29:36,592 --> 00:29:37,824 I'll listen in and have a tall, 498 00:29:37,826 --> 00:29:39,859 frosty mimosa, breakfast of champions. 499 00:29:42,130 --> 00:29:43,729 Have fun driving that shitty car 500 00:29:43,731 --> 00:29:45,731 on your lame-ass detail, big shot. 501 00:29:45,733 --> 00:29:48,200 My haircut cost more than your ride. 502 00:29:48,202 --> 00:29:51,272 Oh, and fix your muffler. Sounds like my dog's farts. 503 00:29:54,942 --> 00:29:56,846 Here, it's a commlink. Try it. 504 00:30:00,015 --> 00:30:01,283 Is it working? 505 00:30:02,116 --> 00:30:03,452 White Russian, this is Black Russian. 506 00:30:03,684 --> 00:30:05,119 I can hear you loud and clear. 507 00:30:05,988 --> 00:30:07,886 I'm not in the mood for that guy. 508 00:30:07,888 --> 00:30:09,891 Don't bitch at me about him. 509 00:30:09,958 --> 00:30:11,690 Did I not just say I can hear you? 510 00:30:11,692 --> 00:30:13,462 Yes, they work loud and clear. 511 00:30:13,828 --> 00:30:15,330 I can hear your heart beat. 512 00:30:15,830 --> 00:30:17,599 So, where are we taking the princess? 513 00:30:17,732 --> 00:30:19,833 She requested the Vegas Mall. 514 00:30:19,835 --> 00:30:21,904 Good choice, best place in the city to shop. 515 00:30:22,104 --> 00:30:24,205 Vegas Mall? Wait, I wanna go there. 516 00:30:24,271 --> 00:30:27,008 Missed your chance, partner. Have a mimosa for us. 517 00:30:53,402 --> 00:30:55,503 Minister Orlav, always a pleasure. 518 00:30:56,038 --> 00:30:57,804 You know, we should stop meeting in secret 519 00:30:57,806 --> 00:31:00,376 so the rest of the world can see we actually like each other. 520 00:31:00,741 --> 00:31:03,142 It's good to start our day on a note of agreement. 521 00:31:03,144 --> 00:31:04,276 Please. 522 00:31:04,278 --> 00:31:06,145 We heard you have a stowaway. 523 00:31:06,147 --> 00:31:08,014 Oh, don't worry about a national crisis. 524 00:31:08,016 --> 00:31:09,449 Every grey hair on this head was brought to me 525 00:31:09,451 --> 00:31:12,054 by my beloved granddaughter. After you. 526 00:31:14,288 --> 00:31:16,055 - Ah, Galina. - Mr. Secretary. 527 00:31:16,057 --> 00:31:17,289 - Good morning, sir. - Good to see you again. 528 00:31:17,291 --> 00:31:18,660 Right this way. 529 00:31:20,295 --> 00:31:21,729 Whew. 530 00:31:25,299 --> 00:31:26,466 - Yeah. - Just go, geezer. 531 00:31:26,468 --> 00:31:27,937 All right, thank you. 532 00:31:30,971 --> 00:31:34,609 Baby Bear, missile last night was a Russian Igla. 533 00:31:35,309 --> 00:31:38,178 That fact isn't gonna bring much love to the negotiations. 534 00:31:38,180 --> 00:31:40,950 Oh, thank you for a brilliant insight. 535 00:31:41,115 --> 00:31:43,085 Baby Bear, what's your location? 536 00:31:43,184 --> 00:31:44,619 Mmm. 537 00:31:48,256 --> 00:31:49,959 Arrived at the Vegas Mall. 538 00:31:51,058 --> 00:31:53,793 I wouldn't go clothes shopping with a girl I'm porking, 539 00:31:53,795 --> 00:31:57,098 Let alone somebody's spoiled grandkid. 540 00:31:57,265 --> 00:31:59,998 Mm, yummy. 541 00:32:00,000 --> 00:32:02,404 Girl sure loves her that Taylor Swift thing. 542 00:32:03,238 --> 00:32:04,973 Shocker she went all Kristin Stewart today. 543 00:32:05,406 --> 00:32:07,575 In English. I'm Russian. 544 00:32:08,143 --> 00:32:10,112 I've never seen her in shorts and boots before. 545 00:32:14,348 --> 00:32:16,117 Almost here. 546 00:32:18,353 --> 00:32:20,122 We should be closer. 547 00:32:20,154 --> 00:32:21,353 Spoken like a man who's never gone shopping 548 00:32:21,355 --> 00:32:22,558 with a teenage girl. 549 00:32:35,503 --> 00:32:39,474 Hey, hey, paparazzo. 550 00:32:41,242 --> 00:32:43,044 Must be a celebrity nearby. 551 00:32:44,913 --> 00:32:47,049 Cockroaches with cameras, those guys. 552 00:32:47,148 --> 00:32:49,550 Followed me everywhere when my series was running. 553 00:33:03,865 --> 00:33:07,036 I have to be with my techs, investigating the rocket attack. 554 00:33:07,201 --> 00:33:09,536 And Jacobs shouldn't let his granddaughter out 555 00:33:09,538 --> 00:33:11,173 after someone tried to kill him. 556 00:33:12,007 --> 00:33:14,576 Yeah, we discussed it, at length. 557 00:33:15,911 --> 00:33:17,576 Brat sure knows how to get her way. 558 00:33:17,578 --> 00:33:19,348 Anyway, nobody knows she's here. 559 00:33:22,150 --> 00:33:23,619 Brittany. 560 00:33:24,286 --> 00:33:25,721 Brittany. 561 00:33:26,354 --> 00:33:27,522 Oh. 562 00:33:29,089 --> 00:33:31,225 My God, it's really you. 563 00:33:31,425 --> 00:33:32,593 Shh. 564 00:33:33,595 --> 00:33:37,766 Here, take my jeans. You know what to do? 565 00:33:37,898 --> 00:33:39,267 Of course. 566 00:33:42,570 --> 00:33:44,473 - Are you ready? - Absolutely. 567 00:33:53,582 --> 00:33:55,347 So how long you been a field agent? 568 00:33:55,349 --> 00:33:57,151 Since I met you. 569 00:33:58,252 --> 00:34:00,621 You're yanking my dick right now, aren't you? 570 00:34:01,056 --> 00:34:02,223 I would never yank your dick. 571 00:34:03,625 --> 00:34:08,097 There's security, and there she is. 572 00:34:08,262 --> 00:34:10,631 Successful kidnappings take months of planning. 573 00:34:10,931 --> 00:34:12,465 We have about two minutes. 574 00:34:12,467 --> 00:34:14,636 But I'm great at improv. 575 00:34:17,606 --> 00:34:19,108 Chloroform. 576 00:34:20,208 --> 00:34:21,376 Mm-hmm. 577 00:34:22,210 --> 00:34:23,409 Soon as I grab her, you cover me. 578 00:34:23,411 --> 00:34:24,646 Mm-hmm. 579 00:34:32,286 --> 00:34:33,787 Oh, boy. 580 00:34:37,358 --> 00:34:38,093 It's not her. 581 00:34:41,128 --> 00:34:42,528 They don't know where she is, either. 582 00:34:42,530 --> 00:34:44,165 All right, quick, outside. 583 00:34:49,971 --> 00:34:51,539 You should go with her. 584 00:35:08,123 --> 00:35:09,725 Brittany? 585 00:35:20,534 --> 00:35:21,502 She's gone. 586 00:35:36,418 --> 00:35:38,187 No. No, no, no, no. 587 00:35:42,423 --> 00:35:43,591 Chloroform. 588 00:35:44,492 --> 00:35:46,228 Oh, my God. 589 00:35:46,293 --> 00:35:48,327 "Will call Jacobs in one hour on his mobile. 590 00:35:48,329 --> 00:35:49,731 Speak only to him. 591 00:35:50,431 --> 00:35:53,334 Follow all instructions, or granddaughter dies." 592 00:35:54,235 --> 00:35:56,238 Head downstairs, check the other exit. 593 00:36:12,052 --> 00:36:13,789 Captain, are you serious? 594 00:36:14,389 --> 00:36:16,357 Step back and shut up. 595 00:36:31,606 --> 00:36:33,242 Security's chasing us. 596 00:36:44,753 --> 00:36:46,351 Baby Bear, what's going on? 597 00:36:46,353 --> 00:36:48,656 Papa Bear, bring up the traffic cams. 598 00:36:49,123 --> 00:36:50,725 Three white BMWs. 599 00:36:51,559 --> 00:36:52,961 Two are decoys. 600 00:36:53,762 --> 00:36:55,797 They're trying to shake me. 601 00:37:02,670 --> 00:37:04,305 Have mercy, please. 602 00:37:04,505 --> 00:37:06,340 I really have to leave. 603 00:37:06,708 --> 00:37:08,307 Shit. 604 00:37:08,309 --> 00:37:10,545 Hey, hey, hey, hey, stop the car. 605 00:37:10,811 --> 00:37:13,246 Hey, hey, hey, put down your window. 606 00:37:13,248 --> 00:37:14,579 What? 607 00:37:14,581 --> 00:37:15,514 I need your car, it's an emergency. 608 00:37:15,516 --> 00:37:16,648 No! 609 00:37:16,650 --> 00:37:18,619 Behind you! Carjacking. 610 00:37:18,652 --> 00:37:20,821 - Or I'll have to hurt you. - You're already hurting me! 611 00:37:21,188 --> 00:37:22,588 - Psycho woman. - I'll hurt you more. 612 00:37:22,590 --> 00:37:23,655 Get out! 613 00:37:23,657 --> 00:37:25,525 You're one crazy bitch. 614 00:37:25,527 --> 00:37:28,562 Yes, and yes. 615 00:37:33,802 --> 00:37:36,972 All right, um, 616 00:37:38,273 --> 00:37:40,206 shit, I don't remember, how do I do it? 617 00:37:40,208 --> 00:37:41,840 That right there does not sound good. 618 00:37:41,842 --> 00:37:43,511 What the hell is happening? 619 00:37:43,811 --> 00:37:45,446 Just stand by, God damn it. 620 00:37:48,715 --> 00:37:50,051 You gotta shake them. 621 00:37:50,284 --> 00:37:52,453 I'll go left, you guys split. 622 00:37:56,190 --> 00:37:57,490 I got the three white Beamers. 623 00:37:57,492 --> 00:37:58,360 Which one are you following? 624 00:37:59,561 --> 00:38:02,228 Not sure, they shuffled around. 625 00:38:02,230 --> 00:38:03,932 One's turning, stick with the other two. 626 00:38:04,364 --> 00:38:06,367 Faster, don't lose them. 627 00:38:06,835 --> 00:38:09,370 Um, I would follow the one with the most people in it. 628 00:38:13,842 --> 00:38:15,910 By the way, why are we chasing them? 629 00:38:27,655 --> 00:38:30,722 If they're chasing us, they must think we have her, 630 00:38:30,724 --> 00:38:33,361 - And that's a good thing. - How? 631 00:38:41,869 --> 00:38:43,372 Let's go, let's go, let's go. 632 00:38:47,608 --> 00:38:49,510 Whoa! 633 00:38:55,884 --> 00:38:57,051 Wow! 634 00:38:58,920 --> 00:39:00,286 What the... 635 00:39:00,288 --> 00:39:01,723 He's right on our tail. 636 00:39:50,804 --> 00:39:52,440 Tony, Tony, make a decision. 637 00:39:52,673 --> 00:39:53,607 Tony! 638 00:40:01,849 --> 00:40:04,453 Woo! Fuckin' what'd I tell you? 639 00:40:18,599 --> 00:40:19,633 Guns! 640 00:40:35,750 --> 00:40:37,650 Is that gunfire? What's your location? 641 00:40:37,652 --> 00:40:39,087 Kitoskya street, getting shot at. 642 00:40:42,856 --> 00:40:45,324 Son of a bitch, he's got a bulletproof windshield. 643 00:41:35,677 --> 00:41:37,112 Cops are off my tail. 644 00:41:37,844 --> 00:41:38,911 We need to find the girl. 645 00:41:38,913 --> 00:41:40,582 Regroup at HQ. 646 00:41:44,552 --> 00:41:46,952 He went in the tunnel. Now what? 647 00:41:46,954 --> 00:41:48,954 Papa Bear, you've gotta stay with them. 648 00:41:48,956 --> 00:41:50,591 I crashed my car. 649 00:41:53,860 --> 00:41:55,296 Ah! 650 00:41:56,264 --> 00:42:00,100 Baby Bear, I-I broke all your jagga-lagga stupid tech toys. 651 00:42:00,601 --> 00:42:01,836 I hate this shit. What do I do? 652 00:42:02,603 --> 00:42:04,238 I'm trying to track Brittany's phone. 653 00:42:05,072 --> 00:42:06,472 Where the hell are you? 654 00:42:06,474 --> 00:42:09,044 Just crashed the car. Texting my location. 655 00:42:09,443 --> 00:42:11,278 Crashed what car? 656 00:42:11,579 --> 00:42:13,679 Nathan, I said stand the hell by. 657 00:42:13,681 --> 00:42:15,947 I told you Baby Bear don't know how to drive. 658 00:42:15,949 --> 00:42:17,585 Who gave him his license? 659 00:42:37,771 --> 00:42:40,742 Wow, this is so cool. 660 00:42:41,608 --> 00:42:43,508 Woo! We did it. 661 00:42:43,510 --> 00:42:46,881 Yeah. I can't believe I'm here. I can't believe you're here. 662 00:42:48,014 --> 00:42:50,849 Uh, hey, excuse me, wh... what are you doing? 663 00:42:50,851 --> 00:42:54,021 Can you help me to remove the jeans, and the boots? 664 00:42:54,856 --> 00:42:57,523 - Uh, uh, sure, of course, okay. - Great. 665 00:42:57,525 --> 00:42:59,060 - Yeah. Great, um... - Of course, yeah. 666 00:43:00,994 --> 00:43:03,795 Uh, oh, but... let me help you. 667 00:43:03,797 --> 00:43:05,332 And the right one, please. 668 00:43:06,467 --> 00:43:08,133 Thanks. 669 00:43:08,135 --> 00:43:10,338 Uh, keep them. 670 00:43:10,871 --> 00:43:12,871 Boyfriend jeans are it. 671 00:43:12,873 --> 00:43:15,943 Boyfriend jeans? I like it. 672 00:43:16,010 --> 00:43:17,912 So, where do you wanna go first? 673 00:43:17,945 --> 00:43:20,646 Anywhere. Everywhere. You pick. 674 00:43:20,648 --> 00:43:22,782 Grandpa's meeting is done in six hours. 675 00:43:22,784 --> 00:43:24,784 - I gotta be back by then. - No problem. 676 00:43:24,786 --> 00:43:26,687 Oh, can you please hold my phone? 677 00:43:26,753 --> 00:43:28,189 - Okay. Um... - Yeah, thank you. 678 00:43:28,688 --> 00:43:30,155 ...your phone backed up to the cloud? 679 00:43:30,157 --> 00:43:31,660 Yeah, of course. 680 00:43:32,092 --> 00:43:33,694 Hey, what the... 681 00:43:34,494 --> 00:43:36,196 What the heck are you doing? 682 00:43:36,963 --> 00:43:38,530 Now, they can't track you. 683 00:43:38,532 --> 00:43:40,801 But I love my 6. 684 00:43:43,637 --> 00:43:45,706 You'll love the 8 Plus even more. 685 00:43:47,041 --> 00:43:49,678 Oh... my... God. 686 00:43:50,510 --> 00:43:51,577 Say to him bye-bye. 687 00:43:51,579 --> 00:43:52,577 - Bye-bye! - Bye-bye! 688 00:43:56,717 --> 00:43:59,687 Oh, shit. 689 00:44:08,528 --> 00:44:09,698 Hey. 690 00:44:10,530 --> 00:44:12,232 Is that blood? 691 00:44:12,867 --> 00:44:14,200 Hey, give me that. 692 00:44:14,202 --> 00:44:16,738 No, no, no, no. We have to talk in private. 693 00:44:17,804 --> 00:44:20,139 Her phone location went dead. The last ping was by the river. 694 00:44:20,141 --> 00:44:22,010 We are mega-screwed. 695 00:44:22,076 --> 00:44:23,745 How did they know she's in Moscow? 696 00:44:23,811 --> 00:44:25,211 How could they get her out? 697 00:44:25,213 --> 00:44:26,979 I have no idea. 698 00:44:26,981 --> 00:44:29,718 I was 10 seconds behind her, and then she was gone. 699 00:44:31,085 --> 00:44:33,854 - I drive. - No, no, no. I drive. 700 00:44:35,088 --> 00:44:38,090 Hey, what the hell are you doing? You-Ugh. 701 00:44:38,092 --> 00:44:39,992 Are you bat-shit loco? 702 00:44:39,994 --> 00:44:41,261 Mm-hmm. Get in. 703 00:44:50,570 --> 00:44:52,139 Where did you get the car? 704 00:44:52,572 --> 00:44:53,774 I borrowed it. 705 00:45:07,621 --> 00:45:10,090 This is so fun, I've never been on a scooter before. 706 00:45:13,126 --> 00:45:16,097 - Whoop! - Ah! 707 00:45:22,536 --> 00:45:24,505 Hey, hey, I need my commlink back. 708 00:45:26,273 --> 00:45:28,342 Stop pawing at me, I will drop this. 709 00:45:30,177 --> 00:45:32,043 Okay, here's the deal. 710 00:45:32,045 --> 00:45:34,280 Kidnapped girl, international crisis. 711 00:45:34,282 --> 00:45:35,748 Both our careers are in the crapper 712 00:45:35,750 --> 00:45:37,615 because it happened on our watch. 713 00:45:37,617 --> 00:45:39,017 Get to the point. 714 00:45:39,019 --> 00:45:41,619 My point is what's the hurry in letting 715 00:45:41,621 --> 00:45:43,323 anybody know what happened? 716 00:45:43,891 --> 00:45:46,958 Let's see, combine law enforcement assets 717 00:45:46,960 --> 00:45:48,963 for the two most powerful nations on Earth. 718 00:45:49,096 --> 00:45:51,896 Okay, there's that, but we can find her ourselves 719 00:45:51,898 --> 00:45:54,135 before anybody even knows she's missing. 720 00:45:54,702 --> 00:45:57,302 No international crisis, no dead careers. 721 00:45:57,304 --> 00:45:59,940 We have six hours before the summit ends. 722 00:46:00,041 --> 00:46:02,307 Five and a half, and kidnappers who will call 723 00:46:02,309 --> 00:46:03,877 Jacobs in 51 minutes. 724 00:46:15,722 --> 00:46:17,425 Gotta find the girl. 725 00:46:17,692 --> 00:46:19,426 Oh, and I gotta report in. 726 00:46:20,860 --> 00:46:21,863 All right. 727 00:46:24,197 --> 00:46:26,568 Find some new cars, dump the Beamers. 728 00:46:29,869 --> 00:46:31,505 Come on, admit it, I'm making sense. 729 00:46:31,806 --> 00:46:33,975 But you still have something of mine. 730 00:46:36,876 --> 00:46:38,379 I'm taking that as a "yes." 731 00:47:08,708 --> 00:47:10,277 Are you warmed up enough? 732 00:47:11,179 --> 00:47:13,481 Oh, yeah, always works wonders for my performance. 733 00:47:13,713 --> 00:47:15,179 Good. 734 00:47:18,885 --> 00:47:20,421 You better have good news. 735 00:47:20,855 --> 00:47:22,021 It went perfect. 736 00:47:22,023 --> 00:47:23,958 We have Jacobs' granddaughter. 737 00:47:24,257 --> 00:47:25,559 Let me see her. 738 00:47:26,360 --> 00:47:27,928 She's secured down in the basement, 739 00:47:28,695 --> 00:47:32,264 but this should get her grandfather's attention 740 00:47:32,266 --> 00:47:35,767 when I send it to him. 741 00:47:35,769 --> 00:47:38,906 Nice touch, your first good hand. 742 00:47:39,873 --> 00:47:41,041 Thank you very much. 743 00:47:46,947 --> 00:47:49,384 Do I need to say what they will do to us if we fail? 744 00:47:50,016 --> 00:47:51,452 Hmm? 745 00:47:55,188 --> 00:47:57,956 All right, FSB and Secret Service 746 00:47:57,958 --> 00:47:59,993 will check traffic cam footage for leads. 747 00:48:01,161 --> 00:48:03,295 We need a better source of information, 748 00:48:03,297 --> 00:48:05,229 and I know right where to get it. 749 00:48:05,231 --> 00:48:06,267 Papa Bear? 750 00:48:09,170 --> 00:48:10,538 Papa Bear? 751 00:48:11,304 --> 00:48:13,438 Here you are. I busted all the monitors. 752 00:48:13,440 --> 00:48:15,039 Where the hell were you? 753 00:48:15,041 --> 00:48:18,043 Forget that. Request a mobile lab. 754 00:48:18,045 --> 00:48:20,281 Have them leave it at the Luzhnetsky Bridge underpass. 755 00:48:22,083 --> 00:48:23,849 Um, what's going on? 756 00:48:23,851 --> 00:48:25,383 - Your ears only. - Mm-hmm. 757 00:48:25,385 --> 00:48:27,088 Someone took Brittany. 758 00:48:27,188 --> 00:48:28,454 The white Beemer? 759 00:48:28,456 --> 00:48:30,124 Yes, and they left a note. 760 00:48:30,190 --> 00:48:31,824 Shit, I should have been there. 761 00:48:31,826 --> 00:48:33,458 Yeah, having an intern there would have made 762 00:48:33,460 --> 00:48:35,327 all the damn difference in the world. 763 00:48:35,329 --> 00:48:37,262 - I gotta tell Jacobs. - Don't say a word, 764 00:48:37,264 --> 00:48:39,097 and meet me out in front of the summit room. 765 00:48:39,099 --> 00:48:40,968 I'm on my way. 766 00:48:42,268 --> 00:48:44,235 Okay, I just texted you the note. 767 00:48:44,237 --> 00:48:47,005 Yeah, they're gonna call Jacobs 48 minutes from now. 768 00:48:47,007 --> 00:48:49,807 How about telling us something we don't already goddamn know? 769 00:48:49,809 --> 00:48:52,010 Listen, woman, you better check your tone, okay? 770 00:48:52,012 --> 00:48:53,878 Look, the next one that acts like I'm their bitch 771 00:48:53,880 --> 00:48:55,481 is gonna get my foot so far up their ass 772 00:48:55,483 --> 00:48:57,418 they're gonna be able to floss with my shoelaces. 773 00:48:57,518 --> 00:48:59,287 Enough. Stay focused. 774 00:48:59,487 --> 00:49:00,952 He's right. 775 00:49:00,954 --> 00:49:03,124 We have to fix this... ourselves. 776 00:49:03,891 --> 00:49:05,059 Are you high? 777 00:49:05,159 --> 00:49:06,758 The moment they call Jacobs, 778 00:49:06,760 --> 00:49:08,092 he's gonna know this shit went south. 779 00:49:08,094 --> 00:49:09,530 That won't happen. 780 00:49:10,530 --> 00:49:12,530 Not if Katie steals Jacobs' phone 781 00:49:12,532 --> 00:49:14,135 and Nathan pretends he's him. 782 00:49:14,501 --> 00:49:16,235 How the hell do you know I imitate Jacobs? 783 00:49:16,237 --> 00:49:18,205 You're bugging our offices! 784 00:49:19,005 --> 00:49:22,010 You bug us, we bug you. Big deal. 785 00:49:23,844 --> 00:49:25,213 Stealing the phone, you in? 786 00:49:26,045 --> 00:49:27,548 Hells yeah. 787 00:49:27,981 --> 00:49:29,283 Hey, drop me off here. 788 00:49:33,521 --> 00:49:36,758 Crazy-ass bitch is gonna boost a car, huh? 789 00:49:38,893 --> 00:49:39,992 Hey, hey, hey, hey. 790 00:49:39,994 --> 00:49:40,959 Don't watch, hombre, 791 00:49:40,961 --> 00:49:42,028 you'll lose a piece of your soul. 792 00:49:42,030 --> 00:49:44,028 Get out of the car, please. I said get out. 793 00:50:03,150 --> 00:50:04,883 Vance, can you help me with this? 794 00:50:04,885 --> 00:50:06,284 - Nope. - Just give it a quick jerk. 795 00:50:06,286 --> 00:50:08,220 Nope, not touching that thing. Not happening. 796 00:50:08,222 --> 00:50:09,457 What are you doing here? 797 00:50:10,358 --> 00:50:11,289 I thought you'd be out with Brat and the Russian giant. 798 00:50:11,291 --> 00:50:13,057 President Anderson, hold on real quick. 799 00:50:13,059 --> 00:50:14,227 President Anderson. 800 00:50:15,061 --> 00:50:16,061 Yeah, I don't even know what they talking about. 801 00:50:16,063 --> 00:50:16,695 Ah, really catching on to the whole government 802 00:50:16,697 --> 00:50:18,429 worker thing, I see, yeah. 803 00:50:18,431 --> 00:50:19,465 Why are you here? 804 00:50:19,900 --> 00:50:21,934 Uh, Chief of Staff needs to see me. 805 00:50:21,936 --> 00:50:23,467 Mm-mmm, bullshit, you can't go in there. 806 00:50:23,469 --> 00:50:24,603 - No, no. - There's a summit in session. 807 00:50:24,605 --> 00:50:26,274 No, no. 808 00:50:27,041 --> 00:50:28,206 Fine, I'll just tell him that you left me standing 809 00:50:28,208 --> 00:50:30,242 out here with my thumb up my ass, just like you guys. 810 00:50:30,244 --> 00:50:32,110 Really? Well, I wish I did have my thumb up my ass, 811 00:50:32,112 --> 00:50:33,912 because my prostate is huge right now, 812 00:50:33,914 --> 00:50:35,179 and I have to pee about every 15 seconds. 813 00:50:35,181 --> 00:50:36,581 It'd probably feel good. 814 00:50:36,583 --> 00:50:38,086 Why are you really here? 815 00:50:39,052 --> 00:50:41,320 The less you know, the shorter your prison sentence will be. 816 00:50:41,322 --> 00:50:43,054 Oh my God, that scares me. Oh, that is frightening. 817 00:50:43,056 --> 00:50:44,590 Don't go bringing that crazy bullshit over here. 818 00:50:44,592 --> 00:50:46,124 - Don't do it, mm-mmm. - Put that on Facebook. 819 00:50:46,126 --> 00:50:48,059 It's too late. Just help me get in the room. 820 00:50:48,061 --> 00:50:50,764 - Fix the problem. - It's against protocol. 821 00:50:51,331 --> 00:50:54,266 When did you become a lame waste of a pecker bitch-boy 822 00:50:54,268 --> 00:50:56,236 worried about violating pussy protocol? 823 00:50:57,137 --> 00:50:58,806 Well, damn, that's gonna leave a bruise. 824 00:50:58,938 --> 00:51:00,271 - It did leave a bruise. - Yeah. 825 00:51:00,273 --> 00:51:02,106 But I wanna know more about this pussy protocol. 826 00:51:02,108 --> 00:51:03,976 Is that like a special club? Could we be in it with you? 827 00:51:03,978 --> 00:51:05,113 Very intriguing. 828 00:51:05,646 --> 00:51:06,379 I just like hearing you say that. 829 00:51:07,313 --> 00:51:08,647 So you know what I'm gonna do? I'm gonna let you go in there. 830 00:51:09,148 --> 00:51:11,215 But you gotta lay low. Do you think you could do that? 831 00:51:11,217 --> 00:51:12,617 - Ya think? - Okay. 832 00:51:12,619 --> 00:51:14,353 I'm gonna distract the Chuckle Twins 833 00:51:14,355 --> 00:51:16,220 right over there, and then work your way in. 834 00:51:18,958 --> 00:51:20,659 Fellas, you know what? 835 00:51:20,661 --> 00:51:24,295 I was thinking, hey, have you ever seen a one-eared elephant? 836 00:51:24,297 --> 00:51:26,632 It's a great trick that- Tell me if you've ever seen it. 837 00:51:26,634 --> 00:51:28,401 It goes like this. 838 00:51:28,902 --> 00:51:31,302 You got this as the... there's his trunk. 839 00:51:31,304 --> 00:51:33,137 True, true, and true. 840 00:51:33,139 --> 00:51:35,173 Look, America's goals have always been 841 00:51:35,175 --> 00:51:37,278 to promote and protect democracy. 842 00:51:38,411 --> 00:51:40,747 We will not be deterred from those objectives. 843 00:51:42,181 --> 00:51:43,382 Regardless of your attitude- 844 00:51:49,456 --> 00:51:50,588 Are you all right? 845 00:51:50,590 --> 00:51:52,726 Yes. 846 00:51:54,295 --> 00:51:56,662 I would love to know who in this country, 847 00:51:56,664 --> 00:52:01,199 or maybe right in this room, might profit from my death. 848 00:52:01,201 --> 00:52:03,135 From my death and the complete destruction 849 00:52:03,137 --> 00:52:05,439 of relationships between our two nations. 850 00:52:05,606 --> 00:52:07,271 Killing me would not change 851 00:52:07,273 --> 00:52:09,675 our country's attitude towards your military policies. 852 00:52:09,677 --> 00:52:12,677 You move toward our position on the Middle East, 853 00:52:12,679 --> 00:52:15,280 and we'll move towards yours on China. 854 00:52:15,282 --> 00:52:16,651 And? 855 00:52:17,617 --> 00:52:20,284 We'll stop pressure on your provocative military moves. 856 00:52:20,286 --> 00:52:21,954 We should start with an agreement to limit 857 00:52:21,956 --> 00:52:24,690 the proliferation of both countries' weapons. 858 00:52:24,692 --> 00:52:26,157 Such as the Russian Igla missile 859 00:52:26,159 --> 00:52:27,693 someone fired at my helicopter? 860 00:52:27,695 --> 00:52:31,563 Sir, we have evidence that the missile was stolen 861 00:52:31,565 --> 00:52:34,700 from a private storage facility in America. 862 00:52:34,702 --> 00:52:36,702 Mm-hmm. If you really wanna dazzle me with your 863 00:52:36,704 --> 00:52:38,873 investigative skills, tell me who stole it. 864 00:52:39,505 --> 00:52:41,809 Tell me who fired it at me. 865 00:52:42,309 --> 00:52:45,213 Yes, I am a grumpy son-of-a-bitch. 866 00:52:45,378 --> 00:52:49,349 Everyone, please, give us the room. 867 00:52:49,717 --> 00:52:51,182 Thank you. 868 00:52:51,184 --> 00:52:53,220 Give me and Minister Orlav the room. 869 00:53:00,327 --> 00:53:01,829 Oh. 870 00:53:02,061 --> 00:53:03,394 Apparently, "P.B." can stand for "perky butt." 871 00:53:03,396 --> 00:53:04,528 What were you doing down there? 872 00:53:04,530 --> 00:53:06,498 Sweeping for listening devices. 873 00:53:06,500 --> 00:53:07,999 You gonna tell me what you're up to? 874 00:53:08,001 --> 00:53:09,370 Nope, and you're welcome. 875 00:53:20,014 --> 00:53:21,415 Andrei, I'm at the mobile lab. 876 00:53:22,750 --> 00:53:25,252 So am I. Boom! 877 00:53:26,420 --> 00:53:28,653 I asked you to request it, not bring it yourself. 878 00:53:28,655 --> 00:53:32,289 "Request" is the Latin word for "steal," so I did. 879 00:53:32,291 --> 00:53:34,626 Come on, I'm not good with paperwork. 880 00:53:34,628 --> 00:53:36,430 I don't need any more trouble. 881 00:53:40,099 --> 00:53:41,199 - Hey. - What? 882 00:53:41,201 --> 00:53:42,767 That's the kid on the billboard, 883 00:53:42,769 --> 00:53:44,437 and the guy in the red hoodie. 884 00:53:47,141 --> 00:53:49,276 That's why the paparazzo was following. 885 00:53:54,782 --> 00:53:56,751 There's the sleaze ball. 886 00:53:57,117 --> 00:53:59,487 All right, listen up. We find him, 887 00:53:59,652 --> 00:54:02,589 we find the kid, we find the girl. 888 00:54:03,456 --> 00:54:05,425 Let's go. 889 00:54:07,393 --> 00:54:08,793 Watch how this is done. 890 00:54:08,795 --> 00:54:10,630 We can't afford any more tech screw-ups. 891 00:54:10,797 --> 00:54:12,098 Hey, here's the hottie. 892 00:54:13,132 --> 00:54:15,467 - Who the hell invited you here? - I did. This is... 893 00:54:15,469 --> 00:54:17,705 Ah, it's the soccer-ball titties guy. 894 00:54:18,405 --> 00:54:20,308 She's hot. 895 00:54:20,673 --> 00:54:22,977 A homely girl would never get away with such attitude. 896 00:54:24,545 --> 00:54:25,844 And a little douche like you doesn't look 897 00:54:25,846 --> 00:54:27,545 like the Hammer from Hell. 898 00:54:27,547 --> 00:54:28,713 Ah. 899 00:54:28,715 --> 00:54:30,682 So, you took out an entire terrorist cell? 900 00:54:30,684 --> 00:54:32,319 No time for war stories, guys. 901 00:54:33,219 --> 00:54:34,485 Maxim is right. 902 00:54:34,487 --> 00:54:36,990 Besides, that mission was classified, okay? 903 00:54:38,858 --> 00:54:41,325 You didn't disconnect our locator beacon. 904 00:54:41,327 --> 00:54:43,997 I did too. How dumb do you think I am? 905 00:54:44,197 --> 00:54:45,665 Real dumb. 906 00:54:52,472 --> 00:54:54,075 This is the locator beacon. 907 00:54:54,208 --> 00:54:55,876 That works the turn signals. 908 00:54:56,742 --> 00:54:58,011 Ah. 909 00:55:07,788 --> 00:55:09,622 Open the door. 910 00:55:10,324 --> 00:55:11,692 I'm busy. Open it yourself. 911 00:55:11,791 --> 00:55:13,794 Open this fucking door. 912 00:55:25,739 --> 00:55:27,405 Colonel. 913 00:55:27,407 --> 00:55:30,242 Um, did they bring the pizza I ordered? 914 00:55:30,244 --> 00:55:31,679 Funny. 915 00:55:34,882 --> 00:55:36,684 This is a stolen vehicle. 916 00:55:36,750 --> 00:55:38,685 Um, I requisitioned it. 917 00:55:38,918 --> 00:55:40,553 By hotwiring it? 918 00:55:41,387 --> 00:55:44,392 Um, it... It came like this, I swear. 919 00:55:45,224 --> 00:55:46,891 They have to maintain those things. 920 00:55:46,893 --> 00:55:51,064 Uh, by the way, uh, turn signals don't work either. 921 00:55:54,668 --> 00:55:58,071 You and Maxim are babysitting a teenage girl. 922 00:55:59,706 --> 00:56:02,076 So how does that require a mobile tech lab? 923 00:56:03,443 --> 00:56:05,078 Just between us, 924 00:56:05,278 --> 00:56:08,115 Maxim is very nervous about being in the field. 925 00:56:08,715 --> 00:56:09,984 You know, first time. 926 00:56:10,449 --> 00:56:12,784 And, uh, he wants me to be near, 927 00:56:12,786 --> 00:56:14,888 Uh, in case something goes wrong. 928 00:56:15,389 --> 00:56:18,492 Such a big pussycat. 929 00:56:18,525 --> 00:56:21,293 Just between us, I'll assume the stupidity 930 00:56:21,295 --> 00:56:23,497 is caused by your head trauma. 931 00:56:24,463 --> 00:56:26,133 Have this vehicle back in an hour. 932 00:56:26,400 --> 00:56:27,465 Uh... 933 00:56:27,467 --> 00:56:31,504 And please, stop bleeding on it. 934 00:56:38,445 --> 00:56:39,713 Yes? 935 00:56:40,347 --> 00:56:41,715 Someone is here for you. 936 00:56:45,485 --> 00:56:47,488 Go see what it's all about. 937 00:56:48,288 --> 00:56:49,457 Okay. 938 00:56:51,824 --> 00:56:53,592 You and I, dinner. 939 00:56:53,594 --> 00:56:55,427 Maybe. 940 00:56:55,429 --> 00:56:57,131 May I help you? 941 00:56:57,297 --> 00:56:58,466 Yes. 942 00:57:00,500 --> 00:57:02,002 Does this guy work for you? 943 00:57:02,902 --> 00:57:04,504 What's this about? 944 00:57:05,639 --> 00:57:08,642 Uh, actually, 945 00:57:09,443 --> 00:57:11,078 I'm a celebrity 946 00:57:11,478 --> 00:57:14,214 and he took some photos I do not want published. 947 00:57:14,780 --> 00:57:17,017 Ah, you're a celebrity. 948 00:57:19,452 --> 00:57:21,088 We don't share employee info. 949 00:57:21,887 --> 00:57:25,657 Wait, you are Kato, "Green Hornet." 950 00:57:25,659 --> 00:57:27,560 I am not- 951 00:57:27,594 --> 00:57:28,796 I'm not Kato. 952 00:57:32,331 --> 00:57:34,100 I'm gonna need that name. 953 00:57:34,800 --> 00:57:36,735 I can't help you. 954 00:57:36,737 --> 00:57:40,975 Our photographers only shoot real celebrities. 955 00:57:54,954 --> 00:57:56,957 I'm gonna need that name. 956 00:57:57,023 --> 00:57:59,557 It's Levkin. Number's in my phone. 957 00:57:59,559 --> 00:58:00,528 Where's the phone? 958 00:58:01,894 --> 00:58:03,530 Ah! 959 00:58:17,911 --> 00:58:21,615 You messed with the wrong assistant, bitch. 960 00:58:35,795 --> 00:58:37,564 Ole. 961 00:58:45,739 --> 00:58:47,575 Tony, let's go. 962 00:58:52,945 --> 00:58:54,746 Oof. 963 00:58:54,748 --> 00:58:57,081 These pants are not doing my ass any favors. 964 00:58:57,083 --> 00:58:59,019 Well, let's agree to disagree. 965 00:58:59,552 --> 00:59:00,887 Zoom in. 966 00:59:03,824 --> 00:59:05,158 Thank you, Maxim. 967 00:59:06,760 --> 00:59:07,861 Such a waste. 968 00:59:08,260 --> 00:59:10,129 Being a gentleman again, huh? 969 00:59:11,431 --> 00:59:12,899 There is the man I chased. 970 00:59:13,099 --> 00:59:16,169 I run the plates on the BMW. Stolen, of course. 971 00:59:16,436 --> 00:59:17,304 Nothing. 972 00:59:17,971 --> 00:59:19,872 There, look... they're leaving. 973 00:59:20,974 --> 00:59:22,076 I don't see Brittany. 974 00:59:23,043 --> 00:59:24,608 They don't have the girl. 975 00:59:24,610 --> 00:59:26,478 This is insane. Where is she? 976 00:59:26,480 --> 00:59:28,314 - That's strange. - What's strange? 977 00:59:28,481 --> 00:59:33,584 Blue Hoodie goes in alone but leaves with someone. 978 00:59:33,586 --> 00:59:34,853 That other guy. Wait, wait... 979 00:59:34,855 --> 00:59:36,055 What is that in his hand? 980 00:59:37,023 --> 00:59:38,658 Is that a gun? 981 00:59:39,659 --> 00:59:40,925 You see something? 982 00:59:40,927 --> 00:59:42,296 What's going on here? 983 00:59:42,496 --> 00:59:44,298 Follow the blue hoodie. 984 00:59:45,132 --> 00:59:47,731 Look at the hair. It is Brittany! 985 00:59:47,733 --> 00:59:49,169 Shit, shit, shit. 986 00:59:49,503 --> 00:59:50,904 That must be the kidnapper. 987 00:59:51,036 --> 00:59:52,670 Track the plates on that Vespa. 988 00:59:52,672 --> 00:59:54,642 Little scooters don't have plates. 989 00:59:54,807 --> 00:59:56,775 Whoa, whoa, look. 990 00:59:56,777 --> 00:59:58,142 Is that a paparazzi photographing them? 991 00:59:58,144 --> 01:00:00,247 Or a kidnapper 992 01:00:00,646 --> 01:00:03,249 pretending to be a paparazzi diversion. 993 01:00:03,516 --> 01:00:06,085 No, the BMW I chased must have been the diversion. 994 01:00:06,485 --> 01:00:08,153 Well, maybe this guy was a lookout. 995 01:00:08,155 --> 01:00:11,825 Goddamn it, his face is hidden by that stupid hat. 996 01:00:13,092 --> 01:00:14,925 Following the Vespa is good news for us. 997 01:00:14,927 --> 01:00:16,664 Big scooters do have plates. 998 01:00:16,896 --> 01:00:18,963 We need that plate number. 999 01:00:18,965 --> 01:00:21,532 Security cams at the Cherry Orchard 1000 01:00:21,534 --> 01:00:22,935 cover that angle. 1001 01:00:23,036 --> 01:00:24,168 We have to pay a visit 1002 01:00:24,170 --> 01:00:25,702 to the owners at their cigars club. 1003 01:00:25,704 --> 01:00:27,572 Hm, now you're talking. 1004 01:00:27,574 --> 01:00:31,508 You and me, we're gonna bust in the place hard as motherfu... 1005 01:00:31,510 --> 01:00:33,680 No, that's not how we play it. 1006 01:00:51,565 --> 01:00:53,167 What a pretty pond. 1007 01:00:55,936 --> 01:00:57,304 What a pretty girl. 1008 01:00:57,938 --> 01:00:59,839 This place is magical. 1009 01:01:03,943 --> 01:01:06,847 So, let's get out of here. Paparazzi following us. 1010 01:01:06,880 --> 01:01:08,248 Come on. 1011 01:01:08,547 --> 01:01:09,782 Okay, let's go. 1012 01:01:23,697 --> 01:01:25,697 In the meantime, please sit. 1013 01:01:25,699 --> 01:01:27,999 Wow, once again, a gentleman. 1014 01:01:31,237 --> 01:01:32,737 Would you like an apple? 1015 01:01:32,739 --> 01:01:33,972 Yeah, thanks. 1016 01:01:33,974 --> 01:01:35,776 How thoughtful. I was kinda hungry. 1017 01:01:40,179 --> 01:01:42,448 Mm, good apples. 1018 01:01:44,784 --> 01:01:46,117 What the-Get this thing off my head! 1019 01:01:46,119 --> 01:01:48,519 - Don't move. - What the hell are you doing? 1020 01:01:48,521 --> 01:01:49,987 Stay still, I have a plan. 1021 01:01:49,989 --> 01:01:51,588 Get-I don't care how big you are... 1022 01:01:51,590 --> 01:01:52,724 If we want to keep the girl's disappearance 1023 01:01:52,726 --> 01:01:54,428 a secret, we'll need a double for her. 1024 01:01:54,628 --> 01:01:56,059 - A little haircut... - Are those scissors? 1025 01:01:56,061 --> 01:01:57,762 ...wardrobe... 1026 01:01:57,764 --> 01:01:58,729 Are you freaking cutting my hair? 1027 01:01:58,731 --> 01:02:00,264 ...you can pass for her, at a distance. 1028 01:02:00,266 --> 01:02:01,666 - Woo! - Oh, damn it. 1029 01:02:01,668 --> 01:02:03,133 Oh, this is going on my Instagram. 1030 01:02:03,135 --> 01:02:04,601 It's going on my Snapchat right now. 1031 01:02:04,603 --> 01:02:05,905 Oh. You're out of your frigging mind. 1032 01:02:06,039 --> 01:02:07,341 Do the rest. 1033 01:02:08,141 --> 01:02:09,910 This was a $250 haircut. 1034 01:02:10,277 --> 01:02:11,912 Hey, keep your eyes on the road. 1035 01:02:15,815 --> 01:02:18,385 Peroxide. Hair, blonde. 1036 01:02:18,617 --> 01:02:20,284 Boobs, strap them down. 1037 01:02:20,286 --> 01:02:23,054 Da, da, da. 1038 01:02:23,056 --> 01:02:24,789 Little brat had to go blonde. 1039 01:02:24,791 --> 01:02:26,059 Da, da, da, da. 1040 01:02:33,934 --> 01:02:34,965 Are you okay? 1041 01:02:34,967 --> 01:02:36,403 Awesome, go faster. 1042 01:02:37,704 --> 01:02:39,807 I have to, he's right behind us. 1043 01:02:40,840 --> 01:02:42,843 Go, go, go, go, go. Woo! 1044 01:02:58,190 --> 01:02:59,492 Idiot! 1045 01:03:00,659 --> 01:03:02,059 Sweet, you lost him. 1046 01:03:02,061 --> 01:03:03,226 Time for fun, Brittany. 1047 01:03:16,610 --> 01:03:18,045 Looking good. 1048 01:03:18,744 --> 01:03:20,180 Taylor Swift enough for you? 1049 01:03:27,286 --> 01:03:29,289 There's the Kremlin on the right, Brittany. 1050 01:03:33,693 --> 01:03:35,195 Ransom call in one minute. 1051 01:03:36,161 --> 01:03:37,260 How did these assholes 1052 01:03:37,262 --> 01:03:39,999 get a Secretary of State phone number? 1053 01:03:40,400 --> 01:03:43,069 My guess, by paying 50 bucks to a teenage hacker. 1054 01:03:45,838 --> 01:03:48,005 Very cheeky. 1055 01:03:48,007 --> 01:03:49,240 Papa Bear. 1056 01:03:49,242 --> 01:03:50,577 One more smart-ass comment, 1057 01:03:51,277 --> 01:03:52,144 and I'll knock your teeth down your throat. 1058 01:03:53,780 --> 01:03:55,246 It might actually work. 1059 01:03:55,248 --> 01:03:56,582 Hello, Kitty. 1060 01:03:56,715 --> 01:03:58,916 I think you found your look, girl. 1061 01:03:58,918 --> 01:04:00,851 And it's taking me to boner-town. 1062 01:04:00,853 --> 01:04:02,222 Pigs. 1063 01:04:13,199 --> 01:04:15,167 "Shaolin Cop." 1064 01:04:40,893 --> 01:04:44,931 Ich bin ein cop... "Shaolin Cop." 1065 01:04:54,239 --> 01:04:55,706 Do you know what? 1066 01:04:55,708 --> 01:04:57,610 You still look just the same. 1067 01:05:01,347 --> 01:05:03,046 - Thanks. - Mm-hmm. 1068 01:05:03,048 --> 01:05:05,084 - It's showtime, Tony. - I'm ready. 1069 01:05:05,117 --> 01:05:06,385 Yeah. 1070 01:05:22,135 --> 01:05:23,971 This is Secretary Jacobs. 1071 01:05:24,503 --> 01:05:26,272 We have some ground rules. 1072 01:05:26,840 --> 01:05:28,308 First, I'm gonna need proof of life. 1073 01:05:28,474 --> 01:05:31,278 Ground rule one. I make demands, not you. 1074 01:05:31,478 --> 01:05:33,411 Do it again, and this conversation is done, 1075 01:05:33,413 --> 01:05:35,281 and so is your granddaughter. 1076 01:05:35,347 --> 01:05:39,349 Ground rule two. Failure to comply with my instructions, 1077 01:05:39,351 --> 01:05:43,389 and I will mail pieces of your precious to the media. 1078 01:05:43,489 --> 01:05:45,324 Digging me so far? 1079 01:05:45,891 --> 01:05:47,460 Yes, damn it, I understand. 1080 01:05:49,862 --> 01:05:54,231 Mr. Jacobs, what was that bitch-slap 1081 01:05:54,233 --> 01:05:56,702 you gave the North Koreans at the UN? 1082 01:06:04,777 --> 01:06:07,713 You... you only matter because you're reckless and desperate. 1083 01:06:08,313 --> 01:06:09,347 Ding-ding. 1084 01:06:10,016 --> 01:06:11,484 All right, listen to me. 1085 01:06:11,518 --> 01:06:13,885 Ransom is 20 million euros, cash. 1086 01:06:13,887 --> 01:06:15,052 No cops. 1087 01:06:15,054 --> 01:06:16,622 You know the drill. 1088 01:06:16,856 --> 01:06:19,292 I'll call in an hour to give you the drop location. 1089 01:06:21,059 --> 01:06:23,030 That deadline's impossible. 1090 01:06:24,998 --> 01:06:26,500 He knows we're tracking him. 1091 01:06:28,001 --> 01:06:29,569 Couldn't get a trace. 1092 01:06:41,347 --> 01:06:43,947 Katie, this club is our last chance to find 1093 01:06:43,949 --> 01:06:45,117 the paparazzo's plate number. 1094 01:06:46,418 --> 01:06:51,057 There are men at this club, in an... import-export business. 1095 01:06:52,358 --> 01:06:54,060 Just give them the note. 1096 01:06:54,960 --> 01:06:56,228 Why me? 1097 01:06:56,362 --> 01:06:58,095 I look like a low-priced ho? 1098 01:06:58,097 --> 01:07:00,100 No, don't sell yourself short, sugar. 1099 01:07:00,233 --> 01:07:02,300 You look like a regular-priced ho. 1100 01:07:02,302 --> 01:07:03,603 Just give them the note. 1101 01:07:04,269 --> 01:07:06,073 It'll avoid me and Andrei fighting the goons. 1102 01:07:10,610 --> 01:07:12,412 Honey, spa room is back there. 1103 01:07:12,612 --> 01:07:14,414 I have something for the owners. 1104 01:07:15,215 --> 01:07:16,550 Indeed. 1105 01:07:16,916 --> 01:07:19,118 I can just about see it from here. 1106 01:07:22,588 --> 01:07:23,756 Oh. 1107 01:07:24,456 --> 01:07:25,524 Follow me. 1108 01:07:26,592 --> 01:07:28,092 Nice self-control. 1109 01:07:28,094 --> 01:07:29,696 Suck shit through your teeth. 1110 01:07:31,931 --> 01:07:33,100 Can you wait there, please? 1111 01:07:43,610 --> 01:07:46,379 Let me in on the joke so I could enjoy a good laugh, too. 1112 01:07:50,016 --> 01:07:51,481 I just graduated from whore school, 1113 01:07:51,483 --> 01:07:53,252 and your mother was my favorite teacher. 1114 01:08:02,161 --> 01:08:04,427 You're a real people person, you know that? 1115 01:08:04,429 --> 01:08:06,565 - I'll take care of it. - No, no, no, no. Not you. 1116 01:08:10,637 --> 01:08:12,439 Stop, girls, this is a high-class club. 1117 01:08:14,373 --> 01:08:15,609 Hey. 1118 01:08:17,109 --> 01:08:18,241 Seriously? 1119 01:08:18,243 --> 01:08:21,012 Ooh, someone's been hitting the gym. 1120 01:08:21,014 --> 01:08:23,816 Good afternoon, ladies. 1121 01:08:24,117 --> 01:08:25,819 Yeah, I'm fine, thank you for asking. 1122 01:08:26,118 --> 01:08:29,288 We don't bite, unless you want us to. 1123 01:08:29,655 --> 01:08:31,522 The big boy's ticklish. 1124 01:08:31,524 --> 01:08:32,690 - I'm not. - Yeah, yeah. 1125 01:08:32,692 --> 01:08:35,159 Ladies, please, have mercy. 1126 01:08:35,161 --> 01:08:37,564 Ugh, I am seriously gonna puke. 1127 01:08:38,931 --> 01:08:40,432 Well, hello. 1128 01:08:42,001 --> 01:08:46,173 Nice to see you enjoying the charms of our fine club. 1129 01:08:46,204 --> 01:08:47,841 I'm here on official business. 1130 01:08:47,940 --> 01:08:52,845 If that's "official business," I want a job... the FSB. 1131 01:08:53,680 --> 01:08:56,316 I need your help, as patriots. 1132 01:09:02,421 --> 01:09:04,323 No, not you. 1133 01:09:05,091 --> 01:09:06,459 Seriously? 1134 01:09:33,185 --> 01:09:34,753 That should do it. 1135 01:09:37,489 --> 01:09:40,493 Quit hiding, your balls will be fine. 1136 01:09:41,060 --> 01:09:43,296 There's only enough radiation to trip the monitors, huh? 1137 01:09:50,369 --> 01:09:54,540 Don Sanchez, is now be a good time for me to come by? 1138 01:09:56,408 --> 01:09:58,375 That was so cool. 1139 01:10:00,613 --> 01:10:02,249 What is this place? 1140 01:10:02,614 --> 01:10:03,613 It's a surprise. 1141 01:10:08,354 --> 01:10:10,290 Nikolai Levkin. Leave a message. 1142 01:10:10,756 --> 01:10:13,693 Mr. Levkin, Archie Leach, "Vanity Fair" magazine. 1143 01:10:14,226 --> 01:10:16,027 I'm in Moscow with Angie. 1144 01:10:16,029 --> 01:10:17,931 We need additional photographers. 1145 01:10:18,230 --> 01:10:20,300 Call me at this number. Cheers. 1146 01:10:24,436 --> 01:10:25,739 Cigar? 1147 01:10:26,271 --> 01:10:27,504 Thank you. 1148 01:10:27,506 --> 01:10:29,240 Is this about the secret meeting 1149 01:10:29,242 --> 01:10:31,410 with Orlav and Jacobs? 1150 01:10:31,778 --> 01:10:34,111 Or about the mystery scumbags 1151 01:10:34,113 --> 01:10:36,316 who want to ruin the Russian economy? 1152 01:10:38,150 --> 01:10:39,319 You like? 1153 01:10:40,720 --> 01:10:43,890 We didn't get to smoke $500 cigars 1154 01:10:44,323 --> 01:10:47,294 without knowing what's happening in the world. 1155 01:10:48,427 --> 01:10:49,727 We're investigating. 1156 01:10:49,729 --> 01:10:51,461 Might be terrorists, 1157 01:10:51,463 --> 01:10:53,333 or someone who wants to profit from the meltdown. 1158 01:10:53,666 --> 01:10:56,336 If you hear anything strange, call us. 1159 01:10:57,069 --> 01:10:58,803 And I also need to see today's security footage 1160 01:10:58,805 --> 01:10:59,839 from Cherry Orchard. 1161 01:11:00,439 --> 01:11:01,707 Done. 1162 01:11:02,442 --> 01:11:04,311 One of my men will get it to you immediately. 1163 01:11:05,177 --> 01:11:06,346 Take care of it. 1164 01:11:07,546 --> 01:11:08,514 Yes, sir. 1165 01:11:10,550 --> 01:11:12,415 That's why they call me the Hammer. 1166 01:11:12,417 --> 01:11:13,550 - Andrei. - Hey. 1167 01:11:13,552 --> 01:11:14,854 I thought you might need some backup. 1168 01:11:15,755 --> 01:11:17,757 Phone number, boom. 1169 01:11:18,224 --> 01:11:19,557 Forget it, you'll pull a muscle. 1170 01:11:19,559 --> 01:11:20,794 That's the idea. 1171 01:11:20,859 --> 01:11:22,494 Man-whore. 1172 01:11:23,695 --> 01:11:24,864 After you. 1173 01:11:25,564 --> 01:11:26,932 Love you. 1174 01:11:27,166 --> 01:11:28,802 It's your band. 1175 01:11:30,502 --> 01:11:31,671 Welcome to Moscow. 1176 01:11:31,837 --> 01:11:33,006 Thank you. 1177 01:11:33,206 --> 01:11:34,472 We have a surprise for you. 1178 01:11:34,474 --> 01:11:35,642 Cool. 1179 01:11:48,354 --> 01:11:50,824 Don Sanchez is expecting me. 1180 01:11:55,761 --> 01:11:57,697 I love what you've done with the place. 1181 01:11:58,363 --> 01:12:01,633 It's very... earthy. 1182 01:12:08,774 --> 01:12:11,044 Immaculate place you have here. 1183 01:12:12,411 --> 01:12:15,345 Don Sanchez, it is an honor to meet you. 1184 01:12:15,347 --> 01:12:16,850 My name is Wang. 1185 01:12:17,483 --> 01:12:19,852 Thank you for seeing me on such short notice. 1186 01:12:20,552 --> 01:12:22,422 Oh, you said it was urgent. 1187 01:12:23,256 --> 01:12:26,526 First, a gift from my employer. 1188 01:12:30,930 --> 01:12:33,466 Yeah, beautiful, beautiful. What's on your mind? 1189 01:12:34,233 --> 01:12:36,669 Among his many endeavors, 1190 01:12:38,503 --> 01:12:40,771 the man I represent is 1191 01:12:40,773 --> 01:12:44,010 in the fresh produce and gourmet food business. 1192 01:12:46,279 --> 01:12:48,014 I got all the supplies I need. 1193 01:12:48,680 --> 01:12:50,149 You haven't heard their terms. 1194 01:12:50,783 --> 01:12:52,552 I'm not interested. 1195 01:12:54,554 --> 01:12:56,890 Would you consider reconsidering? 1196 01:12:58,925 --> 01:13:00,290 Let me think about it. 1197 01:13:00,292 --> 01:13:04,029 Mm, no, not interested. 1198 01:13:05,331 --> 01:13:06,732 Unfortunate. 1199 01:13:07,800 --> 01:13:11,704 He is not a sort of man one should disappoint. 1200 01:13:13,972 --> 01:13:15,975 Ooh, I'm scared. 1201 01:13:57,750 --> 01:13:58,751 Woo! 1202 01:14:32,284 --> 01:14:33,485 Ho, ho, ho! 1203 01:14:35,887 --> 01:14:38,621 You have one new message. 1204 01:14:38,623 --> 01:14:40,959 Mr. Levkin, Archie Leach, "Vanity Fair" magazine. 1205 01:14:41,359 --> 01:14:42,893 I'm in Moscow with Angie. 1206 01:14:42,895 --> 01:14:44,831 We need additional photographers. 1207 01:14:45,064 --> 01:14:46,966 Call me at this number. Cheers. 1208 01:14:53,305 --> 01:14:54,973 What do you have? 1209 01:14:56,074 --> 01:14:58,744 Yes, Nikolai Levkin, returning Mr. Leach's call. 1210 01:14:58,810 --> 01:15:00,113 Let me get him, hang on. 1211 01:15:00,779 --> 01:15:02,247 English accent. 1212 01:15:03,983 --> 01:15:06,619 One moment, please. 1213 01:15:09,654 --> 01:15:11,890 One extra moment, please. 1214 01:15:16,561 --> 01:15:19,164 Leach here. Love your work, old boy. 1215 01:15:19,398 --> 01:15:20,863 We'd love to meet you. 1216 01:15:20,865 --> 01:15:22,168 I'm working. 1217 01:15:22,534 --> 01:15:23,933 No worries. Where? 1218 01:15:23,935 --> 01:15:25,270 In Sokolniki Park. 1219 01:15:25,470 --> 01:15:27,071 Good, I'll come to you. 1220 01:15:27,073 --> 01:15:28,438 On my way. 1221 01:15:28,440 --> 01:15:30,609 - Fantastic. - Cheers. 1222 01:15:46,559 --> 01:15:48,595 Bingo, like they say in America. 1223 01:15:48,860 --> 01:15:50,626 Pretty good for a big boy. 1224 01:15:50,628 --> 01:15:51,998 Like they also say in America. 1225 01:15:58,104 --> 01:15:59,606 They're in Sokolniki Park. 1226 01:16:00,372 --> 01:16:01,873 Boom. 1227 01:16:02,041 --> 01:16:03,607 Yes. 1228 01:16:03,609 --> 01:16:06,012 Mm, mm. 1229 01:16:06,112 --> 01:16:08,748 This is the best doughnut I ever ate. 1230 01:16:09,648 --> 01:16:10,883 Ponchiki. 1231 01:16:11,550 --> 01:16:13,983 In Russian, doughnut is ponchiki, ponchiki. 1232 01:16:13,985 --> 01:16:15,652 - Mm, mm, ponchiki. - Yeah. 1233 01:16:15,654 --> 01:16:17,757 - Gimme four to go, please. - Four. 1234 01:16:18,123 --> 01:16:19,757 - Excuse me, Pavel? - Mm-hmm? 1235 01:16:19,759 --> 01:16:20,991 Uh, can we make a selfie with you? 1236 01:16:20,993 --> 01:16:22,459 No. 1237 01:16:22,461 --> 01:16:23,460 Is Russian joke. 1238 01:16:23,462 --> 01:16:24,964 - Oh, okay. - Okay. 1239 01:16:26,865 --> 01:16:27,930 Thank you very much. 1240 01:16:27,932 --> 01:16:28,866 - Thank you. - Bye. 1241 01:16:28,868 --> 01:16:29,902 Goodbye. 1242 01:16:49,622 --> 01:16:50,823 Ooh. 1243 01:16:52,158 --> 01:16:54,927 - Yeah? - Yes, uh, I'm in the park now. 1244 01:16:55,161 --> 01:16:56,427 Where are you? 1245 01:16:56,429 --> 01:16:59,231 Gazebo, by the food court. 1246 01:16:59,497 --> 01:17:01,667 Right, see you soon. 1247 01:17:01,833 --> 01:17:03,336 Okay. 1248 01:17:04,904 --> 01:17:07,006 Keep your eyes peeled for the gazebo. 1249 01:17:07,773 --> 01:17:09,008 Hey, that Vespa. 1250 01:17:14,846 --> 01:17:17,283 Hey, there's our rock star. 1251 01:17:18,850 --> 01:17:20,819 There's the granddaughter. 1252 01:17:32,730 --> 01:17:35,001 You take the back, I'll check the front. 1253 01:17:36,935 --> 01:17:38,236 All right. 1254 01:17:40,206 --> 01:17:41,374 Take 'em both. 1255 01:17:43,074 --> 01:17:45,011 Two dead kids are better than one. 1256 01:17:45,578 --> 01:17:47,046 Let's get us some kids. 1257 01:17:54,118 --> 01:17:56,321 I got eyes on paparazzi's scooter. 1258 01:17:59,123 --> 01:18:01,761 Got him. Behind the gazebo. 1259 01:18:06,097 --> 01:18:07,897 She's in the food court. 1260 01:18:07,899 --> 01:18:10,068 - Copy that. - We're headed that way now. 1261 01:18:22,780 --> 01:18:25,418 Well, frick and frack, does she look kidnapped to you? 1262 01:18:26,118 --> 01:18:29,422 Not really, and she does know someone in Moscow. 1263 01:18:29,622 --> 01:18:31,621 Not just someone, that's Pavel Chernov. 1264 01:18:31,623 --> 01:18:32,589 Who the hell is that? 1265 01:18:32,591 --> 01:18:34,191 A famous singer. Boy band. 1266 01:18:34,193 --> 01:18:35,895 That's our blue hoodie. 1267 01:18:38,264 --> 01:18:40,165 Hey, wait, wait. 1268 01:18:40,632 --> 01:18:42,502 I f-I went frickin' blonde for this. 1269 01:18:42,635 --> 01:18:43,599 Sorry. 1270 01:18:43,601 --> 01:18:45,869 I want this day to never end. 1271 01:18:45,871 --> 01:18:47,940 - So, let's capture it. - Yeah. 1272 01:18:48,774 --> 01:18:50,607 Oh! 1273 01:18:50,609 --> 01:18:53,043 - What the hell? - Shut up or I'll kill you. 1274 01:18:53,045 --> 01:18:55,044 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 1275 01:18:55,046 --> 01:18:56,515 Ooh. 1276 01:19:00,051 --> 01:19:01,253 Freeze! 1277 01:19:02,621 --> 01:19:04,323 What the fuck? 1278 01:19:11,329 --> 01:19:13,999 Hey, that dingleberry stole my moves. 1279 01:19:20,338 --> 01:19:22,171 Get the damn paparazzo. 1280 01:19:22,173 --> 01:19:23,810 He photographed the whole thing. 1281 01:19:26,645 --> 01:19:27,947 Ooh, ooh, ooh. 1282 01:19:35,119 --> 01:19:38,024 Ah! Ooh. 1283 01:19:42,962 --> 01:19:45,531 Who the hell are you? 1284 01:19:57,342 --> 01:20:00,245 You look like that girl. 1285 01:20:00,378 --> 01:20:01,711 But I don't hit like a girl. 1286 01:20:01,713 --> 01:20:03,114 No shit! 1287 01:20:03,716 --> 01:20:04,884 That hurt. 1288 01:20:05,417 --> 01:20:06,551 We need the pictures and your videos. 1289 01:20:07,051 --> 01:20:08,453 I don't give you anything. 1290 01:20:08,686 --> 01:20:09,989 I have rights. 1291 01:20:10,122 --> 01:20:11,924 I'll sue. 1292 01:20:14,025 --> 01:20:16,294 Holy Maria, the Hammer from Hell. 1293 01:20:17,095 --> 01:20:20,866 Please, take anything you want. 1294 01:20:23,636 --> 01:20:25,071 How did you find the kids? 1295 01:20:25,136 --> 01:20:27,906 I tracked their phones on my tablet. 1296 01:20:28,172 --> 01:20:29,839 Bad news, Chernov dropped his phone. 1297 01:20:29,841 --> 01:20:30,874 It's still in the food court. 1298 01:20:32,144 --> 01:20:34,013 Okay, let's get this thing moving. 1299 01:20:38,884 --> 01:20:40,953 Yes, this is Jacobs, I'm listening. 1300 01:20:41,252 --> 01:20:44,356 It was rude not to offer proof of life earlier. 1301 01:20:45,323 --> 01:20:48,392 Grandpa, I'm alive. I wanna come home. 1302 01:20:48,394 --> 01:20:50,897 Eye Tower, construction site in Moskva City. 1303 01:20:51,195 --> 01:20:53,062 Leave the cash on the scaffolding 1304 01:20:53,064 --> 01:20:57,168 in the boiler room, sub level five, one hour. 1305 01:20:57,403 --> 01:20:59,972 Uh, can-Ugh. 1306 01:21:02,341 --> 01:21:03,576 We'll go in. 1307 01:21:04,143 --> 01:21:05,578 Too many people know Hammer from Hell. 1308 01:21:07,412 --> 01:21:08,947 Fame is a burden. 1309 01:21:09,047 --> 01:21:10,181 I'll cover you. 1310 01:21:29,167 --> 01:21:30,403 Don't move. 1311 01:21:32,470 --> 01:21:36,408 Baby Bear, it's all clear. 1312 01:21:37,475 --> 01:21:40,378 Looks like Grump's nearly got this place ready for business. 1313 01:21:40,845 --> 01:21:43,214 How many buildings does he have in Moscow? 1314 01:21:43,347 --> 01:21:44,180 Five. 1315 01:21:44,182 --> 01:21:45,715 Oh. 1316 01:21:45,717 --> 01:21:46,985 This place is big. 1317 01:22:13,811 --> 01:22:15,378 Nice watch, pimp daddy. 1318 01:22:15,380 --> 01:22:16,515 Do you need help? 1319 01:22:17,750 --> 01:22:19,051 No, I got it. 1320 01:22:42,173 --> 01:22:44,142 Hey, we need them alive. 1321 01:22:44,243 --> 01:22:46,045 Oh, crap. 1322 01:22:56,320 --> 01:22:58,056 Where's the girl? 1323 01:22:59,925 --> 01:23:02,461 You really need to work on your interrogation skills. 1324 01:23:06,899 --> 01:23:08,298 Heads up, big guy's ticklish. 1325 01:23:08,300 --> 01:23:09,568 Okay, okay. 1326 01:23:09,902 --> 01:23:11,169 Sifu has got... 1327 01:23:15,873 --> 01:23:18,043 Oh, crap. Thought he was dead. 1328 01:23:18,210 --> 01:23:19,543 He is now. 1329 01:23:19,545 --> 01:23:22,381 Papa Bear, we need to fingerprint him. 1330 01:23:25,149 --> 01:23:28,753 What the... Russian uniforms made in China? 1331 01:23:28,953 --> 01:23:30,321 Who are these guys? 1332 01:23:33,457 --> 01:23:36,127 Hey, let me go, let me go. 1333 01:23:39,898 --> 01:23:41,333 Well, hello. 1334 01:23:42,367 --> 01:23:46,071 My grandpa is sending the whole army to find me, you morons. 1335 01:23:46,838 --> 01:23:49,507 Maybe you're so much trouble he doesn't want you back. 1336 01:23:50,442 --> 01:23:52,211 Go to hell. 1337 01:23:53,612 --> 01:23:55,312 I'm just playing. 1338 01:23:55,314 --> 01:23:57,116 I'm having some fun. 1339 01:23:58,984 --> 01:24:01,087 You guys enjoy your life, all right? 1340 01:24:02,253 --> 01:24:05,091 For the hour you have left of it. Okay? 1341 01:24:06,457 --> 01:24:10,128 Put 'em in the box... lined with the C4. 1342 01:24:10,462 --> 01:24:11,363 Let me go. 1343 01:24:14,600 --> 01:24:16,569 Let's go, let's go. Go. 1344 01:24:16,635 --> 01:24:18,468 Be careful, be careful, those are explosives. 1345 01:24:18,470 --> 01:24:20,239 Come on. Let's go. 1346 01:24:28,380 --> 01:24:29,647 They are not Russian. 1347 01:24:30,082 --> 01:24:31,517 Who are these guys? 1348 01:24:31,649 --> 01:24:34,452 And why try to kill us before they knew we had the cash? 1349 01:24:34,485 --> 01:24:37,155 If someone wanted to trash Russia's economy, 1350 01:24:37,256 --> 01:24:39,658 a great way to do it is instigate a crisis, 1351 01:24:40,425 --> 01:24:42,625 like the death of the Secretary of State or his granddaughter. 1352 01:24:42,627 --> 01:24:44,329 Yeah, that would do it. 1353 01:24:44,395 --> 01:24:46,297 Trade deficits, energy fundamentals, 1354 01:24:46,664 --> 01:24:47,964 exchange rates, foreign investments, 1355 01:24:47,966 --> 01:24:49,268 they'd all take a huge dump. 1356 01:24:50,569 --> 01:24:52,102 I got their plates. 1357 01:24:52,104 --> 01:24:54,271 Why bother? It'll be fake. 1358 01:24:54,273 --> 01:24:55,473 Let's find out. 1359 01:25:00,412 --> 01:25:01,847 Don Sanchez? 1360 01:25:01,979 --> 01:25:03,412 Yeah, this the Hammer from Hell? 1361 01:25:03,414 --> 01:25:06,185 I prefer "Eater of Eyeballs," 1362 01:25:06,385 --> 01:25:08,384 thanks to the ugly douche in your warehouse... 1363 01:25:08,386 --> 01:25:13,425 Hey, my business associate said, uh, an FSB guy came by. 1364 01:25:13,557 --> 01:25:15,392 Tall, ticklish, 1365 01:25:15,394 --> 01:25:17,730 asked if anything strange happened to call. 1366 01:25:18,130 --> 01:25:19,528 Yeah, and? 1367 01:25:19,530 --> 01:25:21,167 Asian dude came by. 1368 01:25:22,266 --> 01:25:23,769 Said his name was Wang. 1369 01:25:24,069 --> 01:25:25,571 Arrogant little prick. 1370 01:25:26,471 --> 01:25:27,739 He wanted to push his way into my business. 1371 01:25:28,541 --> 01:25:29,441 What's so strange about that? 1372 01:25:30,108 --> 01:25:33,143 Two things... he gave up too fast for someone 1373 01:25:33,145 --> 01:25:35,181 who wanted to push his way into the business. 1374 01:25:35,546 --> 01:25:38,883 And he looked familiar, but not real-life familiar. 1375 01:25:39,184 --> 01:25:41,387 You know, like TV familiar. 1376 01:25:41,485 --> 01:25:43,622 Okay, thank you, Don Sanchez. 1377 01:25:43,689 --> 01:25:45,223 No way. 1378 01:25:45,556 --> 01:25:47,225 Movie prop uniforms. 1379 01:25:48,694 --> 01:25:50,529 Isn't that the guy from "Karate Kid?" 1380 01:25:50,962 --> 01:25:54,199 Wait, no, no, no, no, that's the naked "Hangover" guy. 1381 01:25:54,298 --> 01:25:57,369 No that's not, that's Harold... or Kumar. 1382 01:25:57,435 --> 01:26:00,238 Ha... Harold... Kumar... 1383 01:26:01,372 --> 01:26:02,473 Tony Lin. 1384 01:26:03,708 --> 01:26:06,375 "Shaolin Cop," one-hour series. 1385 01:26:06,377 --> 01:26:07,509 Shaolin. 1386 01:26:07,511 --> 01:26:10,481 1998 to 2002. German TV. 1387 01:26:12,216 --> 01:26:14,220 Well, forget asking Google. 1388 01:26:22,461 --> 01:26:24,530 Sorry, you okay, sir? 1389 01:26:50,622 --> 01:26:51,924 Come on. 1390 01:26:57,229 --> 01:26:59,698 Hey, where's Boris today? 1391 01:27:01,298 --> 01:27:02,700 He has a sore throat. 1392 01:27:03,402 --> 01:27:06,236 Now listen up, Tony, we're playing 1393 01:27:06,238 --> 01:27:08,674 a high-stakes game here, and I intend to win. 1394 01:27:09,106 --> 01:27:10,507 So enough of the drama queen crap. 1395 01:27:10,509 --> 01:27:13,479 Kill the girl and frame the Russians. 1396 01:27:13,578 --> 01:27:15,714 That is exactly what we're doing, sir. 1397 01:27:16,247 --> 01:27:20,618 Sir, I do believe it's... party time. 1398 01:27:25,122 --> 01:27:27,959 Here I come. 1399 01:27:30,295 --> 01:27:31,430 Ah. 1400 01:27:35,801 --> 01:27:37,369 It's all yours. 1401 01:27:43,841 --> 01:27:46,979 Oh, baby. 1402 01:27:52,684 --> 01:27:55,354 - Alert! Nuclear radiation detected. - Tony, right, it's gotta be him. 1403 01:27:55,453 --> 01:27:56,622 What's the play? 1404 01:27:58,556 --> 01:28:03,895 Trace radiation detected six kilometers away from here. 1405 01:28:04,328 --> 01:28:06,464 We will move to a bunker if levels increase. 1406 01:28:07,231 --> 01:28:10,336 P.B., make sure Brittany's secure. 1407 01:28:18,310 --> 01:28:20,777 We're on full alert. Radiation detected. 1408 01:28:20,779 --> 01:28:22,748 Radiation. Great. 1409 01:28:23,215 --> 01:28:24,650 That's another thing off my bucket list. 1410 01:28:35,659 --> 01:28:38,497 Radiation is at Don Sanchez's warehouse. 1411 01:28:38,896 --> 01:28:40,365 I'll get an eye in the sky. 1412 01:28:43,467 --> 01:28:45,370 We've gotta get over there right away. 1413 01:28:46,337 --> 01:28:47,705 Not in this traffic. 1414 01:28:47,738 --> 01:28:50,441 Oh, yes, in this traffic, hotness. 1415 01:28:55,613 --> 01:28:58,348 Maxim, Colonel and his A-team 1416 01:28:58,350 --> 01:29:00,519 locking the whole neighborhood down. 1417 01:29:01,886 --> 01:29:05,554 Sir, how long before the nuclear response team arrives? 1418 01:29:05,556 --> 01:29:08,223 Ten minutes, Maxim, not that it's any of your concern. 1419 01:29:08,225 --> 01:29:10,863 Your job is to secure the girl. I have got this covered. 1420 01:29:11,262 --> 01:29:15,066 If your partner needs anything, have him return my damn lab. 1421 01:29:15,567 --> 01:29:17,002 Yes, sir, roger that. 1422 01:29:19,938 --> 01:29:21,940 Move. Go, go, go, go, go. 1423 01:29:23,274 --> 01:29:25,441 Everybody wait for my command. 1424 01:29:25,443 --> 01:29:27,643 Come on, come on, come on, get on with it already! 1425 01:29:27,645 --> 01:29:29,778 This is more boring than your TV show. 1426 01:29:29,780 --> 01:29:31,781 Sir, the government will just cover this up 1427 01:29:31,783 --> 01:29:33,452 if we don't get media attention. 1428 01:29:33,784 --> 01:29:35,953 Fireworks will start any minute, sir. 1429 01:29:36,520 --> 01:29:38,921 Just, uh, waiting on the nuke response team. 1430 01:29:38,923 --> 01:29:40,557 Papa Bear, I've got his location. 1431 01:29:40,559 --> 01:29:42,428 This is illegal restraint. 1432 01:29:43,461 --> 01:29:45,964 You spotted the bad guys in my pictures. 1433 01:29:46,564 --> 01:29:48,466 You owe me. 1434 01:29:49,434 --> 01:29:50,799 Do not touch anything. Stay put. 1435 01:29:50,801 --> 01:29:52,402 Okay. 1436 01:29:56,807 --> 01:29:58,607 An ambulance. 1437 01:29:58,609 --> 01:30:00,309 I said it before and I'll say it again... 1438 01:30:00,311 --> 01:30:01,980 I like your style, Crackhead. 1439 01:30:02,948 --> 01:30:05,884 Papa Bear, I found the actor's location. 1440 01:30:06,283 --> 01:30:07,616 On my way to neutralize. 1441 01:30:07,618 --> 01:30:08,985 Good timing, Baby Bear. 1442 01:30:08,987 --> 01:30:10,489 We're almost there. 1443 01:30:33,979 --> 01:30:35,547 Okay, stand back. 1444 01:30:36,213 --> 01:30:39,848 Hold it... worse than thinking with your dick 1445 01:30:39,850 --> 01:30:41,317 is thinking with your gun. 1446 01:30:41,319 --> 01:30:43,489 That's my style, baby. 1447 01:31:05,476 --> 01:31:09,181 Big wooden crate, 10:00, wasn't here before. 1448 01:31:22,961 --> 01:31:24,196 Who the hell called media? 1449 01:31:25,296 --> 01:31:26,797 Get those maggots outta here. 1450 01:31:27,899 --> 01:31:29,935 If they don't leave, arrest them. 1451 01:31:31,670 --> 01:31:34,205 Get them out of here. Out, out, out, out. 1452 01:31:39,310 --> 01:31:41,212 What the hell, the news trucks are leaving. 1453 01:31:41,979 --> 01:31:44,215 I need a crisis, you moron. 1454 01:31:45,550 --> 01:31:46,949 Unbelievable. 1455 01:31:46,951 --> 01:31:48,854 You found something you're worse at than acting. 1456 01:31:49,320 --> 01:31:51,687 Ragin' Asian here. Forget the nuke team. 1457 01:31:51,689 --> 01:31:53,891 Get the party rockin' now. 1458 01:31:57,595 --> 01:32:00,031 Look who's back for another dance. 1459 01:32:00,064 --> 01:32:03,100 Hey, guys, I'm not here to fight you. 1460 01:32:17,948 --> 01:32:19,984 Oh, yes. 1461 01:32:20,118 --> 01:32:21,683 - Mm, ay, mami. - Oh, baby. 1462 01:32:23,587 --> 01:32:25,256 - Where are you going? - Huh? 1463 01:32:25,457 --> 01:32:28,126 I'm not finished. Ah! 1464 01:32:28,960 --> 01:32:31,460 The first warehouse... all units move in now. 1465 01:32:31,462 --> 01:32:32,961 Move in now. Go, go, go, go. 1466 01:32:32,963 --> 01:32:34,266 Go, go, go, go, go. 1467 01:32:52,751 --> 01:32:54,352 I've got eyes on the Porsche. 1468 01:33:02,860 --> 01:33:05,096 We have an unexpected visitor. 1469 01:33:05,130 --> 01:33:06,629 Who's the friggin' mutant? 1470 01:33:06,631 --> 01:33:08,767 Same FSB guy who lost the girl. 1471 01:33:09,667 --> 01:33:10,936 Go greet him. 1472 01:33:14,605 --> 01:33:16,606 FSB here. Everybody stop shooting! 1473 01:33:16,608 --> 01:33:18,040 You're surrounded! 1474 01:33:20,011 --> 01:33:21,643 What the hell are you two doing here? 1475 01:33:21,645 --> 01:33:23,314 - I can explain. - Really? 1476 01:33:25,617 --> 01:33:27,650 Reading tons of C4, over there. 1477 01:33:27,652 --> 01:33:30,789 Told you. Hey, everybody, time out! 1478 01:33:31,689 --> 01:33:33,659 Goddamn it, stop shooting! 1479 01:33:34,759 --> 01:33:36,662 - You first! - Katie? 1480 01:33:41,666 --> 01:33:44,803 Are those guns, honey-bunny? 1481 01:33:45,502 --> 01:33:46,805 Hell, yes! 1482 01:33:48,640 --> 01:33:50,973 Sorry, Peaches. I'll be right back. 1483 01:33:50,975 --> 01:33:52,575 I thought I was imagining it 1484 01:33:52,577 --> 01:33:54,680 because you are such a sex pistol. 1485 01:33:56,448 --> 01:33:57,982 Say hello to my little friend! 1486 01:33:58,582 --> 01:34:00,049 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1487 01:34:00,051 --> 01:34:01,887 Not Don Sanchez. 1488 01:34:02,052 --> 01:34:03,652 Who we shooting at? 1489 01:34:03,654 --> 01:34:05,086 Two assholes up there. 1490 01:34:05,088 --> 01:34:06,824 That's not my guys. 1491 01:34:40,958 --> 01:34:42,090 That's better. 1492 01:34:42,092 --> 01:34:44,227 Now all we want is to open that crate. 1493 01:34:44,229 --> 01:34:45,628 There is nothing in it 1494 01:34:45,630 --> 01:34:48,097 but prosciutto di Parma and Murmansk salmon. 1495 01:34:48,099 --> 01:34:51,233 Actually, Wolfgang Schmuck, there's enough C4 in there 1496 01:34:51,235 --> 01:34:53,236 to blow you all the way back to Dumbshitistan. 1497 01:34:53,238 --> 01:34:54,903 Make a decision. Do you want to be nothing 1498 01:34:54,905 --> 01:34:57,007 but Goon #3 all your life? 1499 01:34:57,140 --> 01:34:59,010 I thought I was Goon #3. 1500 01:34:59,577 --> 01:35:01,046 Shut up, idiots. 1501 01:35:06,117 --> 01:35:08,019 What? Why? 1502 01:35:08,853 --> 01:35:10,719 Why did... why didn't you tell me? 1503 01:35:10,721 --> 01:35:12,022 I'll explain later. 1504 01:35:12,524 --> 01:35:14,790 Maxim, we found Brittany. 1505 01:35:14,792 --> 01:35:16,893 She is shackled to a shit-ton of C4 1506 01:35:16,895 --> 01:35:19,030 with a detonator controlled by remote. 1507 01:35:23,902 --> 01:35:26,070 You... where's Maxim? 1508 01:35:26,738 --> 01:35:28,106 Any idea who has the remote? 1509 01:35:29,606 --> 01:35:31,776 Um... yes. 1510 01:35:31,943 --> 01:35:33,643 And since we're all in one piece, 1511 01:35:33,645 --> 01:35:35,277 Maxim must be there by now. 1512 01:35:35,279 --> 01:35:37,348 Everything is under control. 1513 01:35:38,015 --> 01:35:39,383 So I see it. 1514 01:35:39,917 --> 01:35:41,051 Don't move. 1515 01:35:43,820 --> 01:35:45,153 We can handle him. 1516 01:35:45,155 --> 01:35:47,191 Sit back and enjoy the show. 1517 01:36:16,186 --> 01:36:17,823 Do I have to ask? 1518 01:36:18,189 --> 01:36:20,959 You want that info, come and get it. 1519 01:36:28,699 --> 01:36:30,234 He don't look handled to me, Tony. 1520 01:36:31,135 --> 01:36:33,004 Where is the girl? 1521 01:36:33,070 --> 01:36:35,137 We know all about your plan to crush the ruble 1522 01:36:35,139 --> 01:36:37,843 and buy them up at distressed valuation. 1523 01:36:38,208 --> 01:36:40,044 Our knowing means it won't work. 1524 01:36:41,078 --> 01:36:42,980 If he's saying that just to piss me off, guess what? 1525 01:36:43,747 --> 01:36:44,882 It's working. 1526 01:36:46,016 --> 01:36:47,683 He's bluffing, sir. 1527 01:36:47,685 --> 01:36:51,156 I'm an expert on the topic. He ain't bluffing. 1528 01:36:51,756 --> 01:36:55,026 Your size is no match for the lethal weapon my body is. 1529 01:36:55,726 --> 01:36:57,360 Why do bad actors talk too much? 1530 01:36:57,362 --> 01:37:00,999 Quit the grab-ass and kill this bastard. 1531 01:37:01,298 --> 01:37:02,868 I'll be right back. 1532 01:37:39,270 --> 01:37:40,472 Maxim? 1533 01:38:36,060 --> 01:38:37,228 Where is she? 1534 01:38:37,728 --> 01:38:39,964 You wouldn't kill an unarmed man. 1535 01:38:40,864 --> 01:38:42,967 You said your body's a lethal weapon. 1536 01:38:48,805 --> 01:38:51,108 Interrogation skill I learned from a friend of mine. 1537 01:38:57,849 --> 01:39:01,720 She's in Don Sanchez's warehouse, surrounded by C4. 1538 01:39:02,420 --> 01:39:03,989 Where is the detonator? 1539 01:39:05,856 --> 01:39:08,126 My detonator's by my computer. 1540 01:39:31,983 --> 01:39:33,685 Shaolin Cop! 1541 01:39:39,323 --> 01:39:41,292 Maxim? Maxim? 1542 01:39:41,993 --> 01:39:43,361 Maxim, do you copy? 1543 01:39:43,394 --> 01:39:45,030 Maxim, come in. 1544 01:39:47,864 --> 01:39:48,964 Katie? 1545 01:39:48,966 --> 01:39:50,702 Maxim, we found Brittany. Do you copy? 1546 01:39:50,801 --> 01:39:53,303 Roger that. All secure here. 1547 01:40:00,077 --> 01:40:01,579 You're dead. 1548 01:40:02,613 --> 01:40:06,117 Everyone you care about, everyone you ever met. Dead. 1549 01:40:06,917 --> 01:40:10,120 He was wrong, but you were right. 1550 01:40:10,287 --> 01:40:11,586 What the hell are you talking about? 1551 01:40:11,588 --> 01:40:13,091 I never bluff. 1552 01:40:18,195 --> 01:40:20,929 Ah, Minister Orlav, I'm so proud of our work today. 1553 01:40:20,931 --> 01:40:22,197 - Mm-hmm. - Really, truly. 1554 01:40:22,199 --> 01:40:23,232 Agreed. 1555 01:40:23,234 --> 01:40:24,669 - Grandpa! - Brittany! 1556 01:40:27,438 --> 01:40:28,838 And what happened to you? 1557 01:40:28,840 --> 01:40:30,973 Uh, Brittany gave me a makeover. 1558 01:40:30,975 --> 01:40:32,374 She's turnt up. 1559 01:40:32,376 --> 01:40:33,544 If you say so. 1560 01:40:33,911 --> 01:40:35,512 So, how was Moscow? 1561 01:40:36,479 --> 01:40:39,080 Awesome, thank you so much, Grandpa. 1562 01:40:39,082 --> 01:40:40,251 - What a great city. - Aw. 1563 01:40:40,585 --> 01:40:41,851 People are so nice. 1564 01:40:41,853 --> 01:40:43,384 - Mm, I bet they are. - The stowaway. 1565 01:40:43,386 --> 01:40:44,756 - My stowaway. - Mm-hmm. 1566 01:40:45,189 --> 01:40:46,589 She's worth every grey hair you have. 1567 01:40:46,591 --> 01:40:48,089 Ah-ha, thank you. 1568 01:40:48,091 --> 01:40:49,325 Come here, young lady. 1569 01:40:49,327 --> 01:40:50,593 Introduce me to this young man. 1570 01:40:50,595 --> 01:40:52,230 This is Pavel Chernov. 1571 01:40:52,232 --> 01:40:55,133 Everyone who knows that Brittany came to Moscow is in this room. 1572 01:40:55,466 --> 01:40:56,767 Just thinking the same thing. 1573 01:41:11,215 --> 01:41:13,118 Don't give me reason to hurt you. 1574 01:41:13,251 --> 01:41:15,253 Oh, please give me a reason to shoot you. 1575 01:41:31,368 --> 01:41:33,671 Looks like P.B.'s gonna stand for "prison bitch." 1576 01:41:35,640 --> 01:41:37,442 That's how I roll, Floyd. 1577 01:41:39,310 --> 01:41:40,411 I like your style. 1578 01:41:43,546 --> 01:41:44,882 Hey, guys. 1579 01:41:48,152 --> 01:41:51,321 I know babysitting wasn't very exciting today, 1580 01:41:51,655 --> 01:41:53,824 but I appreciate what you did. 1581 01:42:04,068 --> 01:42:06,204 Your hair, how did you do that? 1582 01:42:07,037 --> 01:42:11,175 That is classified Secret Service information. 1583 01:42:11,207 --> 01:42:13,510 If I told you, I would have to kill you. 1584 01:42:13,677 --> 01:42:18,216 And I would also kill you if you don't call me. 1585 01:42:20,685 --> 01:42:23,788 You remind me of Andrei. You get results. 1586 01:42:24,454 --> 01:42:26,391 If that's the caliber of line you're using with women, 1587 01:42:26,957 --> 01:42:28,392 there is no way you're getting any. 1588 01:42:29,025 --> 01:42:30,360 I meant it as a compliment. 1589 01:42:32,329 --> 01:42:34,332 Come on, have some frog water. 1590 01:42:35,599 --> 01:42:39,236 Go ahead, drink up, chill out, take another stab at it. 1591 01:42:40,104 --> 01:42:43,304 Will I... what's the word... "get any"? 1592 01:42:43,306 --> 01:42:45,741 One way to find out. 1593 01:42:45,743 --> 01:42:46,911 We're gonna have to work on that. 1594 01:42:47,043 --> 01:42:48,479 Come over here. 1595 01:42:50,613 --> 01:42:53,350 Look at that maximum-sized playa. 1596 01:42:53,617 --> 01:42:58,222 Oh, damn, amigo, our little girl's all grown up. 1597 01:42:58,456 --> 01:42:59,423 Mm-hmm. 1598 01:43:00,358 --> 01:43:02,392 And yeah, but a lot later. 1599 01:43:06,730 --> 01:43:08,498 Hey, broheims, check it. 1600 01:43:11,735 --> 01:43:13,637 Uh, this is Secretary Jacobs. 1601 01:43:14,270 --> 01:43:16,604 Listen, Tits McGee, how about I come over there 1602 01:43:16,606 --> 01:43:18,810 and give that sweet-acular bootie a cat bath? 1603 01:43:20,211 --> 01:43:24,278 Mr. Robinson, no stinky shit or pootie-tang this time? 1604 01:43:24,280 --> 01:43:25,415 Uh, I... 1605 01:43:25,515 --> 01:43:26,682 Cheers. 1606 01:43:26,684 --> 01:43:27,919 I mean, I was just... 1607 01:43:37,427 --> 01:43:40,931 All during a dramatic, top-secret international summit, 1608 01:43:41,399 --> 01:43:44,002 you're telling me nothing went wrong? 1609 01:43:45,636 --> 01:43:47,005 Textbook assignment. 1610 01:43:47,238 --> 01:43:48,406 Business as usual. 1611 01:43:48,639 --> 01:43:50,104 Could have phoned it in. 1612 01:43:50,106 --> 01:43:52,174 I did actually phone it in. 1613 01:43:52,176 --> 01:43:55,376 How about all the rumors we are hearing? A rocket attack, 1614 01:43:55,378 --> 01:43:56,711 an attempted kidnapping? 1615 01:43:56,713 --> 01:43:58,016 People make shit up. 1616 01:43:58,248 --> 01:43:59,950 Can I say "shit" on TV? 1617 01:44:00,184 --> 01:44:02,151 I'm cool, as long as I can shit. 1618 01:44:02,153 --> 01:44:03,888 As am I. 1619 01:44:04,121 --> 01:44:05,589 I mean, "shit" just about sums it up. 1620 01:44:06,157 --> 01:44:07,624 Yeah, shit happens. 1621 01:44:08,059 --> 01:44:09,861 Or didn't happen, in this case. 1622 01:44:10,127 --> 01:44:13,298 Tell me the truth. Is this some sort of cover-up? 1623 01:44:13,663 --> 01:44:15,330 Absolutely not. 1624 01:44:15,332 --> 01:44:17,769 We believe in total transparency. 1625 01:44:17,801 --> 01:44:19,470 Us, too. 1626 01:44:20,337 --> 01:44:21,306 I mean, would the American government ever lie to you? 1627 01:44:22,439 --> 01:44:24,775 Was Brittany Jacobs in Moscow? 1628 01:44:25,676 --> 01:44:27,378 Who? 1629 01:44:28,179 --> 01:44:30,312 Why would a little girl ever be at a summit meeting? 1630 01:44:30,314 --> 01:44:31,847 What? No, man. 1631 01:44:31,849 --> 01:44:33,682 She's in private school, damn it. 1632 01:44:33,684 --> 01:44:35,986 Do you know how old this girl is? She's, like, six. 1633 01:44:36,153 --> 01:44:38,419 I don't know, hard to tell with her nose 1634 01:44:38,421 --> 01:44:40,357 buried in her schoolbooks all the time. 1635 01:44:40,490 --> 01:44:42,327 Get an education, kids. 1636 01:44:43,726 --> 01:44:45,529 Get your exercise. 1637 01:44:48,498 --> 01:44:51,468 You smelly little rat bastard. 1638 01:44:51,836 --> 01:44:53,735 Damn, that was harsh, girl. 1639 01:44:53,737 --> 01:44:56,473 I... I want you to be harsh to me now. Mm. 1640 01:44:57,841 --> 01:45:00,410 I'll eat your eyeballs. 1641 01:45:01,878 --> 01:45:03,644 Holy Maria. 1642 01:45:03,646 --> 01:45:04,847 Back to the story. 1643 01:45:04,849 --> 01:45:06,581 So, how about dinner? 1644 01:45:06,583 --> 01:45:08,517 - Stop it. - Sorry. 1645 01:45:08,519 --> 01:45:09,687 You were saying? 1646 01:45:10,320 --> 01:45:11,922 Excuse me. 1647 01:45:14,859 --> 01:45:16,060 Yes? 1648 01:45:16,961 --> 01:45:18,663 I lost a billion-dollar deal because of you, 1649 01:45:20,497 --> 01:45:22,032 but the game's just getting started. 1650 01:45:23,734 --> 01:45:24,802 You wanna play? 1651 01:45:26,403 --> 01:45:27,504 Let's play. 1652 01:49:36,923 --> 01:49:41,923 Subtitles by explosiveskull 1653 01:49:44,923 --> 01:49:48,923 Preuzeto sa www.titlovi.com 115260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.