Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
2
00:00:00,770 --> 00:00:02,889
"Hey, Miles, como é o seu dia?"
3
00:00:02,890 --> 00:00:05,059
"Oh, não é mau. Apenas o seu típico terça-feira.
4
00:00:05,060 --> 00:00:08,515
"Velhos braços mecânicos do Modificando Doc Ock para ajudar o meu amigo,
5
00:00:08,516 --> 00:00:11,970
Peter Parker, cuja mente está preso dentro disse armas ".
6
00:00:12,970 --> 00:00:15,099
Eu vivo uma vida muito estranho.
7
00:00:20,930 --> 00:00:23,009
Oh, certo. Caixas de som.
8
00:00:23,010 --> 00:00:26,139
Miles! Você é um génio!
9
00:00:26,140 --> 00:00:30,009
OK. Eu acho que é todos os bugs.
10
00:00:30,010 --> 00:00:33,469
Nem todos os erros. Nós ainda temos uma aranha para pegar.
11
00:00:33,470 --> 00:00:36,429
Você, meu amigo, tem um monte de explicações a dar.
12
00:00:36,430 --> 00:00:39,059
Você pode querer sentar-se para isso. A sério.
13
00:00:39,060 --> 00:00:42,679
Estou prestes a descobrir como sua mente acabou dentro braços de Doc Ock.
14
00:00:42,680 --> 00:00:44,429
Eu estou um pouco excitado demais para se sentar.
15
00:00:44,430 --> 00:00:47,009
Doc Ock transferido minha consciência do meu corpo
16
00:00:47,010 --> 00:00:49,969
e não sabia que iria acabar no disco rígido do Neuro-Cortex,
17
00:00:49,970 --> 00:00:52,269
que me levou a mainframe da Horizon, que me trouxe até aqui.
18
00:00:53,270 --> 00:00:57,179
Então, se sua mente está nos braços,
19
00:00:57,180 --> 00:00:59,099
em seguida, cuja mente está em seu corpo?
20
00:00:59,100 --> 00:01:01,469
Hmm...
21
00:01:01,470 --> 00:01:03,469
Disse que você deve sentar-se.
22
00:01:03,470 --> 00:01:06,099
Ock's mind in your body explains everything.
23
00:01:06,100 --> 00:01:08,769
- What do you mean? - Well, you...
24
00:01:08,770 --> 00:01:10,769
I mean, Ock, as you,
25
00:01:10,770 --> 00:01:12,929
hasn't exactly been the charming Peter Parker,
26
00:01:12,930 --> 00:01:16,590
or Spider-Man, the world is used to.
27
00:01:17,220 --> 00:01:21,679
I will crush you into oblivion, villains!
28
00:01:21,680 --> 00:01:24,139
Please, Spider-Man, we don't want to fight you.
29
00:01:26,770 --> 00:01:28,401
You should have thought about that
30
00:01:28,402 --> 00:01:30,849
before stealing electromagnetic technology, foe!
31
00:01:30,850 --> 00:01:32,929
Sorry to have to do this.
32
00:01:36,220 --> 00:01:39,009
Whoever you two are, you are certainly not prepared
33
00:01:39,010 --> 00:01:41,719
to battle the likes of me.
34
00:01:41,720 --> 00:01:44,060
Let's go!
35
00:01:45,100 --> 00:01:47,469
What? Teleportation?
36
00:01:49,850 --> 00:01:53,731
It appears I have made some miscalculations!
37
00:01:55,772 --> 00:01:59,062
sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~
38
00:02:10,100 --> 00:02:13,929
Hmm? The teleportation... it's draining his energy.
39
00:02:13,930 --> 00:02:17,179
This... This is as far as I could get.
40
00:02:17,180 --> 00:02:20,099
Spider-Man's trapped, which should give us enough time
41
00:02:20,100 --> 00:02:25,288
for a recharge. Better?
42
00:02:26,307 --> 00:02:30,599
- That's probably not good. - Understatement of the night.
43
00:02:30,600 --> 00:02:33,600
Stay away from us, Spider-Man!
44
00:02:34,850 --> 00:02:39,389
Well, that was embarrassing, losing to rank amateurs.
45
00:02:39,390 --> 00:02:41,429
At least I managed to obtain footage.
46
00:02:41,430 --> 00:02:44,889
Perhaps I can find their weaknesses.
47
00:02:44,890 --> 00:02:48,889
Hmm? Subjects: Cloak and Dagger.
48
00:02:48,890 --> 00:02:51,389
Dangerous. Potentially lethal.
49
00:02:51,390 --> 00:02:53,639
However, they appear new.
50
00:02:53,640 --> 00:02:55,969
Perhaps recently obtained abilities?
51
00:02:55,970 --> 00:02:58,849
Dagger's energy utilizes light waves,
52
00:02:58,850 --> 00:03:03,219
and Cloak appears to use negative void space for teleportation.
53
00:03:03,220 --> 00:03:07,179
Hm. That is a power set I have no contingency for.
54
00:03:07,180 --> 00:03:09,929
I will have to devise something.
55
00:03:09,930 --> 00:03:12,969
I wonder if a chemical light reaction would neutralize him.
56
00:03:12,970 --> 00:03:15,309
Pete? Why are you still home?
57
00:03:15,310 --> 00:03:18,009
Because... I live here?
58
00:03:18,010 --> 00:03:21,429
Funny. School is about to start.
59
00:03:21,430 --> 00:03:24,809
I told you, I am through with Horizon,
60
00:03:24,810 --> 00:03:27,222
an institution squeezing its students for money
61
00:03:27,223 --> 00:03:30,336
- is no school worthy of... - I know. You told me
62
00:03:30,408 --> 00:03:31,849
all your reasons for not wanting to go there anymore,
63
00:03:31,850 --> 00:03:34,269
but you can't just skip school.
64
00:03:34,270 --> 00:03:37,219
I enrolled you back in public school yesterday.
65
00:03:37,220 --> 00:03:39,889
Wait. You cannot be serious.
66
00:03:39,890 --> 00:03:41,679
Are you talking about...
67
00:03:43,100 --> 00:03:45,469
Midtown High.
68
00:03:45,470 --> 00:03:50,469
How does anyone expect to learn surrounded by such rampant buffoonery?
69
00:03:50,470 --> 00:03:54,679
Then again, perhaps I'm viewing this from the wrong perspective.
70
00:03:54,680 --> 00:03:59,849
The one thing I regret in all of this is that Parker has no PhD.
71
00:03:59,850 --> 00:04:03,139
I can rectify that. The new me can easily skip grades,
72
00:04:03,140 --> 00:04:07,769
become valedictorian, get into any college, earn my doctorates.
73
00:04:07,770 --> 00:04:10,059
How bad could this really be?
74
00:04:10,060 --> 00:04:13,269
Parker! We're locker buddies!
75
00:04:13,270 --> 00:04:15,269
How cool is that?
76
00:04:15,270 --> 00:04:18,769
Cool as the avian flu.
77
00:04:18,770 --> 00:04:21,389
Now put me down, Thompson!
78
00:04:21,390 --> 00:04:25,099
You're such a nerd. How's it been, buddy?
79
00:04:25,100 --> 00:04:28,099
I went to a school for geniuses.
80
00:04:28,100 --> 00:04:30,179
Now I am here. Can you do the math?
81
00:04:30,180 --> 00:04:31,889
Oh, of course not.
82
00:04:31,890 --> 00:04:35,679
Since when could Flash Thompson ever do math?
83
00:04:35,880 --> 00:04:39,509
Did Puny Parker just burn me?
84
00:04:39,510 --> 00:04:42,720
Ohh! Little guy's growing up.
85
00:04:44,790 --> 00:04:46,289
Hmm? Chemistry.
86
00:04:46,290 --> 00:04:49,159
Perhaps here they will have components I could utilize
87
00:04:49,160 --> 00:04:50,909
to find Cloak's weakness.
88
00:04:54,120 --> 00:04:57,199
Oh! Hello. I... I-I did not...
89
00:04:57,200 --> 00:04:59,699
See me? Go ahead.
90
00:04:59,700 --> 00:05:04,999
- Say it. I dare you. - No, I just did not know anyone was...
91
00:05:05,000 --> 00:05:06,999
Are you the chemistry professor?
92
00:05:07,000 --> 00:05:09,659
Teaching assistant. And you're a new face.
93
00:05:09,660 --> 00:05:12,119
Guessing you're the Horizon flunky, Peter Parker.
94
00:05:12,120 --> 00:05:16,084
- "Flunky"? I will have you... - Cool it, genius.
95
00:05:16,119 --> 00:05:18,789
It was a compliment. Horizon's overrated.
96
00:05:18,790 --> 00:05:22,789
Yes. Well, on that, we can most certainly agree.
97
00:05:22,790 --> 00:05:26,079
Anna Maria Marconi. And not that I believe in fate,
98
00:05:26,080 --> 00:05:28,159
but I was looking forward to talking to you, Peter,
99
00:05:28,160 --> 00:05:30,239
and you stumbled right into my class.
100
00:05:30,240 --> 00:05:33,525
Would you mind taking a walk with me?
101
00:05:34,450 --> 00:05:38,289
Growing up, I was teased, for obvious reasons.
102
00:05:38,430 --> 00:05:42,442
- Children can be... - Cruel. Yes.
103
00:05:42,477 --> 00:05:44,379
I'm quite familiar with bullying.
104
00:05:44,380 --> 00:05:46,799
So my parents tried to pull me from school
105
00:05:46,800 --> 00:05:48,799
and send me to a private academy.
106
00:05:48,800 --> 00:05:51,929
A place where they thought I had a better chance of flourishing.
107
00:05:51,930 --> 00:05:55,929
- A wise conclusion. - No. You're missing my point.
108
00:05:55,930 --> 00:05:59,379
I refused. If I went to a place where everyone was like me,
109
00:05:59,380 --> 00:06:01,639
then how could I change things?
110
00:06:01,640 --> 00:06:06,299
Uh... well, that is... noble.
111
00:06:06,300 --> 00:06:08,839
Midtown has a real chance to become a competitor
112
00:06:08,840 --> 00:06:10,299
with schools like Horizon High.
113
00:06:10,300 --> 00:06:15,089
All it needs is proper funding. And that's where you come in.
114
00:06:15,090 --> 00:06:18,259
How? I am not exactly an Osborn.
115
00:06:18,260 --> 00:06:20,049
I have no access to funding.
116
00:06:20,050 --> 00:06:22,929
I don't need your money. I need your time.
117
00:06:22,930 --> 00:06:26,469
Help me with my sponsorship proposal to Alchemax.
118
00:06:26,470 --> 00:06:28,839
An ex-Horizon student like you could go a long way
119
00:06:28,840 --> 00:06:31,299
in legitimizing everything I'm trying to do here.
120
00:06:31,300 --> 00:06:34,429
- Alchemax? - A top science firm.
121
00:06:34,430 --> 00:06:36,799
- Its CEO, Tiberius Stone... - What?
122
00:06:36,800 --> 00:06:39,367
- ...is offering public school sponsorships. - Could that be Cloak and Dagger?
123
00:06:39,415 --> 00:06:41,817
- Sponsorships that could really turn this place around... - Students at Midtown High?
124
00:06:41,898 --> 00:06:44,629
- I must investigate. - ...if we can impress him.
125
00:06:44,880 --> 00:06:47,299
Hello! Are you in?
126
00:06:47,300 --> 00:06:50,639
I'm finalizing my pitch presentation tonight after school.
127
00:06:50,640 --> 00:06:56,009
- I really could use your help. - Yes. You can count on me.
128
00:06:58,640 --> 00:07:01,199
Okay, so, how many times have you transferred
129
00:07:01,200 --> 00:07:03,759
your consciousness into different machines?
130
00:07:03,760 --> 00:07:05,759
From my body to the Neuro-Cortex,
131
00:07:05,760 --> 00:07:08,469
to Horizon's servers, to Ock's arms.
132
00:07:08,470 --> 00:07:11,299
So, uh, three times? Why?
133
00:07:11,300 --> 00:07:15,379
You know a photocopy of a photocopy? How it gets worse and worse?
134
00:07:15,380 --> 00:07:17,339
That's your consciousness now.
135
00:07:17,340 --> 00:07:20,089
So, any more machine-to-machine mind transfers,
136
00:07:20,090 --> 00:07:23,339
then, most likely, poof! Bye-bye, Peter Parker.
137
00:07:23,340 --> 00:07:25,509
Problem is, even if we can get to Ock,
138
00:07:25,510 --> 00:07:28,549
how are we gonna switch your mind back into your body?
139
00:07:28,550 --> 00:07:30,879
How did he switch your mind out in the first place?
140
00:07:30,880 --> 00:07:35,139
He had this sort of lens thing connected to the Neuro-Cortex.
141
00:07:35,140 --> 00:07:37,179
I'd never seen it before.
142
00:07:37,180 --> 00:07:40,139
Wait. A lens thing?
143
00:07:40,140 --> 00:07:42,719
- Like this? - Where did you get that?
144
00:07:42,720 --> 00:07:46,509
Max gave it to me. Said it was attached to the Neuro-Cortex.
145
00:07:46,510 --> 00:07:50,989
- I think you and I might be in business. - If I can get to Ock,
146
00:07:51,024 --> 00:07:53,469
I'm sure I can convince him to switch our bodies back.
147
00:07:53,470 --> 00:07:55,469
I know so much more about him now.
148
00:07:55,470 --> 00:07:57,469
He and I are not that different.
149
00:07:57,470 --> 00:08:00,137
I know there's a good person inside him.
150
00:08:00,172 --> 00:08:02,379
You really think Ock's gonna listen to reason?
151
00:08:02,380 --> 00:08:04,219
He's not gonna give up without a fight.
152
00:08:04,220 --> 00:08:06,379
And if it comes to that, I'm not in the most
153
00:08:06,380 --> 00:08:09,429
stable situation to take him on, am I?
154
00:08:09,430 --> 00:08:12,049
Luckily, I might have a solution for that.
155
00:08:12,050 --> 00:08:14,879
I'm pretty sure I can hook Ock's arms up to it
156
00:08:14,880 --> 00:08:17,469
without another mind transfer.
157
00:08:17,470 --> 00:08:20,624
Now, let's get your body back.
158
00:08:21,640 --> 00:08:24,089
Cloak and Dagger must have slipped out of school.
159
00:08:24,090 --> 00:08:28,260
And I'm getting no signs of their energy readings.
160
00:08:30,470 --> 00:08:32,339
There they are!
161
00:08:32,340 --> 00:08:35,651
I knew my equipment would not fail.
162
00:08:35,680 --> 00:08:39,549
Robbing another high-tech research facility?
163
00:08:39,550 --> 00:08:41,799
To what end?
164
00:08:41,800 --> 00:08:46,430
Even with Cloak's teleportation powers, they cannot escape me.
165
00:08:50,970 --> 00:08:53,339
What? My data says they are here.
166
00:08:53,340 --> 00:08:55,639
Could my readings be faulty?
167
00:08:55,640 --> 00:08:58,469
We saw you following us, Spider-Man.
168
00:08:58,470 --> 00:09:00,259
We really didn't want to have to do this.
169
00:09:00,260 --> 00:09:03,673
But we can't let you get in the way of our plans.
170
00:09:12,290 --> 00:09:14,959
You are coming with me, criminals.
171
00:09:17,540 --> 00:09:21,629
I will admit, our last battle caught me slightly off-guard.
172
00:09:21,630 --> 00:09:24,839
Previous mistakes are only opportunities for improvement.
173
00:09:24,840 --> 00:09:28,629
And I never make the same mistake twice!
174
00:09:41,460 --> 00:09:43,710
Dagger!
175
00:09:44,750 --> 00:09:46,499
Dagger, no. No.
176
00:09:46,500 --> 00:09:47,839
Come on.
177
00:09:47,840 --> 00:09:51,129
Is it clear now that crime does not pay?
178
00:09:51,130 --> 00:09:53,579
You... You monster!
179
00:09:58,920 --> 00:10:02,212
Put me down, brute!
180
00:10:04,540 --> 00:10:07,669
What... What did you do to me?
181
00:10:10,460 --> 00:10:13,979
Created a light blast from a chemical compound I theorized would
182
00:10:13,980 --> 00:10:17,499
cause a chain reaction overload in your cape's negative void.
183
00:10:17,500 --> 00:10:22,499
Pure, simple hypothesis tested to a positive conclusion.
184
00:10:22,500 --> 00:10:24,879
Please... Please, you don't understand.
185
00:10:24,880 --> 00:10:28,289
Tell it to the police.
186
00:10:32,460 --> 00:10:35,579
Aah!
187
00:10:35,580 --> 00:10:38,340
He's down, for now.
188
00:10:41,500 --> 00:10:43,852
Let's get outta here.
189
00:10:45,460 --> 00:10:48,039
I had them!
190
00:10:48,040 --> 00:10:52,539
But I was too busy gloating like a below-average super-villain!
191
00:10:56,750 --> 00:10:59,539
Finally showing the kind of aggression this city needs,
192
00:10:59,540 --> 00:11:02,709
Spider-Man takes down two no-account super-powered hoodlums.
193
00:11:02,710 --> 00:11:05,379
Although the criminals played dirty and got away,
194
00:11:05,380 --> 00:11:10,129
I have no doubt this Superior Spider-Man will track them down in no time.
195
00:11:10,270 --> 00:11:14,519
How's this heroic? Spidey's just way harsh.
196
00:11:14,520 --> 00:11:17,389
And what happened to his fun red-and-blue costume?
197
00:11:17,390 --> 00:11:19,769
If you're bothered by his successful tactics,
198
00:11:19,770 --> 00:11:22,979
perhaps you should start a Spider-Man suggestion box.
199
00:11:22,980 --> 00:11:25,479
Hey, that's actually a pretty good idea.
200
00:11:25,480 --> 00:11:26,929
Thanks, Pete.
201
00:11:26,930 --> 00:11:30,288
It was a jo... Mm. Hm.
202
00:11:31,980 --> 00:11:33,992
Hmm?
203
00:11:36,180 --> 00:11:38,849
Private Midtown High files?
204
00:11:38,850 --> 00:11:41,719
Ha! As if that could keep me out.
205
00:11:41,720 --> 00:11:44,179
Tandy Bowen and Tyrone Johnson...
206
00:11:44,180 --> 00:11:48,099
both new students here, but with no previous school listed.
207
00:11:48,100 --> 00:11:51,269
Yet I have ways of accessing secret information.
208
00:11:51,270 --> 00:11:54,719
Let us learn a bit more about where you two came from.
209
00:11:54,720 --> 00:11:58,349
Alchemax? Very interesting!
210
00:11:58,350 --> 00:12:00,979
Sorry, Tiberius Stone, but you will not be able
211
00:12:00,980 --> 00:12:04,269
to keep me from breaking into your system either.
212
00:12:04,270 --> 00:12:06,269
- Oh, so here you are. - Huh? Oh.
213
00:12:06,270 --> 00:12:08,639
Is it wrong I was hoping you were sick?
214
00:12:08,640 --> 00:12:10,809
Why would you hope for my illness?
215
00:12:10,810 --> 00:12:12,979
Do you have a better excuse for not meeting me
216
00:12:12,980 --> 00:12:15,479
to help with the sponsorship presentation?
217
00:12:15,480 --> 00:12:18,929
Oh, I... Yesterday was... I...
218
00:12:18,930 --> 00:12:24,559
- I am sorry. Sincerely. - "Sorry" is not going to help
219
00:12:24,560 --> 00:12:26,979
Midtown students achieve greatness.
220
00:12:26,980 --> 00:12:30,639
I thought you might be excited to help out.
221
00:12:30,640 --> 00:12:35,640
I'm not used to being wrong. It's... disappointing.
222
00:12:36,600 --> 00:12:39,139
Anna Maria, please!
223
00:12:39,140 --> 00:12:41,139
I have had setbacks as of late.
224
00:12:41,140 --> 00:12:42,929
Things I am adjusting to.
225
00:12:42,930 --> 00:12:45,389
But meeting you, learning of your mission...
226
00:12:45,390 --> 00:12:47,929
I understand what it is like to be the underdog.
227
00:12:47,930 --> 00:12:50,309
And despite my forgetful actions yesterday,
228
00:12:50,310 --> 00:12:53,389
I am 100% committed to helping you.
229
00:12:53,390 --> 00:12:55,429
Don't help me, help Midtown.
230
00:12:55,430 --> 00:12:58,219
Tiberius Stone is arriving later today.
231
00:12:58,220 --> 00:13:01,429
If we win him over, the sponsorship should be ours.
232
00:13:01,430 --> 00:13:03,639
I made a mistake trusting you before.
233
00:13:03,640 --> 00:13:06,559
I don't make the same mistake twice.
234
00:13:06,560 --> 00:13:09,774
Hmph. Neither do I.
235
00:13:10,480 --> 00:13:12,559
- This should be everything, right? - Yeah.
236
00:13:12,560 --> 00:13:14,649
Soon we'll get our chance.
237
00:13:14,650 --> 00:13:17,849
You think we'll really have the guts to go through with it?
238
00:13:17,850 --> 00:13:19,850
We don't have a choice.
239
00:13:21,850 --> 00:13:25,269
Security bots? Interesting.
240
00:13:25,270 --> 00:13:27,809
Tiberius Stone is paranoid.
241
00:13:27,810 --> 00:13:30,519
Doesn't leave the office without them.
242
00:13:30,520 --> 00:13:33,559
Ah, you must be Anna Maria.
243
00:13:33,560 --> 00:13:37,479
What a quaint... institution you have here.
244
00:13:37,480 --> 00:13:40,019
Pleased to meet you, Mr. Stone.
245
00:13:40,020 --> 00:13:41,439
Huh?
246
00:13:41,440 --> 00:13:44,269
Personal force field technology we've developed.
247
00:13:44,270 --> 00:13:46,979
Someone of my stature can never be too careful.
248
00:13:46,980 --> 00:13:49,229
You understand.
249
00:13:49,230 --> 00:13:51,899
The arrogance!
250
00:13:51,900 --> 00:13:55,189
So, this is where our presentation will take place.
251
00:13:55,190 --> 00:13:58,269
Hope this facility is up to Alchemax standards.
252
00:13:58,270 --> 00:14:01,349
Time's a-wastin'. I'm ready for your presentation right now.
253
00:14:01,350 --> 00:14:03,559
- Dazzle me. - Don't worry, Stone.
254
00:14:03,560 --> 00:14:06,371
We will.
255
00:14:10,770 --> 00:14:14,519
Peter? Where... He just left?
256
00:14:16,440 --> 00:14:19,439
And who are you two fascinating specimens?
257
00:14:19,440 --> 00:14:21,349
You don't remember us?
258
00:14:21,350 --> 00:14:25,350
Subjects 338 and 339?
259
00:14:25,900 --> 00:14:28,439
The experiments you subjected us to?
260
00:14:28,440 --> 00:14:31,649
I can't keep track of all the work I've done.
261
00:14:31,650 --> 00:14:34,939
In fact, seeing you two in action, you should thank me.
262
00:14:34,940 --> 00:14:38,269
I wasn't sure if I'd be able to follow through today.
263
00:14:38,270 --> 00:14:40,269
Thank you for making this much easier.
264
00:14:40,270 --> 00:14:43,059
I doubt very much
265
00:14:43,060 --> 00:14:45,149
there will be anything easy about it.
266
00:14:47,310 --> 00:14:48,310
Huh?
267
00:14:48,311 --> 00:14:51,899
No protective force field? Not so tough now, are you?
268
00:14:55,310 --> 00:14:58,939
Midtown will not be the backdrop to your petty revenge!
269
00:14:58,940 --> 00:15:02,149
"Petty"? Stone ruined our lives!
270
00:15:02,150 --> 00:15:04,349
No doubt. I discovered everything
271
00:15:04,350 --> 00:15:06,809
Alchemax secretly did to you in their labs.
272
00:15:06,810 --> 00:15:11,229
Experimenting on innocents for corporate gain? Pathetic!
273
00:15:11,230 --> 00:15:13,149
Spider-Man, you have no...
274
00:15:13,150 --> 00:15:15,849
Once I deduced revenge was your motive,
275
00:15:15,850 --> 00:15:19,059
I waited for this moment to take you all down at once.
276
00:15:19,060 --> 00:15:22,269
There are no shades of gray when it comes to right and wrong.
277
00:15:22,270 --> 00:15:25,769
You are all criminals who need to be brought to justice!
278
00:15:31,150 --> 00:15:35,309
Our lives were stolen from us by Stone, and you won't do the same!
279
00:15:35,310 --> 00:15:37,609
Hey, star-bright!
280
00:15:43,350 --> 00:15:45,229
Get to safety!
281
00:15:46,400 --> 00:15:48,809
This is too dangerous!
282
00:15:48,810 --> 00:15:50,809
We're pulling our application, Stone.
283
00:15:50,810 --> 00:15:54,189
Midtown has no interest in a sponsorship from Alchemax.
284
00:16:29,270 --> 00:16:31,729
It's a shame, Spider-Man.
285
00:16:31,730 --> 00:16:35,149
I always thought if we'd met, we'd be allies.
286
00:16:35,150 --> 00:16:37,338
I guess not.
287
00:16:39,110 --> 00:16:41,939
Don't think I'm not impressed
288
00:16:41,940 --> 00:16:44,729
you managed to learn some of Alchemax's biggest secrets.
289
00:16:44,730 --> 00:16:48,809
But, unfortunately, that's only more reason to destroy you!
290
00:16:48,810 --> 00:16:50,593
Your tech is brilliant,
291
00:16:50,594 --> 00:16:53,269
and yet you use it for the most selfish endeavors.
292
00:16:53,270 --> 00:16:56,059
You are not truly a man of science.
293
00:16:56,060 --> 00:16:58,979
Who are you to lecture me about science?
294
00:16:58,980 --> 00:17:00,649
Aah!
295
00:17:04,770 --> 00:17:07,399
It's almost poetic,
296
00:17:07,400 --> 00:17:09,939
squishing Spider-Man underfoot,
297
00:17:09,940 --> 00:17:12,189
just like a bug.
298
00:17:14,770 --> 00:17:17,229
Huh?
299
00:17:17,230 --> 00:17:19,229
This is what gloating gets you.
300
00:17:19,230 --> 00:17:21,809
Trust me, it has been a long lesson...
301
00:17:24,810 --> 00:17:27,019
...but one worth remembering.
302
00:17:27,020 --> 00:17:32,309
Thank you, Anna Maria, for shutting down his... What?
303
00:17:32,310 --> 00:17:35,939
I shut it down, Ock, and now I need my body back.
304
00:17:35,940 --> 00:17:39,269
Parker? You survived?
305
00:17:39,270 --> 00:17:42,349
I had access to your memories, Otto.
306
00:17:42,350 --> 00:17:44,609
I know you're better than this.
307
00:17:44,610 --> 00:17:49,229
There's good inside you, but you've been twisted up, broken.
308
00:17:49,230 --> 00:17:52,809
Let's fix all this. Do the right thing.
309
00:17:52,810 --> 00:17:55,189
I am doing the right thing.
310
00:17:55,190 --> 00:17:59,189
Otto, I'm not gonna lie. I'm running out of time.
311
00:17:59,190 --> 00:18:03,979
I need my body back before the actions you've started destroy me forever.
312
00:18:03,980 --> 00:18:05,609
I'm certain if we work together,
313
00:18:05,610 --> 00:18:08,479
we can put your mind back in your original body too.
314
00:18:08,600 --> 00:18:12,753
You do not get it, do you? My entire life,
315
00:18:12,788 --> 00:18:15,429
I have always considered my accomplishments great,
316
00:18:15,430 --> 00:18:17,139
worthy of people's admiration.
317
00:18:17,140 --> 00:18:21,769
But time and time again, I was denied, laughed at, bullied!
318
00:18:21,770 --> 00:18:25,429
I tried not to care. I persevered.
319
00:18:25,430 --> 00:18:28,929
But even at Horizon, it was still never enough!
320
00:18:28,930 --> 00:18:32,519
I am a better Peter Parker than you could ever be!
321
00:18:32,520 --> 00:18:37,229
But more importantly, I am a superior Spider-Man!
322
00:18:37,230 --> 00:18:41,599
My answer to your request is a resounding "no"!
323
00:18:41,600 --> 00:18:44,929
I was hoping to avoid fighting you.
324
00:18:44,930 --> 00:18:46,309
It was inevitable.
325
00:18:46,310 --> 00:18:50,430
We are enemies. Always will be!
326
00:18:58,680 --> 00:19:00,599
This is fitting.
327
00:19:00,600 --> 00:19:03,349
If the only way I can prove my superiority
328
00:19:03,350 --> 00:19:05,639
is through physical combat, so...
329
00:19:05,640 --> 00:19:09,769
Hi, Ock. Knowing it's you in there explains a lot.
330
00:19:09,770 --> 00:19:13,849
Morales! Good. I was never quite done with you.
331
00:19:13,850 --> 00:19:16,769
Happy to settle everything once and for all.
332
00:20:02,560 --> 00:20:05,019
Morales is down, and you are next!
333
00:20:05,020 --> 00:20:07,849
Please, Otto. You can end this.
334
00:20:07,850 --> 00:20:11,059
Prove everyone wrong. Do the right thing!
335
00:20:11,060 --> 00:20:14,429
You're acting out of emotion, not logic, Parker.
336
00:20:14,430 --> 00:20:17,639
The world does not need you. It needs me!
337
00:20:22,600 --> 00:20:26,929
But you know, deep inside, you can never be me.
338
00:20:26,930 --> 00:20:29,599
You can never truly be Spider-Man!
339
00:20:29,600 --> 00:20:31,309
Stop talking!
340
00:20:31,310 --> 00:20:34,019
You're not Peter Parker.
341
00:20:34,020 --> 00:20:35,809
You're Otto Octavius!
342
00:20:35,810 --> 00:20:39,099
Do the right thing. You can be a good man!
343
00:20:39,100 --> 00:20:42,309
No. Just the superior one.
344
00:20:42,310 --> 00:20:44,679
I will take good care of your life, Peter.
345
00:20:44,680 --> 00:20:47,389
Rest easy. Your legacy lives on.
346
00:20:47,390 --> 00:20:51,599
Please... don't... do this.
347
00:20:51,600 --> 00:20:54,429
- Good-bye. - Not yet!
348
00:21:01,520 --> 00:21:03,850
Come on, Pete.
349
00:21:07,640 --> 00:21:09,809
They retreated?
350
00:21:09,810 --> 00:21:13,889
Do you see? No one can beat me.
351
00:21:13,890 --> 00:21:17,969
No one can beat the Superior Spider-Man!
352
00:21:17,970 --> 00:21:19,769
Oh, come on, Pete.
353
00:21:19,770 --> 00:21:22,639
Please tell me your consciousness is still alive in there!
354
00:21:22,640 --> 00:21:24,519
Yes! Don't worry.
355
00:21:24,520 --> 00:21:27,269
I can fix this. I-I can fix this.
356
00:21:27,270 --> 00:21:30,650
I can fix this. I can fix this.
357
00:21:30,860 --> 00:21:33,093
_
358
00:21:34,190 --> 00:21:37,661
sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~26513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.