All language subtitles for Lady.and.the.Tramp.2019.DSNP.WEB-DL.English.SDH.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,538 --> 00:00:01,462 (JAZZ MUSIC PLAYING) 2 00:00:32,620 --> 00:00:34,620 (SOFT FESTIVE MUSIC PLAYING) 3 00:00:40,086 --> 00:00:42,086 (CHORUS VOCALIZING) 4 00:01:48,070 --> 00:01:52,240 MAN ON RADIO: (SINGING) Silent as the snowflake in the night 5 00:01:52,909 --> 00:01:57,619 Holy is the spirit of this night 6 00:01:57,705 --> 00:02:02,495 All the world is calm and peaceful 7 00:02:02,585 --> 00:02:07,335 All the world is bright and joyful 8 00:02:07,423 --> 00:02:13,723 Spirit of love and child of peace 9 00:02:13,804 --> 00:02:14,974 DARLING: Can I open them yet? 10 00:02:15,056 --> 00:02:16,806 JIM: No. DARLING: (CHUCKLES) Hurry up. 11 00:02:16,891 --> 00:02:18,141 JIM: Keep them closed. 12 00:02:18,226 --> 00:02:20,266 - (CHUCKLING) What is this? - Keep them closed. 13 00:02:20,353 --> 00:02:21,443 DARLING: Okay. 14 00:02:21,979 --> 00:02:24,019 - (CHUCKLES) What is it? - No peeking. No peeking. 15 00:02:24,857 --> 00:02:27,437 And... Open. 16 00:02:28,152 --> 00:02:30,202 Oh. Great. 17 00:02:30,821 --> 00:02:32,701 You think I need another hat? 18 00:02:33,032 --> 00:02:35,032 - (SCOFFS) Guess again. - Um... 19 00:02:35,451 --> 00:02:36,581 A scarf? 20 00:02:37,161 --> 00:02:39,661 You think I'd make you keep your eyes closed for a scarf? 21 00:02:39,747 --> 00:02:42,917 - (CHUCKLES) - What have you wanted your entire life? 22 00:02:43,000 --> 00:02:44,460 Besides me, of course. 23 00:02:44,752 --> 00:02:47,802 Oh, so modest. I don't know... 24 00:02:47,880 --> 00:02:49,340 - (GASPS) Oh. - (PUPPY WHIMPERS) 25 00:02:49,423 --> 00:02:50,683 - Oh! - (JIM CHUCKLES) 26 00:02:50,758 --> 00:02:53,048 A puppy! Oh. 27 00:02:53,553 --> 00:02:56,353 - Hi! Aw. - Well, Darling, what do you think? 28 00:02:56,430 --> 00:03:01,440 Oh, Jim Dear, she's a perfect little lady. 29 00:03:01,519 --> 00:03:04,609 - (JIM CHUCKLES) - Welcome to the family. Hi. 30 00:03:05,314 --> 00:03:06,944 (DARLING LAUGHS) 31 00:03:07,024 --> 00:03:08,364 Hi! Mwah! 32 00:03:09,443 --> 00:03:11,653 JIM: (GRUNTS) And that should be nice. 33 00:03:13,406 --> 00:03:14,866 DARLING: Sweet dreams. 34 00:03:15,074 --> 00:03:17,294 (YIPPING) 35 00:03:17,368 --> 00:03:18,868 JIM: Oh, and one more thing. 36 00:03:20,121 --> 00:03:22,121 - That should do it. - (WHIMPERS) 37 00:03:24,041 --> 00:03:26,791 - (GROWLS PLAYFULLY) - (JIM AND DARLING LAUGH) 38 00:03:26,878 --> 00:03:29,548 JIM: Oh, you silly, silly girl. 39 00:03:30,882 --> 00:03:32,432 Sleep tight, Lady. 40 00:03:34,177 --> 00:03:35,467 DARLING: Goodnight, Lady. 41 00:03:39,599 --> 00:03:40,599 (GRUNTS) 42 00:03:43,060 --> 00:03:44,520 (WHINING) 43 00:03:53,362 --> 00:03:54,742 (YELPS) 44 00:03:58,451 --> 00:03:59,831 (WHIMPERS) 45 00:04:03,080 --> 00:04:04,370 (PANTING) 46 00:04:11,839 --> 00:04:13,379 (DARLING MOANS SOFTLY) 47 00:04:13,466 --> 00:04:15,466 Oh. (CHUCKLES) 48 00:04:17,470 --> 00:04:18,550 (JIM EXHALES HEAVILY) 49 00:04:18,638 --> 00:04:20,808 No, no, no, no, no. 50 00:04:21,265 --> 00:04:22,475 Jim. 51 00:04:23,518 --> 00:04:25,348 All right. Come here, baby. 52 00:04:25,978 --> 00:04:28,358 Come on. All right, go to sleep. 53 00:04:32,026 --> 00:04:33,106 What? 54 00:04:34,070 --> 00:04:35,660 (LAUGHING) How did you do that? 55 00:04:35,738 --> 00:04:36,948 How did that happen? 56 00:04:37,031 --> 00:04:38,621 - Okay, Lady, that's... - No. 57 00:04:45,540 --> 00:04:47,170 Okay, now watch. 58 00:04:48,709 --> 00:04:50,839 See, this is where you sleep, all right? 59 00:04:51,629 --> 00:04:54,549 See how daddy does it? Just like this. 60 00:04:54,841 --> 00:04:56,051 (IMITATES SNORING) 61 00:04:56,133 --> 00:04:57,303 See? 62 00:04:59,303 --> 00:05:00,303 Huh? 63 00:05:05,184 --> 00:05:07,604 - (LADY WHINING) - (JIM SIGHS) 64 00:05:07,687 --> 00:05:10,857 Come on, Jim. Look at her, please, let her stay. 65 00:05:11,524 --> 00:05:14,784 - All right, just for one night, Lady. - Yay! 66 00:05:18,406 --> 00:05:20,276 - Get him. Go, get him. - (JIM GIGGLES) 67 00:05:38,885 --> 00:05:40,005 (LADY GASPS) 68 00:05:40,094 --> 00:05:43,684 Huh. Another perfect day. Better get them up. 69 00:05:45,391 --> 00:05:46,391 (BARKS) 70 00:05:46,475 --> 00:05:48,135 - (DARLING CHUCKLES) - (LADY WHINES) 71 00:05:48,227 --> 00:05:51,307 Oh, who needs an alarm clock when they have you around? 72 00:05:51,397 --> 00:05:52,477 (LADY WHIMPERS) 73 00:05:52,565 --> 00:05:54,225 Oh, hello, Lady. 74 00:05:54,317 --> 00:05:56,397 All right, I'm up. 75 00:05:56,485 --> 00:05:57,695 Today's your big day. 76 00:05:58,237 --> 00:06:00,697 Lady, let's get you ready. Come on. 77 00:06:02,116 --> 00:06:05,116 Here you go. Yeah, that's a good girl. 78 00:06:06,704 --> 00:06:09,084 DARLING: Let's get you clean. Does that feel good? 79 00:06:09,165 --> 00:06:10,875 Aah! (LAUGHS) 80 00:06:22,637 --> 00:06:24,057 Now you're official. 81 00:06:24,639 --> 00:06:26,519 You wanna go show Jock and Trusty? 82 00:06:27,141 --> 00:06:28,231 Yeah? 83 00:06:28,476 --> 00:06:30,016 - (LAUGHS) - (LADY BARKS) 84 00:06:35,066 --> 00:06:37,276 I got it! I got the... 85 00:06:37,360 --> 00:06:38,860 (SNIFFING) 86 00:06:38,945 --> 00:06:39,985 Collar. 87 00:06:42,198 --> 00:06:43,488 (SNIFFING) 88 00:06:46,077 --> 00:06:47,077 What? 89 00:06:48,329 --> 00:06:49,869 (RAT SQUEAKS) 90 00:06:49,956 --> 00:06:51,746 You! If you don't want trouble, 91 00:06:51,832 --> 00:06:54,092 and I think you know what trouble looks like, 92 00:06:54,168 --> 00:06:55,498 then you better... Hey! 93 00:06:56,254 --> 00:06:57,424 (BARKING) 94 00:07:05,972 --> 00:07:07,642 I hope I made myself clear! 95 00:07:13,646 --> 00:07:14,646 Trusty! 96 00:07:15,022 --> 00:07:17,942 Trusty? Are you over there? Hey! 97 00:07:18,609 --> 00:07:19,609 (PANTING) 98 00:07:19,694 --> 00:07:21,034 (SNORING) 99 00:07:25,032 --> 00:07:27,372 Trusty! Trusty, guess what? 100 00:07:27,451 --> 00:07:30,161 Huh? What's all the commotion? 101 00:07:30,246 --> 00:07:31,656 That rat came back, you know the... 102 00:07:31,747 --> 00:07:33,537 The rat? (SNIFFING) 103 00:07:33,624 --> 00:07:34,884 - Where? - No, it's actually... 104 00:07:34,959 --> 00:07:36,879 - Stay calm. - Trusty, it's all taken care of. 105 00:07:36,961 --> 00:07:38,801 Me and Ol' Reliable will pick up the scent. 106 00:07:38,880 --> 00:07:40,880 But he... But he's... He's gone, actually. 107 00:07:41,799 --> 00:07:43,129 Hey, guess what, okay, I just... 108 00:07:43,217 --> 00:07:45,847 Shh. Can't rush the process. 109 00:07:46,387 --> 00:07:49,267 Trusty, focus. I gotta tell you something. Where's Jock? 110 00:07:49,348 --> 00:07:51,768 She's working. 111 00:07:51,851 --> 00:07:53,601 - (LADY LAUGHS) - Detective work... 112 00:07:53,686 --> 00:07:57,856 JOCK: (SIGHS) What is going on over there? What're they talking about? 113 00:07:57,940 --> 00:08:01,530 (SING-SONGY) Uh-uh-uh. Don't fidget, my sweet Jacqueline. 114 00:08:01,611 --> 00:08:06,321 (NORMAL TONE) Stay still, just a little bit longer. We are finished. 115 00:08:07,450 --> 00:08:08,450 Whoo. 116 00:08:08,534 --> 00:08:11,504 - What do you think? Bellissima, huh? - (BARKS) 117 00:08:11,579 --> 00:08:15,249 Oh, all right, you can go play with your friends. 118 00:08:15,333 --> 00:08:17,463 But for five minutes, Jacqueline. 119 00:08:17,543 --> 00:08:20,173 Mommy needs a new canvas. (CHUCKLES) Five minutes! 120 00:08:20,254 --> 00:08:23,304 - (JOCK GRUNTS, PANTING) - I have so much to do. 121 00:08:23,382 --> 00:08:25,802 (CONTINUES PANTING) Wait for me! What's goin' on? 122 00:08:27,762 --> 00:08:31,432 Oh, sprinting in this sweater was a big mistake. 123 00:08:31,516 --> 00:08:34,806 Your mistake was putting that thing on in the first place. 124 00:08:35,436 --> 00:08:37,896 - You've got incontinence from your mouth. - Guys, guys, guys, 125 00:08:37,980 --> 00:08:40,320 something very special happened this morning. 126 00:08:40,399 --> 00:08:41,939 Something you won't believe. 127 00:08:42,026 --> 00:08:43,146 - I got... - You got your collar! 128 00:08:43,236 --> 00:08:46,026 I got my collar. Yep. (CHUCKLING) I got it! 129 00:08:46,906 --> 00:08:48,696 (GASPS) Oh, Lady, it's beautiful! 130 00:08:48,783 --> 00:08:51,293 - I told you it would happen. - You were right. 131 00:08:51,369 --> 00:08:55,459 Here I am, officially part of the family. Forever. 132 00:08:55,540 --> 00:08:56,540 You've earned it. 133 00:08:56,624 --> 00:08:58,884 You know what would go great with that collar? 134 00:08:58,960 --> 00:09:02,380 - A twinkly tiara to sit upon your head. - And that's my cue. 135 00:09:02,463 --> 00:09:04,423 I'm gonna go track that rat. 136 00:09:04,507 --> 00:09:08,177 Which is what you should be doing instead of playing dress-up. (SNIFFING) 137 00:09:08,261 --> 00:09:09,971 Ay, ay, Officer Trusty. 138 00:09:10,680 --> 00:09:12,810 Oh, yeah, he's not gonna find anything. 139 00:09:13,266 --> 00:09:14,846 - (GATE THUDS) - (TRUSTY GROANS) 140 00:09:14,934 --> 00:09:17,604 - Well, not intentionally. - TRUSTY: Found the gate. 141 00:09:17,687 --> 00:09:20,437 JOCK'S OWNER: (SING-SONGY) Oh, Jocky-Wocky! Jacqueline! 142 00:09:20,523 --> 00:09:22,653 Where's my little model? 143 00:09:22,733 --> 00:09:25,953 Who's the greatest magician in the world? (GIGGLES) 144 00:09:26,028 --> 00:09:29,988 Well, I have got to go. Congrats on the new collar. 145 00:09:30,074 --> 00:09:32,874 Crivens, good family you've got there, eh? 146 00:09:34,120 --> 00:09:36,960 I know. Really couldn't get any better. 147 00:09:49,218 --> 00:09:50,758 This feels nice. 148 00:09:51,220 --> 00:09:52,510 JIM: Mmm. 149 00:09:53,639 --> 00:09:55,849 And it's only gonna get better. 150 00:09:57,768 --> 00:09:59,148 (TRAIN HORN TOOTS) 151 00:09:59,228 --> 00:10:01,808 HEAD WORKMAN: Clear the line! Clear the line! 152 00:10:03,065 --> 00:10:06,315 WORKER 1: Come on. Keep it moving! WORKER 2: That's good. Hold it there. 153 00:10:06,402 --> 00:10:08,742 WORKER 3: Put it out of the wagon, boys. 154 00:10:13,284 --> 00:10:14,994 - Get to work. - Yes, sir. 155 00:10:23,419 --> 00:10:24,669 (GRUNTS) 156 00:10:27,423 --> 00:10:29,433 (METALLIC TOOLS CLANKING) 157 00:10:34,972 --> 00:10:36,772 WORKER: All right, you need a hand with that? 158 00:10:36,849 --> 00:10:39,979 Ah! Looks like it's gonna be another perfect day. 159 00:10:41,062 --> 00:10:43,442 Hey! I thought I told you, you can't sleep in here! 160 00:10:43,523 --> 00:10:44,863 TRAMP: Ah, perfect. (BARKS) 161 00:10:45,691 --> 00:10:46,901 WORKER: Hey, Spot. 162 00:10:46,984 --> 00:10:48,404 (INDISTINCT CHATTER) 163 00:10:48,486 --> 00:10:50,236 (PANTING) 164 00:10:50,321 --> 00:10:53,161 WORKER 1: Coming behind you. WORKER 2: All right, go ahead then. 165 00:10:56,702 --> 00:10:58,582 Come here, you mangy mutt! 166 00:10:58,663 --> 00:11:01,123 I'm tired of kicking you out of here, street dog. 167 00:11:01,207 --> 00:11:03,077 - (TRAMP CHUCKLES) - (GRUNTS) 168 00:11:03,167 --> 00:11:04,707 - (TRAMP GROWLS) - (GRUNTS) 169 00:11:04,794 --> 00:11:06,674 - (YELPS) - (WORKERS EXCLAIM) 170 00:11:06,754 --> 00:11:08,214 (WORKERS CHEERING) 171 00:11:08,297 --> 00:11:09,417 (BARKS) 172 00:11:09,507 --> 00:11:11,087 (WORKERS LAUGHING) 173 00:11:14,262 --> 00:11:15,852 Get back to work! 174 00:11:16,430 --> 00:11:18,020 (INDISTINCT CHATTER) 175 00:11:20,434 --> 00:11:21,944 WORKER: All right, hold on! 176 00:11:22,603 --> 00:11:23,603 TRAMP: Whoa! 177 00:11:27,066 --> 00:11:29,026 Time to steal some breakfast. 178 00:11:29,110 --> 00:11:33,700 - Ooh. (WHINES) - Hey, there, sonny boy. See you around. 179 00:11:34,782 --> 00:11:35,952 (TRAMP GROANS) 180 00:11:36,784 --> 00:11:38,914 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 181 00:11:40,788 --> 00:11:42,208 (BOAT HORN TOOTS) 182 00:11:54,552 --> 00:11:55,682 TRAMP: Hello! 183 00:12:00,474 --> 00:12:02,604 Pfft, this is too easy. 184 00:12:03,477 --> 00:12:04,647 Hello. 185 00:12:09,817 --> 00:12:10,857 (SNIFFING) 186 00:12:12,737 --> 00:12:14,487 - (WOMAN GRUNTS) - (CHUCKLES) 187 00:12:15,072 --> 00:12:16,662 - How dare you! - Ma'am! 188 00:12:16,741 --> 00:12:18,581 WOMAN: Your mother would be ashamed of you! 189 00:12:18,659 --> 00:12:19,659 (TRAMP LAUGHS) 190 00:12:19,744 --> 00:12:22,084 Aah! Ow! Ma'am! 191 00:12:22,830 --> 00:12:25,170 TRAMP: I'd feel bad if I wasn't so hungry. 192 00:12:26,792 --> 00:12:27,922 Ah. 193 00:12:28,419 --> 00:12:30,509 - (CHOMPING) - (WHIMPERING NEARBY) 194 00:12:33,341 --> 00:12:36,641 Ugh! Let me guess, left in a box by the side of the road? 195 00:12:36,719 --> 00:12:38,719 You know what? I've heard it before, so beat it. 196 00:12:38,804 --> 00:12:41,394 - You gotta earn your lunch. - (BABY VOICE) I hungry. 197 00:12:41,474 --> 00:12:43,524 There is no way your voice is that cute. 198 00:12:43,601 --> 00:12:45,651 - What's your real voice? - Please? 199 00:12:45,728 --> 00:12:47,058 That's your voice? 200 00:12:47,730 --> 00:12:50,070 All right, you know what? Fine. 201 00:12:55,279 --> 00:12:58,319 Look, I'm not buying the hustle, but I respect the effort. 202 00:12:58,407 --> 00:13:00,237 But take it from me, in about six months, 203 00:13:00,326 --> 00:13:02,326 that voice is gonna drop and the bit's dead. 204 00:13:03,704 --> 00:13:06,254 - That was too easy. - (BOTH GIGGLE) 205 00:13:09,794 --> 00:13:11,424 (INDISTINCT CHATTER) 206 00:13:14,173 --> 00:13:16,973 TRAMP: Oh, no. My favorite dog catcher. 207 00:13:17,051 --> 00:13:19,011 There are other dogs in this town, you know. 208 00:13:19,095 --> 00:13:20,345 PEG: Hey! Over here! 209 00:13:20,429 --> 00:13:23,469 It's Peg and Bull. Wanna talk to ya. 210 00:13:23,558 --> 00:13:26,688 Oh, man! (SIGHS) Maybe if I just act like I don't see them... 211 00:13:26,769 --> 00:13:28,689 Oh, don't act like you don't see us. 212 00:13:28,771 --> 00:13:30,861 Help! We got caught! 213 00:13:38,072 --> 00:13:40,912 Good day, sir. Just posting bills. No need for alarm. 214 00:13:40,992 --> 00:13:43,662 I already cleared this block of dangerous animals. 215 00:13:43,744 --> 00:13:46,084 But I'm still looking for a cunning street dog. 216 00:13:46,163 --> 00:13:48,883 - May I hang this on your window? - No, you cannot. 217 00:13:49,750 --> 00:13:51,920 - There's no charge for helping me. - No. 218 00:13:59,218 --> 00:14:01,468 ELLIOTT: He has demon eyes and teeth like a shark. 219 00:14:01,554 --> 00:14:03,224 SHOPKEEPER You still talking about a dog? 220 00:14:03,306 --> 00:14:05,016 All right, what happened? 221 00:14:05,099 --> 00:14:07,849 - We robbed the butcher shop. - (CHUCKLES) Again? 222 00:14:07,935 --> 00:14:12,645 Bull ate seven pounds of beef, four lamb chops, and a whole meatloaf. 223 00:14:12,732 --> 00:14:14,822 - I threw up everywhere. - Yeah. 224 00:14:14,901 --> 00:14:16,491 Best day of my life! 225 00:14:16,569 --> 00:14:19,659 God, I keep telling ya the butcher's shop's a one-man-job. 226 00:14:19,739 --> 00:14:22,409 You're always gonna get caught if you don't learn to split up! 227 00:14:22,491 --> 00:14:23,701 Are you mad? 228 00:14:23,784 --> 00:14:26,704 We'd rather be locked up together, than out on the streets alone. 229 00:14:26,787 --> 00:14:29,247 Alone? Uh, I think you mean free? 230 00:14:29,332 --> 00:14:31,292 See, while you're locked up together, 231 00:14:31,375 --> 00:14:34,705 I'm free to be myself, and I'm free to be by myself. 232 00:14:34,795 --> 00:14:36,915 - Yeah, yeah, we know. - Ya say it all the time. 233 00:14:37,006 --> 00:14:39,336 Since you feel so free, feel free to bust us outta here. 234 00:14:39,425 --> 00:14:43,045 Oh, no, no, no. You guys don't understand. I can't mess with this guy again. 235 00:14:43,137 --> 00:14:45,427 Oh, but ya love makin' him look like a fool. 236 00:14:45,515 --> 00:14:47,675 I'm sorry, guys, you're on your own. 237 00:14:47,767 --> 00:14:50,307 Oh, you can do it. Just bust. Bust. Bust. 238 00:14:50,394 --> 00:14:51,854 - Bust. Bust. - Bust. Bust. 239 00:14:51,938 --> 00:14:54,438 - Okay! I'll do it. Stop yelling. - PEG: Yeah! He's gonna do it. 240 00:14:54,524 --> 00:14:57,494 - BULL: Yeah! He'll do it, Peg. - No... (STAMMERS) Shh! He's coming over. 241 00:15:04,492 --> 00:15:05,992 (TRAMP GROANS) 242 00:15:06,077 --> 00:15:07,617 I don't feel so good. 243 00:15:08,287 --> 00:15:11,747 - What's he doin'? - Don't ask me. I can't see anything. 244 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 ELLIOTT: What is that? 245 00:15:13,334 --> 00:15:14,384 (WHINING) 246 00:15:15,461 --> 00:15:16,631 (CHUCKLES) 247 00:15:16,712 --> 00:15:20,932 Well, well, well, just the dog I was looking for. 248 00:15:21,342 --> 00:15:22,342 Ah. 249 00:15:22,802 --> 00:15:24,352 What are you, sick? 250 00:15:24,428 --> 00:15:28,018 Oh, no, he's sick. Just throw up. You'll feel much better once you eat it. 251 00:15:28,099 --> 00:15:30,519 - I got you. (GRUNTING) - (TRAMP CONTINUES WHINING) 252 00:15:33,896 --> 00:15:36,066 They never thought I'd get ya. 253 00:15:36,941 --> 00:15:40,401 - (TRAMP CHUCKLES) - Hey. Hey. Hey! Hey! 254 00:15:40,486 --> 00:15:42,856 - (BARKING) - Hey! Not again! 255 00:15:42,947 --> 00:15:45,737 That's it. I'm giving up the life of crime. 256 00:15:45,825 --> 00:15:47,825 Or we can go back to the butcher. 257 00:15:47,910 --> 00:15:48,910 I could eat. Yeah. 258 00:15:48,995 --> 00:15:52,075 ELLIOTT: Come back here! Hey! TRAMP: Whoa! 259 00:15:52,164 --> 00:15:54,674 Hey, excuse me! Hey! Hot stuff, coming through! 260 00:15:57,003 --> 00:15:59,513 Hey, hi. Are you two, uh, twins? 261 00:15:59,589 --> 00:16:01,419 - I'm her husband, pal. - A-ha. 262 00:16:02,258 --> 00:16:05,928 - ELLIOTT: Clear a path! Halt! - Yeah. Yeah, well, congratulations! 263 00:16:06,012 --> 00:16:07,602 - (BRAKES SCREECH) - (GRUNTS) 264 00:16:08,681 --> 00:16:10,271 Hey, come back here! 265 00:16:12,310 --> 00:16:13,310 (GRUNTS) 266 00:16:13,394 --> 00:16:15,314 - Grab him! - (PANICKED CHATTER) 267 00:16:15,688 --> 00:16:19,858 Somebody stop him! Come on! Dirty mangy... 268 00:16:20,193 --> 00:16:21,573 WOMAN: Phil, watch out! 269 00:16:21,652 --> 00:16:23,492 (TRAMP GRUNTING) 270 00:16:24,363 --> 00:16:25,363 (GRUNTS ANGRILY) 271 00:16:28,576 --> 00:16:29,696 (BARKS) 272 00:16:32,121 --> 00:16:33,291 (SIGHS) 273 00:16:33,372 --> 00:16:35,462 - WOMAN 1: You have got to try this. - (LADY CLEARS THROAT) 274 00:16:35,541 --> 00:16:36,631 (INDISTINCT CHATTER) 275 00:16:36,709 --> 00:16:38,129 WOMAN 2: How's it going? 276 00:16:39,670 --> 00:16:40,670 WOMAN 3: Yeah. 277 00:16:40,755 --> 00:16:43,165 LADY: Mm, isn't it time for my walk? 278 00:16:43,257 --> 00:16:45,217 DARLING: Look at these cute booties I got. 279 00:16:45,301 --> 00:16:46,641 WOMAN 4: Oh, wow. WOMAN 5: So pretty! 280 00:16:46,719 --> 00:16:48,349 WOMAN 6: I didn't know you were coming. 281 00:16:48,429 --> 00:16:51,809 MAN 1: There's gonna be screaming, crying, vomiting. 282 00:16:51,891 --> 00:16:53,641 MAN 2: And then, there's the baby. 283 00:16:53,726 --> 00:16:55,976 - (LAUGHTER) - Here let me top you off. Fair enough. 284 00:16:56,062 --> 00:16:59,112 MAN 3: Congratulations is in order, to the father to be. 285 00:16:59,190 --> 00:17:01,610 MEN: To Jim! JIM: Cheers. Everybody. 286 00:17:04,070 --> 00:17:05,360 LADY: That was weird. 287 00:17:06,113 --> 00:17:09,623 DARLING: (GASPS) Oh, thank you! WOMAN 5: You're welcome. 288 00:17:10,159 --> 00:17:12,199 It's not a rattle. Don't worry. 289 00:17:12,537 --> 00:17:13,537 Oh! 290 00:17:13,996 --> 00:17:16,246 - Oh, it's adorable. - You like it? 291 00:17:16,332 --> 00:17:18,172 - Oh, my goodness. - That is not gonna fit her. 292 00:17:18,251 --> 00:17:20,251 - (DOOR OPENS) - SARAH: Where is my favorite niece? 293 00:17:20,336 --> 00:17:22,586 - Could you just? Yes. There you go. - Oh. Sure. 294 00:17:22,672 --> 00:17:27,012 Oh, where is she? Oh, there she is! 295 00:17:27,093 --> 00:17:29,893 DARLING: Aunt Sarah! You made it! SARAH: Of course! 296 00:17:29,971 --> 00:17:31,391 (WHISPERS INDISTINCTLY) 297 00:17:32,473 --> 00:17:34,063 - Oh. - This is for you. 298 00:17:34,141 --> 00:17:36,101 - Oh, you shouldn't have. - I know. 299 00:17:36,185 --> 00:17:37,185 (BOTH CHUCKLE) 300 00:17:37,270 --> 00:17:40,230 - Oh, wow. Oh, it's... - Yes, it's an original Majolica. 301 00:17:40,314 --> 00:17:42,194 Oh, it's gonna do wonders for this room 302 00:17:42,275 --> 00:17:44,985 and I knew Jim couldn't afford one with the salary of a, uh... 303 00:17:45,736 --> 00:17:47,816 - Musician? - If you say so, dear. 304 00:17:47,905 --> 00:17:49,115 (BARKS) 305 00:17:51,284 --> 00:17:54,164 - Thank you. - I'm sure the baby will love it. 306 00:17:55,121 --> 00:17:56,331 - (BARKS) - (SCREAMS) 307 00:17:56,414 --> 00:17:58,424 - This is priceless! - Down, down! 308 00:17:59,250 --> 00:18:01,880 - No! Bad dog! - (WHINES) 309 00:18:01,961 --> 00:18:03,751 That dog needs to be trained. 310 00:18:03,838 --> 00:18:06,088 DARLING: She's, uh, normally really good. 311 00:18:06,632 --> 00:18:08,182 SARAH: I think you're thinking of cats. 312 00:18:11,387 --> 00:18:12,507 (BRAKES HISS) 313 00:18:12,597 --> 00:18:15,097 TRAMP: No, no, no, no, no, no, no. 314 00:18:15,558 --> 00:18:18,728 We're stopping? Ugh. Some getaway driver you are. 315 00:18:19,478 --> 00:18:21,728 - DRIVER: Here we go. - (SIGHS) 316 00:18:21,814 --> 00:18:24,824 All right, I'll hop out here. (GRUNTS) 317 00:18:27,486 --> 00:18:28,606 DRIVER: D'oh! (GROANS) 318 00:18:28,696 --> 00:18:31,406 Whoa! Snob hill. Huh 319 00:18:31,991 --> 00:18:34,121 - (PANTING) - (HORSE WHINNYING) 320 00:18:34,202 --> 00:18:35,452 (GASPS) 321 00:18:36,287 --> 00:18:38,367 Oh, my gosh! This guy's obsessed with me. 322 00:18:39,540 --> 00:18:41,920 All right, I gotta lay low for a while. 323 00:18:47,006 --> 00:18:48,416 (WHINING) 324 00:18:49,842 --> 00:18:51,222 "Bad dog"? 325 00:18:52,261 --> 00:18:54,061 What did I do wrong? 326 00:19:00,311 --> 00:19:02,361 Hey, Trusty! 327 00:19:02,730 --> 00:19:04,150 TRAMP: Hmm? LADY: Trusty? 328 00:19:04,232 --> 00:19:06,862 Uh... Um... Yeah? Yes? 329 00:19:07,193 --> 00:19:11,323 Something strange is going on, and I really need to talk to a friend. 330 00:19:11,405 --> 00:19:13,025 All these people are in the house, 331 00:19:13,115 --> 00:19:15,275 there's a bunch of toys, none of them are for me. 332 00:19:15,368 --> 00:19:17,948 I haven't even been brushed since this morning. 333 00:19:18,037 --> 00:19:19,457 I'm getting tangly. 334 00:19:19,872 --> 00:19:22,252 And my afternoon snack was cold. Cold! 335 00:19:22,333 --> 00:19:24,043 Oh, boy. Sounds rough. (CLEARS THROAT) 336 00:19:24,126 --> 00:19:27,506 And, I can't even remember the last time that Darling gave me a belly rub. 337 00:19:27,588 --> 00:19:30,878 Speaking of bellies, Darling's tummy is getting really big. 338 00:19:30,967 --> 00:19:34,137 I'm pretty sure it's gas, too many treats. (CHUCKLES) We've all been there. 339 00:19:34,220 --> 00:19:35,510 Oh, wow. 340 00:19:35,596 --> 00:19:38,216 And Jim Dear, I don't know, he seems normal but... 341 00:19:38,307 --> 00:19:41,307 You know what? I smell fear on him all the time. 342 00:19:41,394 --> 00:19:43,274 - Mm-hmm. - So, I guess that's not that normal. 343 00:19:43,354 --> 00:19:45,314 - I don't know. - Yeah, that sounds bad. 344 00:19:45,398 --> 00:19:46,398 Huh? 345 00:19:47,108 --> 00:19:48,938 (SNIFFS) You sound... 346 00:19:49,485 --> 00:19:52,695 - Hey, you're... You're not Trusty. - Hey. 347 00:19:52,780 --> 00:19:55,410 - Correct. But, you... - Did you just hear everything that I said? 348 00:19:55,491 --> 00:19:57,081 - Yes. - Where is your collar? 349 00:19:57,159 --> 00:19:58,699 - Yeah, long story. - Where is Trusty? 350 00:19:58,786 --> 00:20:00,536 Um, Trusty, I'm sure, is somewhere. 351 00:20:00,621 --> 00:20:02,541 - What are you doing in there? - Trusty? (WHISTLES) 352 00:20:02,623 --> 00:20:03,963 - Get out of there! - Trusty? 353 00:20:04,041 --> 00:20:05,631 Hey, I'm gonna warn my people inside. 354 00:20:05,710 --> 00:20:08,840 What? No, no. Hey. Whoa. Let's not warn the people, okay? 355 00:20:09,422 --> 00:20:12,802 Now, I would get out but I can't, and I'm not here to make trouble, 356 00:20:12,884 --> 00:20:15,394 I'm the one in trouble and you could help me out here. 357 00:20:15,469 --> 00:20:17,679 - I'm gonna bark. - No, please just... I can explain. 358 00:20:17,763 --> 00:20:20,353 - Just gimme a second. I'm comin' over. - Here? 359 00:20:20,433 --> 00:20:22,193 What do you think you're doing? 360 00:20:22,643 --> 00:20:25,523 - Hey! I'm gonna bark. - No. Please, do not do that! 361 00:20:25,605 --> 00:20:27,105 - I'm gonna bark. - Don't bark. 362 00:20:27,190 --> 00:20:29,980 - (BARKING) - Stop. Hey, hey! Shh! Stop it! 363 00:20:30,067 --> 00:20:32,197 Don't tell me what to do. (BARKING) 364 00:20:33,237 --> 00:20:34,607 (BARKING CONTINUES) 365 00:20:35,281 --> 00:20:36,281 Hmm. 366 00:20:36,699 --> 00:20:38,029 (GUESTS CHATTERING) 367 00:20:40,912 --> 00:20:41,912 What? 368 00:20:41,996 --> 00:20:43,746 - (CONTINUES BARKING) - Wait... Hang on! 369 00:20:43,831 --> 00:20:45,291 All right. You know what? 370 00:20:45,374 --> 00:20:48,094 I heard what you said back there and you're not overreacting. 371 00:20:48,169 --> 00:20:49,459 Come on. Please, please! 372 00:20:49,545 --> 00:20:53,005 Look, if you keep it down, I will tell you the truth about that baby! 373 00:20:53,090 --> 00:20:55,220 That... What? 374 00:20:55,301 --> 00:20:56,301 - (KEYS JINGLING) - (GASPS) 375 00:20:57,386 --> 00:20:58,676 Oh, man! 376 00:21:02,183 --> 00:21:03,523 (DOOR OPENS) 377 00:21:09,190 --> 00:21:11,030 Everything all right, Lady? 378 00:21:11,817 --> 00:21:13,487 ELLIOTT: That your dog barking? 379 00:21:14,654 --> 00:21:17,114 - What? - That your dog barking? 380 00:21:17,198 --> 00:21:19,448 Yeah. She's mine. 381 00:21:19,951 --> 00:21:23,501 Seen anything else? I'm looking for a dangerous animal around here. 382 00:21:24,413 --> 00:21:25,463 Like a bear? 383 00:21:26,165 --> 00:21:28,665 Worse, a stray dog. 384 00:21:28,751 --> 00:21:30,461 Grey male, about two-foot four. 385 00:21:30,545 --> 00:21:34,335 - Mangy, dirty, dangerous. - Please, don't. 386 00:21:34,423 --> 00:21:36,303 You barking at a stray, Lady? 387 00:21:37,426 --> 00:21:39,346 I'm begging you. 388 00:21:40,596 --> 00:21:41,756 Fine. 389 00:21:45,977 --> 00:21:47,437 Everything seems to be fine. 390 00:21:47,520 --> 00:21:51,230 You sure now? He's mangy, and dirty... 391 00:21:51,315 --> 00:21:53,315 - And dangerous? - Dangerous. 392 00:21:53,401 --> 00:21:54,571 Yes, right. 393 00:21:55,361 --> 00:21:58,741 Actually, you know, we've been having a bit of a rat problem, recently. 394 00:21:58,823 --> 00:21:59,823 A rodent? 395 00:21:59,907 --> 00:22:03,157 He's been getting into the yard, and spoiling our food, things like that. 396 00:22:03,244 --> 00:22:04,664 The neighbors too. 397 00:22:05,162 --> 00:22:08,332 I don't associate myself with vermin. They carry disease. 398 00:22:08,416 --> 00:22:09,746 Ah, right. Well... 399 00:22:11,294 --> 00:22:13,174 Then, um... Then thank you. 400 00:22:15,047 --> 00:22:16,047 For... 401 00:22:17,633 --> 00:22:18,803 Whatever this was. 402 00:22:19,844 --> 00:22:21,264 Commitment. 403 00:22:21,345 --> 00:22:22,555 JIM: Okay. 404 00:22:23,764 --> 00:22:24,974 (SIGHS) 405 00:22:25,057 --> 00:22:26,307 Oh, my! 406 00:22:32,315 --> 00:22:33,395 JIM: Hmm. 407 00:22:33,482 --> 00:22:34,782 (DISMISSIVELY) Ah. 408 00:22:38,905 --> 00:22:40,155 - (DOOR CLOSES) - TRAMP: Phew! 409 00:22:40,239 --> 00:22:43,329 Thanks. Well, can't say it's been fun. Bye! 410 00:22:43,409 --> 00:22:46,579 Oh, not so fast. What did you mean back there, about the baby? 411 00:22:46,662 --> 00:22:48,922 Oh, so now you want my help? 412 00:22:48,998 --> 00:22:50,668 Do you want me to bark again? 413 00:22:51,250 --> 00:22:53,340 Oh, fine. How can I put this? 414 00:22:53,419 --> 00:22:54,709 Um... (SMACKS LIPS) 415 00:22:54,795 --> 00:22:57,045 You're the center of your people's universe, right? 416 00:22:57,131 --> 00:22:59,381 - You could say that. - They shampoo you in the bathtub, 417 00:22:59,467 --> 00:23:01,467 - let you sleep in the bed? - (SCOFFS) You mean, our bed? 418 00:23:01,552 --> 00:23:06,392 - Build you this 40/40 bathroom right here? - Gross. I have walks for that. 419 00:23:06,474 --> 00:23:08,644 - Well, that's basically all over now. - What? 420 00:23:08,726 --> 00:23:10,266 You're about to be replaced. 421 00:23:10,353 --> 00:23:11,903 (CHUCKLING) 422 00:23:12,730 --> 00:23:15,530 - Replaced? Me? - Yeah. 423 00:23:16,275 --> 00:23:18,605 I don't think so. You can leave. 424 00:23:18,694 --> 00:23:20,744 JOCK: (PANTING) Lady! Are you okay? 425 00:23:21,781 --> 00:23:24,451 - Stay back, mongrel! - What is that? 426 00:23:24,534 --> 00:23:26,414 JOCK: I'll be right over. I'm callin' the cops! 427 00:23:26,494 --> 00:23:30,414 I think you can be on your way now. (CHUCKLES) Thanks for your help. 428 00:23:30,498 --> 00:23:33,378 Whoa! You asked for my help. 429 00:23:33,459 --> 00:23:37,209 Now look, you may not wanna hear this, but I know people, okay? 430 00:23:37,296 --> 00:23:40,256 And people are not loyal, 431 00:23:40,341 --> 00:23:42,801 and the sooner you start looking out for yourself, 432 00:23:42,885 --> 00:23:44,965 and I mean, only yourself, the better. 433 00:23:45,054 --> 00:23:48,434 Wow, that is incredibly depressing and also not true. 434 00:23:48,516 --> 00:23:50,266 So, thanks for nothing. Bye. 435 00:23:50,351 --> 00:23:53,191 TRUSTY: Lady, you and your friend better be careful. 436 00:23:53,271 --> 00:23:54,941 I smell an intruder afoot. 437 00:23:55,022 --> 00:23:57,192 (SIGHS) That's him, Trusty! 438 00:23:57,275 --> 00:23:59,105 Leave the police work to me. 439 00:23:59,193 --> 00:24:02,823 Oh, no! It's Officer Trusty, help. Just in the nick of time. (CHUCKLES) 440 00:24:02,905 --> 00:24:05,735 - Hey! Don't push it! - Keep your scarf on, killer. 441 00:24:05,825 --> 00:24:09,195 Okay, you two, thank you for the back-up but he was just leaving. 442 00:24:09,287 --> 00:24:11,407 Weren't you, street dog? 443 00:24:11,497 --> 00:24:14,287 Street dog? Oh, I got it. 444 00:24:14,917 --> 00:24:17,797 I'll go, but only because I'm free to leave 445 00:24:17,879 --> 00:24:20,459 while all of you are stuck behind your fences. 446 00:24:20,548 --> 00:24:23,468 Just remember, when the baby moves in, 447 00:24:25,261 --> 00:24:26,851 the dog moves out. 448 00:24:28,222 --> 00:24:30,022 I'm stealing this by the way. 449 00:24:38,357 --> 00:24:40,777 LADY: Hey, I let you steal that! 450 00:24:41,611 --> 00:24:44,911 Replaced by a baby? (SCOFFS) Makes no sense. 451 00:24:44,989 --> 00:24:45,989 - None. - No way. 452 00:24:46,073 --> 00:24:47,783 I mean, can a baby fetch slippers? 453 00:24:47,867 --> 00:24:49,077 - Doubtful. - Don't be daft. 454 00:24:49,160 --> 00:24:50,490 Or pick up the paper. 455 00:24:50,578 --> 00:24:51,698 - Not a chance. - Ridiculous. 456 00:24:51,787 --> 00:24:53,497 Can a baby provide Jim and Darling 457 00:24:53,581 --> 00:24:56,211 with the sense of wholeness and a reason to live? 458 00:24:56,292 --> 00:24:57,842 - Uh... - Well... 459 00:24:57,919 --> 00:25:00,169 My point exactly. (CHUCKLES) 460 00:25:01,214 --> 00:25:02,884 (BABY CRYING) 461 00:25:17,438 --> 00:25:18,688 (DOOR OPENS) 462 00:25:18,773 --> 00:25:19,983 (SIGHS) 463 00:25:20,066 --> 00:25:24,356 Oh, uh, Doc, actually just wanted to say, thank you so much. 464 00:25:24,445 --> 00:25:26,985 - I just can't believe it. Did you see her? - Mm-hmm. 465 00:25:27,073 --> 00:25:28,953 I just can't believe how perfect she is. 466 00:25:29,033 --> 00:25:31,913 I mean, have you ever seen a more beautiful baby girl? 467 00:25:31,994 --> 00:25:38,464 No. In my 38 years of delivering babies, your baby is the most beautiful baby. 468 00:25:39,627 --> 00:25:41,207 - Really? - Good night! 469 00:25:41,295 --> 00:25:43,455 - Oh, uh, I'll walk you out. - No, thank you. 470 00:25:44,131 --> 00:25:46,381 - Darling, did you hear that? - (DARLING LAUGHS) 471 00:25:46,467 --> 00:25:47,717 I still can't believe it. 472 00:25:51,013 --> 00:25:52,013 (LADY WHIMPERS) 473 00:25:56,644 --> 00:25:58,024 Good luck. 474 00:25:59,981 --> 00:26:01,071 (DOOR CLOSES) 475 00:26:03,484 --> 00:26:05,034 (BIRDS CHIRPING) 476 00:26:18,124 --> 00:26:20,794 DARLING: (SINGING) La la lu, la la lu 477 00:26:20,877 --> 00:26:24,167 Oh, my little star sweeper 478 00:26:24,255 --> 00:26:29,175 I'll sweep the stardust for you 479 00:26:29,760 --> 00:26:33,010 La la lu, la la lu 480 00:26:33,097 --> 00:26:36,347 Little soft fluffy sleeper 481 00:26:36,434 --> 00:26:40,814 Here comes a pink cloud for you 482 00:26:41,939 --> 00:26:44,569 La la lu, la la lu 483 00:26:44,650 --> 00:26:48,070 Little wandering angel 484 00:26:48,154 --> 00:26:50,034 Fold up your wings 485 00:26:50,114 --> 00:26:53,374 Close your eyes 486 00:26:53,451 --> 00:26:56,911 La la lu, la la lu 487 00:26:56,996 --> 00:27:00,786 And may love be your keeper 488 00:27:00,875 --> 00:27:06,625 La la lu, la la lu, la la lu 489 00:27:06,714 --> 00:27:07,724 (BARKS) 490 00:27:09,133 --> 00:27:10,133 Shh. 491 00:27:10,218 --> 00:27:12,638 - Lady, not now. This is the baby's room. - (YIPS) 492 00:27:15,264 --> 00:27:16,814 (WHIMPERS) 493 00:27:16,891 --> 00:27:18,271 (WHISPERS) Baby. 494 00:27:30,321 --> 00:27:33,281 PETE: That's a good boy, Trusty. Want some? 495 00:27:33,533 --> 00:27:36,623 One for me, one for Trusty... 496 00:27:39,789 --> 00:27:41,289 How's that, buddy? 497 00:27:48,089 --> 00:27:51,759 JOCK'S OWNER: Commander of the entire British army, yes, she is! 498 00:27:51,843 --> 00:27:55,353 What adventures is Jock going to get into? 499 00:27:55,930 --> 00:27:59,640 Here we go. And one, two, three... 500 00:27:59,725 --> 00:28:02,805 And! Oh, that was it, Jocky! 501 00:28:02,895 --> 00:28:04,645 - Oh, that's my good girl. - (JOCK BARKS) 502 00:28:04,730 --> 00:28:09,650 Oh, give mommy kisses. Who's my big star? I love you, too. I love you, too. 503 00:28:10,194 --> 00:28:11,614 (SQUEAKING) 504 00:28:11,696 --> 00:28:12,946 What? 505 00:28:20,580 --> 00:28:21,790 Oh, no. 506 00:28:23,124 --> 00:28:25,084 - (BARKING) - (RAT SQUEAKING) 507 00:28:33,009 --> 00:28:36,389 Lady! The baby is sleeping! 508 00:28:36,470 --> 00:28:37,970 (LADY WHIMPERS) 509 00:28:45,479 --> 00:28:47,189 - (LADY WHINES) - (JIM SIGHS) 510 00:28:57,241 --> 00:29:01,251 When the baby moves in, the dog moves out. 511 00:29:04,749 --> 00:29:06,079 JIM: Coming. 512 00:29:09,170 --> 00:29:11,840 Ah, Aunt Sarah. Thank you for... Oh. Oh. Oh! 513 00:29:11,923 --> 00:29:12,923 Oh! 514 00:29:13,257 --> 00:29:16,387 - There she is! (CHUCKLING) - JIM: Yes, of course, don't mind me. 515 00:29:17,428 --> 00:29:21,308 Looking just like her mommy. Positively glowing. 516 00:29:21,390 --> 00:29:24,940 And you. Only a month and your figure's already returning. 517 00:29:25,019 --> 00:29:27,059 - It's just lovely. - (CHUCKLES) Thank you. 518 00:29:27,438 --> 00:29:29,228 And you look the same. 519 00:29:29,315 --> 00:29:33,985 Uh, thank you, Aunt Sarah, for watching Lady while we're gone. 520 00:29:34,070 --> 00:29:35,490 Lady? 521 00:29:36,072 --> 00:29:37,072 (GRUNTS) 522 00:29:37,448 --> 00:29:38,488 Uh... 523 00:29:38,574 --> 00:29:41,874 Dog-sitting? I thought I'd be with little Lulu. 524 00:29:41,953 --> 00:29:46,543 Well, Jim's sister, she was insistent that we bring her along. 525 00:29:46,624 --> 00:29:47,794 Was she now? 526 00:29:47,875 --> 00:29:49,585 Thank you so much for your help. 527 00:29:49,669 --> 00:29:52,839 I mean, if we could've bothered anyone else, believe me, we would have. 528 00:29:52,922 --> 00:29:54,802 - (BOTH CHUCKLE) - JIM: Right. 529 00:29:54,882 --> 00:29:57,092 - But thanks again. - Uh, yeah. 530 00:29:59,971 --> 00:30:02,181 - Bye. - Goodbye, Lady. 531 00:30:02,265 --> 00:30:04,225 You be a good girl. 532 00:30:05,184 --> 00:30:06,194 (EXHALES) 533 00:30:07,103 --> 00:30:09,233 I didn't even get to hold her. 534 00:30:12,400 --> 00:30:15,740 DARLING: Come on, dear. Bye! 535 00:30:15,820 --> 00:30:17,860 - Goodbye! - Bye! 536 00:30:17,947 --> 00:30:19,567 Hello. Bye-bye. 537 00:30:19,657 --> 00:30:21,077 Are you coming back? 538 00:30:21,158 --> 00:30:23,538 - DARLING: Bye-bye! - Toodeloo. 539 00:30:29,292 --> 00:30:30,292 (DOOR CLOSES) 540 00:30:30,376 --> 00:30:33,496 SARAH: Dog-sitting. You've got to be kidding me. 541 00:30:34,005 --> 00:30:37,295 I'm not even dressed for this. They just took the baby? 542 00:30:42,263 --> 00:30:43,263 Huh? 543 00:30:45,391 --> 00:30:46,681 (SNIFFING) 544 00:30:49,103 --> 00:30:51,113 (FEMALE OPERA SINGER VOCALIZING) 545 00:31:00,698 --> 00:31:02,238 (VOCALIZING ALONG) 546 00:31:05,369 --> 00:31:06,699 (SNIFFING) 547 00:31:07,830 --> 00:31:09,920 (GASPS, EXCLAIMS) 548 00:31:14,837 --> 00:31:16,167 What? 549 00:31:16,255 --> 00:31:17,665 - (PURRING) - Oh. 550 00:31:17,757 --> 00:31:19,007 Cats. Okay. 551 00:31:19,091 --> 00:31:21,091 Ugh. Look at this place. 552 00:31:21,177 --> 00:31:24,927 - Yeah, we'll need to make some changes. - What a shame. 553 00:31:25,598 --> 00:31:29,438 Okay, we have a few rules here. Oh, boy. 554 00:31:29,519 --> 00:31:32,359 BOTH: (SINGING) Now sit right there and take a seat 555 00:31:32,438 --> 00:31:34,358 I'm sure you're glad we came 556 00:31:34,440 --> 00:31:38,530 But we've got some cleaning up to do We'll need to rearrange 557 00:31:38,611 --> 00:31:39,901 That tickles. 558 00:31:39,987 --> 00:31:44,527 We'll take care of this furniture If to you it's all the same 559 00:31:44,617 --> 00:31:46,537 No, that... That's not something that we do... 560 00:31:46,619 --> 00:31:50,119 But if you don't like how we decorate Well, that's too bad, what a shame 561 00:31:50,206 --> 00:31:52,916 No, no, don't. Please, those are fragile. Don't! 562 00:31:53,000 --> 00:31:55,210 Well, that's too bad What a shame 563 00:31:55,294 --> 00:31:56,384 Okay. That's it! 564 00:31:56,462 --> 00:32:00,632 I think that we could reupholster here This figurine is so last year 565 00:32:00,716 --> 00:32:01,716 (GASPS) 566 00:32:01,801 --> 00:32:03,891 - (OPERA CONTINUES PLAYING) - (LADY BARKING) 567 00:32:04,679 --> 00:32:06,929 Lady! Quiet! 568 00:32:07,014 --> 00:32:10,484 These tables need refurbishing These curtains need a change 569 00:32:10,560 --> 00:32:15,570 But if you don't like our artistic flair Well, that's too bad, what a shame 570 00:32:15,648 --> 00:32:17,778 LADY: I'm telling! (BARKING) 571 00:32:18,943 --> 00:32:21,573 Lady! I said be quiet! 572 00:32:23,739 --> 00:32:25,779 (SINGING CONTINUES) Cat got your tongue? 573 00:32:25,867 --> 00:32:30,707 Why are you so miffed We gave your living room a modern twist 574 00:32:30,788 --> 00:32:33,828 And we gon' want some credit for this Not blame 575 00:32:33,916 --> 00:32:35,956 Are you mad? What a shame 576 00:32:36,043 --> 00:32:39,463 - Hey! That's mine. - BOTH: Yes, and? 577 00:32:40,715 --> 00:32:42,835 (MEOWING) 578 00:32:42,925 --> 00:32:44,255 - That's better. - Yeah. 579 00:32:44,343 --> 00:32:45,763 It really holds the room together 580 00:32:45,845 --> 00:32:47,045 LADY: No, no, no. 581 00:32:47,138 --> 00:32:48,468 Flowers, really? 582 00:32:48,556 --> 00:32:49,556 (LADY BARKING) 583 00:32:49,640 --> 00:32:54,020 The color scheme in here is cuckoo Aw, did we make a boo-boo? 584 00:32:54,103 --> 00:32:56,403 It's time to break this thing on down 585 00:32:56,480 --> 00:33:00,820 As soon as we get done then we'll bid you auf Wiedersehen 586 00:33:00,902 --> 00:33:03,822 - But if things go wrong - Then we'll be gone 587 00:33:03,905 --> 00:33:06,565 And that's too bad, what a shame 588 00:33:06,657 --> 00:33:08,617 Oh! (PANTING) 589 00:33:08,701 --> 00:33:10,791 I gotta do somethin' about this vase 590 00:33:10,870 --> 00:33:12,210 Hey, get down from there! 591 00:33:12,288 --> 00:33:14,248 Yeah, it's just a tiny bit out of place 592 00:33:14,332 --> 00:33:17,172 - Oh, don't let it fall on your face - Oh, yeah 593 00:33:18,377 --> 00:33:19,707 (CAT YOWLING) 594 00:33:20,213 --> 00:33:22,423 No, no, no. Don't. (GASPS) 595 00:33:23,216 --> 00:33:24,626 - Oh, no. Oh, no. - (CAT YOWLS) 596 00:33:28,679 --> 00:33:29,679 (GRUNTS) 597 00:33:30,598 --> 00:33:32,268 (GASPS) 598 00:33:36,771 --> 00:33:39,191 My babies. (SHUDDERING) 599 00:33:41,943 --> 00:33:43,283 Lady! 600 00:33:44,320 --> 00:33:46,410 - (GASPS) - (LADY WHIMPERS) 601 00:33:47,198 --> 00:33:48,528 MAN: Howdy? 602 00:33:49,617 --> 00:33:52,077 SARAH: Excuse me. Hello. MAN: Good day. 603 00:33:53,120 --> 00:33:54,710 WOMAN: Yes ma'am. I can help you with that! 604 00:33:56,123 --> 00:33:58,173 - Good afternoon, ma'am! - Good afternoon. 605 00:33:58,626 --> 00:33:59,626 (POLLY SQUAWKS) 606 00:33:59,710 --> 00:34:03,130 Welcome. Don't mind Polly. May I help you? 607 00:34:03,214 --> 00:34:06,014 - I hope so. - (SHOP OWNER GASPS) 608 00:34:06,092 --> 00:34:09,722 Who is this precious little angel? 609 00:34:09,804 --> 00:34:13,104 Her name is Lady, though I daresay the name doesn't suit her. 610 00:34:13,182 --> 00:34:14,352 No? 611 00:34:14,433 --> 00:34:17,273 I need to keep her from terrorizing us any longer. 612 00:34:17,353 --> 00:34:21,523 Ah, yes. Well, how about a training harness? 613 00:34:21,607 --> 00:34:22,777 - Woof, woof. - (WHIMPERS) 614 00:34:22,859 --> 00:34:24,439 - (CHUCKLES) - She can't be trained. 615 00:34:24,527 --> 00:34:28,567 - Well, then how about, uh... A chew toy? - (SQUEAKING) 616 00:34:31,742 --> 00:34:34,452 - You think she needs to be rewarded? - (CHEW TOY WHINES) 617 00:34:34,537 --> 00:34:35,997 What about that? 618 00:34:38,040 --> 00:34:40,840 No, no, no. Are you sure that's absolutely necessary? 619 00:34:40,918 --> 00:34:41,958 Oh, yes. 620 00:34:42,044 --> 00:34:43,504 Right away. 621 00:34:45,381 --> 00:34:47,931 All right, then. Here, sweet thing. 622 00:34:48,467 --> 00:34:50,467 - I know. - (PANTING) 623 00:34:52,513 --> 00:34:53,973 (WHINING) 624 00:34:54,473 --> 00:34:56,933 - (CLEARS THROAT) Be a good girl. - (BARKING) 625 00:34:57,018 --> 00:34:59,518 - Oh! Ma'am, she doesn't want it. - I want it! 626 00:34:59,604 --> 00:35:01,524 - I know. I'm so sorry. - Well, hold her! 627 00:35:01,606 --> 00:35:03,816 - I'm doing my... Whoa! - Can you hold... Aah! 628 00:35:03,900 --> 00:35:06,240 - SARAH: Get her! - My birds! Sorry! 629 00:35:07,028 --> 00:35:08,908 SARAH: Why do you please... Catch everything... 630 00:35:10,072 --> 00:35:12,582 - Catch everything... Ahh! - Oh, no! 631 00:35:12,658 --> 00:35:14,988 Do you sell birds? Oh! Oh! Oh! 632 00:35:15,870 --> 00:35:18,660 - (PANTING) - MAN: All right, everybody, here we go! 633 00:35:18,748 --> 00:35:20,538 - (GASPING) - (BAND PLAYING MUSIC) 634 00:35:22,668 --> 00:35:25,248 DRIVER: Hey! Watch out there! 635 00:35:25,338 --> 00:35:26,668 (WHISTLE BLOWING) 636 00:35:27,590 --> 00:35:28,720 (GASPS) 637 00:35:29,675 --> 00:35:31,885 - MAN: Watch out! - (CAR HORN BELLOWING) 638 00:35:33,346 --> 00:35:34,676 (EXCITED CHATTER) 639 00:35:37,266 --> 00:35:38,596 (PANTING) 640 00:35:40,394 --> 00:35:41,404 Phew! 641 00:35:42,980 --> 00:35:45,860 This is crazy. This is crazy. 642 00:35:47,735 --> 00:35:51,065 Of course. A dead end. (SIGHS) 643 00:35:51,155 --> 00:35:54,075 Hey! (GROWLING) I own this alley. 644 00:35:54,742 --> 00:35:57,412 Oh, hi. (CHUCKLES) At least you don't live here. 645 00:35:57,495 --> 00:35:59,205 I also live here. 646 00:35:59,288 --> 00:36:00,458 Ooh. 647 00:36:00,540 --> 00:36:02,080 I am so sorry. 648 00:36:02,166 --> 00:36:04,786 Looking at it again, it's a beautiful space. 649 00:36:04,877 --> 00:36:08,007 Back away from my stuff, thief. 650 00:36:08,089 --> 00:36:11,719 Thief? I have never stolen a thing in my life, thank you. 651 00:36:11,801 --> 00:36:12,801 And I'm not gonna start 652 00:36:12,885 --> 00:36:14,345 - with this garbage. - (FLIES BUZZING) 653 00:36:14,428 --> 00:36:16,058 That's my food. 654 00:36:16,138 --> 00:36:18,308 Food? Oh, okay... 655 00:36:18,391 --> 00:36:23,311 You trying to make a fool out of me? 'Cause that's not easy to do. 656 00:36:23,604 --> 00:36:25,904 Oh, okay. You know what, I'm just gonna go. 657 00:36:25,982 --> 00:36:27,402 I realize I've been an imposition. 658 00:36:27,483 --> 00:36:29,783 - No, you're not going anywhere. - (GASPS) 659 00:36:29,861 --> 00:36:31,781 - (GROWLING) - (LADY GASPING) 660 00:36:31,863 --> 00:36:32,993 - Stop! - What? 661 00:36:33,072 --> 00:36:35,492 - (LADY YELPS) - Just stop. 662 00:36:35,575 --> 00:36:37,785 Oh, great. It's the tramp. 663 00:36:37,869 --> 00:36:42,329 Don't make any sudden moves. You're dealing with a killer here. 664 00:36:42,415 --> 00:36:44,995 Yeah, lap dog. A killer. 665 00:36:45,084 --> 00:36:49,384 - Stay calm. I'm not talking about you. - Huh? 666 00:36:49,463 --> 00:36:50,923 - I'm talking about her. - What? 667 00:36:51,007 --> 00:36:52,007 - What? - ALLEY DOG: Who? 668 00:36:52,091 --> 00:36:53,971 - Don't let those floppy ears fool you. - What? 669 00:36:54,051 --> 00:36:55,091 Aren't you wondering 670 00:36:55,178 --> 00:36:56,758 - why she's wearing a muzzle? - Huh. 671 00:36:56,846 --> 00:37:00,636 Why such a tiny, annoying, little dog would come into your home? 672 00:37:00,725 --> 00:37:02,185 - Annoying? - Yeah. You know, 673 00:37:02,268 --> 00:37:04,018 I was wondering about that. 674 00:37:04,103 --> 00:37:05,773 TRAMP: This dog is rabid. 675 00:37:06,397 --> 00:37:07,897 She's a rabbit? 676 00:37:08,858 --> 00:37:12,608 - You know what rabid means, right? - Yeah? 677 00:37:12,695 --> 00:37:14,655 Like, rabies, you know? 678 00:37:15,198 --> 00:37:16,368 Like, when you act dangerous 679 00:37:16,449 --> 00:37:18,949 - and contagious and scary. - Huh? 680 00:37:19,035 --> 00:37:21,155 - ALLEY DOG: Hmm. - Like, you're gonna kill someone. 681 00:37:21,245 --> 00:37:24,745 Oh. I have rabies! 682 00:37:24,832 --> 00:37:28,002 - I am acting dangerous! - Oh, my goodness! 683 00:37:28,085 --> 00:37:30,245 - Easy, easy. - And contagious! 684 00:37:30,338 --> 00:37:33,128 And sometimes, it's even a little more subtle than that. 685 00:37:33,216 --> 00:37:36,296 - Rabies! Rabies! Rabies! - And sometimes, it's not. 686 00:37:36,385 --> 00:37:37,465 (YELLING) 687 00:37:37,553 --> 00:37:40,473 - She's got it bad, doesn't she? - Look out! She's headed for your stash! 688 00:37:40,556 --> 00:37:42,806 - I am? - Yes, you are. 689 00:37:42,892 --> 00:37:47,152 Oh, right! Yes, I am! I'm getting rabies everywhere! (GROWLING) 690 00:37:47,230 --> 00:37:48,770 Even the sausages? 691 00:37:48,856 --> 00:37:50,106 Oh, yeah! 692 00:37:50,191 --> 00:37:52,531 - ALLEY DOG: What? - Yes, especially on the sausages. 693 00:37:52,610 --> 00:37:54,950 - These are rabies sausages now. - What do we do? 694 00:37:55,029 --> 00:37:56,359 Quick, run! Save yourself! 695 00:37:56,447 --> 00:37:57,617 What about my sausages? 696 00:37:57,698 --> 00:37:59,448 - Just go! Just leave it! - (GROWLING) 697 00:37:59,534 --> 00:38:02,044 - Here she comes! - Wait, stop! I think she's got me! 698 00:38:02,119 --> 00:38:04,619 - ALLEY DOG: Sorry, you're on your own. - (TRAMP LAUGHS) 699 00:38:04,705 --> 00:38:06,865 Wow. (CHUCKLES) I feel alive. 700 00:38:06,958 --> 00:38:08,038 (TRAMP GROANS) 701 00:38:08,125 --> 00:38:09,585 Rabies! (CHUCKLES) 702 00:38:09,669 --> 00:38:13,459 Wait, I seem to remember you calling me a street dog, 703 00:38:13,548 --> 00:38:16,218 but here you are out on the streets. 704 00:38:16,300 --> 00:38:20,600 Strange. Let me guess, baby moves in, dog moves out? 705 00:38:20,680 --> 00:38:22,560 No, not at all! 706 00:38:22,640 --> 00:38:24,480 This here... This is not what it looks like. 707 00:38:24,725 --> 00:38:27,975 Uh-huh. You're welcome for saving your life, by the way. 708 00:38:28,062 --> 00:38:31,902 And in exchange, I got you a free meal. So, I think we're even. 709 00:38:31,983 --> 00:38:34,403 That's the craziest "thank you" I've ever gotten. 710 00:38:34,485 --> 00:38:35,695 Maybe you do have rabies. 711 00:38:35,778 --> 00:38:38,108 Hilarious. Okay, well, seeing as I'm the reason 712 00:38:38,197 --> 00:38:41,617 that you got that garbage, help me get this thing off my face. 713 00:38:41,701 --> 00:38:45,081 (SCOFFS) Fine. I'll see what I can do. 714 00:38:45,162 --> 00:38:47,002 I think I got a friend who can help. 715 00:38:47,081 --> 00:38:49,251 Now, he's a little stiff. Kinda reminds me of you. 716 00:38:49,333 --> 00:38:51,253 LADY: I'm already regretting this. 717 00:38:56,215 --> 00:38:58,625 This is your friend? 718 00:38:58,718 --> 00:39:02,428 Please. Don't be ridiculous. This is my friend. 719 00:39:02,513 --> 00:39:04,813 - LADY: Of course it is. - Come on. 720 00:39:04,891 --> 00:39:07,311 You just need to hook that wire onto his teeth. 721 00:39:07,393 --> 00:39:10,613 - Is your plan for him to bite it off? - Would you just do it? 722 00:39:10,688 --> 00:39:12,648 Like this? 723 00:39:12,732 --> 00:39:16,192 - This doesn't feel like progress. - Do you want me to help you or not? 724 00:39:16,277 --> 00:39:18,237 Just lean back so this thing doesn't move... 725 00:39:18,321 --> 00:39:19,321 Just make it quick. 726 00:39:19,405 --> 00:39:21,235 ...while I work this thing loose. What is this? 727 00:39:21,324 --> 00:39:24,544 - That's my ear, please. - What? Could you stop moving so much? 728 00:39:24,911 --> 00:39:27,711 - Ow. You stepped on my paw. - Oh, sorry! I didn't mean to. 729 00:39:27,788 --> 00:39:30,078 - (TRAMP GRUNTS) - This is not awkward at all. 730 00:39:30,166 --> 00:39:33,746 On my count, we're both gonna need to pull as hard as we can. You ready? 731 00:39:33,836 --> 00:39:35,296 - LADY: Yeah. - One... (GRUNTS) 732 00:39:35,379 --> 00:39:37,219 - Two. - My count. 733 00:39:37,298 --> 00:39:39,718 - LADY: Okay. - Two... Three. 734 00:39:39,800 --> 00:39:41,510 (BOTH GRUNT) 735 00:39:43,930 --> 00:39:45,310 (BOTH SIGH) 736 00:39:46,182 --> 00:39:47,682 - (LADY GASPS) - TRAMP: Oh. 737 00:39:49,685 --> 00:39:51,225 (BOTH GRUNTING) 738 00:39:52,271 --> 00:39:53,311 (TRAMP EXHALES) 739 00:39:53,397 --> 00:39:56,727 - Told you it would work. - Yep. Well, thanks for your help. 740 00:39:56,817 --> 00:40:00,197 - Thank you. I mean, yeah, you're welcome. - Yeah... Thank you, too. 741 00:40:00,279 --> 00:40:03,319 Have fun at home, baby. I mean, with the baby. 742 00:40:03,407 --> 00:40:04,447 What? 743 00:40:04,534 --> 00:40:06,584 No, uh... Never mind. 744 00:40:07,245 --> 00:40:09,245 Well, this is goodbye, I think. 745 00:40:09,330 --> 00:40:10,960 - Yep. - Bye. 746 00:40:11,040 --> 00:40:12,290 TRAMP: Bye. 747 00:40:16,587 --> 00:40:18,377 WOMAN: I'm thinking about getting one for us. 748 00:40:18,464 --> 00:40:19,554 MAN: Maybe tomorrow? 749 00:40:19,632 --> 00:40:20,802 WOMAN: Yes, why not? 750 00:40:20,883 --> 00:40:22,933 (CLEARS THROAT) You, um... You look lost. 751 00:40:23,010 --> 00:40:27,220 I think I am capable of finding my own way home, thank you very much. 752 00:40:27,306 --> 00:40:28,556 Oh, okay. 753 00:40:30,434 --> 00:40:33,314 I guess I won't bother telling you that's the, uh, wrong way. 754 00:40:33,396 --> 00:40:35,896 I mean, if you're going home, that would be the wrong way. 755 00:40:35,982 --> 00:40:38,572 No, I know. I just wanted to see what was over there. 756 00:40:38,651 --> 00:40:41,071 - Now, I'm going home. - Okay. 757 00:40:42,196 --> 00:40:44,866 That's also the completely wrong way. 758 00:40:44,949 --> 00:40:47,409 (GROANS) Okay, yes, I am lost. 759 00:40:47,493 --> 00:40:51,083 So, you just gonna stand there and mock me or are you gonna help me out? 760 00:40:51,163 --> 00:40:53,333 Is that an either or question? Because ideally... 761 00:40:53,416 --> 00:40:55,246 Just point. I'll be on my way, okay? 762 00:40:55,334 --> 00:40:57,424 It's that way. Now, listen, this isn't a backyard. 763 00:40:57,503 --> 00:41:00,053 There are rules. Lesson one. Always look both ways. 764 00:41:00,131 --> 00:41:01,341 - Catch up! - Lesson two. 765 00:41:01,424 --> 00:41:03,724 - Cars are heavy and they hurt! - (HORN BLARES) 766 00:41:15,438 --> 00:41:17,018 Don't you know any shortcuts? 767 00:41:17,106 --> 00:41:18,606 We're taking the scenic route. 768 00:41:18,691 --> 00:41:20,401 I would like to get home eventually. 769 00:41:20,484 --> 00:41:21,904 Why do you even want to go home? 770 00:41:21,986 --> 00:41:22,986 I told you. 771 00:41:23,070 --> 00:41:25,490 - This is just one big misunderstanding. - Mm-hmm. 772 00:41:25,573 --> 00:41:28,623 Jim Dear and Darling must be worried sick about me by now. 773 00:41:28,701 --> 00:41:30,081 Uh-huh. Yeah, no, sure. 774 00:41:30,161 --> 00:41:31,501 What is that look? 775 00:41:31,579 --> 00:41:33,039 Look, I hate to break it to you, 776 00:41:33,122 --> 00:41:35,332 I'm just not seeing a lot of "lost dog" posters up... 777 00:41:35,416 --> 00:41:38,956 You may think that you know people, but you don't know my people, okay? 778 00:41:39,045 --> 00:41:41,375 They would never let me wind up on the streets. 779 00:41:41,464 --> 00:41:42,674 Not on purpose. 780 00:41:43,424 --> 00:41:44,974 Okay, fair enough. 781 00:41:45,510 --> 00:41:48,260 But you're walking around on the street. You have no collar. 782 00:41:48,346 --> 00:41:51,716 You are off leash. You smell a tweensy bit like trash. 783 00:41:51,807 --> 00:41:54,637 - Rude. - Which means, to that dog catcher... 784 00:41:54,727 --> 00:41:56,227 ELLIOTT: I'm looking for a street dog. 785 00:41:56,312 --> 00:41:59,272 - (LADY GASPS) - Really scruffy face. Unpredictable. 786 00:41:59,357 --> 00:42:04,107 You're a street dog, so that's why we're sticking to the scenic route. 787 00:42:04,195 --> 00:42:06,065 Come on. You might even have fun. 788 00:42:06,572 --> 00:42:07,822 Floppy ears? 789 00:42:08,324 --> 00:42:10,244 - That's the one. - Yeah, I know that dog. 790 00:42:10,326 --> 00:42:12,326 - That dog's a menace. - Yes. 791 00:42:12,411 --> 00:42:14,121 Sleeps in my train yard. 792 00:42:16,123 --> 00:42:17,883 - Show me. - Come on. 793 00:42:20,795 --> 00:42:23,835 - (BOAT HORN TOOTS) - MAN: Go ahead and just stow it all away. 794 00:42:28,469 --> 00:42:30,389 Come on! We gotta get across the river. 795 00:42:30,471 --> 00:42:31,471 On that? 796 00:42:31,556 --> 00:42:33,426 Have you never been on a boat before? 797 00:42:33,516 --> 00:42:38,186 I've never seen a boat before. How are we supposed to get on? 798 00:42:38,271 --> 00:42:39,941 Come on, follow me! 799 00:42:44,277 --> 00:42:46,237 Here. Just a quick little jump. 800 00:42:46,320 --> 00:42:47,660 LADY: No way. 801 00:42:47,738 --> 00:42:50,238 Oh, come on, it's easy. I'll show you. 802 00:42:51,534 --> 00:42:54,124 (GRUNTS) Ow! Ow! 803 00:42:54,203 --> 00:42:56,793 Yeah, it's totally safe. Careful about the wet spot. 804 00:42:56,873 --> 00:43:00,253 - Someone might've spilled something. Ow. - Yeah. I'm not gonna do that. 805 00:43:00,334 --> 00:43:02,554 TRAMP: Come on! You know how to swim, right? 806 00:43:06,757 --> 00:43:07,757 Welcome aboard. 807 00:43:08,551 --> 00:43:11,391 WOMAN: How do you do? TICKET COLLECTOR: Hello, ticket please? 808 00:43:11,470 --> 00:43:12,970 WOMAN: Thank you. TICKET COLLECTOR: Enjoy. 809 00:43:13,055 --> 00:43:17,055 Oh, good afternoon, ticket please. Well, aren't you just lovely? 810 00:43:17,143 --> 00:43:20,153 - (WOMAN CHUCKLES) - And such gorgeous ears. 811 00:43:24,442 --> 00:43:25,442 Hmm. 812 00:43:26,110 --> 00:43:27,200 Well. 813 00:43:27,528 --> 00:43:30,028 - (TOOTING) - TICKET COLLECTOR: All aboard! 814 00:43:33,159 --> 00:43:34,619 (INDISTINCT CHATTER) 815 00:43:35,578 --> 00:43:36,658 (BARKING) 816 00:43:45,588 --> 00:43:49,588 WOMAN: Goodbye! MAN: Bye now! Have a nice trip! 817 00:43:55,973 --> 00:43:58,233 Not bad. Maybe I was wrong about you. 818 00:43:58,309 --> 00:44:00,979 Yeah, maybe next time you should ask me if I have any ideas 819 00:44:01,062 --> 00:44:02,902 before you risk your life unnecessarily. 820 00:44:02,980 --> 00:44:06,480 Ooh. Was this your way of saying that you don't want me to die? 821 00:44:06,567 --> 00:44:07,567 I didn't say that. 822 00:44:07,652 --> 00:44:11,282 - Oh, so now you want me to die? - (CHUCKLES) And I didn't say that either. 823 00:44:11,364 --> 00:44:13,164 - Not buyin' it, kid. - It's Lady. 824 00:44:13,241 --> 00:44:15,081 Oh. Nice to meet ya, Lady. 825 00:44:15,159 --> 00:44:16,659 Nice to meet you, too... 826 00:44:16,744 --> 00:44:19,464 Oh, I never asked you your name. What's your name? 827 00:44:19,539 --> 00:44:21,039 Oh, I get called a lot of things. 828 00:44:21,123 --> 00:44:25,673 You know, I get Buddy or Pooch or Spot or Butch or Scram 829 00:44:25,753 --> 00:44:27,923 - or Hey, get out of the trash. - (BOTH LAUGH) 830 00:44:28,005 --> 00:44:31,255 Who needs a name, you know? I'm free to be whoever I wanna be. 831 00:44:31,342 --> 00:44:34,552 Free to be myself and free to be by myself. 832 00:44:34,637 --> 00:44:39,637 Sky's my roof. Walk wherever I wanna walk. I walk however I wanna walk. 833 00:44:39,725 --> 00:44:41,135 (LADY LAUGHING) 834 00:44:42,103 --> 00:44:43,733 You're crazy. 835 00:44:43,813 --> 00:44:45,823 You don't know the half of it. 836 00:44:47,567 --> 00:44:50,317 - Hey, you wanna hear something great? - Sure! 837 00:44:52,238 --> 00:44:53,988 (JAZZ MUSIC PLAYING) 838 00:45:06,836 --> 00:45:08,416 (LIVELY CHATTER) 839 00:45:14,135 --> 00:45:17,345 (CHUCKLING) Wow! They're amazing. 840 00:45:17,430 --> 00:45:20,350 Oh, yeah? Well, the singer's even better. Listen to this. 841 00:45:20,600 --> 00:45:22,440 (BAYING) 842 00:45:22,894 --> 00:45:24,484 (LAUGHING) 843 00:45:24,562 --> 00:45:26,612 - Self-taught, by the way. - No. 844 00:45:26,689 --> 00:45:28,399 I'm not the best technical singer. 845 00:45:28,482 --> 00:45:30,862 But sometimes it's not about pitch or tone. 846 00:45:30,943 --> 00:45:32,613 - It's just about... - Volume? 847 00:45:32,695 --> 00:45:34,905 Volume. Volume helps. Obviously. 848 00:45:34,989 --> 00:45:36,819 - Sure. - 'Cause you want people to hear you. 849 00:45:36,908 --> 00:45:39,118 - Well, you have that part down. - (BOTH LAUGH) 850 00:45:39,202 --> 00:45:42,002 - That's about all you have down. - What? How dare you? 851 00:45:42,079 --> 00:45:43,619 It's an A for effort, I think... 852 00:45:43,706 --> 00:45:44,866 - (BAYING) - (LAUGHING) 853 00:45:47,835 --> 00:45:50,505 TRAMP: See? Being a street dog isn't so bad at all. 854 00:45:50,588 --> 00:45:52,838 - And it comes with a view. - (LADY LAUGHS) 855 00:45:53,633 --> 00:45:55,343 (TRAMP RESUMES BAYING) 856 00:45:55,927 --> 00:45:57,507 LADY: Okay, you can stop now. 857 00:45:57,595 --> 00:45:59,305 (LADY AND TRAMP LAUGHING) 858 00:46:02,475 --> 00:46:05,225 See, there's plenty to do out here in this big, old world. 859 00:46:05,311 --> 00:46:07,101 Yeah. I'll bet there is. 860 00:46:07,188 --> 00:46:10,358 Hey. That park is pretty. 861 00:46:10,441 --> 00:46:12,861 Ugh, there's a lot of bones buried in that park. 862 00:46:12,944 --> 00:46:14,954 Dogs died? 863 00:46:15,029 --> 00:46:17,279 No, that's just where we used to bury all our bones. 864 00:46:17,365 --> 00:46:18,365 LADY: Oh. (LAUGHS) 865 00:46:18,449 --> 00:46:21,329 TRAMP: And on your left is the oldest fire hydrant in the city. 866 00:46:21,410 --> 00:46:24,210 - Kind of a landmark around here. - Why is that? 867 00:46:24,288 --> 00:46:26,498 Seriously? It's a fire hydrant. 868 00:46:26,582 --> 00:46:29,292 - (GASPS) Oh, right. Gross. - Dogs, fire hydrant. 869 00:46:29,377 --> 00:46:30,997 (BOTH LAUGHING) 870 00:46:31,087 --> 00:46:33,967 And just beyond this bridge here is where I had a run-in with a skunk. 871 00:46:34,048 --> 00:46:35,418 LADY: Do you smell that? 872 00:46:35,508 --> 00:46:38,678 No, no, no. This was years ago. I was, like, a puppy. It was... 873 00:46:38,761 --> 00:46:41,011 - No, no, no, no. Whoa! - (INDISTINCT CHATTER) 874 00:46:41,097 --> 00:46:42,717 What is all this? 875 00:46:42,807 --> 00:46:45,597 This? This is, like, my favorite part of town. 876 00:46:45,685 --> 00:46:46,845 It's Restaurant Row. 877 00:46:46,936 --> 00:46:48,396 LADY: Restaurant Row? 878 00:46:48,479 --> 00:46:52,279 TRAMP: Yeah, they got French scraps, Chinese scraps, meat and potato scraps. 879 00:46:52,358 --> 00:46:54,438 - They got it all. - And they just give it to you? 880 00:46:54,527 --> 00:46:57,817 No, not just anyone. But to me, yes. 881 00:46:57,905 --> 00:47:00,655 (CHUCKLES) Okay. Well, let's give it a try. 882 00:47:01,325 --> 00:47:02,945 Don't we have to get you home? 883 00:47:03,202 --> 00:47:04,202 Oh. 884 00:47:04,954 --> 00:47:07,874 Yeah. Home. 885 00:47:08,624 --> 00:47:09,924 You okay? 886 00:47:10,835 --> 00:47:11,955 I, uh... 887 00:47:13,629 --> 00:47:14,879 What's wrong? 888 00:47:16,299 --> 00:47:19,339 I'm not so sure I still have a home to get back to. 889 00:47:20,511 --> 00:47:21,721 Oh. 890 00:47:22,805 --> 00:47:25,425 Hey, I'm... I'm sure it'll be okay. 891 00:47:25,516 --> 00:47:26,926 No, you were right. 892 00:47:27,518 --> 00:47:29,438 Baby moves in and the dog moves out. 893 00:47:29,520 --> 00:47:31,900 It happened just the way that you said it would. 894 00:47:36,235 --> 00:47:39,905 I know you probably think that's what I wanted to hear, but it... 895 00:47:39,989 --> 00:47:41,369 It wasn't. 896 00:47:43,993 --> 00:47:44,993 You know what? 897 00:47:45,077 --> 00:47:47,407 - Let's get something to eat. - (CHUCKLES SOFTLY) 898 00:47:48,122 --> 00:47:50,582 And I think I know just the place. 899 00:47:52,251 --> 00:47:55,591 TRAMP: Tony's. My favorite place in town. 900 00:47:55,671 --> 00:47:58,511 LADY: It smells amazing. Do we just walk right in? 901 00:47:58,591 --> 00:48:01,721 (CHUCKLES) Actually I kinda use my own private entrance. Follow me. 902 00:48:01,802 --> 00:48:02,932 Wait up. 903 00:48:03,012 --> 00:48:05,522 Wow, I am so hungry I could eat a shoe. 904 00:48:05,598 --> 00:48:08,308 - Ugh. Done it before. Overrated. - (LADY CHUCKLES) 905 00:48:08,392 --> 00:48:10,602 Okay, you stay hidden. Dinner's on me. 906 00:48:12,605 --> 00:48:13,975 (BARKS) 907 00:48:14,065 --> 00:48:17,645 Oh. Hey, Butch. I'm sorry, my friend. Bad timing. 908 00:48:17,735 --> 00:48:19,445 It's a full house in there, you know? 909 00:48:21,030 --> 00:48:22,030 Whoa. 910 00:48:22,448 --> 00:48:24,028 - Who is this? - (GRUNTS) 911 00:48:25,618 --> 00:48:28,788 - Hola, mi amor. Buenas noches. - (WHIMPERS) 912 00:48:28,871 --> 00:48:31,581 Oh, wow. Okay, let me see what I can do for you, okay? 913 00:48:31,666 --> 00:48:34,376 TONY: Joe? We got tables waiting. 914 00:48:35,169 --> 00:48:36,339 Yes. Sorry, boss. 915 00:48:36,420 --> 00:48:40,090 - (STUTTERS) We're dying in there. - I know, I know! You think I don't know? 916 00:48:40,174 --> 00:48:41,514 - Huh? - (BARKING) 917 00:48:41,592 --> 00:48:43,182 Are you kidding me? 918 00:48:48,558 --> 00:48:50,138 Mmm. (KISSES LOUDLY) 919 00:48:50,226 --> 00:48:51,686 Why didn't you say so? 920 00:48:52,603 --> 00:48:55,023 (GRUNTS) She's way too good for you, Butch. 921 00:48:55,106 --> 00:48:56,476 (LAUGHS) 922 00:48:56,899 --> 00:48:58,649 She's a Cockerel Spanish girl, huh? 923 00:48:58,734 --> 00:48:59,744 (TONY LAUGHS) 924 00:49:00,528 --> 00:49:02,198 - Joe? - Yes? 925 00:49:02,280 --> 00:49:04,280 - Joe, listen, I... - Uh, way ahead of you. 926 00:49:04,699 --> 00:49:06,949 Bones! What's the matter with you? 927 00:49:07,034 --> 00:49:10,084 Tonight, Butch gets the best in the house. 928 00:49:10,162 --> 00:49:11,622 JOE: I love it, best in the house. 929 00:49:11,706 --> 00:49:14,206 Come on, we can do this. Go on. One moment, please. 930 00:49:14,292 --> 00:49:15,462 What's happening? 931 00:49:15,543 --> 00:49:16,633 You're asking me? 932 00:49:16,711 --> 00:49:17,881 TONY: Come on! JOE: Okay. 933 00:49:20,006 --> 00:49:21,216 Hurry up, hurry up. 934 00:49:21,299 --> 00:49:22,339 What do I do... What do I... 935 00:49:22,425 --> 00:49:24,045 TONY: Get a candle. Bread sticks. JOE: Uh-huh. 936 00:49:24,135 --> 00:49:25,135 I got it. 937 00:49:26,470 --> 00:49:27,470 All right. 938 00:49:27,930 --> 00:49:29,270 - Can you light the candle? - Yes. 939 00:49:29,348 --> 00:49:30,388 Light the candle. 940 00:49:30,474 --> 00:49:32,024 I'm-a going. I only have-a two hands. 941 00:49:33,394 --> 00:49:38,024 The best table in the house. And now, your table is ready. 942 00:49:43,362 --> 00:49:45,282 - (LADY GRUNTS) - Take it from me, 943 00:49:45,364 --> 00:49:48,624 - you'll want Tony's speciale. - (TRAMP GRUNTS) 944 00:49:48,701 --> 00:49:50,911 Joe, Butch says he wants two spaghetti special. 945 00:49:50,995 --> 00:49:52,245 (BARKS) 946 00:49:52,330 --> 00:49:54,250 And heavy on the meatballs. 947 00:49:54,999 --> 00:49:58,459 Are you silly, Tony? Dogs don't talk. Yeah? 948 00:49:59,128 --> 00:50:00,628 Well, he's talkin' to me. 949 00:50:00,713 --> 00:50:02,263 - Wow. - Eh? Eh? 950 00:50:02,340 --> 00:50:04,260 - Two specials coming right up. - Hurry. 951 00:50:04,342 --> 00:50:05,842 I'm so sorry. Yeah I'm going. 952 00:50:07,512 --> 00:50:09,102 Street life, huh? 953 00:50:09,180 --> 00:50:11,310 Oh, yeah. You know, I won't even eat unless 954 00:50:11,390 --> 00:50:14,640 I have a table, and a table cloth, and a candle, and a menu. 955 00:50:14,727 --> 00:50:16,517 - (LAUGHING) - This is because you're here. 956 00:50:16,604 --> 00:50:18,024 TONY: Come on. Come on. 957 00:50:22,276 --> 00:50:27,236 For our boy, Butch, and his nice new lady friend. 958 00:50:27,323 --> 00:50:28,323 Huh? 959 00:50:28,407 --> 00:50:29,447 - Yes. - Come on. Come on. 960 00:50:29,534 --> 00:50:30,624 - Okay. - Come on. 961 00:50:31,118 --> 00:50:32,118 Buon appetito. 962 00:50:33,037 --> 00:50:35,157 They told me they were out of the special. 963 00:50:36,582 --> 00:50:39,212 God, I thought those two were gonna sit down and join us. 964 00:50:39,293 --> 00:50:41,463 Ah, don't worry. They won't bother us... 965 00:50:41,546 --> 00:50:43,126 - (FOOTSTEPS) - And they're back. 966 00:50:43,214 --> 00:50:44,384 (TONY CLEARS THROAT) 967 00:50:45,216 --> 00:50:46,876 (PLAYING FOLK MUSIC) 968 00:50:49,595 --> 00:50:52,095 (SINGING) Oh, this is the night 969 00:50:52,932 --> 00:50:55,772 It's a beautiful night 970 00:50:56,435 --> 00:50:58,345 And we call it 971 00:50:58,437 --> 00:51:01,857 Bella notte 972 00:51:03,734 --> 00:51:07,034 Look at the skies 973 00:51:07,113 --> 00:51:10,373 They have stars in their eyes 974 00:51:11,242 --> 00:51:16,792 On this lovely bella notte 975 00:51:18,082 --> 00:51:19,832 Side by side 976 00:51:19,917 --> 00:51:22,497 With your loved one 977 00:51:23,462 --> 00:51:29,182 You'll find enchantment here 978 00:51:30,344 --> 00:51:34,724 The night will weave its magic spell 979 00:51:35,808 --> 00:51:40,728 When the one you love is near 980 00:51:40,813 --> 00:51:42,693 For 981 00:51:42,773 --> 00:51:45,693 This is the night 982 00:51:45,776 --> 00:51:50,526 And the heavens are right 983 00:51:50,615 --> 00:51:57,575 - On this lovely bella notte - Lovely bella notte 984 00:52:08,257 --> 00:52:11,387 CHORUS: This is the night 985 00:52:11,469 --> 00:52:15,259 It's a beautiful night 986 00:52:15,806 --> 00:52:18,016 And we call it 987 00:52:18,100 --> 00:52:22,270 Bella notte 988 00:52:24,065 --> 00:52:27,025 Look at the skies 989 00:52:27,109 --> 00:52:31,029 They have stars in their eyes 990 00:52:31,113 --> 00:52:33,993 On this lovely 991 00:52:34,075 --> 00:52:37,695 Bella notte 992 00:52:40,122 --> 00:52:44,462 Side by side with your loved one 993 00:52:45,962 --> 00:52:51,382 You'll find enchantment here 994 00:52:52,885 --> 00:52:57,635 The night will weave its magic spell 995 00:52:57,723 --> 00:53:02,943 When the one you love is near 996 00:53:03,020 --> 00:53:07,320 Oh, this is the night... 997 00:53:07,400 --> 00:53:09,240 Come on, I wanna show you something. 998 00:53:09,318 --> 00:53:12,908 ...heavens are right 999 00:53:12,989 --> 00:53:14,199 (BOTH LAUGHING) 1000 00:53:14,282 --> 00:53:21,252 On this lovely bella notte 1001 00:53:21,747 --> 00:53:23,117 (LADY PANTING) 1002 00:53:25,459 --> 00:53:26,789 Wow. 1003 00:53:33,009 --> 00:53:35,009 TRAMP: Lady, the world. 1004 00:53:36,053 --> 00:53:38,063 World, Lady. 1005 00:53:38,848 --> 00:53:41,178 I think you two are gonna get along just great. 1006 00:53:42,185 --> 00:53:43,765 I sleep over there in the train yard 1007 00:53:43,853 --> 00:53:48,443 so, you know, sometimes I come up here just for the view. 1008 00:53:50,526 --> 00:53:53,066 'Course you see more in the daylight but, you know, 1009 00:53:53,779 --> 00:53:58,239 there's something about the night, outside, under the stars. 1010 00:53:58,326 --> 00:54:03,866 I've seen them from the yard before, but this is... This is something else. 1011 00:54:04,665 --> 00:54:06,325 (TRAMP HOWLING) 1012 00:54:07,668 --> 00:54:08,788 (LADY CHUCKLES) 1013 00:54:09,378 --> 00:54:10,668 Now you try. 1014 00:54:10,755 --> 00:54:12,125 I don't know if I can. 1015 00:54:12,924 --> 00:54:13,934 Of course you can. 1016 00:54:14,467 --> 00:54:16,217 I've never howled before. 1017 00:54:16,302 --> 00:54:17,392 What? 1018 00:54:17,470 --> 00:54:18,470 What? 1019 00:54:18,554 --> 00:54:21,394 Okay, look, you just gotta reach down deep, 1020 00:54:21,474 --> 00:54:23,984 and you gotta find that inner wolf inside you. 1021 00:54:24,060 --> 00:54:25,100 Go ahead. 1022 00:54:25,186 --> 00:54:27,606 Okay, give me a minute. It might be buried deep. 1023 00:54:28,648 --> 00:54:30,438 (GRUNTING SOFTLY) 1024 00:54:30,525 --> 00:54:32,025 (BAYS) 1025 00:54:33,402 --> 00:54:35,152 That was... That was great. 1026 00:54:35,238 --> 00:54:38,068 That was great. Was that a real attempt, or were you just kinda warming up? 1027 00:54:38,157 --> 00:54:41,577 Uh, hey! Come on, I've never done this before. 1028 00:54:41,661 --> 00:54:43,701 Not coming to me as naturally as rabies did. 1029 00:54:43,788 --> 00:54:45,368 - (CHUCKLES) - Let me try again. 1030 00:54:46,707 --> 00:54:48,167 (BAYS) 1031 00:54:49,460 --> 00:54:51,050 (HOWLS) 1032 00:54:51,128 --> 00:54:53,048 There you go! Did that feel good? 1033 00:54:53,130 --> 00:54:54,970 - That felt pretty good. - Yeah. 1034 00:54:55,049 --> 00:54:57,129 I think we just need to work on your... 1035 00:54:57,218 --> 00:55:00,138 My volume? Is that what you were gonna say? (LAUGHS) 1036 00:55:00,221 --> 00:55:01,561 - Exactly. - (CHUCKLES) 1037 00:55:02,932 --> 00:55:05,272 I've never seen the town from this high up. 1038 00:55:05,351 --> 00:55:07,191 I wonder if I can see my... 1039 00:55:09,188 --> 00:55:10,188 My house. 1040 00:55:15,194 --> 00:55:18,114 Hey. (STUTTERS) It's not so bad. 1041 00:55:19,282 --> 00:55:22,242 Look at you now. You're up here, you're howling at the moon! 1042 00:55:23,327 --> 00:55:27,077 Yesterday, the only experiences you had were from behind a fence. 1043 00:55:27,164 --> 00:55:29,924 Yeah, I know! I know. 1044 00:55:32,211 --> 00:55:34,131 But there was a lot behind that fence. 1045 00:55:35,381 --> 00:55:36,381 You know? 1046 00:55:36,966 --> 00:55:39,676 My life was full of love and meaning. 1047 00:55:41,095 --> 00:55:43,095 I was a part of something special. 1048 00:55:44,098 --> 00:55:46,018 We were a family. 1049 00:55:47,602 --> 00:55:51,152 It doesn't matter how much howling I do, I feel bad about leaving them. 1050 00:55:53,024 --> 00:55:55,154 You don't have to worry about leaving them. 1051 00:55:57,570 --> 00:56:00,910 They already left you. I mean, look, I know how much it hurts... 1052 00:56:00,990 --> 00:56:02,910 No, how? How would you know? 1053 00:56:06,287 --> 00:56:07,407 I just do. 1054 00:56:10,958 --> 00:56:11,958 Oh. 1055 00:56:12,585 --> 00:56:13,745 You do know. 1056 00:56:16,881 --> 00:56:20,301 You did have a home, didn't you? 1057 00:56:20,384 --> 00:56:21,394 Yeah. 1058 00:56:22,553 --> 00:56:23,553 I did. 1059 00:56:27,183 --> 00:56:28,433 I had a home. 1060 00:56:32,480 --> 00:56:33,770 I had a family. 1061 00:56:38,653 --> 00:56:40,323 Oh, I had it all. 1062 00:56:43,658 --> 00:56:44,738 They loved me. 1063 00:56:48,037 --> 00:56:49,617 And I loved them. 1064 00:56:56,712 --> 00:56:57,712 (GRUNTS) 1065 00:56:59,715 --> 00:57:02,545 And then one day it all changed. 1066 00:57:11,185 --> 00:57:15,935 I waited in that spot all day... 1067 00:57:17,275 --> 00:57:18,855 And all night. 1068 00:57:20,194 --> 00:57:22,114 I'm so sorry. 1069 00:57:24,782 --> 00:57:25,912 I... 1070 00:57:26,659 --> 00:57:27,739 I didn't know. 1071 00:57:28,744 --> 00:57:29,874 Eh, forget it. 1072 00:57:30,746 --> 00:57:33,456 Every dog's gotta learn someday, right? (CHUCKLES) 1073 00:57:34,292 --> 00:57:36,962 People just don't do loyalty. 1074 00:57:39,046 --> 00:57:40,296 Not like us dogs. 1075 00:57:41,382 --> 00:57:44,722 And if I were still with 'em, I wouldn't have met you. 1076 00:57:45,887 --> 00:57:49,427 And we wouldn't have had this amazing day. 1077 00:57:49,515 --> 00:57:50,975 And night. (CHUCKLES SOFTLY) 1078 00:57:51,726 --> 00:57:55,856 Every day could be an adventure. You and me, no leashes or fences... 1079 00:57:56,647 --> 00:57:58,437 No loyalty to anyone. 1080 00:57:58,524 --> 00:58:00,574 - (SHUFFLING) - (BOTH GASP) 1081 00:58:01,068 --> 00:58:02,898 ELLIOTT: He's gotta be around here somewhere. 1082 00:58:02,987 --> 00:58:04,527 (BREATHING HEAVILY) 1083 00:58:05,615 --> 00:58:06,615 I found you! 1084 00:58:06,699 --> 00:58:07,739 - He found me! - What? 1085 00:58:07,825 --> 00:58:09,405 TRAMP: Run! We gotta run. Right now! 1086 00:58:09,493 --> 00:58:11,543 Hey, get back here! 1087 00:58:15,750 --> 00:58:18,710 You're not getting away this time! Not this time! 1088 00:58:18,794 --> 00:58:20,004 (PANTING) 1089 00:58:20,963 --> 00:58:22,553 TRAMP: Come on! Through here! 1090 00:58:24,133 --> 00:58:25,593 (BOTH PANTING) 1091 00:58:26,636 --> 00:58:28,596 We need to split up. Quick. Go that way. 1092 00:58:28,679 --> 00:58:31,559 What? No, that's crazy. We have to stay together! 1093 00:58:31,641 --> 00:58:34,061 He's after me anyway. We're better off alone. 1094 00:58:34,143 --> 00:58:36,353 Trust me! You are wrong about this. 1095 00:58:36,854 --> 00:58:38,024 (RUSTLING) 1096 00:58:38,105 --> 00:58:39,145 Run! 1097 00:58:40,233 --> 00:58:41,533 (PANTING) 1098 00:58:41,609 --> 00:58:42,779 (GASPS) 1099 00:58:43,778 --> 00:58:45,858 Hey! Hey! (GRUNTS) 1100 00:58:54,288 --> 00:58:56,038 (PANTING QUIETLY) 1101 00:59:02,922 --> 00:59:05,172 ELLIOTT: You see anything? HEAD WORKMAN: Not yet. 1102 00:59:05,258 --> 00:59:08,468 ELLIOTT: Let's split up. We're gonna flush him out. Be ready. 1103 00:59:09,220 --> 00:59:10,390 HEAD WORKMAN: Oh, I will be. 1104 00:59:12,348 --> 00:59:13,808 (BREATHING HEAVILY) 1105 00:59:15,935 --> 00:59:17,555 (SING-SONGY) Here, boy. 1106 00:59:19,647 --> 00:59:22,147 (NORMAL TONE) You're all alone now, street dog. 1107 00:59:22,233 --> 00:59:24,283 (TRAMP SHUDDERING QUIETLY) 1108 00:59:24,360 --> 00:59:25,610 Come on out. 1109 00:59:28,614 --> 00:59:29,784 Aren't you tired? 1110 00:59:31,701 --> 00:59:32,701 (GASPS) 1111 00:59:33,619 --> 00:59:34,619 Oh. 1112 00:59:35,496 --> 00:59:36,996 HEAD WORKMAN: Wrap it up. I'm closing shop. 1113 00:59:37,081 --> 00:59:38,921 WORKER 1: I'm almost done. WORKER 2: Let's get out. 1114 00:59:39,000 --> 00:59:40,250 - Come on. - HEAD WORKMAN: Let's go. 1115 00:59:40,334 --> 00:59:41,544 TRAMP: Wait, wait, wait. 1116 00:59:41,627 --> 00:59:42,747 HEAD WORKMAN: Shut the door! 1117 00:59:42,837 --> 00:59:44,417 (BARKS) 1118 00:59:44,505 --> 00:59:45,505 ELLIOTT: Hey! 1119 00:59:46,215 --> 00:59:47,375 Don't run away from me. 1120 00:59:49,093 --> 00:59:50,093 Stop! 1121 00:59:51,262 --> 00:59:52,432 He's heading your way. 1122 00:59:54,182 --> 00:59:55,562 HEAD WORKMAN: I don't see him. 1123 00:59:57,185 --> 00:59:58,515 (PANTING) 1124 01:00:07,403 --> 01:00:08,993 ELLIOTT: (SING-SONGY) Here, boy. 1125 01:00:09,071 --> 01:00:10,661 (ELLIOTT WHISTLES) 1126 01:00:10,740 --> 01:00:11,910 Come on out. 1127 01:00:14,702 --> 01:00:15,702 Dang it. 1128 01:00:16,746 --> 01:00:17,746 A-ha! 1129 01:00:19,248 --> 01:00:20,458 ELLIOTT: Now! 1130 01:00:20,541 --> 01:00:21,541 HEAD WORKMAN: I got him. 1131 01:00:22,793 --> 01:00:23,923 (GASPS) 1132 01:00:24,879 --> 01:00:26,629 ELLIOTT: Don't let him get by. 1133 01:00:26,714 --> 01:00:27,724 HEAD WORKMAN: Not a chance. 1134 01:00:31,636 --> 01:00:33,216 ELLIOTT: That's it, nice and easy. 1135 01:00:33,304 --> 01:00:35,724 - (HEAD WORKMAN LAUGHS) - (BARKING) 1136 01:00:35,806 --> 01:00:36,886 - (GASPS) - Lady! 1137 01:00:38,476 --> 01:00:40,806 HEAD WORKMAN: Hey, hey, hey! ELLIOTT: What're you doing? 1138 01:00:40,895 --> 01:00:41,935 Lady, let's go! 1139 01:00:42,980 --> 01:00:43,980 ELLIOTT: Get her! 1140 01:00:44,565 --> 01:00:45,565 TRAMP: Run for it! 1141 01:00:51,239 --> 01:00:53,949 That was incredible! We made it! 1142 01:00:55,826 --> 01:00:56,986 Lady? 1143 01:00:59,330 --> 01:01:01,540 - (LADY WHINING) - ELLIOTT: Quit your whining. 1144 01:01:01,624 --> 01:01:02,634 Lady! 1145 01:01:02,708 --> 01:01:03,878 (PANTING) 1146 01:01:06,087 --> 01:01:07,257 Lady, I'm gonna... 1147 01:01:10,800 --> 01:01:11,800 I... 1148 01:01:16,556 --> 01:01:18,096 (PANTING) 1149 01:01:24,146 --> 01:01:25,816 I'm so sorry, Lady. 1150 01:01:27,191 --> 01:01:28,651 (DOGS BARKING) 1151 01:01:32,113 --> 01:01:33,493 (BARKING CONTINUES) 1152 01:01:52,300 --> 01:01:53,680 Boo! (LAUGHS) 1153 01:01:53,759 --> 01:01:55,049 (WHINES) 1154 01:01:55,428 --> 01:01:57,218 POUND DOG: You lost, kid? 1155 01:01:58,181 --> 01:02:00,601 She looks scared. 1156 01:02:02,685 --> 01:02:03,805 Aw! 1157 01:02:04,520 --> 01:02:05,940 (LADY WHINES) 1158 01:02:06,898 --> 01:02:08,188 (DOG GROWLING) 1159 01:02:09,525 --> 01:02:10,525 (BARKS) 1160 01:02:15,072 --> 01:02:16,572 (DOG CONTINUES BARKING) 1161 01:02:30,004 --> 01:02:31,924 PEG: Don't let 'em scare you, honey. 1162 01:02:33,216 --> 01:02:34,716 We're all friends in here. 1163 01:02:35,426 --> 01:02:38,046 Arko, is that how you treat our guest? 1164 01:02:38,513 --> 01:02:39,723 (WHINES) 1165 01:02:40,389 --> 01:02:42,139 You know better than that. 1166 01:02:42,225 --> 01:02:45,975 First time, love? Don't get many family dogs in here. 1167 01:02:46,437 --> 01:02:47,437 (SNIFFING) 1168 01:02:47,522 --> 01:02:50,022 Ah, smells like she's had a bath, too. 1169 01:02:50,107 --> 01:02:52,487 I can't remember the last time I had a bath. 1170 01:02:53,277 --> 01:02:55,107 This is the pound, isn't it? 1171 01:02:55,196 --> 01:02:57,696 Not used to digs like these, are ya, honey? 1172 01:02:57,782 --> 01:02:59,782 January! Just remembered. 1173 01:03:00,201 --> 01:03:03,911 Don't worry. Here they've got two types of dogs. 1174 01:03:03,996 --> 01:03:06,076 Adoptable, which is you, 1175 01:03:06,999 --> 01:03:08,289 and the rest of us. 1176 01:03:09,418 --> 01:03:11,458 Why aren't you adoptable? 1177 01:03:11,546 --> 01:03:13,836 Baby, we're street dogs. 1178 01:03:13,923 --> 01:03:15,013 We're strays. 1179 01:03:15,091 --> 01:03:16,721 Some of us are criminals. 1180 01:03:16,801 --> 01:03:17,971 Allegedly. 1181 01:03:18,052 --> 01:03:20,302 - (JAZZ MUSIC PLAYING) - (PASSENGERS LAUGHING) 1182 01:03:21,556 --> 01:03:24,766 POUND DOG: (CHUCKLING) Hey, you guys, listen. The boat's back. 1183 01:03:24,851 --> 01:03:26,891 How did you end up here anyway? 1184 01:03:26,978 --> 01:03:31,938 Well, a friend and I ran into trouble and got split up. 1185 01:03:32,024 --> 01:03:36,614 Hang on. Did you say friend? Like a "friend" friend? Or a "friend"? 1186 01:03:36,821 --> 01:03:39,071 - Whoa-oh. - (LAUGHING 1187 01:03:39,156 --> 01:03:41,326 Well, I went back to help him, but I... I... 1188 01:03:42,076 --> 01:03:43,326 I guess he couldn't help me. 1189 01:03:43,411 --> 01:03:45,541 Couldn't or wouldn't? 1190 01:03:46,038 --> 01:03:47,038 Oh. 1191 01:03:47,123 --> 01:03:48,923 Does this friend have a name? 1192 01:03:49,750 --> 01:03:51,920 He said he had a lot of names. 1193 01:03:52,003 --> 01:03:55,673 Oh, boy! Let me guess. Butch? Spot? 1194 01:03:55,756 --> 01:03:57,296 Or, Hey, get out the trash? 1195 01:03:57,383 --> 01:03:58,843 (LAUGHING) 1196 01:03:58,926 --> 01:04:00,256 PEG: Did you have to split up? 1197 01:04:01,179 --> 01:04:03,559 Or did he just say you're better off alone? 1198 01:04:03,639 --> 01:04:06,479 Wait. How did you know that? 1199 01:04:06,559 --> 01:04:08,349 PEG: 'Cause the guy we know... 1200 01:04:08,436 --> 01:04:09,806 He's a lone wolf! 1201 01:04:09,896 --> 01:04:11,606 BULL: He's a solo act! 1202 01:04:12,398 --> 01:04:16,318 (SINGING) He's a tramp but we love him 1203 01:04:16,402 --> 01:04:20,702 Pulls a new scam every day 1204 01:04:20,781 --> 01:04:22,491 He's a tramp 1205 01:04:23,034 --> 01:04:24,874 We adore him 1206 01:04:24,952 --> 01:04:29,372 And we know he'll always stay that way 1207 01:04:29,457 --> 01:04:31,497 - He's a tramp - (DOGS VOCALIZING) 1208 01:04:31,584 --> 01:04:33,594 He's a charmer 1209 01:04:33,669 --> 01:04:37,669 He's a sly one And he's a ball 1210 01:04:37,757 --> 01:04:41,967 He's a tramp And we love him 1211 01:04:42,053 --> 01:04:45,933 Oh, just don't expect him at your beck and call 1212 01:04:46,015 --> 01:04:51,515 Listen, you can never tell when he'll show up 1213 01:04:51,604 --> 01:04:56,194 - He gives you plenty of trouble - (DOGS CONTINUE VOCALIZING) 1214 01:04:56,275 --> 01:05:00,695 I guess he's just a no 'count pup 1215 01:05:00,780 --> 01:05:03,700 Who will ditch you on the double 1216 01:05:03,783 --> 01:05:06,043 He's a tramp 1217 01:05:06,118 --> 01:05:08,198 He's a loner 1218 01:05:09,163 --> 01:05:12,083 And there's nothing more to say 1219 01:05:12,166 --> 01:05:14,416 If he's a tramp 1220 01:05:14,502 --> 01:05:16,632 Then who needs him? 1221 01:05:16,712 --> 01:05:19,882 Oh, I know he'll always stay that way 1222 01:05:19,966 --> 01:05:21,506 - He never changes - Listen, darling 1223 01:05:21,592 --> 01:05:24,222 We know he'll always stay that way 1224 01:05:24,303 --> 01:05:25,643 We're trying to help ya 1225 01:05:25,721 --> 01:05:30,691 We know He'll always stay that way! 1226 01:05:33,312 --> 01:05:35,772 (LAUGHTER AND CHEERING) 1227 01:05:35,857 --> 01:05:37,687 Huh. A tramp. 1228 01:05:40,278 --> 01:05:42,198 (DOGS BARKING AND WHINING) 1229 01:06:03,342 --> 01:06:06,182 ELLIOTT: Come on. It's time to go. 1230 01:06:06,262 --> 01:06:07,682 It's Nutsy. 1231 01:06:14,145 --> 01:06:15,765 Is he going home? 1232 01:06:19,108 --> 01:06:20,568 (DOG STRAINING) 1233 01:06:25,865 --> 01:06:27,695 Where're they taking him? 1234 01:06:27,783 --> 01:06:29,743 Through the one-way door. 1235 01:06:46,844 --> 01:06:48,184 (DOGS BARKING) 1236 01:07:00,274 --> 01:07:02,694 ELLIOTT: Come on, it's time to go. 1237 01:07:09,367 --> 01:07:10,367 (GASPS) 1238 01:07:11,369 --> 01:07:12,409 Lady! Are you okay? 1239 01:07:12,495 --> 01:07:13,655 DARLING: Lady, we're so sorry. 1240 01:07:13,746 --> 01:07:14,746 JIM: I'm so glad to see you. 1241 01:07:14,830 --> 01:07:16,710 Oh, you must've been terrified! 1242 01:07:16,791 --> 01:07:18,581 The street's no place for a dog. 1243 01:07:18,668 --> 01:07:21,418 Don't worry. We're going home. 1244 01:07:28,845 --> 01:07:30,215 JIM: Let's get you home. 1245 01:07:30,304 --> 01:07:31,854 DARLING: I'm glad you're okay. 1246 01:07:53,327 --> 01:07:54,447 Home, sweet home. 1247 01:07:58,165 --> 01:08:00,165 DARLING: We're not a family without you. 1248 01:08:02,879 --> 01:08:03,879 Home. 1249 01:08:06,883 --> 01:08:08,343 DARLING: Oh, look at you. 1250 01:08:09,343 --> 01:08:12,813 I can't believe you've been running around town all alone. 1251 01:08:12,889 --> 01:08:14,599 That's just awful. 1252 01:08:14,682 --> 01:08:15,732 SARAH: Welcome home. 1253 01:08:15,808 --> 01:08:17,848 - I tried my best to tidy up. - (GROWLS) 1254 01:08:17,935 --> 01:08:20,055 Oh, you found her! 1255 01:08:20,146 --> 01:08:22,476 Thank goodness she's safe and sound. 1256 01:08:22,565 --> 01:08:26,025 Wish you hadn't run off like that, Lady. You upset everyone. 1257 01:08:26,110 --> 01:08:28,110 DARLING: Oh, that's okay, Lady. 1258 01:08:28,196 --> 01:08:31,316 What Aunt Sarah meant to say was she's sorry. 1259 01:08:31,407 --> 01:08:33,617 And she was just leaving. 1260 01:08:34,118 --> 01:08:36,578 Tsk. Oh, well you know what? 1261 01:08:36,662 --> 01:08:39,792 Just so happens that I do have a very important engagement to attend to. 1262 01:08:44,045 --> 01:08:47,295 You know, if I were you, I would think long and hard 1263 01:08:47,381 --> 01:08:50,471 about letting that dog get close to that sweet baby. 1264 01:08:50,551 --> 01:08:53,181 - I mean, next time we can... - Oh, there won't be a next time. 1265 01:08:53,262 --> 01:08:54,352 Excuse me? 1266 01:08:55,306 --> 01:08:57,056 - How dare you! - (CATS MEOW) 1267 01:08:59,810 --> 01:09:00,810 Well... 1268 01:09:02,396 --> 01:09:06,316 Aunt Sarah does have a point about letting you get close to the baby. 1269 01:09:07,151 --> 01:09:08,191 (LADY WHIMPERS) 1270 01:09:08,486 --> 01:09:09,486 (YIPS) 1271 01:09:09,570 --> 01:09:11,160 It's all right, Lady. Come on. 1272 01:09:11,739 --> 01:09:12,989 - Come on, Lady. - Come on. 1273 01:09:16,077 --> 01:09:17,247 Lady, this is Lulu. 1274 01:09:17,328 --> 01:09:20,038 DARLING: She's part of the family now, too. 1275 01:09:24,585 --> 01:09:25,625 JIM: Go on. 1276 01:09:27,004 --> 01:09:28,134 (JIM CHUCKLES) 1277 01:09:28,214 --> 01:09:30,054 - DARLING: Oh, there you go. - (COOING) 1278 01:09:40,685 --> 01:09:41,805 Are you playing? 1279 01:09:42,645 --> 01:09:44,265 Oh. Hey! 1280 01:09:57,618 --> 01:09:58,998 (INAUDIBLE) 1281 01:10:06,294 --> 01:10:10,214 Isn't it nice to have everything back to normal? 1282 01:10:10,298 --> 01:10:12,798 Says the dog in a dress. 1283 01:10:12,884 --> 01:10:16,394 Oh, for goodness sake, watch your drool! I've already had a bath today. 1284 01:10:16,470 --> 01:10:18,600 Oh, I really missed you guys. 1285 01:10:18,681 --> 01:10:21,231 And things with Jim Dear and Darling are, uh... 1286 01:10:21,309 --> 01:10:24,309 Well, I'm not the center of their world anymore, 1287 01:10:24,395 --> 01:10:27,315 but our world is just bigger. 1288 01:10:28,065 --> 01:10:30,355 That's all. We have Lulu now. 1289 01:10:30,443 --> 01:10:32,403 Oh, sounds exhausting. 1290 01:10:32,486 --> 01:10:37,276 We're just glad you're off the street. Away from that dirty street dog. 1291 01:10:37,366 --> 01:10:39,406 Yeah, guess you all were right about him. 1292 01:10:40,703 --> 01:10:42,123 Although it wasn't all bad. 1293 01:10:42,205 --> 01:10:44,365 You know, street dogs, they're just like us. 1294 01:10:44,999 --> 01:10:46,919 They just aren't lucky enough to have homes. 1295 01:10:47,001 --> 01:10:48,211 That's all. 1296 01:10:48,294 --> 01:10:52,134 Then it's a darn good thing you made it back to yours, innit? 1297 01:10:52,215 --> 01:10:53,465 Yeah. 1298 01:10:53,549 --> 01:10:56,179 I cannot imagine life on the street! 1299 01:10:56,260 --> 01:11:01,020 Scrappin' about for your next meal, no fences to make you feel safe. 1300 01:11:01,098 --> 01:11:05,138 It is the oddest, most bizarre life I can imagine. 1301 01:11:05,228 --> 01:11:08,188 (SING-SONGY) Jock! Jacqueline! 1302 01:11:08,272 --> 01:11:10,982 Who's ready to entertain the court? 1303 01:11:11,067 --> 01:11:14,527 That's my cue. Hope I break a leg. 1304 01:11:14,612 --> 01:11:16,032 Yeah, wouldn't that be a shame. 1305 01:11:16,113 --> 01:11:19,493 Don't push it, Mister. I may be small, but I am mighty. 1306 01:11:21,744 --> 01:11:23,624 Good to have you home, Lady. 1307 01:11:28,876 --> 01:11:30,416 (SIGHING) 1308 01:11:56,529 --> 01:11:58,359 (WHIMPERING) 1309 01:12:01,242 --> 01:12:02,622 (HOWLING) 1310 01:12:02,702 --> 01:12:04,042 (INDISTINCT CHATTER) 1311 01:12:10,918 --> 01:12:13,208 Look what the cat dragged in. 1312 01:12:13,296 --> 01:12:16,756 I don't know. This guy, he looks too blue to be the Tramp. 1313 01:12:16,841 --> 01:12:20,391 Oh, hey, guys. Why are you wearing collars? 1314 01:12:20,469 --> 01:12:22,639 Turns out we're adoptable. 1315 01:12:22,722 --> 01:12:25,642 There's my two. I hope you're hungry. 1316 01:12:26,601 --> 01:12:27,731 Here you go. 1317 01:12:27,810 --> 01:12:29,600 Just a little snack before dinner. 1318 01:12:29,687 --> 01:12:30,687 What? 1319 01:12:30,771 --> 01:12:33,611 Save some room. Stay. 1320 01:12:35,276 --> 01:12:36,856 You believe that? (SNORTS) 1321 01:12:36,944 --> 01:12:39,574 - The butcher just gives it to him. - (CHUCKLES) 1322 01:12:39,655 --> 01:12:42,775 Hey, wait, wait. Hang on. You two, adopted? 1323 01:12:42,867 --> 01:12:45,117 Never really took you two for family dogs. 1324 01:12:45,203 --> 01:12:48,123 In a way, we've always been family dogs. 1325 01:12:48,206 --> 01:12:49,456 At least to each other. 1326 01:12:49,540 --> 01:12:52,670 What is the world coming to? Everybody's living with people! 1327 01:12:52,752 --> 01:12:55,462 Easy. What're you so upset about? 1328 01:12:55,546 --> 01:12:59,256 This wouldn't have anything to do with that girl we met in the pound, would it? 1329 01:12:59,342 --> 01:13:02,302 What? Who? Lady? But, did you meet her? 1330 01:13:02,386 --> 01:13:06,556 No. I'm not thinking about her. I'm doing good. I'm doing really good! 1331 01:13:06,641 --> 01:13:09,561 Are you sure? 'Cause you seem like you're doing terrible. 1332 01:13:09,644 --> 01:13:13,154 No, Bull, you got it all wrong. He's doin' great. 1333 01:13:13,231 --> 01:13:16,441 He got what he always wanted, and was right about everything. 1334 01:13:16,526 --> 01:13:18,186 Are we looking at the same dog? 1335 01:13:18,277 --> 01:13:20,527 Yep. He's free to be himself, 1336 01:13:20,613 --> 01:13:23,413 - and free to be by himself. - By myself. 1337 01:13:23,699 --> 01:13:24,869 (GROANS) 1338 01:13:25,368 --> 01:13:28,198 - I screwed up, didn't I? - Yep, sure did. 1339 01:13:28,287 --> 01:13:29,367 What's goin' on, Peg? 1340 01:13:29,455 --> 01:13:30,615 Doesn't matter. It's... 1341 01:13:31,207 --> 01:13:32,207 It's too late. 1342 01:13:32,917 --> 01:13:34,457 Her family came back for her. 1343 01:13:34,919 --> 01:13:38,209 You mean like she did... for you? 1344 01:13:38,297 --> 01:13:39,337 Oh, man. 1345 01:13:40,424 --> 01:13:45,684 I gotta fix it. I don't know if I can, but I... I gotta try. I have to. 1346 01:13:45,763 --> 01:13:47,433 - We get it. - I don't! 1347 01:13:47,515 --> 01:13:49,015 Just let her know how you feel. 1348 01:13:50,476 --> 01:13:53,226 - TRAMP: Okay! - Peggy, fill me in. What just happened? 1349 01:13:55,439 --> 01:13:57,019 TRAMP: I'm stealing this, okay? 1350 01:13:57,108 --> 01:13:59,438 No, it's not okay! Thief! 1351 01:14:04,740 --> 01:14:06,120 (INDISTINCT CHATTER) 1352 01:14:34,437 --> 01:14:35,437 TRAMP: Hey. 1353 01:14:35,521 --> 01:14:36,561 (GASPS) 1354 01:14:39,108 --> 01:14:42,698 (SIGHS) What do you know? It's the Tramp. 1355 01:14:44,655 --> 01:14:45,815 Brought you somethin'. 1356 01:14:48,701 --> 01:14:49,991 Here. 1357 01:14:50,077 --> 01:14:51,497 Picked it out, special. 1358 01:14:51,954 --> 01:14:53,124 (SCOFFS) 1359 01:14:53,206 --> 01:14:54,706 Did you steal that one, too? 1360 01:14:54,790 --> 01:14:56,130 No. 1361 01:14:56,209 --> 01:14:57,249 It was a gift. 1362 01:14:57,335 --> 01:15:00,585 A borrowed gift that, um... 1363 01:15:00,671 --> 01:15:01,881 Okay, yep, I stole it. 1364 01:15:01,964 --> 01:15:03,014 Uh-huh. 1365 01:15:04,258 --> 01:15:06,138 Look, um... 1366 01:15:06,219 --> 01:15:07,509 Back at the train yard... 1367 01:15:08,721 --> 01:15:10,931 I'm so sorry for, um... 1368 01:15:11,933 --> 01:15:14,023 I never should've left your side. 1369 01:15:14,101 --> 01:15:15,271 You said it yourself. 1370 01:15:15,770 --> 01:15:18,520 Nobody else is loyal, so why should you be? 1371 01:15:18,606 --> 01:15:20,106 I should've just believed you. 1372 01:15:20,191 --> 01:15:23,031 No. You shouldn't have believed me. 1373 01:15:24,237 --> 01:15:28,117 Whatever I said about that, about, you know, being free and... 1374 01:15:29,325 --> 01:15:30,985 That was not true. 1375 01:15:32,411 --> 01:15:35,751 Because being free without you there, now it's just... 1376 01:15:36,457 --> 01:15:39,287 That's just... being alone. 1377 01:15:42,421 --> 01:15:47,301 Look, um, you know I'm a street dog. And I don't have much value to anyone... 1378 01:15:47,385 --> 01:15:48,885 Don't you say that. 1379 01:15:51,138 --> 01:15:52,598 You have value to me. 1380 01:15:54,976 --> 01:15:56,136 I missed you. 1381 01:15:56,978 --> 01:15:57,978 Missed you, too. 1382 01:15:59,438 --> 01:16:03,318 Sometimes I come outside at night just to howl at the moon. 1383 01:16:03,901 --> 01:16:06,991 (CHUCKLES) Well, that... That doesn't have to end. 1384 01:16:07,989 --> 01:16:10,699 We could howl again. We can run free. 1385 01:16:10,783 --> 01:16:11,873 Have more adventures. 1386 01:16:11,951 --> 01:16:13,871 It's... It's not too late for that. 1387 01:16:15,246 --> 01:16:16,246 Is it? 1388 01:16:18,207 --> 01:16:20,707 Sorry... but it is. 1389 01:16:22,170 --> 01:16:27,260 I belong here... with Jim Dear, and Darling, and Lulu. We're a family. 1390 01:16:28,217 --> 01:16:29,837 They depend on me. 1391 01:16:31,846 --> 01:16:33,386 And I'm loyal to them. 1392 01:16:34,724 --> 01:16:36,604 Yeah, you're... 1393 01:16:36,684 --> 01:16:37,694 You're right. 1394 01:16:38,811 --> 01:16:40,351 You deserve it, Lady. 1395 01:16:41,814 --> 01:16:43,444 You deserve it, too. 1396 01:16:44,692 --> 01:16:46,492 You deserve love. 1397 01:16:47,403 --> 01:16:50,033 I'm just sorry that it can't be with me. 1398 01:16:54,160 --> 01:16:55,540 (THUNDER RUMBLING) 1399 01:16:57,413 --> 01:17:00,293 JIM: Lady! Come inside. 1400 01:17:05,129 --> 01:17:06,129 I'll go. 1401 01:17:06,214 --> 01:17:07,764 Um... (CLEARS THROAT) 1402 01:17:09,675 --> 01:17:11,215 You belong with your family. 1403 01:17:24,148 --> 01:17:26,528 Lady! Come in out of the rain. 1404 01:17:26,943 --> 01:17:28,573 (KNOCKING ON DOOR) 1405 01:17:31,614 --> 01:17:32,624 It's... 1406 01:17:33,241 --> 01:17:34,241 (GROANS) 1407 01:17:44,210 --> 01:17:45,840 - (RAT SQUEAKING) - (GASPS) 1408 01:17:53,886 --> 01:17:55,176 (BARKING) 1409 01:18:01,853 --> 01:18:02,983 (SQUEAKS) 1410 01:18:03,813 --> 01:18:04,813 Lulu! 1411 01:18:06,440 --> 01:18:07,690 (BARKING) 1412 01:18:11,195 --> 01:18:13,905 The stray I'm after was running around the streets with your dog. 1413 01:18:13,990 --> 01:18:15,070 DARLING: Lady! JIM: Lady! 1414 01:18:15,157 --> 01:18:17,447 ELLIOTT: I know he's coming here. And she knows it, too! 1415 01:18:17,535 --> 01:18:19,695 - Whoa! Lady! - It's all right. You know what? 1416 01:18:19,787 --> 01:18:21,827 - No. Please. - I'm gonna let her calm down. Come on. 1417 01:18:21,914 --> 01:18:23,754 ELLIOTT: That's obviously why she's barking. 1418 01:18:23,833 --> 01:18:26,673 JIM: (SHUSHING) There, there. It's all right. 1419 01:18:26,752 --> 01:18:31,632 DARLING: No, actually I think she's still upset about her experience at the pound. 1420 01:18:31,716 --> 01:18:34,256 ELLIOTT: Well, clearly she learned nothing from her time there. 1421 01:18:34,343 --> 01:18:36,803 - JIM: Just for a minute, Lady. - (BARKING) 1422 01:18:37,930 --> 01:18:39,850 (SIGHS) So strong. She... 1423 01:18:48,524 --> 01:18:50,484 (LADY BARKING IN DISTANCE) 1424 01:18:50,568 --> 01:18:51,568 Lady? 1425 01:18:54,572 --> 01:18:57,622 It's so late. It's a good thing we heard the door. 1426 01:18:57,700 --> 01:18:59,580 - We were about to get into bed. - Oh, yeah. 1427 01:18:59,660 --> 01:19:02,660 It sure is, ma'am. Safety can't wait till morning. 1428 01:19:09,754 --> 01:19:11,304 (LADY BARKING) 1429 01:19:17,678 --> 01:19:18,678 TRAMP: Lady? 1430 01:19:20,431 --> 01:19:22,101 Lady? It's me! 1431 01:19:22,183 --> 01:19:24,103 Thank goodness! You came back! 1432 01:19:24,185 --> 01:19:25,555 Are you okay? What's wrong? 1433 01:19:25,645 --> 01:19:28,935 There's a rat in Lulu's room. But I can't get out of here. 1434 01:19:29,023 --> 01:19:30,823 - I'll take care of it. - You will? 1435 01:19:30,900 --> 01:19:33,490 Okay. But be careful. The dog catcher's in there. 1436 01:19:34,904 --> 01:19:36,704 Don't worry. I got this. 1437 01:19:37,198 --> 01:19:38,198 Hurry! 1438 01:19:42,703 --> 01:19:45,373 ELLIOTT: I've been tracking this street dog for hours. 1439 01:19:45,456 --> 01:19:47,626 If he isn't here already, he will be. 1440 01:19:47,708 --> 01:19:50,628 This is the same stray that you were looking for before? 1441 01:19:50,711 --> 01:19:51,961 The very one. 1442 01:19:52,046 --> 01:19:54,256 DARLING: Hmm. And you still haven't caught him? 1443 01:19:55,675 --> 01:19:57,175 Is that the back of your property? 1444 01:19:57,260 --> 01:19:59,470 - DARLING: Uh... - What... What... Please, come right in. 1445 01:19:59,554 --> 01:20:01,644 Uh, what's... Hold on. 1446 01:20:03,349 --> 01:20:04,479 (WHISPERS) What? I'm sorry. 1447 01:20:04,559 --> 01:20:06,809 And you're sure he's headed this way? Ow! 1448 01:20:06,894 --> 01:20:09,614 ELLIOTT: Yes. And for your safety, I better wait for him. 1449 01:20:09,689 --> 01:20:11,359 And you'd better make some coffee. 1450 01:20:11,440 --> 01:20:13,280 DARLING: Jim, you heard the man. 1451 01:20:13,359 --> 01:20:14,489 JIM: Right away, Darling. 1452 01:20:14,569 --> 01:20:16,649 ELLIOTT: Coffee without cake is the devil's work. 1453 01:20:32,295 --> 01:20:33,955 (THUNDER CONTINUES RUMBLING) 1454 01:20:45,808 --> 01:20:47,098 (DOOR CREAKING) 1455 01:21:04,952 --> 01:21:07,462 (GROANS) What is going on up there? 1456 01:21:07,538 --> 01:21:09,288 ELLIOTT: I'm telling you, I had him... 1457 01:21:10,166 --> 01:21:11,826 Inches from custody. 1458 01:21:13,503 --> 01:21:19,553 And keep in mind, this dog is mangy, dirty, dangerous. 1459 01:21:19,634 --> 01:21:20,684 Hmm. 1460 01:21:32,396 --> 01:21:33,686 - (LULU COOS) - Huh? 1461 01:21:40,863 --> 01:21:42,323 (LULU SQUEALS) 1462 01:21:42,907 --> 01:21:44,157 (SMACKS LIPS) Aw! 1463 01:21:47,578 --> 01:21:48,828 (CREAKING) 1464 01:21:54,752 --> 01:21:56,302 - (RAT SCREECHES) - (TRAMP YELPS) 1465 01:21:57,088 --> 01:21:58,258 (TRAMP GRUNTS) 1466 01:21:59,006 --> 01:22:00,256 Ow! Get off me! 1467 01:22:00,675 --> 01:22:01,875 (TRAMP GRUNTING) 1468 01:22:04,804 --> 01:22:06,104 (SCREECHING) 1469 01:22:07,056 --> 01:22:08,516 (TRAMP GROWLS) 1470 01:22:11,060 --> 01:22:12,140 (BARKS) 1471 01:22:12,228 --> 01:22:13,518 (GROWLING) 1472 01:22:19,110 --> 01:22:20,360 (GROWLING) 1473 01:22:21,445 --> 01:22:22,565 (GASPS) 1474 01:22:23,281 --> 01:22:24,571 - Huh? - (RAT SCREECHES) 1475 01:22:29,078 --> 01:22:30,368 (TRAMP GRUNTING) 1476 01:22:31,163 --> 01:22:32,543 (BARKING) 1477 01:22:36,169 --> 01:22:37,209 (GRUNTS) 1478 01:22:43,092 --> 01:22:44,142 (GASPS) 1479 01:22:44,552 --> 01:22:45,722 (SCREECHING) 1480 01:22:46,220 --> 01:22:48,220 No! Stay away from the baby! 1481 01:22:48,306 --> 01:22:49,466 (TRAMP GROWLS) 1482 01:22:50,057 --> 01:22:51,427 (GASPS) No! 1483 01:22:51,517 --> 01:22:52,517 (GROANS) 1484 01:22:52,602 --> 01:22:53,902 In the trial... 1485 01:22:54,979 --> 01:22:56,229 (GROANING) 1486 01:22:56,314 --> 01:22:57,614 (LULU FUSSING) 1487 01:23:04,405 --> 01:23:05,405 (CRYING) 1488 01:23:05,489 --> 01:23:06,909 Oh, you're okay. 1489 01:23:07,408 --> 01:23:09,158 (SCREECHING) 1490 01:23:10,161 --> 01:23:11,451 (LULU CONTINUES CRYING) 1491 01:23:11,537 --> 01:23:12,907 Wait, is that Lulu? 1492 01:23:13,748 --> 01:23:15,038 (GROWLING) 1493 01:23:17,210 --> 01:23:18,210 (TRAMP GRUNTS) 1494 01:23:18,294 --> 01:23:19,804 JIM: Oh, God. 1495 01:23:21,547 --> 01:23:22,837 (TRAMP GRUNTING) 1496 01:23:30,473 --> 01:23:32,273 - (LULU CONTINUES CRYING) - (GROANS) 1497 01:23:32,350 --> 01:23:33,940 (SHUSHING) Hey, hey! 1498 01:23:34,519 --> 01:23:35,729 - Lulu? - (GASPS) 1499 01:23:35,811 --> 01:23:37,061 Get away! Get away from her! 1500 01:23:37,146 --> 01:23:39,566 All right, stay back! Get back! Back up! 1501 01:23:39,649 --> 01:23:41,229 - Lu! - JIM: He's here! 1502 01:23:41,317 --> 01:23:42,607 DARLING: Lulu! JIM: Get the baby! 1503 01:23:42,693 --> 01:23:44,243 - Is she all right? - DARLING: I don't know! 1504 01:23:44,320 --> 01:23:45,530 - JIM: Stay! Stay! - (WHINES) 1505 01:23:47,073 --> 01:23:49,453 We're okay. He's here! The dog's here! 1506 01:23:55,248 --> 01:23:58,378 ELLIOTT: You got very lucky there. This one's a real menace. 1507 01:23:58,459 --> 01:24:00,799 JIM: Careful. Uh, are you sure you've got him? 1508 01:24:00,878 --> 01:24:03,128 ELLIOTT: Don't worry. He's not going anywhere. 1509 01:24:07,343 --> 01:24:10,013 This is so strange. I've never seen this dog before in my life. 1510 01:24:10,096 --> 01:24:11,756 I don't know how he got inside. 1511 01:24:11,848 --> 01:24:13,928 Dogs can be dangerous. 1512 01:24:14,016 --> 01:24:16,936 This is exactly the kinda thing we try to prevent in my profession. 1513 01:24:17,019 --> 01:24:18,399 Of course. 1514 01:24:25,069 --> 01:24:26,899 You know, I must say, I... 1515 01:24:26,988 --> 01:24:28,868 I didn't take you seriously at first. 1516 01:24:29,448 --> 01:24:30,488 I get that a lot. 1517 01:24:31,784 --> 01:24:33,664 But you're safe now. 1518 01:24:33,744 --> 01:24:35,374 He's off the streets, 1519 01:24:35,454 --> 01:24:38,754 and we've got strict rules on what happens to dogs that attack humans. 1520 01:24:41,377 --> 01:24:43,497 Well, thank you very much for your time. 1521 01:24:44,130 --> 01:24:45,840 - Good night. - Good night. 1522 01:24:55,933 --> 01:24:58,643 - Did you hear all that ruckus? - Mm-hmm. 1523 01:24:58,728 --> 01:25:01,608 JOCK: Do you really think he went after the wee baby? 1524 01:25:01,689 --> 01:25:05,899 I never trusted him, but I never thought he'd do that. 1525 01:25:11,449 --> 01:25:12,449 (LADY BARKING) 1526 01:25:12,533 --> 01:25:14,453 Lady, I'm so sorry. 1527 01:25:15,244 --> 01:25:17,414 You were just trying to warn us about that dog... 1528 01:25:17,496 --> 01:25:19,326 Oh. Lady! Lady! 1529 01:25:20,917 --> 01:25:21,917 (BARKS) 1530 01:25:22,960 --> 01:25:24,800 - Lady? - (LADY BARKS) 1531 01:25:24,879 --> 01:25:27,009 - (SNIFFING) - Hey! Lady! 1532 01:25:28,466 --> 01:25:29,546 Lady! 1533 01:25:30,343 --> 01:25:31,513 (SOFT BARK) 1534 01:25:31,594 --> 01:25:32,894 What? 1535 01:25:32,970 --> 01:25:34,220 (GROWLS) 1536 01:25:35,306 --> 01:25:36,386 - (GASPS) - JIM: Darling! 1537 01:25:36,474 --> 01:25:37,484 Jim, come here! 1538 01:25:38,434 --> 01:25:39,564 What? 1539 01:25:40,228 --> 01:25:41,228 (BARKS) 1540 01:25:43,814 --> 01:25:44,824 Oh. 1541 01:25:46,317 --> 01:25:47,857 - (DARLING WHIMPERS) - Oh, God. What is it? 1542 01:25:47,944 --> 01:25:49,404 It's a... It's a rat. 1543 01:25:49,487 --> 01:25:50,487 Oh. 1544 01:25:50,821 --> 01:25:52,451 Oh, no. I've... 1545 01:25:52,740 --> 01:25:53,990 (PANTING) 1546 01:25:57,703 --> 01:25:58,793 Where'd he go? 1547 01:25:58,871 --> 01:26:00,711 Dog catcher took him to the pokey. 1548 01:26:00,790 --> 01:26:02,540 - I've gotta stop them! - What happened? 1549 01:26:02,625 --> 01:26:04,785 - It was the rat! - (JOCK GASPS) 1550 01:26:04,877 --> 01:26:07,257 Trusty! Maybe we misjudged him. 1551 01:26:07,338 --> 01:26:09,878 Lady didn't. We gotta help her. 1552 01:26:09,966 --> 01:26:12,006 I can't run in my kilt! 1553 01:26:12,093 --> 01:26:13,593 You're gonna have to try. 1554 01:26:15,221 --> 01:26:16,561 (GRUNTING) 1555 01:26:17,098 --> 01:26:18,098 DARLING: Oh, no! 1556 01:26:18,182 --> 01:26:19,642 What is she doing? 1557 01:26:19,725 --> 01:26:20,725 BOTH: Lady! 1558 01:26:20,810 --> 01:26:22,400 - Lady! - Lady! 1559 01:26:23,229 --> 01:26:24,229 (JOCK YELPS) 1560 01:26:24,313 --> 01:26:25,363 - Lady! - Let's go get her! 1561 01:26:25,439 --> 01:26:27,529 Let's go get her. Come on. Come on! 1562 01:26:27,984 --> 01:26:29,614 LADY: We've gotta stop that wagon. 1563 01:26:29,694 --> 01:26:31,284 JOCK: I'm not built for speed, you know? 1564 01:26:31,362 --> 01:26:33,162 TRUSTY: You can do it, little doggie. 1565 01:26:33,239 --> 01:26:34,239 JOCK: Oh, my wee legs! 1566 01:26:35,700 --> 01:26:38,160 ELLIOTT: Everyone thought I was crazy. 1567 01:26:38,828 --> 01:26:40,788 But I don't look so crazy now, do I? 1568 01:26:44,083 --> 01:26:46,343 (ALL PANTING) 1569 01:26:46,419 --> 01:26:48,459 LADY: Come on! Keep going! 1570 01:26:49,255 --> 01:26:51,375 (GROANS) In the name of the wee man! I'm naked. 1571 01:26:51,465 --> 01:26:52,925 Nah, you're just faster. 1572 01:26:53,009 --> 01:26:54,139 (JOCK GROANS) 1573 01:27:00,141 --> 01:27:03,521 What has gotten into her? Why would she be chasing that stray? 1574 01:27:03,603 --> 01:27:05,863 Jim, Lulu's fine. 1575 01:27:05,938 --> 01:27:08,398 Did we actually see that dog attack her? 1576 01:27:08,482 --> 01:27:09,482 Yes! 1577 01:27:10,985 --> 01:27:11,985 No? 1578 01:27:14,030 --> 01:27:15,030 Huh. 1579 01:27:24,624 --> 01:27:26,004 (PANTING HEAVILY) 1580 01:27:27,168 --> 01:27:29,588 - Which way did they go? - I didn't see it! 1581 01:27:29,670 --> 01:27:33,670 Fear not, the bloodhound sees with his snout. 1582 01:27:33,758 --> 01:27:34,758 (SNIFFING) 1583 01:27:34,842 --> 01:27:36,092 Not this again! 1584 01:27:36,761 --> 01:27:39,101 LADY: You can do it, Trusty. We believe in you. 1585 01:27:39,180 --> 01:27:41,020 JOCK: We've no got time for this! 1586 01:27:41,098 --> 01:27:44,518 - Quiet! I can't hear myself smell. - (JOCK GROANS) 1587 01:27:44,602 --> 01:27:45,902 LADY: This is your moment, Trusty. 1588 01:27:45,978 --> 01:27:47,938 Come on, Ol' Reliable. 1589 01:27:48,022 --> 01:27:49,442 LADY: You can do it, Trusty. 1590 01:27:49,524 --> 01:27:50,944 TRUSTY: I got somethin'. 1591 01:27:53,486 --> 01:27:54,486 (TRUSTY GROANS) 1592 01:27:54,570 --> 01:27:56,030 Snapper! Darn it! 1593 01:27:56,113 --> 01:27:58,743 Sorry, Lady, I'm wrong. 1594 01:27:58,824 --> 01:28:03,584 Truth is, Ol' Reliable is old and not that reliable. 1595 01:28:03,663 --> 01:28:06,173 Trusty! Now you listen to me! 1596 01:28:06,249 --> 01:28:08,419 I want you to focus on me. 1597 01:28:08,501 --> 01:28:13,341 I have not listened to you witter on about "Ol' Reliable" 1598 01:28:13,422 --> 01:28:17,682 for half of my short life just to see you quit when we need you! 1599 01:28:17,760 --> 01:28:21,470 Now if I can run through the streets stark naked with these wee, tiny legs, 1600 01:28:21,556 --> 01:28:23,806 you can smell a dog in a wagon! 1601 01:28:23,891 --> 01:28:25,141 Now, do it! 1602 01:28:25,768 --> 01:28:26,888 Yes, ma'am. 1603 01:28:27,311 --> 01:28:29,561 - (SNIFFING) - Use your skills, bloodhound! 1604 01:28:30,565 --> 01:28:31,565 LADY: Come on. 1605 01:28:31,649 --> 01:28:33,649 TRUSTY: Banana peel... Trash... 1606 01:28:33,734 --> 01:28:35,704 LADY: You can do it, Trusty. TRUSTY: Cat dung. 1607 01:28:35,778 --> 01:28:37,068 LADY: Smell hard! 1608 01:28:38,155 --> 01:28:39,775 TRUSTY: I did it? 1609 01:28:39,866 --> 01:28:42,826 I did it! This way. Come on! 1610 01:28:42,910 --> 01:28:45,200 LADY: Come on! JOCK: Oh, well. Here we go. 1611 01:28:45,288 --> 01:28:46,908 (ALL PANTING) 1612 01:28:47,832 --> 01:28:50,422 LADY: Look, there it is, Trusty! You did it! 1613 01:28:50,501 --> 01:28:52,671 TRUSTY: Ol' Reliable strikes again! 1614 01:28:52,753 --> 01:28:54,763 JOCK: I never doubted you for a second! 1615 01:29:02,054 --> 01:29:03,474 LADY: Come on! Through here! 1616 01:29:04,599 --> 01:29:06,309 (ALL PANTING HEAVILY) 1617 01:29:09,061 --> 01:29:10,941 (ALL BARKING) 1618 01:29:17,361 --> 01:29:18,911 TRAMP: Lady... 1619 01:29:18,988 --> 01:29:20,408 No! What are you doing? 1620 01:29:21,115 --> 01:29:22,445 LADY: Come on! 1621 01:29:24,577 --> 01:29:25,907 Don't worry, we're gonna save you. 1622 01:29:25,995 --> 01:29:28,075 TRAMP: Lady! No! It's too dangerous. 1623 01:29:28,164 --> 01:29:30,794 ELLIOTT: You crazy dog. What are you doing? 1624 01:29:30,875 --> 01:29:32,495 - (LADY BARKING) - (WHINNYING) 1625 01:29:34,086 --> 01:29:35,506 ELLIOTT: Easy! Whoa! 1626 01:29:35,588 --> 01:29:37,508 Slow down! Whoa! 1627 01:29:38,549 --> 01:29:39,759 Easy! Easy! 1628 01:29:39,842 --> 01:29:41,012 LADY: Come on! 1629 01:29:41,093 --> 01:29:42,803 JOCK: My legs can't go any quicker! 1630 01:29:42,887 --> 01:29:44,217 TRUSTY: Sorry, Lady... 1631 01:29:44,305 --> 01:29:46,345 LADY: Oh, no! We're losing them. 1632 01:30:01,447 --> 01:30:02,487 Lady! No! 1633 01:30:02,573 --> 01:30:03,953 (LADY BARKING) 1634 01:30:06,786 --> 01:30:07,786 Whoa! 1635 01:30:09,247 --> 01:30:11,367 - (HORSES WHINNYING) - (CONTINUES BARKING) 1636 01:30:13,876 --> 01:30:17,166 No! No, no, no! No! 1637 01:30:18,381 --> 01:30:19,421 (YELLS) 1638 01:30:25,471 --> 01:30:27,101 (COUGHS, GASPS) 1639 01:30:27,181 --> 01:30:29,431 - Oh, no. - (ELLIOTT GROANING) 1640 01:30:34,146 --> 01:30:35,146 (GASPS) 1641 01:30:38,359 --> 01:30:41,399 Oh, no, no, no, no, no. 1642 01:30:41,487 --> 01:30:42,657 Oh, come on. 1643 01:30:42,738 --> 01:30:43,738 You're okay. 1644 01:30:45,408 --> 01:30:46,408 Get up. 1645 01:30:47,952 --> 01:30:50,412 Come on. Please? 1646 01:30:51,163 --> 01:30:52,543 Just wake up. 1647 01:30:53,624 --> 01:30:54,754 Please? 1648 01:30:56,043 --> 01:30:57,923 You can't go. 1649 01:30:58,004 --> 01:31:01,844 We... have places to go, adventures to... take. 1650 01:31:02,800 --> 01:31:06,260 Just wake up. Please? 1651 01:31:06,637 --> 01:31:07,807 (SIGHS) 1652 01:31:09,390 --> 01:31:10,980 (GRUNTS SOFTLY) 1653 01:31:11,058 --> 01:31:12,558 (HOWLING) 1654 01:31:17,315 --> 01:31:18,685 (SOBBING) 1655 01:31:20,318 --> 01:31:21,858 (GROANING SOFTLY) 1656 01:31:23,321 --> 01:31:24,611 Pretty good, kid. 1657 01:31:24,697 --> 01:31:25,947 (CHUCKLES SOFTLY) 1658 01:31:26,032 --> 01:31:27,912 We still need to work on your volume. 1659 01:31:29,410 --> 01:31:30,830 Okay. (CHUCKLES) 1660 01:31:30,912 --> 01:31:32,832 Ah, he's okay. 1661 01:31:32,914 --> 01:31:34,674 Oh, I think I might faint. 1662 01:31:36,334 --> 01:31:37,674 (LADY SOBS) 1663 01:31:39,629 --> 01:31:42,089 - DARLING: What happened? - Oh, no! Lady! 1664 01:31:42,924 --> 01:31:43,934 Lady! 1665 01:31:44,008 --> 01:31:45,008 Is she hurt? 1666 01:31:45,092 --> 01:31:47,552 - Hey. It's okay. It's okay. - Sorry. 1667 01:31:47,637 --> 01:31:50,427 - It's all right. We're okay. - Jim, he's bleeding. 1668 01:31:50,515 --> 01:31:53,475 Oh, he got hurt protecting Lulu from the rat. 1669 01:31:54,060 --> 01:31:55,060 How'd this happen? 1670 01:31:55,144 --> 01:31:56,944 - Come on. You're still coming with me. - JIM: Whoa! 1671 01:31:57,021 --> 01:31:58,271 (TRAMP WHINES) 1672 01:31:58,356 --> 01:32:00,016 DARLING: Jim? Hey! 1673 01:32:00,107 --> 01:32:02,027 - (BARKING) - Hey, Lady, it's all right. 1674 01:32:02,109 --> 01:32:04,109 - Calm down, calm down. - Hey! Let him go! 1675 01:32:04,195 --> 01:32:07,565 I don't care what it takes. I'll walk you to the pound if I have to. 1676 01:32:07,657 --> 01:32:08,737 (BARKING CONTINUES) 1677 01:32:08,824 --> 01:32:10,084 What? Okay. Okay. 1678 01:32:10,159 --> 01:32:12,119 - We have to do something. - Okay. 1679 01:32:12,203 --> 01:32:15,253 Stop! Stop it! You can't do this! 1680 01:32:16,832 --> 01:32:19,342 What? He was attacking your baby! 1681 01:32:19,418 --> 01:32:21,418 No, he was protecting our baby. 1682 01:32:21,504 --> 01:32:25,684 Ma'am, any unlicensed dog without a home will be immediately impounded! 1683 01:32:26,425 --> 01:32:27,545 He... 1684 01:32:28,886 --> 01:32:29,886 He has a home. 1685 01:32:32,890 --> 01:32:34,060 He's a street dog! 1686 01:32:34,141 --> 01:32:38,021 No, he's not. He has a home. 1687 01:32:39,063 --> 01:32:40,443 What? 1688 01:32:41,357 --> 01:32:44,487 That's our dog, sir. He's coming home with us. 1689 01:32:44,569 --> 01:32:46,149 (BREATHES HEAVILY) 1690 01:32:54,912 --> 01:32:57,212 (SOFTLY) Hi. Come here, boy. 1691 01:32:57,290 --> 01:32:58,290 Hey, buddy. 1692 01:32:59,542 --> 01:33:01,042 (LADY WHIMPERS) 1693 01:33:02,545 --> 01:33:04,375 - Come here. - Hey, buddy. 1694 01:33:06,549 --> 01:33:08,009 (WHINING) 1695 01:33:11,846 --> 01:33:13,466 - Hey, come here. Come on. - It's okay. 1696 01:33:13,556 --> 01:33:16,726 - It's all right. Come on. - (TRAMP WHINING) 1697 01:33:17,852 --> 01:33:19,192 - (JIM CHUCKLES) - Good boy. 1698 01:33:19,270 --> 01:33:21,770 Hi. Hi. 1699 01:33:21,856 --> 01:33:23,266 (BREATHING SHAKILY) 1700 01:33:26,736 --> 01:33:28,906 DARLING: There. That's better. 1701 01:33:28,988 --> 01:33:31,198 - JIM: You're okay now, boy. - (WHIMPERS) 1702 01:33:31,282 --> 01:33:32,832 Thank you for helping Lulu. 1703 01:33:33,367 --> 01:33:34,697 DARLING: What a good boy. 1704 01:33:37,788 --> 01:33:39,328 JIM AND DARLING: Aw! 1705 01:33:56,933 --> 01:34:00,523 I just figured out what I'm gettin' you for the holidays. 1706 01:34:00,603 --> 01:34:02,773 - Dignity. - Ugh! 1707 01:34:02,855 --> 01:34:05,315 PUPPY: Auntie Jock, come play with us! 1708 01:34:05,399 --> 01:34:06,899 Well, who do we have here? 1709 01:34:06,984 --> 01:34:09,704 Now this is a look I approve of. 1710 01:34:09,779 --> 01:34:11,109 Thank you, Trusty. 1711 01:34:11,197 --> 01:34:13,487 They're from the pound. 1712 01:34:13,574 --> 01:34:15,954 Sally was inspired by Lady's new friend. 1713 01:34:16,035 --> 01:34:18,995 I wasn't so sure at first but, you know, it's like Lady said, 1714 01:34:19,080 --> 01:34:21,500 "Our world is bigger now." 1715 01:34:21,582 --> 01:34:24,132 And I must admit, 1716 01:34:24,210 --> 01:34:27,300 - they are... very, very soft. - (PUPPIES WHIMPERING) 1717 01:34:27,380 --> 01:34:28,760 (PUPPIES GIGGLE) 1718 01:34:28,840 --> 01:34:31,510 Hey, cadets. I'm your Uncle Trusty. 1719 01:34:31,592 --> 01:34:33,642 Hi, Uncle Trusty. 1720 01:34:33,719 --> 01:34:36,559 Y'all wanna hear a tale of Ol' Reliable? 1721 01:34:36,639 --> 01:34:39,769 About the time I sniffed out a dog catcher? 1722 01:34:39,851 --> 01:34:43,021 Saved a poor stray with a heart of gold. 1723 01:34:43,104 --> 01:34:45,654 Yeah! Tell us, Uncle Trusty. 1724 01:34:45,731 --> 01:34:47,441 Yeah, tell us. 1725 01:34:47,525 --> 01:34:49,735 Gather around, pups. 1726 01:34:49,819 --> 01:34:51,449 - PUPPY 1: Yay. - (PUPPY 2 GIGGLES) 1727 01:34:51,529 --> 01:34:53,989 PUPPY 1: Story of a Ol' Reliable. 1728 01:34:54,073 --> 01:34:56,953 - PUPPY 2: No. Old Reliable. - (PUPPIES GIGGLE) 1729 01:34:57,410 --> 01:35:00,370 JIM: Okay. I wonder who this one is for? 1730 01:35:02,498 --> 01:35:03,498 Wow! 1731 01:35:03,583 --> 01:35:04,583 Look at that. 1732 01:35:05,168 --> 01:35:07,088 Wow, look at that. What is it? 1733 01:35:07,170 --> 01:35:10,300 All right. Come here, boy. It's time we made you official. 1734 01:35:10,381 --> 01:35:11,471 DARLING: Aw! 1735 01:35:11,549 --> 01:35:12,839 Look at that. 1736 01:35:12,925 --> 01:35:15,005 - Welcome to the family. - There you go. 1737 01:35:15,094 --> 01:35:16,434 Hey, what do you think, Lady? 1738 01:35:16,971 --> 01:35:18,141 (LADY BARKS) 1739 01:35:18,222 --> 01:35:19,222 - You like it? - Yeah? 1740 01:35:19,307 --> 01:35:20,427 - (LULU COOS) - Yeah, Lu? 1741 01:35:22,518 --> 01:35:24,228 Why don't you open Lulu's present? 1742 01:35:24,312 --> 01:35:26,402 Wow, look at you with a collar. 1743 01:35:26,480 --> 01:35:29,190 - You almost look like a family dog. - (CHUCKLES LIGHTLY) 1744 01:35:29,275 --> 01:35:30,525 Can you believe it? 1745 01:35:30,610 --> 01:35:33,860 Well, you'll always be the Tramp to me. 1746 01:35:33,946 --> 01:35:35,066 Ha, ha. 1747 01:35:35,156 --> 01:35:38,196 So, how does it feel? 1748 01:35:38,284 --> 01:35:40,374 You know, it kinda feels... 1749 01:35:40,453 --> 01:35:42,413 What, too tight? Too itchy? 1750 01:35:42,496 --> 01:35:43,496 No, um... 1751 01:35:44,207 --> 01:35:45,827 Might take some gettin' used to. 1752 01:35:46,209 --> 01:35:47,209 LADY: Hmm. 1753 01:35:47,293 --> 01:35:50,383 Was gonna say, it kinda feels, um... 1754 01:35:51,297 --> 01:35:52,297 like home. 1755 01:35:52,840 --> 01:35:58,260 DARLING: (SINGING) Silent as the snowflake in the night 1756 01:35:58,346 --> 01:36:03,886 Holy is the spirit of this night 1757 01:36:03,976 --> 01:36:09,316 All the world is calm and peaceful 1758 01:36:09,398 --> 01:36:14,948 All the world is bright and joyful 1759 01:36:15,029 --> 01:36:19,579 Spirit of love 1760 01:36:19,659 --> 01:36:24,959 And child of peace 1761 01:36:25,665 --> 01:36:30,245 Love unending 1762 01:36:30,336 --> 01:36:35,796 That shall not cease 1763 01:36:36,425 --> 01:36:41,845 Peace, my children 1764 01:36:41,931 --> 01:36:46,141 Of goodwill 1765 01:36:47,395 --> 01:36:49,975 Peace, my children 1766 01:36:50,064 --> 01:36:53,784 Peace, be still 1767 01:38:08,809 --> 01:38:10,809 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1768 01:38:16,067 --> 01:38:18,357 WOMAN: (SINGING) Two times is good 1769 01:38:20,446 --> 01:38:25,276 Twice the beauty, twice the fun More than for once 1770 01:38:27,411 --> 01:38:30,121 'Cause inside, we're cooking up 1771 01:38:31,249 --> 01:38:35,209 A lifetime of adventures 1772 01:38:35,294 --> 01:38:38,134 Mischief and romance 1773 01:38:38,840 --> 01:38:40,170 That's the good stuff 1774 01:38:41,509 --> 01:38:42,639 That's enough 1775 01:38:44,011 --> 01:38:47,311 Never mind your pedigree 1776 01:38:48,432 --> 01:38:51,442 You and me, babe, that's a match 1777 01:38:51,519 --> 01:38:55,309 Let's make new memories 1778 01:38:55,398 --> 01:38:58,358 Think of schemes that we can hatch 1779 01:38:59,110 --> 01:39:02,450 Make magic out of simple things 1780 01:39:02,530 --> 01:39:05,490 A few bones, our home and some pups 1781 01:39:05,575 --> 01:39:06,695 Yeah 1782 01:39:06,784 --> 01:39:08,164 That's the good stuff 1783 01:39:09,370 --> 01:39:10,750 That's enough 1784 01:39:13,791 --> 01:39:15,131 So, I was thinking 1785 01:39:16,878 --> 01:39:18,708 If you and I could take the day off 1786 01:39:19,672 --> 01:39:22,762 Go around town Visit some of our favorite spots 1787 01:39:23,551 --> 01:39:25,221 'Cause there's nothing like 1788 01:39:25,303 --> 01:39:27,313 Spending time together You know, you and I 1789 01:39:28,389 --> 01:39:30,519 How about we get into some big trouble? 1790 01:39:31,684 --> 01:39:33,194 Yeah 1791 01:39:33,853 --> 01:39:35,403 You know that kind of trouble 1792 01:39:35,479 --> 01:39:39,569 Oh, come on, yeah 1793 01:39:40,526 --> 01:39:44,356 Better than ever now 1794 01:39:44,447 --> 01:39:47,487 While we're howling at the moon 1795 01:39:47,575 --> 01:39:51,495 Feeling invincible 1796 01:39:51,579 --> 01:39:54,869 'Cause you and me, we're in cahoots 1797 01:39:54,957 --> 01:39:58,037 Now, the thing that I would switch up 1798 01:39:58,753 --> 01:40:01,513 Some black cat couldn't change my love 1799 01:40:02,882 --> 01:40:05,432 I got you, babe 1800 01:40:05,510 --> 01:40:09,680 Oh, we've got each other now 1801 01:40:09,764 --> 01:40:11,314 That's the good stuff 1802 01:40:12,517 --> 01:40:13,677 That's enough 1803 01:40:18,523 --> 01:40:20,273 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 128330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.