Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,069 --> 00:00:01,861
You're not Peter Parker!
2
00:00:01,862 --> 00:00:03,654
You're Otto Octavius!
3
00:00:03,655 --> 00:00:06,532
Do the right thing.
You can be a good man!
4
00:00:06,533 --> 00:00:08,451
Stop talking!
5
00:00:08,452 --> 00:00:12,455
But you know, deep inside,
you can never be me.
6
00:00:12,456 --> 00:00:14,999
You can never
truly be Spider-Man!
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,710
No. Just the superior one.
8
00:00:17,711 --> 00:00:23,049
Please... don't...
Please... don't do this.
9
00:00:23,050 --> 00:00:25,635
Good bye.
10
00:00:29,098 --> 00:00:31,641
Not yet!
11
00:00:35,020 --> 00:00:38,022
Don't worry.
I can fix this.
12
00:00:38,023 --> 00:00:40,650
I can fix this.
I can fix this.
13
00:00:40,651 --> 00:00:44,612
That did...
not go how I hoped it would.
14
00:00:44,613 --> 00:00:46,197
Pete!
15
00:00:46,198 --> 00:00:49,742
I didn't think I would ever
hear your voice again!
16
00:00:49,743 --> 00:00:53,037
What?! You just said you
could ... fix this.
17
00:00:53,038 --> 00:00:55,832
Well, I hope I can.
'Cause if we can't get
18
00:00:55,833 --> 00:00:58,501
Ock's mind out of your body
and you back into it soon...
19
00:00:58,502 --> 00:01:03,714
Then, like a corrupted file, my
consciousness could be lost forever.
20
00:01:03,715 --> 00:01:06,969
We have to hurry.
Let's go.
21
00:01:20,566 --> 00:01:24,945
The spider is near!
22
00:01:27,072 --> 00:01:30,032
The spider!
23
00:01:31,452 --> 00:01:34,996
The spider!
24
00:01:34,997 --> 00:01:38,833
The spider...
25
00:01:38,834 --> 00:01:43,662
will be destroyed
by Venom!
26
00:01:46,309 --> 00:01:49,373
-- MY-SUBS.com --
27
00:01:56,670 --> 00:01:59,380
So, what are my...
chances, Doc?
28
00:01:59,381 --> 00:02:01,257
Uh, they'd be a lot better
29
00:02:01,258 --> 00:02:03,926
if we could get your mind
out of those damaged Ock arms
30
00:02:03,927 --> 00:02:05,887
and back into Horizon's
stable mainframe.
31
00:02:05,888 --> 00:02:07,822
But every time we transfer you,
32
00:02:07,823 --> 00:02:10,725
you degrade more and more,
like a copy of a copy.
33
00:02:10,726 --> 00:02:12,894
Another transfer
could erase you entirely!
34
00:02:12,895 --> 00:02:15,730
We're both science nerds.
35
00:02:15,731 --> 00:02:18,400
I'm sure we can
come up with a plan.
36
00:02:20,944 --> 00:02:23,905
It was foolish
and shortsighted of Peter Parker
37
00:02:23,906 --> 00:02:25,656
to ask me for this body back.
38
00:02:25,657 --> 00:02:28,368
If he was capable
of any logic whatsoever,
39
00:02:28,369 --> 00:02:31,245
Parker would recognize
that my accomplishments
40
00:02:31,246 --> 00:02:33,915
are vastly superior to his own.
41
00:02:33,916 --> 00:02:35,958
Yes, that is it.
He was acting
42
00:02:35,959 --> 00:02:38,711
only out of emotion
rather than reason.
43
00:02:38,712 --> 00:02:41,923
I have no patience for anyone
so selfish and egocentric
44
00:02:41,924 --> 00:02:44,967
that they're incapable of seeing
what is right in front of them.
45
00:02:44,968 --> 00:02:47,762
Parker! About time.
46
00:02:47,763 --> 00:02:49,847
Heart rate increasing.
47
00:02:49,848 --> 00:02:52,558
What is this effect
Anna Maria has on me?
48
00:02:52,559 --> 00:02:55,770
I, um, was examining
the damage outside.
49
00:02:55,771 --> 00:03:00,233
It appears Spider-Man showed a rather
effective display of power yesterday.
50
00:03:00,234 --> 00:03:03,027
That's one way to put it.
Here.
51
00:03:03,028 --> 00:03:05,780
We're all doing our part
to clean up from that fight.
52
00:03:05,781 --> 00:03:11,494
Hmm. Your lack of injuries
fills me with comfort.
53
00:03:11,495 --> 00:03:16,082
Are you trying to say you're
glad I wasn't hurt yesterday?
54
00:03:16,083 --> 00:03:19,919
Yes.
Was that not clear?
55
00:03:19,920 --> 00:03:23,464
And where did you go when that
fight started? You just bolted.
56
00:03:23,465 --> 00:03:28,094
I was the one who alerted
Spider-Man about the situation.
57
00:03:28,095 --> 00:03:30,555
I was concerned
for everyone's safety.
58
00:03:30,556 --> 00:03:32,557
Especially yours.
59
00:03:32,558 --> 00:03:34,684
Which is why I made
the proclamation
60
00:03:34,685 --> 00:03:37,061
about your well-being
moments ago.
61
00:03:37,062 --> 00:03:39,397
Stop talking, Octavius.
62
00:03:39,398 --> 00:03:41,691
Then you saved our lives.
63
00:03:41,692 --> 00:03:45,111
You're my hero, Peter Parker.
64
00:03:45,112 --> 00:03:48,073
She recognizes my heroism.
65
00:03:49,366 --> 00:03:52,326
And why should she not?
As I was saying,
66
00:03:52,327 --> 00:03:55,955
it is clear to anyone with an
intellect that I am superior...
67
00:03:55,956 --> 00:03:59,208
Cleanup time, tiny tutor!
68
00:03:59,209 --> 00:04:01,377
Hands off, Thompson!
69
00:04:01,378 --> 00:04:03,379
Uhh...
70
00:04:03,380 --> 00:04:05,214
Whoa. I'm just playing around.
71
00:04:05,215 --> 00:04:07,633
Excited you're back
at Midtown, buddy.
72
00:04:07,634 --> 00:04:10,636
But, hey, have you been
lifting, little guy?
73
00:04:10,637 --> 00:04:14,473
I... apologize.
74
00:04:14,474 --> 00:04:18,311
While I find your masculine
bonding ceremonies barbaric,
75
00:04:18,312 --> 00:04:21,147
I nonetheless have come
to appreciate the sentiment
76
00:04:21,148 --> 00:04:23,107
they brutishly represent.
77
00:04:23,108 --> 00:04:25,485
Hmm? I mean...
78
00:04:25,486 --> 00:04:28,113
it is all good, bro.
79
00:04:30,115 --> 00:04:32,200
Wow, Parker.
80
00:04:32,201 --> 00:04:34,994
First Spidey gets all aggro,
and now you?
81
00:04:34,995 --> 00:04:36,996
Maybe there's something
in the air around here.
82
00:04:36,997 --> 00:04:40,833
Well, if "aggro"
is slang talk for "aggressive,"
83
00:04:40,834 --> 00:04:43,044
how is Spider-Man
behaving as such?
84
00:04:43,045 --> 00:04:47,590
You've seen him on the news. He's
just mean these days. Way too harsh.
85
00:04:47,591 --> 00:04:50,593
Well, if you were to check
the recent statistics,
86
00:04:50,594 --> 00:04:54,013
his effective rate of suppressing
crime is... Statistics?
87
00:04:54,014 --> 00:04:58,226
Bro, real life isn't like math class.
People go with their feelings.
88
00:04:58,227 --> 00:05:01,020
And Spidey doesn't feel
like a hero to me anymore.
89
00:05:01,021 --> 00:05:02,940
Hmm.
90
00:05:05,734 --> 00:05:08,903
Horizon close.
91
00:05:08,904 --> 00:05:12,031
I know you, Spider-Man.
92
00:05:12,032 --> 00:05:15,993
I know the places you go.
93
00:05:15,994 --> 00:05:19,580
And I'm coming for you.
94
00:05:19,581 --> 00:05:24,085
I'm trying to apply different software
recovery patches, but nothing's loading.
95
00:05:24,086 --> 00:05:27,922
Wait. Wh-What about
the Neuro-Cortex base code?
96
00:05:27,923 --> 00:05:30,049
Could that act
as a degradation shield?
97
00:05:30,050 --> 00:05:31,801
Aw, Peter, you're a genius!
98
00:05:31,802 --> 00:05:33,761
Well, I don't know about that.
99
00:05:33,762 --> 00:05:36,097
But I am a Horizon High
student, after all.
100
00:05:36,098 --> 00:05:39,058
Oh. About that.
101
00:05:39,059 --> 00:05:41,227
Aw, what now?!
102
00:05:41,228 --> 00:05:43,646
Miles, mask on.
103
00:05:43,647 --> 00:05:45,314
People could be in danger.
104
00:05:45,315 --> 00:05:48,943
Spider-Man!
105
00:05:48,944 --> 00:05:52,863
Where is Spider-Man?
106
00:05:52,864 --> 00:05:55,158
Intruder! Intruder!
107
00:05:58,954 --> 00:06:01,289
Where is Spider-Man?
108
00:06:01,290 --> 00:06:04,250
Looking for Spider-Man?
109
00:06:04,251 --> 00:06:06,252
You found one!
110
00:06:09,172 --> 00:06:13,301
You are not
the Spider-Man I want!
111
00:06:13,302 --> 00:06:16,596
Well, you're not my favorite
super-villain either!
112
00:06:16,597 --> 00:06:20,057
So I guess neither of us is getting
their first choice!
113
00:06:20,058 --> 00:06:23,978
What?
There's no host in there?
114
00:06:23,979 --> 00:06:28,024
They experiment, I evolve.
115
00:06:28,025 --> 00:06:33,071
Nothing will stop me from
crushing Spider-Man!
116
00:06:37,284 --> 00:06:39,660
And I thought Venom
was terrible with a host.
117
00:06:45,459 --> 00:06:47,126
Huh? Hmm?
118
00:06:47,127 --> 00:06:49,170
This is an evacuation!
119
00:06:49,171 --> 00:06:51,255
Drop that stuff and go!
120
00:06:51,256 --> 00:06:54,050
How am I supposed to learn
in this school?!
121
00:06:56,303 --> 00:06:57,803
You!
122
00:06:57,804 --> 00:07:02,224
Max Modell, you tested on me.
123
00:07:02,225 --> 00:07:04,101
Experimented.
124
00:07:04,102 --> 00:07:06,312
I didn't know
you were a life-form.
125
00:07:06,313 --> 00:07:09,690
Excuses, excuses.
126
00:07:09,691 --> 00:07:14,528
I will repay in kind.
Dissect you!
127
00:07:14,529 --> 00:07:16,280
I'm not afraid of you.
128
00:07:16,281 --> 00:07:19,367
Do what you want to me,
but leave my students alone.
129
00:07:19,368 --> 00:07:21,994
Liar!
130
00:07:21,995 --> 00:07:26,207
You are afraid.
131
00:07:26,208 --> 00:07:28,793
But you're lucky.
132
00:07:28,794 --> 00:07:32,755
There's something I want more.
133
00:07:32,756 --> 00:07:35,299
Where is the spider?
134
00:07:35,300 --> 00:07:37,093
I don't know!
135
00:07:37,094 --> 00:07:40,012
And I wouldn't tell you
if I did!
136
00:07:40,013 --> 00:07:42,181
No need to tell.
137
00:07:42,182 --> 00:07:45,351
There are other ways of knowing.
138
00:07:47,604 --> 00:07:52,149
But your tuition payment is, at
this point, unacceptably overdue.
139
00:07:52,150 --> 00:07:54,360
The point is, that Horizon
should be paying me
140
00:07:54,361 --> 00:07:57,738
for the prestige my presence
brings to this place.
141
00:07:57,739 --> 00:08:03,119
Any school I attend will be the
superior school for having me in it.
142
00:08:03,120 --> 00:08:05,287
I quit!
143
00:08:09,584 --> 00:08:12,294
Tasty thoughts.
144
00:08:12,295 --> 00:08:15,548
I learned all I need to know.
145
00:08:15,549 --> 00:08:21,679
He's not here,
but I know where he is.
146
00:08:21,680 --> 00:08:25,891
Why does the silence
worry me more than the noise?
147
00:08:25,892 --> 00:08:27,685
Miles! What happened?
148
00:08:27,686 --> 00:08:29,979
Venom happened.
149
00:08:29,980 --> 00:08:33,315
But different.
He doesn't have a host.
150
00:08:33,316 --> 00:08:35,693
Venom? Without a host?
151
00:08:35,694 --> 00:08:38,864
I need to call for help.
Where's your phone?
152
00:08:39,906 --> 00:08:41,657
I need an am-ambulance
153
00:08:41,658 --> 00:08:43,242
to Horizon High.
154
00:08:43,243 --> 00:08:44,744
My friend is hurt.
155
00:08:44,745 --> 00:08:46,579
You need to ch-change
156
00:08:46,580 --> 00:08:48,832
before your identity's blown.
157
00:08:51,376 --> 00:08:53,127
Whoa, slugger.
158
00:08:53,128 --> 00:08:56,297
Are you sweeping
or whipping up a dust devil?
159
00:08:56,298 --> 00:08:59,842
My apologies.
I sweep as I do all things...
160
00:08:59,843 --> 00:09:02,136
with great intensity.
161
00:09:02,137 --> 00:09:04,638
Yeah, I'm getting that.
162
00:09:04,639 --> 00:09:07,392
But sometimes
subtlety is better.
163
00:09:10,228 --> 00:09:11,896
Ta-da!
164
00:09:11,897 --> 00:09:13,773
Anna Maria,
165
00:09:13,774 --> 00:09:18,068
I'm not always good
at communicating with others,
166
00:09:18,069 --> 00:09:20,321
but I would like
to pay you a compliment.
167
00:09:20,322 --> 00:09:24,492
Okay. Just don't do it
with too much intensity.
168
00:09:24,493 --> 00:09:28,037
Even when logic
would dictate otherwise,
169
00:09:28,038 --> 00:09:31,248
I admire the way
you acknowledge no obstacles.
170
00:09:31,249 --> 00:09:33,417
A damaged auditorium
does not prevent you
171
00:09:33,418 --> 00:09:36,462
from pursuing your goal
of bettering Midtown High.
172
00:09:36,463 --> 00:09:38,547
Yeah, well, growing up,
173
00:09:38,548 --> 00:09:43,260
people always underestimated me because
of my size, so I had a choice.
174
00:09:43,261 --> 00:09:47,473
I could accept those limitations
or I could overcome them.
175
00:09:47,474 --> 00:09:50,100
Is something wrong, Peter?
176
00:09:50,101 --> 00:09:53,938
I was also treated
as an outsider growing up,
177
00:09:53,939 --> 00:09:57,066
but I dealt with it...
differently.
178
00:09:57,067 --> 00:10:01,445
I reasoned it was safer to just
detach myself from humanity,
179
00:10:01,446 --> 00:10:04,073
be above all others.
180
00:10:04,074 --> 00:10:06,116
You reasoned that?
181
00:10:06,117 --> 00:10:08,536
But how did doing that
make you feel?
182
00:10:08,537 --> 00:10:12,206
I experienced blessed isolation.
183
00:10:12,207 --> 00:10:15,376
Time to myself, my thoughts...
184
00:10:15,377 --> 00:10:19,547
But also... I felt alone.
185
00:10:19,548 --> 00:10:22,800
I never really had friends.
186
00:10:22,801 --> 00:10:25,427
Well, you do now.
187
00:10:25,428 --> 00:10:29,515
Uh, pardon me, Anna Maria.
188
00:10:29,516 --> 00:10:32,935
Do not waste my time
further, Morales.
189
00:10:32,936 --> 00:10:36,480
It's not... Miles.
It's... Pete.
190
00:10:36,481 --> 00:10:37,565
Peter Parker?!
191
00:10:37,566 --> 00:10:39,567
Venom is loose.
192
00:10:39,568 --> 00:10:42,695
He's looking...
for Spider-Man.
193
00:10:42,696 --> 00:10:44,864
He hit Horizon.
194
00:10:44,865 --> 00:10:47,157
I'm b-betting he's headed
for Midtown now.
195
00:10:47,158 --> 00:10:51,620
Huh! That overhyped
alien ooze?
196
00:10:51,621 --> 00:10:54,748
I will clean up
another one of your messes.
197
00:10:54,749 --> 00:10:58,168
Think of it
as my parting gift to you.
198
00:10:58,169 --> 00:11:02,047
You don't...
understand how dangerous he is.
199
00:11:02,048 --> 00:11:04,550
You should evacuate
the s-school.
200
00:11:04,551 --> 00:11:06,552
He'll prey on your weaknesses.
201
00:11:07,888 --> 00:11:10,639
I do not have any weaknesses.
202
00:11:10,640 --> 00:11:13,476
I will be waiting for him.
203
00:11:19,608 --> 00:11:22,484
Where is Spider-Man?!
204
00:11:27,032 --> 00:11:29,116
I am here, monstrosity!
205
00:11:32,954 --> 00:11:36,249
Robots don't impress me.
206
00:11:38,376 --> 00:11:43,881
Do you believe my intentions are
to impress sentient ooze?
207
00:11:45,884 --> 00:11:50,429
The day has finally come, Spider.
208
00:11:50,430 --> 00:11:52,556
Venom will destroy you!
209
00:11:52,557 --> 00:11:56,310
Speaking in third person
to sound more intimidating?
210
00:11:56,311 --> 00:11:58,605
Ha! I invented that.
211
00:12:02,984 --> 00:12:04,193
Aah!
212
00:12:04,194 --> 00:12:05,444
Good work, team.
213
00:12:05,445 --> 00:12:06,904
We cleaned up
in a single morning.
214
00:12:06,905 --> 00:12:09,823
This is proof that no one,
not even super-villains,
215
00:12:09,824 --> 00:12:11,742
can derail us from... Huh?
216
00:12:14,371 --> 00:12:16,830
Oh, come on!
217
00:12:20,251 --> 00:12:22,670
Get these students
out of here! Aah!
218
00:12:22,671 --> 00:12:25,547
You heard the web-head. Go!
219
00:12:27,384 --> 00:12:29,635
No. Not again.
220
00:12:29,636 --> 00:12:31,553
We gotta go, Thompson!
221
00:12:34,015 --> 00:12:35,724
Ahh.
222
00:12:35,725 --> 00:12:39,478
I'd know the smell
of that fear anywhere.
223
00:12:39,479 --> 00:12:42,481
Flash Thompson.
224
00:12:42,482 --> 00:12:45,443
You'll be next.
225
00:12:58,206 --> 00:13:00,708
Ride the lightning, creep!
226
00:13:03,545 --> 00:13:07,172
There's more where that came
from, you literal slimeball!
227
00:13:07,173 --> 00:13:09,174
Aah!
Aah!
228
00:13:09,175 --> 00:13:11,176
Oh, no, no, no, no, no!
229
00:13:11,177 --> 00:13:12,720
Spidey, help!
230
00:13:12,721 --> 00:13:15,890
Anna Maria! Flash!
231
00:13:18,101 --> 00:13:21,770
Let them go!
232
00:13:21,771 --> 00:13:25,649
Such emotion.
Friends of yours?
233
00:13:25,650 --> 00:13:28,986
Give yourself to me, Spider,
234
00:13:28,987 --> 00:13:33,157
or I will end these two!
235
00:13:33,158 --> 00:13:35,451
These feelings...
236
00:13:35,452 --> 00:13:38,746
It is as if their lives
are more important than my own.
237
00:13:38,747 --> 00:13:40,748
But that would defy logic,
238
00:13:40,749 --> 00:13:44,460
for I, above all, am superior.
239
00:13:44,461 --> 00:13:49,214
Yes, make the right choice.
Come to me.
240
00:13:49,215 --> 00:13:51,216
Ugh!
241
00:13:51,217 --> 00:13:54,803
A trick! You're not him!
Liar! Aah!
242
00:13:54,804 --> 00:13:57,223
Your friends will be destroyed!
243
00:13:59,809 --> 00:14:02,686
Bring me the real
Spider-Man now!
244
00:14:02,687 --> 00:14:06,398
I am the real Spider-Man!
245
00:14:06,399 --> 00:14:08,776
I bonded with the spider!
246
00:14:08,777 --> 00:14:11,904
If you will not
bring me the real spider,
247
00:14:11,905 --> 00:14:14,114
you are useless to me!
248
00:14:14,115 --> 00:14:17,743
He is right.
I am useless and a failure.
249
00:14:17,744 --> 00:14:21,538
Because of me, the only friends
I have ever known will perish.
250
00:14:21,539 --> 00:14:24,249
It looks like somebody needs a hug.
251
00:14:24,250 --> 00:14:27,586
Ock, I don't have much
time left,
252
00:14:27,587 --> 00:14:31,132
but I'll give you everything I've got.
253
00:14:37,722 --> 00:14:40,641
Another robot toy!
254
00:14:40,642 --> 00:14:42,342
Enough!
255
00:14:46,856 --> 00:14:50,442
Ock! What are you doing?
Get back out there!
256
00:14:50,443 --> 00:14:52,694
I'm not going back.
What?
257
00:14:52,695 --> 00:14:55,113
You can't leave
those people to Venom.
258
00:14:55,114 --> 00:14:58,951
You've lived my memories. You know
Uncle Ben would never want that.
259
00:14:58,952 --> 00:15:02,746
I know what Ben would want.
I'm not going back out there.
260
00:15:02,747 --> 00:15:04,874
You are.
261
00:15:10,588 --> 00:15:13,799
So, here we are,
in the moment of transfer.
262
00:15:13,800 --> 00:15:15,968
A microsecond of time.
263
00:15:15,969 --> 00:15:18,971
You made it pretty clear yesterday
you would never do this.
264
00:15:18,972 --> 00:15:20,764
Why give me my body back now?
265
00:15:20,765 --> 00:15:24,768
I... I failed, Parker.
266
00:15:24,769 --> 00:15:28,272
And because of that, good people
are about to lose their lives.
267
00:15:28,273 --> 00:15:31,984
I thought more technology,
more reason, more logistics
268
00:15:31,985 --> 00:15:34,653
would make me a better hero
than you ever were.
269
00:15:34,654 --> 00:15:37,030
Maybe it has.
270
00:15:37,031 --> 00:15:40,784
No. Seeing you
show up just now,
271
00:15:40,785 --> 00:15:44,830
willing to use the last few minutes
of your life to save mine,
272
00:15:44,831 --> 00:15:48,250
save the man who took
everything from you...
273
00:15:48,251 --> 00:15:51,253
That is illogical, preposterous,
274
00:15:51,254 --> 00:15:54,089
and completely heroic
275
00:15:54,090 --> 00:15:56,718
in a way I realize
I never could be.
276
00:15:57,802 --> 00:15:59,761
I have been a fool.
277
00:15:59,762 --> 00:16:04,892
You, Peter Parker, were always
the Superior Spider-Man.
278
00:16:04,893 --> 00:16:10,188
But, Ock, the circuits in the
arms... they're degrading quickly.
279
00:16:10,189 --> 00:16:13,567
You're swapping your mind into a place
that can't keep it alive for long.
280
00:16:13,568 --> 00:16:15,694
I am well aware.
281
00:16:15,695 --> 00:16:17,946
But I have the power to do this,
282
00:16:17,947 --> 00:16:21,116
so I have the responsibility
to do it too.
283
00:16:21,117 --> 00:16:24,453
I only ask that you save
Anna Maria and Flash.
284
00:16:24,454 --> 00:16:27,373
That will make
this decision worth it.
285
00:16:30,418 --> 00:16:34,671
Show yourself,
or it's over for this one!
286
00:16:35,840 --> 00:16:37,883
Whoa!
287
00:16:37,884 --> 00:16:39,885
I forgot how bad
you smell up close.
288
00:16:39,886 --> 00:16:42,012
I bet when you chop onions,
you make them cry.
289
00:16:42,013 --> 00:16:44,723
Silence, fraud!
290
00:16:44,724 --> 00:16:46,767
"Fraud"?
You mean you don't recognize
291
00:16:46,768 --> 00:16:49,853
your friendly, neighborhood me?
292
00:16:54,776 --> 00:16:58,362
What... S-Spider-Man,
you saved me.
293
00:16:58,363 --> 00:17:00,572
Flash, get to safety.
294
00:17:00,573 --> 00:17:03,909
I'll get your friend out of the
clutches of ol' Gooey McGoo-Face here.
295
00:17:03,910 --> 00:17:06,745
Quips? Jokes?
296
00:17:06,746 --> 00:17:08,830
Perhaps...
297
00:17:08,831 --> 00:17:12,042
Ugh!
298
00:17:12,043 --> 00:17:14,544
That is a pretty gross
ID check you got.
299
00:17:14,545 --> 00:17:16,880
Maybe next time,
I can just show you my bus pass?
300
00:17:16,881 --> 00:17:21,760
It is you, the real Spider-Man,
301
00:17:21,761 --> 00:17:24,138
Peter Parker!
Hmm?
302
00:17:28,309 --> 00:17:30,644
Spidey, electrical shock!
303
00:17:30,645 --> 00:17:32,688
It was working earlier! Try...
304
00:17:32,689 --> 00:17:35,357
Who am I to ignore good advice?
305
00:17:35,358 --> 00:17:37,818
Power line, meet Venom.
Venom, power line!
306
00:17:40,738 --> 00:17:42,823
Not enough juice.
307
00:17:42,824 --> 00:17:45,409
It's too easy for him
to get away from it!
308
00:17:45,410 --> 00:17:48,370
We were once bonded, paired,
309
00:17:48,371 --> 00:17:49,997
and you rejected me!
310
00:17:49,998 --> 00:17:52,624
Is that what
this whole thing is about?
311
00:17:52,625 --> 00:17:55,294
Bonding to Eddie Brock?
Stalking me?
312
00:17:55,295 --> 00:17:57,838
All because I didn't
want to be your anger puppet?
313
00:17:59,632 --> 00:18:03,093
Together, you and I
could be so much,
314
00:18:03,094 --> 00:18:05,053
rule so much!
315
00:18:05,054 --> 00:18:07,472
We would be superior!
316
00:18:07,473 --> 00:18:10,434
Where have I heard
that line before?
317
00:18:10,435 --> 00:18:12,978
But if bonding with you
stops all this,
318
00:18:12,979 --> 00:18:14,855
then I guess I have no choice.
319
00:18:14,856 --> 00:18:19,234
You would be my host?
320
00:18:19,235 --> 00:18:21,862
If it'll save lives, then yes.
321
00:18:21,863 --> 00:18:25,449
Besides, it might overload
my expectations.
322
00:18:27,827 --> 00:18:31,955
This is what I desire!
323
00:18:31,956 --> 00:18:35,000
We will be one!
324
00:18:37,128 --> 00:18:41,757
Spidey, one overload, coming up!
325
00:18:41,758 --> 00:18:44,635
Huh? What?
326
00:18:49,390 --> 00:18:51,933
What is this?
327
00:18:51,934 --> 00:18:53,978
I will...
328
00:18:57,648 --> 00:18:59,232
Spidey!
329
00:18:59,233 --> 00:19:03,945
I hate being the bait.
330
00:19:03,946 --> 00:19:06,365
But, hey, I've had
more disgusting wins.
331
00:19:06,366 --> 00:19:08,325
Actually, no.
332
00:19:08,326 --> 00:19:10,243
That was amazing.
333
00:19:10,244 --> 00:19:12,829
Oh, thank you, miss.
334
00:19:12,830 --> 00:19:15,165
Uh, I don't think
we've been introduced.
335
00:19:15,166 --> 00:19:19,086
No need to pretend, Peter.
I heard. I know it's you.
336
00:19:19,087 --> 00:19:23,924
Oh, uh, look, I know
this is going to sound strange.
337
00:19:23,925 --> 00:19:27,010
I am Peter Parker,
338
00:19:27,011 --> 00:19:29,305
but you and I have never met.
339
00:19:30,556 --> 00:19:33,558
Ock, I brought your friend.
340
00:19:33,559 --> 00:19:35,560
She's safe.
Flash too.
341
00:19:35,561 --> 00:19:38,815
Thank you, Spider-Man.
342
00:19:39,857 --> 00:19:42,859
Peter, is that you in there?
343
00:19:42,860 --> 00:19:47,948
My real name is Otto, but yes,
... it is me.
344
00:19:47,949 --> 00:19:50,909
I am sorry I deceived you.
345
00:19:50,910 --> 00:19:52,702
It is too late for me,
346
00:19:52,703 --> 00:19:56,039
but ... your lack of
injuries give me comfort...
347
00:19:56,040 --> 00:20:00,002
I mean, I am glad
you were not hurt.
348
00:20:01,212 --> 00:20:03,088
Good-bye, my friend.
349
00:20:03,089 --> 00:20:07,008
And good-bye,
Spider-M...
350
00:20:07,009 --> 00:20:10,053
Can't you do anything?
351
00:20:10,054 --> 00:20:14,099
Not without a body to... Wait!
352
00:20:14,100 --> 00:20:16,144
There still might be time!
353
00:20:21,816 --> 00:20:24,901
Who is this?
Otto Octavius,
354
00:20:24,902 --> 00:20:26,987
the man who saved your life.
355
00:20:26,988 --> 00:20:28,989
This is his former body.
356
00:20:28,990 --> 00:20:32,034
And if we're lucky,
his future one.
357
00:20:37,665 --> 00:20:41,877
Did it work?
358
00:20:41,878 --> 00:20:44,504
Increased brain activity.
359
00:20:44,505 --> 00:20:49,509
He's still in a coma, but... I think
his mind is back where it should be.
360
00:20:49,510 --> 00:20:53,013
Everything you told me... it's
nearly impossible to believe.
361
00:20:53,014 --> 00:20:56,057
But one thing's for certain:
the Peter Parker I met,
362
00:20:56,058 --> 00:20:59,729
the man now in this body...
he was a hero.
363
00:21:04,984 --> 00:21:07,986
Miles! You're awake!
How are you?
364
00:21:07,987 --> 00:21:12,115
What do you care... Ock?
365
00:21:12,116 --> 00:21:15,118
Uh-uh. Guess again.
366
00:21:15,119 --> 00:21:18,371
Peter?! No! No way!
367
00:21:18,372 --> 00:21:21,958
Would you like to see
me dance the robot?
368
00:21:21,959 --> 00:21:25,171
Huh. I never thought
I would enjoy seeing that.
369
00:21:26,797 --> 00:21:30,342
Hello again, New York!
Spider-Man is back!
370
00:21:30,343 --> 00:21:32,043
Whoo-hoo!
371
00:21:33,248 --> 00:21:37,065
-- MY-SUBS.com --
27274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.