All language subtitles for Looking (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:12,243 (water lapping) 2 00:00:12,345 --> 00:00:14,379 (seagulls screeching) 3 00:00:14,481 --> 00:00:17,215 (plane engine roaring) 4 00:00:22,021 --> 00:00:24,855 � � 5 00:00:37,604 --> 00:00:39,036 First time here? 6 00:00:39,138 --> 00:00:40,471 Me? 7 00:00:40,574 --> 00:00:42,773 No, I used to live here. 8 00:00:42,875 --> 00:00:44,775 For almost ten years. 9 00:00:44,877 --> 00:00:46,877 And you left? 10 00:00:46,979 --> 00:00:48,213 Yup. 11 00:00:49,182 --> 00:00:51,616 So what brings you back? 12 00:00:51,718 --> 00:00:53,818 I'm here for a wedding. 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,152 Yours? 14 00:00:55,255 --> 00:00:57,021 (chuckles) 15 00:00:57,123 --> 00:00:58,489 No. 16 00:00:59,826 --> 00:01:01,826 So is it good to be back? 17 00:01:04,864 --> 00:01:07,131 Ask me in a couple of days. 18 00:01:07,234 --> 00:01:08,466 Fair enough. 19 00:01:08,568 --> 00:01:09,867 � � 20 00:01:09,969 --> 00:01:13,371 � In the same � 21 00:01:13,473 --> 00:01:17,575 � Rich path � 22 00:01:17,677 --> 00:01:21,613 � You and I � 23 00:01:21,715 --> 00:01:27,952 � Align � 24 00:01:40,833 --> 00:01:42,567 Patrick: Thank you. 25 00:01:49,609 --> 00:01:52,377 (overlapping chatter) 26 00:01:55,315 --> 00:01:57,248 Agust�n: Look who's ambled into town. 27 00:01:57,350 --> 00:02:00,151 Hey, boys. I can't... I love that you're late. 28 00:02:00,253 --> 00:02:01,452 I don't think you've ever been late. 29 00:02:01,554 --> 00:02:03,321 Maybe I'm finally becoming fashionable. 30 00:02:03,423 --> 00:02:05,089 I love your beard. Hey. Hey. 31 00:02:05,191 --> 00:02:06,758 I told you nine months is all it takes 32 00:02:06,859 --> 00:02:07,958 to make a new man out of him. 33 00:02:08,060 --> 00:02:09,727 Stop it, stop it. No, it needs more lift! 34 00:02:09,829 --> 00:02:11,362 So masculine. I can't believe we came here. 35 00:02:11,464 --> 00:02:13,765 How long has it been since we've been here? Uh, my 23rd birthday. 36 00:02:13,866 --> 00:02:14,899 I had sex with the waiter, 37 00:02:15,001 --> 00:02:16,634 and you threw up in that toilet over there. 38 00:02:16,736 --> 00:02:17,702 Oh, good times. 39 00:02:17,804 --> 00:02:19,804 Fuck, it is so good to see you guys. 40 00:02:19,906 --> 00:02:21,372 You too. 41 00:02:21,474 --> 00:02:22,973 I'm sorry I've been so bad lately. 42 00:02:23,075 --> 00:02:24,642 It's just that work has been super hectic, 43 00:02:24,744 --> 00:02:27,077 and it doesn't help that I deactivated my Facebook. 44 00:02:27,180 --> 00:02:29,079 But that's not an excuse. 45 00:02:29,182 --> 00:02:30,782 Don't worry. It's all going fine. 46 00:02:30,883 --> 00:02:32,149 Fine? 47 00:02:32,251 --> 00:02:34,118 Last Tuesday, there was a line all the way down the block. 48 00:02:34,220 --> 00:02:35,853 That's amazing. It's getting there. 49 00:02:35,955 --> 00:02:37,888 And he promised me tonight 50 00:02:37,990 --> 00:02:40,224 he wouldn't check the window, not even once. 51 00:02:40,327 --> 00:02:42,293 Maybe just once. No. No, you swore. 52 00:02:42,395 --> 00:02:43,761 Not even a fuckin' text, okay? 53 00:02:43,863 --> 00:02:45,262 Okay. Jesus. 54 00:02:45,365 --> 00:02:46,997 How's the Art Institute? 55 00:02:47,099 --> 00:02:48,800 Oh, these punk art school brats, 56 00:02:48,901 --> 00:02:50,435 they have no respect for the equipment, 57 00:02:50,537 --> 00:02:52,603 but I can almost pay rent now, 58 00:02:52,706 --> 00:02:55,740 so, that's something. Oh! Almost. 59 00:02:55,842 --> 00:02:57,308 My balls are here. Mm! 60 00:02:57,410 --> 00:02:58,776 Wait, so what is the plan for tonight? 61 00:02:58,878 --> 00:02:59,944 What's going on? Oh... 62 00:03:00,046 --> 00:03:03,648 First up is Li Po for Chinese Mai Tais. What? 63 00:03:03,750 --> 00:03:05,316 We haven't been there in a million years. I know. 64 00:03:05,418 --> 00:03:07,352 Doris and Malik are gonna meet us there. Oh, nice. 65 00:03:07,454 --> 00:03:08,886 How are they? They're good, I think. 66 00:03:08,988 --> 00:03:10,555 He hasn't thrown her out, so that's something. 67 00:03:10,657 --> 00:03:12,657 They went to Hawaii recently, I know that. 68 00:03:12,759 --> 00:03:14,359 Richie and Brady are coming too. 69 00:03:14,461 --> 00:03:15,593 What? 70 00:03:15,695 --> 00:03:17,895 You invited them? 71 00:03:17,997 --> 00:03:19,597 No, I'm kidding. (laughter) 72 00:03:19,699 --> 00:03:20,931 Don't worry, seriously. 73 00:03:21,033 --> 00:03:22,933 I think, actually, it's gonna be nice to see them, 74 00:03:23,035 --> 00:03:24,101 both of them. 75 00:03:24,203 --> 00:03:25,737 In fact, I actually made a pact with myself, 76 00:03:25,839 --> 00:03:27,405 on the plane, that I was gonna try 77 00:03:27,507 --> 00:03:29,106 and make a real effort with Brady. 78 00:03:29,208 --> 00:03:31,509 Well, that's good, 'cause he's pretty cool. When he's not drunk. 79 00:03:31,611 --> 00:03:33,110 Just sayin'. 80 00:03:33,212 --> 00:03:35,346 Yeah. Wait a second. 81 00:03:37,216 --> 00:03:39,183 we gotta raise a glass. Mm. 82 00:03:40,152 --> 00:03:41,919 To the new, grown-up Agust�n. 83 00:03:42,021 --> 00:03:43,254 Actually, to all of us, really, 84 00:03:43,356 --> 00:03:46,691 for finally finding something close to adulthood, right? 85 00:03:46,793 --> 00:03:48,092 Close to it. Close, yeah. 86 00:03:48,194 --> 00:03:50,127 Both: Yeah. It took us long enough, that's for sure. 87 00:03:50,229 --> 00:03:51,696 Cheers. Both: Cheers. 88 00:03:53,900 --> 00:03:56,801 Would you stop eating my balls? I love your balls. 89 00:03:56,903 --> 00:03:59,437 No, stop. I can't get enough of your balls. 90 00:04:01,173 --> 00:04:02,507 � � 91 00:04:02,609 --> 00:04:04,241 Yeah, here we are. 92 00:04:07,146 --> 00:04:08,880 Oh, my God, nothing has changed. 93 00:04:08,981 --> 00:04:10,882 Oh, my God! You guys! 94 00:04:10,983 --> 00:04:12,917 Hey! Hey, stranger! 95 00:04:13,019 --> 00:04:14,385 Hey! I know! How's it going? 96 00:04:14,487 --> 00:04:15,986 I'm good. I'm-- Yay! 97 00:04:16,088 --> 00:04:17,522 Hey, it's so good to see you. 98 00:04:17,624 --> 00:04:20,257 Since you've been gone, I've been embracing my heterosexuality. 99 00:04:20,359 --> 00:04:22,493 Yeah, she has. Oh, my God, I went on a wine tour, 100 00:04:22,595 --> 00:04:24,462 a course. Yeah, but she got thrown off for getting wasted. 101 00:04:24,564 --> 00:04:26,997 Okay, okay. Oh, my God. We get couples' massages. 102 00:04:27,099 --> 00:04:28,433 Nice! We got book club. 103 00:04:28,535 --> 00:04:30,234 I had, like, dinner parties where I kind of cook 104 00:04:30,336 --> 00:04:32,537 a little bit. Which we don't get invited to, but, you know. 105 00:04:32,639 --> 00:04:33,938 Oh, you'd come if I invited you? 106 00:04:34,040 --> 00:04:35,740 Probably not. There's only, so many times 107 00:04:35,842 --> 00:04:37,374 I can hear you talk about the Container Store. 108 00:04:37,477 --> 00:04:39,009 I love the Container Store! I know you do. 109 00:04:39,111 --> 00:04:41,111 Oh, would you rather me talk about poultry? No, no, no. 110 00:04:41,213 --> 00:04:43,648 Wait. Do I hear the ding-dong of wedding bells? Oh, God. 111 00:04:43,750 --> 00:04:45,883 Are the two of you gonna follow Agust�n down the aisle? 112 00:04:45,985 --> 00:04:47,485 Yeah, right. Mm-mm. Sorry, Disney princess. 113 00:04:47,587 --> 00:04:49,353 No, that dream's not happening. 114 00:04:49,456 --> 00:04:51,121 I'm embracing my heterosexuality, That's right. 115 00:04:51,223 --> 00:04:53,524 but I'm not insane. So that's a no? 116 00:04:53,626 --> 00:04:55,693 Malik and I made a very important commitment 117 00:04:55,795 --> 00:04:58,195 to living in sin, okay? Yeah. We're living in sin. We embrace the sin. 118 00:04:58,297 --> 00:04:59,997 Absolutely. Sunday morning, we're not in church. 119 00:05:00,099 --> 00:05:02,132 Marriage is for the gays, all right? 120 00:05:02,234 --> 00:05:03,801 And you poor fucking bastards, 121 00:05:03,903 --> 00:05:06,003 you can have it. It's a magical time! Aw! 122 00:05:06,105 --> 00:05:07,472 (laughter) Yay! 123 00:05:07,574 --> 00:05:09,574 Aw, that was the best news ever! Yeah! 124 00:05:09,676 --> 00:05:12,209 Doris: Congratulations! All: Whoo! Cheers! 125 00:05:12,311 --> 00:05:14,912 (cheering) 126 00:05:15,014 --> 00:05:18,215 Hey! Hi! How's it going? My God! 127 00:05:18,317 --> 00:05:20,551 How you doing? Congrats. Thanks, man. 128 00:05:20,653 --> 00:05:21,819 Hey, Brady! 129 00:05:21,921 --> 00:05:24,355 The prodigal son returns. Hi. It's good to see you. 130 00:05:24,457 --> 00:05:27,224 Thank you, man. Likewise. Thanks for coming. 131 00:05:27,326 --> 00:05:28,626 Hey there. How's it going? 132 00:05:28,728 --> 00:05:30,828 Good. How are you? Good. Doing well. 133 00:05:30,930 --> 00:05:32,563 Nice, nice. Yeah, yeah. 134 00:05:32,665 --> 00:05:33,931 Hi, Kyah. 135 00:05:34,033 --> 00:05:35,232 Hi! Hi. 136 00:05:35,334 --> 00:05:37,869 I am so the new Patrick of the group. Oh... 137 00:05:37,971 --> 00:05:40,004 (laughter) 138 00:05:40,106 --> 00:05:41,839 Hello. Hi. 139 00:05:41,941 --> 00:05:43,975 How are you guys? I'm good. Hi. 140 00:05:44,076 --> 00:05:46,611 Oh, my God. We're all back together! 141 00:05:46,713 --> 00:05:48,045 Oh, hi. Oh! Hi. 142 00:05:48,147 --> 00:05:49,580 Patrick, how is it going? 143 00:05:49,682 --> 00:05:52,449 I want to hear about-- tell us about what your life-- 144 00:05:52,552 --> 00:05:54,184 I don't know. Well, how's Boise? How's Boise? 145 00:05:54,286 --> 00:05:55,820 Well, it's Denver, not Boise. 146 00:05:55,922 --> 00:05:57,955 (laughter) Same thing, same thing. 147 00:05:58,057 --> 00:05:59,690 But it's good. It's really good. I'm loving work 148 00:05:59,792 --> 00:06:01,291 and I'm finally the head of my own department, 149 00:06:01,394 --> 00:06:02,960 so that's been a long time coming, yeah. 150 00:06:03,062 --> 00:06:05,162 That's fantastic. No more cage-fighting homos? 151 00:06:05,264 --> 00:06:07,097 No more otters versus owls? 152 00:06:07,199 --> 00:06:08,465 Wow. Is that the video game? 153 00:06:08,568 --> 00:06:09,634 Not at work at least, no. 154 00:06:09,736 --> 00:06:10,801 What is it you're actually doing? 155 00:06:10,904 --> 00:06:12,169 I've asked, but nobody seems to know. 156 00:06:12,271 --> 00:06:13,671 We're actually-- we're developing 157 00:06:13,773 --> 00:06:15,239 this virtual reality video game Uh-huh. 158 00:06:15,341 --> 00:06:17,808 where humans have mated with aliens, Yes. 159 00:06:17,911 --> 00:06:20,545 and they've created a super race with special abilities. 160 00:06:20,647 --> 00:06:23,180 I'm in. I'm so in. Yes! It's actually a really cool game. 161 00:06:23,282 --> 00:06:24,415 Can I have one? Absolutely! 162 00:06:24,517 --> 00:06:27,351 Of course you're in. Anything alien, sold. 163 00:06:27,453 --> 00:06:29,954 But what is there to do in Salt Lake City? 164 00:06:30,056 --> 00:06:31,288 What do you do? Richie: Denver. 165 00:06:31,390 --> 00:06:33,190 Thank you. In Denver too. What do you do in Denver? 166 00:06:33,292 --> 00:06:34,491 Goddammit, sorry. 167 00:06:34,594 --> 00:06:37,161 Brady: You don't miss it here? 168 00:06:37,263 --> 00:06:38,563 I mean, I miss you guys. 169 00:06:38,665 --> 00:06:39,797 I miss the people for sure. 170 00:06:39,899 --> 00:06:41,933 But in a lot of ways, the cities are very similar. 171 00:06:42,035 --> 00:06:43,668 It's the same small-batch coffee, 172 00:06:43,770 --> 00:06:46,070 the same Korean meatballs, except people there are 173 00:06:46,172 --> 00:06:47,572 a little less, you know, San Francisco. 174 00:06:47,674 --> 00:06:49,774 In the way-- in the way the people-- Oh, my God, no, come on. 175 00:06:49,876 --> 00:06:51,108 No, you know, in the way the people 176 00:06:51,210 --> 00:06:53,510 in San Fransisco can be annoying. 177 00:06:53,613 --> 00:06:55,913 You know what I'm talking about. I totally get it. 178 00:06:56,015 --> 00:06:58,849 Are there any gays? Are there any gays in Denver? 179 00:06:58,952 --> 00:07:00,350 Yeah, there's a lot of gays. 180 00:07:00,453 --> 00:07:01,786 It's a-- it's a big city. 181 00:07:01,888 --> 00:07:03,688 And Paddy's been making the most of being 182 00:07:03,790 --> 00:07:06,724 the single cowgirl in town, right? I have. I have. 183 00:07:06,826 --> 00:07:08,125 Is it like "Brokeback Mountain"? 184 00:07:08,227 --> 00:07:11,696 Are you just, like, having sex with Jake Gyllenhaal? 185 00:07:11,798 --> 00:07:13,197 (laughter) 186 00:07:13,299 --> 00:07:16,366 No, but I, uh, I broke this back-mountain 187 00:07:16,469 --> 00:07:18,002 a couple of times, if you know what I mean. 188 00:07:18,104 --> 00:07:20,204 Oh, hey! Yes, yes, yes, yeah. 189 00:07:20,306 --> 00:07:21,338 Patrick: I did, I did. 190 00:07:21,440 --> 00:07:23,941 Girl, you've changed. (laughter) 191 00:07:24,043 --> 00:07:28,178 I can't believe I... have this stupid bag. 192 00:07:28,280 --> 00:07:29,580 Oh, God. 193 00:07:30,549 --> 00:07:31,682 Your hair looks good. 194 00:07:31,784 --> 00:07:33,283 (chuckles) Thank you. 195 00:07:33,385 --> 00:07:35,586 Kept it short, huh? I did, yeah. 196 00:07:35,688 --> 00:07:37,121 Short on the... Yeah. 197 00:07:37,223 --> 00:07:38,489 Short on the sides. 198 00:07:39,959 --> 00:07:42,426 It's good to see you. 199 00:07:42,528 --> 00:07:43,728 You too. 200 00:07:43,830 --> 00:07:45,429 Sorry I was so incommunicado, 201 00:07:45,531 --> 00:07:46,964 but it just felt like the right thing to do 202 00:07:47,066 --> 00:07:48,499 while I got settled, and then... 203 00:07:48,601 --> 00:07:50,635 You don't need to explain. 204 00:07:50,737 --> 00:07:52,536 Yeah, but I left-- I left so suddenly 205 00:07:52,639 --> 00:07:54,105 without much of an explanation. 206 00:07:54,206 --> 00:07:55,973 You did what you had to do. 207 00:07:56,075 --> 00:07:57,407 I did. 208 00:07:57,510 --> 00:07:58,876 So, don't sweat it. 209 00:07:58,978 --> 00:08:00,745 All right. 210 00:08:01,848 --> 00:08:03,648 So what's it like being back home 211 00:08:03,750 --> 00:08:05,315 so close to your folks? 212 00:08:05,417 --> 00:08:06,651 Well, I'm near home. 213 00:08:06,753 --> 00:08:08,218 I'm not at home, and that, uh, 214 00:08:08,320 --> 00:08:10,487 50-minute car ride makes all the difference. 215 00:08:10,589 --> 00:08:12,857 Ah. But, uh... 216 00:08:12,959 --> 00:08:15,092 It's been pretty positive. 217 00:08:15,194 --> 00:08:17,327 I never thought that I could actually be there 218 00:08:17,429 --> 00:08:20,064 and be myself, so that feels like progress. 219 00:08:20,166 --> 00:08:21,666 Well, that's good. Yeah. 220 00:08:21,768 --> 00:08:23,034 And how's your mom? 221 00:08:23,136 --> 00:08:24,568 She's all right. 222 00:08:24,671 --> 00:08:26,370 It's probably helpful that I was there 223 00:08:26,472 --> 00:08:28,105 and only semi-judgmental about her choice 224 00:08:28,207 --> 00:08:29,974 to drop my dad. Mm. 225 00:08:30,076 --> 00:08:31,542 How are you about the divorce? 226 00:08:31,644 --> 00:08:33,210 Me? Yeah. 227 00:08:33,312 --> 00:08:34,779 I'm 30. (chuckles) 228 00:08:34,881 --> 00:08:36,947 I don't think that matters. 229 00:08:38,350 --> 00:08:40,051 You know, she actually dumped the guy 230 00:08:40,186 --> 00:08:42,219 that she left my dad for, Oh, my God. 231 00:08:42,321 --> 00:08:43,453 and now she's having sex 232 00:08:43,556 --> 00:08:46,456 with her therapist, Dr. Sapperstein. Oh, really? 233 00:08:46,559 --> 00:08:47,658 Yeah. 234 00:08:47,760 --> 00:08:51,495 She really likes making a fucking mess of things. 235 00:08:51,597 --> 00:08:53,164 But then, uh... 236 00:08:53,265 --> 00:08:55,499 like mother like son, I guess. 237 00:08:56,769 --> 00:08:58,335 I'm saying nothing. 238 00:08:58,437 --> 00:08:59,570 (chuckles) 239 00:09:00,639 --> 00:09:01,872 So, I... 240 00:09:01,974 --> 00:09:03,808 I finally followed your advice and tried 241 00:09:03,910 --> 00:09:05,810 to work things out with my dad. Good. 242 00:09:05,912 --> 00:09:08,245 Yeah, it turns out that advice totally sucked. 243 00:09:08,347 --> 00:09:09,947 Oh, shit. Really? 244 00:09:10,049 --> 00:09:11,015 Yeah. 245 00:09:11,117 --> 00:09:13,217 I tried to honor the fact that he would never be 246 00:09:13,285 --> 00:09:14,785 completely happy with who I am 247 00:09:14,887 --> 00:09:17,521 and try to find a common ground, but... 248 00:09:17,623 --> 00:09:18,889 There was none? 249 00:09:18,991 --> 00:09:21,425 Turns out he is a raging homophobe. 250 00:09:21,527 --> 00:09:22,359 (sighs) 251 00:09:22,461 --> 00:09:23,728 It's like him trying to understand me 252 00:09:23,830 --> 00:09:26,296 undermines everything he thinks about himself, so... 253 00:09:26,398 --> 00:09:27,231 Oh, God. 254 00:09:27,333 --> 00:09:29,967 Do you think he'll ever come around? 255 00:09:30,069 --> 00:09:32,436 He's a proud fucker, so probably not. 256 00:09:32,538 --> 00:09:37,074 Well, if I'm like my mom, then... (chuckles) 257 00:09:37,176 --> 00:09:39,910 Shut up. (chuckles) 258 00:09:40,012 --> 00:09:43,080 But Brady has been really cool about the whole thing. 259 00:09:43,182 --> 00:09:45,716 He's been, um, super supportive, 260 00:09:45,818 --> 00:09:47,752 so that's helped. Good. 261 00:09:47,854 --> 00:09:50,054 What about the barber truck? 262 00:09:50,156 --> 00:09:52,289 I've been hearing amazing things. 263 00:09:52,391 --> 00:09:53,457 That's going really well. 264 00:09:53,559 --> 00:09:55,126 And you don't miss Willy's? 265 00:09:55,228 --> 00:09:58,229 Yeah, but it's also good to be doing my own thing. 266 00:09:58,330 --> 00:10:01,031 Actually, Agust�n did a really great job 267 00:10:01,134 --> 00:10:03,234 with the paint work on it. 268 00:10:03,335 --> 00:10:04,869 He's really good. 269 00:10:04,971 --> 00:10:08,038 I can just picture you cruising down Valencia 270 00:10:08,141 --> 00:10:10,174 luring people into your truck for a fade. 271 00:10:10,276 --> 00:10:11,541 Mm. It's kind of perfect. 272 00:10:11,644 --> 00:10:13,644 Sometimes I want to drive to Reno 273 00:10:13,746 --> 00:10:16,446 and start doing perms in some casino parking lot. 274 00:10:16,548 --> 00:10:18,382 What? Just to do something different, you know? 275 00:10:18,484 --> 00:10:21,152 Oh, my God, that would be, like, the best reality show ever. 276 00:10:21,254 --> 00:10:23,821 Or maybe the worst. It's basically the same thing. 277 00:10:23,923 --> 00:10:25,055 (both chuckle) 278 00:10:25,158 --> 00:10:26,257 You should come by sometime. 279 00:10:26,358 --> 00:10:27,357 See me in action. 280 00:10:27,459 --> 00:10:29,160 Yeah, I'd like that. 281 00:10:29,262 --> 00:10:30,761 And if not, you know, this trip, 282 00:10:30,863 --> 00:10:32,629 then the next one for sure. 283 00:10:32,731 --> 00:10:34,198 Paddy! Hi! 284 00:10:34,300 --> 00:10:35,232 Hi. There they are. 285 00:10:35,334 --> 00:10:37,701 Hey. We thought we'd lost you. 286 00:10:37,804 --> 00:10:39,436 I know. It's this bag. 287 00:10:39,538 --> 00:10:42,139 Agust�n has totally convinced me 288 00:10:42,241 --> 00:10:44,708 I'm pro-marriage now, sorry. Traitor. 289 00:10:44,811 --> 00:10:46,811 Yeah, you fucking traitor. Wanna get married? 290 00:10:46,913 --> 00:10:47,845 Right now? 291 00:10:47,947 --> 00:10:50,447 Mm, maybe not right now. 292 00:10:52,318 --> 00:10:53,784 Come on! 293 00:10:53,886 --> 00:10:55,452 Come on, babe. 294 00:10:55,554 --> 00:10:58,355 You all right? 295 00:10:58,457 --> 00:10:59,556 I'm good. Good. 296 00:10:59,658 --> 00:11:01,325 How are you feeling? I'm good. 297 00:11:01,427 --> 00:11:02,392 I'm a little tired. 298 00:11:02,494 --> 00:11:03,760 You gonna sing? Yeah! 299 00:11:03,863 --> 00:11:05,296 Oh, good. What are you gonna sing? 300 00:11:05,397 --> 00:11:07,798 What are we gonna sing together? (laughter) 301 00:11:07,900 --> 00:11:09,934 Let's do this. 302 00:11:11,503 --> 00:11:13,971 All right. I love that you've chosen all of our old haunts. 303 00:11:14,073 --> 00:11:15,272 Yeah, I felt like I needed to return 304 00:11:15,374 --> 00:11:17,441 to the scenes of my crimes, like, one more time. 305 00:11:17,543 --> 00:11:20,677 You're not dying. I know, but this whole "getting married" thing 306 00:11:20,779 --> 00:11:23,314 is making me feel all... I don't think that the air quotes are necessary. 307 00:11:23,415 --> 00:11:25,049 ...nostalgic! Oh, shit! 308 00:11:25,151 --> 00:11:27,117 Bride to be. (chuckles) 309 00:11:27,220 --> 00:11:28,219 You made it! 310 00:11:28,321 --> 00:11:30,054 Come on, of course. 311 00:11:30,156 --> 00:11:32,156 Ooh! Ms. Murray! 312 00:11:32,258 --> 00:11:33,690 Hello! Hello! 313 00:11:33,792 --> 00:11:35,259 Oh, yes! Oh, my! 314 00:11:35,361 --> 00:11:36,693 How's it going? Yeah, good. 315 00:11:36,795 --> 00:11:39,429 You what, you took the Concorde in from Paris, 316 00:11:39,531 --> 00:11:41,698 n'est-ce pas? Mais oui. Yes. 317 00:11:41,800 --> 00:11:44,401 It's so good to see you. What a surprise. 318 00:11:44,503 --> 00:11:46,337 What are you ladies drinking? I'm buying. 319 00:11:46,438 --> 00:11:49,306 Something cheap and strong. Yeah, that's like you. 320 00:11:49,408 --> 00:11:50,875 Like? Oh, okay, all right. I'm kidding. 321 00:11:50,977 --> 00:11:52,910 I'll take it. I'm kidding. 322 00:11:53,012 --> 00:11:53,978 (laughs) 323 00:11:54,080 --> 00:11:56,747 Whoa. So you guys are friends now? 324 00:11:56,849 --> 00:11:57,948 Like, actual friends? 325 00:11:58,050 --> 00:11:59,816 Yeah. Who reached out to who? 326 00:11:59,919 --> 00:12:01,651 Well, I felt like I needed to close that chapter 327 00:12:01,754 --> 00:12:04,255 before I opened the new one, so yeah, I called him up. 328 00:12:04,357 --> 00:12:06,757 I thought I told you. No, it's great. 329 00:12:06,859 --> 00:12:08,092 I mean, he's always been a good guy. 330 00:12:08,194 --> 00:12:09,994 Yeah, you know, and just because it didn't work out 331 00:12:10,096 --> 00:12:12,062 doesn't mean it couldn't turn into something new. 332 00:12:12,164 --> 00:12:13,998 Plus, Eddie's cool with it. 333 00:12:14,100 --> 00:12:15,900 Of course he is. He's the best. 334 00:12:16,002 --> 00:12:18,168 He's the best. Look, uh, B-T-dubs, you and I are singing too. 335 00:12:18,271 --> 00:12:19,403 Oh, no. No, no, no, no. Yeah. 336 00:12:19,505 --> 00:12:21,105 No, come on for old time's sake. No, no, no. 337 00:12:21,207 --> 00:12:22,639 Please! I love you, but bad things happen 338 00:12:22,741 --> 00:12:25,009 when I get behind a microphone. No, no, bad-ass things happen! 339 00:12:25,111 --> 00:12:26,243 No! Please? 340 00:12:26,345 --> 00:12:30,080 Both: � This time might be the last, I fear � 341 00:12:30,182 --> 00:12:31,982 � Unless I... � Oh, my God! 342 00:12:32,084 --> 00:12:33,717 (laughter) 343 00:12:34,586 --> 00:12:36,120 Why isn't he making eye contact with me? 344 00:12:36,222 --> 00:12:38,155 He should be looking at me. Dom: I can't handle this. 345 00:12:38,257 --> 00:12:39,223 Sing to me! 346 00:12:39,325 --> 00:12:41,892 Wait, wait. I remember, I remember, I remember. 347 00:12:41,994 --> 00:12:43,727 I think-- I think his exact words were 348 00:12:43,829 --> 00:12:47,497 "I'd rather seal up my butt-hole and never suck 349 00:12:47,599 --> 00:12:50,500 another cock again rather than get married." 350 00:12:50,602 --> 00:12:51,802 "I can't believe that gay people are 351 00:12:51,904 --> 00:12:53,270 "so fucking desperate to be straight. 352 00:12:53,372 --> 00:12:55,372 They shouldn't be called "gay" anymore." Oh, my God. 353 00:12:55,474 --> 00:12:57,141 Oh, my God. Did I really sound that annoying? 354 00:12:57,243 --> 00:12:58,542 Yes. Brady: I want that Agust�n back. 355 00:12:58,644 --> 00:13:00,377 Nah, trust me you don't. He was a total cunt. 356 00:13:00,479 --> 00:13:02,246 Ooh, I miss-- I miss the cunty Agust�n. 357 00:13:02,348 --> 00:13:03,880 He was so fun at parties and stuff. 358 00:13:03,983 --> 00:13:06,016 You've become one of those gay guys you've always hated. 359 00:13:06,118 --> 00:13:08,953 Soon you'll be adopting babies and going on family cruises 360 00:13:09,055 --> 00:13:10,620 with all the other Stepford homos. 361 00:13:10,722 --> 00:13:11,956 Hey, leave him alone. 362 00:13:12,058 --> 00:13:13,657 Yeah, yeah. Don't listen to them, Agust�n. 363 00:13:13,759 --> 00:13:15,292 I think that what you're doing is amazing. 364 00:13:15,394 --> 00:13:17,894 It's okay, Paddy. I can take it. You know I'm kidding. 365 00:13:17,997 --> 00:13:19,529 You know I'm messing around with you. 366 00:13:19,631 --> 00:13:21,565 I'm thrilled for you and I think-- I think that, Thank you. 367 00:13:21,667 --> 00:13:25,936 uh, Eddie is a shining light of awesomeness in your life, 368 00:13:26,038 --> 00:13:29,373 and you're doing it for the right reasons... 369 00:13:29,475 --> 00:13:31,275 so what's there not to love? 370 00:13:31,377 --> 00:13:32,943 Thank you, Frank. 371 00:13:33,045 --> 00:13:34,311 Aw, that was beautiful. 372 00:13:34,413 --> 00:13:36,080 Just don't fuck it up, all right? 373 00:13:36,182 --> 00:13:39,816 Yeah, like, stay away from RentBoys for starters. 374 00:13:39,918 --> 00:13:42,119 (laughter) 375 00:13:42,221 --> 00:13:43,420 Okay... 376 00:13:43,522 --> 00:13:45,789 I know that I said I wouldn't, but fuck it, let's do this. 377 00:13:45,891 --> 00:13:47,624 We're gonna sing? Yes, we're gonna sing! 378 00:13:47,726 --> 00:13:49,493 Can I finally be Dusty? Yes, you can! 379 00:13:49,595 --> 00:13:51,295 Oh, my God, let's do it! Let's do this! 380 00:13:51,397 --> 00:13:52,796 Dom: "I will never suck a cock again." 381 00:13:52,898 --> 00:13:57,667 Frank: That's my advice. Stay away from RentBoys. Right? 382 00:13:57,769 --> 00:13:59,703 Agust�n: This was actually the first club me and Paddy 383 00:13:59,805 --> 00:14:01,005 ever came to in the city. Yes. 384 00:14:01,107 --> 00:14:03,040 That's also where me and Paddy hooked up. True. 385 00:14:03,142 --> 00:14:04,708 Ha. Yes, it was. Ooh, hold on a second. 386 00:14:04,810 --> 00:14:07,011 Muscle Mary and Goody Two-Shoes? 387 00:14:07,113 --> 00:14:09,213 Get the fuck outta here, there's no way. "Goody Two-Shoes"? 388 00:14:09,315 --> 00:14:11,015 Really? I didn't know you guys hooked up. 389 00:14:11,117 --> 00:14:12,916 Oh, yeah. Yes, yes, but it was a long time ago. 390 00:14:13,019 --> 00:14:14,485 and we do not need to go back there. 391 00:14:14,586 --> 00:14:16,487 Uh, yeah, we do. No, we do not! 392 00:14:16,588 --> 00:14:18,955 Come on. All: Story, story, story! 393 00:14:19,058 --> 00:14:21,591 Uh, once upon a time, there was a pretty princess called Paddy. 394 00:14:21,693 --> 00:14:23,927 He was all by himself, poor lonely baby. 395 00:14:24,030 --> 00:14:28,032 Totally wasted and dancing to Britney, remember? Yeah. Mm-hmm. I do. 396 00:14:28,134 --> 00:14:31,068 And I'm assuming we've all seen Paddy's drunk dancing. 397 00:14:31,170 --> 00:14:32,169 Uh-huh. I have. 398 00:14:32,271 --> 00:14:33,504 Oh. Yeah? What's it like? 399 00:14:33,605 --> 00:14:35,572 Enthusiastic. (laughter) 400 00:14:35,674 --> 00:14:36,706 Did you guys fuck? 401 00:14:36,808 --> 00:14:38,909 (laughter) 402 00:14:39,011 --> 00:14:39,976 I wouldn't say "fuck." 403 00:14:40,079 --> 00:14:42,279 It was more like side-by-side jerking off, 404 00:14:42,381 --> 00:14:44,881 although, I do remember almost giving you a blowjob. 405 00:14:44,983 --> 00:14:46,716 Oh, I remember you licking the sides 406 00:14:46,818 --> 00:14:47,984 but refusing to put the tip in. 407 00:14:48,087 --> 00:14:49,619 (laughter) What can I say? 408 00:14:49,721 --> 00:14:52,322 I was very disease-phobic in those days. It's true. 409 00:14:52,425 --> 00:14:54,458 I had a lot of self-loathing back then. 410 00:14:54,560 --> 00:14:56,226 Back then? Aw, come on. 411 00:14:56,328 --> 00:14:59,029 That was a joke! It was a joke! 412 00:15:00,599 --> 00:15:02,466 Well, I'm glad you cried on my shoulder 413 00:15:02,568 --> 00:15:03,900 and I didn't put my dick in your butt 414 00:15:04,002 --> 00:15:05,069 'cause look where we are now. 415 00:15:05,171 --> 00:15:06,336 (chuckles) That's true. 416 00:15:06,439 --> 00:15:07,337 Right? Yeah. 417 00:15:07,440 --> 00:15:10,441 Hey, faggots! (cheering, laughter) 418 00:15:10,543 --> 00:15:13,577 Oh, my God, I am so glad you came in for this. 419 00:15:13,679 --> 00:15:15,612 He never would have did it without his maid of dishonor. 420 00:15:15,714 --> 00:15:18,014 I wouldn't have missed this for the world, are you kidding? 421 00:15:18,117 --> 00:15:19,916 Please. And this is my friend, Jake. 422 00:15:20,018 --> 00:15:21,651 He's my oldest and dearest from Chicago. 423 00:15:21,753 --> 00:15:24,354 I'm trying to get him to move here, so please play nice with others! 424 00:15:24,457 --> 00:15:25,622 Hi. 425 00:15:25,724 --> 00:15:27,724 Oh, Jake, I want you to meet Dom. Dom? 426 00:15:27,826 --> 00:15:29,159 Hey. Hi. 427 00:15:29,261 --> 00:15:31,562 He has saw your pic and he really wants to taste your chicken. 428 00:15:31,663 --> 00:15:33,197 Eddie! Shh! (laughter) 429 00:15:34,266 --> 00:15:35,399 Okay... 430 00:15:35,501 --> 00:15:36,733 What? What was that? 431 00:15:36,835 --> 00:15:39,369 He's cute! You've literally had nothing for months. 432 00:15:39,472 --> 00:15:41,338 Exactly. Plus, from what Eddie says, 433 00:15:41,440 --> 00:15:43,974 he has the most beautiful penis in all of Illinois. 434 00:15:44,076 --> 00:15:44,975 Ooh! 435 00:15:45,077 --> 00:15:47,411 Oh, shit! Come on, baby, dance with me. 436 00:15:47,513 --> 00:15:48,778 Our last time as single boys. 437 00:15:48,880 --> 00:15:50,780 Come on! A nice Midwestern girl. 438 00:15:55,554 --> 00:15:56,720 What? 439 00:15:56,822 --> 00:15:58,722 He's really cute! I feel like you should go for it! 440 00:15:58,824 --> 00:16:02,292 You're as bad as Doris! Oh, come on. What's the harm? 441 00:16:02,394 --> 00:16:04,528 In a little-- Wait, wait, wait, I gotta pee, I gotta pee. 442 00:16:04,630 --> 00:16:05,662 Okay. 443 00:16:05,764 --> 00:16:07,764 Hey, I wanna see you guys on the dance floor later. 444 00:16:07,866 --> 00:16:08,999 Both of you! 445 00:16:10,136 --> 00:16:11,602 Tequila! Tequila? Yeah! 446 00:16:11,703 --> 00:16:14,404 Tequila? I wanna dance on the bar! 447 00:16:15,341 --> 00:16:17,274 � � 448 00:16:28,420 --> 00:16:29,453 Hey. 449 00:16:32,358 --> 00:16:35,125 Last time I was here, I was in a leather vest. 450 00:16:35,227 --> 00:16:36,560 � Hey, hey � 451 00:16:36,662 --> 00:16:38,562 Oh, I remember. 452 00:16:38,664 --> 00:16:41,198 � Hey, hey � That seems like a long time ago. 453 00:16:42,100 --> 00:16:44,535 Yeah, it... it does. � Hey, hey � 454 00:16:48,174 --> 00:16:51,007 I'm glad you left, you know? � Whoo! � 455 00:16:52,711 --> 00:16:55,212 What? Well, you know what I mean. 456 00:16:55,314 --> 00:16:56,246 It... 457 00:16:56,348 --> 00:16:57,414 � Whoo! � 458 00:16:57,516 --> 00:16:59,749 It took a lot of guts, and... 459 00:16:59,851 --> 00:17:02,018 it seems to have done you a lot of good. 460 00:17:03,322 --> 00:17:04,488 You think? 461 00:17:04,590 --> 00:17:05,789 � Whoo! � 462 00:17:05,891 --> 00:17:07,424 Sometimes you gotta leave things behind 463 00:17:07,526 --> 00:17:09,560 so you can move forward. � Hey, hey � 464 00:17:11,697 --> 00:17:13,297 I got you a tequila. � Whoo! � 465 00:17:13,399 --> 00:17:14,665 Oh, good! Thank you! 466 00:17:14,766 --> 00:17:16,800 Well, you haven't tasted it yet. It's the cheap stuff. 467 00:17:16,902 --> 00:17:17,967 (chuckles) 468 00:17:18,070 --> 00:17:19,969 Cheers. Cheers! 469 00:17:21,674 --> 00:17:23,340 � I'm Miss American Dream since I was 17 � 470 00:17:23,442 --> 00:17:25,442 � Since I was 17 � Oh, that is the cheap stuff! 471 00:17:25,544 --> 00:17:26,577 Get your ass on the dance floor! 472 00:17:26,679 --> 00:17:28,679 How can I resist the call of Britney? 473 00:17:28,780 --> 00:17:29,946 (laughs) 474 00:17:30,048 --> 00:17:31,248 You coming? 475 00:17:31,350 --> 00:17:33,717 Uh, I think I need another drink first, 476 00:17:33,819 --> 00:17:36,820 but looking forward to seeing your moves! 477 00:17:36,922 --> 00:17:38,589 � You want a piece of me � 478 00:17:38,691 --> 00:17:41,157 You all right seeing him? I can't hear you! 479 00:17:41,260 --> 00:17:42,726 � Another day another drama � Richie! 480 00:17:42,828 --> 00:17:45,061 � Guess I can't see the harm � It's fine! 481 00:17:45,163 --> 00:17:46,963 Let's just dance! 482 00:17:47,065 --> 00:17:48,031 Okay! 483 00:17:48,133 --> 00:17:50,467 It's Britney, bitch! It's Britney, bitch! 484 00:17:50,569 --> 00:17:53,337 � And you want a piece of me � 485 00:17:54,607 --> 00:17:57,741 � I'm Mrs. Lifestyles of the Rich and Famous � 486 00:17:57,843 --> 00:17:59,175 � You want a piece of me � 487 00:17:59,278 --> 00:18:02,045 � I'm Mrs. Oh My God That Britney's Shameless � 488 00:18:02,147 --> 00:18:03,580 � You want a piece of me � 489 00:18:03,682 --> 00:18:05,982 � I'm Mrs. Extra! Extra! This Just In � 490 00:18:06,084 --> 00:18:07,618 � You want a piece of me � 491 00:18:07,686 --> 00:18:10,053 � I'm Mrs. She's Too Big Now She's Too Thin � 492 00:18:10,155 --> 00:18:11,755 � You want a piece of me � 493 00:18:11,857 --> 00:18:14,558 � I'm Mrs. Lifestyles of the Rich and Famous � 494 00:18:14,660 --> 00:18:15,959 � You want a piece of me � 495 00:18:16,061 --> 00:18:18,695 � I'm Mrs. Oh My God That Britney's Shameless � 496 00:18:18,797 --> 00:18:20,196 � You want a piece of me � 497 00:18:20,299 --> 00:18:22,466 � I'm Mrs. Extra! Extra! This Just In � 498 00:18:22,568 --> 00:18:24,268 � You want a piece of me � 499 00:18:24,370 --> 00:18:26,803 � I'm Mrs. She's Too Big Now She's Too Thin � 500 00:18:26,905 --> 00:18:28,905 � You want a piece of me � 501 00:18:29,007 --> 00:18:30,240 Holy fuck! 502 00:18:30,342 --> 00:18:31,642 That is-- 503 00:18:31,744 --> 00:18:33,243 Wow, you're really good at that. 504 00:18:33,345 --> 00:18:35,545 I've been training. 505 00:18:37,783 --> 00:18:39,449 I think I want you to fuck me. 506 00:18:39,551 --> 00:18:40,517 Hm? 507 00:18:40,619 --> 00:18:42,686 We don't have to if you don't want to. 508 00:18:42,788 --> 00:18:44,988 Don't you wanna fuck me? Yeah. 509 00:18:45,090 --> 00:18:46,290 Well, then do it. 510 00:18:46,392 --> 00:18:47,524 All right? 511 00:18:47,626 --> 00:18:49,058 Okay. 512 00:18:49,161 --> 00:18:51,428 Oh, fuck, you feel so good. 513 00:18:51,530 --> 00:18:54,665 Oh, yeah. Uh, can you-- Hey, yeah, can you put the brakes on a minute? 514 00:18:54,767 --> 00:18:57,033 Yeah, sorry. Is it hurting? 515 00:18:57,135 --> 00:18:58,302 Don't flatter yourself. 516 00:18:58,404 --> 00:19:00,771 Oh. No, I just don't wanna cum too... 517 00:19:00,872 --> 00:19:02,172 Okay, it's way too late for that. 518 00:19:02,274 --> 00:19:03,507 Oh, shit. Just go faster. 519 00:19:03,609 --> 00:19:04,741 Okay. Faster. 520 00:19:04,843 --> 00:19:06,209 (groans) Yes... 521 00:19:06,312 --> 00:19:08,312 Oh, fucking-- fucking hell. 522 00:19:08,414 --> 00:19:09,546 Oh, yeah. 523 00:19:09,648 --> 00:19:10,781 Oh, shit. 524 00:19:10,882 --> 00:19:12,015 Oh, shit. (groans) 525 00:19:12,117 --> 00:19:13,617 Oh, Jesus Christ, fuck me. (groans) 526 00:19:13,719 --> 00:19:15,285 Harder, harder, harder. 527 00:19:15,387 --> 00:19:17,754 Oh, fuck! Fuck, I'm gonna cum. 528 00:19:17,856 --> 00:19:18,888 Okay. Oh, yeah. 529 00:19:18,990 --> 00:19:20,190 Fuck. 530 00:19:20,292 --> 00:19:23,026 Oh, yeah. Oh... oh, fuck. 531 00:19:23,128 --> 00:19:25,061 Oh, fuck. (groans) 532 00:19:25,163 --> 00:19:27,631 (both groan) 533 00:19:35,173 --> 00:19:36,473 So how do you like it at Zynga? 534 00:19:36,575 --> 00:19:38,875 Uh, you get free Reese's Pieces, 535 00:19:38,977 --> 00:19:40,577 so what's not to love? 536 00:19:40,679 --> 00:19:42,446 Oh, that's how they get you, all that sugar. 537 00:19:42,548 --> 00:19:45,716 But you gotta watch out. You don't want to get stuck in their flytraps. 538 00:19:45,818 --> 00:19:47,818 Is that why you left MDG? 539 00:19:47,919 --> 00:19:49,018 Something like that. 540 00:19:49,120 --> 00:19:52,589 Oh, come on, spill the beans. 541 00:19:52,691 --> 00:19:55,359 Okay, fine. I was in a relationship with my boss. 542 00:19:55,461 --> 00:19:58,094 But after we broke up, going into the office 543 00:19:58,196 --> 00:19:59,429 was like that movie "Saw" 544 00:19:59,531 --> 00:20:02,031 except without the cute guy chained to the wall. (beeping) 545 00:20:06,505 --> 00:20:08,739 It wasn't Kevin Matheson, was it? 546 00:20:08,841 --> 00:20:10,006 What? 547 00:20:10,108 --> 00:20:11,975 Oh, my God, it was, wasn't it? 548 00:20:12,077 --> 00:20:13,042 Why do say that? 549 00:20:13,144 --> 00:20:15,779 I just-- I know he works there and he's gay. 550 00:20:15,881 --> 00:20:17,814 Ugh, that's why I hate this fucking city. 551 00:20:17,916 --> 00:20:20,517 It's so small. 552 00:20:20,619 --> 00:20:22,386 Please don't tell me that you had sex with him? 553 00:20:22,488 --> 00:20:24,988 No, no, but I... I would. 554 00:20:25,090 --> 00:20:27,391 Oh, God, those ears. 555 00:20:27,493 --> 00:20:29,760 I would tug on those babies. 556 00:20:30,729 --> 00:20:32,796 But I... I did interview with him 557 00:20:32,898 --> 00:20:35,231 though, back in January. Oh, my God. 558 00:20:35,333 --> 00:20:36,733 for my job. 559 00:20:36,835 --> 00:20:38,869 Anyway, I didn't get it. 560 00:20:38,970 --> 00:20:40,604 I, uh, I heard he hired 561 00:20:40,706 --> 00:20:43,106 some 19-year-old muscle queen from LA. 562 00:20:43,208 --> 00:20:45,709 (chuckles) Of course he did. 563 00:20:47,446 --> 00:20:50,714 Uh, I take it you two don't talk. 564 00:20:50,816 --> 00:20:52,716 You and Kevin. Talk? No. 565 00:20:52,818 --> 00:20:55,719 But he, uh, he PayPals me every now and again 566 00:20:55,821 --> 00:20:57,287 for this game we designed together. 567 00:20:57,389 --> 00:20:59,756 Ah. Cha-ching. Oh, I wish. 568 00:20:59,858 --> 00:21:01,858 I would so happily give up those $90 569 00:21:01,960 --> 00:21:04,528 just so I don't see his name in my inbox. 570 00:21:04,630 --> 00:21:06,329 So why don't you? 571 00:21:06,432 --> 00:21:07,964 You have to bury your dead real good, 572 00:21:08,066 --> 00:21:10,967 you know, so they don't come back and haunt you. 573 00:21:12,604 --> 00:21:14,805 Who made you so fucking wise? 574 00:21:14,907 --> 00:21:17,006 What? I'm 22. 575 00:21:17,108 --> 00:21:19,275 I've had my fair share of boyfriends. 576 00:21:19,377 --> 00:21:20,844 Really? At 22? 577 00:21:20,946 --> 00:21:23,847 You must have started pretty young. 578 00:21:23,949 --> 00:21:26,349 Uh, 16. 579 00:21:26,452 --> 00:21:28,718 You had a boyfriend when you were 16 years old? 580 00:21:28,821 --> 00:21:29,986 Yeah. 581 00:21:32,991 --> 00:21:37,060 He's quite butch, isn't he? Kevin. 582 00:21:37,162 --> 00:21:40,063 He's not so butch when he's got his legs in the air. 583 00:21:40,165 --> 00:21:42,298 Is he a hungry bottom? 584 00:21:43,669 --> 00:21:46,903 Super hungry. Oh, fuck yeah! That's awesome. 585 00:21:47,940 --> 00:21:49,506 So is he why you left San Francisco? 586 00:21:49,608 --> 00:21:53,042 Kevin? No. He's not getting full credit for that. 587 00:21:53,144 --> 00:21:54,945 Then why did you leave? 588 00:21:55,881 --> 00:21:58,314 A lot of different reasons. 589 00:22:00,085 --> 00:22:02,552 To be honest, I... 590 00:22:02,654 --> 00:22:05,088 sort of made a mess of this other relationship 591 00:22:05,190 --> 00:22:06,790 with someone else I was with. 592 00:22:06,892 --> 00:22:09,158 Hm, I'm sensing a theme. 593 00:22:09,260 --> 00:22:10,961 Yeah, exactly. 594 00:22:11,930 --> 00:22:13,897 And after Kevin, I sort of realized 595 00:22:13,999 --> 00:22:16,900 what an idiot I'd been, but it was too late then. 596 00:22:17,002 --> 00:22:18,635 That ship had sailed. 597 00:22:19,638 --> 00:22:21,505 I'm sorry. No, don't be. 598 00:22:21,607 --> 00:22:24,007 It was actually the best thing for both of us. 599 00:22:25,711 --> 00:22:27,677 And the truth is, even if that ship hadn't sailed, 600 00:22:27,779 --> 00:22:29,212 I probably would have found a way to sink it 601 00:22:29,314 --> 00:22:31,247 before it left the harbor anyway. 602 00:22:31,349 --> 00:22:33,016 So off you went. Yes. 603 00:22:33,118 --> 00:22:34,618 So then I just-- I went to Denver 604 00:22:34,720 --> 00:22:37,453 and I swore myself off relationships completely 605 00:22:37,556 --> 00:22:38,889 in the process, which was probably 606 00:22:38,991 --> 00:22:41,625 better for everyone in the long run. 607 00:22:43,228 --> 00:22:44,728 But... 608 00:22:45,964 --> 00:22:47,397 it was also... 609 00:22:48,534 --> 00:22:49,633 about just being tired 610 00:22:49,735 --> 00:22:51,902 of my life not moving forward, you know? 611 00:22:52,004 --> 00:22:54,404 Or at least not moving in the right direction. 612 00:22:54,506 --> 00:22:57,440 Going away was about pressing the reset button 613 00:22:57,543 --> 00:22:59,643 and starting over. 614 00:23:01,647 --> 00:23:03,413 Do you know what I mean? 615 00:23:03,515 --> 00:23:05,248 Sure, yeah. 616 00:23:10,956 --> 00:23:12,221 And so? 617 00:23:13,158 --> 00:23:14,490 So what? 618 00:23:15,460 --> 00:23:16,726 Did it work? 619 00:23:18,196 --> 00:23:20,030 The reset, did it work? 620 00:23:28,073 --> 00:23:30,040 � � 621 00:23:30,141 --> 00:23:35,579 � Tell me, how does one learn that at your age � 622 00:23:35,681 --> 00:23:41,585 � So that it sticks? � 623 00:23:48,860 --> 00:23:51,928 � No more tangles � 624 00:23:52,030 --> 00:23:55,732 � No more tears � 625 00:23:55,834 --> 00:23:59,069 � No more reindeer games � 626 00:23:59,170 --> 00:24:04,074 � Narcissistic queen � 627 00:24:26,965 --> 00:24:28,331 (footsteps) 628 00:24:33,872 --> 00:24:35,105 Hey, lazy bones. 629 00:24:35,206 --> 00:24:37,507 (groans) Hi. 630 00:24:37,609 --> 00:24:39,843 Could have slept in your old bed. 631 00:24:39,945 --> 00:24:42,712 I thought-- Wasn't that Jake guy in there? 632 00:24:42,814 --> 00:24:44,714 No, of course not. 633 00:24:44,816 --> 00:24:46,049 Okay. 634 00:24:46,151 --> 00:24:47,450 Thank you. 635 00:24:47,552 --> 00:24:49,285 And Agust�n's at Eddie's place. 636 00:24:49,387 --> 00:24:50,787 You could have slept in his room. 637 00:24:50,889 --> 00:24:51,955 I'm not getting in those sheets. 638 00:24:52,057 --> 00:24:53,589 I don't blame you. 639 00:24:54,626 --> 00:24:55,725 What time is it? 640 00:24:55,827 --> 00:24:56,960 It's the afternoon. 641 00:24:57,062 --> 00:24:58,695 I gotta get to work. 642 00:25:00,065 --> 00:25:01,397 You can come if you want. 643 00:25:01,499 --> 00:25:04,433 Yeah. I wanna see the window. 644 00:25:04,536 --> 00:25:06,235 That way you can tell me all the dirty, 645 00:25:06,337 --> 00:25:08,271 disgusting things you did to that poor child. 646 00:25:08,373 --> 00:25:09,873 Oh. 647 00:25:14,079 --> 00:25:15,178 (sighs) 648 00:25:16,447 --> 00:25:17,847 I rimmed him, he rimmed me, 649 00:25:17,949 --> 00:25:19,649 I fucked him, he fucked me. 650 00:25:19,751 --> 00:25:20,850 It was very democratic. 651 00:25:20,952 --> 00:25:23,619 I gotta say, I am loving all this sex-positive sex 652 00:25:23,722 --> 00:25:24,788 you've been having lately. Huh? 653 00:25:24,890 --> 00:25:26,690 You're sure it doesn't make me a slut? 654 00:25:26,792 --> 00:25:28,758 But does it make you feel positive? 655 00:25:28,860 --> 00:25:30,126 Most of the time. 656 00:25:30,228 --> 00:25:31,928 Well, there you go. 657 00:25:32,030 --> 00:25:34,164 But then afterwards... 658 00:25:35,167 --> 00:25:36,632 I don't know. 659 00:25:36,735 --> 00:25:37,867 What happened? 660 00:25:37,969 --> 00:25:39,335 Nothing happened. 661 00:25:39,437 --> 00:25:41,104 Then what? 662 00:25:41,206 --> 00:25:42,906 I don't know. Maybe it's that... 663 00:25:43,008 --> 00:25:44,974 I went away to Colorado and everything was 664 00:25:45,077 --> 00:25:46,576 out of sight and out of mind, 665 00:25:46,678 --> 00:25:49,212 and now I'm back and then there it all is. 666 00:25:49,314 --> 00:25:50,313 There what is? 667 00:25:50,415 --> 00:25:52,448 Everything I thought I dealt with. Like what? 668 00:25:52,550 --> 00:25:54,718 Do you think I should see Kevin while I'm here? 669 00:25:54,820 --> 00:25:57,553 Oh, God, why would you even think about doing that? 670 00:25:57,655 --> 00:26:00,156 I don't know, just to close the chapter? 671 00:26:00,258 --> 00:26:01,324 Bury the dead? 672 00:26:01,426 --> 00:26:03,559 See if he's gotten fat and gross? 673 00:26:03,661 --> 00:26:06,596 Just assume he's gotten fat and gross and move on. 674 00:26:06,698 --> 00:26:07,897 You're right. 675 00:26:07,999 --> 00:26:09,432 Yeah, and trust me. Totally, man. 676 00:26:09,534 --> 00:26:10,666 Oh, my God! 677 00:26:10,769 --> 00:26:13,203 I forgot that you have a parklet! Yeah! 678 00:26:13,304 --> 00:26:15,772 Holy shit, it looks so good! Right? 679 00:26:15,874 --> 00:26:17,107 If this doesn't mean you've made it, 680 00:26:17,209 --> 00:26:18,808 I don't know what does. You have a parklet. 681 00:26:18,910 --> 00:26:20,076 Hey. Hi. 682 00:26:20,178 --> 00:26:21,111 Hey. 683 00:26:21,213 --> 00:26:22,578 What, is it Bring Your Daughter To Work Day 684 00:26:22,680 --> 00:26:24,647 or something? What are you doing here? What are you doing here? 685 00:26:24,750 --> 00:26:27,316 Well, I came to talk to you. I didn't come to talk to you. 686 00:26:27,418 --> 00:26:28,885 Go home. I'm sorry. I can go home. 687 00:26:28,987 --> 00:26:30,787 No, it's fine. Fine. Please. 688 00:26:30,889 --> 00:26:33,790 Um, does anybody first of all have a donut? I'm starving. 689 00:26:33,892 --> 00:26:36,025 And what do you do for a hangover? 690 00:26:36,128 --> 00:26:37,127 And I want to throw up. 691 00:26:37,229 --> 00:26:39,129 Patrick: And he was totally into Dom too. 692 00:26:39,231 --> 00:26:40,130 He was? Great. Yes. 693 00:26:40,232 --> 00:26:42,132 And was he nice? He was very nice. 694 00:26:42,234 --> 00:26:43,499 Oh! So did you fuck him? 695 00:26:43,601 --> 00:26:44,734 Is he gonna move in with ya? 696 00:26:44,836 --> 00:26:46,602 Help you clean the grease stains off your aprons? 697 00:26:46,704 --> 00:26:48,371 Uh, no. No to both of those. 698 00:26:48,473 --> 00:26:50,740 And do we really need to have this conversation again? 699 00:26:50,842 --> 00:26:52,275 Again? We're having it again? 700 00:26:52,377 --> 00:26:53,877 How can that be? I haven't seen you in months. 701 00:26:53,979 --> 00:26:55,645 I saw you last night. Aw, it didn't count. 702 00:26:55,747 --> 00:26:57,247 Well, that was before you ran home 703 00:26:57,348 --> 00:26:59,282 for a hot bubble bath and an early night. 704 00:26:59,384 --> 00:27:02,051 Yeah, well, I don't get to stay out the all hours 705 00:27:02,154 --> 00:27:03,486 just enjoying myself anymore. 706 00:27:03,588 --> 00:27:05,054 Eh, it never used to stop you. 707 00:27:05,157 --> 00:27:07,056 Um, not that I'm taking Doris' side here, 708 00:27:07,159 --> 00:27:09,092 but why didn't you have sex with Jake? 709 00:27:09,194 --> 00:27:11,227 He lives in Chicago. It would just be sex. 710 00:27:11,329 --> 00:27:12,929 Mm. 711 00:27:13,031 --> 00:27:15,198 I want to keep my focus clear. 712 00:27:15,300 --> 00:27:17,167 I don't want to complicate things right now. 713 00:27:17,269 --> 00:27:18,802 (scoffs) Complicate things. 714 00:27:18,904 --> 00:27:20,203 Doesn't mean you gotta turn into, like, 715 00:27:20,305 --> 00:27:22,371 Sister Dominic of the Tenderloin. That's it! 716 00:27:22,473 --> 00:27:24,274 That should be the name for the second window. 717 00:27:24,375 --> 00:27:25,608 Are you kidding me? 718 00:27:25,710 --> 00:27:27,410 This is so what he's like, Patrick! 719 00:27:27,512 --> 00:27:28,711 This is what I have to deal with. 720 00:27:28,814 --> 00:27:30,713 The only thing he ever thinks about is work! 721 00:27:30,816 --> 00:27:32,215 Dom: Well, is that so bad right now? 722 00:27:32,317 --> 00:27:33,316 I think that all we're saying 723 00:27:33,418 --> 00:27:34,617 is it's okay to have a little fun. 724 00:27:34,719 --> 00:27:36,152 Yes. Get your hands on some skin 725 00:27:36,254 --> 00:27:38,021 that doesn't belong to a plucked chicken. Ew. 726 00:27:38,123 --> 00:27:39,722 Okay, listen. 727 00:27:39,825 --> 00:27:42,091 I appreciate the concern. 728 00:27:42,194 --> 00:27:43,726 I do. 729 00:27:43,829 --> 00:27:45,295 But I'm fine. 730 00:27:46,264 --> 00:27:49,899 You know, finally I know what it is that I want, 731 00:27:50,001 --> 00:27:51,367 and... better still, 732 00:27:51,469 --> 00:27:53,369 I can actually see a way of getting it. 733 00:27:53,471 --> 00:27:54,537 I've got some purpose. 734 00:27:54,639 --> 00:27:55,905 And you think sex could risk that? 735 00:27:56,007 --> 00:27:59,108 Yeah, or maybe even a relationship? Very possibly. 736 00:27:59,211 --> 00:28:01,577 I don't... God, I don't... 737 00:28:01,679 --> 00:28:03,612 I don't want to sound like some kind of... 738 00:28:03,715 --> 00:28:04,981 one of those, I don't know, 739 00:28:05,083 --> 00:28:06,282 gross, coupled-up, 740 00:28:06,384 --> 00:28:08,584 relationship evangelist things... And yet... 741 00:28:08,686 --> 00:28:10,553 but you liked being with Lynn. 742 00:28:10,655 --> 00:28:12,722 Yes, of course I did. 743 00:28:13,791 --> 00:28:16,993 But that's not what I want right now. 744 00:28:18,296 --> 00:28:19,929 I don't want to compromise 745 00:28:20,031 --> 00:28:22,565 and relationships take a lot of compromise. 746 00:28:22,667 --> 00:28:24,868 Can I say one thing? Would it matter if I said no? 747 00:28:24,970 --> 00:28:27,470 This... this has happened. 748 00:28:27,572 --> 00:28:29,939 It's working. You're all good. You're not gonna fuck it up. 749 00:28:30,041 --> 00:28:32,541 It's not suddenly gonna turn to shit. 750 00:28:32,643 --> 00:28:35,245 All right? And believe me, I know the feeling. 751 00:28:36,915 --> 00:28:38,514 But I'm not my mom. 752 00:28:38,616 --> 00:28:41,084 All right? And you're not your dad. 753 00:28:41,186 --> 00:28:42,585 (phone rings) Shit. I'm sorry. 754 00:28:42,687 --> 00:28:44,854 You-- Am-- am I being too-- 755 00:28:44,956 --> 00:28:46,890 Oh, whatever. 756 00:28:46,992 --> 00:28:48,691 (sighs) Hey. 757 00:28:51,029 --> 00:28:52,828 Uh... yeah. 758 00:28:52,931 --> 00:28:54,830 Yeah, I can do that. 759 00:28:54,933 --> 00:28:56,032 Yes. 760 00:28:56,134 --> 00:28:58,201 Yes, yes. Yeah, I'll meet you there. 761 00:28:58,303 --> 00:29:01,037 Uh, yes, I will meet you there right now. 762 00:29:01,139 --> 00:29:03,839 Okay. All right, I'll see you soon. 763 00:29:03,942 --> 00:29:05,174 Bye. 764 00:29:06,978 --> 00:29:08,011 Okay. 765 00:29:08,113 --> 00:29:10,246 Does anybody want to come with me to Indian Rock? 766 00:29:10,348 --> 00:29:13,383 I think that Agust�n might be having a crisis. 767 00:29:14,685 --> 00:29:15,985 Oh, fuck, no. 768 00:29:16,087 --> 00:29:18,888 Not in a million years do I want to do that. 769 00:29:18,990 --> 00:29:19,755 Oh God. 770 00:29:19,857 --> 00:29:21,524 I have to go. You're on your own. 771 00:29:21,626 --> 00:29:23,192 Okay. Good luck. Good luck. 772 00:29:23,295 --> 00:29:24,394 Good luck. Yeah. 773 00:29:24,495 --> 00:29:27,397 Mm, you're so gonna get laid smelling like that. Bye. 774 00:29:27,498 --> 00:29:28,497 (chuckles) 775 00:29:28,599 --> 00:29:31,167 Oh, good, Patrick, we're together again. 776 00:29:33,604 --> 00:29:34,770 Patrick: What happened? 777 00:29:34,872 --> 00:29:36,039 You seemed so calm yesterday. 778 00:29:36,141 --> 00:29:37,640 Yeah, I was calm, but then I woke up 779 00:29:37,742 --> 00:29:39,842 this morning with this, like, pain in my stomach 780 00:29:39,945 --> 00:29:42,011 like I had an ulcer that was about to burst. 781 00:29:42,113 --> 00:29:45,381 Well, it's a stressful thing you're doing, getting married. 782 00:29:45,483 --> 00:29:46,482 I guess. 783 00:29:46,584 --> 00:29:48,818 I mean, you're getting committed to somebody else. 784 00:29:48,920 --> 00:29:52,355 That's a big thing. I don't think your choice of vocabulary is helping. 785 00:29:52,457 --> 00:29:53,889 Do you love him? 786 00:29:53,992 --> 00:29:55,091 Do I love him? 787 00:29:55,193 --> 00:29:56,525 Yeah. Do you love Eddie? 788 00:29:56,627 --> 00:29:59,195 I always used to say that love is a social construct 789 00:29:59,297 --> 00:30:02,465 that doesn't really exist. I didn't believe you then and I don't believe you now. 790 00:30:02,567 --> 00:30:03,799 Okay, so what is it? 791 00:30:03,901 --> 00:30:05,868 (scoffs) Christ, don't ask me. 792 00:30:05,971 --> 00:30:08,904 Seriously, how would you define it? 793 00:30:10,408 --> 00:30:12,475 Okay, let me ask you a different question. 794 00:30:12,577 --> 00:30:17,646 Does the idea of being with Eddie make you happy? 795 00:30:17,748 --> 00:30:20,483 Like, the two of you getting old and gray together, 796 00:30:20,585 --> 00:30:23,286 smoking weed to ease the arthritis? 797 00:30:23,388 --> 00:30:25,654 Yeah, that thought does make me happy. 798 00:30:25,756 --> 00:30:27,090 Why? 799 00:30:27,192 --> 00:30:28,691 Why? Yeah. 800 00:30:29,660 --> 00:30:31,227 I don't know. I... 801 00:30:31,329 --> 00:30:33,463 I like his beard, I like... (chuckles) 802 00:30:33,564 --> 00:30:36,165 his hat collection, I like that... 803 00:30:36,267 --> 00:30:38,601 whenever I have someone I want to bitch about 804 00:30:38,703 --> 00:30:40,603 or there's something funny that I see, 805 00:30:40,705 --> 00:30:42,705 he's the person I want to tell. 806 00:30:42,807 --> 00:30:44,207 He's my best friend, I guess. 807 00:30:44,309 --> 00:30:46,809 I'm oddly jealous that I'm no longer your best friend. 808 00:30:46,911 --> 00:30:49,712 Okay, he's my best friend that I want to have sex with. 809 00:30:49,814 --> 00:30:51,647 Also, he has a huge penis. 810 00:30:51,749 --> 00:30:52,948 Isn't that everything? 811 00:30:53,051 --> 00:30:54,984 I mean, not the penis part obviously, 812 00:30:55,086 --> 00:30:56,352 but the other stuff? 813 00:30:56,454 --> 00:30:58,054 Maybe if you just... 814 00:30:58,156 --> 00:31:01,424 focus on that, this won't seem like such a big deal. 815 00:31:01,526 --> 00:31:02,625 Right? 816 00:31:04,695 --> 00:31:08,931 Actually, I don't even think this is about Eddie. 817 00:31:09,034 --> 00:31:12,001 This isn't like some "Runaway Bride" moment 818 00:31:12,103 --> 00:31:13,602 where I feel like there's someone else 819 00:31:13,704 --> 00:31:15,505 out there for me. 820 00:31:15,606 --> 00:31:17,873 Then what is it? 821 00:31:17,975 --> 00:31:19,708 Remember when we first came here? 822 00:31:19,810 --> 00:31:23,146 After we started college? Of course. 823 00:31:23,248 --> 00:31:26,149 We talked about our big life plan. 824 00:31:26,251 --> 00:31:28,551 Among other things. 825 00:31:28,653 --> 00:31:31,120 If you'd told me then that a decade later, 826 00:31:31,222 --> 00:31:32,922 I'd be working at the Art Institute 827 00:31:33,024 --> 00:31:34,623 as a shop manager 828 00:31:34,725 --> 00:31:36,459 and getting hitched to a man, 829 00:31:36,561 --> 00:31:38,994 I-- What did you know about anything in those days? 830 00:31:39,097 --> 00:31:41,030 I mean, we couldn't even get married back then. 831 00:31:41,132 --> 00:31:43,399 You heard those guys last night. 832 00:31:43,501 --> 00:31:46,769 Frank, especially him, Dom, Brady... Ugh. 833 00:31:46,871 --> 00:31:48,504 Don't listen to anything Brady says. 834 00:31:48,606 --> 00:31:49,772 He's like a... 835 00:31:49,874 --> 00:31:52,375 blog that nobody reads but in human form. 836 00:31:52,477 --> 00:31:54,009 But those guys were right. I... 837 00:31:54,112 --> 00:31:56,612 I used to think that I would be like Keith Haring 838 00:31:56,714 --> 00:32:01,184 or Robert Mapplethorpe, but instead, I've become... 839 00:32:01,286 --> 00:32:04,287 Neil Patrick Harris, only not as cool 840 00:32:04,389 --> 00:32:06,222 'cause I can't tap dance. 841 00:32:06,324 --> 00:32:07,490 You could learn. 842 00:32:07,592 --> 00:32:09,525 Ugh, I'm being serious, Paddy. 843 00:32:09,627 --> 00:32:10,926 I'm not who I thought I'd be, 844 00:32:11,028 --> 00:32:13,429 and that's tough for me to take. 845 00:32:13,531 --> 00:32:15,598 I've become everything that I've rallied against 846 00:32:15,700 --> 00:32:16,932 for years very loudly. 847 00:32:17,034 --> 00:32:18,401 Well, you're allowed to change. 848 00:32:18,503 --> 00:32:20,669 Especially when you've found something that works for you. 849 00:32:20,771 --> 00:32:23,106 But what happens if I get married and I freak out? 850 00:32:23,208 --> 00:32:25,341 Not about Eddie, but about me. 851 00:32:25,443 --> 00:32:28,277 What happens if I can't cope that this new me is so far 852 00:32:28,379 --> 00:32:31,013 from who I thought I'd be that I fuck everything up? 853 00:32:31,116 --> 00:32:33,149 What happens if I hurt Eddie? 854 00:32:34,119 --> 00:32:35,284 I-- I don't want to do that to him. 855 00:32:35,386 --> 00:32:36,652 I-- I cant-- I can't do that to him. 856 00:32:36,754 --> 00:32:37,886 What makes you think you'll do that? 857 00:32:37,989 --> 00:32:40,189 Because it's what I do, for fuck's sake! 858 00:32:40,291 --> 00:32:41,757 Before you know it, I'll be on a... 859 00:32:41,859 --> 00:32:43,659 on the phone with CJ, and I'll get him 860 00:32:43,761 --> 00:32:45,595 and a couple of other RentBoys to fuck Eddie 861 00:32:45,696 --> 00:32:47,263 just so I can feel better about myself. 862 00:32:47,365 --> 00:32:48,464 I doubt that very much. 863 00:32:48,566 --> 00:32:50,032 I think you learned your lesson there. 864 00:32:50,135 --> 00:32:51,200 (chuckles) 865 00:32:51,302 --> 00:32:52,435 Did I? 866 00:32:56,508 --> 00:32:58,040 You know what I love... 867 00:32:59,144 --> 00:33:01,377 over the last couple of years? 868 00:33:01,479 --> 00:33:03,579 When you found that something didn't work for you, 869 00:33:03,681 --> 00:33:06,749 you somehow found a way to fix it, 870 00:33:06,851 --> 00:33:09,552 and that made you happy. 871 00:33:09,654 --> 00:33:11,287 Right? I suppose. 872 00:33:11,389 --> 00:33:13,122 I mean, you are happier now 873 00:33:13,224 --> 00:33:14,690 than you've ever been. 874 00:33:14,792 --> 00:33:18,361 Not in this particular moment, obviously, but who cares 875 00:33:18,463 --> 00:33:21,197 if you aren't who you thought you were gonna be when you were 18 years old. 876 00:33:21,299 --> 00:33:24,099 You have had 10 years of experience 877 00:33:24,202 --> 00:33:27,537 to figure out what it is you really need. 878 00:33:29,740 --> 00:33:31,574 That's... that's well said. 879 00:33:31,676 --> 00:33:33,242 And you know what? 880 00:33:33,344 --> 00:33:35,211 This is not a Katherine Heigl movie. 881 00:33:35,313 --> 00:33:39,582 Fuck her. This is your Sigourney Weaver Alien trilogy. 882 00:33:39,684 --> 00:33:40,916 (laughs) 883 00:33:41,018 --> 00:33:43,319 You've got so much left to go. (groans) 884 00:33:43,421 --> 00:33:45,454 You could even start up your art practice again. 885 00:33:45,557 --> 00:33:47,657 Oh, no, that's a scary thought. (chuckles) 886 00:33:47,758 --> 00:33:50,459 Scarier than the alien. (chuckles) That's true. 887 00:33:50,562 --> 00:33:53,596 Forget I said the last part, but you know what I mean. 888 00:33:56,201 --> 00:33:57,567 I miss you. 889 00:33:58,703 --> 00:34:00,403 I miss you too. 890 00:34:06,277 --> 00:34:07,443 (sighs) 891 00:34:13,050 --> 00:34:15,184 (buzzing) 892 00:34:15,286 --> 00:34:16,586 Oh, my God, we're just like Julianne Moore 893 00:34:16,688 --> 00:34:18,588 and Annette Bening in "The Kids Are All Right." 894 00:34:18,690 --> 00:34:20,690 (muffled laugh) Totally! 895 00:34:20,791 --> 00:34:22,625 Who am I? 896 00:34:22,694 --> 00:34:24,993 Annette Bening, obviously. 897 00:34:26,464 --> 00:34:28,297 "You're sleeping with him, aren't you?" 898 00:34:28,399 --> 00:34:30,666 (laughs) 899 00:34:32,370 --> 00:34:34,002 Dom... 900 00:34:34,105 --> 00:34:35,804 do you think things would have been different 901 00:34:35,906 --> 00:34:37,673 for me if I came out when I was 16? 902 00:34:37,775 --> 00:34:39,908 Different how? I don't know, just different. 903 00:34:40,010 --> 00:34:42,578 More adjusted like Jimmy from the other night 904 00:34:42,680 --> 00:34:45,615 or better at being in relationships maybe. 905 00:34:45,717 --> 00:34:47,683 I thought you didn't want a relationship. 906 00:34:47,785 --> 00:34:50,386 Yeah, well, maybe I was kidding myself just a little bit. 907 00:34:50,488 --> 00:34:52,288 At least you admit it. (chuckles) 908 00:34:52,390 --> 00:34:53,756 So what do you think? 909 00:34:53,858 --> 00:34:56,225 Well, I may not be the best person to ask 910 00:34:56,327 --> 00:34:57,493 about relationships since my history 911 00:34:57,595 --> 00:34:59,262 is with a meth-head and an old dude in love 912 00:34:59,364 --> 00:35:01,797 with a dead guy, but... (chuckles) 913 00:35:01,899 --> 00:35:03,198 maybe it's not worth thinking about. 914 00:35:03,301 --> 00:35:05,134 You can't go back in time. 915 00:35:07,138 --> 00:35:08,837 You know, maybe everything would have taken 916 00:35:08,939 --> 00:35:10,706 a very different turn if you had managed 917 00:35:10,808 --> 00:35:12,074 to shoehorn your dick into my butt 918 00:35:12,176 --> 00:35:14,510 all those years ago. Oh, God, seriously? 919 00:35:14,612 --> 00:35:15,711 Yeah. 920 00:35:15,813 --> 00:35:18,281 I would have gotten over my anal sex fear a lot earlier. 921 00:35:18,383 --> 00:35:19,782 Probably a lot of other fears too. 922 00:35:19,884 --> 00:35:21,384 Remember in that movie "2012" 923 00:35:21,486 --> 00:35:23,552 when California sank into the Pacific? 924 00:35:23,655 --> 00:35:26,589 You really think it would have been that bad? Yes. 925 00:35:26,691 --> 00:35:29,224 And plus, we never would've become best friends 926 00:35:29,327 --> 00:35:30,893 and that would have been a real shame. 927 00:35:30,995 --> 00:35:32,695 That's true. 928 00:35:32,797 --> 00:35:34,764 I am glad that you're my best friend now. 929 00:35:34,865 --> 00:35:37,400 Especially since Agust�n's out of the picture. 930 00:35:41,673 --> 00:35:42,905 (chuckles) 931 00:35:44,241 --> 00:35:46,041 So what if we got together now? 932 00:35:47,412 --> 00:35:48,377 Sure. 933 00:35:48,479 --> 00:35:50,145 I don't want a relationship, 934 00:35:50,247 --> 00:35:51,681 but for you, I'll make an exception. 935 00:35:51,783 --> 00:35:53,316 Oh, come on. (coughs) 936 00:35:53,418 --> 00:35:55,685 It's not the worst idea in the world. It's up there. 937 00:35:55,787 --> 00:35:58,487 You just said we're best friends, all right? Yeah. 938 00:35:58,589 --> 00:36:01,957 And that is the perfect basis for a relationship. 939 00:36:02,059 --> 00:36:04,159 Says who? Says Agust�n. 940 00:36:04,261 --> 00:36:06,028 What the hell does he know? 941 00:36:11,703 --> 00:36:13,068 I mean... 942 00:36:15,272 --> 00:36:16,872 we don't make each other sick... 943 00:36:16,974 --> 00:36:18,774 like... 944 00:36:18,876 --> 00:36:20,275 physically, right? 945 00:36:21,278 --> 00:36:22,712 Or do I make you sick? 946 00:36:22,814 --> 00:36:25,214 That depends on what I've eaten. 947 00:36:25,316 --> 00:36:27,550 I don't know. I mean... 948 00:36:27,652 --> 00:36:29,785 maybe this has been staring us in the face 949 00:36:29,887 --> 00:36:31,954 the whole time. 950 00:36:37,127 --> 00:36:39,127 You are actually scaring me right now. 951 00:36:39,230 --> 00:36:43,232 No, listen, we understand and accept each other's flaws. 952 00:36:43,334 --> 00:36:46,469 Your work is important to you as mine is to me. 953 00:36:46,571 --> 00:36:48,303 We like the same movies. 954 00:36:48,406 --> 00:36:49,805 I mean, on paper, it's-- (chuckles) 955 00:36:49,907 --> 00:36:51,374 Would you stop laughing? 956 00:36:51,476 --> 00:36:53,876 On paper, it sounds totally right. 957 00:36:53,978 --> 00:36:56,078 You are not being serious. 958 00:37:02,520 --> 00:37:03,419 (chuckles) 959 00:37:03,521 --> 00:37:04,987 Not really. Okay, good. 960 00:37:05,089 --> 00:37:07,356 But it would be nice, wouldn't it? 961 00:37:07,458 --> 00:37:09,458 To... 962 00:37:09,560 --> 00:37:12,695 suddenly find something by mistake that makes sense. 963 00:37:12,797 --> 00:37:14,363 That... 964 00:37:14,465 --> 00:37:16,265 (sighs) 965 00:37:16,367 --> 00:37:18,333 makes it all... 966 00:37:20,037 --> 00:37:21,970 easier. 967 00:37:49,333 --> 00:37:51,434 What just happened? I kissed you. 968 00:37:51,536 --> 00:37:53,469 Why? I just-- I don't know. 969 00:37:53,571 --> 00:37:55,070 I was just-- I felt like it. 970 00:37:55,172 --> 00:37:57,339 I wanted to see if you were right. 971 00:37:57,442 --> 00:37:58,941 Okay. 972 00:37:59,043 --> 00:38:01,109 And you looked a little sad, so... 973 00:38:01,211 --> 00:38:03,078 (both chuckle) 974 00:38:03,180 --> 00:38:04,146 How did it feel? 975 00:38:04,248 --> 00:38:06,081 A little bit weird, of I'm honest, yeah. 976 00:38:06,183 --> 00:38:07,683 Right? Yeah? Like kissing your brother? 977 00:38:07,785 --> 00:38:09,985 Yeah. Oh, God. 978 00:38:10,087 --> 00:38:13,522 I can't believe we did that. Oh... oh, my God. 979 00:38:13,624 --> 00:38:16,325 Oh... I think maybe I'm a little stoned. 980 00:38:16,427 --> 00:38:17,893 Yeah, me too. Okay. Good. 981 00:38:17,995 --> 00:38:20,863 Oh, we should sleep. (chuckles) 982 00:38:22,333 --> 00:38:24,767 I'm sorry I made you make out with me. 983 00:38:24,869 --> 00:38:28,938 Well, you did say you wanted me to have some fun. 984 00:38:29,039 --> 00:38:30,272 So fun. 985 00:38:30,374 --> 00:38:32,508 (both chuckle) 986 00:38:32,610 --> 00:38:34,577 Go again? (laughter) 987 00:38:42,753 --> 00:38:45,053 Oh, God. 988 00:38:45,155 --> 00:38:47,222 It's so hard to know 989 00:38:47,324 --> 00:38:50,225 if you're doing the right thing, isn't it? Yes. 990 00:38:50,327 --> 00:38:51,760 (sighs) 991 00:38:51,863 --> 00:38:53,762 So what's the answer? 992 00:38:55,099 --> 00:38:56,932 Oh, fuck knows. 993 00:38:58,302 --> 00:39:01,136 Although maybe you were right this morning. 994 00:39:02,239 --> 00:39:03,372 About what? 995 00:39:03,474 --> 00:39:07,009 About closing the chapter. 996 00:39:07,111 --> 00:39:10,579 It's so easy to let the past make a mess of the present. 997 00:39:13,217 --> 00:39:16,418 You should try not to let that happen, just FYI. 998 00:40:13,778 --> 00:40:15,544 (text tone whooshes) 999 00:40:30,795 --> 00:40:32,995 (phone chimes, vibrates) 1000 00:40:35,566 --> 00:40:36,799 (clicking) 1001 00:41:09,734 --> 00:41:12,001 Well, this is a surprise. 1002 00:41:12,103 --> 00:41:14,503 You're blond. Yeah, I'm blond. 1003 00:41:14,605 --> 00:41:16,805 You had your hair cut too. 1004 00:41:16,907 --> 00:41:18,040 You look well. 1005 00:41:18,142 --> 00:41:20,609 (chuckles) You didn't need to dress up. 1006 00:41:20,711 --> 00:41:21,744 Yeah. 1007 00:41:21,846 --> 00:41:24,847 Agust�n's getting married today, actually, so... 1008 00:41:24,949 --> 00:41:27,082 To Eddie? Fuck. Yeah. 1009 00:41:27,184 --> 00:41:28,784 Well, I'd never put money on that lasting. 1010 00:41:28,886 --> 00:41:33,522 Yeah, well, love is a mysterious game, I guess. 1011 00:41:33,624 --> 00:41:35,090 Yeah. 1012 00:41:36,193 --> 00:41:37,760 You look well, too, by the way. 1013 00:41:37,862 --> 00:41:40,262 Thank you. 1014 00:41:40,364 --> 00:41:42,765 So should we just stand here and tell each other how well we look 1015 00:41:42,867 --> 00:41:45,433 or should we go get that coffee and explain why you texted me? 1016 00:41:45,536 --> 00:41:47,202 Let's do that. Okay. 1017 00:41:47,304 --> 00:41:48,403 I'm thinking this way. Yeah. 1018 00:41:48,505 --> 00:41:49,905 Cool? Yes, let's do it. 1019 00:41:50,007 --> 00:41:51,140 Cool. 1020 00:41:52,609 --> 00:41:54,643 So how's Denver? 1021 00:41:54,745 --> 00:41:56,712 I love what you guys are doing there. 1022 00:41:56,814 --> 00:41:58,213 It's good. Yeah? 1023 00:41:58,315 --> 00:42:01,116 Yeah. I hear you're finally heading your own chain. 1024 00:42:01,218 --> 00:42:02,450 That's a good thing. 1025 00:42:02,553 --> 00:42:05,888 That's something that should have happened a long time ago. 1026 00:42:05,990 --> 00:42:08,423 Thanks. A word of advice though: 1027 00:42:08,525 --> 00:42:11,794 don't go falling for any of your subordinates. 1028 00:42:11,896 --> 00:42:13,428 (chuckles) 1029 00:42:13,530 --> 00:42:15,764 I'll try my best. 1030 00:42:17,534 --> 00:42:19,168 How's MDG? 1031 00:42:19,269 --> 00:42:20,302 And Owen? 1032 00:42:20,404 --> 00:42:22,171 I haven't really-- Talked to him? Yeah, I know. 1033 00:42:22,272 --> 00:42:24,272 Yeah. He's good. He's been promoted. 1034 00:42:24,374 --> 00:42:27,810 Oh, Meredith, she finally came out. 1035 00:42:27,912 --> 00:42:29,111 What? 1036 00:42:29,213 --> 00:42:30,378 I'm kidding. 1037 00:42:30,480 --> 00:42:31,680 Here. 1038 00:42:36,587 --> 00:42:37,920 Thank you. 1039 00:42:38,022 --> 00:42:39,254 You look different. 1040 00:42:39,356 --> 00:42:41,656 Not completely different, but... 1041 00:42:43,160 --> 00:42:45,393 Well, I lost a little weight. 1042 00:42:45,495 --> 00:42:47,295 Maybe it's that, right? Maybe. 1043 00:42:47,397 --> 00:42:48,964 I've piled on the pounds. 1044 00:42:49,066 --> 00:42:51,700 Jon finally embraced my love of fried chicken. 1045 00:42:51,802 --> 00:42:53,602 Jon? 1046 00:42:53,704 --> 00:42:56,004 Oh, yeah, we got back together. 1047 00:42:56,107 --> 00:42:57,940 Really? Mm-hmm. 1048 00:42:58,809 --> 00:43:01,143 Oh, does that surprise you? 1049 00:43:02,046 --> 00:43:03,678 I don't know. 1050 00:43:03,781 --> 00:43:04,913 Maybe not. 1051 00:43:05,015 --> 00:43:06,982 Do you know in many ways, what happened between us 1052 00:43:07,084 --> 00:43:08,316 that was a good thing. 1053 00:43:08,418 --> 00:43:11,153 The breakup-- Barista: The large filter, solo, black? 1054 00:43:11,255 --> 00:43:12,354 Yeah, that's me. Thank you. 1055 00:43:12,456 --> 00:43:14,256 I mean, the whole thing, it just made me think deeply 1056 00:43:14,358 --> 00:43:15,758 about what I wanted, what I needed 1057 00:43:15,860 --> 00:43:17,059 in a relationship to make it work. 1058 00:43:17,161 --> 00:43:18,260 So, in many ways, I'm quite thankful 1059 00:43:18,362 --> 00:43:19,895 that you came into my life and fucked it up 1060 00:43:19,997 --> 00:43:22,530 because... because it's better now. 1061 00:43:23,968 --> 00:43:25,768 I don't really know how to answer that. 1062 00:43:25,870 --> 00:43:28,871 Jon and me are actually... 1063 00:43:28,973 --> 00:43:30,505 we're actually really good. 1064 00:43:30,607 --> 00:43:31,807 We had some therapy, 1065 00:43:31,909 --> 00:43:34,042 which I would highly recommend for you. 1066 00:43:34,145 --> 00:43:37,780 You're not the first person to suggest that. Not surprising. 1067 00:43:37,882 --> 00:43:40,082 And then we came to fully understand 1068 00:43:40,184 --> 00:43:42,484 our wants and our needs. 1069 00:43:43,453 --> 00:43:44,787 You know, you've been here too long. 1070 00:43:44,889 --> 00:43:46,421 You're even starting to sound like an American. 1071 00:43:46,523 --> 00:43:48,323 Yeah, well... Barista: Small ecstatic iced coffee? 1072 00:43:48,425 --> 00:43:49,491 Thank you. 1073 00:43:49,593 --> 00:43:51,760 And now if I meet Chris Pratt down at Fitness First, 1074 00:43:51,862 --> 00:43:54,029 I can jerk him off to my heart's content, 1075 00:43:54,131 --> 00:43:55,563 and that's completely fine. 1076 00:43:55,666 --> 00:43:59,201 Well... I'm happy for you. Oh? 1077 00:43:59,303 --> 00:44:01,236 And Jon. And Chris Pratt. Ah. 1078 00:44:01,338 --> 00:44:03,105 Well, I don't 100% believe that. 1079 00:44:03,207 --> 00:44:04,606 No, I... 1080 00:44:04,708 --> 00:44:07,242 It's not like I ever wanted you to be miserable. 1081 00:44:07,344 --> 00:44:09,144 I'm... (sighs) 1082 00:44:09,246 --> 00:44:12,247 I'm-- I'm glad it's worked out for you. 1083 00:44:13,317 --> 00:44:14,582 Mm-hmm. 1084 00:44:15,485 --> 00:44:16,885 Shall we sit? 1085 00:44:17,888 --> 00:44:19,254 Yeah. 1086 00:44:21,892 --> 00:44:25,294 Basically, I want to hand over all the rights to you for the app. 1087 00:44:27,164 --> 00:44:28,163 Okay. 1088 00:44:28,265 --> 00:44:30,699 Well, we didn't need to meet for that. 1089 00:44:30,801 --> 00:44:33,335 I know, but this... 1090 00:44:33,437 --> 00:44:35,003 It's better to do it like this. 1091 00:44:35,105 --> 00:44:37,139 I mean, I could have a guy draw up a document, 1092 00:44:37,241 --> 00:44:39,208 but I feel like-- But what if it makes a fortune? 1093 00:44:39,310 --> 00:44:40,775 It's hardly Minecraft. 1094 00:44:40,878 --> 00:44:43,545 Okay, but it could still end up making us some money. 1095 00:44:44,781 --> 00:44:47,716 "Stereotyped, cliche-ridden dross" 1096 00:44:47,818 --> 00:44:51,019 or my personal favorite, "What the fuck is the point?" Mm-hmm. 1097 00:44:51,121 --> 00:44:52,587 Why do you read what people say? 1098 00:44:52,689 --> 00:44:55,190 Don't you? Yeah, but I don't care. 1099 00:44:55,292 --> 00:44:58,393 Anyway, making money was never the point. 1100 00:44:58,495 --> 00:45:00,595 What was the point? 1101 00:45:03,367 --> 00:45:05,700 I just... 1102 00:45:05,802 --> 00:45:07,469 I feel like it doesn't make sense 1103 00:45:07,571 --> 00:45:10,572 for us to do it anymore... 1104 00:45:10,674 --> 00:45:12,140 together. 1105 00:45:14,411 --> 00:45:16,245 Okay, I'm going to ask you something. 1106 00:45:17,314 --> 00:45:20,282 Okay. Were you actually ever in love with me? 1107 00:45:24,889 --> 00:45:26,588 Yes. 1108 00:45:26,690 --> 00:45:28,857 I... I think so. 1109 00:45:28,959 --> 00:45:30,259 I mean, I... 1110 00:45:30,361 --> 00:45:31,826 I certainly loved the idea of us. 1111 00:45:31,929 --> 00:45:33,228 'Cause I could have made it work. 1112 00:45:33,330 --> 00:45:36,265 I could've. When I said I wanted to be monogamous 1113 00:45:36,367 --> 00:45:37,699 with you, I meant it. 1114 00:45:37,801 --> 00:45:40,769 I didn't want you to make a promise you couldn't keep. 1115 00:45:40,871 --> 00:45:44,406 Fuck you. How'd you know I wouldn't keep it. 1116 00:45:44,508 --> 00:45:45,874 Anyway, that's not why we broke up. 1117 00:45:45,976 --> 00:45:47,943 We weren't right for each other. No, no no, no, no, no, no. 1118 00:45:48,045 --> 00:45:49,677 How do you know that? I just did. I... 1119 00:45:49,780 --> 00:45:52,147 I do. But you-- you didn't even try. 1120 00:45:52,249 --> 00:45:54,983 You didn't even try. You moved in one day, you moved out the next. 1121 00:45:55,085 --> 00:45:56,184 You didn't even fucking unpack. 1122 00:45:56,287 --> 00:45:58,253 Listen, I admit that I handled that horribly, Yes. 1123 00:45:58,355 --> 00:45:59,854 but I apologize for that. 1124 00:45:59,957 --> 00:46:01,689 And... (sighs) 1125 00:46:01,792 --> 00:46:04,293 Isn't it better to quit rather than drag out something 1126 00:46:04,395 --> 00:46:07,029 that you know won't work? 1127 00:46:07,131 --> 00:46:10,332 Okay, well, in a nutshell, there's your problem. 1128 00:46:15,039 --> 00:46:17,372 What is? You, you, you. 1129 00:46:17,474 --> 00:46:19,274 You quit, you run away. 1130 00:46:19,376 --> 00:46:21,443 You don't take risks, ever. 1131 00:46:21,545 --> 00:46:23,178 What are you talking about? I moved in with you. 1132 00:46:23,280 --> 00:46:25,380 No, no, no, no, no. Patrick, the risk 1133 00:46:25,482 --> 00:46:26,848 would have been trying to make it work. 1134 00:46:26,951 --> 00:46:29,584 The risk would have been putting in the hard graft to make it work. 1135 00:46:29,686 --> 00:46:31,320 Now, I-- I don't want to seem like a cunt, 1136 00:46:31,422 --> 00:46:33,355 but you are a coward. 1137 00:46:34,291 --> 00:46:35,857 Oh, I don't think that's fair. 1138 00:46:35,960 --> 00:46:37,960 I couldn't trust you anymore. 1139 00:46:38,062 --> 00:46:40,762 And I-- I don't know what hard graft means, 1140 00:46:40,864 --> 00:46:42,230 but I don't think I've been a coward at all. 1141 00:46:42,333 --> 00:46:44,732 Okay, well, I think the facts tell a very different story. 1142 00:46:44,835 --> 00:46:46,701 Would a coward have moved to a different city? 1143 00:46:46,803 --> 00:46:48,971 A new job? Left everything behind? 1144 00:46:49,073 --> 00:46:50,472 (chuckles) 1145 00:46:50,574 --> 00:46:53,775 You-- you basically moved home. 1146 00:46:53,877 --> 00:46:56,578 And are you sure you didn't run away and not move away? 1147 00:46:56,680 --> 00:46:58,347 They're two very different things. 1148 00:46:58,449 --> 00:47:01,450 And what next? What next for Patrick Murray? Huh? 1149 00:47:01,551 --> 00:47:03,685 When that doesn't work out, I'll bet you a million dollars, 1150 00:47:03,787 --> 00:47:05,720 you're already looking for the next thing. 1151 00:47:05,822 --> 00:47:07,356 You are. 1152 00:47:07,458 --> 00:47:08,823 I know you. 1153 00:47:08,925 --> 00:47:11,659 You run away and you are a coward. 1154 00:47:11,761 --> 00:47:12,961 You were a coward with me. 1155 00:47:13,063 --> 00:47:15,530 You were a coward with Richie. Enough, Kevin. Jesus. 1156 00:47:15,632 --> 00:47:17,099 You hit a few potholes in the road 1157 00:47:17,201 --> 00:47:19,767 and instead of trying to navigate through it, you slam your brakes on, 1158 00:47:19,870 --> 00:47:21,636 you start crying and you run the other direction. 1159 00:47:21,738 --> 00:47:23,271 Look, I did not-- I did not come here 1160 00:47:23,374 --> 00:47:25,607 to get nailed to the cross or to get us both upset. 1161 00:47:25,709 --> 00:47:28,110 So why did you come here then? Huh? 1162 00:47:28,212 --> 00:47:31,079 Honestly, and please, please don't use the app 1163 00:47:31,181 --> 00:47:33,181 as an excuse. 1164 00:47:33,283 --> 00:47:35,484 I came here to close a chapter. 1165 00:47:35,585 --> 00:47:38,387 To see if we could move forward from this. 1166 00:47:38,489 --> 00:47:40,355 Oh, what, become friends? Is that what you want? 1167 00:47:40,457 --> 00:47:42,224 Cool. Why don't you come over to my house 1168 00:47:42,326 --> 00:47:44,426 and then we can all have a barbecue, 1169 00:47:44,528 --> 00:47:46,495 me, you, and Jon? 1170 00:47:51,535 --> 00:47:52,967 Do you... 1171 00:47:53,070 --> 00:47:54,769 I mean, do you really think 1172 00:47:54,871 --> 00:47:58,306 that you and me could ever be friends? 1173 00:48:05,115 --> 00:48:06,314 No. 1174 00:48:07,651 --> 00:48:09,351 Sadly. 1175 00:48:15,125 --> 00:48:17,825 Sorry. I really didn't want it to be like this. 1176 00:48:20,697 --> 00:48:21,963 I shouldn't have texted. 1177 00:48:22,066 --> 00:48:24,466 No, I mean, it's good, isn't it? It's a good thing. 1178 00:48:24,568 --> 00:48:25,934 And it needed to be done. 1179 00:48:26,036 --> 00:48:27,369 Just, um... 1180 00:48:28,539 --> 00:48:31,473 Draw up the contract. I'll sign it. 1181 00:48:31,575 --> 00:48:35,110 Thinking about it, it's probably the right thing for me too. 1182 00:48:38,348 --> 00:48:39,948 Kevin... 1183 00:48:43,887 --> 00:48:47,222 Do you honestly think we would've worked? 1184 00:48:51,161 --> 00:48:53,661 I'd liked to have given it a try. 1185 00:49:09,313 --> 00:49:10,945 Look, I wasn't gonna tell you this, 1186 00:49:11,047 --> 00:49:14,849 but seeing as I'm gonna make a fortune off "One Up Him"... 1187 00:49:14,951 --> 00:49:16,884 Tell me what? 1188 00:49:16,987 --> 00:49:19,354 I know of a, uh, job position coming up here 1189 00:49:19,456 --> 00:49:21,923 that you'd be good for, in SF. 1190 00:49:23,893 --> 00:49:25,594 At MDG? 1191 00:49:26,796 --> 00:49:27,862 I don't-- 1192 00:49:27,964 --> 00:49:29,564 Well, don't worry. I'm not going to be there. 1193 00:49:29,666 --> 00:49:32,734 Jon and I are moving to London. 1194 00:49:34,037 --> 00:49:35,137 Really? Yeah. 1195 00:49:35,239 --> 00:49:36,571 He got a job offer there, 1196 00:49:36,673 --> 00:49:38,940 and I've been missing home a lot. 1197 00:49:39,042 --> 00:49:40,242 Are you done with San Francisco? 1198 00:49:40,344 --> 00:49:42,144 So, if that something you'd be interested in, 1199 00:49:42,246 --> 00:49:44,012 I can make it happen, but I do have to warn you, 1200 00:49:44,114 --> 00:49:46,881 Owen will hate you, 1201 00:49:46,983 --> 00:49:49,784 but he would also love to have you back. 1202 00:49:54,958 --> 00:49:57,626 Why would you do that for me? 1203 00:49:58,728 --> 00:50:01,229 Seriously. After... 1204 00:50:01,331 --> 00:50:02,264 everything? 1205 00:50:02,366 --> 00:50:04,132 Well, because despite everything, Patrick, 1206 00:50:04,234 --> 00:50:07,101 I just want you to be happy, man. 1207 00:50:08,838 --> 00:50:10,539 Why? 1208 00:50:10,641 --> 00:50:12,740 Why? 1209 00:50:12,842 --> 00:50:15,310 'Cause I love you. 1210 00:50:19,916 --> 00:50:22,150 Look, don't stay in Denver. 1211 00:50:22,252 --> 00:50:24,752 Come back. And you can take that from someone who moves around 1212 00:50:24,854 --> 00:50:26,555 to constantly avoid dealing with things. 1213 00:50:26,657 --> 00:50:30,559 It never works, but I think you know that already. 1214 00:50:33,129 --> 00:50:34,629 Look, if you're interested, just e-mail me. 1215 00:50:34,731 --> 00:50:36,931 We don't need to talk again. 1216 00:50:40,304 --> 00:50:42,136 One last hug? 1217 00:51:14,504 --> 00:51:16,605 (sighs) 1218 00:51:26,350 --> 00:51:28,283 Oh, shit. 1219 00:51:57,681 --> 00:51:59,714 Hey, sorry I'm late. 1220 00:51:59,816 --> 00:52:02,150 There was trouble on the, uh-- That's okay. Are you okay? 1221 00:52:02,252 --> 00:52:04,686 Yeah, I'm fine. Are you-- are you good? Yeah. I'm good. 1222 00:52:04,788 --> 00:52:06,020 Good. Don't worry. 1223 00:52:06,122 --> 00:52:07,355 Where's Eddie? Mm. 1224 00:52:07,457 --> 00:52:09,824 He's using the toilet for, like, the 11th time. 1225 00:52:09,926 --> 00:52:12,160 I'm getting married to an old lady. 1226 00:52:13,263 --> 00:52:15,764 Oh, where the fuck is he? 1227 00:52:15,865 --> 00:52:17,131 Hurry up, huh? 1228 00:52:17,233 --> 00:52:19,768 We're gonna lose our spot in line. Have you seen it up there? 1229 00:52:19,869 --> 00:52:21,636 It's like every fucker in the city is getting married. 1230 00:52:21,738 --> 00:52:23,738 I nearly got run over by a stampede of bridesmaids. 1231 00:52:23,840 --> 00:52:25,473 Why don't we have bridesmaids? You have us. 1232 00:52:25,575 --> 00:52:27,309 Yeah. I'm Italian for Christ's sake. 1233 00:52:27,411 --> 00:52:28,910 This is gonna be the smallest Italian wedding 1234 00:52:29,012 --> 00:52:31,479 in the history of time. Okay, this is just paperwork. 1235 00:52:31,581 --> 00:52:32,781 We're gonna party tonight. 1236 00:52:32,882 --> 00:52:34,516 Yeah? Then why am I wearing this? 1237 00:52:34,618 --> 00:52:37,686 Like wearing what? You're not wearing a wedding dress. 1238 00:52:37,788 --> 00:52:39,086 Maybe I should be. 1239 00:52:39,189 --> 00:52:42,290 And maybe we should be getting married in a church, giving thanks 1240 00:52:42,392 --> 00:52:45,226 to the great white man in the sky for our love. That's not what I said. 1241 00:52:45,329 --> 00:52:46,795 Look, we're not doing this for other people. 1242 00:52:46,896 --> 00:52:48,262 We're not doing this for our parents. 1243 00:52:48,365 --> 00:52:49,897 We're not doing this for people we don't give a fuck about. 1244 00:52:49,999 --> 00:52:51,733 We're doing this for us. That's what we discussed. 1245 00:52:51,835 --> 00:52:53,735 Well, shouldn't my mother at least be here? 1246 00:52:53,837 --> 00:52:55,337 Otherwise, why are we doing this? 1247 00:52:55,439 --> 00:52:56,871 I mean, what is this? (chuckles) 1248 00:52:56,973 --> 00:52:58,406 Oh, my God. 1249 00:52:58,508 --> 00:52:59,941 Why are we doing this at all? 1250 00:53:00,043 --> 00:53:03,277 Okay, can we at least check in? 1251 00:53:03,380 --> 00:53:05,246 I have to toilet again, and this time, it's not pee. 1252 00:53:05,349 --> 00:53:06,581 No, no, no, no, no. Hold it in, okay? 1253 00:53:06,683 --> 00:53:09,250 You have a powerful sphincter. Come on. Vamos. 1254 00:53:09,353 --> 00:53:12,119 All right, uh... I'll meet you guys up there. 1255 00:53:12,222 --> 00:53:14,322 Jake, can we get Mama on FaceTime? Yes, yes, yes. 1256 00:53:14,424 --> 00:53:15,590 I got this. 1257 00:53:15,692 --> 00:53:18,626 We should man the exits. Eddie is surprisingly fast. 1258 00:53:18,729 --> 00:53:19,994 He's not gonna do that, is he? 1259 00:53:20,096 --> 00:53:21,963 Mm, he's had that look in his eyes before. 1260 00:53:22,065 --> 00:53:23,798 I think Agust�n's gonna figure it out. 1261 00:53:23,900 --> 00:53:25,633 Yeah, where were you? 1262 00:53:25,736 --> 00:53:26,768 Uh, nowhere. 1263 00:53:26,870 --> 00:53:29,437 So why do you look so-- I look fine. 1264 00:53:30,440 --> 00:53:31,673 Shit, I need to pee now. 1265 00:53:31,775 --> 00:53:33,641 Really? So do I. 1266 00:53:35,645 --> 00:53:36,911 What? 1267 00:53:37,013 --> 00:53:38,312 I really do. 1268 00:53:38,415 --> 00:53:39,414 Okay, well, you guys pee 1269 00:53:39,516 --> 00:53:40,915 and I'll-- I'll meet you up there. 1270 00:53:41,017 --> 00:53:42,650 Yeah. All right. 1271 00:53:47,257 --> 00:53:48,723 Woman: ...by the state of California, 1272 00:53:48,825 --> 00:53:51,225 I pronounce you partners for life. 1273 00:53:51,327 --> 00:53:52,527 Now, you may kiss. 1274 00:53:52,629 --> 00:53:53,862 (laughter) 1275 00:53:53,963 --> 00:53:55,663 (cheering) 1276 00:53:57,233 --> 00:53:58,332 That's great. 1277 00:53:58,435 --> 00:53:59,467 Thank you so much. 1278 00:53:59,569 --> 00:54:01,302 Thank you... 1279 00:54:02,338 --> 00:54:05,440 (laughter, applause) 1280 00:54:08,912 --> 00:54:10,111 (footsteps) 1281 00:54:11,915 --> 00:54:13,080 Oh, hello. 1282 00:54:13,182 --> 00:54:16,050 Sorry, I think that we're next. 1283 00:54:16,152 --> 00:54:18,720 Are you, uh, Rankin or Lanuez? 1284 00:54:18,822 --> 00:54:19,987 Oh, no, I'm not getting married. 1285 00:54:20,089 --> 00:54:22,156 It's my friends, but, uh, they'll just be a minute. 1286 00:54:22,258 --> 00:54:24,058 They're, uh... 1287 00:54:24,160 --> 00:54:25,493 Last-minute nerves? 1288 00:54:25,595 --> 00:54:27,161 (sighs) Something like that. 1289 00:54:27,263 --> 00:54:28,630 Well, it's very common. 1290 00:54:28,732 --> 00:54:30,331 I wouldn't worry. 1291 00:54:32,602 --> 00:54:35,002 Those two have been together for 45 years. 1292 00:54:35,104 --> 00:54:36,203 That's amazing. 1293 00:54:36,306 --> 00:54:37,705 Yes, it is. 1294 00:54:42,011 --> 00:54:43,545 Can I ask you something? 1295 00:54:43,647 --> 00:54:45,346 Of course. 1296 00:54:45,449 --> 00:54:47,248 How long have you been doing this? 1297 00:54:47,350 --> 00:54:48,716 A very long time. 1298 00:54:48,819 --> 00:54:50,985 Some people would say too long. (chuckles) 1299 00:54:51,087 --> 00:54:52,520 And, uh... 1300 00:54:53,924 --> 00:54:57,358 Are you able to tell if it's gonna work or not? 1301 00:54:57,461 --> 00:54:59,293 Uh, sometimes... 1302 00:54:59,395 --> 00:55:02,029 uh, maybe I can tell who wants it more than the other one. 1303 00:55:02,131 --> 00:55:03,832 Yeah. Or, you know... 1304 00:55:03,934 --> 00:55:06,734 who's gotten real and whose head is still in the clouds, 1305 00:55:06,837 --> 00:55:10,371 who's willing or unwilling to, um, adapt. 1306 00:55:12,075 --> 00:55:13,407 And... 1307 00:55:15,211 --> 00:55:17,411 do you really think that people can... 1308 00:55:17,514 --> 00:55:18,947 change for each other? 1309 00:55:19,048 --> 00:55:21,349 I prefer adapt to change. 1310 00:55:21,451 --> 00:55:23,852 It's, uh, it's a little more realistic. 1311 00:55:23,954 --> 00:55:27,589 Plus, I read somewhere that every part of us 1312 00:55:27,691 --> 00:55:29,691 has something to do with the part that came before. 1313 00:55:29,793 --> 00:55:32,494 Every new part is... Does that sound corny? 1314 00:55:32,596 --> 00:55:34,696 It's... Well, it works for me. 1315 00:55:34,798 --> 00:55:36,898 Maybe that's why we keep making the same mistakes. 1316 00:55:37,000 --> 00:55:39,233 (laughs) Probably. 1317 00:55:41,037 --> 00:55:42,971 How long have you been married? 1318 00:55:43,072 --> 00:55:44,539 Oh, uh-- uh... 1319 00:55:44,641 --> 00:55:47,675 between you and me, not married. 1320 00:55:47,777 --> 00:55:49,210 But your ring. 1321 00:55:49,312 --> 00:55:50,912 It's a prop. 1322 00:55:51,014 --> 00:55:53,515 Nobody wants a fat trainer at the gym. 1323 00:55:53,617 --> 00:55:55,483 You know what I mean? 1324 00:55:56,520 --> 00:55:57,519 Okay. 1325 00:55:57,621 --> 00:55:58,786 You okay? You all set? 1326 00:55:58,889 --> 00:56:00,021 Yes. 1327 00:56:00,123 --> 00:56:01,623 Lanuez? I got her. 1328 00:56:01,725 --> 00:56:03,157 Oh, it's my mom! 1329 00:56:03,259 --> 00:56:04,458 Mother: Oh, Agust�n! Say hi! 1330 00:56:04,561 --> 00:56:05,960 Hi, Mama! Hi! 1331 00:56:06,062 --> 00:56:07,962 I'm sorry, I think we'll just be one more minute. Sure. 1332 00:56:08,064 --> 00:56:09,296 Okay. Thank you. Take your time. 1333 00:56:09,399 --> 00:56:11,265 Thank you. Appreciate it. Is everything all right? 1334 00:56:11,367 --> 00:56:13,100 It is now. What'd you say? 1335 00:56:13,202 --> 00:56:15,670 Let's just say he's a big Sigourney Weaver fan, 1336 00:56:15,772 --> 00:56:18,606 so, thank you for that. Oh, it's my pleasure. 1337 00:56:18,708 --> 00:56:21,308 That's what, uh, maids of dishonor are for. 1338 00:56:21,411 --> 00:56:24,311 I just told him that this marriage can be... 1339 00:56:24,414 --> 00:56:25,747 whatever we want it to be. 1340 00:56:25,849 --> 00:56:26,848 Yeah, exactly. 1341 00:56:26,950 --> 00:56:28,315 I mean, it's not like you're just gonna 1342 00:56:28,418 --> 00:56:31,318 suddenly be monogamous and move to the suburbs. Well, no. 1343 00:56:32,188 --> 00:56:35,823 And then I love him, and he loves me. 1344 00:56:35,926 --> 00:56:37,291 What's the worst that can happen? 1345 00:56:37,393 --> 00:56:38,726 Doesn't work out, it doesn't work out, 1346 00:56:38,828 --> 00:56:40,394 but at least we tried. 1347 00:56:40,530 --> 00:56:41,395 Yeah. 1348 00:56:41,497 --> 00:56:43,097 Let's fucking do this. 1349 00:56:43,199 --> 00:56:44,432 Oh. 1350 00:56:46,970 --> 00:56:48,603 (cheers and applause) 1351 00:56:55,445 --> 00:56:56,844 Yeah, you got it all done, right? Yeah. 1352 00:56:56,947 --> 00:56:59,113 Great. Perfect. And if you would just take a look at that, 1353 00:56:59,215 --> 00:57:01,082 make sure we're saying everything we want to say. 1354 00:57:01,184 --> 00:57:02,416 Agust�n: Yeah, yeah, I'm good. 1355 00:57:02,485 --> 00:57:04,085 Hey, Mama. Woman: Edward, you have chosen 1356 00:57:04,187 --> 00:57:05,687 Agust�n to be your partner in life. 1357 00:57:05,789 --> 00:57:08,022 Will you strive to love and respect him always, 1358 00:57:08,124 --> 00:57:12,526 be honest and kind, and stand by him whatever may come? 1359 00:57:12,629 --> 00:57:13,828 I do. 1360 00:57:13,930 --> 00:57:16,998 Agust�n, you've chosen Edward to be your partner in life. 1361 00:57:17,100 --> 00:57:18,933 Will you strive to love and respect him always, 1362 00:57:19,035 --> 00:57:23,504 be honest and kind, and stand by him whatever may come? 1363 00:57:23,607 --> 00:57:25,073 I do. Yes. 1364 00:57:25,174 --> 00:57:26,273 (both chuckle) 1365 00:57:26,375 --> 00:57:28,676 And do you both promise to make the necessary adjustments 1366 00:57:28,778 --> 00:57:30,612 in your personal and professional lives 1367 00:57:30,714 --> 00:57:34,582 in order that you may live in a harmonious relationship together? 1368 00:57:34,684 --> 00:57:36,217 Both: We do. 1369 00:57:37,921 --> 00:57:40,021 Inasmuch as you, Edward, and you, Agust�n, 1370 00:57:40,123 --> 00:57:41,589 have pledged your love to each other 1371 00:57:41,691 --> 00:57:44,558 in front of these witnesses, by the power vested d d me 1372 00:57:44,661 --> 00:57:45,960 by the state of California, 1373 00:57:46,062 --> 00:57:48,362 I pronounce you partners in life. 1374 00:57:48,464 --> 00:57:49,731 Mm! Ah! 1375 00:57:50,500 --> 00:57:52,734 Now you may kiss. (laughter) 1376 00:57:52,836 --> 00:57:54,368 (chuckles) 1377 00:57:54,470 --> 00:57:57,005 Mother: I can't believe it! (cheers and applause) 1378 00:57:57,107 --> 00:57:59,306 Oh, my God. 1379 00:57:59,408 --> 00:58:00,508 Now what? 1380 00:58:00,610 --> 00:58:02,343 Uh, now we get drunk 1381 00:58:02,445 --> 00:58:03,945 and we take a lot of fucking drugs. 1382 00:58:04,047 --> 00:58:05,113 Sorry, Mom. Sorry, Mom. 1383 00:58:05,214 --> 00:58:07,115 (laughter) Let's do this! 1384 00:58:07,216 --> 00:58:08,249 Surreal! 1385 00:58:08,351 --> 00:58:10,084 This is crazy! 1386 00:58:10,186 --> 00:58:11,352 Yeah, let's do this! 1387 00:58:11,454 --> 00:58:14,255 (cheers and applause) 1388 00:58:17,627 --> 00:58:19,827 You look great! You look so good! 1389 00:58:19,929 --> 00:58:21,395 Oh, my God! 1390 00:58:21,497 --> 00:58:24,132 (lively chattering) 1391 00:58:26,136 --> 00:58:27,535 Congratulations. 1392 00:58:27,637 --> 00:58:29,236 You guys look amazing. 1393 00:58:29,338 --> 00:58:31,839 Hi. Hi. 1394 00:58:33,076 --> 00:58:34,575 Hey, how you doing? Good. How are you? 1395 00:58:34,678 --> 00:58:36,744 Really good. Good to see you. Good to see you. 1396 00:58:41,484 --> 00:58:43,151 Hey. Hey there. 1397 00:58:43,252 --> 00:58:44,719 How'd it go? 1398 00:58:44,821 --> 00:58:46,721 It was really sweet. What's up, Malik? 1399 00:58:46,823 --> 00:58:48,756 Thanks for coming, man. I really appreciate it. 1400 00:58:48,858 --> 00:58:50,624 Agust�n didn't freak out? (chuckles) 1401 00:58:50,727 --> 00:58:52,160 Yesterday, but not today. 1402 00:58:52,261 --> 00:58:54,628 Uh, Eddie though, that was a close call. 1403 00:58:54,731 --> 00:58:56,530 Really? Yeah. 1404 00:58:58,634 --> 00:59:00,768 It's so easy to disregard... 1405 00:59:00,870 --> 00:59:02,303 all of this, all this, like, 1406 00:59:02,405 --> 00:59:03,938 being able to get married stuff 1407 00:59:04,040 --> 00:59:06,074 and what it means, but when we were in city hall today, 1408 00:59:06,176 --> 00:59:08,843 in public, in front of total strangers... 1409 00:59:10,279 --> 00:59:11,378 I don't know. 1410 00:59:11,480 --> 00:59:13,380 In a few years, this is all just gonna be normal. 1411 00:59:13,482 --> 00:59:14,782 Right? It'll just be a way of life, 1412 00:59:14,884 --> 00:59:19,553 and that's great, but wow, now for us... 1413 00:59:19,655 --> 00:59:22,190 and for all those people that came before us, 1414 00:59:22,291 --> 00:59:26,460 you know, that actually had to struggle against something... 1415 00:59:26,562 --> 00:59:28,662 just pretty fucking incredible, right? 1416 00:59:29,833 --> 00:59:30,765 It is. 1417 00:59:30,867 --> 00:59:33,801 And you can't help but feel... 1418 00:59:33,903 --> 00:59:35,369 I don't know, validated. 1419 00:59:35,471 --> 00:59:39,540 Even though I know we shouldn't need that validation. 1420 00:59:39,642 --> 00:59:41,876 Because just because you feel you shouldn't need something, 1421 00:59:41,978 --> 00:59:44,545 it doesn't mean you don't. 1422 00:59:48,084 --> 00:59:50,218 Hi, Paddycakes! Hey! 1423 00:59:51,755 --> 00:59:53,554 Mm. Sorry I didn't get you one. 1424 00:59:53,656 --> 00:59:55,256 That's okay. 1425 00:59:55,358 --> 00:59:57,058 What are we talking about? 1426 00:59:57,160 --> 00:59:59,761 Just... how great it is. 1427 00:59:59,863 --> 01:00:01,963 Them getting married. Mm. 1428 01:00:02,065 --> 01:00:03,664 Champagne? Yeah? 1429 01:00:03,767 --> 01:00:04,999 Yeah! Let's do this! 1430 01:00:05,101 --> 01:00:06,868 Whoo! (cheering) 1431 01:00:08,604 --> 01:00:11,005 � � 1432 01:00:16,946 --> 01:00:18,980 Hey, man, can I please get a tequila? 1433 01:00:19,082 --> 01:00:20,347 Thank you. 1434 01:00:22,652 --> 01:00:23,885 Hey, have you seen Dom? 1435 01:00:23,987 --> 01:00:26,020 Uh, yeah, he's around here somewhere. 1436 01:00:26,122 --> 01:00:27,088 Ugh. 1437 01:00:27,190 --> 01:00:30,491 I've been-- I've already-- I made a round. Oh, God. 1438 01:00:30,593 --> 01:00:31,993 I so know that look. 1439 01:00:32,095 --> 01:00:33,527 Weddings are awful, aren't they? 1440 01:00:33,629 --> 01:00:34,528 They're horrible. 1441 01:00:34,597 --> 01:00:35,830 You have to take solace in knowing that 1442 01:00:35,932 --> 01:00:38,399 it's gonna end in divorce, guaranteed. 1443 01:00:38,501 --> 01:00:40,301 Malik seems to be enjoying himself. 1444 01:00:40,403 --> 01:00:41,302 I know! 1445 01:00:41,404 --> 01:00:42,870 He's dancing with a bunch of bears! 1446 01:00:42,972 --> 01:00:46,073 Oh, no, should I be worried? Are you sure you don't want 1447 01:00:46,176 --> 01:00:47,508 to lock that down with a wedding ring? 1448 01:00:47,610 --> 01:00:49,343 He's a total beef-cake. Oh, God. 1449 01:00:49,445 --> 01:00:51,312 Wedding rings don't do shit, all right? 1450 01:00:51,414 --> 01:00:52,613 Babies, on the other hand, 1451 01:00:52,715 --> 01:00:54,315 so much harder to flush down a toilet. 1452 01:00:54,417 --> 01:00:55,516 You gotta really... 1453 01:00:55,584 --> 01:00:57,051 What? ...work out. What? 1454 01:00:57,153 --> 01:00:58,585 What? Oh, my God. What? 1455 01:00:58,688 --> 01:01:01,055 I'm so drunk, y'all. What'd I say? 1456 01:01:01,157 --> 01:01:02,389 Oh, my God. Oh, my God, are you-- 1457 01:01:02,491 --> 01:01:04,358 I'm not. No. no, no, no, no, no! 1458 01:01:04,460 --> 01:01:06,093 I'm not, but think I'm pregnant? 1459 01:01:06,196 --> 01:01:08,462 No, I'm not. I wouldn't be drinking if I was. 1460 01:01:08,564 --> 01:01:10,531 Well, then again, if I was my mother, I would be, right? 1461 01:01:10,633 --> 01:01:12,066 Oh, my gosh, you are, aren't you? 1462 01:01:12,168 --> 01:01:14,535 No, I'm-- I'm not, okay? 1463 01:01:14,637 --> 01:01:17,271 But okay, Sherlock Homo. 1464 01:01:17,373 --> 01:01:18,940 You got-- We're-- Malik and me, 1465 01:01:19,042 --> 01:01:20,607 we are talking about having a baby, yes. 1466 01:01:20,710 --> 01:01:23,911 Doris, this is incredible news! 1467 01:01:24,013 --> 01:01:25,546 Oh, God, is it? Yeah! 1468 01:01:25,648 --> 01:01:28,282 That I'm becoming this big, old cliche is incredible news? 1469 01:01:28,384 --> 01:01:30,017 Cliche? No, if you want to have a baby, 1470 01:01:30,119 --> 01:01:31,485 you want to have a baby, right? 1471 01:01:31,587 --> 01:01:33,354 Yeah, I guess. 1472 01:01:33,456 --> 01:01:35,289 Oh, my God, does Dom know? 1473 01:01:35,391 --> 01:01:37,791 No. I was gonna tell him yesterday, 1474 01:01:37,894 --> 01:01:39,660 but then you ruined it. 1475 01:01:39,762 --> 01:01:41,295 Oh, my-- Get a second-- 1476 01:01:41,397 --> 01:01:42,629 I haven't. Oh, God. Okay. What? 1477 01:01:42,732 --> 01:01:43,797 Tell him now. No! 1478 01:01:43,900 --> 01:01:44,798 What? Tell him! 1479 01:01:44,901 --> 01:01:46,367 Oh, shit. Take it easy, okay? 1480 01:01:46,469 --> 01:01:48,435 You're making-- I-- I-- Nothing! 1481 01:01:48,537 --> 01:01:49,803 It's just Malik and me are-- 1482 01:01:49,873 --> 01:01:51,205 we're talking about having a baby, 1483 01:01:51,307 --> 01:01:52,573 which probably-- What?! 1484 01:01:52,675 --> 01:01:54,575 I may not even be able to have one, okay? 1485 01:01:54,677 --> 01:01:56,878 'Cause I'm old. There's gonna be nothing but sand pouring out of me, who knows. 1486 01:01:56,980 --> 01:01:58,779 Are you kidding me? And if we have one, it's gonna have 1487 01:01:58,882 --> 01:02:00,814 his weird chest hair and my overbite. Are you kidding me? 1488 01:02:00,917 --> 01:02:03,550 No, I'm not kidding. No. We are-- we are talking about it. 1489 01:02:03,652 --> 01:02:04,818 Yeah. Okay. 1490 01:02:04,921 --> 01:02:06,453 Unfortunately, that's-- Wow, I... 1491 01:02:06,555 --> 01:02:08,055 Where it's going-- 1492 01:02:08,157 --> 01:02:09,423 I can't... 1493 01:02:09,525 --> 01:02:10,958 I'm gonna be an uncle? 1494 01:02:11,060 --> 01:02:12,226 Yep, you're gonna be a gunkle. 1495 01:02:12,328 --> 01:02:13,494 Why didn't you tell me? 1496 01:02:13,596 --> 01:02:15,462 Just-- I don't know, I just... 1497 01:02:15,564 --> 01:02:17,131 But why wouldn't you tell me that? 1498 01:02:17,233 --> 01:02:18,832 I don't-- Because I guess I-- 1499 01:02:18,935 --> 01:02:20,734 Because I thought that if I was gonna have a baby 1500 01:02:20,836 --> 01:02:22,036 in my life, I honestly thought 1501 01:02:22,138 --> 01:02:24,438 I was gonna have one with you, and I'm not going to 1502 01:02:24,540 --> 01:02:27,208 be having one... with you. 1503 01:02:30,280 --> 01:02:31,445 Doris... 1504 01:02:31,547 --> 01:02:33,114 I know it's stupid-- This is better! 1505 01:02:33,216 --> 01:02:35,349 Oh! It's so much better! 1506 01:02:35,451 --> 01:02:39,186 All right, you're spilling your beer all over me too. I'm sorry, I'm sorry. 1507 01:02:39,289 --> 01:02:41,422 Okay. That's just fucking amazing. 1508 01:02:41,524 --> 01:02:43,257 Yeah. Oh, the miracle of life. 1509 01:02:43,359 --> 01:02:44,325 Okay, listen, 1510 01:02:44,427 --> 01:02:45,993 I'm not gonna get married though, all right? 1511 01:02:46,095 --> 01:02:47,461 Don't bring that up. I believe that's such-- 1512 01:02:47,563 --> 01:02:49,263 I'm gonna-- It's gonna be a bastard child. 1513 01:02:49,365 --> 01:02:51,899 That's what we want, and for God sakes, please let it be a gay baby. 1514 01:02:52,001 --> 01:02:53,600 I want a gay baby. Well, with you as its mother, 1515 01:02:53,702 --> 01:02:55,469 the poor fuck doesn't have a choice. 1516 01:02:55,571 --> 01:02:56,737 Right? I know. 1517 01:02:56,839 --> 01:03:00,641 But before I ruin my life, I wanna do some drugs tonight, 1518 01:03:00,743 --> 01:03:02,310 pretend we're 25. Fuck yes! 1519 01:03:02,412 --> 01:03:04,412 Handsome Jake has some, uh, moon rocks. 1520 01:03:04,513 --> 01:03:05,746 "Handsome Jake"? Are you up for it? 1521 01:03:05,848 --> 01:03:07,114 Yes, I'm up for it. Yeah. 1522 01:03:07,216 --> 01:03:10,017 Handsome Jake is kind of weakening my resolve. Okay. 1523 01:03:10,119 --> 01:03:11,585 So yeah. Okay, all right, yes. 1524 01:03:11,687 --> 01:03:13,620 This evening is taking a little turn. 1525 01:03:13,722 --> 01:03:15,522 Yes! I thought it was gonna be a nightmare. 1526 01:03:15,624 --> 01:03:17,425 Wonderful. All right, let's do it. 1527 01:03:17,526 --> 01:03:19,060 Let's do it. 1528 01:03:19,162 --> 01:03:20,561 (clears throat) 1529 01:03:20,663 --> 01:03:22,129 Hey. 1530 01:03:22,231 --> 01:03:24,498 Also, this does not last forever, 1531 01:03:24,600 --> 01:03:25,566 this feeling you're having. 1532 01:03:25,668 --> 01:03:27,534 I know exactly what you're feeling too. 1533 01:03:27,636 --> 01:03:29,837 This whole misery thing, it passes. It does. 1534 01:03:29,939 --> 01:03:32,940 If you want it to, it will, okay? 1535 01:03:34,277 --> 01:03:36,210 All right. I'll talk to you later. 1536 01:03:48,124 --> 01:03:52,093 � Automatic � 1537 01:03:52,195 --> 01:03:53,927 � What is this madness � 1538 01:03:54,030 --> 01:03:55,629 � That makes my motor run � 1539 01:03:55,731 --> 01:03:58,299 � And my legs too weak to stand? � Paddy! 1540 01:03:58,401 --> 01:04:00,134 Hey, can I cut in? Yeah! 1541 01:04:00,236 --> 01:04:02,936 � I go from sadness to exhilaration � All right. 1542 01:04:03,039 --> 01:04:06,940 � Like a robot at your command � 1543 01:04:07,043 --> 01:04:10,211 � My hands perspire and shake like a leaf � Oh, wow. 1544 01:04:10,313 --> 01:04:14,715 � Up and down goes my temperature � 1545 01:04:14,817 --> 01:04:17,718 � I summon doctors to get some relief � 1546 01:04:17,820 --> 01:04:21,755 � But they tell me there is no cure � 1547 01:04:21,857 --> 01:04:23,757 � No way to control it � 1548 01:04:23,859 --> 01:04:25,726 � It's totally automatic � 1549 01:04:25,828 --> 01:04:28,829 � Whenever you're around � 1550 01:04:29,832 --> 01:04:31,365 � I'm walking blindfolded � 1551 01:04:31,467 --> 01:04:33,334 � Completely automatic � 1552 01:04:33,436 --> 01:04:36,170 � All of my systems are down � 1553 01:04:36,272 --> 01:04:37,505 � Down, down, down � 1554 01:04:37,606 --> 01:04:38,839 � No way to control it � 1555 01:04:38,941 --> 01:04:40,774 � It's totally automatic � 1556 01:04:40,876 --> 01:04:43,677 � Whenever you're around � 1557 01:04:44,880 --> 01:04:46,313 � I'm walking blindfolded � 1558 01:04:46,416 --> 01:04:48,282 � Completely automatic � 1559 01:04:48,384 --> 01:04:50,951 � All of my systems are down � 1560 01:04:51,054 --> 01:04:52,586 � Down, down, down � 1561 01:04:52,688 --> 01:04:54,221 (cheering) 1562 01:04:56,859 --> 01:04:59,493 We have to tell our kids everyday 1563 01:04:59,595 --> 01:05:01,128 that they are beautiful, (cheering) 1564 01:05:01,230 --> 01:05:03,164 that their lives do matter, 1565 01:05:03,266 --> 01:05:05,533 that they deserve to be healthy, 1566 01:05:05,634 --> 01:05:09,036 and happy, and safe, and loved. (cheering) 1567 01:05:09,138 --> 01:05:10,737 And that's what Eddie does. 1568 01:05:10,839 --> 01:05:13,307 Eddie does that everyday when he goes to work, 1569 01:05:13,409 --> 01:05:15,376 and that's why I love you, Eddie. 1570 01:05:15,478 --> 01:05:16,677 I'm proud of you, 1571 01:05:16,779 --> 01:05:18,779 I'm so happy that you found a man... 1572 01:05:18,881 --> 01:05:20,414 (laughter, cheering) 1573 01:05:22,418 --> 01:05:24,485 ...and thank you for inviting me to be part of this tonight. 1574 01:05:24,587 --> 01:05:26,687 Now, where are those maids of dishonor? 1575 01:05:26,789 --> 01:05:29,390 (cheering) Patrick, get your skinny ass up here. 1576 01:05:35,264 --> 01:05:36,797 Okay. 1577 01:05:36,899 --> 01:05:38,499 (cheering) 1578 01:05:40,136 --> 01:05:41,001 Oh! 1579 01:05:41,104 --> 01:05:43,437 Okay, you beautiful boys, here we go. 1580 01:05:43,539 --> 01:05:46,940 Uh, I think everybody in this room can agree 1581 01:05:47,042 --> 01:05:50,277 that this, on one hand, is the most surprising thing 1582 01:05:50,379 --> 01:05:52,513 in the world, but at the same time, 1583 01:05:52,615 --> 01:05:54,281 it makes total sense, am I right? 1584 01:05:54,383 --> 01:05:56,083 (cheering) Love you, Paddy! 1585 01:05:56,185 --> 01:05:58,519 No, this isn't about me. I'm not gonna make this speech about me. 1586 01:05:58,621 --> 01:05:59,886 Never gonna happen! Aw! 1587 01:06:01,324 --> 01:06:03,224 I wanna talk about Agust�n. 1588 01:06:05,161 --> 01:06:09,029 We have been friends, uh, for a very long time, 1589 01:06:09,132 --> 01:06:13,734 and there are a million reasons why I love you, 1590 01:06:13,836 --> 01:06:16,637 but one of them, one of the biggest ones, 1591 01:06:16,739 --> 01:06:18,639 is that you are... 1592 01:06:18,741 --> 01:06:21,342 ha-- always have been incredibly committed 1593 01:06:21,444 --> 01:06:23,944 to making the most of your life. 1594 01:06:24,046 --> 01:06:28,382 And even when you fuck up, and we all fuck up, right? 1595 01:06:28,484 --> 01:06:29,816 Crowd: Yes! Yes, we all fuck up. 1596 01:06:29,918 --> 01:06:33,954 You-- you keep going despite any sort of doubts 1597 01:06:34,056 --> 01:06:35,956 that you might have and you keep trying 1598 01:06:36,058 --> 01:06:38,392 to find the things that work for you, 1599 01:06:38,494 --> 01:06:40,127 and you-- you found Eddie. 1600 01:06:40,229 --> 01:06:42,329 Right? (cheering) 1601 01:06:42,431 --> 01:06:44,698 And... Yes. 1602 01:06:44,800 --> 01:06:46,567 And it is really clear that you two are 1603 01:06:46,669 --> 01:06:48,035 absolutely crazy about each other 1604 01:06:48,137 --> 01:06:50,171 while at the same time-- at the same time 1605 01:06:50,273 --> 01:06:54,441 being incredibly realistic about what that means 1606 01:06:54,544 --> 01:06:57,110 and-- and both being really committed 1607 01:06:57,213 --> 01:07:00,648 to figuring out how to make that work. 1608 01:07:00,749 --> 01:07:03,083 (cheering) And I-- I... 1609 01:07:07,890 --> 01:07:09,890 I just think that that is... Crowd: Aw! 1610 01:07:09,992 --> 01:07:11,725 Doris: Patrick! Agust�n: You're cute! 1611 01:07:11,827 --> 01:07:14,127 ...amazing! And so, before I start openly weeping, 1612 01:07:14,230 --> 01:07:18,532 let's raise a cheap cocktail to Agust�n and Eddie! 1613 01:07:18,634 --> 01:07:20,934 (cheering) 1614 01:07:22,705 --> 01:07:24,271 To Eddie and Agust�n! 1615 01:07:24,373 --> 01:07:25,506 (crowd groans) 1616 01:07:25,608 --> 01:07:27,107 Patrick: That too, that too. 1617 01:07:27,210 --> 01:07:29,910 And now, everybody, please welcome to the stage 1618 01:07:30,012 --> 01:07:32,513 my fellow maid of dishonor, Jake! 1619 01:07:32,615 --> 01:07:34,014 (cheering) 1620 01:07:38,487 --> 01:07:40,087 Jake: Patrick, thank you. That was beautiful. 1621 01:07:40,189 --> 01:07:41,722 � � 1622 01:07:41,824 --> 01:07:43,324 Excuse me. 1623 01:07:45,160 --> 01:07:46,059 Hey, guys. 1624 01:07:46,161 --> 01:07:48,229 A better speech than last time. 1625 01:07:50,366 --> 01:07:52,799 Couldn't really have been any worse, right? 1626 01:07:52,901 --> 01:07:54,635 No, probably not. 1627 01:07:56,606 --> 01:07:59,573 Yeah, I need another drink. Will you buy me another drink? 1628 01:07:59,675 --> 01:08:00,941 I don't have any cash left. 1629 01:08:01,043 --> 01:08:03,244 Really? You don't think you've had enough? Oh, come on. 1630 01:08:03,346 --> 01:08:06,247 Come on. Big gay wedding, right? 1631 01:08:06,349 --> 01:08:07,448 I want to get super drunk, 1632 01:08:07,550 --> 01:08:09,583 so I can forget about how dull we've all become. 1633 01:08:09,685 --> 01:08:11,285 Aren't you already super drunk? 1634 01:08:11,387 --> 01:08:15,356 Less of the nagging, '50s housewife please, okay? 1635 01:08:15,458 --> 01:08:16,557 We aren't married. 1636 01:08:16,659 --> 01:08:18,125 Oh, I always thought you'd be the wife. 1637 01:08:18,227 --> 01:08:20,160 You'd look so good in an apron. 1638 01:08:21,230 --> 01:08:22,596 What was that? 1639 01:08:24,400 --> 01:08:25,832 It was just a joke. 1640 01:08:25,934 --> 01:08:28,235 You called him a nagging wife and I-- 1641 01:08:28,337 --> 01:08:30,537 You would expect me to be the wife. Brady. 1642 01:08:30,640 --> 01:08:32,072 It was just a joke, that's all. 1643 01:08:32,174 --> 01:08:34,575 Is your femmephobia a joke all of a sudden? 1644 01:08:34,677 --> 01:08:36,176 Brady... What? I'm kidding. 1645 01:08:36,279 --> 01:08:37,911 No, it's okay, it's okay. You can say it. 1646 01:08:38,013 --> 01:08:40,247 It's not it's the, uh, first time you've ever implied 1647 01:08:40,349 --> 01:08:42,683 that I'm everything that's wrong with the gay community. 1648 01:08:42,785 --> 01:08:46,253 Okay, I said you and Kevin were, not you. 1649 01:08:46,355 --> 01:08:47,554 Although-- What are we talking about? 1650 01:08:47,657 --> 01:08:50,023 About Patrick being a shitty gay! 1651 01:08:50,125 --> 01:08:51,558 Richie: Brady, what the fuck? Stop it! Oh, God! 1652 01:08:51,661 --> 01:08:54,261 I love it when gays argue with other gays about being gays. 1653 01:08:54,363 --> 01:08:55,562 Oh, it's fine. That's awesome. 1654 01:08:55,665 --> 01:08:58,064 Brady thinks he's the grand minister of queer. 1655 01:08:58,167 --> 01:09:00,534 The leader of the gay thought police. 1656 01:09:00,636 --> 01:09:03,170 Uh, it's called having a brain that thinks about things. 1657 01:09:03,272 --> 01:09:05,706 Sorry if I want us to be a little better. Okay, both of you, enough. 1658 01:09:05,808 --> 01:09:07,541 Wow. Okay. It's a little frustrating that sometimes 1659 01:09:07,643 --> 01:09:09,543 Brady thinks there's only one way to be gay, 1660 01:09:09,645 --> 01:09:11,011 and that way is his way. 1661 01:09:11,113 --> 01:09:12,746 I'm just sick of people like you 1662 01:09:12,848 --> 01:09:16,283 giving us a bad name, okay? You would think that if there was such a thing 1663 01:09:16,385 --> 01:09:18,385 as "us," there'd be a little more solidarity. 1664 01:09:18,487 --> 01:09:19,920 Well, maybe you don't deserve it. 1665 01:09:20,022 --> 01:09:22,189 Brady, seriously, what the fuck? I will never understand 1666 01:09:22,291 --> 01:09:24,358 why you're so intent on making me feel bad 1667 01:09:24,460 --> 01:09:26,460 because I can't live up to some ideal that 1668 01:09:26,562 --> 01:09:29,463 I'll never live up to because it just isn't who I am! 1669 01:09:29,565 --> 01:09:31,332 If-- if you feel bad, 1670 01:09:31,434 --> 01:09:32,833 that's probably not my fault. 1671 01:09:32,935 --> 01:09:35,235 Enough, okay? I'm sorry. Richie, you're right. I'm sorry. 1672 01:09:35,338 --> 01:09:38,171 Brady, I apologize, okay? 1673 01:09:38,273 --> 01:09:40,441 And I promise to read more of your articles 1674 01:09:40,543 --> 01:09:43,276 and hope that one day, I can finally learn 1675 01:09:43,379 --> 01:09:46,814 how to be gay and be as perfectly adjusted as you! Yeah, fuck you! 1676 01:09:46,915 --> 01:09:49,316 Fuck you back! Richie: All right, that's it. We're out of here. 1677 01:09:51,153 --> 01:09:53,086 Why are you taking his side? 1678 01:09:53,188 --> 01:09:54,020 I'm not. 1679 01:09:54,122 --> 01:09:55,856 Then why does it feel like you are? 1680 01:09:55,958 --> 01:09:58,826 This has nothing to do with-- Fine, yeah. 1681 01:09:58,927 --> 01:10:00,193 Then-- then what is it about then? 1682 01:10:00,295 --> 01:10:01,528 This is about you being too drunk, 1683 01:10:01,630 --> 01:10:03,163 and this is a party for Eddie and Agust�n, 1684 01:10:03,265 --> 01:10:05,198 and it has nothing to do with how you feel about Patrick. 1685 01:10:05,300 --> 01:10:07,501 Well-- Or how he feels about you, for that matter. 1686 01:10:07,603 --> 01:10:10,036 Typical that you would take his... 1687 01:10:11,374 --> 01:10:12,606 Do you wanna be with him? 1688 01:10:12,708 --> 01:10:14,307 What? Is that what this is? 1689 01:10:14,410 --> 01:10:16,443 After all the shit he's put you through? 1690 01:10:16,545 --> 01:10:19,646 Okay, you know what? We're out of here. Because I can guarantee, 1691 01:10:19,749 --> 01:10:23,149 he will do nothing but break your heart again. 1692 01:10:23,252 --> 01:10:24,317 Okay? 1693 01:10:24,420 --> 01:10:26,487 That your plan? 1694 01:10:26,589 --> 01:10:27,521 What? 1695 01:10:27,623 --> 01:10:29,690 You wanna fly in here on your private jet 1696 01:10:29,792 --> 01:10:32,526 and steal my fucking boyfriend? 1697 01:10:32,628 --> 01:10:34,027 Of course not. 1698 01:10:35,163 --> 01:10:36,963 Let's get the fuck out of here. 1699 01:10:42,971 --> 01:10:44,538 You're not gonna come, are you? 1700 01:10:49,111 --> 01:10:55,282 Come on, let's go. 1701 01:10:55,384 --> 01:10:57,317 Are you okay, bud? He was just jealous. 1702 01:10:57,420 --> 01:11:00,454 What? Everyone can see there's something between you guys. 1703 01:11:00,556 --> 01:11:02,355 There's nothing between us. We don't have anything, 1704 01:11:02,458 --> 01:11:04,658 yet I have managed to fuck things up for him again. 1705 01:11:04,760 --> 01:11:06,359 Okay, that was totally not your fault. 1706 01:11:06,462 --> 01:11:08,061 I could have just shut the fuck up. 1707 01:11:08,163 --> 01:11:10,631 Why can't I ever just shut the fuck up? Oh, shit, girl. You all right? 1708 01:11:10,733 --> 01:11:12,299 Hey, wait a second, you have a private jet? 1709 01:11:12,401 --> 01:11:14,601 How come you're so fucking ashamed that you have a private jet? 1710 01:11:14,703 --> 01:11:16,904 That's a legitimate question. All right, let's just stop this, okay? 1711 01:11:17,005 --> 01:11:19,506 I didn't come here just to ruin everybody's weekend. Oh, well... 1712 01:11:19,608 --> 01:11:21,975 Paddy, you don't have to say that-- I do, I do, I do. 1713 01:11:22,077 --> 01:11:24,411 Let's just dance. Can we please just dance? All: Yes! Yeah! Okay! 1714 01:11:24,513 --> 01:11:27,548 Let's just all make our way to the dance floor and dance, all right? 1715 01:11:27,650 --> 01:11:29,015 Come on. Let's do it. 1716 01:11:29,117 --> 01:11:31,418 Sorry, sorry... 1717 01:11:33,322 --> 01:11:35,689 � � 1718 01:11:45,534 --> 01:11:47,067 (sighs) Fuck. 1719 01:12:01,951 --> 01:12:07,454 � You would never call me baby � 1720 01:12:09,992 --> 01:12:16,062 � If you knew me true � 1721 01:12:18,066 --> 01:12:21,535 � Oh, but I waited � 1722 01:12:21,637 --> 01:12:25,105 � So long � 1723 01:12:25,207 --> 01:12:28,675 � For your love � 1724 01:12:31,413 --> 01:12:35,782 � I am scared, baby � 1725 01:12:35,885 --> 01:12:41,755 � That I can't keep it up for long � 1726 01:12:48,130 --> 01:12:50,330 � Oh, I wish I grew up � 1727 01:12:50,432 --> 01:12:56,937 � The second I first held you in my arms � 1728 01:13:01,610 --> 01:13:06,479 � Underneath this hood you kiss � 1729 01:13:08,316 --> 01:13:11,785 � I tick like a bomb � 1730 01:13:16,058 --> 01:13:21,028 � You would never call me baby � 1731 01:13:23,432 --> 01:13:28,468 � If you knew me true � 1732 01:13:29,504 --> 01:13:31,872 � Oh, but I waited � 1733 01:13:31,974 --> 01:13:37,544 � So long for your love � 1734 01:13:41,516 --> 01:13:45,485 � I will fight, baby � 1735 01:13:45,588 --> 01:13:50,591 � Not to do you wrong � 1736 01:13:58,567 --> 01:14:01,534 I should tell you something. What? 1737 01:14:01,637 --> 01:14:04,437 I'm thinking about leaving San Francisco. 1738 01:14:04,539 --> 01:14:06,473 What do you mean? 1739 01:14:06,575 --> 01:14:09,109 I've been thinking about it for a long time. 1740 01:14:09,211 --> 01:14:11,845 Me and Brady were even talking about it-- Do you mean, like... 1741 01:14:11,947 --> 01:14:14,380 actually leaving, like, for good? 1742 01:14:14,483 --> 01:14:15,916 You did it. 1743 01:14:16,018 --> 01:14:17,618 You had the guts to do it. 1744 01:14:17,720 --> 01:14:18,986 Yeah, but I... 1745 01:14:19,088 --> 01:14:21,554 I think I was just... just running away. 1746 01:14:21,657 --> 01:14:23,556 Who cares? 1747 01:14:23,659 --> 01:14:26,392 Sometimes running away is exactly what you need to do. 1748 01:14:26,495 --> 01:14:28,795 But you were born here. This is your home. 1749 01:14:28,897 --> 01:14:30,230 I mean, you've always been here. 1750 01:14:30,332 --> 01:14:31,498 Exactly. 1751 01:14:31,600 --> 01:14:35,268 Everyone else gets to come here and start new. 1752 01:14:35,370 --> 01:14:36,737 I've... 1753 01:14:36,839 --> 01:14:38,105 I've never had that. 1754 01:14:38,206 --> 01:14:39,806 Where are you gonna go? 1755 01:14:40,876 --> 01:14:43,010 I have some family in Texas. 1756 01:14:43,112 --> 01:14:45,712 What are you gonna do in Texas? 1757 01:14:45,814 --> 01:14:48,314 I can take the truck. I can work. 1758 01:14:48,416 --> 01:14:49,950 At least there, I might get to do more 1759 01:14:50,052 --> 01:14:52,719 than just fades and hipster bullshit. 1760 01:14:52,821 --> 01:14:55,122 (chuckles) Better not go to Austin then. 1761 01:14:55,223 --> 01:14:56,556 (chuckles) 1762 01:14:58,160 --> 01:14:59,860 You know, it's... 1763 01:14:59,962 --> 01:15:02,129 it's funny or ironic or something 1764 01:15:02,230 --> 01:15:04,765 that you're thinking about leaving because... 1765 01:15:07,235 --> 01:15:10,270 just today, I, uh... 1766 01:15:10,372 --> 01:15:12,739 I was offered a job back here. 1767 01:15:14,777 --> 01:15:16,276 Shit. 1768 01:15:17,345 --> 01:15:18,578 What? 1769 01:15:18,681 --> 01:15:20,213 I don't want you to do that. 1770 01:15:20,315 --> 01:15:21,682 What? 1771 01:15:23,085 --> 01:15:25,118 Come back here. 1772 01:15:27,622 --> 01:15:30,423 I need to do this, and I... 1773 01:15:30,525 --> 01:15:32,726 I don't need the temptation to stay. 1774 01:15:32,828 --> 01:15:33,860 I... 1775 01:15:33,962 --> 01:15:37,263 I gotta get my head straight 'cause right now, it's... 1776 01:15:37,365 --> 01:15:40,366 all over the fuckin' place. 1777 01:15:40,468 --> 01:15:42,903 There's so much that I need to sort out. 1778 01:15:43,005 --> 01:15:44,437 Like what? 1779 01:15:45,473 --> 01:15:48,775 I've been in a relationship for a year with a guy 1780 01:15:48,877 --> 01:15:50,711 that I wasn't in love with. 1781 01:15:52,815 --> 01:15:54,347 I think... 1782 01:15:54,449 --> 01:15:57,350 right now, I just need to be alone. 1783 01:15:58,353 --> 01:15:59,786 I get that. 1784 01:15:59,888 --> 01:16:01,788 I-- I... 1785 01:16:01,890 --> 01:16:03,123 I totally get that. 1786 01:16:03,225 --> 01:16:04,357 I get your desire to be alone. 1787 01:16:04,459 --> 01:16:05,658 I mean, it's... 1788 01:16:05,761 --> 01:16:08,795 That's what I've just done for the last nine months. 1789 01:16:08,897 --> 01:16:11,064 But at the same time... 1790 01:16:12,101 --> 01:16:14,968 being back here, I've realized that... 1791 01:16:15,070 --> 01:16:17,838 being alone isn't all it's cracked up to be. 1792 01:16:19,608 --> 01:16:21,742 Yeah, well... 1793 01:16:21,844 --> 01:16:22,943 we aren't the same person. 1794 01:16:23,045 --> 01:16:25,812 Well, we're not that different either. 1795 01:16:25,914 --> 01:16:27,848 I mean, wouldn't you like to be with someone 1796 01:16:27,950 --> 01:16:29,515 while you work through your shit? 1797 01:16:29,618 --> 01:16:32,485 Someone who understands you, 1798 01:16:32,587 --> 01:16:34,354 someone who cares about you? 1799 01:16:34,456 --> 01:16:35,588 Pato. 1800 01:16:35,690 --> 01:16:38,725 I mean, that way you have someone to hang out with, right? 1801 01:16:38,827 --> 01:16:40,861 You against the world. (chuckles) 1802 01:16:40,963 --> 01:16:42,662 You got someone to... 1803 01:16:43,866 --> 01:16:45,365 make out with. 1804 01:16:45,467 --> 01:16:46,532 (chuckles) 1805 01:16:46,635 --> 01:16:49,936 Someone to sit on the sofa and eat take-out with. 1806 01:16:50,873 --> 01:16:53,373 Someone to... 1807 01:16:53,475 --> 01:16:55,608 get old and gray and... 1808 01:16:55,710 --> 01:16:56,943 (chuckles) 1809 01:16:57,045 --> 01:16:58,845 I don't know, watch "The Goonies" with. 1810 01:17:01,549 --> 01:17:04,084 (imitates Sloth) Hey, you guys. 1811 01:17:04,186 --> 01:17:05,952 Oh, my God! 1812 01:17:06,054 --> 01:17:07,988 You saw it! Yeah. 1813 01:17:08,090 --> 01:17:10,423 Twice. You saw it twice? 1814 01:17:11,293 --> 01:17:12,458 Wow, you must've liked it. 1815 01:17:12,560 --> 01:17:13,794 (both chuckle) 1816 01:17:17,166 --> 01:17:18,698 Okay, so... 1817 01:17:22,171 --> 01:17:24,204 What are we gonna do? 1818 01:17:26,775 --> 01:17:29,575 This is... this is insane. 1819 01:17:29,678 --> 01:17:31,611 I just broke up with Brady not even two hours ago. I... 1820 01:17:31,713 --> 01:17:34,181 I can't... I can't do this now. I know, I know, I know. 1821 01:17:34,283 --> 01:17:36,683 And if you want me to shut up, I will, but... 1822 01:17:36,785 --> 01:17:38,718 if that's the case... 1823 01:17:39,855 --> 01:17:42,055 then why did you come back tonight? 1824 01:17:42,157 --> 01:17:43,824 Why did you... 1825 01:17:43,926 --> 01:17:46,259 Why'd you come back to the EndUp? 1826 01:17:49,464 --> 01:17:52,665 What are you suggesting we do? 1827 01:17:52,767 --> 01:17:56,970 I'm not going to Denver, that's for sure, and... (laughs) 1828 01:17:57,072 --> 01:17:59,239 I really need to get out of here. 1829 01:18:00,943 --> 01:18:02,309 Then... 1830 01:18:05,147 --> 01:18:07,647 How about I come to Texas? 1831 01:18:07,749 --> 01:18:09,049 What? Yeah. 1832 01:18:09,151 --> 01:18:11,251 Yeah, I'll come... I'll come with you 1833 01:18:11,353 --> 01:18:13,353 or I'll-- I'll go there after you've gotten settled. 1834 01:18:13,455 --> 01:18:15,655 And do what? You have a job in Denver. 1835 01:18:15,757 --> 01:18:17,490 You have another job lined up here. 1836 01:18:17,592 --> 01:18:19,826 Yeah, well, I can work remotely. 1837 01:18:19,928 --> 01:18:21,094 I'll do my own thing. 1838 01:18:21,196 --> 01:18:22,595 I've always wanted to do that. 1839 01:18:22,697 --> 01:18:23,964 I-- They-- 1840 01:18:24,066 --> 01:18:25,866 Do they have computers in Texas? 1841 01:18:25,968 --> 01:18:27,533 (both chuckle) 1842 01:18:28,770 --> 01:18:31,137 And what happens when you've sobered up, huh? 1843 01:18:32,207 --> 01:18:36,276 And the wedding's over, and... 1844 01:18:36,378 --> 01:18:40,313 you've lost this, you know, sense of romance? 1845 01:18:40,415 --> 01:18:41,982 Is that what you're scared of? 1846 01:18:42,084 --> 01:18:44,084 Of course I am. 1847 01:18:44,186 --> 01:18:46,887 I have met you. (scoffs) 1848 01:18:48,023 --> 01:18:50,156 What happens when you freak out? 1849 01:18:50,259 --> 01:18:52,292 Again? I-- I am... 1850 01:18:53,461 --> 01:18:56,162 so sick of taking care of people. 1851 01:18:56,265 --> 01:18:58,231 I just-- I-- I-- I don't want to do that again. 1852 01:18:58,333 --> 01:19:01,268 I don't need you to take care of me, Richie. 1853 01:19:01,370 --> 01:19:02,903 Okay? I don't. 1854 01:19:03,906 --> 01:19:05,372 I just... 1855 01:19:05,473 --> 01:19:08,308 I want to be with you... 1856 01:19:08,410 --> 01:19:09,609 while you... 1857 01:19:09,711 --> 01:19:13,179 figure out whatever it is you need to figure out. 1858 01:19:15,984 --> 01:19:17,083 You told me once that 1859 01:19:17,185 --> 01:19:19,652 you were this close to falling in love with me. 1860 01:19:22,024 --> 01:19:24,657 I was in love with you back then. 1861 01:19:24,759 --> 01:19:27,294 I'm in love with you now, 1862 01:19:27,396 --> 01:19:29,695 except... 1863 01:19:29,798 --> 01:19:31,898 I was afraid of that feeling. 1864 01:19:35,170 --> 01:19:37,103 But I'm not afraid anymore. 1865 01:19:39,841 --> 01:19:43,176 What happens if it doesn't work out? Hm? 1866 01:19:43,278 --> 01:19:47,780 What do we do then? Well, if it doesn't work out, it doesn't work out, but... 1867 01:19:47,882 --> 01:19:49,582 at least we tried. 1868 01:19:55,890 --> 01:19:58,191 Do you want to try? 1869 01:19:58,293 --> 01:20:00,427 (knocking) 1870 01:20:00,528 --> 01:20:02,963 Come in here! Hello! 1871 01:20:03,065 --> 01:20:04,497 Come on! 1872 01:20:04,599 --> 01:20:07,467 Come on in here! (both chuckle) 1873 01:20:16,144 --> 01:20:18,411 (indistinct chatter) 1874 01:20:22,484 --> 01:20:24,017 Eddie and Doris: That's my paper plate. 1875 01:20:24,119 --> 01:20:25,952 (laughter) All right. 1876 01:20:26,054 --> 01:20:27,487 Hi. Hi, guys. 1877 01:20:27,589 --> 01:20:29,589 Hey. Hello. Welcome. 1878 01:20:29,691 --> 01:20:32,459 You know, this city drives me freaking crazy sometimes, 1879 01:20:32,560 --> 01:20:35,195 but right now, I think it feels like the best place in the world. 1880 01:20:35,297 --> 01:20:36,562 Mm-hmm. Yes, it does. 1881 01:20:36,664 --> 01:20:38,764 My God, these eggs are disgusting. 1882 01:20:38,867 --> 01:20:40,133 They are so good. Right? 1883 01:20:40,235 --> 01:20:42,535 What is that? Is that the moon rocks? Maybe. 1884 01:20:42,637 --> 01:20:44,604 Paddy, I think you should come back. Mm. 1885 01:20:44,706 --> 01:20:46,539 Huh? What do you think, guys? Yes. 1886 01:20:46,641 --> 01:20:47,507 Yes! Mm-hmm. 1887 01:20:47,609 --> 01:20:48,741 Come back down from the mountains 1888 01:20:48,843 --> 01:20:50,310 and live with us happily ever after. 1889 01:20:50,412 --> 01:20:52,845 (chatter continuing) 1890 01:20:52,947 --> 01:20:55,315 Oh my God. You've got like two courses. 1891 01:20:57,352 --> 01:21:00,753 I'm gonna eat half of this and then I'm gonna send it back. 1892 01:21:00,855 --> 01:21:03,423 � I'll see you through � 1893 01:21:03,525 --> 01:21:05,691 � That's what I'll do � 1894 01:21:05,793 --> 01:21:10,563 � When your dreams are scattered � 1895 01:21:10,665 --> 01:21:15,535 � Just like the wind-blown sand � 1896 01:21:15,637 --> 01:21:17,203 � And you feel � 1897 01:21:17,305 --> 01:21:20,840 � You feel you need a friend � 1898 01:21:20,942 --> 01:21:22,675 � I'll be there � 1899 01:21:22,777 --> 01:21:24,744 � Reach out your hand � 1900 01:21:24,846 --> 01:21:29,449 � And when the tempest is raging � 1901 01:21:29,551 --> 01:21:33,819 � I want you to know got a friend that's true � 1902 01:21:33,922 --> 01:21:38,624 � Just like a shelter in a time of storm � 1903 01:21:38,726 --> 01:21:41,727 � I'll see you through � 1904 01:21:41,829 --> 01:21:43,796 � That's what I'll do � 1905 01:21:45,133 --> 01:21:49,669 � I'll see you through your bad times � 1906 01:21:49,771 --> 01:21:54,274 � I'll see you through your fears � 1907 01:21:54,376 --> 01:21:58,144 � I'll see you through your hang-ups � 1908 01:21:59,013 --> 01:22:02,915 � Honey, I'll dry all your tears � 1909 01:22:03,017 --> 01:22:07,853 � And when the tempest is raging � 1910 01:22:07,956 --> 01:22:12,292 � I want you to know got a friend that's true � 1911 01:22:12,394 --> 01:22:17,430 � Just like shelter in the time of storm � 1912 01:22:17,532 --> 01:22:19,732 � I'll see you through � 1913 01:22:19,834 --> 01:22:21,901 � That's what I'll do � 1914 01:22:23,037 --> 01:22:24,737 � I will see you through � 1915 01:22:24,839 --> 01:22:27,107 � I will see you through � 1916 01:22:27,209 --> 01:22:29,175 � I will see you through � 1917 01:22:29,277 --> 01:22:31,411 � I will see you through � 1918 01:22:31,513 --> 01:22:33,813 � Let me hear the choir � � I will see you through � 1919 01:22:33,915 --> 01:22:35,948 � I will see you through � 1920 01:22:36,050 --> 01:22:38,651 � Oh, yeah � � I will see you through � 1921 01:22:38,753 --> 01:22:40,953 � I will see you through � 1922 01:22:41,055 --> 01:22:42,855 � When my load got heavy � 1923 01:22:42,957 --> 01:22:45,024 � Did you see me through? � 1924 01:22:45,127 --> 01:22:48,027 � When my load got too hard to bear � 1925 01:22:48,130 --> 01:22:49,395 � Did you see me through? � 1926 01:22:49,498 --> 01:22:52,198 � What would you do? � � I will see you through � 1927 01:22:52,300 --> 01:22:54,467 � What would you do? � � I will see you through � 1928 01:22:54,569 --> 01:22:57,069 � What would you do? � � I will see you through � 1929 01:22:57,172 --> 01:22:59,239 � What would you do? � � I will see you through � 1930 01:22:59,341 --> 01:23:01,040 � Let me hear you bring it down now � 1931 01:23:01,143 --> 01:23:03,809 � Let me hear you bring it up now � 1932 01:23:03,911 --> 01:23:06,179 � Let me hear you take it higher � 1933 01:23:06,281 --> 01:23:10,783 � Let me hear you sing higher � 1934 01:23:12,154 --> 01:23:13,353 � Higher � 1935 01:23:13,455 --> 01:23:15,855 � If you're living on the dole � 1936 01:23:15,957 --> 01:23:18,391 � And there's no sugar in your bowl � 1937 01:23:18,493 --> 01:23:22,895 � All you need to do is give a little knock � 1938 01:23:22,997 --> 01:23:25,064 � Don't despair, He'll be there � 1939 01:23:25,167 --> 01:23:27,600 � With his loving and his care � 1940 01:23:27,702 --> 01:23:31,271 � Marx will work for us right around the clock � 1941 01:23:31,373 --> 01:23:33,406 � He's all right, he's all right � 1942 01:23:33,508 --> 01:23:35,508 � He's all right � � He's all right � 1943 01:23:35,610 --> 01:23:37,977 � He's all right � � He's all right � 1944 01:23:38,079 --> 01:23:40,246 � He's all right � � He's all right � 1945 01:23:40,348 --> 01:23:44,417 � He's all right, he's all right � � He's all right � 1946 01:23:44,519 --> 01:23:46,419 � He's all right � � He's all right � 1947 01:23:46,521 --> 01:23:48,321 � He's all right � � He's all right � 1948 01:23:48,423 --> 01:23:50,856 � He's all right, he's all right � � He's all right � 1949 01:23:50,958 --> 01:23:53,526 � He's all right � 1950 01:23:53,628 --> 01:23:55,828 � He's all right � 1951 01:23:55,930 --> 01:23:57,797 � He's all right � 1952 01:23:57,899 --> 01:24:00,099 � He's all right � � He's all right � 1953 01:24:00,202 --> 01:24:02,435 � He's all right � � He's all right � 1954 01:24:02,537 --> 01:24:05,271 � He's all right � � He's all right � 1955 01:24:05,373 --> 01:24:10,410 � He's all right, he's all right � � He's all right � 1956 01:24:10,512 --> 01:24:12,412 � He's all right � � He's all right � 1957 01:24:12,514 --> 01:24:19,151 � He's all right � � He's all right �194200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.