Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,169 --> 00:00:23,942
The film you are about to see
was born under a good star.
2
00:01:02,981 --> 00:01:06,628
I promise to never again wear
a jacket for the rest of my life.
3
00:01:10,485 --> 00:01:14,024
I promise to never again wear
a jacket for the rest of my life.
4
00:01:16,177 --> 00:01:19,240
I promise to never again wear a jacket...
5
00:01:19,360 --> 00:01:21,217
- You know.
- For the rest of my life.
6
00:01:21,337 --> 00:01:23,476
Now close the trunk.
7
00:01:38,895 --> 00:01:41,878
And if you didn't exist
8
00:01:41,998 --> 00:01:45,431
Tell me why I should exist
9
00:01:47,630 --> 00:01:52,036
To hang around in a world without you
10
00:01:52,156 --> 00:01:55,914
Without hope and without regrets
11
00:01:58,218 --> 00:02:01,630
And if you didn't exist
12
00:02:01,750 --> 00:02:04,950
I'd try to invent love
13
00:02:07,080 --> 00:02:11,471
As a painter who sees by his hand
14
00:02:11,591 --> 00:02:14,837
The birth of daylight colors
14
00:02:15,200 --> 00:02:20,400
DEERSKIN
15
00:02:16,214 --> 00:02:19,657
And can't get over it
16
00:02:22,611 --> 00:02:25,784
And if you didn't exist
17
00:02:25,904 --> 00:02:29,858
Tell me who I'd exist for
18
00:02:31,338 --> 00:02:35,776
Passers-by asleep in my arms
19
00:02:35,896 --> 00:02:39,214
Who I could never love
20
00:06:26,307 --> 00:06:27,380
Yes, what?
21
00:06:27,500 --> 00:06:29,923
I called yesterday about the ad.
22
00:06:30,043 --> 00:06:31,837
- Ah, George?
- That's right.
23
00:06:42,354 --> 00:06:44,875
- It's very hot, be careful.
- Thank you.
24
00:06:45,410 --> 00:06:47,716
- Do you take sugar?
- No. Thank you.
25
00:06:48,908 --> 00:06:51,512
I suppose you'd like to
see it right away?
26
00:06:51,632 --> 00:06:54,461
If you don't mind.
I'm super excited.
27
00:06:54,581 --> 00:06:56,033
I understand.
28
00:06:56,765 --> 00:06:58,201
Don't move.
29
00:07:12,407 --> 00:07:13,461
No...
30
00:07:19,082 --> 00:07:21,449
Ah, here we are! I have it!
31
00:07:29,835 --> 00:07:31,317
Here's the beast.
32
00:07:32,142 --> 00:07:33,838
100% deerskin.
33
00:07:34,968 --> 00:07:36,679
Holy fuck.
34
00:07:38,817 --> 00:07:39,948
And...
35
00:07:40,576 --> 00:07:42,653
Not a single fringe is missing!
36
00:07:44,715 --> 00:07:47,144
May I see the other side?
37
00:07:51,253 --> 00:07:52,643
Fuck.
38
00:07:53,147 --> 00:07:55,044
I wore it for about a year.
39
00:07:55,164 --> 00:07:58,197
Then the fashion changed,
so I put it away.
40
00:07:58,921 --> 00:08:00,329
One of a kind, you know!
41
00:08:00,449 --> 00:08:02,742
It even had a label.
42
00:08:02,862 --> 00:08:04,604
Made in Italy
43
00:08:05,199 --> 00:08:07,069
I took it out because it was scratchy.
44
00:08:12,985 --> 00:08:14,894
6300...
45
00:08:16,590 --> 00:08:18,117
6500...
46
00:08:18,820 --> 00:08:20,210
6700...
47
00:08:20,683 --> 00:08:22,303
6900...
48
00:08:23,082 --> 00:08:24,487
7100...
49
00:08:24,960 --> 00:08:26,472
7300...
50
00:08:27,280 --> 00:08:29,316
7500...
51
00:08:30,292 --> 00:08:33,162
Fucking hell, I've never seen
so much dough my whole life.
52
00:08:33,282 --> 00:08:35,285
I'm short 200.
It's all I could withdraw.
53
00:08:35,405 --> 00:08:36,872
That's OK.
54
00:08:37,131 --> 00:08:38,189
You know what?
55
00:08:38,360 --> 00:08:41,592
I'll even toss in something extra.
56
00:08:44,616 --> 00:08:47,719
Not only have you just acquired
57
00:08:47,839 --> 00:08:50,406
the jacket of your dreams,
58
00:08:50,879 --> 00:08:52,269
but as a bonus,
59
00:08:52,789 --> 00:08:56,469
you get this digital camcorder.
60
00:08:56,928 --> 00:08:59,147
Almost new.
Tested recently...
61
00:08:59,514 --> 00:09:01,945
It works like factory new.
62
00:09:02,065 --> 00:09:05,030
- Digital?
- Digital is top of the line!
63
00:09:07,488 --> 00:09:08,496
Yeah.
64
00:09:10,772 --> 00:09:14,156
Look at you.
What a look!
65
00:10:25,148 --> 00:10:27,389
So, how many nights? Six, seven?
66
00:10:27,810 --> 00:10:29,491
- One month.
- One month?
67
00:10:29,873 --> 00:10:30,898
Yes, at least.
68
00:10:31,018 --> 00:10:32,922
What? You'll be here a month?
69
00:10:33,042 --> 00:10:34,558
Yes, I want to be alone.
70
00:10:37,040 --> 00:10:38,751
You'll be alone.
71
00:10:39,152 --> 00:10:41,424
So... I'll give you Room 15.
72
00:10:43,486 --> 00:10:45,148
It's a fox paw.
73
00:10:47,172 --> 00:10:49,572
How would you like to pay?
74
00:10:49,692 --> 00:10:53,354
Uh... yes then, for that,
I have a small issue
75
00:10:53,520 --> 00:10:54,999
with my bank card.
76
00:10:55,160 --> 00:10:57,674
But that should be settled
by tomorrow, usually.
77
00:10:57,880 --> 00:10:59,393
Therefore...
78
00:11:01,720 --> 00:11:06,324
- How do we do this?
- You can't stay here free, sir.
79
00:11:06,680 --> 00:11:10,271
I know, but can it wait
until tomorrow, I mean?
80
00:11:10,391 --> 00:11:12,486
If you leave me
a valuable object,
81
00:11:12,606 --> 00:11:14,548
then yes, you can pay
whenever you want.
82
00:11:14,668 --> 00:11:16,740
Otherwise, I can't help.
83
00:11:17,131 --> 00:11:18,773
I have this.
84
00:11:20,320 --> 00:11:21,905
It's gold.
85
00:11:25,647 --> 00:11:28,974
- Not good enough?
- Yes, this will be fine. Thank you.
86
00:11:29,763 --> 00:11:32,398
- The room's on the second floor.
- Yes, thank you.
87
00:12:13,724 --> 00:12:15,003
Killer.
88
00:12:23,214 --> 00:12:24,588
Sick style.
89
00:13:28,736 --> 00:13:30,130
Yes, it's me.
90
00:13:31,868 --> 00:13:34,961
Why are you calling me?
What's the point?
91
00:13:36,450 --> 00:13:38,470
To say that I'm far away...
92
00:13:39,080 --> 00:13:43,169
That I'm gone... This is it.
Don't you want to know where I am?
93
00:13:44,276 --> 00:13:45,288
No.
94
00:13:45,842 --> 00:13:47,465
You're nowhere, George.
95
00:13:47,847 --> 00:13:49,355
You no longer exist.
96
00:14:14,360 --> 00:14:15,453
Here you go.
97
00:14:16,907 --> 00:14:18,361
- Whisky.
- Thank you.
98
00:14:24,895 --> 00:14:26,346
To your health.
99
00:14:27,513 --> 00:14:28,674
Cheers.
100
00:14:31,480 --> 00:14:32,760
Yes, he said that.
101
00:14:32,880 --> 00:14:34,279
But...
102
00:14:35,715 --> 00:14:37,808
- He'd done it before, last year?
- Yes.
103
00:14:42,452 --> 00:14:44,455
I heard from Martine.
104
00:14:44,575 --> 00:14:46,550
- Martine?
- Yeah.
105
00:14:51,342 --> 00:14:54,383
I wanted to tell you but...
106
00:14:54,503 --> 00:15:01,033
I didn't know if you'd want to know or...
107
00:15:03,729 --> 00:15:05,608
You're talking about my jacket?
108
00:15:09,274 --> 00:15:11,317
You're talking about my jacket, right?
109
00:15:11,437 --> 00:15:13,435
Uh no. No no.
110
00:15:13,983 --> 00:15:15,036
OK. Sorry.
111
00:15:15,156 --> 00:15:16,613
Why would we be?
112
00:15:17,014 --> 00:15:18,955
It's just that people
often bring it up to me.
113
00:15:20,132 --> 00:15:22,975
Sometimes...
People stop me on the street.
114
00:15:23,542 --> 00:15:26,817
I'm used to it.
It attracts attention. Sorry.
115
00:15:27,804 --> 00:15:29,095
Ah really?
116
00:15:29,495 --> 00:15:31,382
They stop you
then say what?
117
00:15:33,601 --> 00:15:37,832
Well... You can see
it's no ordinary garment.
118
00:15:39,972 --> 00:15:41,604
Not from around here, are you?
119
00:15:41,704 --> 00:15:42,723
I just got here.
120
00:15:42,823 --> 00:15:44,475
He may not appreciate
our informality.
121
00:15:44,530 --> 00:15:45,925
That's alright.
It's cool.
122
00:15:47,949 --> 00:15:51,537
So what do you you do in life,
besides showing off your deerskin?
123
00:15:51,810 --> 00:15:53,028
May we ask?
124
00:15:54,151 --> 00:15:56,918
Right now I'm... I'm at the bar.
125
00:15:58,100 --> 00:15:59,821
Drinking a drink.
I, uh...
126
00:16:00,564 --> 00:16:02,709
I mean, as a profession,
what do you do?
127
00:16:05,041 --> 00:16:06,359
I...
128
00:16:12,153 --> 00:16:14,880
- You don't want to say?
- Yes, of course.
129
00:16:15,682 --> 00:16:17,140
I am a filmmaker.
130
00:16:18,546 --> 00:16:19,691
Ah!
131
00:16:21,146 --> 00:16:23,327
And, you're shooting here?
132
00:16:23,659 --> 00:16:26,718
Yes, possibly.
Yeah, that's downright possible.
133
00:16:27,880 --> 00:16:29,074
It's cool.
134
00:16:43,716 --> 00:16:46,320
Hey, Spielberg!
Can I drop you somewhere?
135
00:16:46,440 --> 00:16:48,749
No, that's nice.
I like to walk.
136
00:16:49,626 --> 00:16:53,036
If you're looking for sluts
for your pornos, I'm totally available.
137
00:16:53,240 --> 00:16:55,250
I made a few movies, 20 years ago.
138
00:16:55,370 --> 00:16:56,800
I'm still good, eh?
139
00:16:56,920 --> 00:16:58,399
But I don't make pornos!
140
00:16:59,311 --> 00:17:01,482
What made you think that?
141
00:17:01,602 --> 00:17:04,353
You don't seem the real cinema type.
142
00:17:05,681 --> 00:17:07,591
Of course I'm in real cinema.
143
00:17:08,415 --> 00:17:10,525
Did you take a good look?
144
00:17:10,645 --> 00:17:12,437
Didn't notice my sick style?
145
00:17:13,945 --> 00:17:15,258
- Alright, OK.
- Yeah?
146
00:17:15,378 --> 00:17:17,960
- Now you understand?
- Let's drop it. Poor fool!
147
00:17:18,080 --> 00:17:19,911
- Go away!
- OK, bye.
148
00:17:24,544 --> 00:17:26,422
"Not the real cinema type."
149
00:17:52,727 --> 00:17:54,301
Hey you.
150
00:17:57,753 --> 00:17:59,632
Where are you from?
151
00:18:03,053 --> 00:18:05,406
I'm from...
I'm from Italy.
152
00:18:07,209 --> 00:18:08,630
I'm from Italy, I...
153
00:18:13,533 --> 00:18:15,675
I'm from Italy.
154
00:18:17,627 --> 00:18:19,292
I'm from Italy.
155
00:18:23,722 --> 00:18:25,005
That's good.
156
00:18:26,227 --> 00:18:27,617
Italy.
157
00:18:29,007 --> 00:18:30,991
You're super classy, eh?
158
00:18:33,760 --> 00:18:35,756
You look great on camera.
159
00:18:40,939 --> 00:18:42,473
And you who are you?
160
00:18:45,873 --> 00:18:48,229
I'm your new owner.
161
00:18:49,921 --> 00:18:52,549
I think we'll make a good team.
162
00:18:57,421 --> 00:18:59,192
Do you want to team up?
163
00:19:00,704 --> 00:19:02,471
But I'll be in charge.
164
00:19:04,309 --> 00:19:05,593
OK.
165
00:19:28,792 --> 00:19:30,228
Good night.
166
00:19:47,800 --> 00:19:49,400
What's all the noise? Was that you?
167
00:19:49,500 --> 00:19:50,993
Well no. No no.
168
00:20:34,720 --> 00:20:37,800
Nothing better to do,
than to stare at me?
169
00:20:39,608 --> 00:20:40,993
Get lost.
170
00:21:39,934 --> 00:21:41,597
What are you doing in the area?
171
00:21:43,080 --> 00:21:46,236
I left home. Uh...
172
00:21:46,991 --> 00:21:50,201
Rather early.
I drove in my car and...
173
00:21:50,321 --> 00:21:52,876
and then I got here.
174
00:21:54,262 --> 00:21:56,151
OK.
175
00:21:59,243 --> 00:22:01,302
You withdrew
7550 euros yesterday?
176
00:22:01,422 --> 00:22:04,949
Yes. Yes, yesterday.
And I need more.
177
00:22:05,120 --> 00:22:09,159
The account was blocked this morning.
I won't be able to do much.
178
00:22:10,513 --> 00:22:12,967
Blocked, what? By you?
179
00:22:13,397 --> 00:22:16,311
No, by the person you
share this account with.
180
00:22:17,709 --> 00:22:18,977
Ah yes.
181
00:22:19,097 --> 00:22:22,749
Since when can women
block their husband's account?
182
00:22:22,869 --> 00:22:25,077
Well, she is your wife.
183
00:22:25,197 --> 00:22:27,800
Yes, but, I need 500.
184
00:22:27,920 --> 00:22:29,711
I need 500 this week.
185
00:22:30,843 --> 00:22:34,242
At least give me 500,
it isn't a ridiculous request.
186
00:22:34,362 --> 00:22:36,396
The account is blocked, I'm sorry.
187
00:22:43,846 --> 00:22:45,080
Shit!
188
00:23:06,442 --> 00:23:07,719
Don't worry.
189
00:23:08,760 --> 00:23:10,990
I'll find some money.
190
00:23:12,051 --> 00:23:13,126
I'll manage.
191
00:23:47,374 --> 00:23:48,852
- On the house.
- Thanks.
192
00:23:50,588 --> 00:23:52,716
Your girlfriend followed me last night.
193
00:23:52,836 --> 00:23:53,949
- Oh yeah?
- Yeah.
194
00:23:55,305 --> 00:23:58,690
I think she wanted to
wind up the evening with me.
195
00:23:58,983 --> 00:24:00,636
She does that with all the customers.
196
00:24:00,800 --> 00:24:02,030
It's her job.
197
00:24:02,150 --> 00:24:04,158
Yeah?
What is this job?
198
00:24:05,415 --> 00:24:06,478
Follower?
199
00:24:08,604 --> 00:24:10,357
Are you kidding me?
200
00:24:11,464 --> 00:24:12,464
No.
201
00:24:12,564 --> 00:24:13,798
Well, a hooker.
202
00:24:14,079 --> 00:24:15,079
Ah yes.
203
00:24:15,179 --> 00:24:18,366
She's not really a girlfriend.
She hangs around here, that's all.
204
00:24:18,466 --> 00:24:19,684
But I like her well enough.
205
00:24:20,959 --> 00:24:22,056
So tell me, then.
206
00:24:25,880 --> 00:24:27,700
Your shoot, what is it?
207
00:24:29,791 --> 00:24:32,055
It's not easy to explain, actually.
208
00:24:33,457 --> 00:24:35,552
You're here with a crew?
Sorry, I'm being familiar...
209
00:24:37,660 --> 00:24:39,118
That's alright.
210
00:24:39,460 --> 00:24:41,916
No, I'm alone. I'm alone...
211
00:24:42,036 --> 00:24:44,617
I'm all alone
for the filming part.
212
00:24:45,045 --> 00:24:48,709
But let's say there's a crew
doing other things.
213
00:24:49,324 --> 00:24:51,303
- OK.
- Yeah. A fairly big team.
214
00:24:51,743 --> 00:24:52,993
- Cool.
- Cool, yeah.
215
00:24:53,113 --> 00:24:54,481
I know a bit about it.
216
00:24:54,920 --> 00:24:57,438
- Yeah?
- Yeah because I do editing.
217
00:24:57,743 --> 00:25:01,433
I'm waitressing because
I have nothing else to do in town.
218
00:25:01,640 --> 00:25:03,596
But my passion is editing.
219
00:25:05,442 --> 00:25:06,780
Editing, yeah.
220
00:25:06,900 --> 00:25:09,358
I enjoy editing
movies that already exist.
221
00:25:09,478 --> 00:25:11,954
I can change the story.
It's cool.
222
00:25:13,169 --> 00:25:15,371
I once put Pulp Fiction back in order.
223
00:25:15,491 --> 00:25:17,680
- You know, Pulp Fiction...
- Yes.
224
00:25:17,800 --> 00:25:21,065
Yes. The concept of the film is
that it's all out of order.
225
00:25:21,185 --> 00:25:22,309
That's what was interesting.
226
00:25:23,144 --> 00:25:25,841
So, just to see,
I put it back in order.
227
00:25:26,061 --> 00:25:28,236
In the end, it plain sucked.
228
00:25:28,400 --> 00:25:30,436
It wasn't any good.
229
00:25:32,391 --> 00:25:35,756
How do you put a film in order?
230
00:25:36,607 --> 00:25:38,745
Do you have a special machine?
231
00:25:41,935 --> 00:25:43,876
No... I have a computer.
232
00:25:44,994 --> 00:25:46,644
Like anyone else.
233
00:25:47,328 --> 00:25:49,811
And the special machine,
that's my brain.
234
00:25:49,931 --> 00:25:52,365
- OK, yeah.
- But, you know...
235
00:25:52,485 --> 00:25:54,158
This is all a hobby.
236
00:25:54,892 --> 00:25:57,189
I'd love to do it as a real job.
237
00:25:57,309 --> 00:26:01,735
That's for sure. These are great jobs.
238
00:26:01,992 --> 00:26:03,432
- Yeah.
- That's for sure, yeah.
239
00:26:04,038 --> 00:26:06,639
I don't realize it anymore
because I'm in it...
240
00:26:07,802 --> 00:26:10,069
- When I think I get paid for this...
- Yeah.
241
00:26:10,189 --> 00:26:12,196
It really is crazy.
242
00:26:17,639 --> 00:26:21,069
Why did you bullshit
that stupid waitress?
243
00:26:22,918 --> 00:26:24,711
Some kind of pick up technique?
244
00:26:26,011 --> 00:26:27,359
Going to try to bang her?
245
00:26:28,479 --> 00:26:29,589
But no!
246
00:26:30,666 --> 00:26:34,309
She bought me a drink.
I had to be nice.
247
00:26:35,787 --> 00:26:38,911
And it wasn't bullshit.
You see me use a camera.
248
00:26:40,968 --> 00:26:43,718
Using a camera is like
making a movie.
249
00:26:45,228 --> 00:26:46,559
I'm not so sure.
250
00:26:46,679 --> 00:26:47,740
It is!
251
00:26:51,800 --> 00:26:54,599
Denise the waitress editor
252
00:27:34,960 --> 00:27:35,960
George.
253
00:27:38,725 --> 00:27:39,749
George.
254
00:27:42,606 --> 00:27:43,652
George.
255
00:27:45,147 --> 00:27:47,799
I'm reading. What is it?
256
00:27:51,667 --> 00:27:53,755
Want to hear my cherished dream?
257
00:27:57,758 --> 00:28:01,673
We can talk later.
I'm really into this book.
258
00:28:04,351 --> 00:28:06,157
I want to talk about it now.
259
00:28:07,128 --> 00:28:08,319
It's important.
260
00:28:09,044 --> 00:28:10,344
Close that book.
261
00:28:16,112 --> 00:28:17,282
I'm listening.
262
00:28:18,960 --> 00:28:21,599
Want to hear my cherished dream, George?
263
00:28:22,377 --> 00:28:23,673
Yes, tell me.
264
00:28:25,054 --> 00:28:26,751
My cherished dream, George...
265
00:28:28,707 --> 00:28:31,393
Is to be...
The only jacket in the world.
266
00:28:36,602 --> 00:28:37,629
The only one?
267
00:28:38,512 --> 00:28:39,575
Yes.
268
00:28:40,712 --> 00:28:42,278
The only jacket in the world.
269
00:28:43,840 --> 00:28:46,620
I want us to be able to
walk in the streets
270
00:28:46,740 --> 00:28:49,590
without coming across any other jackets.
271
00:28:52,883 --> 00:28:54,717
That's nice because...
272
00:28:56,622 --> 00:28:58,754
My cherished dream is...
273
00:29:00,441 --> 00:29:04,598
To be the only one
in the world wearing a jacket.
274
00:29:11,317 --> 00:29:14,238
How do you plan on making
this dream happen, George?
275
00:29:41,520 --> 00:29:42,919
- Hey!
- Hello.
276
00:29:43,952 --> 00:29:45,996
- I'm in Room 15.
- OK.
277
00:29:46,160 --> 00:29:48,817
And I got your message.
278
00:29:48,937 --> 00:29:51,420
But it's still a mess with my bank.
279
00:29:51,540 --> 00:29:54,552
They've had computer problems
for two days.
280
00:29:55,011 --> 00:29:58,032
I can't withdraw money.
My card is blocked.
281
00:29:59,109 --> 00:30:00,847
So uh...
282
00:30:00,967 --> 00:30:02,873
What do we do?
283
00:30:03,411 --> 00:30:05,151
You can leave us
a valuable object.
284
00:30:05,271 --> 00:30:07,275
Yes, I did this already. It's done.
285
00:30:07,395 --> 00:30:09,709
I left my wedding ring
with your employee.
286
00:30:09,880 --> 00:30:10,965
Is he here? Working today?
287
00:30:11,085 --> 00:30:12,348
He committed suicide.
288
00:30:14,091 --> 00:30:16,851
- Huh?
- The day before yesterday. Right here.
289
00:30:17,181 --> 00:30:18,798
With a hunting rifle.
290
00:30:19,613 --> 00:30:21,630
There were brains everywhere.
291
00:30:21,886 --> 00:30:25,579
Disgusting.
I cleaned everything up myself.
292
00:30:25,699 --> 00:30:28,392
It's sad, but hey,
he had no family, so it's fine.
293
00:30:28,560 --> 00:30:31,576
But then, what do we do?
Because it's...
294
00:30:32,126 --> 00:30:37,800
We put the body in Room 1 until
the undertaker comes to get it.
295
00:30:38,728 --> 00:30:40,760
- If you want to say goodbye.
- Yes.
296
00:30:40,880 --> 00:30:42,360
The door is open.
297
00:30:42,480 --> 00:30:44,056
Room 1, yeah.
298
00:31:48,000 --> 00:31:49,180
100% DEERSKIN
299
00:31:49,280 --> 00:31:50,474
Oh fuck!
300
00:31:52,255 --> 00:31:53,315
Bingo.
301
00:32:02,863 --> 00:32:03,975
There!
302
00:32:34,019 --> 00:32:35,131
Gross.
303
00:32:41,850 --> 00:32:42,999
Ah!
304
00:32:49,549 --> 00:32:50,810
It's gold.
305
00:32:50,930 --> 00:32:52,152
That'll do.
306
00:32:52,653 --> 00:32:53,999
I'll pay you tomorrow.
307
00:33:27,170 --> 00:33:30,765
So listen,
I won't beat around the bush, uhh...
308
00:33:30,885 --> 00:33:34,575
I got my producers on the phone.
309
00:33:34,991 --> 00:33:38,425
It wasn't easy because
they're currently in Siberia.
310
00:33:39,329 --> 00:33:41,919
I don't know if you know,
but it's a mess over there,
311
00:33:42,039 --> 00:33:44,076
the network there is useless.
312
00:33:44,196 --> 00:33:47,603
I had to call back five times.
It kept disconnecting.
313
00:33:47,723 --> 00:33:49,863
In addition, they were...
314
00:33:49,983 --> 00:33:52,520
in the middle of shooting
a big fight scene on a glacier,
315
00:33:52,640 --> 00:33:54,370
so really not easy.
316
00:33:55,128 --> 00:33:59,952
All this to say that I might
have good news for you.
317
00:34:00,994 --> 00:34:03,178
OK. But what are you saying?
318
00:34:03,667 --> 00:34:05,905
So, in fact, they confirmed to me
319
00:34:06,025 --> 00:34:10,954
that we don't have edition
yet for my film.
320
00:34:11,120 --> 00:34:13,531
And so, since you, you...
321
00:34:13,651 --> 00:34:15,914
An editor? There's no editor?
322
00:34:16,080 --> 00:34:17,246
- Yes.
- OK.
323
00:34:17,366 --> 00:34:19,873
Editor... whatever.
324
00:34:19,993 --> 00:34:22,819
Editor. And uh...
325
00:34:22,939 --> 00:34:27,040
Since the job is open, it could
easily be yours, the editor job.
326
00:34:27,851 --> 00:34:30,314
- No kidding?
- Not in the least.
327
00:34:33,008 --> 00:34:35,559
Well... Yeah!
328
00:34:35,679 --> 00:34:39,255
It's... I'm sorry,
I don't know what to say, but...
329
00:34:39,375 --> 00:34:40,916
Just say yes.
330
00:34:41,036 --> 00:34:42,841
This is great, but...
331
00:34:42,961 --> 00:34:46,072
Don't you want to see my work
before hiring me?
332
00:34:46,192 --> 00:34:48,435
No, I don't need to.
333
00:34:48,600 --> 00:34:50,158
I trust you.
334
00:34:50,278 --> 00:34:51,872
However, I...
335
00:34:53,012 --> 00:34:55,155
I want you to take off that jacket.
336
00:34:55,480 --> 00:34:56,549
What?
337
00:34:57,656 --> 00:34:59,888
I'd prefer if
you didn't wear a jacket.
338
00:35:00,008 --> 00:35:01,797
Can you take it off, please?
339
00:35:01,960 --> 00:35:04,783
No. I'm comfortable with it.
340
00:35:04,903 --> 00:35:07,655
What's your deal?
Are you some kind of pervert?
341
00:35:07,775 --> 00:35:11,046
No. I just want to be
the only one wearing a jacket...
342
00:35:11,166 --> 00:35:12,638
Take it off, please.
343
00:35:14,542 --> 00:35:16,116
Are you messing with me?
344
00:35:17,368 --> 00:35:19,659
No, it's very serious.
345
00:35:20,316 --> 00:35:23,132
It's as important to me,
as this job is to you.
346
00:35:23,252 --> 00:35:24,415
Indulge me and remove it.
347
00:35:24,535 --> 00:35:26,980
I want to be the only one
wearing a jacket, it's not crazy.
348
00:35:27,080 --> 00:35:30,666
If it's to get me naked, forget it.
It's not my thing.
349
00:35:30,786 --> 00:35:33,353
I assure you it's not at all sexual.
350
00:35:33,473 --> 00:35:35,311
Besides, look, I'm married.
351
00:35:35,431 --> 00:35:38,580
Well, I don't have it,
but I usually wear a wedding ring.
352
00:35:38,838 --> 00:35:41,800
I just want to be the only one
wearing a jacket, that's all.
353
00:35:41,960 --> 00:35:43,234
Indulge me.
354
00:35:50,466 --> 00:35:52,590
- There.
- OK. And when do I start?
355
00:35:53,994 --> 00:35:56,520
You start now.
You're hired.
356
00:35:56,856 --> 00:35:59,848
What will I edit
if I have no images?
357
00:36:00,129 --> 00:36:02,992
I was expecting that!
I expected this question.
358
00:36:04,040 --> 00:36:05,159
Hold on.
359
00:36:05,408 --> 00:36:07,129
Here are some images.
Lots of them.
360
00:36:07,395 --> 00:36:09,231
Ah yeah, so it's not bullshit, then?
361
00:36:12,004 --> 00:36:14,552
Will I get a script too
at some point, or...?
362
00:36:15,883 --> 00:36:18,720
Yeah... So... About that...
363
00:36:18,840 --> 00:36:22,918
Now that we're partners,
I must tell you something important.
364
00:36:23,079 --> 00:36:26,816
I have a big hassle, super problematic.
365
00:36:27,027 --> 00:36:31,231
Because I got my credit card
stolen yesterday.
366
00:36:31,453 --> 00:36:34,070
- Ah crap, who stole it?
- It's doesn't matter.
367
00:36:34,190 --> 00:36:36,146
But I'm in deep shit,
368
00:36:36,266 --> 00:36:39,447
because I can't buy more cassettes,
369
00:36:39,567 --> 00:36:41,996
or get a script printed.
370
00:36:42,116 --> 00:36:44,115
So it's really not cool.
371
00:36:45,174 --> 00:36:47,424
I'm sorry to have to ask.
372
00:36:47,544 --> 00:36:48,662
I don't mind.
373
00:36:49,077 --> 00:36:50,811
We don't know each other well...
374
00:36:51,544 --> 00:36:54,141
When can they repay me,
your producers?
375
00:36:54,261 --> 00:36:56,340
As soon as I contact them.
376
00:36:56,460 --> 00:36:59,637
Don't worry, they're serious people.
They'll write you a check.
377
00:37:00,249 --> 00:37:03,152
- However, I need more than 500.
- Really?
378
00:37:04,379 --> 00:37:06,126
Ah...
379
00:37:06,627 --> 00:37:08,485
That's a lot of cassettes.
380
00:38:47,228 --> 00:38:48,450
Fuck.
381
00:38:49,500 --> 00:38:50,836
Sick style.
382
00:38:52,765 --> 00:38:54,006
It's killer, eh?
383
00:38:56,450 --> 00:38:58,160
Is real deerskin?
384
00:38:58,280 --> 00:38:59,599
Yes, absolutely.
385
00:39:18,395 --> 00:39:21,278
- Sorry, I'm late. Johnny, right?
- Yes.
386
00:39:21,699 --> 00:39:24,268
I'm George.
We spoke on the phone.
387
00:39:24,388 --> 00:39:25,474
OK.
388
00:39:26,186 --> 00:39:28,610
I'm the filmmaker.
389
00:39:29,470 --> 00:39:30,470
OK.
390
00:39:30,560 --> 00:39:32,769
Today's a sort of casting?
391
00:39:32,889 --> 00:39:36,137
No, it's the... It's the shoot.
392
00:39:36,601 --> 00:39:37,999
Directly. There's no casting.
393
00:39:38,119 --> 00:39:39,781
- Straight away...
- Yep.
394
00:39:39,901 --> 00:39:41,895
- Have you done this before?
- No.
395
00:39:42,015 --> 00:39:44,239
You'll see, it's super simple.
396
00:39:44,569 --> 00:39:46,306
How many jackets did you bring?
397
00:39:46,426 --> 00:39:48,066
I brought all of them...
398
00:39:48,186 --> 00:39:51,590
Just like you asked.
There are nine.
399
00:39:52,328 --> 00:39:54,579
You want me to try them on?
400
00:39:54,699 --> 00:39:57,358
- To see which will work?
- No, it's no use.
401
00:39:57,478 --> 00:40:00,431
Put them directly in the trunk.
402
00:40:01,360 --> 00:40:02,998
Why?
403
00:40:04,769 --> 00:40:07,028
Because that's the scene.
404
00:40:08,069 --> 00:40:09,244
That's it, the scene.
405
00:40:09,364 --> 00:40:12,201
The guy in the scene, he says:
406
00:40:12,321 --> 00:40:15,320
"I promise to never again wear
a jacket for the rest of my life."
407
00:40:15,420 --> 00:40:17,804
I promise to never again wear
a jacket for the rest of my life.
408
00:40:17,904 --> 00:40:20,382
I promise to never again wear
a jacket for the rest of my life.
409
00:40:20,442 --> 00:40:22,707
I promise to never again wear
a jacket for the rest of my life.
410
00:40:22,727 --> 00:40:26,029
I promise to never again wear
a jacket for the rest of my life.
411
00:40:26,149 --> 00:40:29,434
Then he puts everything
in the trunk of the car.
412
00:40:33,090 --> 00:40:34,143
OK.
413
00:40:34,661 --> 00:40:35,958
Close the trunk.
414
00:40:39,610 --> 00:40:40,913
And... Cut.
415
00:40:41,119 --> 00:40:43,105
That's it, Johnny. Ah?
416
00:40:44,082 --> 00:40:46,313
Excuse me sir, but isn't
your film a bit weird?
417
00:40:46,480 --> 00:40:48,990
- Not at all weird. It's genius.
- Thank you.
418
00:40:49,110 --> 00:40:51,625
Obviously, you won't understand
all of it, but it's great.
419
00:40:51,932 --> 00:40:53,391
- Well, thanks.
- Yeah.
420
00:40:54,703 --> 00:40:57,670
Sir. Our jackets are in the trunk.
421
00:40:59,857 --> 00:41:01,620
Sir!
The jackets...
422
00:41:01,740 --> 00:41:03,358
The jackets are still in the trunk!
423
00:41:16,535 --> 00:41:19,163
Ah, my jackets...
You have...
424
00:41:19,884 --> 00:41:21,032
The...
425
00:41:21,888 --> 00:41:23,119
And... Cut.
426
00:41:28,267 --> 00:41:29,353
Here.
427
00:41:31,664 --> 00:41:33,594
This isn't 100.
428
00:41:33,912 --> 00:41:36,982
No, but it's end of the day,
I have no money left.
429
00:41:37,102 --> 00:41:38,482
I'm tapped out.
430
00:41:42,503 --> 00:41:44,360
What's he still doing there?
431
00:41:45,375 --> 00:41:47,529
This kid won't stop following me.
432
00:41:49,277 --> 00:41:50,288
What are you doing there?
433
00:41:51,941 --> 00:41:53,334
You're following me?
434
00:41:55,643 --> 00:41:57,000
Are you deaf?
435
00:41:58,369 --> 00:41:59,859
Are you a deaf child?
436
00:42:02,230 --> 00:42:03,648
He's weird, isn't he?
437
00:42:07,717 --> 00:42:11,345
Why are you staring at me?
What do you want?
438
00:42:30,133 --> 00:42:32,233
You didn't see anything.
439
00:42:36,960 --> 00:42:38,393
I need my jackets back.
440
00:42:38,513 --> 00:42:40,479
No. Since you promised
never to wear one again.
441
00:42:40,599 --> 00:42:43,993
I've got filmed proof.
You're screwed, I'm keeping them. Ciao.
442
00:43:50,305 --> 00:43:51,695
Hey!
443
00:43:52,535 --> 00:43:54,780
- How are you?
- Fine, OK, thank you.
444
00:43:55,941 --> 00:43:57,685
We can talk a few minutes?
445
00:43:57,805 --> 00:44:00,725
Why are you filming me?
What's the shot?
446
00:44:00,845 --> 00:44:03,273
- It's my job.
- Ah yeah?
447
00:44:19,175 --> 00:44:20,902
I started editing.
448
00:44:23,529 --> 00:44:24,858
Yeah?
449
00:44:29,517 --> 00:44:30,878
I built up a scene...
450
00:44:30,998 --> 00:44:33,641
With your images,
and my special machine.
451
00:44:34,176 --> 00:44:37,197
- You watched what I shot?
- Should I not have?
452
00:44:37,903 --> 00:44:39,871
- Yes. Yes, yes.
- OK.
453
00:44:39,991 --> 00:44:41,632
Of course. But...
454
00:44:43,627 --> 00:44:46,165
- You like it?
- No, I love it.
455
00:44:46,285 --> 00:44:48,594
- It's a bit like a fake documentary.
- Yeah.
456
00:44:48,714 --> 00:44:51,221
There's an super interesting
rawness to it, I'm into that.
457
00:44:51,341 --> 00:44:53,231
I'm pleased.
458
00:44:54,289 --> 00:44:57,835
But to tell the truth,
it's hard working without a script.
459
00:44:57,955 --> 00:44:59,717
But I really like it.
460
00:44:59,920 --> 00:45:03,242
And I think I can already
guess what it's about.
461
00:45:03,362 --> 00:45:04,713
Ah yes?
462
00:45:05,868 --> 00:45:08,910
And...
In your opinion, what's it about?
463
00:45:10,560 --> 00:45:12,795
I may be looking too deeply,
464
00:45:12,915 --> 00:45:16,110
but I think the real subject
of the film is this jacket.
465
00:45:16,624 --> 00:45:17,953
Your jacket.
466
00:45:20,091 --> 00:45:23,878
More specifically, the fact
we all wear a shell to hide in,
467
00:45:24,124 --> 00:45:26,190
to protect us
from the outside world.
468
00:45:27,072 --> 00:45:28,663
- No?
- Yeah...
469
00:45:28,783 --> 00:45:32,410
Am I close,
or missing the point completely?
470
00:45:32,530 --> 00:45:35,618
You think it should be about that?
471
00:45:35,738 --> 00:45:38,060
It honestly seems like a good subject.
472
00:45:40,046 --> 00:45:42,400
Maybe that's what it's about.
473
00:45:42,520 --> 00:45:43,873
You're the one who knows.
474
00:45:51,410 --> 00:45:53,490
- Ah shit.
- What?
475
00:45:53,610 --> 00:45:55,320
Shit. It's blocked.
476
00:45:55,440 --> 00:45:56,528
Here.
477
00:45:57,429 --> 00:46:00,119
Sorry, I can't get more.
478
00:46:00,901 --> 00:46:03,269
80, that's all?
479
00:46:03,440 --> 00:46:04,440
Yeah.
480
00:46:05,468 --> 00:46:07,789
I never withdraw this much.
It's blocked.
481
00:46:08,890 --> 00:46:11,188
Don't you have savings elsewhere?
482
00:46:11,360 --> 00:46:13,154
Like normal people? Elsewhere?
483
00:46:13,274 --> 00:46:14,878
- No.
- No?
484
00:46:15,079 --> 00:46:16,672
I'm a waitress...
485
00:46:16,840 --> 00:46:20,226
Why have your producers
left you in the shit?
486
00:46:20,346 --> 00:46:24,688
They're in Siberia.
They're filming important stuff.
487
00:46:24,808 --> 00:46:28,119
What can I do with this?
Ever seen a film shot for 80 francs?
488
00:46:28,239 --> 00:46:31,348
- I can try again.
- Well... Go ahead.
489
00:46:31,468 --> 00:46:34,188
- Can't it wait until tomorrow?
- I must shoot!
490
00:46:34,308 --> 00:46:37,510
- Take it easy!
- Easy, but I have a film to make.
491
00:46:38,739 --> 00:46:41,632
- Can't you tap the cash at work?
- No, that's dead.
492
00:46:41,800 --> 00:46:45,076
Nothing in the register.
You're the only customer, have you noticed?
493
00:46:46,440 --> 00:46:47,474
Shit!
494
00:46:49,506 --> 00:46:50,606
Ciao.
495
00:46:51,186 --> 00:46:52,434
Goodbye then...
496
00:46:57,632 --> 00:47:00,751
Why are you filming me?
What's the shot?
497
00:47:00,960 --> 00:47:02,736
It's my job.
498
00:47:02,856 --> 00:47:06,150
Ah yeah? Filming people
who don't want to be filmed?
499
00:47:06,320 --> 00:47:09,484
- What kind of job is that?
- It's called making a movie.
500
00:47:09,604 --> 00:47:12,592
It's called bothering people.
Come on now, stop the camera.
501
00:47:12,712 --> 00:47:15,751
- May I ask you a question?
- Leave me alone!
502
00:47:15,871 --> 00:47:19,753
Would you take off your jacket
and never wear it again?
503
00:47:19,873 --> 00:47:23,077
- To indulge me.
- Whatever. - No?
504
00:47:23,599 --> 00:47:26,027
Any more stupid questions?
505
00:47:26,147 --> 00:47:28,876
It may seem odd, but
it's very important to me.
506
00:47:29,039 --> 00:47:31,694
What could I do for you to agree?
507
00:47:31,814 --> 00:47:34,737
If you kill me, I might
change my mind. Poor idiot!
508
00:47:34,857 --> 00:47:36,590
Come on, leave me alone now.
509
00:47:36,760 --> 00:47:38,159
Leave me!
510
00:47:47,428 --> 00:47:49,444
Nice camera work, George.
511
00:47:50,040 --> 00:47:51,537
You've got a knack.
512
00:47:54,180 --> 00:47:56,279
I know what you're
going to say, don't bother.
513
00:47:57,876 --> 00:48:02,429
It was a nice tracking shot, but...
We're no closer to our dream.
514
00:48:02,599 --> 00:48:04,271
I know.
515
00:48:08,022 --> 00:48:11,584
At this rate, you'll be the only one
wearing a jacket in about 1,000 years.
516
00:48:11,704 --> 00:48:12,956
I know that!
517
00:48:31,606 --> 00:48:35,486
We can't let these morons
keep us from our dream, George.
518
00:48:37,548 --> 00:48:39,717
We won't let them, but...
519
00:48:41,062 --> 00:48:43,368
It's a big dream.
520
00:48:46,484 --> 00:48:51,151
All these jackets to eliminate, it's a
huge undertaking. It'll take time.
521
00:48:56,895 --> 00:48:58,774
I know what we'll do.
522
00:50:18,013 --> 00:50:19,206
Oh!
523
00:50:44,030 --> 00:50:46,230
OK but...
524
00:50:47,223 --> 00:50:50,760
Planting flowers is landscaping,
not gardening, don't mix them up.
525
00:50:50,880 --> 00:50:52,472
Maybe he does both.
526
00:50:54,601 --> 00:50:57,047
No, it's not the same job.
527
00:50:57,167 --> 00:50:59,122
You see, it's like...
528
00:51:09,014 --> 00:51:11,190
It's the same type of profession.
529
00:51:11,310 --> 00:51:13,368
Wait, who's this guy?
530
00:51:16,743 --> 00:51:17,859
Hello.
531
00:51:19,096 --> 00:51:21,150
I do not like this, man.
What do we do?
532
00:51:21,861 --> 00:51:23,232
I dunno.
533
00:51:24,076 --> 00:51:26,634
Would you like to help me
fulfill my dream?
534
00:51:49,030 --> 00:51:50,313
Denise,
535
00:51:50,665 --> 00:51:53,869
despite the lack of means,
I shot a scene tonight
536
00:51:54,039 --> 00:51:55,518
by the sweat of my brow.
537
00:51:56,729 --> 00:51:59,710
Appreciate these images,
because they may be the last.
538
00:52:01,388 --> 00:52:05,178
Indeed, something terrible
must have happened in Siberia,
539
00:52:05,298 --> 00:52:08,590
for the producers to leave me
like this without any news.
540
00:52:09,117 --> 00:52:11,878
I don't think I'll have the
strength to continue this film
541
00:52:11,998 --> 00:52:14,017
without the financial support
it deserves.
542
00:52:14,137 --> 00:52:16,952
Unless you find a way
to help me, of course.
543
00:52:17,431 --> 00:52:19,630
Regards,
George.
544
00:52:32,647 --> 00:52:33,680
You poor fool!
545
00:52:33,800 --> 00:52:36,512
Come on, leave me alone now.
Leave me!
546
00:53:29,721 --> 00:53:30,882
Oh!
547
00:53:33,677 --> 00:53:34,930
Yes!
548
00:53:43,678 --> 00:53:45,301
Fuck.
549
00:53:45,728 --> 00:53:46,828
Yeah.
550
00:54:00,954 --> 00:54:02,140
What?
551
00:54:02,763 --> 00:54:06,019
I watched the new tape.
I'm so into it.
552
00:54:06,139 --> 00:54:07,655
Can we talk about it?
553
00:54:08,315 --> 00:54:11,516
- You want to have a meeting?
- Yes. May I come in?
554
00:54:12,384 --> 00:54:13,765
Sure, but take that off.
555
00:54:14,760 --> 00:54:16,079
- That?
- Yes.
556
00:54:17,431 --> 00:54:19,077
You know this.
557
00:54:35,146 --> 00:54:36,419
Everything OK?
558
00:54:36,539 --> 00:54:38,197
- And you?
- Yeah.
559
00:54:41,366 --> 00:54:44,516
You notice something or not?
Do you see a stain here?
560
00:54:46,149 --> 00:54:47,679
- No?
- No.
561
00:54:47,799 --> 00:54:50,380
- It doesn't shock you?
- No.
562
00:54:50,500 --> 00:54:51,634
Well the...
563
00:54:54,422 --> 00:54:56,292
So, this meeting?
564
00:54:57,600 --> 00:54:59,152
Here.
565
00:54:59,848 --> 00:55:01,068
What's this?
566
00:55:04,464 --> 00:55:06,833
To thank you for
hiring me on your movie.
567
00:55:07,055 --> 00:55:09,758
I'm so very happy you trust me.
568
00:55:09,878 --> 00:55:13,704
And I wanted to apologize for not
getting more money yesterday.
569
00:55:14,487 --> 00:55:16,212
I don't want you
staying angry about that.
570
00:55:16,332 --> 00:55:18,081
You were able to get more?
571
00:55:18,201 --> 00:55:21,256
Yeah. I asked my boss for an advance.
572
00:55:21,855 --> 00:55:24,990
Your boss...
But I'm your boss, right?
573
00:55:25,558 --> 00:55:26,841
At the bar.
574
00:55:27,525 --> 00:55:29,322
Ah yes. Yes, yes.
575
00:55:30,104 --> 00:55:31,398
Alright, sure.
576
00:55:32,719 --> 00:55:34,914
OK... well, thanks then.
577
00:55:39,667 --> 00:55:41,647
- It's soft...
- Open it!
578
00:56:03,735 --> 00:56:04,873
Oh fuck.
579
00:56:05,604 --> 00:56:06,873
Do you like it?
580
00:56:07,039 --> 00:56:08,233
Oh fuck.
581
00:56:09,392 --> 00:56:11,358
But... No, you've gone crazy.
582
00:56:19,200 --> 00:56:22,240
- They're...?
- Yeah, 100% deerskin.
583
00:56:22,360 --> 00:56:24,840
Mad classy.
I love my life, thank you!
584
00:56:24,960 --> 00:56:27,119
I thank you, George.
585
00:56:27,239 --> 00:56:29,185
Wait, I'll try them on.
586
00:56:29,305 --> 00:56:31,688
- I can try them on?
- Yes, of course.
587
00:56:31,808 --> 00:56:33,079
You're crazy!
588
00:56:33,199 --> 00:56:34,759
Oh no!
589
00:56:35,632 --> 00:56:38,432
- Oh my!
- I'm glad you like them.
590
00:56:38,599 --> 00:56:40,829
- It's deerskin? Sure?
- Yeah, sure.
591
00:56:41,039 --> 00:56:42,074
Wow!
592
00:56:43,480 --> 00:56:45,231
Hot damn!
593
00:56:51,985 --> 00:56:55,568
- Those are cool pants.
- Just cool? - You sure?
594
00:56:55,688 --> 00:56:57,471
- Get a closer look?
- Yeah.
595
00:56:59,159 --> 00:57:00,530
So, I was saying,
596
00:57:00,650 --> 00:57:04,609
I don't want to give you false hope,
but I may know where to get money.
597
00:57:04,729 --> 00:57:06,787
- A lot?
- Yeah, a lot.
598
00:57:06,907 --> 00:57:08,751
Enough to make the full movie.
599
00:57:10,487 --> 00:57:13,999
So... On the other hand,
I need more images.
600
00:57:14,119 --> 00:57:16,197
So I can edit a teaser.
601
00:57:16,317 --> 00:57:18,349
And you need to film closer up.
602
00:57:18,519 --> 00:57:21,318
I need more action.
I need more blood.
603
00:57:22,708 --> 00:57:24,516
"I need... I need..."
604
00:57:25,159 --> 00:57:27,079
Are you giving me orders?
605
00:57:27,199 --> 00:57:28,552
Yes I am.
606
00:57:32,820 --> 00:57:33,869
Here.
607
00:57:35,704 --> 00:57:37,476
To get a few more scenes.
608
00:57:40,177 --> 00:57:41,497
Off to work, then...
609
00:58:30,679 --> 00:58:31,767
Hey!
610
00:59:02,524 --> 00:59:03,611
Excuse me?
611
00:59:04,845 --> 00:59:08,365
I'm completely lost.
Can you show me the way?
612
00:59:08,756 --> 00:59:10,552
- Yes.
- Thank you.
613
01:01:11,310 --> 01:01:14,054
Are you crazy or something?
614
01:02:13,192 --> 01:02:14,280
George.
615
01:02:17,373 --> 01:02:18,576
George.
616
01:02:21,481 --> 01:02:22,646
George!
617
01:03:05,100 --> 01:03:06,761
- Good day.
- Good day!
618
01:03:10,387 --> 01:03:12,735
So what's the job?
619
01:03:12,855 --> 01:03:14,313
It's about this.
620
01:03:15,159 --> 01:03:16,159
Here.
621
01:03:16,259 --> 01:03:18,886
You dig me a nice hole here.
622
01:03:18,902 --> 01:03:20,749
There. OK?
623
01:03:20,869 --> 01:03:22,067
And you...
624
01:03:22,446 --> 01:03:25,480
There, yeah. Then leave
without asking any questions.
625
01:03:27,053 --> 01:03:28,287
Alright?
626
01:03:28,788 --> 01:03:30,550
I'll fill it back in myself.
627
01:06:54,300 --> 01:06:55,300
Wow.
628
01:06:55,400 --> 01:06:58,357
My father sold his butcher shop
two years ago. He's loaded.
629
01:06:59,026 --> 01:07:01,311
- This is 50,000.
- Ah yeah.
630
01:07:01,641 --> 01:07:04,519
- I'm taking over production.
- Huh?
631
01:07:04,639 --> 01:07:07,836
You need financial support
but also a guide.
632
01:07:07,956 --> 01:07:10,494
You can't go on alone, it's a mess.
633
01:07:10,614 --> 01:07:13,278
So I'll keep editing,
and in addition, I produce.
634
01:07:15,868 --> 01:07:18,473
Translation, you're
giving me this money or not?
635
01:07:18,593 --> 01:07:20,856
Translation, if I manage this money,
636
01:07:20,976 --> 01:07:24,229
it will be better spent
and the film will be better.
637
01:07:24,349 --> 01:07:26,910
You need a producer, George. Clearly.
638
01:07:27,030 --> 01:07:28,472
Do you trust me, or not?
639
01:07:29,621 --> 01:07:31,723
- You're giving me this dough or what?
- No!
640
01:07:31,943 --> 01:07:35,077
George, I want this money
to go into the movie.
641
01:07:36,440 --> 01:07:37,873
"Into the movie"!
642
01:07:41,450 --> 01:07:44,129
- You have no idea what this all means?
- What?
643
01:07:44,249 --> 01:07:45,776
You know nothing about it.
644
01:07:45,896 --> 01:07:47,074
About what?
645
01:07:47,194 --> 01:07:49,390
Siberia, that was bullshit.
646
01:07:49,624 --> 01:07:52,472
But not at all.
It's not bullshit at all.
647
01:07:53,269 --> 01:07:55,394
They even sent a fax this morning.
648
01:07:56,272 --> 01:07:59,493
I swear. They sent a fax.
They're all dead.
649
01:07:59,613 --> 01:08:00,692
A fax?
650
01:08:00,812 --> 01:08:03,885
Yes! They died in an avalanche,
that's why I couldn't reach them.
651
01:08:04,005 --> 01:08:05,654
You don't seem too sad.
652
01:08:06,583 --> 01:08:09,469
I'm not sad because
they were work relationships.
653
01:08:09,589 --> 01:08:10,959
I won't weep for them.
654
01:08:11,079 --> 01:08:13,469
They're dead, but sent a fax?
655
01:08:14,440 --> 01:08:16,032
- Yes.
- George.
656
01:08:16,982 --> 01:08:19,122
I know it's bullshit.
657
01:08:19,242 --> 01:08:21,515
I knew that from the start.
658
01:08:21,880 --> 01:08:23,359
You are nothing and nobody.
659
01:08:24,020 --> 01:08:25,518
You have no production.
660
01:08:26,399 --> 01:08:27,878
You're just a guy all alone.
661
01:08:33,124 --> 01:08:34,835
Yes, I'm all alone.
662
01:08:37,629 --> 01:08:39,857
You're also all alone.
663
01:08:41,490 --> 01:08:43,782
It's true,
I'm all alone too.
664
01:08:43,902 --> 01:08:45,319
And we are all alone.
665
01:08:46,341 --> 01:08:48,673
Point is, we could be alone together.
666
01:08:48,993 --> 01:08:50,956
And we could make a great film.
667
01:08:54,895 --> 01:08:57,307
OK. You know what I'd like now?
668
01:08:58,354 --> 01:08:59,601
What?
669
01:09:10,758 --> 01:09:12,139
So?
670
01:09:19,348 --> 01:09:22,278
Otherwise, I have these,
but they're synthetic.
671
01:09:23,267 --> 01:09:26,715
- Do I look like I'd wear synthetic?
- You saw his sick style?
672
01:09:28,534 --> 01:09:29,832
Yes.
673
01:09:31,504 --> 01:09:32,759
We buying them?
674
01:09:33,923 --> 01:09:35,170
A very good choice.
675
01:10:01,587 --> 01:10:03,078
Where are we going?
676
01:10:33,886 --> 01:10:35,067
Shoot me.
677
01:10:39,746 --> 01:10:41,198
- Shoot me.
- Wait.
678
01:10:45,831 --> 01:10:47,829
- OK, shooting.
- Shoot me.
679
01:10:51,130 --> 01:10:52,420
Now, go ahead.
680
01:10:53,328 --> 01:10:54,434
Shoot me!
681
01:10:56,573 --> 01:10:57,588
Yes!
682
01:10:59,662 --> 01:11:00,662
Here!
683
01:11:03,007 --> 01:11:04,188
Shoot me!
684
01:11:04,308 --> 01:11:05,713
Yes, I'm shooting you!
685
01:16:31,111 --> 01:16:40,111
English subs by:
Privateer Cinephiles United Against Machine Translation
And the Trend Towards Floccinaucinihilipilification
of the Career Paths of Worthy Language Professionals
47097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.