Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:12,243
(water lapping)
2
00:00:12,345 --> 00:00:14,379
(seagulls screeching)
3
00:00:14,481 --> 00:00:17,215
(plane engine roaring)
4
00:00:22,021 --> 00:00:24,855
� �
5
00:00:37,604 --> 00:00:39,036
First time here?
6
00:00:39,138 --> 00:00:40,471
Me?
7
00:00:40,574 --> 00:00:42,773
No, I used to live here.
8
00:00:42,875 --> 00:00:44,775
For almost ten years.
9
00:00:44,877 --> 00:00:46,877
And you left?
10
00:00:46,979 --> 00:00:48,213
Yup.
11
00:00:49,182 --> 00:00:51,616
So what brings you back?
12
00:00:51,718 --> 00:00:53,818
I'm here for a wedding.
13
00:00:53,920 --> 00:00:55,152
Yours?
14
00:00:55,255 --> 00:00:57,021
(chuckles)
15
00:00:57,123 --> 00:00:58,489
No.
16
00:00:59,826 --> 00:01:01,826
So is it good to be back?
17
00:01:04,864 --> 00:01:07,131
Ask me in a couple of days.
18
00:01:07,234 --> 00:01:08,466
Fair enough.
19
00:01:08,568 --> 00:01:09,867
� �
20
00:01:09,969 --> 00:01:13,371
� In the same �
21
00:01:13,473 --> 00:01:17,575
� Rich path �
22
00:01:17,677 --> 00:01:21,613
� You and I �
23
00:01:21,715 --> 00:01:27,952
� Align �
24
00:01:40,833 --> 00:01:42,567
Patrick:
Thank you.
25
00:01:49,609 --> 00:01:52,377
(overlapping chatter)
26
00:01:55,315 --> 00:01:57,248
Agust�n:
Look who's ambled into town.
27
00:01:57,350 --> 00:02:00,151
Hey, boys.
I can't... I love
that you're late.
28
00:02:00,253 --> 00:02:01,452
I don't think
you've ever been late.
29
00:02:01,554 --> 00:02:03,321
Maybe I'm finally
becoming fashionable.
30
00:02:03,423 --> 00:02:05,089
I love your beard. Hey.
Hey.
31
00:02:05,191 --> 00:02:06,758
I told you nine months
is all it takes
32
00:02:06,859 --> 00:02:07,958
to make a new man
out of him.
33
00:02:08,060 --> 00:02:09,727
Stop it, stop it.
No, it needs more lift!
34
00:02:09,829 --> 00:02:11,362
So masculine.
I can't believe we came here.
35
00:02:11,464 --> 00:02:13,765
How long has it been
since we've been here?
Uh, my 23rd birthday.
36
00:02:13,866 --> 00:02:14,899
I had sex with the waiter,
37
00:02:15,001 --> 00:02:16,634
and you threw up
in that toilet over there.
38
00:02:16,736 --> 00:02:17,702
Oh, good times.
39
00:02:17,804 --> 00:02:19,804
Fuck, it is so good
to see you guys.
40
00:02:19,906 --> 00:02:21,372
You too.
41
00:02:21,474 --> 00:02:22,973
I'm sorry I've been
so bad lately.
42
00:02:23,075 --> 00:02:24,642
It's just that work has
been super hectic,
43
00:02:24,744 --> 00:02:27,077
and it doesn't help that
I deactivated my Facebook.
44
00:02:27,180 --> 00:02:29,079
But that's not an excuse.
45
00:02:29,182 --> 00:02:30,782
Don't worry.
It's all going fine.
46
00:02:30,883 --> 00:02:32,149
Fine?
47
00:02:32,251 --> 00:02:34,118
Last Tuesday, there was
a line all the way
down the block.
48
00:02:34,220 --> 00:02:35,853
That's amazing.
It's getting there.
49
00:02:35,955 --> 00:02:37,888
And he promised me tonight
50
00:02:37,990 --> 00:02:40,224
he wouldn't check
the window, not even once.
51
00:02:40,327 --> 00:02:42,293
Maybe just once.
No. No, you swore.
52
00:02:42,395 --> 00:02:43,761
Not even
a fuckin' text, okay?
53
00:02:43,863 --> 00:02:45,262
Okay. Jesus.
54
00:02:45,365 --> 00:02:46,997
How's the Art Institute?
55
00:02:47,099 --> 00:02:48,800
Oh, these punk
art school brats,
56
00:02:48,901 --> 00:02:50,435
they have no respect
for the equipment,
57
00:02:50,537 --> 00:02:52,603
but I can almost pay
rent now,
58
00:02:52,706 --> 00:02:55,740
so, that's something.
Oh! Almost.
59
00:02:55,842 --> 00:02:57,308
My balls are here.
Mm!
60
00:02:57,410 --> 00:02:58,776
Wait, so what is
the plan for tonight?
61
00:02:58,878 --> 00:02:59,944
What's going on?
Oh...
62
00:03:00,046 --> 00:03:03,648
First up is Li Po
for Chinese Mai Tais.
What?
63
00:03:03,750 --> 00:03:05,316
We haven't been there
in a million years.
I know.
64
00:03:05,418 --> 00:03:07,352
Doris and Malik are
gonna meet us there.
Oh, nice.
65
00:03:07,454 --> 00:03:08,886
How are they?
They're good, I think.
66
00:03:08,988 --> 00:03:10,555
He hasn't thrown her out,
so that's something.
67
00:03:10,657 --> 00:03:12,657
They went to Hawaii
recently, I know that.
68
00:03:12,759 --> 00:03:14,359
Richie and Brady
are coming too.
69
00:03:14,461 --> 00:03:15,593
What?
70
00:03:15,695 --> 00:03:17,895
You invited them?
71
00:03:17,997 --> 00:03:19,597
No, I'm kidding.
(laughter)
72
00:03:19,699 --> 00:03:20,931
Don't worry, seriously.
73
00:03:21,033 --> 00:03:22,933
I think, actually, it's
gonna be nice to see them,
74
00:03:23,035 --> 00:03:24,101
both of them.
75
00:03:24,203 --> 00:03:25,737
In fact, I actually made
a pact with myself,
76
00:03:25,839 --> 00:03:27,405
on the plane,
that I was gonna try
77
00:03:27,507 --> 00:03:29,106
and make a real effort
with Brady.
78
00:03:29,208 --> 00:03:31,509
Well, that's good,
'cause he's pretty cool.
When he's not drunk.
79
00:03:31,611 --> 00:03:33,110
Just sayin'.
80
00:03:33,212 --> 00:03:35,346
Yeah.
Wait a second.
81
00:03:37,216 --> 00:03:39,183
we gotta raise a glass.
Mm.
82
00:03:40,152 --> 00:03:41,919
To the new,
grown-up Agust�n.
83
00:03:42,021 --> 00:03:43,254
Actually,
to all of us, really,
84
00:03:43,356 --> 00:03:46,691
for finally finding something
close to adulthood, right?
85
00:03:46,793 --> 00:03:48,092
Close to it.
Close, yeah.
86
00:03:48,194 --> 00:03:50,127
Both: Yeah.
It took us long enough,
that's for sure.
87
00:03:50,229 --> 00:03:51,696
Cheers.
Both: Cheers.
88
00:03:53,900 --> 00:03:56,801
Would you stop
eating my balls?
I love your balls.
89
00:03:56,903 --> 00:03:59,437
No, stop.
I can't get enough
of your balls.
90
00:04:01,173 --> 00:04:02,507
� �
91
00:04:02,609 --> 00:04:04,241
Yeah, here we are.
92
00:04:07,146 --> 00:04:08,880
Oh, my God,
nothing has changed.
93
00:04:08,981 --> 00:04:10,882
Oh, my God!
You guys!
94
00:04:10,983 --> 00:04:12,917
Hey!
Hey, stranger!
95
00:04:13,019 --> 00:04:14,385
Hey! I know!
How's it going?
96
00:04:14,487 --> 00:04:15,986
I'm good. I'm-- Yay!
97
00:04:16,088 --> 00:04:17,522
Hey, it's so good
to see you.
98
00:04:17,624 --> 00:04:20,257
Since you've been gone,
I've been embracing
my heterosexuality.
99
00:04:20,359 --> 00:04:22,493
Yeah, she has.
Oh, my God,
I went on a wine tour,
100
00:04:22,595 --> 00:04:24,462
a course.
Yeah, but she got thrown off
for getting wasted.
101
00:04:24,564 --> 00:04:26,997
Okay, okay.
Oh, my God.
We get couples' massages.
102
00:04:27,099 --> 00:04:28,433
Nice!
We got book club.
103
00:04:28,535 --> 00:04:30,234
I had, like, dinner parties
where I kind of cook
104
00:04:30,336 --> 00:04:32,537
a little bit.
Which we don't get
invited to, but, you know.
105
00:04:32,639 --> 00:04:33,938
Oh, you'd come
if I invited you?
106
00:04:34,040 --> 00:04:35,740
Probably not.
There's only,
so many times
107
00:04:35,842 --> 00:04:37,374
I can hear you talk
about the Container Store.
108
00:04:37,477 --> 00:04:39,009
I love the Container Store!
I know you do.
109
00:04:39,111 --> 00:04:41,111
Oh, would you rather
me talk about poultry?
No, no, no.
110
00:04:41,213 --> 00:04:43,648
Wait. Do I hear the ding-dong
of wedding bells?
Oh, God.
111
00:04:43,750 --> 00:04:45,883
Are the two of you
gonna follow Agust�n
down the aisle?
112
00:04:45,985 --> 00:04:47,485
Yeah, right.
Mm-mm.
Sorry, Disney princess.
113
00:04:47,587 --> 00:04:49,353
No, that dream's
not happening.
114
00:04:49,456 --> 00:04:51,121
I'm embracing
my heterosexuality,
That's right.
115
00:04:51,223 --> 00:04:53,524
but I'm not insane.
So that's a no?
116
00:04:53,626 --> 00:04:55,693
Malik and I made
a very important commitment
117
00:04:55,795 --> 00:04:58,195
to living in sin, okay?
Yeah. We're living in sin.
We embrace the sin.
118
00:04:58,297 --> 00:04:59,997
Absolutely.
Sunday morning,
we're not in church.
119
00:05:00,099 --> 00:05:02,132
Marriage is for the gays,
all right?
120
00:05:02,234 --> 00:05:03,801
And you poor fucking bastards,
121
00:05:03,903 --> 00:05:06,003
you can have it.
It's a magical time!
Aw!
122
00:05:06,105 --> 00:05:07,472
(laughter)
Yay!
123
00:05:07,574 --> 00:05:09,574
Aw, that was
the best news ever!
Yeah!
124
00:05:09,676 --> 00:05:12,209
Doris: Congratulations!
All: Whoo! Cheers!
125
00:05:12,311 --> 00:05:14,912
(cheering)
126
00:05:15,014 --> 00:05:18,215
Hey!
Hi! How's it going?
My God!
127
00:05:18,317 --> 00:05:20,551
How you doing? Congrats.
Thanks, man.
128
00:05:20,653 --> 00:05:21,819
Hey, Brady!
129
00:05:21,921 --> 00:05:24,355
The prodigal son returns.
Hi. It's good to see you.
130
00:05:24,457 --> 00:05:27,224
Thank you, man. Likewise.
Thanks for coming.
131
00:05:27,326 --> 00:05:28,626
Hey there.
How's it going?
132
00:05:28,728 --> 00:05:30,828
Good. How are you?
Good. Doing well.
133
00:05:30,930 --> 00:05:32,563
Nice, nice.
Yeah, yeah.
134
00:05:32,665 --> 00:05:33,931
Hi, Kyah.
135
00:05:34,033 --> 00:05:35,232
Hi!
Hi.
136
00:05:35,334 --> 00:05:37,869
I am so the new Patrick
of the group.
Oh...
137
00:05:37,971 --> 00:05:40,004
(laughter)
138
00:05:40,106 --> 00:05:41,839
Hello.
Hi.
139
00:05:41,941 --> 00:05:43,975
How are you guys?
I'm good. Hi.
140
00:05:44,076 --> 00:05:46,611
Oh, my God.
We're all back together!
141
00:05:46,713 --> 00:05:48,045
Oh, hi. Oh!
Hi.
142
00:05:48,147 --> 00:05:49,580
Patrick, how is it going?
143
00:05:49,682 --> 00:05:52,449
I want to hear about--
tell us about what your life--
144
00:05:52,552 --> 00:05:54,184
I don't know.
Well, how's Boise?
How's Boise?
145
00:05:54,286 --> 00:05:55,820
Well, it's Denver, not Boise.
146
00:05:55,922 --> 00:05:57,955
(laughter)
Same thing, same thing.
147
00:05:58,057 --> 00:05:59,690
But it's good.
It's really good.
I'm loving work
148
00:05:59,792 --> 00:06:01,291
and I'm finally the head
of my own department,
149
00:06:01,394 --> 00:06:02,960
so that's been
a long time coming, yeah.
150
00:06:03,062 --> 00:06:05,162
That's fantastic.
No more cage-fighting homos?
151
00:06:05,264 --> 00:06:07,097
No more otters versus owls?
152
00:06:07,199 --> 00:06:08,465
Wow.
Is that the video game?
153
00:06:08,568 --> 00:06:09,634
Not at work at least, no.
154
00:06:09,736 --> 00:06:10,801
What is it
you're actually doing?
155
00:06:10,904 --> 00:06:12,169
I've asked,
but nobody seems to know.
156
00:06:12,271 --> 00:06:13,671
We're actually--
we're developing
157
00:06:13,773 --> 00:06:15,239
this virtual reality
video game
Uh-huh.
158
00:06:15,341 --> 00:06:17,808
where humans have
mated with aliens,
Yes.
159
00:06:17,911 --> 00:06:20,545
and they've created
a super race
with special abilities.
160
00:06:20,647 --> 00:06:23,180
I'm in. I'm so in.
Yes! It's actually
a really cool game.
161
00:06:23,282 --> 00:06:24,415
Can I have one?
Absolutely!
162
00:06:24,517 --> 00:06:27,351
Of course you're in.
Anything alien, sold.
163
00:06:27,453 --> 00:06:29,954
But what is there to do
in Salt Lake City?
164
00:06:30,056 --> 00:06:31,288
What do you do?
Richie: Denver.
165
00:06:31,390 --> 00:06:33,190
Thank you.
In Denver too.
What do you do in Denver?
166
00:06:33,292 --> 00:06:34,491
Goddammit, sorry.
167
00:06:34,594 --> 00:06:37,161
Brady:
You don't miss it here?
168
00:06:37,263 --> 00:06:38,563
I mean, I miss you guys.
169
00:06:38,665 --> 00:06:39,797
I miss the people for sure.
170
00:06:39,899 --> 00:06:41,933
But in a lot of ways,
the cities are very similar.
171
00:06:42,035 --> 00:06:43,668
It's the same
small-batch coffee,
172
00:06:43,770 --> 00:06:46,070
the same Korean meatballs,
except people there are
173
00:06:46,172 --> 00:06:47,572
a little less,
you know, San Francisco.
174
00:06:47,674 --> 00:06:49,774
In the way--
in the way the people--
Oh, my God, no, come on.
175
00:06:49,876 --> 00:06:51,108
No, you know,
in the way the people
176
00:06:51,210 --> 00:06:53,510
in San Fransisco
can be annoying.
177
00:06:53,613 --> 00:06:55,913
You know what
I'm talking about.
I totally get it.
178
00:06:56,015 --> 00:06:58,849
Are there any gays?
Are there any gays
in Denver?
179
00:06:58,952 --> 00:07:00,350
Yeah, there's a lot of gays.
180
00:07:00,453 --> 00:07:01,786
It's a-- it's a big city.
181
00:07:01,888 --> 00:07:03,688
And Paddy's been making
the most of being
182
00:07:03,790 --> 00:07:06,724
the single cowgirl
in town, right?
I have. I have.
183
00:07:06,826 --> 00:07:08,125
Is it like
"Brokeback Mountain"?
184
00:07:08,227 --> 00:07:11,696
Are you just,
like, having sex
with Jake Gyllenhaal?
185
00:07:11,798 --> 00:07:13,197
(laughter)
186
00:07:13,299 --> 00:07:16,366
No, but I, uh,
I broke this back-mountain
187
00:07:16,469 --> 00:07:18,002
a couple of times,
if you know what I mean.
188
00:07:18,104 --> 00:07:20,204
Oh, hey!
Yes, yes, yes, yeah.
189
00:07:20,306 --> 00:07:21,338
Patrick:
I did, I did.
190
00:07:21,440 --> 00:07:23,941
Girl, you've changed.
(laughter)
191
00:07:24,043 --> 00:07:28,178
I can't believe I...
have this stupid bag.
192
00:07:28,280 --> 00:07:29,580
Oh, God.
193
00:07:30,549 --> 00:07:31,682
Your hair looks good.
194
00:07:31,784 --> 00:07:33,283
(chuckles)
Thank you.
195
00:07:33,385 --> 00:07:35,586
Kept it short, huh?
I did, yeah.
196
00:07:35,688 --> 00:07:37,121
Short on the...
Yeah.
197
00:07:37,223 --> 00:07:38,489
Short on the sides.
198
00:07:39,959 --> 00:07:42,426
It's good
to see you.
199
00:07:42,528 --> 00:07:43,728
You too.
200
00:07:43,830 --> 00:07:45,429
Sorry I was
so incommunicado,
201
00:07:45,531 --> 00:07:46,964
but it just felt
like the right thing to do
202
00:07:47,066 --> 00:07:48,499
while I got settled,
and then...
203
00:07:48,601 --> 00:07:50,635
You don't need to explain.
204
00:07:50,737 --> 00:07:52,536
Yeah, but I left--
I left so suddenly
205
00:07:52,639 --> 00:07:54,105
without much
of an explanation.
206
00:07:54,206 --> 00:07:55,973
You did
what you had to do.
207
00:07:56,075 --> 00:07:57,407
I did.
208
00:07:57,510 --> 00:07:58,876
So, don't sweat it.
209
00:07:58,978 --> 00:08:00,745
All right.
210
00:08:01,848 --> 00:08:03,648
So what's it like
being back home
211
00:08:03,750 --> 00:08:05,315
so close to your folks?
212
00:08:05,417 --> 00:08:06,651
Well, I'm near home.
213
00:08:06,753 --> 00:08:08,218
I'm not at home,
and that, uh,
214
00:08:08,320 --> 00:08:10,487
50-minute car ride
makes all the difference.
215
00:08:10,589 --> 00:08:12,857
Ah.
But, uh...
216
00:08:12,959 --> 00:08:15,092
It's been pretty positive.
217
00:08:15,194 --> 00:08:17,327
I never thought that
I could actually be there
218
00:08:17,429 --> 00:08:20,064
and be myself,
so that feels like progress.
219
00:08:20,166 --> 00:08:21,666
Well, that's good.
Yeah.
220
00:08:21,768 --> 00:08:23,034
And how's your mom?
221
00:08:23,136 --> 00:08:24,568
She's all right.
222
00:08:24,671 --> 00:08:26,370
It's probably helpful
that I was there
223
00:08:26,472 --> 00:08:28,105
and only semi-judgmental
about her choice
224
00:08:28,207 --> 00:08:29,974
to drop my dad.
Mm.
225
00:08:30,076 --> 00:08:31,542
How are you
about the divorce?
226
00:08:31,644 --> 00:08:33,210
Me?
Yeah.
227
00:08:33,312 --> 00:08:34,779
I'm 30.
(chuckles)
228
00:08:34,881 --> 00:08:36,947
I don't think
that matters.
229
00:08:38,350 --> 00:08:40,051
You know, she actually
dumped the guy
230
00:08:40,186 --> 00:08:42,219
that she left my dad for,
Oh, my God.
231
00:08:42,321 --> 00:08:43,453
and now she's having sex
232
00:08:43,556 --> 00:08:46,456
with her therapist,
Dr. Sapperstein.
Oh, really?
233
00:08:46,559 --> 00:08:47,658
Yeah.
234
00:08:47,760 --> 00:08:51,495
She really likes making
a fucking mess of things.
235
00:08:51,597 --> 00:08:53,164
But then, uh...
236
00:08:53,265 --> 00:08:55,499
like mother like son,
I guess.
237
00:08:56,769 --> 00:08:58,335
I'm saying nothing.
238
00:08:58,437 --> 00:08:59,570
(chuckles)
239
00:09:00,639 --> 00:09:01,872
So, I...
240
00:09:01,974 --> 00:09:03,808
I finally followed
your advice and tried
241
00:09:03,910 --> 00:09:05,810
to work things out
with my dad.
Good.
242
00:09:05,912 --> 00:09:08,245
Yeah, it turns out
that advice totally sucked.
243
00:09:08,347 --> 00:09:09,947
Oh, shit. Really?
244
00:09:10,049 --> 00:09:11,015
Yeah.
245
00:09:11,117 --> 00:09:13,217
I tried to honor the fact
that he would never be
246
00:09:13,285 --> 00:09:14,785
completely happy
with who I am
247
00:09:14,887 --> 00:09:17,521
and try to find
a common ground, but...
248
00:09:17,623 --> 00:09:18,889
There was none?
249
00:09:18,991 --> 00:09:21,425
Turns out he is
a raging homophobe.
250
00:09:21,527 --> 00:09:22,359
(sighs)
251
00:09:22,461 --> 00:09:23,728
It's like him trying
to understand me
252
00:09:23,830 --> 00:09:26,296
undermines everything
he thinks about himself, so...
253
00:09:26,398 --> 00:09:27,231
Oh, God.
254
00:09:27,333 --> 00:09:29,967
Do you think
he'll ever come around?
255
00:09:30,069 --> 00:09:32,436
He's a proud fucker,
so probably not.
256
00:09:32,538 --> 00:09:37,074
Well, if I'm like
my mom, then...
(chuckles)
257
00:09:37,176 --> 00:09:39,910
Shut up.
(chuckles)
258
00:09:40,012 --> 00:09:43,080
But Brady has been really cool
about the whole thing.
259
00:09:43,182 --> 00:09:45,716
He's been, um,
super supportive,
260
00:09:45,818 --> 00:09:47,752
so that's helped.
Good.
261
00:09:47,854 --> 00:09:50,054
What about
the barber truck?
262
00:09:50,156 --> 00:09:52,289
I've been hearing
amazing things.
263
00:09:52,391 --> 00:09:53,457
That's going really well.
264
00:09:53,559 --> 00:09:55,126
And you don't miss Willy's?
265
00:09:55,228 --> 00:09:58,229
Yeah, but it's also good
to be doing my own thing.
266
00:09:58,330 --> 00:10:01,031
Actually, Agust�n did
a really great job
267
00:10:01,134 --> 00:10:03,234
with the paint work on it.
268
00:10:03,335 --> 00:10:04,869
He's really good.
269
00:10:04,971 --> 00:10:08,038
I can just picture you
cruising down Valencia
270
00:10:08,141 --> 00:10:10,174
luring people
into your truck
for a fade.
271
00:10:10,276 --> 00:10:11,541
Mm.
It's kind of perfect.
272
00:10:11,644 --> 00:10:13,644
Sometimes
I want to drive to Reno
273
00:10:13,746 --> 00:10:16,446
and start doing perms
in some casino parking lot.
274
00:10:16,548 --> 00:10:18,382
What?
Just to do something
different, you know?
275
00:10:18,484 --> 00:10:21,152
Oh, my God,
that would be, like,
the best reality show ever.
276
00:10:21,254 --> 00:10:23,821
Or maybe the worst.
It's basically the same thing.
277
00:10:23,923 --> 00:10:25,055
(both chuckle)
278
00:10:25,158 --> 00:10:26,257
You should come by
sometime.
279
00:10:26,358 --> 00:10:27,357
See me in action.
280
00:10:27,459 --> 00:10:29,160
Yeah, I'd like that.
281
00:10:29,262 --> 00:10:30,761
And if not,
you know, this trip,
282
00:10:30,863 --> 00:10:32,629
then the next one
for sure.
283
00:10:32,731 --> 00:10:34,198
Paddy! Hi!
284
00:10:34,300 --> 00:10:35,232
Hi.
There they are.
285
00:10:35,334 --> 00:10:37,701
Hey.
We thought we'd lost you.
286
00:10:37,804 --> 00:10:39,436
I know. It's this bag.
287
00:10:39,538 --> 00:10:42,139
Agust�n has totally
convinced me
288
00:10:42,241 --> 00:10:44,708
I'm pro-marriage now, sorry.
Traitor.
289
00:10:44,811 --> 00:10:46,811
Yeah, you fucking traitor.
Wanna get married?
290
00:10:46,913 --> 00:10:47,845
Right now?
291
00:10:47,947 --> 00:10:50,447
Mm, maybe not
right now.
292
00:10:52,318 --> 00:10:53,784
Come on!
293
00:10:53,886 --> 00:10:55,452
Come on, babe.
294
00:10:55,554 --> 00:10:58,355
You all right?
295
00:10:58,457 --> 00:10:59,556
I'm good.
Good.
296
00:10:59,658 --> 00:11:01,325
How are you feeling?
I'm good.
297
00:11:01,427 --> 00:11:02,392
I'm a little tired.
298
00:11:02,494 --> 00:11:03,760
You gonna sing?
Yeah!
299
00:11:03,863 --> 00:11:05,296
Oh, good.
What are you gonna sing?
300
00:11:05,397 --> 00:11:07,798
What are we gonna
sing together?
(laughter)
301
00:11:07,900 --> 00:11:09,934
Let's do this.
302
00:11:11,503 --> 00:11:13,971
All right.
I love that you've chosen
all of our old haunts.
303
00:11:14,073 --> 00:11:15,272
Yeah, I felt like
I needed to return
304
00:11:15,374 --> 00:11:17,441
to the scenes of my crimes,
like, one more time.
305
00:11:17,543 --> 00:11:20,677
You're not dying.
I know, but this whole
"getting married" thing
306
00:11:20,779 --> 00:11:23,314
is making me feel all...
I don't think that
the air quotes are necessary.
307
00:11:23,415 --> 00:11:25,049
...nostalgic!
Oh, shit!
308
00:11:25,151 --> 00:11:27,117
Bride to be.
(chuckles)
309
00:11:27,220 --> 00:11:28,219
You made it!
310
00:11:28,321 --> 00:11:30,054
Come on, of course.
311
00:11:30,156 --> 00:11:32,156
Ooh! Ms. Murray!
312
00:11:32,258 --> 00:11:33,690
Hello!
Hello!
313
00:11:33,792 --> 00:11:35,259
Oh, yes!
Oh, my!
314
00:11:35,361 --> 00:11:36,693
How's it going?
Yeah, good.
315
00:11:36,795 --> 00:11:39,429
You what, you took
the Concorde in from Paris,
316
00:11:39,531 --> 00:11:41,698
n'est-ce pas?Mais oui. Yes.
317
00:11:41,800 --> 00:11:44,401
It's so good to see you.
What a surprise.
318
00:11:44,503 --> 00:11:46,337
What are you ladies drinking?
I'm buying.
319
00:11:46,438 --> 00:11:49,306
Something cheap
and strong.
Yeah, that's like you.
320
00:11:49,408 --> 00:11:50,875
Like? Oh, okay, all right.
I'm kidding.
321
00:11:50,977 --> 00:11:52,910
I'll take it.
I'm kidding.
322
00:11:53,012 --> 00:11:53,978
(laughs)
323
00:11:54,080 --> 00:11:56,747
Whoa. So you guys
are friends now?
324
00:11:56,849 --> 00:11:57,948
Like, actual friends?
325
00:11:58,050 --> 00:11:59,816
Yeah.
Who reached out to who?
326
00:11:59,919 --> 00:12:01,651
Well, I felt like I needed
to close that chapter
327
00:12:01,754 --> 00:12:04,255
before I opened
the new one, so yeah,
I called him up.
328
00:12:04,357 --> 00:12:06,757
I thought I told you.
No, it's great.
329
00:12:06,859 --> 00:12:08,092
I mean, he's always
been a good guy.
330
00:12:08,194 --> 00:12:09,994
Yeah, you know,
and just because
it didn't work out
331
00:12:10,096 --> 00:12:12,062
doesn't mean it couldn't
turn into something new.
332
00:12:12,164 --> 00:12:13,998
Plus, Eddie's cool with it.
333
00:12:14,100 --> 00:12:15,900
Of course he is.
He's the best.
334
00:12:16,002 --> 00:12:18,168
He's the best.
Look, uh, B-T-dubs,
you and I are singing too.
335
00:12:18,271 --> 00:12:19,403
Oh, no. No, no, no, no.
Yeah.
336
00:12:19,505 --> 00:12:21,105
No, come on
for old time's sake.
No, no, no.
337
00:12:21,207 --> 00:12:22,639
Please!
I love you,
but bad things happen
338
00:12:22,741 --> 00:12:25,009
when I get
behind a microphone.
No, no, bad-ass things happen!
339
00:12:25,111 --> 00:12:26,243
No!
Please?
340
00:12:26,345 --> 00:12:30,080
Both:
� This time might be
the last, I fear �
341
00:12:30,182 --> 00:12:31,982
� Unless I... �
Oh, my God!
342
00:12:32,084 --> 00:12:33,717
(laughter)
343
00:12:34,586 --> 00:12:36,120
Why isn't he making
eye contact with me?
344
00:12:36,222 --> 00:12:38,155
He should be
looking at me.
Dom: I can't handle this.
345
00:12:38,257 --> 00:12:39,223
Sing to me!
346
00:12:39,325 --> 00:12:41,892
Wait, wait. I remember,
I remember, I remember.
347
00:12:41,994 --> 00:12:43,727
I think-- I think
his exact words were
348
00:12:43,829 --> 00:12:47,497
"I'd rather seal up
my butt-hole and never suck
349
00:12:47,599 --> 00:12:50,500
another cock again
rather than get married."
350
00:12:50,602 --> 00:12:51,802
"I can't believe
that gay people are
351
00:12:51,904 --> 00:12:53,270
"so fucking desperate
to be straight.
352
00:12:53,372 --> 00:12:55,372
They shouldn't be
called "gay" anymore."
Oh, my God.
353
00:12:55,474 --> 00:12:57,141
Oh, my God.
Did I really sound
that annoying?
354
00:12:57,243 --> 00:12:58,542
Yes.
Brady: I want
that Agust�n back.
355
00:12:58,644 --> 00:13:00,377
Nah, trust me you don't.
He was a total cunt.
356
00:13:00,479 --> 00:13:02,246
Ooh, I miss-- I miss
the cunty Agust�n.
357
00:13:02,348 --> 00:13:03,880
He was so fun
at parties and stuff.
358
00:13:03,983 --> 00:13:06,016
You've become
one of those gay guys
you've always hated.
359
00:13:06,118 --> 00:13:08,953
Soon you'll be adopting babies
and going on family cruises
360
00:13:09,055 --> 00:13:10,620
with all the other
Stepford homos.
361
00:13:10,722 --> 00:13:11,956
Hey, leave him alone.
362
00:13:12,058 --> 00:13:13,657
Yeah, yeah. Don't listen
to them, Agust�n.
363
00:13:13,759 --> 00:13:15,292
I think that what
you're doing is amazing.
364
00:13:15,394 --> 00:13:17,894
It's okay, Paddy.
I can take it.
You know I'm kidding.
365
00:13:17,997 --> 00:13:19,529
You know I'm messing
around with you.
366
00:13:19,631 --> 00:13:21,565
I'm thrilled for you
and I think-- I think that,
Thank you.
367
00:13:21,667 --> 00:13:25,936
uh, Eddie is a shining light
of awesomeness in your life,
368
00:13:26,038 --> 00:13:29,373
and you're doing it
for the right reasons...
369
00:13:29,475 --> 00:13:31,275
so what's there not to love?
370
00:13:31,377 --> 00:13:32,943
Thank you, Frank.
371
00:13:33,045 --> 00:13:34,311
Aw, that was beautiful.
372
00:13:34,413 --> 00:13:36,080
Just don't fuck
it up, all right?
373
00:13:36,182 --> 00:13:39,816
Yeah, like, stay away
from RentBoys for starters.
374
00:13:39,918 --> 00:13:42,119
(laughter)
375
00:13:42,221 --> 00:13:43,420
Okay...
376
00:13:43,522 --> 00:13:45,789
I know that I said I wouldn't,
but fuck it, let's do this.
377
00:13:45,891 --> 00:13:47,624
We're gonna sing?
Yes, we're gonna sing!
378
00:13:47,726 --> 00:13:49,493
Can I finally be Dusty?
Yes, you can!
379
00:13:49,595 --> 00:13:51,295
Oh, my God, let's do it!
Let's do this!
380
00:13:51,397 --> 00:13:52,796
Dom:
"I will never suck
a cock again."
381
00:13:52,898 --> 00:13:57,667
Frank:
That's my advice. Stay away
from RentBoys. Right?
382
00:13:57,769 --> 00:13:59,703
Agust�n:
This was actually
the first club me and Paddy
383
00:13:59,805 --> 00:14:01,005
ever came to in the city.
Yes.
384
00:14:01,107 --> 00:14:03,040
That's also where
me and Paddy hooked up.
True.
385
00:14:03,142 --> 00:14:04,708
Ha. Yes, it was.
Ooh, hold on a second.
386
00:14:04,810 --> 00:14:07,011
Muscle Mary
and Goody Two-Shoes?
387
00:14:07,113 --> 00:14:09,213
Get the fuck outta here,
there's no way.
"Goody Two-Shoes"?
388
00:14:09,315 --> 00:14:11,015
Really?
I didn't know
you guys hooked up.
389
00:14:11,117 --> 00:14:12,916
Oh, yeah.
Yes, yes, but it was
a long time ago.
390
00:14:13,019 --> 00:14:14,485
and we do not need
to go back there.
391
00:14:14,586 --> 00:14:16,487
Uh, yeah, we do.
No, we do not!
392
00:14:16,588 --> 00:14:18,955
Come on.
All:
Story, story, story!
393
00:14:19,058 --> 00:14:21,591
Uh, once upon a time,
there was a pretty princess
called Paddy.
394
00:14:21,693 --> 00:14:23,927
He was all by himself,
poor lonely baby.
395
00:14:24,030 --> 00:14:28,032
Totally wasted and dancing
to Britney, remember?
Yeah. Mm-hmm. I do.
396
00:14:28,134 --> 00:14:31,068
And I'm assuming we've all
seen Paddy's drunk dancing.
397
00:14:31,170 --> 00:14:32,169
Uh-huh.
I have.
398
00:14:32,271 --> 00:14:33,504
Oh.
Yeah? What's it like?
399
00:14:33,605 --> 00:14:35,572
Enthusiastic.
(laughter)
400
00:14:35,674 --> 00:14:36,706
Did you guys fuck?
401
00:14:36,808 --> 00:14:38,909
(laughter)
402
00:14:39,011 --> 00:14:39,976
I wouldn't say "fuck."
403
00:14:40,079 --> 00:14:42,279
It was more like
side-by-side jerking off,
404
00:14:42,381 --> 00:14:44,881
although, I do remember
almost giving you a blowjob.
405
00:14:44,983 --> 00:14:46,716
Oh, I remember you
licking the sides
406
00:14:46,818 --> 00:14:47,984
but refusing
to put the tip in.
407
00:14:48,087 --> 00:14:49,619
(laughter)
What can I say?
408
00:14:49,721 --> 00:14:52,322
I was very disease-phobic
in those days.
It's true.
409
00:14:52,425 --> 00:14:54,458
I had a lot of
self-loathing back then.
410
00:14:54,560 --> 00:14:56,226
Back then?
Aw, come on.
411
00:14:56,328 --> 00:14:59,029
That was a joke!
It was a joke!
412
00:15:00,599 --> 00:15:02,466
Well, I'm glad you cried
on my shoulder
413
00:15:02,568 --> 00:15:03,900
and I didn't put
my dick in your butt
414
00:15:04,002 --> 00:15:05,069
'cause look where we are now.
415
00:15:05,171 --> 00:15:06,336
(chuckles)
That's true.
416
00:15:06,439 --> 00:15:07,337
Right?
Yeah.
417
00:15:07,440 --> 00:15:10,441
Hey, faggots!
(cheering, laughter)
418
00:15:10,543 --> 00:15:13,577
Oh, my God, I am so glad
you came in for this.
419
00:15:13,679 --> 00:15:15,612
He never would have did it
without his maid of dishonor.
420
00:15:15,714 --> 00:15:18,014
I wouldn't have missed
this for the world,
are you kidding?
421
00:15:18,117 --> 00:15:19,916
Please.
And this is my friend, Jake.
422
00:15:20,018 --> 00:15:21,651
He's my oldest
and dearest from Chicago.
423
00:15:21,753 --> 00:15:24,354
I'm trying to get him
to move here, so please
play nice with others!
424
00:15:24,457 --> 00:15:25,622
Hi.
425
00:15:25,724 --> 00:15:27,724
Oh, Jake, I want you
to meet Dom. Dom?
426
00:15:27,826 --> 00:15:29,159
Hey.
Hi.
427
00:15:29,261 --> 00:15:31,562
He has saw your pic
and he really wants
to taste your chicken.
428
00:15:31,663 --> 00:15:33,197
Eddie! Shh!
(laughter)
429
00:15:34,266 --> 00:15:35,399
Okay...
430
00:15:35,501 --> 00:15:36,733
What?
What was that?
431
00:15:36,835 --> 00:15:39,369
He's cute! You've literally
had nothing for months.
432
00:15:39,472 --> 00:15:41,338
Exactly.
Plus, from what Eddie says,
433
00:15:41,440 --> 00:15:43,974
he has the most beautiful
penis in all of Illinois.
434
00:15:44,076 --> 00:15:44,975
Ooh!
435
00:15:45,077 --> 00:15:47,411
Oh, shit!
Come on, baby,
dance with me.
436
00:15:47,513 --> 00:15:48,778
Our last time as single boys.
437
00:15:48,880 --> 00:15:50,780
Come on!
A nice Midwestern girl.
438
00:15:55,554 --> 00:15:56,720
What?
439
00:15:56,822 --> 00:15:58,722
He's really cute!
I feel like you should
go for it!
440
00:15:58,824 --> 00:16:02,292
You're as bad as Doris!
Oh, come on.
What's the harm?
441
00:16:02,394 --> 00:16:04,528
In a little--
Wait, wait, wait,
I gotta pee, I gotta pee.
442
00:16:04,630 --> 00:16:05,662
Okay.
443
00:16:05,764 --> 00:16:07,764
Hey, I wanna see you guys
on the dance floor later.
444
00:16:07,866 --> 00:16:08,999
Both of you!
445
00:16:10,136 --> 00:16:11,602
Tequila! Tequila?
Yeah!
446
00:16:11,703 --> 00:16:14,404
Tequila?
I wanna dance
on the bar!
447
00:16:15,341 --> 00:16:17,274
� �
448
00:16:28,420 --> 00:16:29,453
Hey.
449
00:16:32,358 --> 00:16:35,125
Last time I was here,
I was in a leather vest.
450
00:16:35,227 --> 00:16:36,560
� Hey, hey �
451
00:16:36,662 --> 00:16:38,562
Oh, I remember.
452
00:16:38,664 --> 00:16:41,198
� Hey, hey �
That seems like
a long time ago.
453
00:16:42,100 --> 00:16:44,535
Yeah, it... it does.
� Hey, hey �
454
00:16:48,174 --> 00:16:51,007
I'm glad you left,
you know?
� Whoo! �
455
00:16:52,711 --> 00:16:55,212
What?
Well, you know
what I mean.
456
00:16:55,314 --> 00:16:56,246
It...
457
00:16:56,348 --> 00:16:57,414
� Whoo! �
458
00:16:57,516 --> 00:16:59,749
It took
a lot of guts, and...
459
00:16:59,851 --> 00:17:02,018
it seems to have
done you a lot of good.
460
00:17:03,322 --> 00:17:04,488
You think?
461
00:17:04,590 --> 00:17:05,789
� Whoo! �
462
00:17:05,891 --> 00:17:07,424
Sometimes you gotta
leave things behind
463
00:17:07,526 --> 00:17:09,560
so you can move forward.
� Hey, hey �
464
00:17:11,697 --> 00:17:13,297
I got you a tequila.
� Whoo! �
465
00:17:13,399 --> 00:17:14,665
Oh, good! Thank you!
466
00:17:14,766 --> 00:17:16,800
Well, you haven't
tasted it yet.
It's the cheap stuff.
467
00:17:16,902 --> 00:17:17,967
(chuckles)
468
00:17:18,070 --> 00:17:19,969
Cheers.
Cheers!
469
00:17:21,674 --> 00:17:23,340
� I'm Miss American Dream
since I was 17 �
470
00:17:23,442 --> 00:17:25,442
� Since I was 17 �
Oh, that is the cheap stuff!
471
00:17:25,544 --> 00:17:26,577
Get your ass
on the dance floor!
472
00:17:26,679 --> 00:17:28,679
How can I resist
the call of Britney?
473
00:17:28,780 --> 00:17:29,946
(laughs)
474
00:17:30,048 --> 00:17:31,248
You coming?
475
00:17:31,350 --> 00:17:33,717
Uh, I think I need
another drink first,
476
00:17:33,819 --> 00:17:36,820
but looking forward
to seeing your moves!
477
00:17:36,922 --> 00:17:38,589
� You want a piece of me �
478
00:17:38,691 --> 00:17:41,157
You all right seeing him?
I can't hear you!
479
00:17:41,260 --> 00:17:42,726
� Another day another drama �
Richie!
480
00:17:42,828 --> 00:17:45,061
� Guess I can't see the harm �
It's fine!
481
00:17:45,163 --> 00:17:46,963
Let's just dance!
482
00:17:47,065 --> 00:17:48,031
Okay!
483
00:17:48,133 --> 00:17:50,467
It's Britney, bitch!
It's Britney, bitch!
484
00:17:50,569 --> 00:17:53,337
� And you want a piece of me �
485
00:17:54,607 --> 00:17:57,741
� I'm Mrs. Lifestyles
of the Rich and Famous �
486
00:17:57,843 --> 00:17:59,175
� You want a piece of me �
487
00:17:59,278 --> 00:18:02,045
� I'm Mrs. Oh My God
That Britney's Shameless �
488
00:18:02,147 --> 00:18:03,580
� You want a piece of me �
489
00:18:03,682 --> 00:18:05,982
� I'm Mrs. Extra! Extra!
This Just In �
490
00:18:06,084 --> 00:18:07,618
� You want a piece of me �
491
00:18:07,686 --> 00:18:10,053
� I'm Mrs. She's Too Big
Now She's Too Thin �
492
00:18:10,155 --> 00:18:11,755
� You want a piece of me �
493
00:18:11,857 --> 00:18:14,558
� I'm Mrs. Lifestyles
of the Rich and Famous �
494
00:18:14,660 --> 00:18:15,959
� You want a piece of me �
495
00:18:16,061 --> 00:18:18,695
� I'm Mrs. Oh My God
That Britney's Shameless �
496
00:18:18,797 --> 00:18:20,196
� You want a piece of me �
497
00:18:20,299 --> 00:18:22,466
� I'm Mrs. Extra! Extra!
This Just In �
498
00:18:22,568 --> 00:18:24,268
� You want a piece of me �
499
00:18:24,370 --> 00:18:26,803
� I'm Mrs. She's Too Big
Now She's Too Thin �
500
00:18:26,905 --> 00:18:28,905
� You want a piece of me �
501
00:18:29,007 --> 00:18:30,240
Holy fuck!
502
00:18:30,342 --> 00:18:31,642
That is--
503
00:18:31,744 --> 00:18:33,243
Wow, you're
really good at that.
504
00:18:33,345 --> 00:18:35,545
I've been training.
505
00:18:37,783 --> 00:18:39,449
I think I want
you to fuck me.
506
00:18:39,551 --> 00:18:40,517
Hm?
507
00:18:40,619 --> 00:18:42,686
We don't have to
if you don't want to.
508
00:18:42,788 --> 00:18:44,988
Don't you wanna fuck me?
Yeah.
509
00:18:45,090 --> 00:18:46,290
Well, then do it.
510
00:18:46,392 --> 00:18:47,524
All right?
511
00:18:47,626 --> 00:18:49,058
Okay.
512
00:18:49,161 --> 00:18:51,428
Oh, fuck,
you feel so good.
513
00:18:51,530 --> 00:18:54,665
Oh, yeah. Uh, can you--
Hey, yeah, can you put
the brakes on a minute?
514
00:18:54,767 --> 00:18:57,033
Yeah, sorry.
Is it hurting?
515
00:18:57,135 --> 00:18:58,302
Don't flatter yourself.
516
00:18:58,404 --> 00:19:00,771
Oh.
No, I just
don't wanna cum too...
517
00:19:00,872 --> 00:19:02,172
Okay, it's way
too late for that.
518
00:19:02,274 --> 00:19:03,507
Oh, shit.
Just go faster.
519
00:19:03,609 --> 00:19:04,741
Okay.
Faster.
520
00:19:04,843 --> 00:19:06,209
(groans)
Yes...
521
00:19:06,312 --> 00:19:08,312
Oh, fucking--
fucking hell.
522
00:19:08,414 --> 00:19:09,546
Oh, yeah.
523
00:19:09,648 --> 00:19:10,781
Oh, shit.
524
00:19:10,882 --> 00:19:12,015
Oh, shit.
(groans)
525
00:19:12,117 --> 00:19:13,617
Oh, Jesus Christ, fuck me.
(groans)
526
00:19:13,719 --> 00:19:15,285
Harder, harder, harder.
527
00:19:15,387 --> 00:19:17,754
Oh, fuck!
Fuck, I'm gonna cum.
528
00:19:17,856 --> 00:19:18,888
Okay.
Oh, yeah.
529
00:19:18,990 --> 00:19:20,190
Fuck.
530
00:19:20,292 --> 00:19:23,026
Oh, yeah.
Oh... oh, fuck.
531
00:19:23,128 --> 00:19:25,061
Oh, fuck.
(groans)
532
00:19:25,163 --> 00:19:27,631
(both groan)
533
00:19:35,173 --> 00:19:36,473
So how do you like it
at Zynga?
534
00:19:36,575 --> 00:19:38,875
Uh, you get free
Reese's Pieces,
535
00:19:38,977 --> 00:19:40,577
so what's not to love?
536
00:19:40,679 --> 00:19:42,446
Oh, that's how
they get you,
all that sugar.
537
00:19:42,548 --> 00:19:45,716
But you gotta watch out.
You don't want to get stuck
in their flytraps.
538
00:19:45,818 --> 00:19:47,818
Is that why you left MDG?
539
00:19:47,919 --> 00:19:49,018
Something like that.
540
00:19:49,120 --> 00:19:52,589
Oh, come on,
spill the beans.
541
00:19:52,691 --> 00:19:55,359
Okay, fine. I was in
a relationship with my boss.
542
00:19:55,461 --> 00:19:58,094
But after we broke up,
going into the office
543
00:19:58,196 --> 00:19:59,429
was like that movie "Saw"
544
00:19:59,531 --> 00:20:02,031
except without the cute guy
chained to the wall.
(beeping)
545
00:20:06,505 --> 00:20:08,739
It wasn't
Kevin Matheson, was it?
546
00:20:08,841 --> 00:20:10,006
What?
547
00:20:10,108 --> 00:20:11,975
Oh, my God,
it was, wasn't it?
548
00:20:12,077 --> 00:20:13,042
Why do say that?
549
00:20:13,144 --> 00:20:15,779
I just-- I know he works
there and he's gay.
550
00:20:15,881 --> 00:20:17,814
Ugh, that's why I hate
this fucking city.
551
00:20:17,916 --> 00:20:20,517
It's so small.
552
00:20:20,619 --> 00:20:22,386
Please don't tell me that
you had sex with him?
553
00:20:22,488 --> 00:20:24,988
No, no,
but I... I would.
554
00:20:25,090 --> 00:20:27,391
Oh, God, those ears.
555
00:20:27,493 --> 00:20:29,760
I would tug on those babies.
556
00:20:30,729 --> 00:20:32,796
But I... I did
interview with him
557
00:20:32,898 --> 00:20:35,231
though,
back in January.
Oh, my God.
558
00:20:35,333 --> 00:20:36,733
for my job.
559
00:20:36,835 --> 00:20:38,869
Anyway, I didn't get it.
560
00:20:38,970 --> 00:20:40,604
I, uh, I heard he hired
561
00:20:40,706 --> 00:20:43,106
some 19-year-old
muscle queen from LA.
562
00:20:43,208 --> 00:20:45,709
(chuckles)
Of course he did.
563
00:20:47,446 --> 00:20:50,714
Uh, I take it
you two don't talk.
564
00:20:50,816 --> 00:20:52,716
You and Kevin.
Talk? No.
565
00:20:52,818 --> 00:20:55,719
But he, uh, he PayPals me
every now and again
566
00:20:55,821 --> 00:20:57,287
for this game
we designed together.
567
00:20:57,389 --> 00:20:59,756
Ah. Cha-ching.
Oh, I wish.
568
00:20:59,858 --> 00:21:01,858
I would so happily
give up those $90
569
00:21:01,960 --> 00:21:04,528
just so I don't see
his name in my inbox.
570
00:21:04,630 --> 00:21:06,329
So why don't you?
571
00:21:06,432 --> 00:21:07,964
You have to bury
your dead real good,
572
00:21:08,066 --> 00:21:10,967
you know, so they don't
come back and haunt you.
573
00:21:12,604 --> 00:21:14,805
Who made you
so fucking wise?
574
00:21:14,907 --> 00:21:17,006
What? I'm 22.
575
00:21:17,108 --> 00:21:19,275
I've had my fair
share of boyfriends.
576
00:21:19,377 --> 00:21:20,844
Really? At 22?
577
00:21:20,946 --> 00:21:23,847
You must have started
pretty young.
578
00:21:23,949 --> 00:21:26,349
Uh, 16.
579
00:21:26,452 --> 00:21:28,718
You had a boyfriend
when you were 16 years old?
580
00:21:28,821 --> 00:21:29,986
Yeah.
581
00:21:32,991 --> 00:21:37,060
He's quite butch,
isn't he? Kevin.
582
00:21:37,162 --> 00:21:40,063
He's not so butch
when he's got his legs
in the air.
583
00:21:40,165 --> 00:21:42,298
Is he a hungry bottom?
584
00:21:43,669 --> 00:21:46,903
Super hungry.
Oh, fuck yeah!
That's awesome.
585
00:21:47,940 --> 00:21:49,506
So is he why
you left San Francisco?
586
00:21:49,608 --> 00:21:53,042
Kevin? No. He's not getting
full credit for that.
587
00:21:53,144 --> 00:21:54,945
Then why did you leave?
588
00:21:55,881 --> 00:21:58,314
A lot of different reasons.
589
00:22:00,085 --> 00:22:02,552
To be honest, I...
590
00:22:02,654 --> 00:22:05,088
sort of made a mess
of this other relationship
591
00:22:05,190 --> 00:22:06,790
with someone else
I was with.
592
00:22:06,892 --> 00:22:09,158
Hm, I'm sensing a theme.
593
00:22:09,260 --> 00:22:10,961
Yeah, exactly.
594
00:22:11,930 --> 00:22:13,897
And after Kevin,
I sort of realized
595
00:22:13,999 --> 00:22:16,900
what an idiot I'd been,
but it was too late then.
596
00:22:17,002 --> 00:22:18,635
That ship had sailed.
597
00:22:19,638 --> 00:22:21,505
I'm sorry.
No, don't be.
598
00:22:21,607 --> 00:22:24,007
It was actually
the best thing
for both of us.
599
00:22:25,711 --> 00:22:27,677
And the truth is, even
if that ship hadn't sailed,
600
00:22:27,779 --> 00:22:29,212
I probably would have
found a way to sink it
601
00:22:29,314 --> 00:22:31,247
before it left
the harbor anyway.
602
00:22:31,349 --> 00:22:33,016
So off you went.
Yes.
603
00:22:33,118 --> 00:22:34,618
So then I just--
I went to Denver
604
00:22:34,720 --> 00:22:37,453
and I swore myself off
relationships completely
605
00:22:37,556 --> 00:22:38,889
in the process,
which was probably
606
00:22:38,991 --> 00:22:41,625
better for everyone
in the long run.
607
00:22:43,228 --> 00:22:44,728
But...
608
00:22:45,964 --> 00:22:47,397
it was also...
609
00:22:48,534 --> 00:22:49,633
about just being tired
610
00:22:49,735 --> 00:22:51,902
of my life not moving
forward, you know?
611
00:22:52,004 --> 00:22:54,404
Or at least not moving
in the right direction.
612
00:22:54,506 --> 00:22:57,440
Going away was about
pressing the reset button
613
00:22:57,543 --> 00:22:59,643
and starting over.
614
00:23:01,647 --> 00:23:03,413
Do you know what I mean?
615
00:23:03,515 --> 00:23:05,248
Sure, yeah.
616
00:23:10,956 --> 00:23:12,221
And so?
617
00:23:13,158 --> 00:23:14,490
So what?
618
00:23:15,460 --> 00:23:16,726
Did it work?
619
00:23:18,196 --> 00:23:20,030
The reset, did it work?
620
00:23:28,073 --> 00:23:30,040
� �
621
00:23:30,141 --> 00:23:35,579
� Tell me, how does one
learn that at your age �
622
00:23:35,681 --> 00:23:41,585
� So that it sticks? �
623
00:23:48,860 --> 00:23:51,928
� No more tangles �
624
00:23:52,030 --> 00:23:55,732
� No more tears �
625
00:23:55,834 --> 00:23:59,069
� No more reindeer games �
626
00:23:59,170 --> 00:24:04,074
� Narcissistic queen �
627
00:24:26,965 --> 00:24:28,331
(footsteps)
628
00:24:33,872 --> 00:24:35,105
Hey, lazy bones.
629
00:24:35,206 --> 00:24:37,507
(groans)
Hi.
630
00:24:37,609 --> 00:24:39,843
Could have slept
in your old bed.
631
00:24:39,945 --> 00:24:42,712
I thought-- Wasn't that
Jake guy in there?
632
00:24:42,814 --> 00:24:44,714
No, of course not.
633
00:24:44,816 --> 00:24:46,049
Okay.
634
00:24:46,151 --> 00:24:47,450
Thank you.
635
00:24:47,552 --> 00:24:49,285
And Agust�n's
at Eddie's place.
636
00:24:49,387 --> 00:24:50,787
You could have slept
in his room.
637
00:24:50,889 --> 00:24:51,955
I'm not getting
in those sheets.
638
00:24:52,057 --> 00:24:53,589
I don't blame you.
639
00:24:54,626 --> 00:24:55,725
What time is it?
640
00:24:55,827 --> 00:24:56,960
It's the afternoon.
641
00:24:57,062 --> 00:24:58,695
I gotta get to work.
642
00:25:00,065 --> 00:25:01,397
You can come if you want.
643
00:25:01,499 --> 00:25:04,433
Yeah. I wanna
see the window.
644
00:25:04,536 --> 00:25:06,235
That way you can tell me
all the dirty,
645
00:25:06,337 --> 00:25:08,271
disgusting things
you did to that poor child.
646
00:25:08,373 --> 00:25:09,873
Oh.
647
00:25:14,079 --> 00:25:15,178
(sighs)
648
00:25:16,447 --> 00:25:17,847
I rimmed him,
he rimmed me,
649
00:25:17,949 --> 00:25:19,649
I fucked him,
he fucked me.
650
00:25:19,751 --> 00:25:20,850
It was very democratic.
651
00:25:20,952 --> 00:25:23,619
I gotta say, I am loving
all this sex-positive sex
652
00:25:23,722 --> 00:25:24,788
you've been
having lately. Huh?
653
00:25:24,890 --> 00:25:26,690
You're sure it doesn't
make me a slut?
654
00:25:26,792 --> 00:25:28,758
But does it make you
feel positive?
655
00:25:28,860 --> 00:25:30,126
Most of the time.
656
00:25:30,228 --> 00:25:31,928
Well, there you go.
657
00:25:32,030 --> 00:25:34,164
But then afterwards...
658
00:25:35,167 --> 00:25:36,632
I don't know.
659
00:25:36,735 --> 00:25:37,867
What happened?
660
00:25:37,969 --> 00:25:39,335
Nothing happened.
661
00:25:39,437 --> 00:25:41,104
Then what?
662
00:25:41,206 --> 00:25:42,906
I don't know.
Maybe it's that...
663
00:25:43,008 --> 00:25:44,974
I went away to Colorado
and everything was
664
00:25:45,077 --> 00:25:46,576
out of sight
and out of mind,
665
00:25:46,678 --> 00:25:49,212
and now I'm back
and then there it all is.
666
00:25:49,314 --> 00:25:50,313
There what is?
667
00:25:50,415 --> 00:25:52,448
Everything I thought
I dealt with.
Like what?
668
00:25:52,550 --> 00:25:54,718
Do you think I should
see Kevin while I'm here?
669
00:25:54,820 --> 00:25:57,553
Oh, God, why would you even
think about doing that?
670
00:25:57,655 --> 00:26:00,156
I don't know,
just to close the chapter?
671
00:26:00,258 --> 00:26:01,324
Bury the dead?
672
00:26:01,426 --> 00:26:03,559
See if he's gotten
fat and gross?
673
00:26:03,661 --> 00:26:06,596
Just assume he's gotten
fat and gross and move on.
674
00:26:06,698 --> 00:26:07,897
You're right.
675
00:26:07,999 --> 00:26:09,432
Yeah, and trust me.
Totally, man.
676
00:26:09,534 --> 00:26:10,666
Oh, my God!
677
00:26:10,769 --> 00:26:13,203
I forgot that
you have a parklet!
Yeah!
678
00:26:13,304 --> 00:26:15,772
Holy shit, it looks so good!
Right?
679
00:26:15,874 --> 00:26:17,107
If this doesn't mean
you've made it,
680
00:26:17,209 --> 00:26:18,808
I don't know what does.
You have a parklet.
681
00:26:18,910 --> 00:26:20,076
Hey.
Hi.
682
00:26:20,178 --> 00:26:21,111
Hey.
683
00:26:21,213 --> 00:26:22,578
What, is it Bring Your
Daughter To Work Day
684
00:26:22,680 --> 00:26:24,647
or something?
What are you doing here?
What are you doing here?
685
00:26:24,750 --> 00:26:27,316
Well, I came to talk to you.
I didn't come to talk to you.
686
00:26:27,418 --> 00:26:28,885
Go home.
I'm sorry. I can go home.
687
00:26:28,987 --> 00:26:30,787
No, it's fine.
Fine. Please.
688
00:26:30,889 --> 00:26:33,790
Um, does anybody first of all
have a donut? I'm starving.
689
00:26:33,892 --> 00:26:36,025
And what do you do
for a hangover?
690
00:26:36,128 --> 00:26:37,127
And I want to throw up.
691
00:26:37,229 --> 00:26:39,129
Patrick:
And he was totally
into Dom too.
692
00:26:39,231 --> 00:26:40,130
He was? Great.
Yes.
693
00:26:40,232 --> 00:26:42,132
And was he nice?
He was very nice.
694
00:26:42,234 --> 00:26:43,499
Oh! So did you fuck him?
695
00:26:43,601 --> 00:26:44,734
Is he gonna move in with ya?
696
00:26:44,836 --> 00:26:46,602
Help you clean
the grease stains
off your aprons?
697
00:26:46,704 --> 00:26:48,371
Uh, no. No to both of those.
698
00:26:48,473 --> 00:26:50,740
And do we really need to
have this conversation again?
699
00:26:50,842 --> 00:26:52,275
Again? We're having it again?
700
00:26:52,377 --> 00:26:53,877
How can that be?
I haven't seen you in months.
701
00:26:53,979 --> 00:26:55,645
I saw you last night.
Aw, it didn't count.
702
00:26:55,747 --> 00:26:57,247
Well, that was
before you ran home
703
00:26:57,348 --> 00:26:59,282
for a hot bubble bath
and an early night.
704
00:26:59,384 --> 00:27:02,051
Yeah, well, I don't get
to stay out the all hours
705
00:27:02,154 --> 00:27:03,486
just enjoying myself anymore.
706
00:27:03,588 --> 00:27:05,054
Eh, it never
used to stop you.
707
00:27:05,157 --> 00:27:07,056
Um, not that I'm taking
Doris' side here,
708
00:27:07,159 --> 00:27:09,092
but why didn't you have
sex with Jake?
709
00:27:09,194 --> 00:27:11,227
He lives in Chicago.
It would just be sex.
710
00:27:11,329 --> 00:27:12,929
Mm.
711
00:27:13,031 --> 00:27:15,198
I want to keep
my focus clear.
712
00:27:15,300 --> 00:27:17,167
I don't want to complicate
things right now.
713
00:27:17,269 --> 00:27:18,802
(scoffs)
Complicate things.
714
00:27:18,904 --> 00:27:20,203
Doesn't mean you gotta
turn into, like,
715
00:27:20,305 --> 00:27:22,371
Sister Dominic
of the Tenderloin.
That's it!
716
00:27:22,473 --> 00:27:24,274
That should be the name
for the second window.
717
00:27:24,375 --> 00:27:25,608
Are you kidding me?
718
00:27:25,710 --> 00:27:27,410
This is so what
he's like, Patrick!
719
00:27:27,512 --> 00:27:28,711
This is what
I have to deal with.
720
00:27:28,814 --> 00:27:30,713
The only thing
he ever thinks
about is work!
721
00:27:30,816 --> 00:27:32,215
Dom:
Well, is that
so bad right now?
722
00:27:32,317 --> 00:27:33,316
I think
that all we're saying
723
00:27:33,418 --> 00:27:34,617
is it's okay
to have a little fun.
724
00:27:34,719 --> 00:27:36,152
Yes.
Get your hands
on some skin
725
00:27:36,254 --> 00:27:38,021
that doesn't belong
to a plucked chicken.
Ew.
726
00:27:38,123 --> 00:27:39,722
Okay, listen.
727
00:27:39,825 --> 00:27:42,091
I appreciate the concern.
728
00:27:42,194 --> 00:27:43,726
I do.
729
00:27:43,829 --> 00:27:45,295
But I'm fine.
730
00:27:46,264 --> 00:27:49,899
You know, finally I know
what it is that I want,
731
00:27:50,001 --> 00:27:51,367
and... better still,
732
00:27:51,469 --> 00:27:53,369
I can actually see
a way of getting it.
733
00:27:53,471 --> 00:27:54,537
I've got some purpose.
734
00:27:54,639 --> 00:27:55,905
And you think sex
could risk that?
735
00:27:56,007 --> 00:27:59,108
Yeah, or maybe even
a relationship?
Very possibly.
736
00:27:59,211 --> 00:28:01,577
I don't...
God, I don't...
737
00:28:01,679 --> 00:28:03,612
I don't want to sound
like some kind of...
738
00:28:03,715 --> 00:28:04,981
one of those,
I don't know,
739
00:28:05,083 --> 00:28:06,282
gross, coupled-up,
740
00:28:06,384 --> 00:28:08,584
relationship evangelist
things...
And yet...
741
00:28:08,686 --> 00:28:10,553
but you liked being
with Lynn.
742
00:28:10,655 --> 00:28:12,722
Yes, of course I did.
743
00:28:13,791 --> 00:28:16,993
But that's not
what I want right now.
744
00:28:18,296 --> 00:28:19,929
I don't want to compromise
745
00:28:20,031 --> 00:28:22,565
and relationships take
a lot of compromise.
746
00:28:22,667 --> 00:28:24,868
Can I say one thing?
Would it matter
if I said no?
747
00:28:24,970 --> 00:28:27,470
This...
this has happened.
748
00:28:27,572 --> 00:28:29,939
It's working. You're all good.
You're not gonna fuck it up.
749
00:28:30,041 --> 00:28:32,541
It's not suddenly
gonna turn to shit.
750
00:28:32,643 --> 00:28:35,245
All right? And believe me,
I know the feeling.
751
00:28:36,915 --> 00:28:38,514
But I'm not my mom.
752
00:28:38,616 --> 00:28:41,084
All right? And you're
not your dad.
753
00:28:41,186 --> 00:28:42,585
(phone rings)
Shit. I'm sorry.
754
00:28:42,687 --> 00:28:44,854
You-- Am--
am I being too--
755
00:28:44,956 --> 00:28:46,890
Oh, whatever.
756
00:28:46,992 --> 00:28:48,691
(sighs)
Hey.
757
00:28:51,029 --> 00:28:52,828
Uh... yeah.
758
00:28:52,931 --> 00:28:54,830
Yeah, I can do that.
759
00:28:54,933 --> 00:28:56,032
Yes.
760
00:28:56,134 --> 00:28:58,201
Yes, yes.
Yeah, I'll meet you there.
761
00:28:58,303 --> 00:29:01,037
Uh, yes, I will meet you
there right now.
762
00:29:01,139 --> 00:29:03,839
Okay. All right,
I'll see you soon.
763
00:29:03,942 --> 00:29:05,174
Bye.
764
00:29:06,978 --> 00:29:08,011
Okay.
765
00:29:08,113 --> 00:29:10,246
Does anybody want to
come with me to Indian Rock?
766
00:29:10,348 --> 00:29:13,383
I think that Agust�n
might be having a crisis.
767
00:29:14,685 --> 00:29:15,985
Oh, fuck, no.
768
00:29:16,087 --> 00:29:18,888
Not in a million years
do I want to do that.
769
00:29:18,990 --> 00:29:19,755
Oh God.
770
00:29:19,857 --> 00:29:21,524
I have to go.
You're on your own.
771
00:29:21,626 --> 00:29:23,192
Okay. Good luck.
Good luck.
772
00:29:23,295 --> 00:29:24,394
Good luck.
Yeah.
773
00:29:24,495 --> 00:29:27,397
Mm, you're so gonna get laid
smelling like that. Bye.
774
00:29:27,498 --> 00:29:28,497
(chuckles)
775
00:29:28,599 --> 00:29:31,167
Oh, good, Patrick,
we're together again.
776
00:29:33,604 --> 00:29:34,770
Patrick:
What happened?
777
00:29:34,872 --> 00:29:36,039
You seemed so calm yesterday.
778
00:29:36,141 --> 00:29:37,640
Yeah, I was calm,
but then I woke up
779
00:29:37,742 --> 00:29:39,842
this morning with this,
like, pain in my stomach
780
00:29:39,945 --> 00:29:42,011
like I had an ulcer
that was about to burst.
781
00:29:42,113 --> 00:29:45,381
Well, it's a stressful thing
you're doing, getting married.
782
00:29:45,483 --> 00:29:46,482
I guess.
783
00:29:46,584 --> 00:29:48,818
I mean, you're getting
committed to somebody else.
784
00:29:48,920 --> 00:29:52,355
That's a big thing.
I don't think your choice
of vocabulary is helping.
785
00:29:52,457 --> 00:29:53,889
Do you love him?
786
00:29:53,992 --> 00:29:55,091
Do I love him?
787
00:29:55,193 --> 00:29:56,525
Yeah. Do you love Eddie?
788
00:29:56,627 --> 00:29:59,195
I always used to say that
love is a social construct
789
00:29:59,297 --> 00:30:02,465
that doesn't really exist.
I didn't believe you then
and I don't believe you now.
790
00:30:02,567 --> 00:30:03,799
Okay, so what is it?
791
00:30:03,901 --> 00:30:05,868
(scoffs)
Christ, don't ask me.
792
00:30:05,971 --> 00:30:08,904
Seriously, how would
you define it?
793
00:30:10,408 --> 00:30:12,475
Okay, let me ask you
a different question.
794
00:30:12,577 --> 00:30:17,646
Does the idea
of being with Eddie
make you happy?
795
00:30:17,748 --> 00:30:20,483
Like, the two of you getting
old and gray together,
796
00:30:20,585 --> 00:30:23,286
smoking weed
to ease the arthritis?
797
00:30:23,388 --> 00:30:25,654
Yeah, that thought
does make me happy.
798
00:30:25,756 --> 00:30:27,090
Why?
799
00:30:27,192 --> 00:30:28,691
Why?
Yeah.
800
00:30:29,660 --> 00:30:31,227
I don't know. I...
801
00:30:31,329 --> 00:30:33,463
I like his beard, I like...
(chuckles)
802
00:30:33,564 --> 00:30:36,165
his hat collection,
I like that...
803
00:30:36,267 --> 00:30:38,601
whenever I have someone
I want to bitch about
804
00:30:38,703 --> 00:30:40,603
or there's something funny
that I see,
805
00:30:40,705 --> 00:30:42,705
he's the person
I want to tell.
806
00:30:42,807 --> 00:30:44,207
He's my best friend, I guess.
807
00:30:44,309 --> 00:30:46,809
I'm oddly jealous
that I'm no longer
your best friend.
808
00:30:46,911 --> 00:30:49,712
Okay, he's my best friend
that I want to have sex with.
809
00:30:49,814 --> 00:30:51,647
Also, he has a huge penis.
810
00:30:51,749 --> 00:30:52,948
Isn't that everything?
811
00:30:53,051 --> 00:30:54,984
I mean, not
the penis part obviously,
812
00:30:55,086 --> 00:30:56,352
but the other stuff?
813
00:30:56,454 --> 00:30:58,054
Maybe if you just...
814
00:30:58,156 --> 00:31:01,424
focus on that, this won't seem
like such a big deal.
815
00:31:01,526 --> 00:31:02,625
Right?
816
00:31:04,695 --> 00:31:08,931
Actually, I don't even think
this is about Eddie.
817
00:31:09,034 --> 00:31:12,001
This isn't like some
"Runaway Bride" moment
818
00:31:12,103 --> 00:31:13,602
where I feel like
there's someone else
819
00:31:13,704 --> 00:31:15,505
out there for me.
820
00:31:15,606 --> 00:31:17,873
Then what is it?
821
00:31:17,975 --> 00:31:19,708
Remember when
we first came here?
822
00:31:19,810 --> 00:31:23,146
After we started college?
Of course.
823
00:31:23,248 --> 00:31:26,149
We talked about
our big life plan.
824
00:31:26,251 --> 00:31:28,551
Among other things.
825
00:31:28,653 --> 00:31:31,120
If you'd told me then
that a decade later,
826
00:31:31,222 --> 00:31:32,922
I'd be working
at the Art Institute
827
00:31:33,024 --> 00:31:34,623
as a shop manager
828
00:31:34,725 --> 00:31:36,459
and getting hitched to a man,
829
00:31:36,561 --> 00:31:38,994
I--
What did you know
about anything in those days?
830
00:31:39,097 --> 00:31:41,030
I mean, we couldn't even
get married back then.
831
00:31:41,132 --> 00:31:43,399
You heard those guys
last night.
832
00:31:43,501 --> 00:31:46,769
Frank, especially him,
Dom, Brady...
Ugh.
833
00:31:46,871 --> 00:31:48,504
Don't listen to
anything Brady says.
834
00:31:48,606 --> 00:31:49,772
He's like a...
835
00:31:49,874 --> 00:31:52,375
blog that nobody reads
but in human form.
836
00:31:52,477 --> 00:31:54,009
But those guys
were right. I...
837
00:31:54,112 --> 00:31:56,612
I used to think that
I would be like Keith Haring
838
00:31:56,714 --> 00:32:01,184
or Robert Mapplethorpe,
but instead, I've become...
839
00:32:01,286 --> 00:32:04,287
Neil Patrick Harris,
only not as cool
840
00:32:04,389 --> 00:32:06,222
'cause I can't tap dance.
841
00:32:06,324 --> 00:32:07,490
You could learn.
842
00:32:07,592 --> 00:32:09,525
Ugh, I'm being
serious, Paddy.
843
00:32:09,627 --> 00:32:10,926
I'm not who
I thought I'd be,
844
00:32:11,028 --> 00:32:13,429
and that's tough
for me to take.
845
00:32:13,531 --> 00:32:15,598
I've become everything
that I've rallied against
846
00:32:15,700 --> 00:32:16,932
for years very loudly.
847
00:32:17,034 --> 00:32:18,401
Well, you're allowed
to change.
848
00:32:18,503 --> 00:32:20,669
Especially when you've found
something that works for you.
849
00:32:20,771 --> 00:32:23,106
But what happens
if I get married
and I freak out?
850
00:32:23,208 --> 00:32:25,341
Not about Eddie,
but about me.
851
00:32:25,443 --> 00:32:28,277
What happens if I can't cope
that this new me is so far
852
00:32:28,379 --> 00:32:31,013
from who I thought I'd be
that I fuck everything up?
853
00:32:31,116 --> 00:32:33,149
What happens if I hurt Eddie?
854
00:32:34,119 --> 00:32:35,284
I-- I don't want
to do that to him.
855
00:32:35,386 --> 00:32:36,652
I-- I cant--
I can't do that to him.
856
00:32:36,754 --> 00:32:37,886
What makes you think
you'll do that?
857
00:32:37,989 --> 00:32:40,189
Because it's what I do,
for fuck's sake!
858
00:32:40,291 --> 00:32:41,757
Before you know it,
I'll be on a...
859
00:32:41,859 --> 00:32:43,659
on the phone with CJ,
and I'll get him
860
00:32:43,761 --> 00:32:45,595
and a couple
of other RentBoys
to fuck Eddie
861
00:32:45,696 --> 00:32:47,263
just so I can
feel better about myself.
862
00:32:47,365 --> 00:32:48,464
I doubt that very much.
863
00:32:48,566 --> 00:32:50,032
I think you learned
your lesson there.
864
00:32:50,135 --> 00:32:51,200
(chuckles)
865
00:32:51,302 --> 00:32:52,435
Did I?
866
00:32:56,508 --> 00:32:58,040
You know what I love...
867
00:32:59,144 --> 00:33:01,377
over the last couple of years?
868
00:33:01,479 --> 00:33:03,579
When you found that
something didn't work for you,
869
00:33:03,681 --> 00:33:06,749
you somehow found
a way to fix it,
870
00:33:06,851 --> 00:33:09,552
and that made you happy.
871
00:33:09,654 --> 00:33:11,287
Right?
I suppose.
872
00:33:11,389 --> 00:33:13,122
I mean, you are happier now
873
00:33:13,224 --> 00:33:14,690
than you've ever been.
874
00:33:14,792 --> 00:33:18,361
Not in this particular moment,
obviously, but who cares
875
00:33:18,463 --> 00:33:21,197
if you aren't who you thought
you were gonna be when
you were 18 years old.
876
00:33:21,299 --> 00:33:24,099
You have had
10 years of experience
877
00:33:24,202 --> 00:33:27,537
to figure out
what it is you really need.
878
00:33:29,740 --> 00:33:31,574
That's...
that's well said.
879
00:33:31,676 --> 00:33:33,242
And you know what?
880
00:33:33,344 --> 00:33:35,211
This is not
a Katherine Heigl movie.
881
00:33:35,313 --> 00:33:39,582
Fuck her. This is your
Sigourney Weaver
Alien trilogy.
882
00:33:39,684 --> 00:33:40,916
(laughs)
883
00:33:41,018 --> 00:33:43,319
You've got so much left to go.
(groans)
884
00:33:43,421 --> 00:33:45,454
You could even start up
your art practice again.
885
00:33:45,557 --> 00:33:47,657
Oh, no, that's
a scary thought.
(chuckles)
886
00:33:47,758 --> 00:33:50,459
Scarier than the alien.
(chuckles)
That's true.
887
00:33:50,562 --> 00:33:53,596
Forget I said the last part,
but you know what I mean.
888
00:33:56,201 --> 00:33:57,567
I miss you.
889
00:33:58,703 --> 00:34:00,403
I miss you too.
890
00:34:06,277 --> 00:34:07,443
(sighs)
891
00:34:13,050 --> 00:34:15,184
(buzzing)
892
00:34:15,286 --> 00:34:16,586
Oh, my God, we're
just like Julianne Moore
893
00:34:16,688 --> 00:34:18,588
and Annette Bening in
"The Kids Are All Right."
894
00:34:18,690 --> 00:34:20,690
(muffled laugh)
Totally!
895
00:34:20,791 --> 00:34:22,625
Who am I?
896
00:34:22,694 --> 00:34:24,993
Annette Bening,
obviously.
897
00:34:26,464 --> 00:34:28,297
"You're sleeping
with him, aren't you?"
898
00:34:28,399 --> 00:34:30,666
(laughs)
899
00:34:32,370 --> 00:34:34,002
Dom...
900
00:34:34,105 --> 00:34:35,804
do you think things
would have been different
901
00:34:35,906 --> 00:34:37,673
for me if I came out
when I was 16?
902
00:34:37,775 --> 00:34:39,908
Different how?
I don't know,
just different.
903
00:34:40,010 --> 00:34:42,578
More adjusted like Jimmy
from the other night
904
00:34:42,680 --> 00:34:45,615
or better at being
in relationships maybe.
905
00:34:45,717 --> 00:34:47,683
I thought you didn't want
a relationship.
906
00:34:47,785 --> 00:34:50,386
Yeah, well, maybe
I was kidding myself
just a little bit.
907
00:34:50,488 --> 00:34:52,288
At least you admit it.
(chuckles)
908
00:34:52,390 --> 00:34:53,756
So what do you think?
909
00:34:53,858 --> 00:34:56,225
Well, I may not be
the best person to ask
910
00:34:56,327 --> 00:34:57,493
about relationships
since my history
911
00:34:57,595 --> 00:34:59,262
is with a meth-head
and an old dude in love
912
00:34:59,364 --> 00:35:01,797
with a dead guy, but...
(chuckles)
913
00:35:01,899 --> 00:35:03,198
maybe it's not
worth thinking about.
914
00:35:03,301 --> 00:35:05,134
You can't go back in time.
915
00:35:07,138 --> 00:35:08,837
You know, maybe everything
would have taken
916
00:35:08,939 --> 00:35:10,706
a very different turn
if you had managed
917
00:35:10,808 --> 00:35:12,074
to shoehorn your dick
into my butt
918
00:35:12,176 --> 00:35:14,510
all those years ago.
Oh, God, seriously?
919
00:35:14,612 --> 00:35:15,711
Yeah.
920
00:35:15,813 --> 00:35:18,281
I would have gotten over
my anal sex fear
a lot earlier.
921
00:35:18,383 --> 00:35:19,782
Probably a lot
of other fears too.
922
00:35:19,884 --> 00:35:21,384
Remember in
that movie "2012"
923
00:35:21,486 --> 00:35:23,552
when California sank
into the Pacific?
924
00:35:23,655 --> 00:35:26,589
You really think
it would have been that bad?
Yes.
925
00:35:26,691 --> 00:35:29,224
And plus, we never
would've become best friends
926
00:35:29,327 --> 00:35:30,893
and that would have
been a real shame.
927
00:35:30,995 --> 00:35:32,695
That's true.
928
00:35:32,797 --> 00:35:34,764
I am glad that
you're my best friend now.
929
00:35:34,865 --> 00:35:37,400
Especially since Agust�n's
out of the picture.
930
00:35:41,673 --> 00:35:42,905
(chuckles)
931
00:35:44,241 --> 00:35:46,041
So what if we got
together now?
932
00:35:47,412 --> 00:35:48,377
Sure.
933
00:35:48,479 --> 00:35:50,145
I don't want a relationship,
934
00:35:50,247 --> 00:35:51,681
but for you,
I'll make an exception.
935
00:35:51,783 --> 00:35:53,316
Oh, come on.
(coughs)
936
00:35:53,418 --> 00:35:55,685
It's not the worst idea
in the world.
It's up there.
937
00:35:55,787 --> 00:35:58,487
You just said
we're best friends, all right?
Yeah.
938
00:35:58,589 --> 00:36:01,957
And that is the perfect basis
for a relationship.
939
00:36:02,059 --> 00:36:04,159
Says who?
Says Agust�n.
940
00:36:04,261 --> 00:36:06,028
What the hell does he know?
941
00:36:11,703 --> 00:36:13,068
I mean...
942
00:36:15,272 --> 00:36:16,872
we don't make
each other sick...
943
00:36:16,974 --> 00:36:18,774
like...
944
00:36:18,876 --> 00:36:20,275
physically, right?
945
00:36:21,278 --> 00:36:22,712
Or do I make you sick?
946
00:36:22,814 --> 00:36:25,214
That depends
on what I've eaten.
947
00:36:25,316 --> 00:36:27,550
I don't know. I mean...
948
00:36:27,652 --> 00:36:29,785
maybe this has been
staring us in the face
949
00:36:29,887 --> 00:36:31,954
the whole time.
950
00:36:37,127 --> 00:36:39,127
You are actually
scaring me right now.
951
00:36:39,230 --> 00:36:43,232
No, listen, we understand
and accept each other's flaws.
952
00:36:43,334 --> 00:36:46,469
Your work is important to you
as mine is to me.
953
00:36:46,571 --> 00:36:48,303
We like the same movies.
954
00:36:48,406 --> 00:36:49,805
I mean, on paper, it's--
(chuckles)
955
00:36:49,907 --> 00:36:51,374
Would you stop laughing?
956
00:36:51,476 --> 00:36:53,876
On paper, it sounds
totally right.
957
00:36:53,978 --> 00:36:56,078
You are not being serious.
958
00:37:02,520 --> 00:37:03,419
(chuckles)
959
00:37:03,521 --> 00:37:04,987
Not really.
Okay, good.
960
00:37:05,089 --> 00:37:07,356
But it would be nice,
wouldn't it?
961
00:37:07,458 --> 00:37:09,458
To...
962
00:37:09,560 --> 00:37:12,695
suddenly find something
by mistake that makes sense.
963
00:37:12,797 --> 00:37:14,363
That...
964
00:37:14,465 --> 00:37:16,265
(sighs)
965
00:37:16,367 --> 00:37:18,333
makes it all...
966
00:37:20,037 --> 00:37:21,970
easier.
967
00:37:49,333 --> 00:37:51,434
What just happened?
I kissed you.
968
00:37:51,536 --> 00:37:53,469
Why?
I just-- I don't know.
969
00:37:53,571 --> 00:37:55,070
I was just--
I felt like it.
970
00:37:55,172 --> 00:37:57,339
I wanted to see
if you were right.
971
00:37:57,442 --> 00:37:58,941
Okay.
972
00:37:59,043 --> 00:38:01,109
And you looked
a little sad, so...
973
00:38:01,211 --> 00:38:03,078
(both chuckle)
974
00:38:03,180 --> 00:38:04,146
How did it feel?
975
00:38:04,248 --> 00:38:06,081
A little bit weird,
of I'm honest, yeah.
976
00:38:06,183 --> 00:38:07,683
Right? Yeah? Like kissing
your brother?
977
00:38:07,785 --> 00:38:09,985
Yeah. Oh, God.
978
00:38:10,087 --> 00:38:13,522
I can't believe we did that.
Oh... oh, my God.
979
00:38:13,624 --> 00:38:16,325
Oh...
I think maybe
I'm a little stoned.
980
00:38:16,427 --> 00:38:17,893
Yeah, me too.
Okay. Good.
981
00:38:17,995 --> 00:38:20,863
Oh, we should sleep.
(chuckles)
982
00:38:22,333 --> 00:38:24,767
I'm sorry I made you
make out with me.
983
00:38:24,869 --> 00:38:28,938
Well, you did say
you wanted me
to have some fun.
984
00:38:29,039 --> 00:38:30,272
So fun.
985
00:38:30,374 --> 00:38:32,508
(both chuckle)
986
00:38:32,610 --> 00:38:34,577
Go again?
(laughter)
987
00:38:42,753 --> 00:38:45,053
Oh, God.
988
00:38:45,155 --> 00:38:47,222
It's so hard to know
989
00:38:47,324 --> 00:38:50,225
if you're doing
the right thing, isn't it?
Yes.
990
00:38:50,327 --> 00:38:51,760
(sighs)
991
00:38:51,863 --> 00:38:53,762
So what's the answer?
992
00:38:55,099 --> 00:38:56,932
Oh, fuck knows.
993
00:38:58,302 --> 00:39:01,136
Although maybe you were
right this morning.
994
00:39:02,239 --> 00:39:03,372
About what?
995
00:39:03,474 --> 00:39:07,009
About closing the chapter.
996
00:39:07,111 --> 00:39:10,579
It's so easy to let the past
make a mess of the present.
997
00:39:13,217 --> 00:39:16,418
You should try not
to let that happen, just FYI.
998
00:40:13,778 --> 00:40:15,544
(text tone whooshes)
999
00:40:30,795 --> 00:40:32,995
(phone chimes, vibrates)
1000
00:40:35,566 --> 00:40:36,799
(clicking)
1001
00:41:09,734 --> 00:41:12,001
Well, this is a surprise.
1002
00:41:12,103 --> 00:41:14,503
You're blond.
Yeah, I'm blond.
1003
00:41:14,605 --> 00:41:16,805
You had your hair cut too.
1004
00:41:16,907 --> 00:41:18,040
You look well.
1005
00:41:18,142 --> 00:41:20,609
(chuckles)
You didn't need to dress up.
1006
00:41:20,711 --> 00:41:21,744
Yeah.
1007
00:41:21,846 --> 00:41:24,847
Agust�n's getting married
today, actually, so...
1008
00:41:24,949 --> 00:41:27,082
To Eddie? Fuck.
Yeah.
1009
00:41:27,184 --> 00:41:28,784
Well, I'd never put money
on that lasting.
1010
00:41:28,886 --> 00:41:33,522
Yeah, well, love is
a mysterious game, I guess.
1011
00:41:33,624 --> 00:41:35,090
Yeah.
1012
00:41:36,193 --> 00:41:37,760
You look well, too,
by the way.
1013
00:41:37,862 --> 00:41:40,262
Thank you.
1014
00:41:40,364 --> 00:41:42,765
So should we just stand here
and tell each other
how well we look
1015
00:41:42,867 --> 00:41:45,433
or should we go get
that coffee and explain
why you texted me?
1016
00:41:45,536 --> 00:41:47,202
Let's do that.
Okay.
1017
00:41:47,304 --> 00:41:48,403
I'm thinking this way.
Yeah.
1018
00:41:48,505 --> 00:41:49,905
Cool?
Yes, let's do it.
1019
00:41:50,007 --> 00:41:51,140
Cool.
1020
00:41:52,609 --> 00:41:54,643
So how's Denver?
1021
00:41:54,745 --> 00:41:56,712
I love what you guys
are doing there.
1022
00:41:56,814 --> 00:41:58,213
It's good.
Yeah?
1023
00:41:58,315 --> 00:42:01,116
Yeah.
I hear you're finally
heading your own chain.
1024
00:42:01,218 --> 00:42:02,450
That's a good thing.
1025
00:42:02,553 --> 00:42:05,888
That's something that
should have happened
a long time ago.
1026
00:42:05,990 --> 00:42:08,423
Thanks.
A word of advice though:
1027
00:42:08,525 --> 00:42:11,794
don't go falling
for any of your subordinates.
1028
00:42:11,896 --> 00:42:13,428
(chuckles)
1029
00:42:13,530 --> 00:42:15,764
I'll try my best.
1030
00:42:17,534 --> 00:42:19,168
How's MDG?
1031
00:42:19,269 --> 00:42:20,302
And Owen?
1032
00:42:20,404 --> 00:42:22,171
I haven't really--
Talked to him?
Yeah, I know.
1033
00:42:22,272 --> 00:42:24,272
Yeah.
He's good.
He's been promoted.
1034
00:42:24,374 --> 00:42:27,810
Oh, Meredith,
she finally came out.
1035
00:42:27,912 --> 00:42:29,111
What?
1036
00:42:29,213 --> 00:42:30,378
I'm kidding.
1037
00:42:30,480 --> 00:42:31,680
Here.
1038
00:42:36,587 --> 00:42:37,920
Thank you.
1039
00:42:38,022 --> 00:42:39,254
You look different.
1040
00:42:39,356 --> 00:42:41,656
Not completely
different, but...
1041
00:42:43,160 --> 00:42:45,393
Well, I lost a little weight.
1042
00:42:45,495 --> 00:42:47,295
Maybe it's that,
right?
Maybe.
1043
00:42:47,397 --> 00:42:48,964
I've piled on the pounds.
1044
00:42:49,066 --> 00:42:51,700
Jon finally embraced
my love of fried chicken.
1045
00:42:51,802 --> 00:42:53,602
Jon?
1046
00:42:53,704 --> 00:42:56,004
Oh, yeah,
we got back together.
1047
00:42:56,107 --> 00:42:57,940
Really?
Mm-hmm.
1048
00:42:58,809 --> 00:43:01,143
Oh, does that
surprise you?
1049
00:43:02,046 --> 00:43:03,678
I don't know.
1050
00:43:03,781 --> 00:43:04,913
Maybe not.
1051
00:43:05,015 --> 00:43:06,982
Do you know in many ways,
what happened between us
1052
00:43:07,084 --> 00:43:08,316
that was a good thing.
1053
00:43:08,418 --> 00:43:11,153
The breakup--
Barista: The large
filter, solo, black?
1054
00:43:11,255 --> 00:43:12,354
Yeah, that's me.
Thank you.
1055
00:43:12,456 --> 00:43:14,256
I mean, the whole thing,
it just made me think deeply
1056
00:43:14,358 --> 00:43:15,758
about what I wanted,
what I needed
1057
00:43:15,860 --> 00:43:17,059
in a relationship
to make it work.
1058
00:43:17,161 --> 00:43:18,260
So, in many ways,
I'm quite thankful
1059
00:43:18,362 --> 00:43:19,895
that you came into my life
and fucked it up
1060
00:43:19,997 --> 00:43:22,530
because...
because it's better now.
1061
00:43:23,968 --> 00:43:25,768
I don't really know
how to answer that.
1062
00:43:25,870 --> 00:43:28,871
Jon and me are
actually...
1063
00:43:28,973 --> 00:43:30,505
we're actually
really good.
1064
00:43:30,607 --> 00:43:31,807
We had some therapy,
1065
00:43:31,909 --> 00:43:34,042
which I would highly
recommend for you.
1066
00:43:34,145 --> 00:43:37,780
You're not the first person
to suggest that.
Not surprising.
1067
00:43:37,882 --> 00:43:40,082
And then we came
to fully understand
1068
00:43:40,184 --> 00:43:42,484
our wants and our needs.
1069
00:43:43,453 --> 00:43:44,787
You know, you've been
here too long.
1070
00:43:44,889 --> 00:43:46,421
You're even starting
to sound like an American.
1071
00:43:46,523 --> 00:43:48,323
Yeah, well...
Barista: Small ecstatic
iced coffee?
1072
00:43:48,425 --> 00:43:49,491
Thank you.
1073
00:43:49,593 --> 00:43:51,760
And now if I meet Chris Pratt
down at Fitness First,
1074
00:43:51,862 --> 00:43:54,029
I can jerk him off
to my heart's content,
1075
00:43:54,131 --> 00:43:55,563
and that's completely fine.
1076
00:43:55,666 --> 00:43:59,201
Well...
I'm happy for you.
Oh?
1077
00:43:59,303 --> 00:44:01,236
And Jon. And Chris Pratt.
Ah.
1078
00:44:01,338 --> 00:44:03,105
Well, I don't
100% believe that.
1079
00:44:03,207 --> 00:44:04,606
No, I...
1080
00:44:04,708 --> 00:44:07,242
It's not like I ever
wanted you to be miserable.
1081
00:44:07,344 --> 00:44:09,144
I'm... (sighs)
1082
00:44:09,246 --> 00:44:12,247
I'm-- I'm glad
it's worked out for you.
1083
00:44:13,317 --> 00:44:14,582
Mm-hmm.
1084
00:44:15,485 --> 00:44:16,885
Shall we sit?
1085
00:44:17,888 --> 00:44:19,254
Yeah.
1086
00:44:21,892 --> 00:44:25,294
Basically, I want
to hand over all the rights
to you for the app.
1087
00:44:27,164 --> 00:44:28,163
Okay.
1088
00:44:28,265 --> 00:44:30,699
Well, we didn't need
to meet for that.
1089
00:44:30,801 --> 00:44:33,335
I know, but this...
1090
00:44:33,437 --> 00:44:35,003
It's better
to do it like this.
1091
00:44:35,105 --> 00:44:37,139
I mean, I could have a guy
draw up a document,
1092
00:44:37,241 --> 00:44:39,208
but I feel like--
But what if it
makes a fortune?
1093
00:44:39,310 --> 00:44:40,775
It's hardly Minecraft.
1094
00:44:40,878 --> 00:44:43,545
Okay, but it could still
end up making us some money.
1095
00:44:44,781 --> 00:44:47,716
"Stereotyped,
cliche-ridden dross"
1096
00:44:47,818 --> 00:44:51,019
or my personal favorite,
"What the fuck is the point?"
Mm-hmm.
1097
00:44:51,121 --> 00:44:52,587
Why do you read
what people say?
1098
00:44:52,689 --> 00:44:55,190
Don't you?
Yeah, but I don't care.
1099
00:44:55,292 --> 00:44:58,393
Anyway, making money
was never the point.
1100
00:44:58,495 --> 00:45:00,595
What was the point?
1101
00:45:03,367 --> 00:45:05,700
I just...
1102
00:45:05,802 --> 00:45:07,469
I feel like
it doesn't make sense
1103
00:45:07,571 --> 00:45:10,572
for us to do it anymore...
1104
00:45:10,674 --> 00:45:12,140
together.
1105
00:45:14,411 --> 00:45:16,245
Okay, I'm going to
ask you something.
1106
00:45:17,314 --> 00:45:20,282
Okay.
Were you actually
ever in love with me?
1107
00:45:24,889 --> 00:45:26,588
Yes.
1108
00:45:26,690 --> 00:45:28,857
I... I think so.
1109
00:45:28,959 --> 00:45:30,259
I mean, I...
1110
00:45:30,361 --> 00:45:31,826
I certainly loved
the idea of us.
1111
00:45:31,929 --> 00:45:33,228
'Cause I could have
made it work.
1112
00:45:33,330 --> 00:45:36,265
I could've. When I said
I wanted to be monogamous
1113
00:45:36,367 --> 00:45:37,699
with you,
I meant it.
1114
00:45:37,801 --> 00:45:40,769
I didn't want you to make
a promise you couldn't keep.
1115
00:45:40,871 --> 00:45:44,406
Fuck you. How'd you know
I wouldn't keep it.
1116
00:45:44,508 --> 00:45:45,874
Anyway, that's not
why we broke up.
1117
00:45:45,976 --> 00:45:47,943
We weren't right
for each other.
No, no no, no, no, no, no.
1118
00:45:48,045 --> 00:45:49,677
How do you know that?
I just did. I...
1119
00:45:49,780 --> 00:45:52,147
I do.
But you--
you didn't even try.
1120
00:45:52,249 --> 00:45:54,983
You didn't even try.
You moved in one day,
you moved out the next.
1121
00:45:55,085 --> 00:45:56,184
You didn't even
fucking unpack.
1122
00:45:56,287 --> 00:45:58,253
Listen, I admit that
I handled that horribly,
Yes.
1123
00:45:58,355 --> 00:45:59,854
but I apologize for that.
1124
00:45:59,957 --> 00:46:01,689
And... (sighs)
1125
00:46:01,792 --> 00:46:04,293
Isn't it better to quit
rather than drag out something
1126
00:46:04,395 --> 00:46:07,029
that you know won't work?
1127
00:46:07,131 --> 00:46:10,332
Okay, well, in a nutshell,
there's your problem.
1128
00:46:15,039 --> 00:46:17,372
What is?
You, you, you.
1129
00:46:17,474 --> 00:46:19,274
You quit, you run away.
1130
00:46:19,376 --> 00:46:21,443
You don't take risks, ever.
1131
00:46:21,545 --> 00:46:23,178
What are you talking about?
I moved in with you.
1132
00:46:23,280 --> 00:46:25,380
No, no, no, no, no.
Patrick, the risk
1133
00:46:25,482 --> 00:46:26,848
would have been trying
to make it work.
1134
00:46:26,951 --> 00:46:29,584
The risk would have been
putting in the hard graft
to make it work.
1135
00:46:29,686 --> 00:46:31,320
Now, I-- I don't want
to seem like a cunt,
1136
00:46:31,422 --> 00:46:33,355
but you are a coward.
1137
00:46:34,291 --> 00:46:35,857
Oh, I don't think that's fair.
1138
00:46:35,960 --> 00:46:37,960
I couldn't trust you anymore.
1139
00:46:38,062 --> 00:46:40,762
And I-- I don't know
what hard graft means,
1140
00:46:40,864 --> 00:46:42,230
but I don't think
I've been a coward at all.
1141
00:46:42,333 --> 00:46:44,732
Okay, well,
I think the facts tell
a very different story.
1142
00:46:44,835 --> 00:46:46,701
Would a coward have moved
to a different city?
1143
00:46:46,803 --> 00:46:48,971
A new job?
Left everything behind?
1144
00:46:49,073 --> 00:46:50,472
(chuckles)
1145
00:46:50,574 --> 00:46:53,775
You-- you basically
moved home.
1146
00:46:53,877 --> 00:46:56,578
And are you sure
you didn't run away
and not move away?
1147
00:46:56,680 --> 00:46:58,347
They're two very
different things.
1148
00:46:58,449 --> 00:47:01,450
And what next? What next
for Patrick Murray? Huh?
1149
00:47:01,551 --> 00:47:03,685
When that doesn't
work out, I'll bet you
a million dollars,
1150
00:47:03,787 --> 00:47:05,720
you're already looking
for the next thing.
1151
00:47:05,822 --> 00:47:07,356
You are.
1152
00:47:07,458 --> 00:47:08,823
I know you.
1153
00:47:08,925 --> 00:47:11,659
You run away
and you are a coward.
1154
00:47:11,761 --> 00:47:12,961
You were a coward with me.
1155
00:47:13,063 --> 00:47:15,530
You were a coward
with Richie.
Enough, Kevin. Jesus.
1156
00:47:15,632 --> 00:47:17,099
You hit a few potholes
in the road
1157
00:47:17,201 --> 00:47:19,767
and instead of trying
to navigate through it,
you slam your brakes on,
1158
00:47:19,870 --> 00:47:21,636
you start crying
and you run
the other direction.
1159
00:47:21,738 --> 00:47:23,271
Look, I did not--
I did not come here
1160
00:47:23,374 --> 00:47:25,607
to get nailed to the cross
or to get us both upset.
1161
00:47:25,709 --> 00:47:28,110
So why did you
come here then? Huh?
1162
00:47:28,212 --> 00:47:31,079
Honestly, and please,
please don't use the app
1163
00:47:31,181 --> 00:47:33,181
as an excuse.
1164
00:47:33,283 --> 00:47:35,484
I came here
to close a chapter.
1165
00:47:35,585 --> 00:47:38,387
To see if we could
move forward from this.
1166
00:47:38,489 --> 00:47:40,355
Oh, what, become friends?
Is that what you want?
1167
00:47:40,457 --> 00:47:42,224
Cool. Why don't you
come over to my house
1168
00:47:42,326 --> 00:47:44,426
and then we can all
have a barbecue,
1169
00:47:44,528 --> 00:47:46,495
me, you, and Jon?
1170
00:47:51,535 --> 00:47:52,967
Do you...
1171
00:47:53,070 --> 00:47:54,769
I mean, do you really think
1172
00:47:54,871 --> 00:47:58,306
that you and me
could ever be friends?
1173
00:48:05,115 --> 00:48:06,314
No.
1174
00:48:07,651 --> 00:48:09,351
Sadly.
1175
00:48:15,125 --> 00:48:17,825
Sorry. I really didn't want it
to be like this.
1176
00:48:20,697 --> 00:48:21,963
I shouldn't have texted.
1177
00:48:22,066 --> 00:48:24,466
No, I mean, it's good,
isn't it? It's a good thing.
1178
00:48:24,568 --> 00:48:25,934
And it needed to be done.
1179
00:48:26,036 --> 00:48:27,369
Just, um...
1180
00:48:28,539 --> 00:48:31,473
Draw up the contract.
I'll sign it.
1181
00:48:31,575 --> 00:48:35,110
Thinking about it,
it's probably the right thing
for me too.
1182
00:48:38,348 --> 00:48:39,948
Kevin...
1183
00:48:43,887 --> 00:48:47,222
Do you honestly think
we would've worked?
1184
00:48:51,161 --> 00:48:53,661
I'd liked to have
given it a try.
1185
00:49:09,313 --> 00:49:10,945
Look, I wasn't
gonna tell you this,
1186
00:49:11,047 --> 00:49:14,849
but seeing as I'm gonna make
a fortune off "One Up Him"...
1187
00:49:14,951 --> 00:49:16,884
Tell me what?
1188
00:49:16,987 --> 00:49:19,354
I know of a, uh,
job position coming up here
1189
00:49:19,456 --> 00:49:21,923
that you'd be
good for, in SF.
1190
00:49:23,893 --> 00:49:25,594
At MDG?
1191
00:49:26,796 --> 00:49:27,862
I don't--
1192
00:49:27,964 --> 00:49:29,564
Well, don't worry.
I'm not going to be there.
1193
00:49:29,666 --> 00:49:32,734
Jon and I are
moving to London.
1194
00:49:34,037 --> 00:49:35,137
Really?
Yeah.
1195
00:49:35,239 --> 00:49:36,571
He got a job offer there,
1196
00:49:36,673 --> 00:49:38,940
and I've been
missing home a lot.
1197
00:49:39,042 --> 00:49:40,242
Are you done
with San Francisco?
1198
00:49:40,344 --> 00:49:42,144
So, if that something
you'd be interested in,
1199
00:49:42,246 --> 00:49:44,012
I can make it happen,
but I do have to warn you,
1200
00:49:44,114 --> 00:49:46,881
Owen will hate you,
1201
00:49:46,983 --> 00:49:49,784
but he would also
love to have you back.
1202
00:49:54,958 --> 00:49:57,626
Why would you do
that for me?
1203
00:49:58,728 --> 00:50:01,229
Seriously. After...
1204
00:50:01,331 --> 00:50:02,264
everything?
1205
00:50:02,366 --> 00:50:04,132
Well, because despite
everything, Patrick,
1206
00:50:04,234 --> 00:50:07,101
I just want you
to be happy, man.
1207
00:50:08,838 --> 00:50:10,539
Why?
1208
00:50:10,641 --> 00:50:12,740
Why?
1209
00:50:12,842 --> 00:50:15,310
'Cause I love you.
1210
00:50:19,916 --> 00:50:22,150
Look, don't stay in Denver.
1211
00:50:22,252 --> 00:50:24,752
Come back. And you can
take that from someone
who moves around
1212
00:50:24,854 --> 00:50:26,555
to constantly avoid
dealing with things.
1213
00:50:26,657 --> 00:50:30,559
It never works, but I think
you know that already.
1214
00:50:33,129 --> 00:50:34,629
Look, if you're interested,
just e-mail me.
1215
00:50:34,731 --> 00:50:36,931
We don't need to talk again.
1216
00:50:40,304 --> 00:50:42,136
One last hug?
1217
00:51:14,504 --> 00:51:16,605
(sighs)
1218
00:51:26,350 --> 00:51:28,283
Oh, shit.
1219
00:51:57,681 --> 00:51:59,714
Hey, sorry I'm late.
1220
00:51:59,816 --> 00:52:02,150
There was trouble
on the, uh--
That's okay. Are you okay?
1221
00:52:02,252 --> 00:52:04,686
Yeah, I'm fine.
Are you-- are you good?
Yeah. I'm good.
1222
00:52:04,788 --> 00:52:06,020
Good.
Don't worry.
1223
00:52:06,122 --> 00:52:07,355
Where's Eddie?
Mm.
1224
00:52:07,457 --> 00:52:09,824
He's using the toilet
for, like, the 11th time.
1225
00:52:09,926 --> 00:52:12,160
I'm getting married
to an old lady.
1226
00:52:13,263 --> 00:52:15,764
Oh, where the fuck is he?
1227
00:52:15,865 --> 00:52:17,131
Hurry up, huh?
1228
00:52:17,233 --> 00:52:19,768
We're gonna lose
our spot in line.
Have you seen it up there?
1229
00:52:19,869 --> 00:52:21,636
It's like every
fucker in the city
is getting married.
1230
00:52:21,738 --> 00:52:23,738
I nearly got run over
by a stampede of bridesmaids.
1231
00:52:23,840 --> 00:52:25,473
Why don't we have bridesmaids?
You have us.
1232
00:52:25,575 --> 00:52:27,309
Yeah.
I'm Italian
for Christ's sake.
1233
00:52:27,411 --> 00:52:28,910
This is gonna be
the smallest Italian wedding
1234
00:52:29,012 --> 00:52:31,479
in the history of time.
Okay, this is just paperwork.
1235
00:52:31,581 --> 00:52:32,781
We're gonna party tonight.
1236
00:52:32,882 --> 00:52:34,516
Yeah? Then why
am I wearing this?
1237
00:52:34,618 --> 00:52:37,686
Like wearing what?
You're not wearing
a wedding dress.
1238
00:52:37,788 --> 00:52:39,086
Maybe I should be.
1239
00:52:39,189 --> 00:52:42,290
And maybe we should be
getting married in a church,
giving thanks
1240
00:52:42,392 --> 00:52:45,226
to the great white man
in the sky for our love.
That's not what I said.
1241
00:52:45,329 --> 00:52:46,795
Look, we're not doing this
for other people.
1242
00:52:46,896 --> 00:52:48,262
We're not doing this
for our parents.
1243
00:52:48,365 --> 00:52:49,897
We're not doing this
for people we don't give
a fuck about.
1244
00:52:49,999 --> 00:52:51,733
We're doing this for us.
That's what we discussed.
1245
00:52:51,835 --> 00:52:53,735
Well, shouldn't my mother
at least be here?
1246
00:52:53,837 --> 00:52:55,337
Otherwise, why are
we doing this?
1247
00:52:55,439 --> 00:52:56,871
I mean, what is this?
(chuckles)
1248
00:52:56,973 --> 00:52:58,406
Oh, my God.
1249
00:52:58,508 --> 00:52:59,941
Why are we doing this at all?
1250
00:53:00,043 --> 00:53:03,277
Okay, can we at least
check in?
1251
00:53:03,380 --> 00:53:05,246
I have to toilet again,
and this time, it's not pee.
1252
00:53:05,349 --> 00:53:06,581
No, no, no, no, no.
Hold it in, okay?
1253
00:53:06,683 --> 00:53:09,250
You have a powerful sphincter.
Come on. Vamos.
1254
00:53:09,353 --> 00:53:12,119
All right, uh...
I'll meet you guys up there.
1255
00:53:12,222 --> 00:53:14,322
Jake, can we get
Mama on FaceTime?
Yes, yes, yes.
1256
00:53:14,424 --> 00:53:15,590
I got this.
1257
00:53:15,692 --> 00:53:18,626
We should man the exits.
Eddie is surprisingly fast.
1258
00:53:18,729 --> 00:53:19,994
He's not gonna
do that, is he?
1259
00:53:20,096 --> 00:53:21,963
Mm, he's had that look
in his eyes before.
1260
00:53:22,065 --> 00:53:23,798
I think Agust�n's gonna
figure it out.
1261
00:53:23,900 --> 00:53:25,633
Yeah, where were you?
1262
00:53:25,736 --> 00:53:26,768
Uh, nowhere.
1263
00:53:26,870 --> 00:53:29,437
So why do you look so--
I look fine.
1264
00:53:30,440 --> 00:53:31,673
Shit, I need to pee now.
1265
00:53:31,775 --> 00:53:33,641
Really?
So do I.
1266
00:53:35,645 --> 00:53:36,911
What?
1267
00:53:37,013 --> 00:53:38,312
I really do.
1268
00:53:38,415 --> 00:53:39,414
Okay, well, you guys pee
1269
00:53:39,516 --> 00:53:40,915
and I'll--
I'll meet you up there.
1270
00:53:41,017 --> 00:53:42,650
Yeah.
All right.
1271
00:53:47,257 --> 00:53:48,723
Woman:
...by the state of California,
1272
00:53:48,825 --> 00:53:51,225
I pronounce you
partners for life.
1273
00:53:51,327 --> 00:53:52,527
Now, you may kiss.
1274
00:53:52,629 --> 00:53:53,862
(laughter)
1275
00:53:53,963 --> 00:53:55,663
(cheering)
1276
00:53:57,233 --> 00:53:58,332
That's great.
1277
00:53:58,435 --> 00:53:59,467
Thank you so much.
1278
00:53:59,569 --> 00:54:01,302
Thank you...
1279
00:54:02,338 --> 00:54:05,440
(laughter, applause)
1280
00:54:08,912 --> 00:54:10,111
(footsteps)
1281
00:54:11,915 --> 00:54:13,080
Oh, hello.
1282
00:54:13,182 --> 00:54:16,050
Sorry, I think
that we're next.
1283
00:54:16,152 --> 00:54:18,720
Are you, uh, Rankin
or Lanuez?
1284
00:54:18,822 --> 00:54:19,987
Oh, no, I'm not
getting married.
1285
00:54:20,089 --> 00:54:22,156
It's my friends, but, uh,
they'll just be a minute.
1286
00:54:22,258 --> 00:54:24,058
They're, uh...
1287
00:54:24,160 --> 00:54:25,493
Last-minute nerves?
1288
00:54:25,595 --> 00:54:27,161
(sighs)
Something like that.
1289
00:54:27,263 --> 00:54:28,630
Well, it's very common.
1290
00:54:28,732 --> 00:54:30,331
I wouldn't worry.
1291
00:54:32,602 --> 00:54:35,002
Those two have been
together for 45 years.
1292
00:54:35,104 --> 00:54:36,203
That's amazing.
1293
00:54:36,306 --> 00:54:37,705
Yes, it is.
1294
00:54:42,011 --> 00:54:43,545
Can I ask you something?
1295
00:54:43,647 --> 00:54:45,346
Of course.
1296
00:54:45,449 --> 00:54:47,248
How long have
you been doing this?
1297
00:54:47,350 --> 00:54:48,716
A very long time.
1298
00:54:48,819 --> 00:54:50,985
Some people would
say too long.
(chuckles)
1299
00:54:51,087 --> 00:54:52,520
And, uh...
1300
00:54:53,924 --> 00:54:57,358
Are you able to tell
if it's gonna work or not?
1301
00:54:57,461 --> 00:54:59,293
Uh, sometimes...
1302
00:54:59,395 --> 00:55:02,029
uh, maybe I can tell
who wants it more
than the other one.
1303
00:55:02,131 --> 00:55:03,832
Yeah.
Or, you know...
1304
00:55:03,934 --> 00:55:06,734
who's gotten real
and whose head is
still in the clouds,
1305
00:55:06,837 --> 00:55:10,371
who's willing or unwilling
to, um, adapt.
1306
00:55:12,075 --> 00:55:13,407
And...
1307
00:55:15,211 --> 00:55:17,411
do you really think
that people can...
1308
00:55:17,514 --> 00:55:18,947
change for each other?
1309
00:55:19,048 --> 00:55:21,349
I prefer adapt to change.
1310
00:55:21,451 --> 00:55:23,852
It's, uh, it's a little
more realistic.
1311
00:55:23,954 --> 00:55:27,589
Plus, I read somewhere
that every part of us
1312
00:55:27,691 --> 00:55:29,691
has something to do with
the part that came before.
1313
00:55:29,793 --> 00:55:32,494
Every new part is...
Does that sound corny?
1314
00:55:32,596 --> 00:55:34,696
It's...
Well, it works for me.
1315
00:55:34,798 --> 00:55:36,898
Maybe that's why we keep
making the same mistakes.
1316
00:55:37,000 --> 00:55:39,233
(laughs)
Probably.
1317
00:55:41,037 --> 00:55:42,971
How long have
you been married?
1318
00:55:43,072 --> 00:55:44,539
Oh, uh-- uh...
1319
00:55:44,641 --> 00:55:47,675
between you and me,
not married.
1320
00:55:47,777 --> 00:55:49,210
But your ring.
1321
00:55:49,312 --> 00:55:50,912
It's a prop.
1322
00:55:51,014 --> 00:55:53,515
Nobody wants a fat trainer
at the gym.
1323
00:55:53,617 --> 00:55:55,483
You know what I mean?
1324
00:55:56,520 --> 00:55:57,519
Okay.
1325
00:55:57,621 --> 00:55:58,786
You okay?
You all set?
1326
00:55:58,889 --> 00:56:00,021
Yes.
1327
00:56:00,123 --> 00:56:01,623
Lanuez?
I got her.
1328
00:56:01,725 --> 00:56:03,157
Oh, it's my mom!
1329
00:56:03,259 --> 00:56:04,458
Mother: Oh, Agust�n!
Say hi!
1330
00:56:04,561 --> 00:56:05,960
Hi, Mama!
Hi!
1331
00:56:06,062 --> 00:56:07,962
I'm sorry, I think we'll just
be one more minute.
Sure.
1332
00:56:08,064 --> 00:56:09,296
Okay. Thank you.
Take your time.
1333
00:56:09,399 --> 00:56:11,265
Thank you. Appreciate it.
Is everything all right?
1334
00:56:11,367 --> 00:56:13,100
It is now.
What'd you say?
1335
00:56:13,202 --> 00:56:15,670
Let's just say he's a big
Sigourney Weaver fan,
1336
00:56:15,772 --> 00:56:18,606
so, thank you for that.
Oh, it's my pleasure.
1337
00:56:18,708 --> 00:56:21,308
That's what, uh,
maids of dishonor are for.
1338
00:56:21,411 --> 00:56:24,311
I just told him that
this marriage can be...
1339
00:56:24,414 --> 00:56:25,747
whatever we want it to be.
1340
00:56:25,849 --> 00:56:26,848
Yeah, exactly.
1341
00:56:26,950 --> 00:56:28,315
I mean, it's not like
you're just gonna
1342
00:56:28,418 --> 00:56:31,318
suddenly be monogamous
and move to the suburbs.
Well, no.
1343
00:56:32,188 --> 00:56:35,823
And then I love him,
and he loves me.
1344
00:56:35,926 --> 00:56:37,291
What's the worst
that can happen?
1345
00:56:37,393 --> 00:56:38,726
Doesn't work out,
it doesn't work out,
1346
00:56:38,828 --> 00:56:40,394
but at least we tried.
1347
00:56:40,530 --> 00:56:41,395
Yeah.
1348
00:56:41,497 --> 00:56:43,097
Let's fucking do this.
1349
00:56:43,199 --> 00:56:44,432
Oh.
1350
00:56:46,970 --> 00:56:48,603
(cheers and applause)
1351
00:56:55,445 --> 00:56:56,844
Yeah, you got it
all done, right?
Yeah.
1352
00:56:56,947 --> 00:56:59,113
Great. Perfect.
And if you would just
take a look at that,
1353
00:56:59,215 --> 00:57:01,082
make sure we're saying
everything we want to say.
1354
00:57:01,184 --> 00:57:02,416
Agust�n:
Yeah, yeah, I'm good.
1355
00:57:02,485 --> 00:57:04,085
Hey, Mama.
Woman:
Edward, you have chosen
1356
00:57:04,187 --> 00:57:05,687
Agust�n to be
your partner in life.
1357
00:57:05,789 --> 00:57:08,022
Will you strive to love
and respect him always,
1358
00:57:08,124 --> 00:57:12,526
be honest and kind,
and stand by him
whatever may come?
1359
00:57:12,629 --> 00:57:13,828
I do.
1360
00:57:13,930 --> 00:57:16,998
Agust�n, you've chosen Edward
to be your partner in life.
1361
00:57:17,100 --> 00:57:18,933
Will you strive to love
and respect him always,
1362
00:57:19,035 --> 00:57:23,504
be honest and kind,
and stand by him
whatever may come?
1363
00:57:23,607 --> 00:57:25,073
I do. Yes.
1364
00:57:25,174 --> 00:57:26,273
(both chuckle)
1365
00:57:26,375 --> 00:57:28,676
And do you both promise to
make the necessary adjustments
1366
00:57:28,778 --> 00:57:30,612
in your personal
and professional lives
1367
00:57:30,714 --> 00:57:34,582
in order that you may
live in a harmonious
relationship together?
1368
00:57:34,684 --> 00:57:36,217
Both:
We do.
1369
00:57:37,921 --> 00:57:40,021
Inasmuch as you, Edward,
and you, Agust�n,
1370
00:57:40,123 --> 00:57:41,589
have pledged your love
to each other
1371
00:57:41,691 --> 00:57:44,558
in front of these witnesses,
by the power vested d d me
1372
00:57:44,661 --> 00:57:45,960
by the state of California,
1373
00:57:46,062 --> 00:57:48,362
I pronounce you
partners in life.
1374
00:57:48,464 --> 00:57:49,731
Mm!
Ah!
1375
00:57:50,500 --> 00:57:52,734
Now you may kiss.
(laughter)
1376
00:57:52,836 --> 00:57:54,368
(chuckles)
1377
00:57:54,470 --> 00:57:57,005
Mother: I can't believe it!
(cheers and applause)
1378
00:57:57,107 --> 00:57:59,306
Oh, my God.
1379
00:57:59,408 --> 00:58:00,508
Now what?
1380
00:58:00,610 --> 00:58:02,343
Uh, now we get drunk
1381
00:58:02,445 --> 00:58:03,945
and we take a lot
of fucking drugs.
1382
00:58:04,047 --> 00:58:05,113
Sorry, Mom.
Sorry, Mom.
1383
00:58:05,214 --> 00:58:07,115
(laughter)
Let's do this!
1384
00:58:07,216 --> 00:58:08,249
Surreal!
1385
00:58:08,351 --> 00:58:10,084
This is crazy!
1386
00:58:10,186 --> 00:58:11,352
Yeah, let's do this!
1387
00:58:11,454 --> 00:58:14,255
(cheers and applause)
1388
00:58:17,627 --> 00:58:19,827
You look great!
You look so good!
1389
00:58:19,929 --> 00:58:21,395
Oh, my God!
1390
00:58:21,497 --> 00:58:24,132
(lively chattering)
1391
00:58:26,136 --> 00:58:27,535
Congratulations.
1392
00:58:27,637 --> 00:58:29,236
You guys look amazing.
1393
00:58:29,338 --> 00:58:31,839
Hi.
Hi.
1394
00:58:33,076 --> 00:58:34,575
Hey, how you doing?
Good. How are you?
1395
00:58:34,678 --> 00:58:36,744
Really good. Good to see you.
Good to see you.
1396
00:58:41,484 --> 00:58:43,151
Hey.
Hey there.
1397
00:58:43,252 --> 00:58:44,719
How'd it go?
1398
00:58:44,821 --> 00:58:46,721
It was really sweet.
What's up, Malik?
1399
00:58:46,823 --> 00:58:48,756
Thanks for coming, man.
I really appreciate it.
1400
00:58:48,858 --> 00:58:50,624
Agust�n didn't freak out?
(chuckles)
1401
00:58:50,727 --> 00:58:52,160
Yesterday, but not today.
1402
00:58:52,261 --> 00:58:54,628
Uh, Eddie though,
that was a close call.
1403
00:58:54,731 --> 00:58:56,530
Really?
Yeah.
1404
00:58:58,634 --> 00:59:00,768
It's so easy to disregard...
1405
00:59:00,870 --> 00:59:02,303
all of this,
all this, like,
1406
00:59:02,405 --> 00:59:03,938
being able to
get married stuff
1407
00:59:04,040 --> 00:59:06,074
and what it means,
but when we were
in city hall today,
1408
00:59:06,176 --> 00:59:08,843
in public, in front
of total strangers...
1409
00:59:10,279 --> 00:59:11,378
I don't know.
1410
00:59:11,480 --> 00:59:13,380
In a few years, this is all
just gonna be normal.
1411
00:59:13,482 --> 00:59:14,782
Right? It'll just be
a way of life,
1412
00:59:14,884 --> 00:59:19,553
and that's great,
but wow, now for us...
1413
00:59:19,655 --> 00:59:22,190
and for all those people
that came before us,
1414
00:59:22,291 --> 00:59:26,460
you know, that actually had to
struggle against something...
1415
00:59:26,562 --> 00:59:28,662
just pretty fucking
incredible, right?
1416
00:59:29,833 --> 00:59:30,765
It is.
1417
00:59:30,867 --> 00:59:33,801
And you can't help
but feel...
1418
00:59:33,903 --> 00:59:35,369
I don't know, validated.
1419
00:59:35,471 --> 00:59:39,540
Even though I know
we shouldn't need
that validation.
1420
00:59:39,642 --> 00:59:41,876
Because just because you feel
you shouldn't need something,
1421
00:59:41,978 --> 00:59:44,545
it doesn't mean you don't.
1422
00:59:48,084 --> 00:59:50,218
Hi, Paddycakes!
Hey!
1423
00:59:51,755 --> 00:59:53,554
Mm. Sorry I didn't
get you one.
1424
00:59:53,656 --> 00:59:55,256
That's okay.
1425
00:59:55,358 --> 00:59:57,058
What are we talking about?
1426
00:59:57,160 --> 00:59:59,761
Just... how great it is.
1427
00:59:59,863 --> 01:00:01,963
Them getting married.
Mm.
1428
01:00:02,065 --> 01:00:03,664
Champagne? Yeah?
1429
01:00:03,767 --> 01:00:04,999
Yeah!
Let's do this!
1430
01:00:05,101 --> 01:00:06,868
Whoo!
(cheering)
1431
01:00:08,604 --> 01:00:11,005
� �
1432
01:00:16,946 --> 01:00:18,980
Hey, man, can I please
get a tequila?
1433
01:00:19,082 --> 01:00:20,347
Thank you.
1434
01:00:22,652 --> 01:00:23,885
Hey, have you seen Dom?
1435
01:00:23,987 --> 01:00:26,020
Uh, yeah, he's around
here somewhere.
1436
01:00:26,122 --> 01:00:27,088
Ugh.
1437
01:00:27,190 --> 01:00:30,491
I've been-- I've already--
I made a round. Oh, God.
1438
01:00:30,593 --> 01:00:31,993
I so know that look.
1439
01:00:32,095 --> 01:00:33,527
Weddings are awful,
aren't they?
1440
01:00:33,629 --> 01:00:34,528
They're horrible.
1441
01:00:34,597 --> 01:00:35,830
You have to take solace
in knowing that
1442
01:00:35,932 --> 01:00:38,399
it's gonna end in divorce,
guaranteed.
1443
01:00:38,501 --> 01:00:40,301
Malik seems to be
enjoying himself.
1444
01:00:40,403 --> 01:00:41,302
I know!
1445
01:00:41,404 --> 01:00:42,870
He's dancing
with a bunch of bears!
1446
01:00:42,972 --> 01:00:46,073
Oh, no, should I be worried?
Are you sure you don't want
1447
01:00:46,176 --> 01:00:47,508
to lock that down
with a wedding ring?
1448
01:00:47,610 --> 01:00:49,343
He's a total beef-cake.
Oh, God.
1449
01:00:49,445 --> 01:00:51,312
Wedding rings
don't do shit, all right?
1450
01:00:51,414 --> 01:00:52,613
Babies, on the other hand,
1451
01:00:52,715 --> 01:00:54,315
so much harder
to flush down a toilet.
1452
01:00:54,417 --> 01:00:55,516
You gotta really...
1453
01:00:55,584 --> 01:00:57,051
What?
...work out. What?
1454
01:00:57,153 --> 01:00:58,585
What? Oh, my God. What?
1455
01:00:58,688 --> 01:01:01,055
I'm so drunk, y'all.
What'd I say?
1456
01:01:01,157 --> 01:01:02,389
Oh, my God.
Oh, my God, are you--
1457
01:01:02,491 --> 01:01:04,358
I'm not. No. no,
no, no, no, no!
1458
01:01:04,460 --> 01:01:06,093
I'm not, but think
I'm pregnant?
1459
01:01:06,196 --> 01:01:08,462
No, I'm not. I wouldn't be
drinking if I was.
1460
01:01:08,564 --> 01:01:10,531
Well, then again,
if I was my mother,
I would be, right?
1461
01:01:10,633 --> 01:01:12,066
Oh, my gosh,
you are, aren't you?
1462
01:01:12,168 --> 01:01:14,535
No, I'm-- I'm not, okay?
1463
01:01:14,637 --> 01:01:17,271
But okay, Sherlock Homo.
1464
01:01:17,373 --> 01:01:18,940
You got-- We're--
Malik and me,
1465
01:01:19,042 --> 01:01:20,607
we are talking
about having a baby, yes.
1466
01:01:20,710 --> 01:01:23,911
Doris, this is
incredible news!
1467
01:01:24,013 --> 01:01:25,546
Oh, God, is it?
Yeah!
1468
01:01:25,648 --> 01:01:28,282
That I'm becoming
this big, old cliche
is incredible news?
1469
01:01:28,384 --> 01:01:30,017
Cliche? No, if you want
to have a baby,
1470
01:01:30,119 --> 01:01:31,485
you want to have
a baby, right?
1471
01:01:31,587 --> 01:01:33,354
Yeah, I guess.
1472
01:01:33,456 --> 01:01:35,289
Oh, my God,
does Dom know?
1473
01:01:35,391 --> 01:01:37,791
No. I was gonna
tell him yesterday,
1474
01:01:37,894 --> 01:01:39,660
but then you ruined it.
1475
01:01:39,762 --> 01:01:41,295
Oh, my--
Get a second--
1476
01:01:41,397 --> 01:01:42,629
I haven't. Oh, God. Okay.
What?
1477
01:01:42,732 --> 01:01:43,797
Tell him now.
No!
1478
01:01:43,900 --> 01:01:44,798
What?
Tell him!
1479
01:01:44,901 --> 01:01:46,367
Oh, shit.
Take it easy, okay?
1480
01:01:46,469 --> 01:01:48,435
You're making--
I-- I-- Nothing!
1481
01:01:48,537 --> 01:01:49,803
It's just Malik and me are--
1482
01:01:49,873 --> 01:01:51,205
we're talking about
having a baby,
1483
01:01:51,307 --> 01:01:52,573
which probably--
What?!
1484
01:01:52,675 --> 01:01:54,575
I may not even
be able to have one, okay?
1485
01:01:54,677 --> 01:01:56,878
'Cause I'm old. There's gonna
be nothing but sand pouring
out of me, who knows.
1486
01:01:56,980 --> 01:01:58,779
Are you kidding me?
And if we have one,
it's gonna have
1487
01:01:58,882 --> 01:02:00,814
his weird chest hair
and my overbite.
Are you kidding me?
1488
01:02:00,917 --> 01:02:03,550
No, I'm not kidding.
No. We are-- we are
talking about it.
1489
01:02:03,652 --> 01:02:04,818
Yeah.
Okay.
1490
01:02:04,921 --> 01:02:06,453
Unfortunately, that's--
Wow, I...
1491
01:02:06,555 --> 01:02:08,055
Where it's going--
1492
01:02:08,157 --> 01:02:09,423
I can't...
1493
01:02:09,525 --> 01:02:10,958
I'm gonna be an uncle?
1494
01:02:11,060 --> 01:02:12,226
Yep, you're gonna
be a gunkle.
1495
01:02:12,328 --> 01:02:13,494
Why didn't you tell me?
1496
01:02:13,596 --> 01:02:15,462
Just-- I don't know, I just...
1497
01:02:15,564 --> 01:02:17,131
But why wouldn't you
tell me that?
1498
01:02:17,233 --> 01:02:18,832
I don't--
Because I guess I--
1499
01:02:18,935 --> 01:02:20,734
Because I thought that
if I was gonna have a baby
1500
01:02:20,836 --> 01:02:22,036
in my life,
I honestly thought
1501
01:02:22,138 --> 01:02:24,438
I was gonna have one with you,
and I'm not going to
1502
01:02:24,540 --> 01:02:27,208
be having one...
with you.
1503
01:02:30,280 --> 01:02:31,445
Doris...
1504
01:02:31,547 --> 01:02:33,114
I know it's stupid--
This is better!
1505
01:02:33,216 --> 01:02:35,349
Oh!
It's so much better!
1506
01:02:35,451 --> 01:02:39,186
All right, you're spilling
your beer all over me too.
I'm sorry, I'm sorry.
1507
01:02:39,289 --> 01:02:41,422
Okay.
That's just fucking amazing.
1508
01:02:41,524 --> 01:02:43,257
Yeah.
Oh, the miracle of life.
1509
01:02:43,359 --> 01:02:44,325
Okay, listen,
1510
01:02:44,427 --> 01:02:45,993
I'm not gonna get married
though, all right?
1511
01:02:46,095 --> 01:02:47,461
Don't bring that up.
I believe that's such--
1512
01:02:47,563 --> 01:02:49,263
I'm gonna--
It's gonna be a bastard child.
1513
01:02:49,365 --> 01:02:51,899
That's what we want,
and for God sakes,
please let it be a gay baby.
1514
01:02:52,001 --> 01:02:53,600
I want a gay baby.
Well, with you as its mother,
1515
01:02:53,702 --> 01:02:55,469
the poor fuck
doesn't have a choice.
1516
01:02:55,571 --> 01:02:56,737
Right? I know.
1517
01:02:56,839 --> 01:03:00,641
But before I ruin my life,
I wanna do some drugs tonight,
1518
01:03:00,743 --> 01:03:02,310
pretend we're 25.
Fuck yes!
1519
01:03:02,412 --> 01:03:04,412
Handsome Jake has
some, uh, moon rocks.
1520
01:03:04,513 --> 01:03:05,746
"Handsome Jake"?
Are you up for it?
1521
01:03:05,848 --> 01:03:07,114
Yes, I'm up for it.
Yeah.
1522
01:03:07,216 --> 01:03:10,017
Handsome Jake is kind of
weakening my resolve.
Okay.
1523
01:03:10,119 --> 01:03:11,585
So yeah.
Okay, all right, yes.
1524
01:03:11,687 --> 01:03:13,620
This evening is
taking a little turn.
1525
01:03:13,722 --> 01:03:15,522
Yes!
I thought it was
gonna be a nightmare.
1526
01:03:15,624 --> 01:03:17,425
Wonderful.
All right, let's do it.
1527
01:03:17,526 --> 01:03:19,060
Let's do it.
1528
01:03:19,162 --> 01:03:20,561
(clears throat)
1529
01:03:20,663 --> 01:03:22,129
Hey.
1530
01:03:22,231 --> 01:03:24,498
Also, this does not
last forever,
1531
01:03:24,600 --> 01:03:25,566
this feeling you're having.
1532
01:03:25,668 --> 01:03:27,534
I know exactly what
you're feeling too.
1533
01:03:27,636 --> 01:03:29,837
This whole misery thing,
it passes. It does.
1534
01:03:29,939 --> 01:03:32,940
If you want it to,
it will, okay?
1535
01:03:34,277 --> 01:03:36,210
All right.
I'll talk to you later.
1536
01:03:48,124 --> 01:03:52,093
� Automatic �
1537
01:03:52,195 --> 01:03:53,927
� What is this madness �
1538
01:03:54,030 --> 01:03:55,629
� That makes my motor run �
1539
01:03:55,731 --> 01:03:58,299
� And my legs
too weak to stand? �
Paddy!
1540
01:03:58,401 --> 01:04:00,134
Hey, can I cut in?
Yeah!
1541
01:04:00,236 --> 01:04:02,936
� I go from sadness
to exhilaration �
All right.
1542
01:04:03,039 --> 01:04:06,940
� Like a robot
at your command �
1543
01:04:07,043 --> 01:04:10,211
� My hands perspire
and shake like a leaf �
Oh, wow.
1544
01:04:10,313 --> 01:04:14,715
� Up and down
goes my temperature �
1545
01:04:14,817 --> 01:04:17,718
� I summon doctors
to get some relief �
1546
01:04:17,820 --> 01:04:21,755
� But they tell me
there is no cure �
1547
01:04:21,857 --> 01:04:23,757
� No way to control it �
1548
01:04:23,859 --> 01:04:25,726
� It's totally automatic �
1549
01:04:25,828 --> 01:04:28,829
� Whenever you're around �
1550
01:04:29,832 --> 01:04:31,365
� I'm walking blindfolded �
1551
01:04:31,467 --> 01:04:33,334
� Completely automatic �
1552
01:04:33,436 --> 01:04:36,170
� All of my systems are down �
1553
01:04:36,272 --> 01:04:37,505
� Down, down, down �
1554
01:04:37,606 --> 01:04:38,839
� No way to control it �
1555
01:04:38,941 --> 01:04:40,774
� It's totally automatic �
1556
01:04:40,876 --> 01:04:43,677
� Whenever you're around �
1557
01:04:44,880 --> 01:04:46,313
� I'm walking blindfolded �
1558
01:04:46,416 --> 01:04:48,282
� Completely automatic �
1559
01:04:48,384 --> 01:04:50,951
� All of my systems are down �
1560
01:04:51,054 --> 01:04:52,586
� Down, down, down �
1561
01:04:52,688 --> 01:04:54,221
(cheering)
1562
01:04:56,859 --> 01:04:59,493
We have to tell
our kids everyday
1563
01:04:59,595 --> 01:05:01,128
that they are beautiful,
(cheering)
1564
01:05:01,230 --> 01:05:03,164
that their lives do matter,
1565
01:05:03,266 --> 01:05:05,533
that they deserve
to be healthy,
1566
01:05:05,634 --> 01:05:09,036
and happy,
and safe, and loved.
(cheering)
1567
01:05:09,138 --> 01:05:10,737
And that's what Eddie does.
1568
01:05:10,839 --> 01:05:13,307
Eddie does that everyday
when he goes to work,
1569
01:05:13,409 --> 01:05:15,376
and that's why
I love you, Eddie.
1570
01:05:15,478 --> 01:05:16,677
I'm proud of you,
1571
01:05:16,779 --> 01:05:18,779
I'm so happy that
you found a man...
1572
01:05:18,881 --> 01:05:20,414
(laughter, cheering)
1573
01:05:22,418 --> 01:05:24,485
...and thank you for inviting
me to be part of this tonight.
1574
01:05:24,587 --> 01:05:26,687
Now, where are those
maids of dishonor?
1575
01:05:26,789 --> 01:05:29,390
(cheering)
Patrick, get your
skinny ass up here.
1576
01:05:35,264 --> 01:05:36,797
Okay.
1577
01:05:36,899 --> 01:05:38,499
(cheering)
1578
01:05:40,136 --> 01:05:41,001
Oh!
1579
01:05:41,104 --> 01:05:43,437
Okay, you beautiful boys,
here we go.
1580
01:05:43,539 --> 01:05:46,940
Uh, I think everybody
in this room can agree
1581
01:05:47,042 --> 01:05:50,277
that this, on one hand, is
the most surprising thing
1582
01:05:50,379 --> 01:05:52,513
in the world,
but at the same time,
1583
01:05:52,615 --> 01:05:54,281
it makes total sense,
am I right?
1584
01:05:54,383 --> 01:05:56,083
(cheering)
Love you, Paddy!
1585
01:05:56,185 --> 01:05:58,519
No, this isn't about me.
I'm not gonna make
this speech about me.
1586
01:05:58,621 --> 01:05:59,886
Never gonna happen!
Aw!
1587
01:06:01,324 --> 01:06:03,224
I wanna talk about Agust�n.
1588
01:06:05,161 --> 01:06:09,029
We have been friends,
uh, for a very long time,
1589
01:06:09,132 --> 01:06:13,734
and there are a million
reasons why I love you,
1590
01:06:13,836 --> 01:06:16,637
but one of them,
one of the biggest ones,
1591
01:06:16,739 --> 01:06:18,639
is that you are...
1592
01:06:18,741 --> 01:06:21,342
ha-- always have been
incredibly committed
1593
01:06:21,444 --> 01:06:23,944
to making the most
of your life.
1594
01:06:24,046 --> 01:06:28,382
And even when you fuck up,
and we all fuck up, right?
1595
01:06:28,484 --> 01:06:29,816
Crowd: Yes!
Yes, we all fuck up.
1596
01:06:29,918 --> 01:06:33,954
You-- you keep going
despite any sort of doubts
1597
01:06:34,056 --> 01:06:35,956
that you might have
and you keep trying
1598
01:06:36,058 --> 01:06:38,392
to find the things
that work for you,
1599
01:06:38,494 --> 01:06:40,127
and you-- you found Eddie.
1600
01:06:40,229 --> 01:06:42,329
Right?
(cheering)
1601
01:06:42,431 --> 01:06:44,698
And... Yes.
1602
01:06:44,800 --> 01:06:46,567
And it is really clear
that you two are
1603
01:06:46,669 --> 01:06:48,035
absolutely crazy
about each other
1604
01:06:48,137 --> 01:06:50,171
while at the same time--
at the same time
1605
01:06:50,273 --> 01:06:54,441
being incredibly realistic
about what that means
1606
01:06:54,544 --> 01:06:57,110
and-- and both being
really committed
1607
01:06:57,213 --> 01:07:00,648
to figuring out
how to make that work.
1608
01:07:00,749 --> 01:07:03,083
(cheering)
And I-- I...
1609
01:07:07,890 --> 01:07:09,890
I just think that that is...
Crowd: Aw!
1610
01:07:09,992 --> 01:07:11,725
Doris: Patrick!
Agust�n: You're cute!
1611
01:07:11,827 --> 01:07:14,127
...amazing! And so, before
I start openly weeping,
1612
01:07:14,230 --> 01:07:18,532
let's raise a cheap cocktail
to Agust�n and Eddie!
1613
01:07:18,634 --> 01:07:20,934
(cheering)
1614
01:07:22,705 --> 01:07:24,271
To Eddie and Agust�n!
1615
01:07:24,373 --> 01:07:25,506
(crowd groans)
1616
01:07:25,608 --> 01:07:27,107
Patrick:
That too, that too.
1617
01:07:27,210 --> 01:07:29,910
And now, everybody,
please welcome to the stage
1618
01:07:30,012 --> 01:07:32,513
my fellow maid
of dishonor, Jake!
1619
01:07:32,615 --> 01:07:34,014
(cheering)
1620
01:07:38,487 --> 01:07:40,087
Jake:
Patrick, thank you.
That was beautiful.
1621
01:07:40,189 --> 01:07:41,722
� �
1622
01:07:41,824 --> 01:07:43,324
Excuse me.
1623
01:07:45,160 --> 01:07:46,059
Hey, guys.
1624
01:07:46,161 --> 01:07:48,229
A better speech
than last time.
1625
01:07:50,366 --> 01:07:52,799
Couldn't really have
been any worse, right?
1626
01:07:52,901 --> 01:07:54,635
No, probably not.
1627
01:07:56,606 --> 01:07:59,573
Yeah, I need another drink.
Will you buy me another drink?
1628
01:07:59,675 --> 01:08:00,941
I don't have any cash left.
1629
01:08:01,043 --> 01:08:03,244
Really? You don't think
you've had enough?
Oh, come on.
1630
01:08:03,346 --> 01:08:06,247
Come on.
Big gay wedding, right?
1631
01:08:06,349 --> 01:08:07,448
I want to get super drunk,
1632
01:08:07,550 --> 01:08:09,583
so I can forget about
how dull we've all become.
1633
01:08:09,685 --> 01:08:11,285
Aren't you already
super drunk?
1634
01:08:11,387 --> 01:08:15,356
Less of the nagging,
'50s housewife please, okay?
1635
01:08:15,458 --> 01:08:16,557
We aren't married.
1636
01:08:16,659 --> 01:08:18,125
Oh, I always thought
you'd be the wife.
1637
01:08:18,227 --> 01:08:20,160
You'd look so good
in an apron.
1638
01:08:21,230 --> 01:08:22,596
What was that?
1639
01:08:24,400 --> 01:08:25,832
It was just a joke.
1640
01:08:25,934 --> 01:08:28,235
You called him
a nagging wife and I--
1641
01:08:28,337 --> 01:08:30,537
You would expect
me to be the wife.
Brady.
1642
01:08:30,640 --> 01:08:32,072
It was just a joke,
that's all.
1643
01:08:32,174 --> 01:08:34,575
Is your femmephobia
a joke all of a sudden?
1644
01:08:34,677 --> 01:08:36,176
Brady...
What? I'm kidding.
1645
01:08:36,279 --> 01:08:37,911
No, it's okay, it's okay.
You can say it.
1646
01:08:38,013 --> 01:08:40,247
It's not it's the, uh,
first time you've ever implied
1647
01:08:40,349 --> 01:08:42,683
that I'm everything
that's wrong with
the gay community.
1648
01:08:42,785 --> 01:08:46,253
Okay, I said you
and Kevin were, not you.
1649
01:08:46,355 --> 01:08:47,554
Although--
What are we talking about?
1650
01:08:47,657 --> 01:08:50,023
About Patrick being
a shitty gay!
1651
01:08:50,125 --> 01:08:51,558
Richie: Brady,
what the fuck? Stop it!
Oh, God!
1652
01:08:51,661 --> 01:08:54,261
I love it when gays argue
with other gays
about being gays.
1653
01:08:54,363 --> 01:08:55,562
Oh, it's fine.
That's awesome.
1654
01:08:55,665 --> 01:08:58,064
Brady thinks he's
the grand minister of queer.
1655
01:08:58,167 --> 01:09:00,534
The leader of the gay
thought police.
1656
01:09:00,636 --> 01:09:03,170
Uh, it's called having a brain
that thinks about things.
1657
01:09:03,272 --> 01:09:05,706
Sorry if I want us
to be a little better.
Okay, both of you, enough.
1658
01:09:05,808 --> 01:09:07,541
Wow. Okay. It's a little
frustrating that sometimes
1659
01:09:07,643 --> 01:09:09,543
Brady thinks there's only
one way to be gay,
1660
01:09:09,645 --> 01:09:11,011
and that way
is his way.
1661
01:09:11,113 --> 01:09:12,746
I'm just sick
of people like you
1662
01:09:12,848 --> 01:09:16,283
giving us a bad name, okay?
You would think that
if there was such a thing
1663
01:09:16,385 --> 01:09:18,385
as "us," there'd be
a little more solidarity.
1664
01:09:18,487 --> 01:09:19,920
Well, maybe
you don't deserve it.
1665
01:09:20,022 --> 01:09:22,189
Brady, seriously,
what the fuck?
I will never understand
1666
01:09:22,291 --> 01:09:24,358
why you're so intent
on making me feel bad
1667
01:09:24,460 --> 01:09:26,460
because I can't live up
to some ideal that
1668
01:09:26,562 --> 01:09:29,463
I'll never live up to because
it just isn't who I am!
1669
01:09:29,565 --> 01:09:31,332
If-- if you feel bad,
1670
01:09:31,434 --> 01:09:32,833
that's probably not my fault.
1671
01:09:32,935 --> 01:09:35,235
Enough, okay?
I'm sorry. Richie,
you're right. I'm sorry.
1672
01:09:35,338 --> 01:09:38,171
Brady, I apologize, okay?
1673
01:09:38,273 --> 01:09:40,441
And I promise to read
more of your articles
1674
01:09:40,543 --> 01:09:43,276
and hope that one day,
I can finally learn
1675
01:09:43,379 --> 01:09:46,814
how to be gay and be
as perfectly adjusted as you!
Yeah, fuck you!
1676
01:09:46,915 --> 01:09:49,316
Fuck you back!
Richie: All right, that's it.
We're out of here.
1677
01:09:51,153 --> 01:09:53,086
Why are you taking his side?
1678
01:09:53,188 --> 01:09:54,020
I'm not.
1679
01:09:54,122 --> 01:09:55,856
Then why does it feel
like you are?
1680
01:09:55,958 --> 01:09:58,826
This has nothing
to do with--
Fine, yeah.
1681
01:09:58,927 --> 01:10:00,193
Then-- then what
is it about then?
1682
01:10:00,295 --> 01:10:01,528
This is about you
being too drunk,
1683
01:10:01,630 --> 01:10:03,163
and this is a party
for Eddie and Agust�n,
1684
01:10:03,265 --> 01:10:05,198
and it has nothing to do
with how you feel
about Patrick.
1685
01:10:05,300 --> 01:10:07,501
Well--
Or how he feels
about you, for that matter.
1686
01:10:07,603 --> 01:10:10,036
Typical that
you would take his...
1687
01:10:11,374 --> 01:10:12,606
Do you wanna be with him?
1688
01:10:12,708 --> 01:10:14,307
What?
Is that what this is?
1689
01:10:14,410 --> 01:10:16,443
After all the shit
he's put you through?
1690
01:10:16,545 --> 01:10:19,646
Okay, you know what?
We're out of here.
Because I can guarantee,
1691
01:10:19,749 --> 01:10:23,149
he will do nothing
but break your heart again.
1692
01:10:23,252 --> 01:10:24,317
Okay?
1693
01:10:24,420 --> 01:10:26,487
That your plan?
1694
01:10:26,589 --> 01:10:27,521
What?
1695
01:10:27,623 --> 01:10:29,690
You wanna fly in here
on your private jet
1696
01:10:29,792 --> 01:10:32,526
and steal
my fucking boyfriend?
1697
01:10:32,628 --> 01:10:34,027
Of course not.
1698
01:10:35,163 --> 01:10:36,963
Let's get the fuck
out of here.
1699
01:10:42,971 --> 01:10:44,538
You're not gonna
come, are you?
1700
01:10:49,111 --> 01:10:55,282
Come on, let's go.
1701
01:10:55,384 --> 01:10:57,317
Are you okay, bud?
He was just jealous.
1702
01:10:57,420 --> 01:11:00,454
What?
Everyone can see there's
something between you guys.
1703
01:11:00,556 --> 01:11:02,355
There's nothing between us.
We don't have anything,
1704
01:11:02,458 --> 01:11:04,658
yet I have managed to
fuck things up for him again.
1705
01:11:04,760 --> 01:11:06,359
Okay, that was totally
not your fault.
1706
01:11:06,462 --> 01:11:08,061
I could have just
shut the fuck up.
1707
01:11:08,163 --> 01:11:10,631
Why can't I ever
just shut the fuck up?
Oh, shit, girl. You all right?
1708
01:11:10,733 --> 01:11:12,299
Hey, wait a second,
you have a private jet?
1709
01:11:12,401 --> 01:11:14,601
How come you're
so fucking ashamed
that you have a private jet?
1710
01:11:14,703 --> 01:11:16,904
That's a legitimate question.
All right, let's just
stop this, okay?
1711
01:11:17,005 --> 01:11:19,506
I didn't come here just
to ruin everybody's weekend.
Oh, well...
1712
01:11:19,608 --> 01:11:21,975
Paddy, you don't
have to say that--
I do, I do, I do.
1713
01:11:22,077 --> 01:11:24,411
Let's just dance.
Can we please just dance?
All: Yes! Yeah! Okay!
1714
01:11:24,513 --> 01:11:27,548
Let's just all make
our way to the dance floor
and dance, all right?
1715
01:11:27,650 --> 01:11:29,015
Come on.
Let's do it.
1716
01:11:29,117 --> 01:11:31,418
Sorry, sorry...
1717
01:11:33,322 --> 01:11:35,689
� �
1718
01:11:45,534 --> 01:11:47,067
(sighs)
Fuck.
1719
01:12:01,951 --> 01:12:07,454
� You would never
call me baby �
1720
01:12:09,992 --> 01:12:16,062
� If you knew me true �
1721
01:12:18,066 --> 01:12:21,535
� Oh, but I waited �
1722
01:12:21,637 --> 01:12:25,105
� So long �
1723
01:12:25,207 --> 01:12:28,675
� For your love �
1724
01:12:31,413 --> 01:12:35,782
� I am scared, baby �
1725
01:12:35,885 --> 01:12:41,755
� That I can't keep
it up for long �
1726
01:12:48,130 --> 01:12:50,330
� Oh, I wish I grew up �
1727
01:12:50,432 --> 01:12:56,937
� The second I first
held you in my arms �
1728
01:13:01,610 --> 01:13:06,479
� Underneath this hood
you kiss �
1729
01:13:08,316 --> 01:13:11,785
� I tick like a bomb �
1730
01:13:16,058 --> 01:13:21,028
� You would never
call me baby �
1731
01:13:23,432 --> 01:13:28,468
� If you knew me true �
1732
01:13:29,504 --> 01:13:31,872
� Oh, but I waited �
1733
01:13:31,974 --> 01:13:37,544
� So long for your love �
1734
01:13:41,516 --> 01:13:45,485
� I will fight, baby �
1735
01:13:45,588 --> 01:13:50,591
� Not to do you wrong �
1736
01:13:58,567 --> 01:14:01,534
I should tell you something.
What?
1737
01:14:01,637 --> 01:14:04,437
I'm thinking about
leaving San Francisco.
1738
01:14:04,539 --> 01:14:06,473
What do you mean?
1739
01:14:06,575 --> 01:14:09,109
I've been thinking about it
for a long time.
1740
01:14:09,211 --> 01:14:11,845
Me and Brady were
even talking about it--
Do you mean, like...
1741
01:14:11,947 --> 01:14:14,380
actually leaving,
like, for good?
1742
01:14:14,483 --> 01:14:15,916
You did it.
1743
01:14:16,018 --> 01:14:17,618
You had the guts to do it.
1744
01:14:17,720 --> 01:14:18,986
Yeah, but I...
1745
01:14:19,088 --> 01:14:21,554
I think I was just...
just running away.
1746
01:14:21,657 --> 01:14:23,556
Who cares?
1747
01:14:23,659 --> 01:14:26,392
Sometimes running away is
exactly what you need to do.
1748
01:14:26,495 --> 01:14:28,795
But you were born here.
This is your home.
1749
01:14:28,897 --> 01:14:30,230
I mean, you've
always been here.
1750
01:14:30,332 --> 01:14:31,498
Exactly.
1751
01:14:31,600 --> 01:14:35,268
Everyone else gets to
come here and start new.
1752
01:14:35,370 --> 01:14:36,737
I've...
1753
01:14:36,839 --> 01:14:38,105
I've never had that.
1754
01:14:38,206 --> 01:14:39,806
Where are you gonna go?
1755
01:14:40,876 --> 01:14:43,010
I have some family in Texas.
1756
01:14:43,112 --> 01:14:45,712
What are you gonna
do in Texas?
1757
01:14:45,814 --> 01:14:48,314
I can take the truck.
I can work.
1758
01:14:48,416 --> 01:14:49,950
At least there,
I might get to do more
1759
01:14:50,052 --> 01:14:52,719
than just fades
and hipster bullshit.
1760
01:14:52,821 --> 01:14:55,122
(chuckles)
Better not go
to Austin then.
1761
01:14:55,223 --> 01:14:56,556
(chuckles)
1762
01:14:58,160 --> 01:14:59,860
You know, it's...
1763
01:14:59,962 --> 01:15:02,129
it's funny or ironic
or something
1764
01:15:02,230 --> 01:15:04,765
that you're thinking
about leaving because...
1765
01:15:07,235 --> 01:15:10,270
just today, I, uh...
1766
01:15:10,372 --> 01:15:12,739
I was offered
a job back here.
1767
01:15:14,777 --> 01:15:16,276
Shit.
1768
01:15:17,345 --> 01:15:18,578
What?
1769
01:15:18,681 --> 01:15:20,213
I don't want you to do that.
1770
01:15:20,315 --> 01:15:21,682
What?
1771
01:15:23,085 --> 01:15:25,118
Come back here.
1772
01:15:27,622 --> 01:15:30,423
I need to do this, and I...
1773
01:15:30,525 --> 01:15:32,726
I don't need
the temptation to stay.
1774
01:15:32,828 --> 01:15:33,860
I...
1775
01:15:33,962 --> 01:15:37,263
I gotta get my head straight
'cause right now, it's...
1776
01:15:37,365 --> 01:15:40,366
all over the fuckin' place.
1777
01:15:40,468 --> 01:15:42,903
There's so much that
I need to sort out.
1778
01:15:43,005 --> 01:15:44,437
Like what?
1779
01:15:45,473 --> 01:15:48,775
I've been in a relationship
for a year with a guy
1780
01:15:48,877 --> 01:15:50,711
that I wasn't in love with.
1781
01:15:52,815 --> 01:15:54,347
I think...
1782
01:15:54,449 --> 01:15:57,350
right now, I just
need to be alone.
1783
01:15:58,353 --> 01:15:59,786
I get that.
1784
01:15:59,888 --> 01:16:01,788
I-- I...
1785
01:16:01,890 --> 01:16:03,123
I totally get that.
1786
01:16:03,225 --> 01:16:04,357
I get your desire
to be alone.
1787
01:16:04,459 --> 01:16:05,658
I mean, it's...
1788
01:16:05,761 --> 01:16:08,795
That's what I've just done
for the last nine months.
1789
01:16:08,897 --> 01:16:11,064
But at the same time...
1790
01:16:12,101 --> 01:16:14,968
being back here,
I've realized that...
1791
01:16:15,070 --> 01:16:17,838
being alone isn't all
it's cracked up to be.
1792
01:16:19,608 --> 01:16:21,742
Yeah, well...
1793
01:16:21,844 --> 01:16:22,943
we aren't the same person.
1794
01:16:23,045 --> 01:16:25,812
Well, we're not
that different either.
1795
01:16:25,914 --> 01:16:27,848
I mean, wouldn't you like
to be with someone
1796
01:16:27,950 --> 01:16:29,515
while you work
through your shit?
1797
01:16:29,618 --> 01:16:32,485
Someone who understands you,
1798
01:16:32,587 --> 01:16:34,354
someone who cares
about you?
1799
01:16:34,456 --> 01:16:35,588
Pato.
1800
01:16:35,690 --> 01:16:38,725
I mean, that way
you have someone
to hang out with, right?
1801
01:16:38,827 --> 01:16:40,861
You against the world.
(chuckles)
1802
01:16:40,963 --> 01:16:42,662
You got someone to...
1803
01:16:43,866 --> 01:16:45,365
make out with.
1804
01:16:45,467 --> 01:16:46,532
(chuckles)
1805
01:16:46,635 --> 01:16:49,936
Someone to sit on the sofa
and eat take-out with.
1806
01:16:50,873 --> 01:16:53,373
Someone to...
1807
01:16:53,475 --> 01:16:55,608
get old and gray and...
1808
01:16:55,710 --> 01:16:56,943
(chuckles)
1809
01:16:57,045 --> 01:16:58,845
I don't know,
watch "The Goonies" with.
1810
01:17:01,549 --> 01:17:04,084
(imitates Sloth)
Hey, you guys.
1811
01:17:04,186 --> 01:17:05,952
Oh, my God!
1812
01:17:06,054 --> 01:17:07,988
You saw it!
Yeah.
1813
01:17:08,090 --> 01:17:10,423
Twice.
You saw it twice?
1814
01:17:11,293 --> 01:17:12,458
Wow, you must've liked it.
1815
01:17:12,560 --> 01:17:13,794
(both chuckle)
1816
01:17:17,166 --> 01:17:18,698
Okay, so...
1817
01:17:22,171 --> 01:17:24,204
What are we gonna do?
1818
01:17:26,775 --> 01:17:29,575
This is...
this is insane.
1819
01:17:29,678 --> 01:17:31,611
I just broke up with Brady
not even two hours ago.
I...
1820
01:17:31,713 --> 01:17:34,181
I can't...
I can't do this now.
I know, I know, I know.
1821
01:17:34,283 --> 01:17:36,683
And if you want me to
shut up, I will, but...
1822
01:17:36,785 --> 01:17:38,718
if that's the case...
1823
01:17:39,855 --> 01:17:42,055
then why did you
come back tonight?
1824
01:17:42,157 --> 01:17:43,824
Why did you...
1825
01:17:43,926 --> 01:17:46,259
Why'd you come back
to the EndUp?
1826
01:17:49,464 --> 01:17:52,665
What are you suggesting we do?
1827
01:17:52,767 --> 01:17:56,970
I'm not going to Denver,
that's for sure, and...
(laughs)
1828
01:17:57,072 --> 01:17:59,239
I really need to
get out of here.
1829
01:18:00,943 --> 01:18:02,309
Then...
1830
01:18:05,147 --> 01:18:07,647
How about I come to Texas?
1831
01:18:07,749 --> 01:18:09,049
What?
Yeah.
1832
01:18:09,151 --> 01:18:11,251
Yeah, I'll come...
I'll come with you
1833
01:18:11,353 --> 01:18:13,353
or I'll-- I'll go there
after you've gotten settled.
1834
01:18:13,455 --> 01:18:15,655
And do what?
You have a job in Denver.
1835
01:18:15,757 --> 01:18:17,490
You have another job
lined up here.
1836
01:18:17,592 --> 01:18:19,826
Yeah, well, I can
work remotely.
1837
01:18:19,928 --> 01:18:21,094
I'll do my own thing.
1838
01:18:21,196 --> 01:18:22,595
I've always wanted to do that.
1839
01:18:22,697 --> 01:18:23,964
I-- They--
1840
01:18:24,066 --> 01:18:25,866
Do they have
computers in Texas?
1841
01:18:25,968 --> 01:18:27,533
(both chuckle)
1842
01:18:28,770 --> 01:18:31,137
And what happens
when you've sobered up, huh?
1843
01:18:32,207 --> 01:18:36,276
And the wedding's over, and...
1844
01:18:36,378 --> 01:18:40,313
you've lost this, you know,
sense of romance?
1845
01:18:40,415 --> 01:18:41,982
Is that what
you're scared of?
1846
01:18:42,084 --> 01:18:44,084
Of course I am.
1847
01:18:44,186 --> 01:18:46,887
I have met you.
(scoffs)
1848
01:18:48,023 --> 01:18:50,156
What happens
when you freak out?
1849
01:18:50,259 --> 01:18:52,292
Again? I-- I am...
1850
01:18:53,461 --> 01:18:56,162
so sick of taking care
of people.
1851
01:18:56,265 --> 01:18:58,231
I just-- I-- I--
I don't want to do that again.
1852
01:18:58,333 --> 01:19:01,268
I don't need you to
take care of me, Richie.
1853
01:19:01,370 --> 01:19:02,903
Okay? I don't.
1854
01:19:03,906 --> 01:19:05,372
I just...
1855
01:19:05,473 --> 01:19:08,308
I want to be with you...
1856
01:19:08,410 --> 01:19:09,609
while you...
1857
01:19:09,711 --> 01:19:13,179
figure out whatever it is
you need to figure out.
1858
01:19:15,984 --> 01:19:17,083
You told me once that
1859
01:19:17,185 --> 01:19:19,652
you were this close to
falling in love with me.
1860
01:19:22,024 --> 01:19:24,657
I was in love
with you back then.
1861
01:19:24,759 --> 01:19:27,294
I'm in love with you now,
1862
01:19:27,396 --> 01:19:29,695
except...
1863
01:19:29,798 --> 01:19:31,898
I was afraid of that feeling.
1864
01:19:35,170 --> 01:19:37,103
But I'm not afraid anymore.
1865
01:19:39,841 --> 01:19:43,176
What happens if it
doesn't work out? Hm?
1866
01:19:43,278 --> 01:19:47,780
What do we do then?
Well, if it doesn't work out,
it doesn't work out, but...
1867
01:19:47,882 --> 01:19:49,582
at least we tried.
1868
01:19:55,890 --> 01:19:58,191
Do you want to try?
1869
01:19:58,293 --> 01:20:00,427
(knocking)
1870
01:20:00,528 --> 01:20:02,963
Come in here!
Hello!
1871
01:20:03,065 --> 01:20:04,497
Come on!
1872
01:20:04,599 --> 01:20:07,467
Come on in here!
(both chuckle)
1873
01:20:16,144 --> 01:20:18,411
(indistinct chatter)
1874
01:20:22,484 --> 01:20:24,017
Eddie and Doris:
That's my paper plate.
1875
01:20:24,119 --> 01:20:25,952
(laughter)
All right.
1876
01:20:26,054 --> 01:20:27,487
Hi.
Hi, guys.
1877
01:20:27,589 --> 01:20:29,589
Hey.
Hello. Welcome.
1878
01:20:29,691 --> 01:20:32,459
You know, this city drives me
freaking crazy sometimes,
1879
01:20:32,560 --> 01:20:35,195
but right now, I think it
feels like the best place
in the world.
1880
01:20:35,297 --> 01:20:36,562
Mm-hmm.
Yes, it does.
1881
01:20:36,664 --> 01:20:38,764
My God, these eggs
are disgusting.
1882
01:20:38,867 --> 01:20:40,133
They are so good.
Right?
1883
01:20:40,235 --> 01:20:42,535
What is that?
Is that the moon rocks?
Maybe.
1884
01:20:42,637 --> 01:20:44,604
Paddy, I think
you should come back.
Mm.
1885
01:20:44,706 --> 01:20:46,539
Huh? What do you think, guys?
Yes.
1886
01:20:46,641 --> 01:20:47,507
Yes!
Mm-hmm.
1887
01:20:47,609 --> 01:20:48,741
Come back down
from the mountains
1888
01:20:48,843 --> 01:20:50,310
and live with us
happily ever after.
1889
01:20:50,412 --> 01:20:52,845
(chatter continuing)
1890
01:20:52,947 --> 01:20:55,315
Oh my God.
You've got like
two courses.
1891
01:20:57,352 --> 01:21:00,753
I'm gonna eat half
of this and then
I'm gonna send it back.
1892
01:21:00,855 --> 01:21:03,423
� I'll see you through �
1893
01:21:03,525 --> 01:21:05,691
� That's what I'll do �
1894
01:21:05,793 --> 01:21:10,563
� When your dreams
are scattered �
1895
01:21:10,665 --> 01:21:15,535
� Just like
the wind-blown sand �
1896
01:21:15,637 --> 01:21:17,203
� And you feel �
1897
01:21:17,305 --> 01:21:20,840
� You feel you need a friend �
1898
01:21:20,942 --> 01:21:22,675
� I'll be there �
1899
01:21:22,777 --> 01:21:24,744
� Reach out your hand �
1900
01:21:24,846 --> 01:21:29,449
� And when
the tempest is raging �
1901
01:21:29,551 --> 01:21:33,819
� I want you to know
got a friend that's true �
1902
01:21:33,922 --> 01:21:38,624
� Just like a shelter
in a time of storm �
1903
01:21:38,726 --> 01:21:41,727
� I'll see you through �
1904
01:21:41,829 --> 01:21:43,796
� That's what I'll do �
1905
01:21:45,133 --> 01:21:49,669
� I'll see you
through your bad times �
1906
01:21:49,771 --> 01:21:54,274
� I'll see you
through your fears �
1907
01:21:54,376 --> 01:21:58,144
� I'll see you
through your hang-ups �
1908
01:21:59,013 --> 01:22:02,915
� Honey, I'll dry
all your tears �
1909
01:22:03,017 --> 01:22:07,853
� And when
the tempest is raging �
1910
01:22:07,956 --> 01:22:12,292
� I want you to know
got a friend that's true �
1911
01:22:12,394 --> 01:22:17,430
� Just like shelter
in the time of storm �
1912
01:22:17,532 --> 01:22:19,732
� I'll see you through �
1913
01:22:19,834 --> 01:22:21,901
� That's what I'll do �
1914
01:22:23,037 --> 01:22:24,737
� I will see you through �
1915
01:22:24,839 --> 01:22:27,107
� I will see you through �
1916
01:22:27,209 --> 01:22:29,175
� I will see you through �
1917
01:22:29,277 --> 01:22:31,411
� I will see you through �
1918
01:22:31,513 --> 01:22:33,813
� Let me hear the choir �
� I will see you through �
1919
01:22:33,915 --> 01:22:35,948
� I will see you through �
1920
01:22:36,050 --> 01:22:38,651
� Oh, yeah �
� I will see you through �
1921
01:22:38,753 --> 01:22:40,953
� I will see you through �
1922
01:22:41,055 --> 01:22:42,855
� When my load got heavy �
1923
01:22:42,957 --> 01:22:45,024
� Did you see me through? �
1924
01:22:45,127 --> 01:22:48,027
� When my load got
too hard to bear �
1925
01:22:48,130 --> 01:22:49,395
� Did you see me through? �
1926
01:22:49,498 --> 01:22:52,198
� What would you do? �
� I will see you through �
1927
01:22:52,300 --> 01:22:54,467
� What would you do? �
� I will see you through �
1928
01:22:54,569 --> 01:22:57,069
� What would you do? �
� I will see you through �
1929
01:22:57,172 --> 01:22:59,239
� What would you do? �
� I will see you through �
1930
01:22:59,341 --> 01:23:01,040
� Let me hear you
bring it down now �
1931
01:23:01,143 --> 01:23:03,809
� Let me hear you
bring it up now �
1932
01:23:03,911 --> 01:23:06,179
� Let me hear you
take it higher �
1933
01:23:06,281 --> 01:23:10,783
� Let me hear
you sing higher �
1934
01:23:12,154 --> 01:23:13,353
� Higher �
1935
01:23:13,455 --> 01:23:15,855
� If you're living
on the dole �
1936
01:23:15,957 --> 01:23:18,391
� And there's no sugar
in your bowl �
1937
01:23:18,493 --> 01:23:22,895
� All you need to do
is give a little knock �
1938
01:23:22,997 --> 01:23:25,064
� Don't despair,
He'll be there �
1939
01:23:25,167 --> 01:23:27,600
� With his loving
and his care �
1940
01:23:27,702 --> 01:23:31,271
� Marx will work for us
right around the clock �
1941
01:23:31,373 --> 01:23:33,406
� He's all right,
he's all right �
1942
01:23:33,508 --> 01:23:35,508
� He's all right �
� He's all right �
1943
01:23:35,610 --> 01:23:37,977
� He's all right �
� He's all right �
1944
01:23:38,079 --> 01:23:40,246
� He's all right �
� He's all right �
1945
01:23:40,348 --> 01:23:44,417
� He's all right,
he's all right �
� He's all right �
1946
01:23:44,519 --> 01:23:46,419
� He's all right �
� He's all right �
1947
01:23:46,521 --> 01:23:48,321
� He's all right �
� He's all right �
1948
01:23:48,423 --> 01:23:50,856
� He's all right,
he's all right �
� He's all right �
1949
01:23:50,958 --> 01:23:53,526
� He's all right �
1950
01:23:53,628 --> 01:23:55,828
� He's all right �
1951
01:23:55,930 --> 01:23:57,797
� He's all right �
1952
01:23:57,899 --> 01:24:00,099
� He's all right �
� He's all right �
1953
01:24:00,202 --> 01:24:02,435
� He's all right �
� He's all right �
1954
01:24:02,537 --> 01:24:05,271
� He's all right �
� He's all right �
1955
01:24:05,373 --> 01:24:10,410
� He's all right,
he's all right �
� He's all right �
1956
01:24:10,512 --> 01:24:12,412
� He's all right �
� He's all right �
1957
01:24:12,514 --> 01:24:19,151
� He's all right �
� He's all right �194200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.