All language subtitles for Le Daim (2019) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,169 --> 00:00:23,942 The film you are about to see was born under a good star. 2 00:01:02,981 --> 00:01:06,628 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 3 00:01:10,485 --> 00:01:14,024 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 4 00:01:16,177 --> 00:01:19,240 I promise to never again wear a jacket... 5 00:01:19,360 --> 00:01:21,217 - You know. - For the rest of my life. 6 00:01:21,337 --> 00:01:23,476 Now close the trunk. 7 00:01:38,895 --> 00:01:41,878 And if you didn't exist 8 00:01:41,998 --> 00:01:45,431 Tell me why I should exist 9 00:01:47,630 --> 00:01:52,036 To hang around in a world without you 10 00:01:52,156 --> 00:01:55,914 Without hope and without regrets 11 00:01:58,218 --> 00:02:01,630 And if you didn't exist 12 00:02:01,750 --> 00:02:04,950 I'd try to invent love 13 00:02:07,080 --> 00:02:11,471 As a painter who sees by his hand 14 00:02:11,591 --> 00:02:14,837 The birth of daylight colors 14 00:02:15,200 --> 00:02:20,400 DEERSKIN 15 00:02:16,214 --> 00:02:19,657 And can't get over it 16 00:02:22,611 --> 00:02:25,784 And if you didn't exist 17 00:02:25,904 --> 00:02:29,858 Tell me who I'd exist for 18 00:02:31,338 --> 00:02:35,776 Passers-by asleep in my arms 19 00:02:35,896 --> 00:02:39,214 Who I could never love 20 00:06:26,307 --> 00:06:27,380 Yes, what? 21 00:06:27,500 --> 00:06:29,923 I called yesterday about the ad. 22 00:06:30,043 --> 00:06:31,837 - Ah, George? - That's right. 23 00:06:42,354 --> 00:06:44,875 - It's very hot, be careful. - Thank you. 24 00:06:45,410 --> 00:06:47,716 - Do you take sugar? - No. Thank you. 25 00:06:48,908 --> 00:06:51,512 I suppose you'd like to see it right away? 26 00:06:51,632 --> 00:06:54,461 If you don't mind. I'm super excited. 27 00:06:54,581 --> 00:06:56,033 I understand. 28 00:06:56,765 --> 00:06:58,201 Don't move. 29 00:07:12,407 --> 00:07:13,461 No... 30 00:07:19,082 --> 00:07:21,449 Ah, here we are! I have it! 31 00:07:29,835 --> 00:07:31,317 Here's the beast. 32 00:07:32,142 --> 00:07:33,838 100% deerskin. 33 00:07:34,968 --> 00:07:36,679 Holy fuck. 34 00:07:38,817 --> 00:07:39,948 And... 35 00:07:40,576 --> 00:07:42,653 Not a single fringe is missing! 36 00:07:44,715 --> 00:07:47,144 May I see the other side? 37 00:07:51,253 --> 00:07:52,643 Fuck. 38 00:07:53,147 --> 00:07:55,044 I wore it for about a year. 39 00:07:55,164 --> 00:07:58,197 Then the fashion changed, so I put it away. 40 00:07:58,921 --> 00:08:00,329 One of a kind, you know! 41 00:08:00,449 --> 00:08:02,742 It even had a label. 42 00:08:02,862 --> 00:08:04,604 Made in Italy 43 00:08:05,199 --> 00:08:07,069 I took it out because it was scratchy. 44 00:08:12,985 --> 00:08:14,894 6300... 45 00:08:16,590 --> 00:08:18,117 6500... 46 00:08:18,820 --> 00:08:20,210 6700... 47 00:08:20,683 --> 00:08:22,303 6900... 48 00:08:23,082 --> 00:08:24,487 7100... 49 00:08:24,960 --> 00:08:26,472 7300... 50 00:08:27,280 --> 00:08:29,316 7500... 51 00:08:30,292 --> 00:08:33,162 Fucking hell, I've never seen so much dough my whole life. 52 00:08:33,282 --> 00:08:35,285 I'm short 200. It's all I could withdraw. 53 00:08:35,405 --> 00:08:36,872 That's OK. 54 00:08:37,131 --> 00:08:38,189 You know what? 55 00:08:38,360 --> 00:08:41,592 I'll even toss in something extra. 56 00:08:44,616 --> 00:08:47,719 Not only have you just acquired 57 00:08:47,839 --> 00:08:50,406 the jacket of your dreams, 58 00:08:50,879 --> 00:08:52,269 but as a bonus, 59 00:08:52,789 --> 00:08:56,469 you get this digital camcorder. 60 00:08:56,928 --> 00:08:59,147 Almost new. Tested recently... 61 00:08:59,514 --> 00:09:01,945 It works like factory new. 62 00:09:02,065 --> 00:09:05,030 - Digital? - Digital is top of the line! 63 00:09:07,488 --> 00:09:08,496 Yeah. 64 00:09:10,772 --> 00:09:14,156 Look at you. What a look! 65 00:10:25,148 --> 00:10:27,389 So, how many nights? Six, seven? 66 00:10:27,810 --> 00:10:29,491 - One month. - One month? 67 00:10:29,873 --> 00:10:30,898 Yes, at least. 68 00:10:31,018 --> 00:10:32,922 What? You'll be here a month? 69 00:10:33,042 --> 00:10:34,558 Yes, I want to be alone. 70 00:10:37,040 --> 00:10:38,751 You'll be alone. 71 00:10:39,152 --> 00:10:41,424 So... I'll give you Room 15. 72 00:10:43,486 --> 00:10:45,148 It's a fox paw. 73 00:10:47,172 --> 00:10:49,572 How would you like to pay? 74 00:10:49,692 --> 00:10:53,354 Uh... yes then, for that, I have a small issue 75 00:10:53,520 --> 00:10:54,999 with my bank card. 76 00:10:55,160 --> 00:10:57,674 But that should be settled by tomorrow, usually. 77 00:10:57,880 --> 00:10:59,393 Therefore... 78 00:11:01,720 --> 00:11:06,324 - How do we do this? - You can't stay here free, sir. 79 00:11:06,680 --> 00:11:10,271 I know, but can it wait until tomorrow, I mean? 80 00:11:10,391 --> 00:11:12,486 If you leave me a valuable object, 81 00:11:12,606 --> 00:11:14,548 then yes, you can pay whenever you want. 82 00:11:14,668 --> 00:11:16,740 Otherwise, I can't help. 83 00:11:17,131 --> 00:11:18,773 I have this. 84 00:11:20,320 --> 00:11:21,905 It's gold. 85 00:11:25,647 --> 00:11:28,974 - Not good enough? - Yes, this will be fine. Thank you. 86 00:11:29,763 --> 00:11:32,398 - The room's on the second floor. - Yes, thank you. 87 00:12:13,724 --> 00:12:15,003 Killer. 88 00:12:23,214 --> 00:12:24,588 Sick style. 89 00:13:28,736 --> 00:13:30,130 Yes, it's me. 90 00:13:31,868 --> 00:13:34,961 Why are you calling me? What's the point? 91 00:13:36,450 --> 00:13:38,470 To say that I'm far away... 92 00:13:39,080 --> 00:13:43,169 That I'm gone... This is it. Don't you want to know where I am? 93 00:13:44,276 --> 00:13:45,288 No. 94 00:13:45,842 --> 00:13:47,465 You're nowhere, George. 95 00:13:47,847 --> 00:13:49,355 You no longer exist. 96 00:14:14,360 --> 00:14:15,453 Here you go. 97 00:14:16,907 --> 00:14:18,361 - Whisky. - Thank you. 98 00:14:24,895 --> 00:14:26,346 To your health. 99 00:14:27,513 --> 00:14:28,674 Cheers. 100 00:14:31,480 --> 00:14:32,760 Yes, he said that. 101 00:14:32,880 --> 00:14:34,279 But... 102 00:14:35,715 --> 00:14:37,808 - He'd done it before, last year? - Yes. 103 00:14:42,452 --> 00:14:44,455 I heard from Martine. 104 00:14:44,575 --> 00:14:46,550 - Martine? - Yeah. 105 00:14:51,342 --> 00:14:54,383 I wanted to tell you but... 106 00:14:54,503 --> 00:15:01,033 I didn't know if you'd want to know or... 107 00:15:03,729 --> 00:15:05,608 You're talking about my jacket? 108 00:15:09,274 --> 00:15:11,317 You're talking about my jacket, right? 109 00:15:11,437 --> 00:15:13,435 Uh no. No no. 110 00:15:13,983 --> 00:15:15,036 OK. Sorry. 111 00:15:15,156 --> 00:15:16,613 Why would we be? 112 00:15:17,014 --> 00:15:18,955 It's just that people often bring it up to me. 113 00:15:20,132 --> 00:15:22,975 Sometimes... People stop me on the street. 114 00:15:23,542 --> 00:15:26,817 I'm used to it. It attracts attention. Sorry. 115 00:15:27,804 --> 00:15:29,095 Ah really? 116 00:15:29,495 --> 00:15:31,382 They stop you then say what? 117 00:15:33,601 --> 00:15:37,832 Well... You can see it's no ordinary garment. 118 00:15:39,972 --> 00:15:41,604 Not from around here, are you? 119 00:15:41,704 --> 00:15:42,723 I just got here. 120 00:15:42,823 --> 00:15:44,475 He may not appreciate our informality. 121 00:15:44,530 --> 00:15:45,925 That's alright. It's cool. 122 00:15:47,949 --> 00:15:51,537 So what do you you do in life, besides showing off your deerskin? 123 00:15:51,810 --> 00:15:53,028 May we ask? 124 00:15:54,151 --> 00:15:56,918 Right now I'm... I'm at the bar. 125 00:15:58,100 --> 00:15:59,821 Drinking a drink. I, uh... 126 00:16:00,564 --> 00:16:02,709 I mean, as a profession, what do you do? 127 00:16:05,041 --> 00:16:06,359 I... 128 00:16:12,153 --> 00:16:14,880 - You don't want to say? - Yes, of course. 129 00:16:15,682 --> 00:16:17,140 I am a filmmaker. 130 00:16:18,546 --> 00:16:19,691 Ah! 131 00:16:21,146 --> 00:16:23,327 And, you're shooting here? 132 00:16:23,659 --> 00:16:26,718 Yes, possibly. Yeah, that's downright possible. 133 00:16:27,880 --> 00:16:29,074 It's cool. 134 00:16:43,716 --> 00:16:46,320 Hey, Spielberg! Can I drop you somewhere? 135 00:16:46,440 --> 00:16:48,749 No, that's nice. I like to walk. 136 00:16:49,626 --> 00:16:53,036 If you're looking for sluts for your pornos, I'm totally available. 137 00:16:53,240 --> 00:16:55,250 I made a few movies, 20 years ago. 138 00:16:55,370 --> 00:16:56,800 I'm still good, eh? 139 00:16:56,920 --> 00:16:58,399 But I don't make pornos! 140 00:16:59,311 --> 00:17:01,482 What made you think that? 141 00:17:01,602 --> 00:17:04,353 You don't seem the real cinema type. 142 00:17:05,681 --> 00:17:07,591 Of course I'm in real cinema. 143 00:17:08,415 --> 00:17:10,525 Did you take a good look? 144 00:17:10,645 --> 00:17:12,437 Didn't notice my sick style? 145 00:17:13,945 --> 00:17:15,258 - Alright, OK. - Yeah? 146 00:17:15,378 --> 00:17:17,960 - Now you understand? - Let's drop it. Poor fool! 147 00:17:18,080 --> 00:17:19,911 - Go away! - OK, bye. 148 00:17:24,544 --> 00:17:26,422 "Not the real cinema type." 149 00:17:52,727 --> 00:17:54,301 Hey you. 150 00:17:57,753 --> 00:17:59,632 Where are you from? 151 00:18:03,053 --> 00:18:05,406 I'm from... I'm from Italy. 152 00:18:07,209 --> 00:18:08,630 I'm from Italy, I... 153 00:18:13,533 --> 00:18:15,675 I'm from Italy. 154 00:18:17,627 --> 00:18:19,292 I'm from Italy. 155 00:18:23,722 --> 00:18:25,005 That's good. 156 00:18:26,227 --> 00:18:27,617 Italy. 157 00:18:29,007 --> 00:18:30,991 You're super classy, eh? 158 00:18:33,760 --> 00:18:35,756 You look great on camera. 159 00:18:40,939 --> 00:18:42,473 And you who are you? 160 00:18:45,873 --> 00:18:48,229 I'm your new owner. 161 00:18:49,921 --> 00:18:52,549 I think we'll make a good team. 162 00:18:57,421 --> 00:18:59,192 Do you want to team up? 163 00:19:00,704 --> 00:19:02,471 But I'll be in charge. 164 00:19:04,309 --> 00:19:05,593 OK. 165 00:19:28,792 --> 00:19:30,228 Good night. 166 00:19:47,800 --> 00:19:49,400 What's all the noise? Was that you? 167 00:19:49,500 --> 00:19:50,993 Well no. No no. 168 00:20:34,720 --> 00:20:37,800 Nothing better to do, than to stare at me? 169 00:20:39,608 --> 00:20:40,993 Get lost. 170 00:21:39,934 --> 00:21:41,597 What are you doing in the area? 171 00:21:43,080 --> 00:21:46,236 I left home. Uh... 172 00:21:46,991 --> 00:21:50,201 Rather early. I drove in my car and... 173 00:21:50,321 --> 00:21:52,876 and then I got here. 174 00:21:54,262 --> 00:21:56,151 OK. 175 00:21:59,243 --> 00:22:01,302 You withdrew 7550 euros yesterday? 176 00:22:01,422 --> 00:22:04,949 Yes. Yes, yesterday. And I need more. 177 00:22:05,120 --> 00:22:09,159 The account was blocked this morning. I won't be able to do much. 178 00:22:10,513 --> 00:22:12,967 Blocked, what? By you? 179 00:22:13,397 --> 00:22:16,311 No, by the person you share this account with. 180 00:22:17,709 --> 00:22:18,977 Ah yes. 181 00:22:19,097 --> 00:22:22,749 Since when can women block their husband's account? 182 00:22:22,869 --> 00:22:25,077 Well, she is your wife. 183 00:22:25,197 --> 00:22:27,800 Yes, but, I need 500. 184 00:22:27,920 --> 00:22:29,711 I need 500 this week. 185 00:22:30,843 --> 00:22:34,242 At least give me 500, it isn't a ridiculous request. 186 00:22:34,362 --> 00:22:36,396 The account is blocked, I'm sorry. 187 00:22:43,846 --> 00:22:45,080 Shit! 188 00:23:06,442 --> 00:23:07,719 Don't worry. 189 00:23:08,760 --> 00:23:10,990 I'll find some money. 190 00:23:12,051 --> 00:23:13,126 I'll manage. 191 00:23:47,374 --> 00:23:48,852 - On the house. - Thanks. 192 00:23:50,588 --> 00:23:52,716 Your girlfriend followed me last night. 193 00:23:52,836 --> 00:23:53,949 - Oh yeah? - Yeah. 194 00:23:55,305 --> 00:23:58,690 I think she wanted to wind up the evening with me. 195 00:23:58,983 --> 00:24:00,636 She does that with all the customers. 196 00:24:00,800 --> 00:24:02,030 It's her job. 197 00:24:02,150 --> 00:24:04,158 Yeah? What is this job? 198 00:24:05,415 --> 00:24:06,478 Follower? 199 00:24:08,604 --> 00:24:10,357 Are you kidding me? 200 00:24:11,464 --> 00:24:12,464 No. 201 00:24:12,564 --> 00:24:13,798 Well, a hooker. 202 00:24:14,079 --> 00:24:15,079 Ah yes. 203 00:24:15,179 --> 00:24:18,366 She's not really a girlfriend. She hangs around here, that's all. 204 00:24:18,466 --> 00:24:19,684 But I like her well enough. 205 00:24:20,959 --> 00:24:22,056 So tell me, then. 206 00:24:25,880 --> 00:24:27,700 Your shoot, what is it? 207 00:24:29,791 --> 00:24:32,055 It's not easy to explain, actually. 208 00:24:33,457 --> 00:24:35,552 You're here with a crew? Sorry, I'm being familiar... 209 00:24:37,660 --> 00:24:39,118 That's alright. 210 00:24:39,460 --> 00:24:41,916 No, I'm alone. I'm alone... 211 00:24:42,036 --> 00:24:44,617 I'm all alone for the filming part. 212 00:24:45,045 --> 00:24:48,709 But let's say there's a crew doing other things. 213 00:24:49,324 --> 00:24:51,303 - OK. - Yeah. A fairly big team. 214 00:24:51,743 --> 00:24:52,993 - Cool. - Cool, yeah. 215 00:24:53,113 --> 00:24:54,481 I know a bit about it. 216 00:24:54,920 --> 00:24:57,438 - Yeah? - Yeah because I do editing. 217 00:24:57,743 --> 00:25:01,433 I'm waitressing because I have nothing else to do in town. 218 00:25:01,640 --> 00:25:03,596 But my passion is editing. 219 00:25:05,442 --> 00:25:06,780 Editing, yeah. 220 00:25:06,900 --> 00:25:09,358 I enjoy editing movies that already exist. 221 00:25:09,478 --> 00:25:11,954 I can change the story. It's cool. 222 00:25:13,169 --> 00:25:15,371 I once put Pulp Fiction back in order. 223 00:25:15,491 --> 00:25:17,680 - You know, Pulp Fiction... - Yes. 224 00:25:17,800 --> 00:25:21,065 Yes. The concept of the film is that it's all out of order. 225 00:25:21,185 --> 00:25:22,309 That's what was interesting. 226 00:25:23,144 --> 00:25:25,841 So, just to see, I put it back in order. 227 00:25:26,061 --> 00:25:28,236 In the end, it plain sucked. 228 00:25:28,400 --> 00:25:30,436 It wasn't any good. 229 00:25:32,391 --> 00:25:35,756 How do you put a film in order? 230 00:25:36,607 --> 00:25:38,745 Do you have a special machine? 231 00:25:41,935 --> 00:25:43,876 No... I have a computer. 232 00:25:44,994 --> 00:25:46,644 Like anyone else. 233 00:25:47,328 --> 00:25:49,811 And the special machine, that's my brain. 234 00:25:49,931 --> 00:25:52,365 - OK, yeah. - But, you know... 235 00:25:52,485 --> 00:25:54,158 This is all a hobby. 236 00:25:54,892 --> 00:25:57,189 I'd love to do it as a real job. 237 00:25:57,309 --> 00:26:01,735 That's for sure. These are great jobs. 238 00:26:01,992 --> 00:26:03,432 - Yeah. - That's for sure, yeah. 239 00:26:04,038 --> 00:26:06,639 I don't realize it anymore because I'm in it... 240 00:26:07,802 --> 00:26:10,069 - When I think I get paid for this... - Yeah. 241 00:26:10,189 --> 00:26:12,196 It really is crazy. 242 00:26:17,639 --> 00:26:21,069 Why did you bullshit that stupid waitress? 243 00:26:22,918 --> 00:26:24,711 Some kind of pick up technique? 244 00:26:26,011 --> 00:26:27,359 Going to try to bang her? 245 00:26:28,479 --> 00:26:29,589 But no! 246 00:26:30,666 --> 00:26:34,309 She bought me a drink. I had to be nice. 247 00:26:35,787 --> 00:26:38,911 And it wasn't bullshit. You see me use a camera. 248 00:26:40,968 --> 00:26:43,718 Using a camera is like making a movie. 249 00:26:45,228 --> 00:26:46,559 I'm not so sure. 250 00:26:46,679 --> 00:26:47,740 It is! 251 00:26:51,800 --> 00:26:54,599 Denise the waitress editor 252 00:27:34,960 --> 00:27:35,960 George. 253 00:27:38,725 --> 00:27:39,749 George. 254 00:27:42,606 --> 00:27:43,652 George. 255 00:27:45,147 --> 00:27:47,799 I'm reading. What is it? 256 00:27:51,667 --> 00:27:53,755 Want to hear my cherished dream? 257 00:27:57,758 --> 00:28:01,673 We can talk later. I'm really into this book. 258 00:28:04,351 --> 00:28:06,157 I want to talk about it now. 259 00:28:07,128 --> 00:28:08,319 It's important. 260 00:28:09,044 --> 00:28:10,344 Close that book. 261 00:28:16,112 --> 00:28:17,282 I'm listening. 262 00:28:18,960 --> 00:28:21,599 Want to hear my cherished dream, George? 263 00:28:22,377 --> 00:28:23,673 Yes, tell me. 264 00:28:25,054 --> 00:28:26,751 My cherished dream, George... 265 00:28:28,707 --> 00:28:31,393 Is to be... The only jacket in the world. 266 00:28:36,602 --> 00:28:37,629 The only one? 267 00:28:38,512 --> 00:28:39,575 Yes. 268 00:28:40,712 --> 00:28:42,278 The only jacket in the world. 269 00:28:43,840 --> 00:28:46,620 I want us to be able to walk in the streets 270 00:28:46,740 --> 00:28:49,590 without coming across any other jackets. 271 00:28:52,883 --> 00:28:54,717 That's nice because... 272 00:28:56,622 --> 00:28:58,754 My cherished dream is... 273 00:29:00,441 --> 00:29:04,598 To be the only one in the world wearing a jacket. 274 00:29:11,317 --> 00:29:14,238 How do you plan on making this dream happen, George? 275 00:29:41,520 --> 00:29:42,919 - Hey! - Hello. 276 00:29:43,952 --> 00:29:45,996 - I'm in Room 15. - OK. 277 00:29:46,160 --> 00:29:48,817 And I got your message. 278 00:29:48,937 --> 00:29:51,420 But it's still a mess with my bank. 279 00:29:51,540 --> 00:29:54,552 They've had computer problems for two days. 280 00:29:55,011 --> 00:29:58,032 I can't withdraw money. My card is blocked. 281 00:29:59,109 --> 00:30:00,847 So uh... 282 00:30:00,967 --> 00:30:02,873 What do we do? 283 00:30:03,411 --> 00:30:05,151 You can leave us a valuable object. 284 00:30:05,271 --> 00:30:07,275 Yes, I did this already. It's done. 285 00:30:07,395 --> 00:30:09,709 I left my wedding ring with your employee. 286 00:30:09,880 --> 00:30:10,965 Is he here? Working today? 287 00:30:11,085 --> 00:30:12,348 He committed suicide. 288 00:30:14,091 --> 00:30:16,851 - Huh? - The day before yesterday. Right here. 289 00:30:17,181 --> 00:30:18,798 With a hunting rifle. 290 00:30:19,613 --> 00:30:21,630 There were brains everywhere. 291 00:30:21,886 --> 00:30:25,579 Disgusting. I cleaned everything up myself. 292 00:30:25,699 --> 00:30:28,392 It's sad, but hey, he had no family, so it's fine. 293 00:30:28,560 --> 00:30:31,576 But then, what do we do? Because it's... 294 00:30:32,126 --> 00:30:37,800 We put the body in Room 1 until the undertaker comes to get it. 295 00:30:38,728 --> 00:30:40,760 - If you want to say goodbye. - Yes. 296 00:30:40,880 --> 00:30:42,360 The door is open. 297 00:30:42,480 --> 00:30:44,056 Room 1, yeah. 298 00:31:48,000 --> 00:31:49,180 100% DEERSKIN 299 00:31:49,280 --> 00:31:50,474 Oh fuck! 300 00:31:52,255 --> 00:31:53,315 Bingo. 301 00:32:02,863 --> 00:32:03,975 There! 302 00:32:34,019 --> 00:32:35,131 Gross. 303 00:32:41,850 --> 00:32:42,999 Ah! 304 00:32:49,549 --> 00:32:50,810 It's gold. 305 00:32:50,930 --> 00:32:52,152 That'll do. 306 00:32:52,653 --> 00:32:53,999 I'll pay you tomorrow. 307 00:33:27,170 --> 00:33:30,765 So listen, I won't beat around the bush, uhh... 308 00:33:30,885 --> 00:33:34,575 I got my producers on the phone. 309 00:33:34,991 --> 00:33:38,425 It wasn't easy because they're currently in Siberia. 310 00:33:39,329 --> 00:33:41,919 I don't know if you know, but it's a mess over there, 311 00:33:42,039 --> 00:33:44,076 the network there is useless. 312 00:33:44,196 --> 00:33:47,603 I had to call back five times. It kept disconnecting. 313 00:33:47,723 --> 00:33:49,863 In addition, they were... 314 00:33:49,983 --> 00:33:52,520 in the middle of shooting a big fight scene on a glacier, 315 00:33:52,640 --> 00:33:54,370 so really not easy. 316 00:33:55,128 --> 00:33:59,952 All this to say that I might have good news for you. 317 00:34:00,994 --> 00:34:03,178 OK. But what are you saying? 318 00:34:03,667 --> 00:34:05,905 So, in fact, they confirmed to me 319 00:34:06,025 --> 00:34:10,954 that we don't have edition yet for my film. 320 00:34:11,120 --> 00:34:13,531 And so, since you, you... 321 00:34:13,651 --> 00:34:15,914 An editor? There's no editor? 322 00:34:16,080 --> 00:34:17,246 - Yes. - OK. 323 00:34:17,366 --> 00:34:19,873 Editor... whatever. 324 00:34:19,993 --> 00:34:22,819 Editor. And uh... 325 00:34:22,939 --> 00:34:27,040 Since the job is open, it could easily be yours, the editor job. 326 00:34:27,851 --> 00:34:30,314 - No kidding? - Not in the least. 327 00:34:33,008 --> 00:34:35,559 Well... Yeah! 328 00:34:35,679 --> 00:34:39,255 It's... I'm sorry, I don't know what to say, but... 329 00:34:39,375 --> 00:34:40,916 Just say yes. 330 00:34:41,036 --> 00:34:42,841 This is great, but... 331 00:34:42,961 --> 00:34:46,072 Don't you want to see my work before hiring me? 332 00:34:46,192 --> 00:34:48,435 No, I don't need to. 333 00:34:48,600 --> 00:34:50,158 I trust you. 334 00:34:50,278 --> 00:34:51,872 However, I... 335 00:34:53,012 --> 00:34:55,155 I want you to take off that jacket. 336 00:34:55,480 --> 00:34:56,549 What? 337 00:34:57,656 --> 00:34:59,888 I'd prefer if you didn't wear a jacket. 338 00:35:00,008 --> 00:35:01,797 Can you take it off, please? 339 00:35:01,960 --> 00:35:04,783 No. I'm comfortable with it. 340 00:35:04,903 --> 00:35:07,655 What's your deal? Are you some kind of pervert? 341 00:35:07,775 --> 00:35:11,046 No. I just want to be the only one wearing a jacket... 342 00:35:11,166 --> 00:35:12,638 Take it off, please. 343 00:35:14,542 --> 00:35:16,116 Are you messing with me? 344 00:35:17,368 --> 00:35:19,659 No, it's very serious. 345 00:35:20,316 --> 00:35:23,132 It's as important to me, as this job is to you. 346 00:35:23,252 --> 00:35:24,415 Indulge me and remove it. 347 00:35:24,535 --> 00:35:26,980 I want to be the only one wearing a jacket, it's not crazy. 348 00:35:27,080 --> 00:35:30,666 If it's to get me naked, forget it. It's not my thing. 349 00:35:30,786 --> 00:35:33,353 I assure you it's not at all sexual. 350 00:35:33,473 --> 00:35:35,311 Besides, look, I'm married. 351 00:35:35,431 --> 00:35:38,580 Well, I don't have it, but I usually wear a wedding ring. 352 00:35:38,838 --> 00:35:41,800 I just want to be the only one wearing a jacket, that's all. 353 00:35:41,960 --> 00:35:43,234 Indulge me. 354 00:35:50,466 --> 00:35:52,590 - There. - OK. And when do I start? 355 00:35:53,994 --> 00:35:56,520 You start now. You're hired. 356 00:35:56,856 --> 00:35:59,848 What will I edit if I have no images? 357 00:36:00,129 --> 00:36:02,992 I was expecting that! I expected this question. 358 00:36:04,040 --> 00:36:05,159 Hold on. 359 00:36:05,408 --> 00:36:07,129 Here are some images. Lots of them. 360 00:36:07,395 --> 00:36:09,231 Ah yeah, so it's not bullshit, then? 361 00:36:12,004 --> 00:36:14,552 Will I get a script too at some point, or...? 362 00:36:15,883 --> 00:36:18,720 Yeah... So... About that... 363 00:36:18,840 --> 00:36:22,918 Now that we're partners, I must tell you something important. 364 00:36:23,079 --> 00:36:26,816 I have a big hassle, super problematic. 365 00:36:27,027 --> 00:36:31,231 Because I got my credit card stolen yesterday. 366 00:36:31,453 --> 00:36:34,070 - Ah crap, who stole it? - It's doesn't matter. 367 00:36:34,190 --> 00:36:36,146 But I'm in deep shit, 368 00:36:36,266 --> 00:36:39,447 because I can't buy more cassettes, 369 00:36:39,567 --> 00:36:41,996 or get a script printed. 370 00:36:42,116 --> 00:36:44,115 So it's really not cool. 371 00:36:45,174 --> 00:36:47,424 I'm sorry to have to ask. 372 00:36:47,544 --> 00:36:48,662 I don't mind. 373 00:36:49,077 --> 00:36:50,811 We don't know each other well... 374 00:36:51,544 --> 00:36:54,141 When can they repay me, your producers? 375 00:36:54,261 --> 00:36:56,340 As soon as I contact them. 376 00:36:56,460 --> 00:36:59,637 Don't worry, they're serious people. They'll write you a check. 377 00:37:00,249 --> 00:37:03,152 - However, I need more than 500. - Really? 378 00:37:04,379 --> 00:37:06,126 Ah... 379 00:37:06,627 --> 00:37:08,485 That's a lot of cassettes. 380 00:38:47,228 --> 00:38:48,450 Fuck. 381 00:38:49,500 --> 00:38:50,836 Sick style. 382 00:38:52,765 --> 00:38:54,006 It's killer, eh? 383 00:38:56,450 --> 00:38:58,160 Is real deerskin? 384 00:38:58,280 --> 00:38:59,599 Yes, absolutely. 385 00:39:18,395 --> 00:39:21,278 - Sorry, I'm late. Johnny, right? - Yes. 386 00:39:21,699 --> 00:39:24,268 I'm George. We spoke on the phone. 387 00:39:24,388 --> 00:39:25,474 OK. 388 00:39:26,186 --> 00:39:28,610 I'm the filmmaker. 389 00:39:29,470 --> 00:39:30,470 OK. 390 00:39:30,560 --> 00:39:32,769 Today's a sort of casting? 391 00:39:32,889 --> 00:39:36,137 No, it's the... It's the shoot. 392 00:39:36,601 --> 00:39:37,999 Directly. There's no casting. 393 00:39:38,119 --> 00:39:39,781 - Straight away... - Yep. 394 00:39:39,901 --> 00:39:41,895 - Have you done this before? - No. 395 00:39:42,015 --> 00:39:44,239 You'll see, it's super simple. 396 00:39:44,569 --> 00:39:46,306 How many jackets did you bring? 397 00:39:46,426 --> 00:39:48,066 I brought all of them... 398 00:39:48,186 --> 00:39:51,590 Just like you asked. There are nine. 399 00:39:52,328 --> 00:39:54,579 You want me to try them on? 400 00:39:54,699 --> 00:39:57,358 - To see which will work? - No, it's no use. 401 00:39:57,478 --> 00:40:00,431 Put them directly in the trunk. 402 00:40:01,360 --> 00:40:02,998 Why? 403 00:40:04,769 --> 00:40:07,028 Because that's the scene. 404 00:40:08,069 --> 00:40:09,244 That's it, the scene. 405 00:40:09,364 --> 00:40:12,201 The guy in the scene, he says: 406 00:40:12,321 --> 00:40:15,320 "I promise to never again wear a jacket for the rest of my life." 407 00:40:15,420 --> 00:40:17,804 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 408 00:40:17,904 --> 00:40:20,382 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 409 00:40:20,442 --> 00:40:22,707 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 410 00:40:22,727 --> 00:40:26,029 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 411 00:40:26,149 --> 00:40:29,434 Then he puts everything in the trunk of the car. 412 00:40:33,090 --> 00:40:34,143 OK. 413 00:40:34,661 --> 00:40:35,958 Close the trunk. 414 00:40:39,610 --> 00:40:40,913 And... Cut. 415 00:40:41,119 --> 00:40:43,105 That's it, Johnny. Ah? 416 00:40:44,082 --> 00:40:46,313 Excuse me sir, but isn't your film a bit weird? 417 00:40:46,480 --> 00:40:48,990 - Not at all weird. It's genius. - Thank you. 418 00:40:49,110 --> 00:40:51,625 Obviously, you won't understand all of it, but it's great. 419 00:40:51,932 --> 00:40:53,391 - Well, thanks. - Yeah. 420 00:40:54,703 --> 00:40:57,670 Sir. Our jackets are in the trunk. 421 00:40:59,857 --> 00:41:01,620 Sir! The jackets... 422 00:41:01,740 --> 00:41:03,358 The jackets are still in the trunk! 423 00:41:16,535 --> 00:41:19,163 Ah, my jackets... You have... 424 00:41:19,884 --> 00:41:21,032 The... 425 00:41:21,888 --> 00:41:23,119 And... Cut. 426 00:41:28,267 --> 00:41:29,353 Here. 427 00:41:31,664 --> 00:41:33,594 This isn't 100. 428 00:41:33,912 --> 00:41:36,982 No, but it's end of the day, I have no money left. 429 00:41:37,102 --> 00:41:38,482 I'm tapped out. 430 00:41:42,503 --> 00:41:44,360 What's he still doing there? 431 00:41:45,375 --> 00:41:47,529 This kid won't stop following me. 432 00:41:49,277 --> 00:41:50,288 What are you doing there? 433 00:41:51,941 --> 00:41:53,334 You're following me? 434 00:41:55,643 --> 00:41:57,000 Are you deaf? 435 00:41:58,369 --> 00:41:59,859 Are you a deaf child? 436 00:42:02,230 --> 00:42:03,648 He's weird, isn't he? 437 00:42:07,717 --> 00:42:11,345 Why are you staring at me? What do you want? 438 00:42:30,133 --> 00:42:32,233 You didn't see anything. 439 00:42:36,960 --> 00:42:38,393 I need my jackets back. 440 00:42:38,513 --> 00:42:40,479 No. Since you promised never to wear one again. 441 00:42:40,599 --> 00:42:43,993 I've got filmed proof. You're screwed, I'm keeping them. Ciao. 442 00:43:50,305 --> 00:43:51,695 Hey! 443 00:43:52,535 --> 00:43:54,780 - How are you? - Fine, OK, thank you. 444 00:43:55,941 --> 00:43:57,685 We can talk a few minutes? 445 00:43:57,805 --> 00:44:00,725 Why are you filming me? What's the shot? 446 00:44:00,845 --> 00:44:03,273 - It's my job. - Ah yeah? 447 00:44:19,175 --> 00:44:20,902 I started editing. 448 00:44:23,529 --> 00:44:24,858 Yeah? 449 00:44:29,517 --> 00:44:30,878 I built up a scene... 450 00:44:30,998 --> 00:44:33,641 With your images, and my special machine. 451 00:44:34,176 --> 00:44:37,197 - You watched what I shot? - Should I not have? 452 00:44:37,903 --> 00:44:39,871 - Yes. Yes, yes. - OK. 453 00:44:39,991 --> 00:44:41,632 Of course. But... 454 00:44:43,627 --> 00:44:46,165 - You like it? - No, I love it. 455 00:44:46,285 --> 00:44:48,594 - It's a bit like a fake documentary. - Yeah. 456 00:44:48,714 --> 00:44:51,221 There's an super interesting rawness to it, I'm into that. 457 00:44:51,341 --> 00:44:53,231 I'm pleased. 458 00:44:54,289 --> 00:44:57,835 But to tell the truth, it's hard working without a script. 459 00:44:57,955 --> 00:44:59,717 But I really like it. 460 00:44:59,920 --> 00:45:03,242 And I think I can already guess what it's about. 461 00:45:03,362 --> 00:45:04,713 Ah yes? 462 00:45:05,868 --> 00:45:08,910 And... In your opinion, what's it about? 463 00:45:10,560 --> 00:45:12,795 I may be looking too deeply, 464 00:45:12,915 --> 00:45:16,110 but I think the real subject of the film is this jacket. 465 00:45:16,624 --> 00:45:17,953 Your jacket. 466 00:45:20,091 --> 00:45:23,878 More specifically, the fact we all wear a shell to hide in, 467 00:45:24,124 --> 00:45:26,190 to protect us from the outside world. 468 00:45:27,072 --> 00:45:28,663 - No? - Yeah... 469 00:45:28,783 --> 00:45:32,410 Am I close, or missing the point completely? 470 00:45:32,530 --> 00:45:35,618 You think it should be about that? 471 00:45:35,738 --> 00:45:38,060 It honestly seems like a good subject. 472 00:45:40,046 --> 00:45:42,400 Maybe that's what it's about. 473 00:45:42,520 --> 00:45:43,873 You're the one who knows. 474 00:45:51,410 --> 00:45:53,490 - Ah shit. - What? 475 00:45:53,610 --> 00:45:55,320 Shit. It's blocked. 476 00:45:55,440 --> 00:45:56,528 Here. 477 00:45:57,429 --> 00:46:00,119 Sorry, I can't get more. 478 00:46:00,901 --> 00:46:03,269 80, that's all? 479 00:46:03,440 --> 00:46:04,440 Yeah. 480 00:46:05,468 --> 00:46:07,789 I never withdraw this much. It's blocked. 481 00:46:08,890 --> 00:46:11,188 Don't you have savings elsewhere? 482 00:46:11,360 --> 00:46:13,154 Like normal people? Elsewhere? 483 00:46:13,274 --> 00:46:14,878 - No. - No? 484 00:46:15,079 --> 00:46:16,672 I'm a waitress... 485 00:46:16,840 --> 00:46:20,226 Why have your producers left you in the shit? 486 00:46:20,346 --> 00:46:24,688 They're in Siberia. They're filming important stuff. 487 00:46:24,808 --> 00:46:28,119 What can I do with this? Ever seen a film shot for 80 francs? 488 00:46:28,239 --> 00:46:31,348 - I can try again. - Well... Go ahead. 489 00:46:31,468 --> 00:46:34,188 - Can't it wait until tomorrow? - I must shoot! 490 00:46:34,308 --> 00:46:37,510 - Take it easy! - Easy, but I have a film to make. 491 00:46:38,739 --> 00:46:41,632 - Can't you tap the cash at work? - No, that's dead. 492 00:46:41,800 --> 00:46:45,076 Nothing in the register. You're the only customer, have you noticed? 493 00:46:46,440 --> 00:46:47,474 Shit! 494 00:46:49,506 --> 00:46:50,606 Ciao. 495 00:46:51,186 --> 00:46:52,434 Goodbye then... 496 00:46:57,632 --> 00:47:00,751 Why are you filming me? What's the shot? 497 00:47:00,960 --> 00:47:02,736 It's my job. 498 00:47:02,856 --> 00:47:06,150 Ah yeah? Filming people who don't want to be filmed? 499 00:47:06,320 --> 00:47:09,484 - What kind of job is that? - It's called making a movie. 500 00:47:09,604 --> 00:47:12,592 It's called bothering people. Come on now, stop the camera. 501 00:47:12,712 --> 00:47:15,751 - May I ask you a question? - Leave me alone! 502 00:47:15,871 --> 00:47:19,753 Would you take off your jacket and never wear it again? 503 00:47:19,873 --> 00:47:23,077 - To indulge me. - Whatever. - No? 504 00:47:23,599 --> 00:47:26,027 Any more stupid questions? 505 00:47:26,147 --> 00:47:28,876 It may seem odd, but it's very important to me. 506 00:47:29,039 --> 00:47:31,694 What could I do for you to agree? 507 00:47:31,814 --> 00:47:34,737 If you kill me, I might change my mind. Poor idiot! 508 00:47:34,857 --> 00:47:36,590 Come on, leave me alone now. 509 00:47:36,760 --> 00:47:38,159 Leave me! 510 00:47:47,428 --> 00:47:49,444 Nice camera work, George. 511 00:47:50,040 --> 00:47:51,537 You've got a knack. 512 00:47:54,180 --> 00:47:56,279 I know what you're going to say, don't bother. 513 00:47:57,876 --> 00:48:02,429 It was a nice tracking shot, but... We're no closer to our dream. 514 00:48:02,599 --> 00:48:04,271 I know. 515 00:48:08,022 --> 00:48:11,584 At this rate, you'll be the only one wearing a jacket in about 1,000 years. 516 00:48:11,704 --> 00:48:12,956 I know that! 517 00:48:31,606 --> 00:48:35,486 We can't let these morons keep us from our dream, George. 518 00:48:37,548 --> 00:48:39,717 We won't let them, but... 519 00:48:41,062 --> 00:48:43,368 It's a big dream. 520 00:48:46,484 --> 00:48:51,151 All these jackets to eliminate, it's a huge undertaking. It'll take time. 521 00:48:56,895 --> 00:48:58,774 I know what we'll do. 522 00:50:18,013 --> 00:50:19,206 Oh! 523 00:50:44,030 --> 00:50:46,230 OK but... 524 00:50:47,223 --> 00:50:50,760 Planting flowers is landscaping, not gardening, don't mix them up. 525 00:50:50,880 --> 00:50:52,472 Maybe he does both. 526 00:50:54,601 --> 00:50:57,047 No, it's not the same job. 527 00:50:57,167 --> 00:50:59,122 You see, it's like... 528 00:51:09,014 --> 00:51:11,190 It's the same type of profession. 529 00:51:11,310 --> 00:51:13,368 Wait, who's this guy? 530 00:51:16,743 --> 00:51:17,859 Hello. 531 00:51:19,096 --> 00:51:21,150 I do not like this, man. What do we do? 532 00:51:21,861 --> 00:51:23,232 I dunno. 533 00:51:24,076 --> 00:51:26,634 Would you like to help me fulfill my dream? 534 00:51:49,030 --> 00:51:50,313 Denise, 535 00:51:50,665 --> 00:51:53,869 despite the lack of means, I shot a scene tonight 536 00:51:54,039 --> 00:51:55,518 by the sweat of my brow. 537 00:51:56,729 --> 00:51:59,710 Appreciate these images, because they may be the last. 538 00:52:01,388 --> 00:52:05,178 Indeed, something terrible must have happened in Siberia, 539 00:52:05,298 --> 00:52:08,590 for the producers to leave me like this without any news. 540 00:52:09,117 --> 00:52:11,878 I don't think I'll have the strength to continue this film 541 00:52:11,998 --> 00:52:14,017 without the financial support it deserves. 542 00:52:14,137 --> 00:52:16,952 Unless you find a way to help me, of course. 543 00:52:17,431 --> 00:52:19,630 Regards, George. 544 00:52:32,647 --> 00:52:33,680 You poor fool! 545 00:52:33,800 --> 00:52:36,512 Come on, leave me alone now. Leave me! 546 00:53:29,721 --> 00:53:30,882 Oh! 547 00:53:33,677 --> 00:53:34,930 Yes! 548 00:53:43,678 --> 00:53:45,301 Fuck. 549 00:53:45,728 --> 00:53:46,828 Yeah. 550 00:54:00,954 --> 00:54:02,140 What? 551 00:54:02,763 --> 00:54:06,019 I watched the new tape. I'm so into it. 552 00:54:06,139 --> 00:54:07,655 Can we talk about it? 553 00:54:08,315 --> 00:54:11,516 - You want to have a meeting? - Yes. May I come in? 554 00:54:12,384 --> 00:54:13,765 Sure, but take that off. 555 00:54:14,760 --> 00:54:16,079 - That? - Yes. 556 00:54:17,431 --> 00:54:19,077 You know this. 557 00:54:35,146 --> 00:54:36,419 Everything OK? 558 00:54:36,539 --> 00:54:38,197 - And you? - Yeah. 559 00:54:41,366 --> 00:54:44,516 You notice something or not? Do you see a stain here? 560 00:54:46,149 --> 00:54:47,679 - No? - No. 561 00:54:47,799 --> 00:54:50,380 - It doesn't shock you? - No. 562 00:54:50,500 --> 00:54:51,634 Well the... 563 00:54:54,422 --> 00:54:56,292 So, this meeting? 564 00:54:57,600 --> 00:54:59,152 Here. 565 00:54:59,848 --> 00:55:01,068 What's this? 566 00:55:04,464 --> 00:55:06,833 To thank you for hiring me on your movie. 567 00:55:07,055 --> 00:55:09,758 I'm so very happy you trust me. 568 00:55:09,878 --> 00:55:13,704 And I wanted to apologize for not getting more money yesterday. 569 00:55:14,487 --> 00:55:16,212 I don't want you staying angry about that. 570 00:55:16,332 --> 00:55:18,081 You were able to get more? 571 00:55:18,201 --> 00:55:21,256 Yeah. I asked my boss for an advance. 572 00:55:21,855 --> 00:55:24,990 Your boss... But I'm your boss, right? 573 00:55:25,558 --> 00:55:26,841 At the bar. 574 00:55:27,525 --> 00:55:29,322 Ah yes. Yes, yes. 575 00:55:30,104 --> 00:55:31,398 Alright, sure. 576 00:55:32,719 --> 00:55:34,914 OK... well, thanks then. 577 00:55:39,667 --> 00:55:41,647 - It's soft... - Open it! 578 00:56:03,735 --> 00:56:04,873 Oh fuck. 579 00:56:05,604 --> 00:56:06,873 Do you like it? 580 00:56:07,039 --> 00:56:08,233 Oh fuck. 581 00:56:09,392 --> 00:56:11,358 But... No, you've gone crazy. 582 00:56:19,200 --> 00:56:22,240 - They're...? - Yeah, 100% deerskin. 583 00:56:22,360 --> 00:56:24,840 Mad classy. I love my life, thank you! 584 00:56:24,960 --> 00:56:27,119 I thank you, George. 585 00:56:27,239 --> 00:56:29,185 Wait, I'll try them on. 586 00:56:29,305 --> 00:56:31,688 - I can try them on? - Yes, of course. 587 00:56:31,808 --> 00:56:33,079 You're crazy! 588 00:56:33,199 --> 00:56:34,759 Oh no! 589 00:56:35,632 --> 00:56:38,432 - Oh my! - I'm glad you like them. 590 00:56:38,599 --> 00:56:40,829 - It's deerskin? Sure? - Yeah, sure. 591 00:56:41,039 --> 00:56:42,074 Wow! 592 00:56:43,480 --> 00:56:45,231 Hot damn! 593 00:56:51,985 --> 00:56:55,568 - Those are cool pants. - Just cool? - You sure? 594 00:56:55,688 --> 00:56:57,471 - Get a closer look? - Yeah. 595 00:56:59,159 --> 00:57:00,530 So, I was saying, 596 00:57:00,650 --> 00:57:04,609 I don't want to give you false hope, but I may know where to get money. 597 00:57:04,729 --> 00:57:06,787 - A lot? - Yeah, a lot. 598 00:57:06,907 --> 00:57:08,751 Enough to make the full movie. 599 00:57:10,487 --> 00:57:13,999 So... On the other hand, I need more images. 600 00:57:14,119 --> 00:57:16,197 So I can edit a teaser. 601 00:57:16,317 --> 00:57:18,349 And you need to film closer up. 602 00:57:18,519 --> 00:57:21,318 I need more action. I need more blood. 603 00:57:22,708 --> 00:57:24,516 "I need... I need..." 604 00:57:25,159 --> 00:57:27,079 Are you giving me orders? 605 00:57:27,199 --> 00:57:28,552 Yes I am. 606 00:57:32,820 --> 00:57:33,869 Here. 607 00:57:35,704 --> 00:57:37,476 To get a few more scenes. 608 00:57:40,177 --> 00:57:41,497 Off to work, then... 609 00:58:30,679 --> 00:58:31,767 Hey! 610 00:59:02,524 --> 00:59:03,611 Excuse me? 611 00:59:04,845 --> 00:59:08,365 I'm completely lost. Can you show me the way? 612 00:59:08,756 --> 00:59:10,552 - Yes. - Thank you. 613 01:01:11,310 --> 01:01:14,054 Are you crazy or something? 614 01:02:13,192 --> 01:02:14,280 George. 615 01:02:17,373 --> 01:02:18,576 George. 616 01:02:21,481 --> 01:02:22,646 George! 617 01:03:05,100 --> 01:03:06,761 - Good day. - Good day! 618 01:03:10,387 --> 01:03:12,735 So what's the job? 619 01:03:12,855 --> 01:03:14,313 It's about this. 620 01:03:15,159 --> 01:03:16,159 Here. 621 01:03:16,259 --> 01:03:18,886 You dig me a nice hole here. 622 01:03:18,902 --> 01:03:20,749 There. OK? 623 01:03:20,869 --> 01:03:22,067 And you... 624 01:03:22,446 --> 01:03:25,480 There, yeah. Then leave without asking any questions. 625 01:03:27,053 --> 01:03:28,287 Alright? 626 01:03:28,788 --> 01:03:30,550 I'll fill it back in myself. 627 01:06:54,300 --> 01:06:55,300 Wow. 628 01:06:55,400 --> 01:06:58,357 My father sold his butcher shop two years ago. He's loaded. 629 01:06:59,026 --> 01:07:01,311 - This is 50,000. - Ah yeah. 630 01:07:01,641 --> 01:07:04,519 - I'm taking over production. - Huh? 631 01:07:04,639 --> 01:07:07,836 You need financial support but also a guide. 632 01:07:07,956 --> 01:07:10,494 You can't go on alone, it's a mess. 633 01:07:10,614 --> 01:07:13,278 So I'll keep editing, and in addition, I produce. 634 01:07:15,868 --> 01:07:18,473 Translation, you're giving me this money or not? 635 01:07:18,593 --> 01:07:20,856 Translation, if I manage this money, 636 01:07:20,976 --> 01:07:24,229 it will be better spent and the film will be better. 637 01:07:24,349 --> 01:07:26,910 You need a producer, George. Clearly. 638 01:07:27,030 --> 01:07:28,472 Do you trust me, or not? 639 01:07:29,621 --> 01:07:31,723 - You're giving me this dough or what? - No! 640 01:07:31,943 --> 01:07:35,077 George, I want this money to go into the movie. 641 01:07:36,440 --> 01:07:37,873 "Into the movie"! 642 01:07:41,450 --> 01:07:44,129 - You have no idea what this all means? - What? 643 01:07:44,249 --> 01:07:45,776 You know nothing about it. 644 01:07:45,896 --> 01:07:47,074 About what? 645 01:07:47,194 --> 01:07:49,390 Siberia, that was bullshit. 646 01:07:49,624 --> 01:07:52,472 But not at all. It's not bullshit at all. 647 01:07:53,269 --> 01:07:55,394 They even sent a fax this morning. 648 01:07:56,272 --> 01:07:59,493 I swear. They sent a fax. They're all dead. 649 01:07:59,613 --> 01:08:00,692 A fax? 650 01:08:00,812 --> 01:08:03,885 Yes! They died in an avalanche, that's why I couldn't reach them. 651 01:08:04,005 --> 01:08:05,654 You don't seem too sad. 652 01:08:06,583 --> 01:08:09,469 I'm not sad because they were work relationships. 653 01:08:09,589 --> 01:08:10,959 I won't weep for them. 654 01:08:11,079 --> 01:08:13,469 They're dead, but sent a fax? 655 01:08:14,440 --> 01:08:16,032 - Yes. - George. 656 01:08:16,982 --> 01:08:19,122 I know it's bullshit. 657 01:08:19,242 --> 01:08:21,515 I knew that from the start. 658 01:08:21,880 --> 01:08:23,359 You are nothing and nobody. 659 01:08:24,020 --> 01:08:25,518 You have no production. 660 01:08:26,399 --> 01:08:27,878 You're just a guy all alone. 661 01:08:33,124 --> 01:08:34,835 Yes, I'm all alone. 662 01:08:37,629 --> 01:08:39,857 You're also all alone. 663 01:08:41,490 --> 01:08:43,782 It's true, I'm all alone too. 664 01:08:43,902 --> 01:08:45,319 And we are all alone. 665 01:08:46,341 --> 01:08:48,673 Point is, we could be alone together. 666 01:08:48,993 --> 01:08:50,956 And we could make a great film. 667 01:08:54,895 --> 01:08:57,307 OK. You know what I'd like now? 668 01:08:58,354 --> 01:08:59,601 What? 669 01:09:10,758 --> 01:09:12,139 So? 670 01:09:19,348 --> 01:09:22,278 Otherwise, I have these, but they're synthetic. 671 01:09:23,267 --> 01:09:26,715 - Do I look like I'd wear synthetic? - You saw his sick style? 672 01:09:28,534 --> 01:09:29,832 Yes. 673 01:09:31,504 --> 01:09:32,759 We buying them? 674 01:09:33,923 --> 01:09:35,170 A very good choice. 675 01:10:01,587 --> 01:10:03,078 Where are we going? 676 01:10:33,886 --> 01:10:35,067 Shoot me. 677 01:10:39,746 --> 01:10:41,198 - Shoot me. - Wait. 678 01:10:45,831 --> 01:10:47,829 - OK, shooting. - Shoot me. 679 01:10:51,130 --> 01:10:52,420 Now, go ahead. 680 01:10:53,328 --> 01:10:54,434 Shoot me! 681 01:10:56,573 --> 01:10:57,588 Yes! 682 01:10:59,662 --> 01:11:00,662 Here! 683 01:11:03,007 --> 01:11:04,188 Shoot me! 684 01:11:04,308 --> 01:11:05,713 Yes, I'm shooting you! 685 01:16:31,111 --> 01:16:40,111 English subs by: Privateer Cinephiles United Against Machine Translation And the Trend Towards Floccinaucinihilipilification of the Career Paths of Worthy Language Professionals 47097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.