Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,805 --> 00:01:47,022
So even though
2
00:01:47,122 --> 00:01:48,858
it appears as if
an evening like this
3
00:01:48,957 --> 00:01:51,227
is meant to honor us
for our academic achievements,
4
00:01:51,326 --> 00:01:54,030
I instead ask
my fellow classmates
5
00:01:54,129 --> 00:01:56,231
to honor the generals
that lead us.
6
00:01:56,331 --> 00:01:58,668
Without our parents
and our teachers,
7
00:01:58,768 --> 00:02:00,870
we would be troops
unprepared for the battles
8
00:02:00,969 --> 00:02:02,820
that lay ahead of us.
9
00:02:03,823 --> 00:02:05,990
We know the road won't be easy.
10
00:02:07,394 --> 00:02:09,778
But with your love
and your faith,
11
00:02:09,878 --> 00:02:11,697
we can be certain
we'll find a way.
12
00:02:13,167 --> 00:02:15,284
So I hope it's not going
too far out of line
13
00:02:15,384 --> 00:02:17,235
to ask my classmates to rise...
14
00:02:18,806 --> 00:02:23,092
and to take this opportunity
to thank you...
15
00:02:23,193 --> 00:02:27,097
our teachers...
and our parents...
16
00:02:27,197 --> 00:02:30,515
for helping us become
who we're meant to be.
17
00:02:42,862 --> 00:02:45,414
I hope you enjoyed that
because tomorrow
18
00:02:45,514 --> 00:02:47,199
we'll be back
to driving you crazy.
19
00:02:50,471 --> 00:02:51,888
It was incredible.
20
00:02:51,987 --> 00:02:54,090
How do we clone this guy?
21
00:02:54,189 --> 00:02:56,126
How do we clone him?
22
00:02:56,225 --> 00:02:57,227
Great job.
23
00:02:57,326 --> 00:02:58,961
- Thank you.
- Excuse me.
24
00:02:59,062 --> 00:03:00,997
- Mr. and Mr. Edgar?
- Ms. Wilson!
25
00:03:01,097 --> 00:03:02,465
Guys, this is Ms. Wilson,
26
00:03:02,564 --> 00:03:04,134
my history
and government teacher.
27
00:03:04,234 --> 00:03:05,502
A pleasure.
28
00:03:05,602 --> 00:03:07,002
We've heard so much about you.
29
00:03:07,103 --> 00:03:08,905
Have you? Well, your class.
30
00:03:09,004 --> 00:03:10,772
Luce can't stop
talking about it.
31
00:03:10,872 --> 00:03:12,407
Is that so?
32
00:03:12,508 --> 00:03:15,010
Ms. Wilson's tough,
but still one of my favorites.
33
00:03:15,110 --> 00:03:16,179
Did you like my speech?
34
00:03:16,278 --> 00:03:17,312
I did.
35
00:03:17,413 --> 00:03:18,781
Ms. Wilson's always saying
36
00:03:18,881 --> 00:03:20,849
we should speak our minds
no matter the cost.
37
00:03:20,949 --> 00:03:22,752
Amen to that.
38
00:03:22,852 --> 00:03:24,787
Well, it's great
to finally meet you.
39
00:03:24,887 --> 00:03:26,486
You too.
40
00:03:27,022 --> 00:03:29,158
Luce is, uh, one of our best.
41
00:03:29,259 --> 00:03:31,627
He's an important
example to the school.
42
00:03:31,728 --> 00:03:32,795
We're very proud of him.
43
00:03:32,895 --> 00:03:34,346
You should be.
44
00:03:37,151 --> 00:03:39,084
Excuse me. Dan...
45
00:03:40,888 --> 00:03:42,771
I don't want
to give another one.
46
00:03:42,872 --> 00:03:45,175
Why? It makes sense
they asked you.
47
00:03:45,275 --> 00:03:46,509
You did a great job.
48
00:03:46,609 --> 00:03:48,377
I literally just gave a speech.
49
00:03:48,478 --> 00:03:50,280
The more public speaking you do,
50
00:03:50,379 --> 00:03:51,963
the better it'll look
for college.
51
00:03:53,234 --> 00:03:54,832
You told them you'd do it,
right?
52
00:03:56,502 --> 00:03:58,103
What do you think?
53
00:04:00,373 --> 00:04:02,106
So Ms. Wilson seems nice.
54
00:04:03,176 --> 00:04:04,776
Stern...
55
00:04:05,061 --> 00:04:06,962
Don't you mean a bitch? Peter!
56
00:04:07,062 --> 00:04:09,899
When people say stern, they
mean bitch. You meant bitch.
57
00:04:09,998 --> 00:04:11,876
You didn't want to say bitch
No, I said stern.
58
00:04:11,975 --> 00:04:14,169
Because you didn't want
to be politically incorrect
59
00:04:14,270 --> 00:04:15,837
but you meant bitch. No.
60
00:04:15,937 --> 00:04:17,740
I know what stern
means, thank you.
61
00:04:17,839 --> 00:04:19,007
She is a bitch though.
62
00:04:19,108 --> 00:04:20,375
Can we not denigrate a woman
63
00:04:20,475 --> 00:04:22,377
who probably had
to assume characteristics
64
00:04:22,478 --> 00:04:24,346
in order to attain
65
00:04:24,447 --> 00:04:27,082
a leadership role?
66
00:04:27,182 --> 00:04:29,752
Anyway, I thought you said
it was your favorite class.
67
00:04:29,851 --> 00:04:32,487
I like the subject.
He liked the subject.
68
00:04:32,588 --> 00:04:35,257
In spite of the bitch thing.
69
00:04:35,358 --> 00:04:38,595
Okay, it's fine to
criticize powerful women.
70
00:04:38,694 --> 00:04:41,764
Just don't use
the sexist language.
71
00:04:41,863 --> 00:04:43,715
Strung together copy.
72
00:04:45,084 --> 00:04:46,884
Oh! Nice!
73
00:05:08,074 --> 00:05:10,192
You should make it personal.
74
00:05:10,293 --> 00:05:11,293
What?
75
00:05:11,728 --> 00:05:13,286
The next speech
they want you to give,
76
00:05:13,386 --> 00:05:14,478
make it about you.
77
00:05:16,250 --> 00:05:17,250
Okay.
78
00:05:19,252 --> 00:05:20,485
And listen...
79
00:05:22,689 --> 00:05:24,706
You're a really good
public speaker
80
00:05:24,807 --> 00:05:27,143
and you're an excellent debater.
81
00:05:27,242 --> 00:05:28,944
But you have
your own story to tell
82
00:05:29,045 --> 00:05:30,446
and I think you should tell it.
83
00:05:30,545 --> 00:05:32,863
It gives people
something to grab onto.
84
00:05:34,668 --> 00:05:36,334
Am I overstepping?
85
00:05:37,838 --> 00:05:39,603
It's good advice.
86
00:05:40,473 --> 00:05:41,723
Just want to be helpful.
87
00:05:41,824 --> 00:05:42,824
You are.
88
00:05:44,944 --> 00:05:46,610
I'm going to get
back to work now.
89
00:05:48,649 --> 00:05:49,649
Okay.
90
00:05:55,788 --> 00:05:57,555
Sorry for interrupting.
91
00:06:12,004 --> 00:06:13,004
Whoa!
92
00:06:13,389 --> 00:06:14,923
You're gonna lose
a limb like that.
93
00:06:15,024 --> 00:06:17,060
See my trig textbook?
I stashed it here yesterday.
94
00:06:17,160 --> 00:06:18,494
No, it's not here, Orlicki.
95
00:06:18,593 --> 00:06:19,862
Fuck me. You do realize
96
00:06:19,961 --> 00:06:21,531
everyone gets their
own locker, right?
97
00:06:21,630 --> 00:06:23,309
Mine's on the other
side of the building,
98
00:06:23,408 --> 00:06:26,536
makes me late all the time.
Ah, shit! Orlicki!
99
00:06:26,636 --> 00:06:29,672
Heard our boy here got asked to
give another speech last night?
100
00:06:29,771 --> 00:06:31,440
Seriously? Oh, motherfucking
101
00:06:31,540 --> 00:06:33,343
Nelson Mandela over here!
102
00:06:33,442 --> 00:06:34,976
I don't get why
I never get asked.
103
00:06:35,076 --> 00:06:36,478
'Cause you're a C+ student.
104
00:06:36,579 --> 00:06:38,781
The entire speech would be
about porn and blunts.
105
00:06:38,880 --> 00:06:40,350
Ah! Fair enough.
106
00:06:40,449 --> 00:06:42,185
Ah! Ah! Ah!
107
00:06:42,284 --> 00:06:44,454
Oh, shit! Check it out!
108
00:06:44,553 --> 00:06:45,721
Hey, yo, ladies!
109
00:06:45,822 --> 00:06:48,340
Stephanie Kim, what's good?
Let's go.
110
00:06:49,576 --> 00:06:51,293
Why you staring at Luce,
Stephanie?
111
00:06:51,394 --> 00:06:52,495
I'm talking to you.
112
00:06:52,595 --> 00:06:54,163
Not everyone likes
your big mouth.
113
00:06:54,262 --> 00:06:55,398
Your mama does.
114
00:06:55,497 --> 00:06:56,798
She loves my big mouth.
115
00:06:56,899 --> 00:06:58,500
Loves it all over that pussy!
116
00:06:58,600 --> 00:07:00,802
Man, you're so gross!
117
00:07:00,903 --> 00:07:02,504
Sorry, bro.
118
00:07:02,605 --> 00:07:04,588
Hey yo, I'll see you
all at practice.
119
00:07:07,293 --> 00:07:09,411
A law is a law.
120
00:07:09,512 --> 00:07:11,646
Pole-tests used to be law.
121
00:07:11,747 --> 00:07:13,682
So was segregation. Red lining.
122
00:07:13,783 --> 00:07:15,418
That's not the same.
123
00:07:15,518 --> 00:07:16,985
Explain why.
124
00:07:17,086 --> 00:07:18,420
It's just not.
125
00:07:18,521 --> 00:07:20,021
Things were different back then.
126
00:07:20,122 --> 00:07:21,324
Different how?
127
00:07:21,423 --> 00:07:23,492
Well, like that was
a different time.
128
00:07:23,593 --> 00:07:24,894
Social norms were different.
129
00:07:24,994 --> 00:07:27,778
People's expectations,
their attitudes...
130
00:07:34,454 --> 00:07:36,454
Is this not important to you?
131
00:07:38,658 --> 00:07:39,658
Well?
132
00:07:40,494 --> 00:07:41,694
It is.
133
00:07:41,877 --> 00:07:43,913
You might want
to speak more clearly.
134
00:07:44,012 --> 00:07:45,062
I can't hear you.
135
00:07:46,834 --> 00:07:48,033
It is.
136
00:07:48,518 --> 00:07:51,687
Keep in mind, that for her,
137
00:07:51,786 --> 00:07:53,723
this knowledge is
incidental but for you
138
00:07:53,822 --> 00:07:55,358
it can be life or death.
139
00:07:55,457 --> 00:07:58,194
So you might want
to treat this material
140
00:07:58,293 --> 00:08:01,178
with the seriousness
it deserves, Mr. Meeks.
141
00:08:09,790 --> 00:08:13,576
Which reminds me,
I'm almost done
142
00:08:13,675 --> 00:08:15,644
grading your assignments.
I apologize,
143
00:08:15,745 --> 00:08:17,747
it's taking me a little
longer than usual but,
144
00:08:17,846 --> 00:08:19,129
you'll have them back soon.
145
00:08:21,502 --> 00:08:23,920
All right...
146
00:08:24,019 --> 00:08:25,336
Yo, Deshaun...
147
00:08:27,473 --> 00:08:29,040
Yo, Deshaun!
148
00:08:40,120 --> 00:08:42,687
Let's have a look in here.
Okay...
149
00:08:44,390 --> 00:08:46,775
Let's see...
He-he! That feels funny!
150
00:08:46,875 --> 00:08:48,177
Oh yeah?
151
00:08:48,277 --> 00:08:49,445
What about that?
152
00:08:49,544 --> 00:08:51,647
Does that feel funny?
153
00:08:51,746 --> 00:08:52,746
Hey.
154
00:08:53,716 --> 00:08:56,284
How do you feel about
a weekend trip to Cornell?
155
00:08:56,384 --> 00:08:57,986
This weekend? Yeah.
156
00:08:58,086 --> 00:09:01,090
Maggie's sister said she'd make
a call and get Luce some
157
00:09:01,190 --> 00:09:03,024
one-on-one time
with the professor.
158
00:09:03,125 --> 00:09:07,129
This weekend we have
the sip-and-see.
159
00:09:07,229 --> 00:09:09,465
- Oh my God!
- If you don't want to go,
160
00:09:09,565 --> 00:09:11,167
you should have said, right?
161
00:09:11,267 --> 00:09:14,202
Yeah, well, it's not that
I don't want to go. I mean,
162
00:09:14,302 --> 00:09:16,938
I don't want to go, but...
No, you just hate babies.
163
00:09:17,038 --> 00:09:18,474
I do not hate babies.
164
00:09:18,573 --> 00:09:20,509
I mean, I love babies!
165
00:09:20,610 --> 00:09:21,878
But you hate babies.
166
00:09:21,977 --> 00:09:24,880
Well, I'm just shocked
you're prioritizing
167
00:09:24,980 --> 00:09:27,984
your ex's sip-and-see over
your son's college education,
168
00:09:28,083 --> 00:09:29,384
but hey, that's just me.
169
00:09:29,485 --> 00:09:31,570
Okay. Punchline and point made.
170
00:09:33,105 --> 00:09:35,157
Okay, fine.
You're in charge of picking up
171
00:09:35,256 --> 00:09:37,826
whatever someone brings
to a sip-and-see.
172
00:09:37,927 --> 00:09:39,895
Got it. Okay, see you at home.
173
00:09:39,995 --> 00:09:40,995
See ya.
174
00:09:46,519 --> 00:09:47,519
Hello?
175
00:09:49,255 --> 00:09:50,355
Yes, this is Amy.
176
00:09:52,459 --> 00:09:53,459
On your mark...
177
00:09:54,561 --> 00:09:56,561
Set... Go!
178
00:10:26,759 --> 00:10:27,759
Yo!
179
00:10:30,963 --> 00:10:33,030
Mrs. Edgar. Hi.
180
00:10:34,467 --> 00:10:36,552
I appreciate you coming
back down here.
181
00:10:36,652 --> 00:10:39,020
Well, you have to make time
for what's important.
182
00:10:39,120 --> 00:10:40,288
Ain't that the truth.
183
00:10:40,389 --> 00:10:43,225
Kids are lucky to have you.
Thank you.
184
00:10:43,325 --> 00:10:46,095
Luce too.
Oh, we're lucky to have him.
185
00:10:46,195 --> 00:10:48,864
We care a great deal
about his success.
186
00:10:48,963 --> 00:10:51,567
Peter and I too. Of course.
187
00:10:51,667 --> 00:10:54,370
And I know context matters.
188
00:10:54,470 --> 00:10:55,552
Please, sit.
189
00:10:56,923 --> 00:10:59,307
Given Luce's background,
190
00:10:59,408 --> 00:11:02,912
you and Peter must have faced
quite a few challenges.
191
00:11:03,011 --> 00:11:04,913
The language barrier,
the culture shock.
192
00:11:05,014 --> 00:11:06,215
He's a resilient kid.
193
00:11:06,315 --> 00:11:08,083
He is. But it's also
194
00:11:08,183 --> 00:11:09,552
a testament to your parenting.
195
00:11:09,652 --> 00:11:11,653
Well, thank you.
196
00:11:11,754 --> 00:11:12,955
We had a lot of support,
197
00:11:13,054 --> 00:11:15,390
especially in the
early days. I mean,
198
00:11:15,490 --> 00:11:17,259
you don't pull a kid
out of a war zone
199
00:11:17,359 --> 00:11:19,562
and have him turn out like
Luce without a lot of help.
200
00:11:19,662 --> 00:11:20,861
I bet.
201
00:11:21,197 --> 00:11:23,213
Which is why this
is so difficult.
202
00:11:24,150 --> 00:11:25,150
Difficult?
203
00:11:29,623 --> 00:11:32,642
Last week, the class
was given an assignment
204
00:11:32,741 --> 00:11:35,644
to write in the voice
of an historical figure.
205
00:11:35,745 --> 00:11:39,749
Some students picked FDR at the
start of the Great Depression
206
00:11:39,849 --> 00:11:43,085
or even Fidel Castro
at the Bay of Pigs.
207
00:11:43,184 --> 00:11:46,588
The goal was to get them
to think outside of the box.
208
00:11:46,688 --> 00:11:49,307
Want to make sure you understand
where I'm coming from.
209
00:11:51,577 --> 00:11:52,777
Please.
210
00:12:21,508 --> 00:12:24,460
Who is this Frantz Fanon?
211
00:12:24,559 --> 00:12:27,529
He was a pan-African
revolutionary.
212
00:12:27,629 --> 00:12:31,533
He argued that violence was
a necessary cleansing force,
213
00:12:31,634 --> 00:12:33,392
that it was needed to
free colonized people
214
00:12:33,491 --> 00:12:34,537
from their rulers.
215
00:12:34,636 --> 00:12:36,955
You-you teach this? I don't.
216
00:12:37,890 --> 00:12:38,890
Look,
217
00:12:39,240 --> 00:12:41,811
I won't pretend
to know what it's like
218
00:12:41,911 --> 00:12:44,713
for Luce to confront
certain aspects of who he is
219
00:12:44,813 --> 00:12:47,048
and it's not within my purview
220
00:12:47,149 --> 00:12:50,485
to say what a boy who spent
his first 10 years in...
221
00:12:50,586 --> 00:12:51,586
Eritrea.
222
00:12:52,438 --> 00:12:53,639
Right.
223
00:12:53,755 --> 00:12:55,157
What that might have been like,
224
00:12:55,256 --> 00:12:57,692
what kind of adjustments
he must have made
225
00:12:57,793 --> 00:12:58,894
in order to fit in here.
226
00:12:58,994 --> 00:13:00,763
And I don't know
227
00:13:00,863 --> 00:13:03,365
the details of his treatment...
I'm sure you've heard
228
00:13:03,465 --> 00:13:05,100
he went through
years of recovery
229
00:13:05,201 --> 00:13:07,836
and he showed no signs of...
I-I didn't mean to imply...
230
00:13:07,937 --> 00:13:09,839
I just want to be clear
that whatever
231
00:13:09,938 --> 00:13:13,174
violence he both suffered and
inflicted during that time
232
00:13:13,274 --> 00:13:15,778
was dealt with,
it's been processed.
233
00:13:15,878 --> 00:13:17,178
Of course.
234
00:13:17,278 --> 00:13:20,115
But with the climate
around school security
235
00:13:20,216 --> 00:13:23,052
the way it is right now,
you can understand my concern.
236
00:13:23,152 --> 00:13:24,152
Yes.
237
00:13:24,485 --> 00:13:25,687
Which is why I felt
238
00:13:25,788 --> 00:13:27,690
I needed to search his locker.
239
00:13:27,789 --> 00:13:29,692
I'm sorry? Amy...
240
00:13:29,792 --> 00:13:31,059
He wrote a paper.
241
00:13:31,159 --> 00:13:33,095
A paper in which he describes
242
00:13:33,195 --> 00:13:35,597
his belief that the solution
to a political problem
243
00:13:35,697 --> 00:13:37,700
is to gun down those
with whom you disagree.
244
00:13:37,799 --> 00:13:39,534
Right. But he was
assuming a character.
245
00:13:39,634 --> 00:13:41,985
The assignment called
for this and you...
246
00:13:45,926 --> 00:13:47,692
I found this in his locker.
247
00:13:51,664 --> 00:13:52,748
No. Amy.
248
00:13:52,847 --> 00:13:53,847
No, I'm sorry.
249
00:13:53,947 --> 00:13:56,051
I respect my son's privacy.
250
00:13:56,150 --> 00:13:58,220
Now, he wrote a paper
that scared you. Fine.
251
00:13:58,320 --> 00:13:59,421
That's between you and him.
252
00:13:59,520 --> 00:14:01,157
But I won't, I will not violate
253
00:14:01,256 --> 00:14:03,292
his right to the privacy
he's owed.
254
00:14:03,392 --> 00:14:05,226
They're fireworks.
255
00:14:05,326 --> 00:14:07,730
Illegal and very dangerous
fireworks.
256
00:14:07,830 --> 00:14:09,965
They could put a hole
in the wall, let alone...
257
00:14:10,065 --> 00:14:11,933
Where are you going with this?
258
00:14:12,033 --> 00:14:14,436
Right now I'm the only one
who knows about them,
259
00:14:14,535 --> 00:14:16,838
but what if someone else
were to find them?
260
00:14:16,938 --> 00:14:19,908
If someone who didn't know
Luce the way you and I do
261
00:14:20,009 --> 00:14:22,945
were to stumble on this within
the context of his background
262
00:14:23,044 --> 00:14:24,596
having written this...
263
00:14:25,498 --> 00:14:26,530
Take them.
264
00:14:27,299 --> 00:14:28,299
Talk to him.
265
00:14:30,336 --> 00:14:33,154
Who he is is too important
to this school
266
00:14:33,254 --> 00:14:34,623
for him to fuck it up.
267
00:14:34,722 --> 00:14:36,941
He can't fuck it up.
268
00:14:38,477 --> 00:14:40,077
Talk to him, please.
269
00:14:45,652 --> 00:14:46,717
I will.
270
00:14:48,855 --> 00:14:50,851
You're the one who
keeps talking about Stephanie.
271
00:14:50,951 --> 00:14:52,429
I'm not!
The fuck is wrong with you?
272
00:14:52,529 --> 00:14:54,176
Shut it! Get off me!
273
00:14:54,275 --> 00:14:56,312
You should have kept
your mouth shut, little shit.
274
00:14:56,413 --> 00:14:57,446
I told you!
275
00:14:57,546 --> 00:14:58,947
Yo, what the hell! Come on!
276
00:14:59,048 --> 00:15:00,764
He told everybody! Fuck you!
277
00:15:04,169 --> 00:15:05,855
If this gets out,
it's on your two.
278
00:15:05,955 --> 00:15:07,337
Both of you! COACH: Yo!
279
00:15:09,109 --> 00:15:11,743
Everything okay?
Everything's fine, coach.
280
00:15:14,714 --> 00:15:16,831
Luce, my office.
281
00:15:16,932 --> 00:15:18,115
Sure thing.
282
00:15:25,292 --> 00:15:26,708
You read the whole thing?
283
00:15:26,808 --> 00:15:27,808
Yeah.
284
00:15:28,177 --> 00:15:30,546
Okay, yeah, kids get
taken with ideas.
285
00:15:30,645 --> 00:15:31,880
Look, he probably stumbled
286
00:15:31,980 --> 00:15:33,816
across Frantz Fanon
on the internet
287
00:15:33,915 --> 00:15:35,417
and went overboard.
288
00:15:35,517 --> 00:15:37,852
I read the Communist Manifesto
when I was an undergrad
289
00:15:37,952 --> 00:15:39,989
and called people
comrade for a month.
290
00:15:40,088 --> 00:15:42,825
Yeah, well, I think he's
a little too smart for that.
291
00:15:42,924 --> 00:15:45,394
Not too smart to have
explosives in his locker.
292
00:15:45,494 --> 00:15:47,596
They're fireworks.
Illegal fireworks
293
00:15:47,696 --> 00:15:49,565
Still...
That have explosive capacity,
294
00:15:49,664 --> 00:15:51,700
I Googled this,
of a shotgun blast.
295
00:15:51,799 --> 00:15:52,799
They're fireworks.
296
00:15:52,899 --> 00:15:54,903
It's not shocking.
297
00:15:55,004 --> 00:15:56,687
That is shocking.
298
00:15:58,091 --> 00:16:00,208
Okay, so what?
299
00:16:00,308 --> 00:16:02,994
So what? What? What, our...
300
00:16:04,331 --> 00:16:07,030
teenage soon-to-be
valedictorian son is,
301
00:16:07,967 --> 00:16:09,684
secretly a radical? No.
302
00:16:09,784 --> 00:16:10,784
A terrorist? No.
303
00:16:10,884 --> 00:16:12,254
No. Of course not. What then?
304
00:16:12,354 --> 00:16:14,423
I don't know. It's just
something's going on
305
00:16:14,523 --> 00:16:16,024
and I want to be in front of it.
306
00:16:16,125 --> 00:16:17,725
Oh shit.
307
00:16:18,460 --> 00:16:19,876
Amy, what the fuck?
308
00:16:21,514 --> 00:16:22,697
Hey! Hey.
309
00:16:22,798 --> 00:16:23,981
How was school?
310
00:16:29,088 --> 00:16:30,221
What's going on?
311
00:16:31,157 --> 00:16:32,307
Nothing.
312
00:16:32,408 --> 00:16:34,325
How was school?
How was practice?
313
00:16:36,663 --> 00:16:37,663
Psy.
314
00:16:39,365 --> 00:16:41,817
Have you eaten? Not yet.
315
00:16:41,917 --> 00:16:44,620
Oh good, because
your dad picked up curry.
316
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
Sweet!
317
00:16:52,879 --> 00:16:55,663
Okay, put your stuff down
so we can eat.
318
00:16:55,764 --> 00:16:57,966
Cool. Great.
319
00:16:58,067 --> 00:16:59,884
Don't start without me.
We won't.
320
00:17:01,287 --> 00:17:02,486
Hey...
321
00:17:02,738 --> 00:17:04,772
What was that?
I don't want him to know
322
00:17:04,873 --> 00:17:06,842
we've gone through his things.
We didn't.
323
00:17:06,942 --> 00:17:09,611
Or make it seem we went behind
his back to his teachers.
324
00:17:09,711 --> 00:17:11,079
Amy... Come on, Pete.
325
00:17:11,180 --> 00:17:13,082
How many years did it take us
to get him here?
326
00:17:13,182 --> 00:17:15,416
How many nights did I crawl
underneath that bed
327
00:17:15,517 --> 00:17:17,452
because he was too scared
to sleep in it?
328
00:17:17,553 --> 00:17:19,087
What we've built. That trust.
329
00:17:19,188 --> 00:17:21,439
I won't risk it. I won't.
330
00:17:35,989 --> 00:17:37,654
I got everything ready.
331
00:17:39,358 --> 00:17:41,710
Yes, I'll be by to talk
with the doctors tomorrow
332
00:17:41,809 --> 00:17:42,826
and we'll be all set.
333
00:17:44,197 --> 00:17:47,397
Rose...
Rose, I told you already, okay?
334
00:17:49,269 --> 00:17:51,769
Okay. I'll see you soon.
335
00:17:52,505 --> 00:17:53,770
I love you too.
336
00:18:17,363 --> 00:18:18,881
Okay, so who told you?
337
00:18:18,980 --> 00:18:22,151
Told us what? You clearly know.
338
00:18:22,250 --> 00:18:23,419
What do we know?
339
00:18:23,519 --> 00:18:25,820
You don't... You don't know?
340
00:18:25,921 --> 00:18:29,707
What is it that you think
we do or do not know, honey?
341
00:18:30,276 --> 00:18:31,276
Um...
342
00:18:33,480 --> 00:18:35,230
Coach Reeves offered me Captain.
343
00:18:35,329 --> 00:18:36,329
Wow! Whoa.
344
00:18:36,429 --> 00:18:38,366
Oh my God! That's amazing!
345
00:18:38,467 --> 00:18:39,734
Yeah! It's dope.
346
00:18:39,835 --> 00:18:41,236
Says I'll be good example
347
00:18:41,336 --> 00:18:43,538
for certain teammates.
But between track
348
00:18:43,638 --> 00:18:46,208
and debate prep, plus the extra
shit Wilson has us doing...
349
00:18:46,307 --> 00:18:47,442
What, how do you mean?
350
00:18:47,542 --> 00:18:49,826
Nothing. It's just...
351
00:18:51,064 --> 00:18:52,697
You really don't like her,
do you?
352
00:18:53,566 --> 00:18:54,731
It's complicated.
353
00:18:55,801 --> 00:18:57,034
Try me.
354
00:18:58,570 --> 00:19:00,805
Okay. You remember
Stephanie Kim, right?
355
00:19:02,808 --> 00:19:04,460
Sort of... Not a clue.
356
00:19:04,559 --> 00:19:06,295
She came over one time last...
357
00:19:06,394 --> 00:19:08,363
Go on. Anyway.
358
00:19:08,462 --> 00:19:10,298
There were rumors
going around about her
359
00:19:10,398 --> 00:19:11,933
after this party
a few weeks ago.
360
00:19:12,034 --> 00:19:14,303
What kind of rumors?
Oh, people were drinking
361
00:19:14,403 --> 00:19:16,738
and no one really knows
what happened, but, um...
362
00:19:16,837 --> 00:19:18,307
Stephanie got kind of messed up.
363
00:19:18,406 --> 00:19:19,807
Something happened
with some guys.
364
00:19:19,907 --> 00:19:21,609
Then Wilson got involved
365
00:19:21,710 --> 00:19:23,744
and no one really
could prove anything
366
00:19:23,845 --> 00:19:26,582
but she kept using Stephanie
as like an example.
367
00:19:26,682 --> 00:19:28,116
Turning her into a victim.
368
00:19:28,217 --> 00:19:29,951
How? Well,
369
00:19:30,051 --> 00:19:33,154
we'll be talking about women
in Middle East or something
370
00:19:33,255 --> 00:19:35,656
and she singles her out,
says some shit like,
371
00:19:35,757 --> 00:19:38,259
"We all know firsthand
how important it is for women
372
00:19:38,359 --> 00:19:40,929
to have the courage
to stand up, to fight."
373
00:19:41,028 --> 00:19:42,498
I don't understand.
374
00:19:42,597 --> 00:19:44,298
It's not exactly
singling her out.
375
00:19:44,398 --> 00:19:45,800
It's how she says it.
376
00:19:45,901 --> 00:19:47,402
Like everyone's a symbol to her.
377
00:19:47,501 --> 00:19:49,671
Stephanie, Deshaun, we all exist
378
00:19:49,770 --> 00:19:52,141
to confirm the world
is the way she sees it.
379
00:19:52,240 --> 00:19:53,999
So does she do that
kind of thing with you?
380
00:19:54,098 --> 00:19:55,777
Are you kidding?
381
00:19:55,876 --> 00:19:57,179
I'm a fucking poster boy.
382
00:19:57,278 --> 00:19:59,681
Black kid who overcame
his tragic past,
383
00:19:59,780 --> 00:20:01,932
the example why America
works. It's bullshit.
384
00:20:03,169 --> 00:20:05,153
So you don't like her
labeling you?
385
00:20:05,253 --> 00:20:07,256
I don't like tokenism.
386
00:20:07,355 --> 00:20:09,590
What's the difference
between punishing someone
387
00:20:09,691 --> 00:20:12,528
for being a stereotype and
rewarding them if they're not?
388
00:20:12,627 --> 00:20:14,596
One of the two
comes with benefits.
389
00:20:14,695 --> 00:20:16,097
What you'd call a benefit,
390
00:20:16,198 --> 00:20:17,955
I'd call a responsibility
I didn't ask for.
391
00:20:18,056 --> 00:20:20,451
Okay, what about responsibility
to tell the truth?
392
00:20:21,520 --> 00:20:23,704
What? Peter... So, one of the
393
00:20:23,805 --> 00:20:25,707
benefits you get
is benefit of the doubt.
394
00:20:25,807 --> 00:20:27,942
A chance to explain yourself.
Explain myself?
395
00:20:28,042 --> 00:20:29,280
Enough. Whereas another student
396
00:20:29,381 --> 00:20:30,827
might not. So...
397
00:20:32,598 --> 00:20:34,449
You have anything
you want to tell us?
398
00:20:34,548 --> 00:20:36,299
Peter, stop. About what?
399
00:20:40,373 --> 00:20:41,572
Ask your mom.
400
00:20:46,445 --> 00:20:47,845
Finish your food.
401
00:22:54,039 --> 00:22:55,289
Knock knock.
402
00:22:55,390 --> 00:22:58,142
Hey! We've been summoned.
403
00:22:59,878 --> 00:23:01,077
Honey...
404
00:23:30,777 --> 00:23:32,326
Prosecutor Edgar,
405
00:23:32,426 --> 00:23:34,384
take it easy on me today.
How are you all doing?
406
00:23:34,483 --> 00:23:36,298
Ms. Wilson, so glad
you could join us.
407
00:23:36,397 --> 00:23:39,034
Luce was hoping to get some
help building his next case.
408
00:23:39,134 --> 00:23:41,470
I figure you and Principal Dan
are the all stars.
409
00:23:41,569 --> 00:23:43,838
We're going to nationals
again this year, right?
410
00:23:43,939 --> 00:23:45,807
100 percent. Boom!
411
00:23:45,906 --> 00:23:47,843
That's why this one's
my thoroughbred.
412
00:23:47,942 --> 00:23:49,211
Okay, let's have it.
413
00:23:49,310 --> 00:23:51,046
Ms. Wilson...
414
00:23:51,145 --> 00:23:54,265
Of course. Let's, uh,
let's hear what you got.
415
00:23:59,538 --> 00:24:01,704
What are you doing? Jesus, Pete!
416
00:24:03,209 --> 00:24:05,086
Doesn't it make sense
just to get rid of them?
417
00:24:05,186 --> 00:24:06,228
They're so dangerous.
418
00:24:06,327 --> 00:24:07,496
We hang on to them
419
00:24:07,596 --> 00:24:09,279
until we get to
the bottom of this.
420
00:24:11,884 --> 00:24:13,217
They'll be safe here.
421
00:24:15,121 --> 00:24:16,121
What?
422
00:24:16,923 --> 00:24:17,923
What?
423
00:24:25,730 --> 00:24:26,781
My argument
424
00:24:26,882 --> 00:24:29,049
is premised on two court cases:
425
00:24:29,150 --> 00:24:31,420
Goss v. Lopez, 1975,
426
00:24:31,519 --> 00:24:34,623
and New Jersey v. T.I.O., 1985.
427
00:24:34,722 --> 00:24:37,792
In Goss, an Ohio school
suspended nine students
428
00:24:37,893 --> 00:24:39,094
for delinquent behavior,
429
00:24:39,193 --> 00:24:40,796
but the Supreme Court found
430
00:24:40,895 --> 00:24:43,365
that depriving students of
their right to an education
431
00:24:43,464 --> 00:24:44,532
without due process
432
00:24:44,633 --> 00:24:46,734
is a violation
of their civil rights.
433
00:24:46,835 --> 00:24:48,436
Ms. Wilson,
do you agree with that?
434
00:24:48,537 --> 00:24:50,238
I'm sorry?
435
00:24:50,337 --> 00:24:51,906
Do you agree that those kids
436
00:24:52,007 --> 00:24:54,476
were deprived of
their civil rights?
437
00:24:54,576 --> 00:24:57,645
I don't know the specifics
of the case but
438
00:24:57,746 --> 00:25:00,214
the principal...
Principal makes sense, right?
439
00:25:00,315 --> 00:25:01,583
Education is a civil right.
440
00:25:01,682 --> 00:25:03,080
Everyone should have
civil rights.
441
00:25:03,181 --> 00:25:05,086
Right. In the second case
442
00:25:05,185 --> 00:25:08,757
a student is accused of smoking
in the school bathroom,
443
00:25:08,856 --> 00:25:10,325
but there's no proof.
444
00:25:10,424 --> 00:25:12,827
The charge is premised
on a teacher's suspicion.
445
00:25:12,928 --> 00:25:16,064
So the principal searched
her purse and found cigarettes
446
00:25:16,163 --> 00:25:18,066
and marijuana-related
paraphernalia.
447
00:25:18,165 --> 00:25:19,401
Do you agree with that?
448
00:25:19,500 --> 00:25:21,169
What did the court say?
449
00:25:21,269 --> 00:25:22,671
The court found that students
450
00:25:22,770 --> 00:25:25,689
have a reduced expectation
of privacy in schools.
451
00:25:26,358 --> 00:25:27,358
It makes sense.
452
00:25:27,458 --> 00:25:28,742
Does it?
453
00:25:28,843 --> 00:25:33,515
A school is a unique
social institution.
454
00:25:33,615 --> 00:25:35,616
It's populated by people
who aren't adults
455
00:25:35,717 --> 00:25:38,353
in the eyes of the law.
People who have to be here.
456
00:25:38,452 --> 00:25:40,489
Students. Yes.
457
00:25:40,588 --> 00:25:41,756
Students are half people.
458
00:25:41,855 --> 00:25:42,855
Luce,
459
00:25:43,223 --> 00:25:45,093
is there a specific
question you have
460
00:25:45,192 --> 00:25:47,295
that Ms. Wilson
might be able to address?
461
00:25:47,394 --> 00:25:48,394
Totally.
462
00:25:48,493 --> 00:25:50,432
Thanks Ms. Tennyson.
463
00:25:50,531 --> 00:25:52,334
Um, basically my question
464
00:25:52,433 --> 00:25:54,469
that I hope Ms. Wilson
can help me with
465
00:25:54,568 --> 00:25:57,506
is around this idea
of reduced expectation
466
00:25:57,605 --> 00:26:00,709
versus the affirmation by the
court of student civil rights.
467
00:26:00,808 --> 00:26:02,711
Like what are the criteria
for evaluating
468
00:26:02,810 --> 00:26:04,479
what's a violation of privacy?
469
00:26:04,578 --> 00:26:06,213
Is privacy a civil right?
470
00:26:06,314 --> 00:26:07,548
I think so.
471
00:26:07,648 --> 00:26:09,465
Maybe the law isn't so sure.
472
00:26:11,938 --> 00:26:14,288
If I went through your desk
without you knowing,
473
00:26:14,388 --> 00:26:16,307
would you feel like
your privacy was violated?
474
00:26:18,577 --> 00:26:20,327
Yes, I would.
475
00:26:20,428 --> 00:26:21,428
So?
476
00:26:22,329 --> 00:26:24,465
Feelings aren't
a legal argument.
477
00:26:24,566 --> 00:26:27,402
In the New Jersey case,
the teacher assumed
478
00:26:27,501 --> 00:26:29,671
the girl was guilty
because of her feelings.
479
00:26:29,770 --> 00:26:32,641
That's called
reasonable suspicion.
480
00:26:32,740 --> 00:26:35,544
It's all the police need
to search your car.
481
00:26:35,644 --> 00:26:38,078
So it's about what's reasonable.
482
00:26:38,179 --> 00:26:40,631
That's what courts are for.
483
00:26:42,233 --> 00:26:45,019
Really it's just about
people though, right?
484
00:26:45,119 --> 00:26:47,371
Whether they conform
to what we think they are.
485
00:26:49,040 --> 00:26:50,207
It's not that simple.
486
00:26:51,277 --> 00:26:52,609
Nothing ever is.
487
00:26:57,650 --> 00:26:59,768
Thank you so much
for your help, Ms. Wilson.
488
00:26:59,867 --> 00:27:01,368
This was, this was great, right?
489
00:27:01,469 --> 00:27:03,269
Any time.
490
00:27:03,637 --> 00:27:05,823
God, that kid is
something else, isn't he?
491
00:27:17,403 --> 00:27:19,036
All right, people, phones away.
492
00:27:20,673 --> 00:27:21,890
I see you, Sasha.
493
00:27:21,990 --> 00:27:23,840
And you too, Stephanie Kim.
494
00:27:25,577 --> 00:27:27,528
- All right.
- It's show time!
495
00:27:27,628 --> 00:27:29,029
You fucked up. And bro,
496
00:27:29,130 --> 00:27:31,247
you can't just go slamming
Orlicki against a locker.
497
00:27:31,346 --> 00:27:32,704
He's out there
telling everybody.
498
00:27:32,805 --> 00:27:35,069
It's nothing half the school
didn't already know.
499
00:27:35,170 --> 00:27:37,072
Besides, I talked to Stephanie.
500
00:27:37,172 --> 00:27:38,906
You two still talk?
501
00:27:39,007 --> 00:27:40,763
Not really, but someone
had to resolve this
502
00:27:40,864 --> 00:27:42,876
before it blows up.
Is she gonna be cool?
503
00:27:42,977 --> 00:27:44,211
Yeah. Is she gonna be cool?
504
00:27:44,311 --> 00:27:45,880
Everything's going
to be cool, man.
505
00:27:45,980 --> 00:27:48,717
Just squash the beef
with Orlicki, all right?
506
00:27:48,817 --> 00:27:51,335
Corey! All right, man. Whatever.
507
00:27:54,472 --> 00:27:57,392
Yo! Deshaun's
one bold-ass nigga.
508
00:27:57,491 --> 00:27:59,661
Since Wilson got
him tossed off the team,
509
00:27:59,760 --> 00:28:00,943
he's been messed up.
510
00:28:05,651 --> 00:28:08,068
I'll catch you later, man.
511
00:28:08,169 --> 00:28:09,420
Yo. Yeah.
512
00:28:19,498 --> 00:28:21,115
We agreed on this.
513
00:28:21,215 --> 00:28:24,251
If you live with me,
you have to be responsible for...
514
00:28:24,352 --> 00:28:27,304
All I ask is if you're staying
on top of your medication.
515
00:28:28,641 --> 00:28:30,458
I know what the doctor
said, Rosemary.
516
00:28:30,557 --> 00:28:32,861
It doesn't mean
I'm comfortable with it.
517
00:28:32,961 --> 00:28:34,996
Out of everyone in this family,
518
00:28:35,096 --> 00:28:36,894
I've been there for you
time and time again.
519
00:28:36,993 --> 00:28:37,993
I resent that.
520
00:28:38,093 --> 00:28:39,093
Hey.
521
00:28:39,192 --> 00:28:41,751
I got to go, Rose.
We'll talk tonight.
522
00:28:44,355 --> 00:28:46,840
Everything okay?
Everything's fine.
523
00:28:46,941 --> 00:28:48,777
Family stuff?
524
00:28:48,876 --> 00:28:50,278
Personal business, yes.
525
00:28:50,377 --> 00:28:51,377
Gotcha.
526
00:28:52,698 --> 00:28:54,715
Um, thanks for your
guidance this morning.
527
00:28:54,816 --> 00:28:56,617
It really helped make my case.
528
00:28:56,718 --> 00:28:58,519
I'm glad.
529
00:28:58,619 --> 00:29:00,188
You wanted to see me?
530
00:29:00,288 --> 00:29:02,824
I wanted to talk to you about
your assignment, Luce.
531
00:29:02,923 --> 00:29:04,325
What about it?
532
00:29:04,424 --> 00:29:06,461
I assumed you spoke
to your mother...
533
00:29:06,560 --> 00:29:09,680
I haven't gotten it back yet.
How could I talk my mom of it?
534
00:29:11,383 --> 00:29:14,035
Well, I'll just say, uh...
535
00:29:14,134 --> 00:29:15,903
After reading it,
I have some concerns
536
00:29:16,003 --> 00:29:17,638
for some of
the arguments you made.
537
00:29:17,739 --> 00:29:19,307
Well they aren't mine.
538
00:29:19,406 --> 00:29:20,541
Excuse me?
539
00:29:20,642 --> 00:29:22,410
The arguments,
they're Frantz Fanon's.
540
00:29:22,509 --> 00:29:24,179
I realize that.
541
00:29:24,278 --> 00:29:25,955
The assignment was
to write in his voice.
542
00:29:26,056 --> 00:29:27,749
You really think
I believe that stuff?
543
00:29:27,848 --> 00:29:30,384
Well, I don't know.
544
00:29:30,484 --> 00:29:33,387
If I didn't know you, Luce,
it would be reasonable for me
545
00:29:33,488 --> 00:29:35,256
to read that assignment
and conclude...
546
00:29:35,355 --> 00:29:36,440
But you do know me.
547
00:29:39,278 --> 00:29:43,198
Look, um,
I'm sorry if I scared you.
548
00:29:43,298 --> 00:29:45,500
I just wanted to do a good job.
549
00:29:45,599 --> 00:29:47,602
You did do a good job.
550
00:29:47,701 --> 00:29:49,170
I mean, I get it.
551
00:29:49,269 --> 00:29:50,939
Get what? Well, I get
552
00:29:51,038 --> 00:29:53,942
how someone who learned how to
shoot a gun before driving a car
553
00:29:54,041 --> 00:29:55,343
writing something like that
554
00:29:55,442 --> 00:29:57,161
might make someone freaked out.
555
00:29:58,798 --> 00:30:01,397
I just hope you know me
better than that, Ms. Wilson.
556
00:30:03,001 --> 00:30:05,469
I like to think that I do, Luce.
557
00:30:07,640 --> 00:30:09,839
Anything else you wanted
to talk to me about?
558
00:30:10,409 --> 00:30:11,409
No.
559
00:30:11,859 --> 00:30:13,509
Tell your mom
I'd like her to call me.
560
00:30:14,012 --> 00:30:15,012
Why?
561
00:30:16,515 --> 00:30:18,182
Because I want
to speak with her.
562
00:30:19,018 --> 00:30:20,902
What about? I mean,
563
00:30:21,001 --> 00:30:24,038
I guess it's about me unless you
guys are friends or something.
564
00:30:24,137 --> 00:30:25,573
Please have her call me, Luce.
565
00:30:25,673 --> 00:30:27,107
Thank you for stopping in.
566
00:30:27,208 --> 00:30:28,325
Of course.
567
00:30:33,632 --> 00:30:34,897
Hey, Ms. Wilson...
568
00:30:36,035 --> 00:30:37,585
What's your favorite holiday?
569
00:30:37,684 --> 00:30:41,122
Excuse me?
What's your favorite holiday?
570
00:30:41,221 --> 00:30:43,423
I don't know. Christmas maybe.
571
00:30:43,523 --> 00:30:44,875
Mine is Independence Day.
572
00:30:46,679 --> 00:30:48,395
Before I came here,
573
00:30:48,496 --> 00:30:50,798
I didn't know
a single holiday and
574
00:30:50,898 --> 00:30:54,568
I remember my mom trying
to explain what they were.
575
00:30:54,669 --> 00:30:57,070
It's a hard concept to grasp
if you've never of it,
576
00:30:57,171 --> 00:30:58,171
but,
577
00:30:58,772 --> 00:31:01,108
once I learned them all,
my favorite, hands down,
578
00:31:01,209 --> 00:31:03,811
has always been
Independence Day.
579
00:31:03,912 --> 00:31:04,912
Why is that?
580
00:31:05,010 --> 00:31:06,730
I like what it represents.
581
00:31:08,233 --> 00:31:11,201
Freedom, strength,
582
00:31:12,671 --> 00:31:13,871
individuality.
583
00:31:15,540 --> 00:31:18,992
Also I love the fireworks.
The lights.
584
00:31:19,093 --> 00:31:20,093
Poof!
585
00:31:22,013 --> 00:31:25,098
Luce, I'd like to remind you
that you're still a student here
586
00:31:25,199 --> 00:31:27,268
and I am your teacher.
587
00:31:27,367 --> 00:31:31,471
And regardless of what you may
view as some sort of injustice
588
00:31:31,571 --> 00:31:33,473
What are you talking about?
Or unfair,
589
00:31:33,574 --> 00:31:36,259
just remember how things
are organized around here.
590
00:31:38,096 --> 00:31:40,130
Totally. I'll see you around.
591
00:31:51,376 --> 00:31:54,162
The financials from Cusack.
Thanks, Beth.
592
00:31:54,261 --> 00:31:55,997
Quarter end payments
went out, right?
593
00:31:56,096 --> 00:31:57,096
Yes.
594
00:32:02,855 --> 00:32:03,855
Yeah?
595
00:32:06,224 --> 00:32:08,825
Ms. Wilson. How are you?
596
00:32:13,865 --> 00:32:15,583
Why is she calling you?
597
00:32:15,682 --> 00:32:18,152
Well, last I checked
I'm one of two parents.
598
00:32:18,251 --> 00:32:20,153
Yeah, but she was
communicating with me
599
00:32:20,253 --> 00:32:21,655
and now she's calling you?
600
00:32:21,756 --> 00:32:24,325
Well, we're both available
to talk about our son.
601
00:32:24,424 --> 00:32:27,996
This woman has some kind
of vendetta against Luce.
602
00:32:28,096 --> 00:32:29,430
Vendetta? Really? Yeah.
603
00:32:29,529 --> 00:32:31,833
She has some thing
with him and now,
604
00:32:31,932 --> 00:32:33,867
now she's trying to
divide and conquer.
605
00:32:33,968 --> 00:32:35,336
Nice word choice.
606
00:32:35,435 --> 00:32:36,871
What she did with Stephanie Kim
607
00:32:36,971 --> 00:32:38,940
and what she's trying
to do now with Luce,
608
00:32:39,039 --> 00:32:41,776
this woman holds different kids
to different standards based...
609
00:32:41,875 --> 00:32:44,278
Did you see or hear what
she did to that girl?
610
00:32:44,378 --> 00:32:47,080
I've heard enough to know.
From Luce, yeah.
611
00:32:47,181 --> 00:32:50,951
Yes, from our son, who has
always been honest with us.
612
00:32:51,051 --> 00:32:53,554
Except about having illegal
fireworks in his locker.
613
00:32:53,653 --> 00:32:55,256
He didn't lie about that.
614
00:32:55,355 --> 00:32:57,458
Is that so? Not telling us
615
00:32:57,557 --> 00:32:59,626
and lying are two
different things.
616
00:32:59,727 --> 00:33:01,895
And what if there's
a pattern here?
617
00:33:01,996 --> 00:33:03,364
A pattern? Yeah.
618
00:33:03,463 --> 00:33:05,232
The paper, the fireworks,
the threat...
619
00:33:05,333 --> 00:33:06,932
Peter...
620
00:33:07,667 --> 00:33:09,804
We have to be at least open to
Absolutely not.
621
00:33:09,903 --> 00:33:12,039
The possibility that
our son is capable of...
622
00:33:12,140 --> 00:33:14,942
Of what? Capable of what?
623
00:33:15,042 --> 00:33:16,877
Tell me you know
he's a good kid, Pete.
624
00:33:16,978 --> 00:33:18,578
Tell me if shit hits the fan,
625
00:33:18,679 --> 00:33:20,280
we aren't about
to abandon our son.
626
00:33:20,381 --> 00:33:22,696
We're not going to abandon him.
Our black son to a system
627
00:33:22,797 --> 00:33:24,667
that already wants
to shit all over him.
628
00:33:26,605 --> 00:33:29,624
It's our job to protect him,
to have his back.
629
00:33:29,723 --> 00:33:31,224
That's part of it. It's our job
630
00:33:31,325 --> 00:33:32,894
to do what's right. By him.
631
00:33:32,993 --> 00:33:34,644
To do what's right by him.
632
00:33:36,147 --> 00:33:37,498
Luce! Yeah?
633
00:33:37,597 --> 00:33:39,395
Got a minute?
You said you'd do this my way.
634
00:33:39,496 --> 00:33:41,134
Yeah. What's up?
635
00:33:41,234 --> 00:33:42,603
Did you threaten your teacher?
636
00:33:42,702 --> 00:33:43,702
Honey... Excuse me?
637
00:33:43,801 --> 00:33:44,801
You heard me.
638
00:33:44,901 --> 00:33:45,901
Did I threaten...?
639
00:33:46,000 --> 00:33:47,909
Ms. Wilson called.
640
00:33:48,009 --> 00:33:49,509
Ms. Wilson said
I threatened her?
641
00:33:49,609 --> 00:33:50,744
Did you?
642
00:33:50,845 --> 00:33:52,113
What did she say? She said...
643
00:33:52,212 --> 00:33:54,082
Never mind what she said.
What did you do?
644
00:33:54,182 --> 00:33:55,682
She asked me
to come and see her.
645
00:33:55,782 --> 00:33:56,782
And?
646
00:33:57,351 --> 00:33:59,619
I thanked her for helping
me with my debate case.
647
00:33:59,720 --> 00:34:01,788
She helped you?
Yeah, her and Principal Dan.
648
00:34:01,888 --> 00:34:03,857
Why would I threaten her?
649
00:34:03,958 --> 00:34:05,859
What did she want
to talk to you about?
650
00:34:05,960 --> 00:34:07,961
A paper.
We had a misunderstanding.
651
00:34:08,061 --> 00:34:09,931
I apologized for it.
652
00:34:10,030 --> 00:34:11,833
You say anything about
the 4th of July?
653
00:34:11,932 --> 00:34:13,134
What? Honey...
654
00:34:13,233 --> 00:34:15,135
About fireworks?
How is that a threat?
655
00:34:15,235 --> 00:34:17,632
Did you or did you not say
something about the 4th of July?
656
00:34:17,731 --> 00:34:19,650
I said the 4th of July
was my favorite holiday.
657
00:34:19,750 --> 00:34:21,009
Why would you say that?
658
00:34:21,108 --> 00:34:22,746
I thought we were
having a conversation.
659
00:34:22,846 --> 00:34:24,277
She says I threatened her?
660
00:34:24,378 --> 00:34:26,295
I need you to be straight
with me for a second.
661
00:34:26,394 --> 00:34:27,731
When am I not? Hey!
662
00:34:31,335 --> 00:34:32,335
Sure.
663
00:34:34,572 --> 00:34:37,673
So is there anything
you want to tell us?
664
00:34:38,710 --> 00:34:39,994
No. You sure about that?
665
00:34:40,094 --> 00:34:41,795
Am I sure about what?
Jesus, if you guys
666
00:34:41,896 --> 00:34:43,463
want to ask me...
Why did you have
667
00:34:43,563 --> 00:34:45,500
illegal fireworks
in your locker?
668
00:34:45,599 --> 00:34:46,867
What? Why did you have
669
00:34:46,967 --> 00:34:48,735
illegal fireworks
in your locker?
670
00:34:48,835 --> 00:34:51,005
I didn't. Luce, don't lie to me.
671
00:34:51,105 --> 00:34:52,407
I'm not. Luce!
672
00:34:52,507 --> 00:34:54,105
How would you know
what's in my locker?
673
00:34:54,204 --> 00:34:56,677
Harriet told us.
Harriet has a lot to say.
674
00:34:56,777 --> 00:34:59,047
Never mind what she said.
Did you or didn't you?
675
00:34:59,146 --> 00:35:01,648
Not that I know of.
Oh, you know what?
676
00:35:01,748 --> 00:35:04,318
Fuck this. We share lockers.
677
00:35:04,418 --> 00:35:06,320
The guys on the team
share lockers.
678
00:35:06,420 --> 00:35:09,056
Half my shit is in Orlicki's,
half his shit is in mine.
679
00:35:09,157 --> 00:35:11,233
I don't know what 90%
of the crap at the bottom is,
680
00:35:11,333 --> 00:35:13,061
let alone who it belongs to.
So...
681
00:35:13,161 --> 00:35:15,277
So not everything in
my locker belongs to me.
682
00:35:16,447 --> 00:35:17,614
Okay, good.
683
00:35:19,050 --> 00:35:20,050
That's good.
684
00:35:20,150 --> 00:35:21,369
Now, you understand
685
00:35:21,469 --> 00:35:23,070
why it's important to know
686
00:35:23,170 --> 00:35:25,739
not only what's in your locker,
but who it belongs to.
687
00:35:25,840 --> 00:35:27,175
Yes. Right?
688
00:35:27,275 --> 00:35:28,753
You can't blindly
trust people to...
689
00:35:28,853 --> 00:35:31,795
Okay. You seriously
buy this shit?
690
00:35:34,398 --> 00:35:35,532
Seriously?
691
00:35:37,802 --> 00:35:40,887
So someone just happens to leave
a bag of illegal fireworks
692
00:35:40,987 --> 00:35:43,291
in your locker
and you have no idea?
693
00:35:43,391 --> 00:35:47,260
And then this teacher,
who you don't like,
694
00:35:47,360 --> 00:35:50,731
unjustifiably searches
your locker and finds them.
695
00:35:50,831 --> 00:35:52,300
You're just an unlucky victim
696
00:35:52,400 --> 00:35:54,568
of circumstance, right?
It's the truth.
697
00:35:54,668 --> 00:35:56,536
That doesn't sound
like the truth to me.
698
00:35:56,637 --> 00:35:58,221
That sounds like bullshit.
699
00:36:05,664 --> 00:36:06,762
You believe me?
700
00:36:13,271 --> 00:36:14,704
We can figure this out.
701
00:38:18,996 --> 00:38:22,083
I didn't tell anyone
about Stephanie or the party.
702
00:38:22,182 --> 00:38:24,518
Corey should calm the fuck down.
703
00:38:24,617 --> 00:38:26,286
I talked to him,
everything's fine.
704
00:38:26,387 --> 00:38:28,722
Yeah, tell that to the bruise
on my fucking neck.
705
00:38:28,822 --> 00:38:30,891
You got to understand
where he's coming from.
706
00:38:30,990 --> 00:38:32,592
Your dad went to Dartmouth.
707
00:38:32,693 --> 00:38:34,195
Your grandad went to Dartmouth.
708
00:38:34,295 --> 00:38:36,445
Your dog could probably
get into Dartmouth.
709
00:38:38,317 --> 00:38:40,233
Corey doesn't have that.
710
00:38:40,333 --> 00:38:43,186
A whiff of something up with him
and he's the next Deshaun.
711
00:38:45,123 --> 00:38:47,775
Can't be walking around
at night smelling high, bro.
712
00:38:47,875 --> 00:38:50,478
You seriously think
someone's gonna stop you?
713
00:38:50,577 --> 00:38:53,748
I'm not interested in being
the next Deshaun either.
714
00:38:53,847 --> 00:38:55,615
You're not like Deshaun.
715
00:38:55,715 --> 00:38:57,451
We're both black, Orlicki.
716
00:38:57,550 --> 00:39:01,403
Yeah, but he's like black-black.
717
00:39:03,175 --> 00:39:04,791
Then what am I?
718
00:39:04,891 --> 00:39:06,175
You're Luce.
719
00:39:33,804 --> 00:39:35,956
What are you doing?
720
00:39:36,056 --> 00:39:37,590
Where were you?
721
00:39:37,690 --> 00:39:40,527
I went for a run.
What do you want?
722
00:39:40,628 --> 00:39:42,463
I just wanted to apologize
723
00:39:42,563 --> 00:39:44,097
for before.
724
00:39:44,197 --> 00:39:45,699
Your father...
thinks I'm a liar?
725
00:39:45,800 --> 00:39:49,969
No, he-he's confused.
We both are.
726
00:39:50,070 --> 00:39:51,070
Confused about what?
727
00:39:52,724 --> 00:39:54,809
I told you the kind
of person Wilson is.
728
00:39:54,909 --> 00:39:56,510
You don't conform
to what she wants
729
00:39:56,610 --> 00:39:57,994
and suddenly you're the enemy.
730
00:39:58,663 --> 00:40:00,063
Look...
731
00:40:00,748 --> 00:40:03,483
I know it can seem unfair
how much people expect of you.
732
00:40:03,583 --> 00:40:04,583
You don't, though.
733
00:40:05,570 --> 00:40:06,820
You can't.
734
00:40:06,920 --> 00:40:08,722
And sometimes
I'm working so hard
735
00:40:08,822 --> 00:40:10,056
to keep this all together,
736
00:40:10,157 --> 00:40:11,791
it feels like it'll all just...
What?
737
00:40:11,891 --> 00:40:14,161
Just what? I can't be perfect.
738
00:40:14,260 --> 00:40:15,730
No one expects you
to be perfect.
739
00:40:15,829 --> 00:40:17,465
Wilson does.
740
00:40:17,565 --> 00:40:20,333
Believe it or not, she's
just trying to protect you.
741
00:40:20,434 --> 00:40:23,336
She's trying to protect
her idea of me.
742
00:40:23,436 --> 00:40:25,355
Same as you and him.
743
00:40:26,123 --> 00:40:27,474
That's not fair.
744
00:40:27,574 --> 00:40:29,858
Unfair doesn't make it untrue.
745
00:40:38,269 --> 00:40:39,269
Luce...
746
00:40:40,806 --> 00:40:43,523
I have to get up early
for practice in the morning.
747
00:40:43,623 --> 00:40:44,623
Good night, Amy.
748
00:41:51,342 --> 00:41:53,126
Hey, Luce, it's Stephanie.
749
00:41:53,226 --> 00:41:55,496
I fucking hate it.
750
00:41:55,596 --> 00:42:01,135
Wilson said I was an example of
a woman suffering in silence.
751
00:42:01,235 --> 00:42:04,405
So everyone is gossiping again.
752
00:42:04,505 --> 00:42:07,173
You were probably right
for us to take a break.
753
00:42:07,273 --> 00:42:10,811
I just wish we could
talk like we used to.
754
00:42:10,911 --> 00:42:11,911
Bye.
755
00:42:31,983 --> 00:42:33,934
You look different.
756
00:42:34,034 --> 00:42:35,635
New weave.
757
00:42:35,735 --> 00:42:36,952
What kind?
758
00:42:37,922 --> 00:42:40,123
Indian. Oh!
759
00:42:44,362 --> 00:42:45,628
Thank you. Here you go.
760
00:42:50,001 --> 00:42:52,152
What do they
have you taking now?
761
00:42:52,251 --> 00:42:53,820
Clozapine.
762
00:42:53,920 --> 00:42:56,005
Makes me sweat like the devil.
763
00:42:57,409 --> 00:42:58,409
Harriet,
764
00:42:59,911 --> 00:43:01,362
what is this?
765
00:43:01,461 --> 00:43:02,579
That's Greek yogurt.
766
00:43:03,949 --> 00:43:05,331
Just taste it.
767
00:43:05,431 --> 00:43:06,516
All right.
768
00:43:09,554 --> 00:43:10,719
Oh, it's good-No!
769
00:43:13,858 --> 00:43:15,291
You looked so...
770
00:43:26,237 --> 00:43:29,271
Ah! Now this
what I call breakfast.
771
00:43:31,076 --> 00:43:34,043
Shut your mouth. Since when
you ever turn down some bacon?
772
00:43:54,298 --> 00:43:57,351
I know we ate this
our whole lives but,
773
00:43:57,451 --> 00:43:59,753
this instant shit's
made of poison.
774
00:43:59,853 --> 00:44:02,222
I don't know how
we made it through.
775
00:44:02,322 --> 00:44:03,322
Rose?
776
00:44:13,684 --> 00:44:14,851
Ms. Wilson?
777
00:44:16,420 --> 00:44:19,706
You know Harriet?
Ms. Wilson's my teacher.
778
00:44:19,806 --> 00:44:22,309
Oh! Ain't the world
779
00:44:22,409 --> 00:44:25,144
tiny and great! I just came here
780
00:44:25,244 --> 00:44:26,762
to pick up snacks
for the fundraiser.
781
00:44:26,862 --> 00:44:28,260
This young man
was just telling me
782
00:44:28,360 --> 00:44:29,518
about something called paleo.
783
00:44:29,619 --> 00:44:31,619
It's a diet,
how the cavemen ate.
784
00:44:31,719 --> 00:44:33,820
Cavemen didn't live long, Luce.
785
00:44:33,920 --> 00:44:35,389
Well, I bet they went out
786
00:44:35,489 --> 00:44:38,291
with great abs.
787
00:44:38,391 --> 00:44:39,492
Ain't he the cutest?
788
00:44:39,592 --> 00:44:41,327
Ms. Wilson,
789
00:44:41,427 --> 00:44:44,831
Rosemary should come to our
Culture Month Gala at school.
790
00:44:44,931 --> 00:44:46,099
I'm giving a speech.
791
00:44:46,199 --> 00:44:48,268
Oh! Is that right? Yeah.
792
00:44:48,367 --> 00:44:49,936
I don't normally get
to go places,
793
00:44:50,036 --> 00:44:51,505
so that would be a treat for me.
794
00:44:51,605 --> 00:44:53,045
She should come.
Right, Ms. Wilson?
795
00:44:54,958 --> 00:44:56,192
We'll talk about it.
796
00:44:58,663 --> 00:44:59,663
Cool.
797
00:45:00,681 --> 00:45:02,148
It was nice meeting you,
Rosemary.
798
00:45:02,248 --> 00:45:03,449
Mm-hm!
799
00:45:03,884 --> 00:45:05,652
And, um, I hope you can make it.
800
00:45:05,753 --> 00:45:06,869
Me too!
801
00:45:08,373 --> 00:45:09,972
Bye. Bye.
802
00:45:14,878 --> 00:45:17,112
What kind of black name is Luce?
803
00:45:21,318 --> 00:45:22,536
Hey, Pete.
804
00:45:22,635 --> 00:45:24,586
Pete, you want
to give him a whirl?
805
00:45:26,324 --> 00:45:30,259
Hey! Who is that? Who is that?
806
00:45:34,032 --> 00:45:37,266
Thank you. I'm really glad
you guys could make it.
807
00:45:52,951 --> 00:45:55,751
How you doing?
808
00:46:03,360 --> 00:46:05,311
How many times
do I have to tell you no?
809
00:46:05,411 --> 00:46:07,128
You have to start talking
to a little kid.
810
00:46:07,228 --> 00:46:09,346
It's a fucking car wash.
What are you arguing about?
811
00:46:09,445 --> 00:46:10,643
What the hell's he doing here?
812
00:46:10,744 --> 00:46:12,985
Come on, man, look.
No team events.
813
00:46:13,085 --> 00:46:14,762
It's a...
This has been explained to you.
814
00:46:14,862 --> 00:46:16,824
Bro, I'm not arguing
with you over no car wash.
815
00:46:16,923 --> 00:46:19,039
What's your problem?
It's a fundraiser for the team.
816
00:46:19,139 --> 00:46:21,260
Coach Reeves, it's my fault.
I invited Deshaun.
817
00:46:21,360 --> 00:46:23,230
I didn't realize it violated
818
00:46:23,329 --> 00:46:25,088
the terms of his agreement
with the school.
819
00:46:25,188 --> 00:46:27,344
Do you mind if we talk about
an assignment real quick
820
00:46:27,443 --> 00:46:28,443
before he goes?
821
00:46:29,753 --> 00:46:31,405
As long as it's quick.
822
00:46:31,505 --> 00:46:34,208
Cool. Thanks, Coach.
Come on, bro.
823
00:46:34,307 --> 00:46:37,177
Sorry about that.
No, fuck his bitch ass, man.
824
00:46:37,277 --> 00:46:40,780
That nigga always undermining
with me, bro, from day one.
825
00:46:40,880 --> 00:46:42,916
Well we're getting killed
on these distance events
826
00:46:43,016 --> 00:46:45,719
without you, bro.
Corey can't run for shit
827
00:46:45,818 --> 00:46:48,271
unless there's pussy
waiting at the finish line.
828
00:46:51,141 --> 00:46:53,460
Don't know. If it's anything
like his sister's pussy,
829
00:46:53,559 --> 00:46:56,028
that shit got stains on it.
830
00:46:56,128 --> 00:46:58,766
So I've heard.
831
00:46:58,865 --> 00:47:00,900
What's going on with you
and Mike Jeffs?
832
00:47:01,001 --> 00:47:03,077
I've been seeing you hanging
with him and his boys.
833
00:47:03,177 --> 00:47:05,221
I didn't know you all
were tight like that.
834
00:47:07,826 --> 00:47:11,878
I don't know. It ain't like
future Nobel Laureates and shit.
835
00:47:11,978 --> 00:47:13,813
You don't have to be
a Nobel Laureate
836
00:47:13,914 --> 00:47:16,550
to know that Mike Jeffs
is bad news, bro.
837
00:47:16,650 --> 00:47:18,552
Why you getting mixed up
with those guys?
838
00:47:18,652 --> 00:47:21,255
What the fuck? Chill out,
all right? I'm good.
839
00:47:21,355 --> 00:47:23,322
Damn, my pants too low, too?
840
00:47:23,422 --> 00:47:25,860
I got to hike them up if I want
to make something of myself?
841
00:47:25,960 --> 00:47:28,356
Na, my nigga, don't come over
here and try to patronize me.
842
00:47:28,456 --> 00:47:29,463
Come on, man.
843
00:47:29,563 --> 00:47:31,320
I don't know if you've
been busy distracted
844
00:47:31,420 --> 00:47:33,697
with Wilson and the rest of
these fake-ass motherfuckers
845
00:47:33,797 --> 00:47:36,469
sucking your dick 24/7
but my shit is done, bro.
846
00:47:36,570 --> 00:47:37,887
It's finished.
847
00:47:39,556 --> 00:47:42,190
As a matter of fact, how many
time we smoke together, Luce?
848
00:47:43,728 --> 00:47:45,927
How many times you come
to my crib and blaze?
849
00:47:47,699 --> 00:47:50,851
Yo, Wilson finds weed in my
locker and now I'm off the team.
850
00:47:50,951 --> 00:47:52,934
That's my scholarship gone.
851
00:47:55,206 --> 00:47:56,771
Why me and not you, my nigga?
852
00:47:58,909 --> 00:48:00,827
Answer the question.
Why me and not you?
853
00:48:00,927 --> 00:48:02,628
I don't know. You don't know.
854
00:48:02,728 --> 00:48:04,405
You know what the fuck
I'm talking about.
855
00:48:04,505 --> 00:48:06,032
It's because
they want you to win.
856
00:48:06,132 --> 00:48:10,103
Otherwise, all their little up
by your own bootstraps bullshit,
857
00:48:10,202 --> 00:48:11,202
it don't apply.
858
00:48:12,891 --> 00:48:14,956
But then again,
why am I trippin'?
859
00:48:16,760 --> 00:48:18,711
Gotta have at least
one Obama, right?
860
00:48:18,811 --> 00:48:20,447
I didn't ask for this, man.
861
00:48:20,547 --> 00:48:22,048
Oh, you didn't ask for this.
862
00:48:22,148 --> 00:48:25,233
Word. So, what, you want
to trade or something?
863
00:48:29,773 --> 00:48:30,773
Yeah.
864
00:48:30,873 --> 00:48:32,507
Yeah, I didn't think so.
865
00:48:33,710 --> 00:48:34,809
Deshaun...
866
00:48:37,282 --> 00:48:38,648
I want to make this right.
867
00:48:50,027 --> 00:48:51,027
Ro?
868
00:48:53,297 --> 00:48:54,297
Ro?
869
00:49:00,538 --> 00:49:01,538
Ro?
870
00:49:03,541 --> 00:49:05,141
Oh, God.
871
00:49:33,438 --> 00:49:34,438
Hey.
872
00:49:35,322 --> 00:49:37,224
No, no... Shhh.
873
00:49:37,324 --> 00:49:38,923
I was...
874
00:49:39,291 --> 00:49:43,697
I was walking and I was trying
to make it there and then...
875
00:49:43,797 --> 00:49:48,235
the food, the food was... Shhh!
876
00:49:48,335 --> 00:49:51,137
I'll clean it. I'll clean up.
You're okay.
877
00:49:51,237 --> 00:49:54,407
I'll clean it up. Shhh.
878
00:49:54,507 --> 00:49:57,592
Breathe. Breathe.
879
00:50:04,434 --> 00:50:05,952
Hey! Sorry I'm late.
880
00:50:06,052 --> 00:50:08,838
No. Please, sit.
881
00:50:10,375 --> 00:50:12,826
They screwed up the order.
I asked for cappuccinos
882
00:50:12,925 --> 00:50:14,460
and they gave us Frappuccinos.
883
00:50:14,561 --> 00:50:16,329
I like these more. Oh, you do?
884
00:50:16,429 --> 00:50:19,166
Can't make it to the dinner
without at least three of them.
885
00:50:19,266 --> 00:50:20,266
Okay.
886
00:50:22,402 --> 00:50:25,806
Thank you.
No, thank you for, um,
887
00:50:25,905 --> 00:50:28,407
meeting me.
This must be a little weird.
888
00:50:28,507 --> 00:50:29,708
It is.
889
00:50:30,510 --> 00:50:33,146
Okay. Um, yeah, well
I guess I was hoping
890
00:50:33,246 --> 00:50:36,483
you could help me with
something to do with Luce.
891
00:50:36,583 --> 00:50:38,184
We don't really
talk a lot anymore.
892
00:50:38,284 --> 00:50:42,789
Oh, you don't?
Not since we broke up.
893
00:50:42,889 --> 00:50:43,889
What?
894
00:50:44,257 --> 00:50:45,925
You didn't know we broke up?
895
00:50:46,025 --> 00:50:47,742
I didn't know you dated.
896
00:50:48,545 --> 00:50:49,545
Oh.
897
00:50:51,382 --> 00:50:53,449
Um, for how long?
898
00:50:55,753 --> 00:50:57,536
Um... Mrs. Edgar,
899
00:50:57,637 --> 00:50:59,106
I don't feel comfortable
900
00:50:59,206 --> 00:51:01,123
telling you about me and Luce.
Yeah, of course.
901
00:51:01,224 --> 00:51:04,110
Because I don't know
why you want to know.
902
00:51:04,210 --> 00:51:07,313
Okay. Let me explain myself.
Yeah.
903
00:51:07,414 --> 00:51:10,317
This is about Harriet Wilson.
What?
904
00:51:10,416 --> 00:51:12,518
I need to know
what she did to you.
905
00:51:12,619 --> 00:51:14,153
Because Luce told us
906
00:51:14,253 --> 00:51:17,056
that when she found out
what happened at the party...
907
00:51:17,157 --> 00:51:20,027
Luce swore he wouldn't tell
what happened at the party.
908
00:51:20,126 --> 00:51:22,177
I thought he didn't know
what happened.
909
00:51:24,382 --> 00:51:25,382
I should go.
910
00:51:25,481 --> 00:51:27,233
No, wait. Stephanie, please.
911
00:51:27,333 --> 00:51:29,001
Listen to me.
912
00:51:29,101 --> 00:51:32,472
I just want to know
the truth, Okay?
913
00:51:32,572 --> 00:51:35,742
Now, if Ms. Wilson made you
feel like whatever happened
914
00:51:35,842 --> 00:51:39,012
should be some kind of
a political statement,
915
00:51:39,112 --> 00:51:40,547
then that's wrong of her.
916
00:51:40,646 --> 00:51:44,050
As women what we need to do
is support each other.
917
00:51:44,150 --> 00:51:45,201
Do you understand?
918
00:51:47,038 --> 00:51:48,221
I'm not sure.
919
00:51:48,320 --> 00:51:50,356
I want to support you.
920
00:51:50,456 --> 00:51:52,340
You deserve to be supported.
921
00:51:57,047 --> 00:51:58,047
Okay.
922
00:52:02,385 --> 00:52:05,371
But for me to do that
I need to know what happened.
923
00:52:05,472 --> 00:52:08,208
It's easy to say that.
924
00:52:08,307 --> 00:52:11,744
But once you know something,
you can't un-know it.
925
00:52:11,844 --> 00:52:14,496
I want to know, no matter what.
926
00:52:16,067 --> 00:52:17,333
Please.
927
00:52:37,355 --> 00:52:40,739
Harriet, please...
928
00:52:40,840 --> 00:52:43,777
I'm sorry. I can't think of
any other way to resolve this.
929
00:52:43,876 --> 00:52:46,980
You suffer from a condition, Ro.
930
00:52:47,079 --> 00:52:49,983
And it's clear my home is no
longer an ideal environment.
931
00:52:50,083 --> 00:52:51,485
You sound like
one of them doctors
932
00:52:51,585 --> 00:52:52,862
she about to dump me with again.
933
00:52:52,963 --> 00:52:55,288
I'm not dumping you. Oh really?
934
00:52:55,387 --> 00:52:56,905
That's what it
feels like, Harriet!
935
00:52:59,143 --> 00:53:00,760
Come on, now.
936
00:53:00,860 --> 00:53:02,996
Don't make a scene.
Don't make a scene.
937
00:53:03,096 --> 00:53:04,695
Harriet!
938
00:53:06,284 --> 00:53:07,567
Ro... It's fine.
939
00:53:07,666 --> 00:53:10,452
It's fine, it's fine...
It's fine!
940
00:53:20,063 --> 00:53:21,664
Harriet!
941
00:53:28,505 --> 00:53:30,039
Orlicki had a party.
942
00:53:32,809 --> 00:53:34,327
I was drunk.
943
00:53:34,427 --> 00:53:36,704
I had gone with two friends.
All three of us were drunk.
944
00:53:36,804 --> 00:53:39,132
Please don't tell anyone
this, it's embarrassing.
945
00:53:39,231 --> 00:53:42,217
No, no, this is between us.
I promise.
946
00:53:43,853 --> 00:53:48,974
People kept having shots of
stuff that tasted like syrup
947
00:53:49,074 --> 00:53:52,945
and I just kept drinking it
because it was easy
948
00:53:53,045 --> 00:53:55,731
but I got dizzy.
949
00:53:56,733 --> 00:53:58,333
I lost my friends.
950
00:54:00,204 --> 00:54:02,938
Orlicki found me and told me
to go lie down in the basement.
951
00:54:05,175 --> 00:54:07,027
It was dark.
952
00:54:07,126 --> 00:54:08,610
I couldn't see.
953
00:54:10,213 --> 00:54:11,731
I felt my way over to the couch
954
00:54:11,831 --> 00:54:13,681
but there were people there.
955
00:54:15,753 --> 00:54:18,538
Next, someone said we should
play the Santa Claus game.
956
00:54:18,637 --> 00:54:19,637
What's that?
957
00:54:20,791 --> 00:54:24,177
It's this stupid game
that guys play
958
00:54:24,277 --> 00:54:27,179
where a girl gets passed
around from lap to lap
959
00:54:27,280 --> 00:54:29,081
and depending on how far
she lets them go
960
00:54:29,181 --> 00:54:31,418
or how much they like you
sitting on them,
961
00:54:31,518 --> 00:54:33,652
they rate you from one to three.
962
00:54:33,753 --> 00:54:34,920
Ho ho hos.
963
00:54:35,021 --> 00:54:36,538
My God, that can't be real.
964
00:54:37,907 --> 00:54:39,275
There are worse games.
965
00:54:40,911 --> 00:54:41,911
Anyway,
966
00:54:43,246 --> 00:54:44,980
they started passing me around.
967
00:54:46,317 --> 00:54:49,568
I kept thinking, "God",
968
00:54:49,668 --> 00:54:51,771
what if I throw up right now?
969
00:54:51,871 --> 00:54:53,722
"How embarrassing would that be?"
970
00:54:55,992 --> 00:54:58,527
When they started,
they were laughing.
971
00:54:59,563 --> 00:55:01,329
But the longer it went on...
972
00:55:03,067 --> 00:55:07,202
And it felt like
it went on forever.
973
00:55:09,407 --> 00:55:12,974
All I could hear was breathing.
974
00:55:15,179 --> 00:55:19,865
Breathing, and counting.
975
00:55:19,965 --> 00:55:21,766
One, two,
976
00:55:23,253 --> 00:55:25,853
two, three...
977
00:55:26,990 --> 00:55:29,190
One, two...
978
00:55:31,128 --> 00:55:33,445
At some point I definitely said
979
00:55:33,545 --> 00:55:34,914
I wanted them to stop.
980
00:55:35,014 --> 00:55:37,083
But maybe it sounded
like I was joking
981
00:55:37,182 --> 00:55:40,335
or maybe it was just something
I said to myself in my head...
982
00:55:42,373 --> 00:55:46,074
There were hands everywhere.
983
00:55:48,378 --> 00:55:50,746
It was like
they were swallowing me.
984
00:55:53,884 --> 00:55:56,385
And sometimes in their laps
985
00:55:58,021 --> 00:56:01,021
I could feel...
986
00:56:02,693 --> 00:56:03,693
Oh!
987
00:56:04,961 --> 00:56:05,961
Oh.
988
00:56:07,465 --> 00:56:08,664
Gross.
989
00:56:11,969 --> 00:56:12,969
Um.
990
00:56:13,552 --> 00:56:17,023
When I woke up, Luce was there.
991
00:56:17,123 --> 00:56:19,007
He said he found them
and told them to stop.
992
00:56:20,510 --> 00:56:22,777
And he stayed with me
the rest of the night.
993
00:56:25,548 --> 00:56:27,248
Is it possible that...?
994
00:56:28,853 --> 00:56:30,103
Was Luce one of the guys?
995
00:56:30,202 --> 00:56:31,938
He wouldn't do that.
996
00:56:32,038 --> 00:56:33,655
But he... He just wouldn't.
997
00:56:39,496 --> 00:56:40,996
What happened with Ms. Wilson?
998
00:56:42,532 --> 00:56:45,099
There were a lot of rumors.
999
00:56:46,704 --> 00:56:48,320
It was at the same time
1000
00:56:48,420 --> 00:56:50,155
Deshaun Meeks got
kicked off the team
1001
00:56:50,255 --> 00:56:53,193
because Wilson found
weed in his locker.
1002
00:56:53,293 --> 00:56:56,528
She searched Deshaun's locker?
1003
00:56:56,628 --> 00:56:58,465
And called the cops.
1004
00:56:58,565 --> 00:57:01,534
I didn't want that.
What would I say?
1005
00:57:01,634 --> 00:57:03,068
I couldn't remember anything
1006
00:57:03,168 --> 00:57:07,039
and I definitely didn't tell
everyone I was drunk.
1007
00:57:07,139 --> 00:57:08,257
What did Luce say?
1008
00:57:09,360 --> 00:57:12,260
He said I was right not to tell.
1009
00:57:13,630 --> 00:57:15,849
Because he was protecting
his friends.
1010
00:57:15,949 --> 00:57:17,684
Because he was protecting me.
1011
00:57:17,784 --> 00:57:20,436
He didn't want me to do
anything I didn't want to do.
1012
00:57:25,876 --> 00:57:27,309
Why did you two break up?
1013
00:57:28,746 --> 00:57:29,777
I don't know.
1014
00:57:31,614 --> 00:57:32,847
I miss him.
1015
00:57:34,251 --> 00:57:36,351
He's the best boyfriend
I ever had.
1016
00:57:43,760 --> 00:57:45,126
Stephanie...
1017
00:57:46,329 --> 00:57:48,447
I'm really sorry
for what happened.
1018
00:57:48,547 --> 00:57:49,547
Don't be.
1019
00:57:52,001 --> 00:57:53,402
Everything is fine now.
1020
00:58:31,509 --> 00:58:33,309
Hey! Hey.
1021
00:58:37,947 --> 00:58:39,114
Where were you?
1022
00:58:40,117 --> 00:58:41,916
Emergency patient.
1023
00:58:42,786 --> 00:58:44,286
Oh, really?
1024
00:58:54,831 --> 00:58:57,065
Karen seems good. Yeah, she is.
1025
00:58:58,302 --> 00:58:59,568
They're happy.
1026
00:59:00,570 --> 00:59:02,789
The baby fidgets.
1027
00:59:02,889 --> 00:59:05,873
Mm-hm. I think that's
just a baby thing.
1028
00:59:10,514 --> 00:59:11,746
Are you drunk?
1029
00:59:15,351 --> 00:59:19,137
So you don't think it's
that baby in particular.
1030
00:59:19,237 --> 00:59:20,237
How would I know?
1031
00:59:21,492 --> 00:59:23,592
I mean, I don't know, so...
1032
00:59:24,327 --> 00:59:25,978
how would I know?
1033
00:59:26,079 --> 00:59:27,079
Yeah.
1034
00:59:27,831 --> 00:59:29,030
Right?
1035
00:59:29,382 --> 00:59:32,385
Mm, yeah, I guess you wouldn't.
1036
00:59:32,485 --> 00:59:33,485
No.
1037
00:59:34,938 --> 00:59:37,322
You know, it's not Luce's fault
1038
00:59:37,422 --> 00:59:39,525
you were denied diaper
changing privileges.
1039
00:59:39,626 --> 00:59:40,626
No.
1040
00:59:44,213 --> 00:59:45,614
Thanks.
1041
00:59:45,965 --> 00:59:47,500
Look, we made a choice.
1042
00:59:47,599 --> 00:59:50,418
I'm okay with that as long
as you recognize it cost us.
1043
00:59:51,355 --> 00:59:52,420
Which means?
1044
00:59:53,690 --> 00:59:56,242
I did want something
different once.
1045
00:59:56,342 --> 00:59:57,858
Ten years and you're trapped.
1046
00:59:58,561 --> 01:00:00,045
Your words.
1047
01:00:00,146 --> 01:00:02,581
Well, you said it.
You wanted something different.
1048
01:00:02,681 --> 01:00:05,184
I did, yeah. Like what?
1049
01:00:05,284 --> 01:00:09,103
Look, I'm proud of our son.
1050
01:00:10,541 --> 01:00:13,760
Okay, I love him. I love him
1051
01:00:13,860 --> 01:00:17,163
more than I'll ever
understand, okay?
1052
01:00:17,262 --> 01:00:20,365
But we spent years
with him in therapy
1053
01:00:20,465 --> 01:00:22,168
and rehabilitation.
1054
01:00:22,268 --> 01:00:23,702
Our friends couldn't understand
1055
01:00:23,802 --> 01:00:26,572
why we didn't just
have a kid of our own.
1056
01:00:26,672 --> 01:00:28,206
And so while they
fell away doing
1057
01:00:28,306 --> 01:00:31,443
what normal fucking people do,
1058
01:00:31,543 --> 01:00:33,913
we worked our asses off
to give him a life,
1059
01:00:34,012 --> 01:00:37,382
at the expense of our own.
So to pretend that
1060
01:00:37,483 --> 01:00:39,217
that didn't cost us anything
1061
01:00:39,318 --> 01:00:40,675
is bullshit.
I wasn't pretending.
1062
01:00:40,775 --> 01:00:43,137
You are! Amy.
1063
01:00:44,842 --> 01:00:45,842
You are.
1064
01:00:46,943 --> 01:00:49,128
You want so desperately for him
1065
01:00:49,228 --> 01:00:51,106
to be what you want him to be,
you're ignoring
1066
01:00:51,206 --> 01:00:52,731
what's right in front of you.
1067
01:00:52,831 --> 01:00:54,148
What he is, is
1068
01:00:55,119 --> 01:00:57,269
our son. Right.
1069
01:00:57,369 --> 01:00:59,086
And nothing's going
to change that.
1070
01:01:00,123 --> 01:01:01,255
Right.
1071
01:01:03,260 --> 01:01:04,260
So...
1072
01:01:06,262 --> 01:01:07,280
fuck this.
1073
01:01:07,380 --> 01:01:08,664
Fuck you.
1074
01:01:23,813 --> 01:01:25,012
I came here
1075
01:01:25,849 --> 01:01:29,418
to America, to this school,
1076
01:01:30,987 --> 01:01:32,387
and I found myself.
1077
01:01:36,726 --> 01:01:39,695
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1078
01:01:41,130 --> 01:01:44,516
She tried over and over
to get the emphasis
1079
01:01:44,617 --> 01:01:47,353
on the syllables correct, but...
1080
01:01:47,452 --> 01:01:48,637
she just couldn't.
1081
01:01:51,340 --> 01:01:54,041
So my father suggested
that they rename me.
1082
01:02:02,820 --> 01:02:06,153
They picked Luce, and, uh...
1083
01:02:12,362 --> 01:02:14,480
I thought about that
when I was figuring out
1084
01:02:14,579 --> 01:02:16,331
what to say to you all tonight.
1085
01:02:18,902 --> 01:02:21,902
And I realized how lucky
I am to be an American.
1086
01:02:25,342 --> 01:02:27,509
Because here I got
the chance to start over.
1087
01:02:29,278 --> 01:02:30,978
To redefine myself.
1088
01:02:33,182 --> 01:02:35,483
Here we can be who we choose.
Here...
1089
01:03:29,672 --> 01:03:32,541
Remember that fish
we got him for his birthday?
1090
01:03:37,681 --> 01:03:40,233
Dennis. Yeah, that's right.
1091
01:03:40,333 --> 01:03:42,818
Yeah. Poor Dennis.
1092
01:03:44,954 --> 01:03:47,940
Yeah. The way he just
pulled him out
1093
01:03:48,039 --> 01:03:50,476
and threw him across
the room like that.
1094
01:03:50,576 --> 01:03:52,893
Like a piece of deli meat.
1095
01:03:55,097 --> 01:03:57,231
"I just wanted
to see him fly, mom."
1096
01:04:03,840 --> 01:04:05,739
We didn't screw up, did we?
1097
01:04:08,512 --> 01:04:09,512
No.
1098
01:04:12,516 --> 01:04:14,048
Everything's fine.
1099
01:04:59,028 --> 01:05:03,215
So, what does it mean
to speak in code?
1100
01:05:03,315 --> 01:05:06,284
Well, it tells you about
a particular group.
1101
01:05:06,385 --> 01:05:08,353
The necessity to have
a shared vocabulary.
1102
01:05:08,454 --> 01:05:09,603
Sorry.
1103
01:05:12,242 --> 01:05:17,063
To have common struggles
in a society.
1104
01:05:17,163 --> 01:05:18,965
You see, language is a bond.
1105
01:05:19,065 --> 01:05:21,340
It's how we tell each other
apart, but more importantly,
1106
01:05:21,440 --> 01:05:22,518
it's how we stick together.
1107
01:05:22,619 --> 01:05:24,570
Excuse me, Ms. Wilson,
1108
01:05:24,670 --> 01:05:26,371
I need you to come
with me please.
1109
01:05:26,472 --> 01:05:27,655
Right now.
1110
01:05:39,436 --> 01:05:41,753
Where's my sister?
1111
01:05:41,853 --> 01:05:43,422
She works here. She is here.
1112
01:05:43,521 --> 01:05:44,824
Rosemary! Where's my sister?
1113
01:05:44,923 --> 01:05:49,094
Rosemary! I'm right here.
I'm right here.
1114
01:05:49,195 --> 01:05:50,429
Now come on, let's go home.
1115
01:05:50,528 --> 01:05:52,764
You don't want me at home.
That's not true.
1116
01:05:52,864 --> 01:05:56,369
You won't...
You're ashamed of me.
1117
01:05:56,469 --> 01:05:57,769
I am not.
1118
01:05:57,869 --> 01:06:00,269
You hate me.
1119
01:06:01,172 --> 01:06:02,909
Don't talk nonsense, Ro.
You hate me.
1120
01:06:03,009 --> 01:06:05,110
Shh. Look at me.
1121
01:06:05,210 --> 01:06:06,945
Hey, hey! Put those phones away.
1122
01:06:07,045 --> 01:06:10,548
You're embarrassed.
You're embarrassed!
1123
01:06:10,648 --> 01:06:12,784
You're embarrassed! Stop this!
1124
01:06:12,885 --> 01:06:14,186
Stop it right now, Rose!
1125
01:06:14,286 --> 01:06:17,956
She's embarrassed!
She's embarrassed of me!
1126
01:06:18,056 --> 01:06:19,425
You're embarrassed of me!
1127
01:06:19,525 --> 01:06:23,461
I am your black
nigger bitch sister!
1128
01:06:23,561 --> 01:06:27,065
This your blood.
Not these white folk.
1129
01:06:27,166 --> 01:06:29,802
I am your blood.
You can't get rid of blood.
1130
01:06:29,902 --> 01:06:35,273
You can't run from blood!
I am your sister! You...
1131
01:06:35,373 --> 01:06:36,373
Hey!
1132
01:06:36,876 --> 01:06:39,778
She's-she's sick officers.
Don't run!
1133
01:06:39,878 --> 01:06:42,148
Relax! Calm down!
1134
01:06:42,248 --> 01:06:43,248
Relax.
1135
01:06:43,347 --> 01:06:44,583
Get off of me! Get off of me!
1136
01:06:44,682 --> 01:06:46,117
Calm down. Get off of me!
1137
01:06:46,217 --> 01:06:47,552
Relax or you'll be tased.
1138
01:06:47,652 --> 01:06:49,387
Calm down. Get off of me!
1139
01:06:49,487 --> 01:06:50,755
I'm going to tase you!
1140
01:06:50,856 --> 01:06:53,173
Calm down! Please! Relax!
1141
01:06:53,777 --> 01:06:55,177
Please.
1142
01:06:57,880 --> 01:06:58,880
No!
1143
01:06:59,331 --> 01:07:02,768
Harriet, Harriet... Harriet!
1144
01:07:02,867 --> 01:07:04,769
Calm down!
1145
01:07:04,869 --> 01:07:07,139
Can you cover her up?
1146
01:07:07,239 --> 01:07:09,474
Can you please
just cover her up?
1147
01:07:09,574 --> 01:07:11,978
Put the phones down.
Get back to class now.
1148
01:07:12,077 --> 01:07:14,112
Give me your phone. Come on!
1149
01:07:14,213 --> 01:07:16,748
I want every single phone
in this hallway
1150
01:07:16,849 --> 01:07:18,818
in my office right now.
1151
01:07:18,918 --> 01:07:20,300
Every cell phone!
1152
01:07:34,985 --> 01:07:39,371
My God! I've never seen
anything like it in my entire life.
1153
01:07:39,472 --> 01:07:42,271
It was insane.
1154
01:07:42,474 --> 01:07:45,126
Who knew that Ms. Wilson's
family was so fucked up?
1155
01:07:49,833 --> 01:07:51,483
I am your black, nigger...
1156
01:07:51,583 --> 01:07:53,835
This was today?
Yeah, it's crazy, huh?
1157
01:07:56,606 --> 01:07:57,972
Oh my God!
1158
01:07:59,342 --> 01:08:01,409
- Oh, come on.
- Oh, fuck.
1159
01:08:03,012 --> 01:08:04,563
Where's Harriet?
1160
01:08:04,663 --> 01:08:06,664
Um, I think she spent
most of the day
1161
01:08:06,764 --> 01:08:08,967
at the police station
with her sister.
1162
01:08:09,068 --> 01:08:10,585
Just goes to show you.
1163
01:08:11,288 --> 01:08:12,288
What?
1164
01:08:12,387 --> 01:08:14,507
Nothing, it's just...
1165
01:08:14,606 --> 01:08:17,309
You never really know what's
going on with people.
1166
01:08:17,408 --> 01:08:20,912
Like, in life.
Outside of what you know.
1167
01:08:21,012 --> 01:08:22,997
I shouldn't have said
she was a bitch.
1168
01:08:26,603 --> 01:08:29,970
Well, I think I owe you
an apology, Luce.
1169
01:08:31,041 --> 01:08:32,690
For what? Really.
1170
01:08:32,791 --> 01:08:35,106
You've never given me any
reason to doubt your integrity.
1171
01:08:35,207 --> 01:08:37,529
You should know
we got your back.
1172
01:08:37,630 --> 01:08:40,948
No matter what?
No matter what. Asshole.
1173
01:08:47,090 --> 01:08:49,289
Put your phones down,
get back to class now.
1174
01:10:13,475 --> 01:10:14,742
Who is it?
1175
01:10:20,015 --> 01:10:21,615
I need to talk to you
about Luce.
1176
01:10:32,162 --> 01:10:34,512
Harriet, if you Googled
"model student"
1177
01:10:34,613 --> 01:10:36,981
Luce Edgar's picture would
come up on the computer
1178
01:10:37,082 --> 01:10:40,118
and now you're telling me that
this kid, graffiti-ed your home?
1179
01:10:40,219 --> 01:10:41,686
It's not just the graffiti, Dan.
1180
01:10:41,787 --> 01:10:43,521
No, he also wrote
an upsetting paper.
1181
01:10:43,622 --> 01:10:44,779
He argued violence... A paper
1182
01:10:44,880 --> 01:10:46,278
that you no longer
have a copy of.
1183
01:10:46,377 --> 01:10:47,393
I gave it to his mother.
1184
01:10:47,493 --> 01:10:48,993
An upsetting paper
where it sounds
1185
01:10:49,094 --> 01:10:51,663
like he did exactly what the
assignment asked him to do.
1186
01:10:51,764 --> 01:10:53,731
I know the difference
between miscommunication
1187
01:10:53,832 --> 01:10:56,467
and provocation. I can tell
the difference between them.
1188
01:10:56,568 --> 01:10:58,837
Isn't there a chance,
just maybe,
1189
01:10:58,936 --> 01:11:02,640
that what he wrote
just went over your head?
1190
01:11:02,740 --> 01:11:04,658
I don't mean that as a dig.
1191
01:11:05,962 --> 01:11:07,712
Come on,
I think you're brilliant.
1192
01:11:07,813 --> 01:11:09,850
I think you're articulate,
you're a great teacher,
1193
01:11:09,949 --> 01:11:13,533
but you know, we all misread
signals from time to time.
1194
01:11:15,572 --> 01:11:17,771
There's an allegation
of sexual assault.
1195
01:11:19,708 --> 01:11:21,659
A student came to me and said
1196
01:11:21,760 --> 01:11:24,045
Luce sexually assaulted
her at a party.
1197
01:11:31,220 --> 01:11:32,337
Which student? Dan...
1198
01:11:32,438 --> 01:11:33,988
You're talking
about a crime now.
1199
01:11:35,759 --> 01:11:37,916
I'm not gonna ruin a kid's
life because you come here
1200
01:11:38,015 --> 01:11:41,046
with some unsubstantiated
accusations and hunches.
1201
01:11:41,145 --> 01:11:42,563
Then let me prove it.
1202
01:11:47,569 --> 01:11:49,170
Hey, what's up?
1203
01:11:51,940 --> 01:11:54,092
I didn't buy it before but
maybe you're right, maybe
1204
01:11:54,193 --> 01:11:56,427
she has some kind of weird
vendetta thing for Luce.
1205
01:11:56,528 --> 01:11:57,962
Okay, hold on.
1206
01:11:58,063 --> 01:11:59,765
She doesn't get
what she wants out of you
1207
01:11:59,864 --> 01:12:01,100
so then she comes to me.
1208
01:12:01,199 --> 01:12:03,368
Then when that doesn't
work she goes to Dan.
1209
01:12:03,469 --> 01:12:06,537
She's having a personal crisis,
she's taking it out on our son.
1210
01:12:06,637 --> 01:12:08,306
Just let me handle it.
Just let me.
1211
01:12:08,407 --> 01:12:11,606
Okay. Okay. Bye.
1212
01:12:41,291 --> 01:12:42,556
What are you doing home?
1213
01:12:43,525 --> 01:12:45,725
Hey! I, uh,
1214
01:12:46,078 --> 01:12:48,729
just needed to pick up
a few things before practice.
1215
01:12:51,900 --> 01:12:53,585
You see Dan's email? Yeah.
1216
01:12:53,685 --> 01:12:55,036
I'm not sure what it's about.
1217
01:12:56,305 --> 01:12:57,855
I guess we'll just wait and see.
1218
01:12:57,956 --> 01:12:59,039
Guess so.
1219
01:13:00,743 --> 01:13:03,211
I'm, um, I'm taking
your advice you know.
1220
01:13:03,880 --> 01:13:05,363
About what?
1221
01:13:05,463 --> 01:13:07,198
The speech.
1222
01:13:07,298 --> 01:13:10,818
I'm making it more personal.
I think you'll be proud.
1223
01:13:12,855 --> 01:13:14,122
I'm sure I will be.
1224
01:13:15,557 --> 01:13:16,957
So, um,
1225
01:13:17,208 --> 01:13:18,476
I'll see you at the meeting.
1226
01:13:18,577 --> 01:13:20,427
Six o'clock sharp. Great.
1227
01:13:26,336 --> 01:13:28,636
Why didn't you tell me
you talked to Stephanie?
1228
01:13:30,273 --> 01:13:32,273
You didn't think
she would tell me?
1229
01:13:34,577 --> 01:13:36,627
I don't think either of us
have been great
1230
01:13:36,728 --> 01:13:38,364
at keeping each other
in the loop, Luce.
1231
01:13:38,465 --> 01:13:39,898
What are you trying to prove?
1232
01:13:39,997 --> 01:13:41,300
What are you trying to hide?
1233
01:13:41,399 --> 01:13:42,868
I'm not trying to hide anything.
1234
01:13:42,967 --> 01:13:45,503
That's not the impression
I got from Stephanie.
1235
01:13:45,604 --> 01:13:47,405
What did she say? You tell me.
1236
01:13:47,506 --> 01:13:49,073
You're the one
that talked to her.
1237
01:13:49,173 --> 01:13:50,173
Stop it. Stop what?
1238
01:13:50,273 --> 01:13:51,676
This game. What game?
1239
01:13:51,777 --> 01:13:54,145
What did you do to that girl?
What, you think I...?
1240
01:13:54,246 --> 01:13:56,203
Never mind what I think.
What did you do to her?
1241
01:13:56,304 --> 01:13:58,350
I did the right thing. By lying?
1242
01:13:58,449 --> 01:14:00,806
She threatened to kill herself.
Ms. Wilson kept pushing...
1243
01:14:00,907 --> 01:14:02,688
By protecting
the people who hurt her?
1244
01:14:02,787 --> 01:14:03,988
I wanted her to get better.
1245
01:14:04,088 --> 01:14:05,447
Then why didn't you
ask for help?
1246
01:14:05,546 --> 01:14:07,064
She was better.
I think you're lying.
1247
01:14:07,163 --> 01:14:08,694
I'm not lying.
Tell me the truth.
1248
01:14:08,793 --> 01:14:10,863
I'm telling you the truth.
Stop lying to me.
1249
01:14:10,962 --> 01:14:13,648
I'm not lying.
Tell me the fucking truth!
1250
01:14:21,824 --> 01:14:23,824
Why did you write that paper?
1251
01:14:26,296 --> 01:14:28,996
What if I told you
it's what I believed?
1252
01:14:29,765 --> 01:14:30,849
You believe in
1253
01:14:30,948 --> 01:14:33,351
hurting people to make a point?
1254
01:14:33,452 --> 01:14:35,636
You wouldn't know.
You never read it, right?
1255
01:14:41,277 --> 01:14:42,577
Luce...
1256
01:14:49,618 --> 01:14:50,917
I feel like...
1257
01:14:53,288 --> 01:14:55,890
you're all waiting for me
to confirm this thing...
1258
01:14:57,327 --> 01:14:59,226
that no one wants to say aloud.
1259
01:15:00,630 --> 01:15:02,497
And I'm trying so hard
1260
01:15:03,600 --> 01:15:05,166
not to be that.
1261
01:15:07,170 --> 01:15:09,488
But after a while you can't
help but think that maybe
1262
01:15:09,587 --> 01:15:11,625
you're fighting a losing battle.
What do you mean?
1263
01:15:11,725 --> 01:15:12,756
I mean
1264
01:15:12,990 --> 01:15:15,293
it's like I only get
to be a saint or a monster.
1265
01:15:15,394 --> 01:15:17,996
That's not true.
We always accepted you
1266
01:15:18,095 --> 01:15:19,297
for whoever you are.
1267
01:15:19,398 --> 01:15:20,948
I don't believe you, Amy.
1268
01:15:22,719 --> 01:15:26,305
And I feel like I'm suffocating.
Like I can't breathe.
1269
01:15:26,404 --> 01:15:29,408
That's why I'm here,
to help you and to protect you.
1270
01:15:29,507 --> 01:15:31,958
What if you're part of what
I need protecting from?
1271
01:15:45,375 --> 01:15:46,940
I'm gonna be late, um...
1272
01:15:48,810 --> 01:15:50,211
I'll see you at the meeting.
1273
01:16:18,341 --> 01:16:21,193
I promise it'll be as
painless as possible.
1274
01:16:21,292 --> 01:16:23,295
We'll be just down the hall.
1275
01:16:23,395 --> 01:16:26,163
When the time comes,
I'll escort you in and
1276
01:16:26,264 --> 01:16:28,199
you just tell them
what you told me.
1277
01:16:28,300 --> 01:16:29,801
And then that's it, you're done.
1278
01:16:29,900 --> 01:16:31,369
Luce will be there?
1279
01:16:31,470 --> 01:16:33,746
I can have him step out when
it's time for you to speak.
1280
01:16:33,845 --> 01:16:35,640
What about his mom?
1281
01:16:35,740 --> 01:16:36,740
She'll be there.
1282
01:16:36,840 --> 01:16:37,840
Yes.
1283
01:16:38,310 --> 01:16:40,094
Hey, hey, hey!
1284
01:16:40,896 --> 01:16:41,996
You're brave.
1285
01:16:43,399 --> 01:16:45,250
It's because you show
courage today, that
1286
01:16:45,350 --> 01:16:47,801
someone else doesn't suffer
like you did tomorrow.
1287
01:16:49,572 --> 01:16:50,971
You understand?
1288
01:16:53,576 --> 01:16:54,576
Good.
1289
01:16:56,078 --> 01:16:57,078
Good.
1290
01:17:00,483 --> 01:17:02,199
Five, six, seven, eight.
1291
01:17:02,300 --> 01:17:03,300
Parade rest.
1292
01:17:41,123 --> 01:17:42,306
A-ten hut!
1293
01:17:42,407 --> 01:17:44,591
Two, three, four... boom!
1294
01:17:45,761 --> 01:17:47,613
Hey, guys. Come on in.
1295
01:17:47,712 --> 01:17:48,913
How you doing, Amy?
1296
01:17:49,014 --> 01:17:50,782
How you doing, Peter?
Good to see you.
1297
01:17:50,881 --> 01:17:52,650
Hey, Dan. Dan.
1298
01:17:52,751 --> 01:17:54,453
You all right? Been better.
1299
01:17:54,552 --> 01:17:56,421
How's the clinic?
Busy. Always busy.
1300
01:17:56,520 --> 01:17:58,222
Busy is good. Yeah.
1301
01:17:58,323 --> 01:17:59,907
Busy is always good.
1302
01:18:01,344 --> 01:18:03,010
Here she is.
1303
01:18:04,814 --> 01:18:06,497
Harriet Wilson.
1304
01:18:06,597 --> 01:18:08,567
You know Peter and Amy Edgar.
1305
01:18:08,667 --> 01:18:10,703
Good to see you, Amy. Peter.
Good to see you, too.
1306
01:18:10,802 --> 01:18:12,069
Good to see you.
1307
01:18:12,170 --> 01:18:15,189
So we're just, uh, missing
the man of the hour here.
1308
01:18:16,826 --> 01:18:18,577
He should be along here.
1309
01:18:18,676 --> 01:18:19,676
Ah-ha!
1310
01:18:19,775 --> 01:18:21,747
Hey! Hey. Sorry, sorry.
1311
01:18:21,846 --> 01:18:24,115
I lost track of time.
Lost track at the track.
1312
01:18:24,216 --> 01:18:26,150
Sounds like the Luce I know.
1313
01:18:26,251 --> 01:18:28,153
How are you?
I'm great, Principal Towson.
1314
01:18:28,252 --> 01:18:29,787
How are you? Principal Towson.
1315
01:18:29,887 --> 01:18:32,356
Notice he's all formal
now that he's a senior.
1316
01:18:32,457 --> 01:18:33,992
Getting ready
for college, right?
1317
01:18:34,091 --> 01:18:37,261
That's right.
Smart man. Smart man.
1318
01:18:37,362 --> 01:18:39,113
Have a seat, guys.
Come on, sit down.
1319
01:18:42,217 --> 01:18:43,350
So... I'd like to...
1320
01:18:45,253 --> 01:18:46,671
Go ahead. You first.
1321
01:18:46,771 --> 01:18:49,440
Well, I guess
first things first.
1322
01:18:49,541 --> 01:18:52,978
There have been a series
of miscommunications
1323
01:18:53,078 --> 01:18:56,547
and I think rather than try
to hash all that out,
1324
01:18:56,648 --> 01:19:01,153
it's probably more productive
to just acknowledge
1325
01:19:01,252 --> 01:19:03,622
some tension has developed
between Luce and me.
1326
01:19:03,721 --> 01:19:05,157
It happens.
1327
01:19:05,256 --> 01:19:07,192
Signals get crossed
and we have to find
1328
01:19:07,292 --> 01:19:08,993
a way to untangle the knots,
1329
01:19:09,094 --> 01:19:12,130
even if we're not sure how those
knots got there in first place.
1330
01:19:12,229 --> 01:19:13,364
Definitely. And, um.
1331
01:19:13,465 --> 01:19:15,533
Um, I just want to apologize
1332
01:19:15,634 --> 01:19:18,002
for making you feel
disrespected.
1333
01:19:18,103 --> 01:19:19,671
I've taken on a lot
this semester,
1334
01:19:19,770 --> 01:19:22,306
and not that that's an excuse,
it's not but...
1335
01:19:22,407 --> 01:19:25,993
I haven't been my best self
lately and I'm sorry for that.
1336
01:19:28,264 --> 01:19:29,863
Thank you, Luce. You're welcome.
1337
01:19:31,367 --> 01:19:33,251
This is going really
well, I think, so far.
1338
01:19:33,350 --> 01:19:34,853
Let's talk about the threat.
1339
01:19:34,953 --> 01:19:37,055
Oh, I'm sorry for that too,
Ms. Wilson.
1340
01:19:37,154 --> 01:19:38,154
Sorry?
1341
01:19:38,253 --> 01:19:39,423
Are you admitting it now?
1342
01:19:39,524 --> 01:19:40,926
Like I was saying, uh,
1343
01:19:41,025 --> 01:19:42,594
given the stress
I've been under,
1344
01:19:42,694 --> 01:19:44,563
I'm sure what I said
sounded a bit...
1345
01:19:44,662 --> 01:19:47,498
No, no, no. I'm sorry,
but this isn't about some
1346
01:19:47,599 --> 01:19:49,701
stress-induced problem of tone.
1347
01:19:49,801 --> 01:19:50,935
This is about one person
1348
01:19:51,036 --> 01:19:52,537
suggesting violence
against another.
1349
01:19:52,636 --> 01:19:54,439
Excuse me?
You weren't there, Mr. Edgar.
1350
01:19:54,538 --> 01:19:56,675
There are interactions
that must be experienced
1351
01:19:56,774 --> 01:19:58,275
in order to appreciate
their intent.
1352
01:19:58,376 --> 01:19:59,778
Respectfully,
1353
01:19:59,877 --> 01:20:02,012
I think you should choose
your words more carefully.
1354
01:20:02,113 --> 01:20:04,515
My son has just apologized.
Has he?
1355
01:20:04,615 --> 01:20:07,452
I-I think in the interest
of moving forward, Harriet,
1356
01:20:07,551 --> 01:20:10,122
it would be helpful for you to
acknowledge Luce did in fact
1357
01:20:10,221 --> 01:20:12,524
apologize.
Where were you last night?
1358
01:20:12,623 --> 01:20:15,726
What? My home was vandalized.
1359
01:20:15,827 --> 01:20:17,128
Uh, just a second...
1360
01:20:17,229 --> 01:20:18,746
I want to know
where you were between
1361
01:20:18,845 --> 01:20:20,762
when school let out
and I got back to my house.
1362
01:20:20,863 --> 01:20:22,868
I was out. Where?
1363
01:20:22,967 --> 01:20:24,405
Is my son being
accused of a crime?
1364
01:20:24,506 --> 01:20:25,743
He sure as hell is about to be.
1365
01:20:25,844 --> 01:20:27,037
Because if he is,
1366
01:20:27,137 --> 01:20:28,539
if he is being
accused of a crime,
1367
01:20:28,640 --> 01:20:29,707
I want a lawyer.
1368
01:20:29,807 --> 01:20:31,086
It's fine. I didn't do anything.
1369
01:20:31,185 --> 01:20:32,644
This woman's sister,
1370
01:20:32,743 --> 01:20:35,247
this woman's sister has just
gone through a very public
1371
01:20:35,346 --> 01:20:37,615
mental breakdown. All right.
1372
01:20:37,716 --> 01:20:39,274
How do you know
she's not responsible?
1373
01:20:39,373 --> 01:20:41,372
My sister wouldn't do that.
Neither would my son.
1374
01:20:41,471 --> 01:20:42,471
All right, okay.
1375
01:20:42,570 --> 01:20:43,770
Everybody just... Luce,
1376
01:20:44,774 --> 01:20:46,423
Can you help us out here?
1377
01:20:46,524 --> 01:20:48,724
Can you tell us where you
were after school yesterday?
1378
01:20:51,146 --> 01:20:52,645
I don't want to say.
Where were you?
1379
01:20:56,284 --> 01:20:57,851
- With friends.
- Who?
1380
01:20:59,721 --> 01:21:00,971
See, he's lying, Dan.
1381
01:21:01,072 --> 01:21:02,640
Harriet!
1382
01:21:02,740 --> 01:21:04,498
Principal Towson,
I can explain where I was
1383
01:21:04,599 --> 01:21:06,578
but I do not want to
get people in trouble.
1384
01:21:06,677 --> 01:21:08,512
I respect your discretion, but,
1385
01:21:08,613 --> 01:21:10,748
Luce, your mom,
your dad, Ms. Wilson,
1386
01:21:10,849 --> 01:21:15,119
we're all just trying to pin
down what's going on here, okay?
1387
01:21:15,220 --> 01:21:17,855
And if you know anything,
if you could help us with that,
1388
01:21:17,956 --> 01:21:19,539
it's-it's only going
to help you.
1389
01:21:21,010 --> 01:21:22,493
It's embarrassing for me.
1390
01:21:22,594 --> 01:21:24,095
You got to be kidding.
1391
01:21:24,194 --> 01:21:25,746
Harriet.
1392
01:21:28,384 --> 01:21:29,917
Go ahead, Luce.
1393
01:21:39,729 --> 01:21:42,146
Please don't tell anyone
I'm showing you this.
1394
01:21:42,247 --> 01:21:43,663
It's a violation of trust.
1395
01:21:49,771 --> 01:21:52,405
Yeah! What up?
1396
01:22:13,061 --> 01:22:14,539
I don't want them
to get in trouble.
1397
01:22:14,640 --> 01:22:16,146
No one's gonna get in trouble.
1398
01:22:16,247 --> 01:22:17,649
All right, you guys
are good kids.
1399
01:22:17,748 --> 01:22:19,186
We all know that.
This is bullshit.
1400
01:22:19,287 --> 01:22:20,518
Hey, Harriet. Excuse me.
1401
01:22:20,618 --> 01:22:21,618
Harriet!
1402
01:22:22,238 --> 01:22:23,337
Harriet!
1403
01:22:28,077 --> 01:22:29,077
Steph...
1404
01:22:32,148 --> 01:22:34,532
I think that's
a really good choice for you.
1405
01:22:34,631 --> 01:22:37,150
I know it wasn't on your
original list but I...
1406
01:22:38,753 --> 01:22:40,372
You told her to come to me.
1407
01:22:40,471 --> 01:22:42,673
I'm sorry?
You told her what to say.
1408
01:22:42,774 --> 01:22:44,341
Dan, what is she talking about?
1409
01:22:44,442 --> 01:22:45,911
Please, explain, Harriet.
1410
01:22:46,011 --> 01:22:48,279
I think Ms. Wilson's
just been through a lot.
1411
01:22:48,380 --> 01:22:51,048
Between what's happened
with her sister's breakdown
1412
01:22:51,149 --> 01:22:52,716
and someone
vandalizing her house.
1413
01:22:52,817 --> 01:22:53,918
She's confused.
1414
01:22:54,019 --> 01:22:56,520
Right, Ms. Wilson?
You're confused.
1415
01:22:56,621 --> 01:22:58,777
Luce, I'm going to need you
to step out for a moment.
1416
01:22:58,877 --> 01:23:00,725
I thought this
meeting was to get together
1417
01:23:00,824 --> 01:23:01,926
and figure things out.
1418
01:23:02,027 --> 01:23:03,795
I need to speak
with your parents
1419
01:23:03,895 --> 01:23:06,646
and Principal Towson alone.
Please.
1420
01:23:07,984 --> 01:23:09,701
- Sure.
- No.
1421
01:23:09,801 --> 01:23:10,868
He can stay.
1422
01:23:10,969 --> 01:23:12,207
Whatever you have to say to us,
1423
01:23:12,306 --> 01:23:13,654
you can say in front of him.
1424
01:23:15,256 --> 01:23:18,443
Your son brought illegal
fireworks onto school property.
1425
01:23:18,542 --> 01:23:20,078
Excuse me?
I searches Luce's locker
1426
01:23:20,177 --> 01:23:21,445
and I found illegal fireworks.
1427
01:23:21,546 --> 01:23:23,280
Why didn't you tell
me this, Harriet?
1428
01:23:23,381 --> 01:23:26,551
Well, hold on.
The kids share lockers, right?
1429
01:23:26,650 --> 01:23:29,787
Well, it makes sense that given
the kind of student Luce is
1430
01:23:29,887 --> 01:23:31,925
someone would think his
was the safe hiding place.
1431
01:23:32,024 --> 01:23:34,108
The fireworks could have
belonged to anyone.
1432
01:23:35,277 --> 01:23:36,493
I've learned my lesson.
1433
01:23:36,594 --> 01:23:37,992
I'm going to change
my combination
1434
01:23:38,091 --> 01:23:40,097
and we won't share
lockers anymore.
1435
01:23:40,198 --> 01:23:43,684
Okay. Harriet,
where are the fireworks now?
1436
01:23:45,287 --> 01:23:46,287
Amy?
1437
01:23:47,456 --> 01:23:48,456
Yes?
1438
01:23:49,125 --> 01:23:50,507
Where are they?
1439
01:23:50,608 --> 01:23:53,193
What do you mean?
I gave them to you.
1440
01:23:55,997 --> 01:23:57,983
I don't know what
she's talking about.
1441
01:23:58,082 --> 01:23:59,082
What?
1442
01:23:59,417 --> 01:24:00,918
Nope. She called me
1443
01:24:01,019 --> 01:24:02,737
and she claimed
she found these fireworks.
1444
01:24:02,837 --> 01:24:04,234
She claimed my son
threatened her.
1445
01:24:04,335 --> 01:24:05,657
Amy! And then she drags us
1446
01:24:05,756 --> 01:24:07,826
down here in front of you,
Dan, and threatens
1447
01:24:07,926 --> 01:24:09,260
legal action against my son
1448
01:24:09,359 --> 01:24:11,261
for a crime he clearly
didn't commit.
1449
01:24:11,362 --> 01:24:13,631
I mean, I'm sorry
but are we done here?
1450
01:24:13,730 --> 01:24:15,609
Can my son go back to
being the student he was
1451
01:24:15,708 --> 01:24:17,769
before this woman
decided to go after him
1452
01:24:17,868 --> 01:24:19,804
on some kind of insane
witch hunt?
1453
01:24:19,904 --> 01:24:21,087
No, Peter...
1454
01:24:21,856 --> 01:24:23,256
I think
1455
01:24:23,707 --> 01:24:26,377
we're done here, Harriet.
1456
01:24:26,478 --> 01:24:29,680
No, no, no. Dan...
Yeah, Harriet.
1457
01:24:29,780 --> 01:24:32,449
We're done. We are done.
1458
01:24:32,550 --> 01:24:34,118
Amy, Peter,
thank you for coming.
1459
01:24:34,219 --> 01:24:37,188
I'm very sorry about this.
I will make it up to you.
1460
01:24:37,287 --> 01:24:39,890
I promise. Luce, thank you.
1461
01:24:39,990 --> 01:24:41,792
Good night, Principal Towson.
Thank you.
1462
01:24:41,893 --> 01:24:43,510
All right, Ms. Wilson...
1463
01:24:44,345 --> 01:24:46,530
Dan, Stephanie Kim
was in my office.
1464
01:24:46,631 --> 01:24:48,198
Just don't say anything.
No, Dan...
1465
01:24:48,298 --> 01:24:51,069
We're going to talk
tomorrow. okay?
1466
01:24:51,168 --> 01:24:52,819
It's okay, we'll talk tomorrow.
No.
1467
01:25:22,417 --> 01:25:24,601
I can heat up
leftovers if anyone wants.
1468
01:25:24,702 --> 01:25:26,003
No, I'm good.
1469
01:25:26,104 --> 01:25:28,555
Is he mad at me? No, he's fine.
1470
01:25:29,625 --> 01:25:30,625
He's just...
1471
01:25:31,926 --> 01:25:33,545
Are you hungry?
1472
01:25:33,645 --> 01:25:35,412
I should probably
get to my speech.
1473
01:25:35,512 --> 01:25:39,050
Okay. Well, can't
wait to hear it.
1474
01:25:39,149 --> 01:25:42,034
Thanks, Amy. Good night.
1475
01:26:30,185 --> 01:26:32,436
Whoa! That smells good.
1476
01:26:32,537 --> 01:26:35,655
I'm capable of a certain
level of domesticity.
1477
01:26:39,694 --> 01:26:41,445
Want some breakfast?
1478
01:26:41,546 --> 01:26:42,796
No, thanks.
1479
01:26:51,840 --> 01:26:54,908
And the man period
continues unabated.
1480
01:26:57,579 --> 01:26:59,078
Can I get a ride to school?
1481
01:27:00,515 --> 01:27:01,881
You want me to drive you?
1482
01:27:02,585 --> 01:27:03,917
Yeah, why not?
1483
01:27:05,354 --> 01:27:06,354
Okay.
1484
01:27:19,033 --> 01:27:20,434
I wonder what happened.
1485
01:27:24,840 --> 01:27:27,039
I guess I'll let you
know if school gets canceled.
1486
01:27:35,583 --> 01:27:38,069
This is an impossible situation.
1487
01:27:38,168 --> 01:27:40,854
If you hadn't of hidden
those fireworks, Harriet...
1488
01:27:42,190 --> 01:27:44,524
I've given this school
everything, Dan.
1489
01:27:46,862 --> 01:27:48,313
For 15 years I've
1490
01:27:48,412 --> 01:27:50,681
given everything
I have to these kids.
1491
01:27:50,782 --> 01:27:51,965
They're my life.
1492
01:27:53,402 --> 01:27:56,703
And you know I'm not
a liar. You know it.
1493
01:27:58,907 --> 01:28:00,707
We'll start with
a leave of absence.
1494
01:28:01,976 --> 01:28:03,528
There will be an investigation.
1495
01:28:03,627 --> 01:28:05,465
Then, Harriet, I have
to tell you this school
1496
01:28:05,564 --> 01:28:06,813
can't stand behind you.
1497
01:28:25,801 --> 01:28:28,001
No, no, no!
1498
01:28:36,345 --> 01:28:38,979
The fire marshal's
sending the kids home.
1499
01:28:40,082 --> 01:28:41,082
What?
1500
01:28:45,186 --> 01:28:47,820
- Was anyone hurt?
- Mm-mm. No.
1501
01:28:49,190 --> 01:28:52,791
Good. That's good.
1502
01:28:55,296 --> 01:28:57,596
I think we have
an obligation here.
1503
01:28:58,466 --> 01:29:00,033
What does that mean?
1504
01:29:01,203 --> 01:29:03,103
Harriet's going to lose her job.
1505
01:29:04,806 --> 01:29:06,405
There was a fire.
1506
01:29:08,476 --> 01:29:10,010
People might have been hurt.
1507
01:29:11,313 --> 01:29:12,712
No one was.
1508
01:29:14,449 --> 01:29:16,501
Could have been Luce. Amy.
1509
01:29:16,600 --> 01:29:18,670
He was with us all night, Pete.
1510
01:29:18,770 --> 01:29:20,404
So if you're accusing... Really?
1511
01:29:20,505 --> 01:29:21,905
No, if you're accusing him,
1512
01:29:22,006 --> 01:29:25,009
just think carefully about
who's side you're on.
1513
01:29:25,109 --> 01:29:27,679
Jesus... We both wanted this.
1514
01:29:27,779 --> 01:29:29,029
No, I wanted a family.
1515
01:29:30,698 --> 01:29:35,353
I wanted something simple
and sane and normal.
1516
01:29:35,453 --> 01:29:38,372
Our lives didn't have to be
a political fucking statement.
1517
01:29:39,207 --> 01:29:40,439
I didn't want...
1518
01:29:43,511 --> 01:29:44,511
Him?
1519
01:29:46,014 --> 01:29:48,547
Oh, I think there has to be...
1520
01:29:50,185 --> 01:29:51,435
some kind of limit.
1521
01:29:51,536 --> 01:29:53,704
A limit to what? Tell me.
1522
01:29:53,805 --> 01:29:55,972
To how much I love him?
1523
01:29:56,073 --> 01:29:58,475
To how hard I've worked?
1524
01:29:58,576 --> 01:30:01,479
To ensure he had a chance
at life, at success?
1525
01:30:01,578 --> 01:30:02,680
No, Pete, I disagree.
1526
01:30:02,779 --> 01:30:04,448
There is no limit to that
1527
01:30:04,548 --> 01:30:06,184
and some random
accident at school...
1528
01:30:06,283 --> 01:30:07,984
Ah, fuck, Amy! Listen to me!
1529
01:30:08,085 --> 01:30:12,338
Some random accident at school
is not going to change that.
1530
01:30:16,211 --> 01:30:17,911
So just tell me...
1531
01:30:19,448 --> 01:30:21,014
who's side you're on.
1532
01:30:27,221 --> 01:30:28,954
Our side, Amy.
1533
01:30:31,126 --> 01:30:32,126
Ours.
1534
01:30:35,463 --> 01:30:37,329
My family's.
1535
01:30:38,801 --> 01:30:40,332
Thank you.
1536
01:31:16,904 --> 01:31:19,423
- Hey.
- Luce! Where are you?
1537
01:31:19,524 --> 01:31:22,193
I'm leaving school. The fire
was in Ms. Wilson's classroom.
1538
01:31:22,292 --> 01:31:23,528
I feel bad. I want to do
1539
01:31:23,627 --> 01:31:24,895
something nice for her.
1540
01:31:24,996 --> 01:31:27,297
Come home first.
I can pick you up.
1541
01:31:27,398 --> 01:31:28,565
I will in just a little.
1542
01:31:28,666 --> 01:31:29,867
Luce, wait.
1543
01:31:29,966 --> 01:31:31,184
Love you.
1544
01:31:44,466 --> 01:31:45,483
You got to be joking.
1545
01:31:45,582 --> 01:31:46,984
Deshaun and I got the team
1546
01:31:47,083 --> 01:31:48,386
to chip in for flowers.
1547
01:31:48,485 --> 01:31:50,886
Deshaun? Hm.
1548
01:31:51,822 --> 01:31:52,822
What?
1549
01:31:52,921 --> 01:31:54,341
Nothing.
1550
01:31:55,644 --> 01:31:57,010
I'm allergic.
1551
01:32:07,555 --> 01:32:09,006
This is not okay, Luce.
1552
01:32:09,105 --> 01:32:10,440
I just want to talk.
1553
01:32:10,541 --> 01:32:12,525
Well, this is not okay.
1554
01:32:22,703 --> 01:32:24,956
That's awful.
1555
01:32:25,055 --> 01:32:27,123
You ever been called that?
1556
01:32:27,224 --> 01:32:28,224
No.
1557
01:32:28,323 --> 01:32:29,827
No wonder you're always
1558
01:32:29,926 --> 01:32:31,545
so pleased with yourself.
1559
01:32:33,215 --> 01:32:34,966
What does that mean?
1560
01:32:35,065 --> 01:32:37,001
You're mad people
put you in a box.
1561
01:32:37,100 --> 01:32:39,002
You put me in a box.
I protected you.
1562
01:32:39,103 --> 01:32:40,386
But not Deshaun.
1563
01:32:41,523 --> 01:32:43,875
After you busted him,
1564
01:32:43,975 --> 01:32:46,511
you had that meeting
with me and Corey
1565
01:32:46,610 --> 01:32:49,380
and all the other black
runners on the squad.
1566
01:32:49,479 --> 01:32:53,216
And you said
it is your solemn duty
1567
01:32:53,317 --> 01:32:55,435
to never be stereotypes.
1568
01:32:56,771 --> 01:32:58,270
Look at Luce.
1569
01:32:59,173 --> 01:33:00,390
Be like Luce.
1570
01:33:00,490 --> 01:33:01,490
Yes.
1571
01:33:02,292 --> 01:33:04,277
And I remember them all
looking at me.
1572
01:33:05,514 --> 01:33:07,180
They weren't jealous.
1573
01:33:08,684 --> 01:33:10,783
They were just trying
to figure it out.
1574
01:33:11,587 --> 01:33:13,286
How do I get that?
1575
01:33:15,289 --> 01:33:17,542
And all I can think about
was Deshaun.
1576
01:33:17,641 --> 01:33:19,877
All he had was that
athletic scholarship
1577
01:33:19,976 --> 01:33:21,546
and you took it from him.
1578
01:33:21,645 --> 01:33:23,363
You took it from him
because he wasn't me.
1579
01:33:23,462 --> 01:33:24,981
Yes. Why?
1580
01:33:25,082 --> 01:33:27,318
Because for every Deshaun
Meeks I don't come down on,
1581
01:33:27,417 --> 01:33:28,985
there's a Luce Edgar
I can't lift out.
1582
01:33:29,086 --> 01:33:30,488
That's bullshit.
1583
01:33:30,587 --> 01:33:32,385
Why do we have to be
perfect to be accepted?
1584
01:33:32,484 --> 01:33:33,690
Boy, that's our life!
1585
01:33:33,791 --> 01:33:35,493
No, you're so
desperate for approval
1586
01:33:35,592 --> 01:33:37,229
that you'll eat your own
just to get it.
1587
01:33:37,329 --> 01:33:38,688
Whose approval?
Who do you think?
1588
01:33:40,548 --> 01:33:43,315
Everyone who made you feel like
being black wasn't good enough.
1589
01:33:45,386 --> 01:33:47,671
But I don't need their approval.
I'm not going to be
1590
01:33:47,771 --> 01:33:50,373
somebody's symbol just to
make them feel better.
1591
01:33:50,474 --> 01:33:52,692
You still don't get it.
1592
01:33:53,628 --> 01:33:55,579
You don't get it.
1593
01:33:55,680 --> 01:33:58,716
It's not just about you
and it's not about me.
1594
01:33:58,815 --> 01:34:02,920
America put you in a box.
1595
01:34:03,020 --> 01:34:06,556
And it's tight and it's dirty
and you can't move.
1596
01:34:06,657 --> 01:34:08,759
But guess what? Too bad.
1597
01:34:08,859 --> 01:34:12,145
We're all in there together,
whether you like it or not.
1598
01:34:13,681 --> 01:34:18,417
And only so much light
gets in that box, Luce.
1599
01:34:19,921 --> 01:34:22,472
Some people get it,
and some people don't.
1600
01:34:22,573 --> 01:34:24,942
But it's not on you to decide
who gets it and who doesn't.
1601
01:34:25,042 --> 01:34:27,394
You're damn right it's on you!
1602
01:34:29,030 --> 01:34:30,430
It's on you.
1603
01:34:31,632 --> 01:34:35,586
After all, who did you use to
1604
01:34:35,685 --> 01:34:39,706
do your little errands while you
were busy establishing alibis?
1605
01:34:45,780 --> 01:34:47,247
It's not the same thing.
1606
01:34:47,783 --> 01:34:48,783
Hm!
1607
01:34:50,018 --> 01:34:51,751
You got a lot to learn,
little man.
1608
01:34:53,622 --> 01:34:57,090
Now you get the fuck
out of my house.
1609
01:34:59,560 --> 01:35:01,226
Get out of my house!
1610
01:36:03,725 --> 01:36:05,925
Shit! Shit!
1611
01:39:35,904 --> 01:39:36,904
Hey.
1612
01:39:39,940 --> 01:39:40,940
Hey.
1613
01:40:04,099 --> 01:40:05,898
Are you hiding
Christmas presents?
1614
01:40:08,936 --> 01:40:11,770
That's where you used
to hide my Christmas presents.
1615
01:40:15,443 --> 01:40:17,377
You were always so surprised.
1616
01:40:19,046 --> 01:40:21,046
I'm good at acting surprised.
1617
01:40:38,166 --> 01:40:39,166
Here.
1618
01:41:12,000 --> 01:41:13,466
Remember Dennis?
1619
01:41:14,269 --> 01:41:15,269
Yeah.
1620
01:41:17,538 --> 01:41:19,805
Of course I remember Dennis.
1621
01:41:23,344 --> 01:41:25,478
I thought we could try again.
1622
01:41:31,386 --> 01:41:33,152
Thanks...
1623
01:41:35,023 --> 01:41:36,023
Mom.
1624
01:41:42,963 --> 01:41:45,797
You have your whole
future ahead of you.
1625
01:41:47,435 --> 01:41:49,202
Full of potential.
1626
01:41:51,939 --> 01:41:53,538
Hope you're right.
1627
01:41:54,408 --> 01:41:55,875
I know I'm right, honey.
1628
01:41:58,313 --> 01:41:59,712
I know.
1629
01:42:35,850 --> 01:42:37,868
Hi, everyone.
1630
01:42:37,967 --> 01:42:41,204
I want thank Principal Towson
for giving me this opportunity.
1631
01:42:41,305 --> 01:42:43,940
It means a lot to be able
to talk with each of you
1632
01:42:44,041 --> 01:42:45,609
about my story,
1633
01:42:45,708 --> 01:42:47,610
which I'm told is pretty unique,
1634
01:42:47,711 --> 01:42:49,694
even though I still feel
pretty regular.
1635
01:42:51,798 --> 01:42:56,487
I'm lucky enough to have
two amazing parents
1636
01:42:56,587 --> 01:42:57,887
who when they saw my picture
1637
01:42:57,988 --> 01:43:00,390
at seven years old
weren't scared.
1638
01:43:00,489 --> 01:43:03,594
Or if they were they did a
good job of hiding it because
1639
01:43:03,694 --> 01:43:06,171
the parents I grew up with were
nothing but loving and brave.
1640
01:43:06,270 --> 01:43:07,270
Aww!
1641
01:43:09,984 --> 01:43:12,885
I came here to America,
1642
01:43:13,820 --> 01:43:15,188
to this school,
1643
01:43:16,157 --> 01:43:17,789
and I found myself.
1644
01:43:20,694 --> 01:43:24,648
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1645
01:43:24,747 --> 01:43:27,484
She tried over and over
to get the emphasis
1646
01:43:27,583 --> 01:43:30,154
on the syllables correct,
but she just couldn't
1647
01:43:30,253 --> 01:43:33,206
so my father suggested
that they rename me.
1648
01:43:34,542 --> 01:43:37,976
They picked Luce,
which means light.
1649
01:43:39,012 --> 01:43:40,596
Because my mom always said that
1650
01:43:40,697 --> 01:43:43,466
there was a little beam
of light shone inside me.
1651
01:43:43,567 --> 01:43:45,083
If only they could
sweep the darkness
1652
01:43:45,184 --> 01:43:46,618
of those first seven years away.
1653
01:43:48,323 --> 01:43:50,039
I thought of that
as I was figuring out
1654
01:43:50,140 --> 01:43:52,158
what to say to you all tonight.
1655
01:43:54,095 --> 01:43:58,497
And I realized how lucky
I am to be an American.
1656
01:44:01,569 --> 01:44:03,769
Because here I got
the chance to start over.
1657
01:44:05,405 --> 01:44:07,990
Here we get to be who we are
and still be accepted
1658
01:44:08,091 --> 01:44:09,175
despite our flaws.
1659
01:44:10,511 --> 01:44:12,345
Here we get to tell
our own story.
1660
01:44:14,881 --> 01:44:16,215
This is mine.
1661
01:44:19,119 --> 01:44:20,837
When they first told me
my new name,
1662
01:44:20,936 --> 01:44:22,905
I was still just
learning English,
1663
01:44:23,006 --> 01:44:24,574
so I took it to be
the word "loose,"
1664
01:44:24,675 --> 01:44:26,675
L-O-O-S-E,
1665
01:44:27,644 --> 01:44:29,512
which is defined
as something detachable,
1666
01:44:29,613 --> 01:44:32,530
not easily fixed in
place, or pinned down...
118362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.