Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,538 --> 00:00:01,462
(JAZZ MUSIC PLAYING)
2
00:00:32,620 --> 00:00:34,620
(SOFT FESTIVE MUSIC PLAYING)
3
00:00:40,086 --> 00:00:42,086
(CHORUS VOCALIZING)
4
00:01:48,070 --> 00:01:52,240
MAN ON RADIO: (SINGING)
Silent as the snowflake in the night
5
00:01:52,909 --> 00:01:57,619
Holy is the spirit of this night
6
00:01:57,705 --> 00:02:02,495
All the world is calm and peaceful
7
00:02:02,585 --> 00:02:07,335
All the world is bright and joyful
8
00:02:07,423 --> 00:02:13,723
Spirit of love and child of peace
9
00:02:13,804 --> 00:02:14,974
DARLING: Can I open them yet?
10
00:02:15,056 --> 00:02:16,806
JIM: No.
DARLING: (CHUCKLES) Hurry up.
11
00:02:16,891 --> 00:02:18,141
JIM: Keep them closed.
12
00:02:18,226 --> 00:02:20,266
- (CHUCKLING) What is this?
- Keep them closed.
13
00:02:20,353 --> 00:02:21,443
DARLING: Okay.
14
00:02:21,979 --> 00:02:24,019
- (CHUCKLES) What is it?
- No peeking. No peeking.
15
00:02:24,857 --> 00:02:27,437
And... Open.
16
00:02:28,152 --> 00:02:30,202
Oh. Great.
17
00:02:30,821 --> 00:02:32,701
You think I need another hat?
18
00:02:33,032 --> 00:02:35,032
- (SCOFFS) Guess again.
- Um...
19
00:02:35,451 --> 00:02:36,581
A scarf?
20
00:02:37,161 --> 00:02:39,661
You think I'd make you
keep your eyes closed for a scarf?
21
00:02:39,747 --> 00:02:42,917
- (CHUCKLES)
- What have you wanted your entire life?
22
00:02:43,000 --> 00:02:44,460
Besides me, of course.
23
00:02:44,752 --> 00:02:47,802
Oh, so modest. I don't know...
24
00:02:47,880 --> 00:02:49,340
- (GASPS) Oh.
- (PUPPY WHIMPERS)
25
00:02:49,423 --> 00:02:50,683
- Oh!
- (JIM CHUCKLES)
26
00:02:50,758 --> 00:02:53,048
A puppy! Oh.
27
00:02:53,553 --> 00:02:56,353
- Hi! Aw.
- Well, Darling, what do you think?
28
00:02:56,430 --> 00:03:01,440
Oh, Jim Dear, she's a perfect little lady.
29
00:03:01,519 --> 00:03:04,609
- (JIM CHUCKLES)
- Welcome to the family. Hi.
30
00:03:05,314 --> 00:03:06,944
(DARLING LAUGHS)
31
00:03:07,024 --> 00:03:08,364
Hi! Mwah!
32
00:03:09,443 --> 00:03:11,653
JIM: (GRUNTS) And that should be nice.
33
00:03:13,406 --> 00:03:14,866
DARLING: Sweet dreams.
34
00:03:15,074 --> 00:03:17,294
(YIPPING)
35
00:03:17,368 --> 00:03:18,868
JIM: Oh, and one more thing.
36
00:03:20,121 --> 00:03:22,121
- That should do it.
- (WHIMPERS)
37
00:03:24,041 --> 00:03:26,791
- (GROWLS PLAYFULLY)
- (JIM AND DARLING LAUGH)
38
00:03:26,878 --> 00:03:29,548
JIM: Oh, you silly, silly girl.
39
00:03:30,882 --> 00:03:32,432
Sleep tight, Lady.
40
00:03:34,177 --> 00:03:35,467
DARLING: Goodnight, Lady.
41
00:03:39,599 --> 00:03:40,599
(GRUNTS)
42
00:03:43,060 --> 00:03:44,520
(WHINING)
43
00:03:53,362 --> 00:03:54,742
(YELPS)
44
00:03:58,451 --> 00:03:59,831
(WHIMPERS)
45
00:04:03,080 --> 00:04:04,370
(PANTING)
46
00:04:11,839 --> 00:04:13,379
(DARLING MOANS SOFTLY)
47
00:04:13,466 --> 00:04:15,466
Oh. (CHUCKLES)
48
00:04:17,470 --> 00:04:18,550
(JIM EXHALES HEAVILY)
49
00:04:18,638 --> 00:04:20,808
No, no, no, no, no.
50
00:04:21,265 --> 00:04:22,475
Jim.
51
00:04:23,518 --> 00:04:25,348
All right. Come here, baby.
52
00:04:25,978 --> 00:04:28,358
Come on. All right, go to sleep.
53
00:04:32,026 --> 00:04:33,106
What?
54
00:04:34,070 --> 00:04:35,660
(LAUGHING) How did you do that?
55
00:04:35,738 --> 00:04:36,948
How did that happen?
56
00:04:37,031 --> 00:04:38,621
- Okay, Lady, that's...
- No.
57
00:04:45,540 --> 00:04:47,170
Okay, now watch.
58
00:04:48,709 --> 00:04:50,839
See, this is where you sleep, all right?
59
00:04:51,629 --> 00:04:54,549
See how daddy does it? Just like this.
60
00:04:54,841 --> 00:04:56,051
(IMITATES SNORING)
61
00:04:56,133 --> 00:04:57,303
See?
62
00:04:59,303 --> 00:05:00,303
Huh?
63
00:05:05,184 --> 00:05:07,604
- (LADY WHINING)
- (JIM SIGHS)
64
00:05:07,687 --> 00:05:10,857
Come on, Jim.
Look at her, please, let her stay.
65
00:05:11,524 --> 00:05:14,784
- All right, just for one night, Lady.
- Yay!
66
00:05:18,406 --> 00:05:20,276
- Get him. Go, get him.
- (JIM GIGGLES)
67
00:05:38,885 --> 00:05:40,005
(LADY GASPS)
68
00:05:40,094 --> 00:05:43,684
Huh. Another perfect day.
Better get them up.
69
00:05:45,391 --> 00:05:46,391
(BARKS)
70
00:05:46,475 --> 00:05:48,135
- (DARLING CHUCKLES)
- (LADY WHINES)
71
00:05:48,227 --> 00:05:51,307
Oh, who needs an alarm clock
when they have you around?
72
00:05:51,397 --> 00:05:52,477
(LADY WHIMPERS)
73
00:05:52,565 --> 00:05:54,225
Oh, hello, Lady.
74
00:05:54,317 --> 00:05:56,397
All right, I'm up.
75
00:05:56,485 --> 00:05:57,695
Today's your big day.
76
00:05:58,237 --> 00:06:00,697
Lady, let's get you ready. Come on.
77
00:06:02,116 --> 00:06:05,116
Here you go. Yeah, that's a good girl.
78
00:06:06,704 --> 00:06:09,084
DARLING: Let's get you clean.
Does that feel good?
79
00:06:09,165 --> 00:06:10,875
Aah! (LAUGHS)
80
00:06:22,637 --> 00:06:24,057
Now you're official.
81
00:06:24,639 --> 00:06:26,519
You wanna go show Jock and Trusty?
82
00:06:27,141 --> 00:06:28,231
Yeah?
83
00:06:28,476 --> 00:06:30,016
- (LAUGHS)
- (LADY BARKS)
84
00:06:35,066 --> 00:06:37,276
I got it! I got the...
85
00:06:37,360 --> 00:06:38,860
(SNIFFING)
86
00:06:38,945 --> 00:06:39,985
Collar.
87
00:06:42,198 --> 00:06:43,488
(SNIFFING)
88
00:06:46,077 --> 00:06:47,077
What?
89
00:06:48,329 --> 00:06:49,869
(RAT SQUEAKS)
90
00:06:49,956 --> 00:06:51,746
You! If you don't want trouble,
91
00:06:51,832 --> 00:06:54,092
and I think you know
what trouble looks like,
92
00:06:54,168 --> 00:06:55,498
then you better... Hey!
93
00:06:56,254 --> 00:06:57,424
(BARKING)
94
00:07:05,972 --> 00:07:07,642
I hope I made myself clear!
95
00:07:13,646 --> 00:07:14,646
Trusty!
96
00:07:15,022 --> 00:07:17,942
Trusty? Are you over there? Hey!
97
00:07:18,609 --> 00:07:19,609
(PANTING)
98
00:07:19,694 --> 00:07:21,034
(SNORING)
99
00:07:25,032 --> 00:07:27,372
Trusty! Trusty, guess what?
100
00:07:27,451 --> 00:07:30,161
Huh? What's all the commotion?
101
00:07:30,246 --> 00:07:31,656
That rat came back, you know the...
102
00:07:31,747 --> 00:07:33,537
The rat? (SNIFFING)
103
00:07:33,624 --> 00:07:34,884
- Where?
- No, it's actually...
104
00:07:34,959 --> 00:07:36,879
- Stay calm.
- Trusty, it's all taken care of.
105
00:07:36,961 --> 00:07:38,801
Me and Ol' Reliable
will pick up the scent.
106
00:07:38,880 --> 00:07:40,880
But he... But he's... He's gone, actually.
107
00:07:41,799 --> 00:07:43,129
Hey, guess what, okay, I just...
108
00:07:43,217 --> 00:07:45,847
Shh. Can't rush the process.
109
00:07:46,387 --> 00:07:49,267
Trusty, focus. I gotta tell you something.
Where's Jock?
110
00:07:49,348 --> 00:07:51,768
She's working.
111
00:07:51,851 --> 00:07:53,601
- (LADY LAUGHS)
- Detective work...
112
00:07:53,686 --> 00:07:57,856
JOCK: (SIGHS) What is going on over there?
What're they talking about?
113
00:07:57,940 --> 00:08:01,530
(SING-SONGY) Uh-uh-uh.
Don't fidget, my sweet Jacqueline.
114
00:08:01,611 --> 00:08:06,321
(NORMAL TONE) Stay still,
just a little bit longer. We are finished.
115
00:08:07,450 --> 00:08:08,450
Whoo.
116
00:08:08,534 --> 00:08:11,504
- What do you think? Bellissima, huh?
- (BARKS)
117
00:08:11,579 --> 00:08:15,249
Oh, all right, you can go
play with your friends.
118
00:08:15,333 --> 00:08:17,463
But for five minutes, Jacqueline.
119
00:08:17,543 --> 00:08:20,173
Mommy needs a new canvas.
(CHUCKLES) Five minutes!
120
00:08:20,254 --> 00:08:23,304
- (JOCK GRUNTS, PANTING)
- I have so much to do.
121
00:08:23,382 --> 00:08:25,802
(CONTINUES PANTING)
Wait for me! What's goin' on?
122
00:08:27,762 --> 00:08:31,432
Oh, sprinting in this sweater
was a big mistake.
123
00:08:31,516 --> 00:08:34,806
Your mistake was putting that thing on
in the first place.
124
00:08:35,436 --> 00:08:37,896
- You've got incontinence from your mouth.
- Guys, guys, guys,
125
00:08:37,980 --> 00:08:40,320
something very special
happened this morning.
126
00:08:40,399 --> 00:08:41,939
Something you won't believe.
127
00:08:42,026 --> 00:08:43,146
- I got...
- You got your collar!
128
00:08:43,236 --> 00:08:46,026
I got my collar. Yep.
(CHUCKLING) I got it!
129
00:08:46,906 --> 00:08:48,696
(GASPS) Oh, Lady, it's beautiful!
130
00:08:48,783 --> 00:08:51,293
- I told you it would happen.
- You were right.
131
00:08:51,369 --> 00:08:55,459
Here I am, officially part of the family.
Forever.
132
00:08:55,540 --> 00:08:56,540
You've earned it.
133
00:08:56,624 --> 00:08:58,884
You know what would go great
with that collar?
134
00:08:58,960 --> 00:09:02,380
- A twinkly tiara to sit upon your head.
- And that's my cue.
135
00:09:02,463 --> 00:09:04,423
I'm gonna go track that rat.
136
00:09:04,507 --> 00:09:08,177
Which is what you should be doing
instead of playing dress-up. (SNIFFING)
137
00:09:08,261 --> 00:09:09,971
Ay, ay, Officer Trusty.
138
00:09:10,680 --> 00:09:12,810
Oh, yeah, he's not gonna find anything.
139
00:09:13,266 --> 00:09:14,846
- (GATE THUDS)
- (TRUSTY GROANS)
140
00:09:14,934 --> 00:09:17,604
- Well, not intentionally.
- TRUSTY: Found the gate.
141
00:09:17,687 --> 00:09:20,437
JOCK'S OWNER: (SING-SONGY)
Oh, Jocky-Wocky! Jacqueline!
142
00:09:20,523 --> 00:09:22,653
Where's my little model?
143
00:09:22,733 --> 00:09:25,953
Who's the greatest magician
in the world? (GIGGLES)
144
00:09:26,028 --> 00:09:29,988
Well, I have got to go.
Congrats on the new collar.
145
00:09:30,074 --> 00:09:32,874
Crivens, good family you've got there, eh?
146
00:09:34,120 --> 00:09:36,960
I know. Really couldn't get any better.
147
00:09:49,218 --> 00:09:50,758
This feels nice.
148
00:09:51,220 --> 00:09:52,510
JIM: Mmm.
149
00:09:53,639 --> 00:09:55,849
And it's only gonna get better.
150
00:09:57,768 --> 00:09:59,148
(TRAIN HORN TOOTS)
151
00:09:59,228 --> 00:10:01,808
HEAD WORKMAN: Clear the line!
Clear the line!
152
00:10:03,065 --> 00:10:06,315
WORKER 1: Come on. Keep it moving!
WORKER 2: That's good. Hold it there.
153
00:10:06,402 --> 00:10:08,742
WORKER 3: Put it out of the wagon, boys.
154
00:10:13,284 --> 00:10:14,994
- Get to work.
- Yes, sir.
155
00:10:23,419 --> 00:10:24,669
(GRUNTS)
156
00:10:27,423 --> 00:10:29,433
(METALLIC TOOLS CLANKING)
157
00:10:34,972 --> 00:10:36,772
WORKER: All right,
you need a hand with that?
158
00:10:36,849 --> 00:10:39,979
Ah! Looks like it's gonna be
another perfect day.
159
00:10:41,062 --> 00:10:43,442
Hey! I thought I told you,
you can't sleep in here!
160
00:10:43,523 --> 00:10:44,863
TRAMP: Ah, perfect. (BARKS)
161
00:10:45,691 --> 00:10:46,901
WORKER: Hey, Spot.
162
00:10:46,984 --> 00:10:48,404
(INDISTINCT CHATTER)
163
00:10:48,486 --> 00:10:50,236
(PANTING)
164
00:10:50,321 --> 00:10:53,161
WORKER 1: Coming behind you.
WORKER 2: All right, go ahead then.
165
00:10:56,702 --> 00:10:58,582
Come here, you mangy mutt!
166
00:10:58,663 --> 00:11:01,123
I'm tired of kicking you
out of here, street dog.
167
00:11:01,207 --> 00:11:03,077
- (TRAMP CHUCKLES)
- (GRUNTS)
168
00:11:03,167 --> 00:11:04,707
- (TRAMP GROWLS)
- (GRUNTS)
169
00:11:04,794 --> 00:11:06,674
- (YELPS)
- (WORKERS EXCLAIM)
170
00:11:06,754 --> 00:11:08,214
(WORKERS CHEERING)
171
00:11:08,297 --> 00:11:09,417
(BARKS)
172
00:11:09,507 --> 00:11:11,087
(WORKERS LAUGHING)
173
00:11:14,262 --> 00:11:15,852
Get back to work!
174
00:11:16,430 --> 00:11:18,020
(INDISTINCT CHATTER)
175
00:11:20,434 --> 00:11:21,944
WORKER: All right, hold on!
176
00:11:22,603 --> 00:11:23,603
TRAMP: Whoa!
177
00:11:27,066 --> 00:11:29,026
Time to steal some breakfast.
178
00:11:29,110 --> 00:11:33,700
- Ooh. (WHINES)
- Hey, there, sonny boy. See you around.
179
00:11:34,782 --> 00:11:35,952
(TRAMP GROANS)
180
00:11:36,784 --> 00:11:38,914
(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING)
181
00:11:40,788 --> 00:11:42,208
(BOAT HORN TOOTS)
182
00:11:54,552 --> 00:11:55,682
TRAMP: Hello!
183
00:12:00,474 --> 00:12:02,604
Pfft, this is too easy.
184
00:12:03,477 --> 00:12:04,647
Hello.
185
00:12:09,817 --> 00:12:10,857
(SNIFFING)
186
00:12:12,737 --> 00:12:14,487
- (WOMAN GRUNTS)
- (CHUCKLES)
187
00:12:15,072 --> 00:12:16,662
- How dare you!
- Ma'am!
188
00:12:16,741 --> 00:12:18,581
WOMAN: Your mother
would be ashamed of you!
189
00:12:18,659 --> 00:12:19,659
(TRAMP LAUGHS)
190
00:12:19,744 --> 00:12:22,084
Aah! Ow! Ma'am!
191
00:12:22,830 --> 00:12:25,170
TRAMP: I'd feel bad if I wasn't so hungry.
192
00:12:26,792 --> 00:12:27,922
Ah.
193
00:12:28,419 --> 00:12:30,509
- (CHOMPING)
- (WHIMPERING NEARBY)
194
00:12:33,341 --> 00:12:36,641
Ugh! Let me guess, left in a box
by the side of the road?
195
00:12:36,719 --> 00:12:38,719
You know what?
I've heard it before, so beat it.
196
00:12:38,804 --> 00:12:41,394
- You gotta earn your lunch.
- (BABY VOICE) I hungry.
197
00:12:41,474 --> 00:12:43,524
There is no way your voice is that cute.
198
00:12:43,601 --> 00:12:45,651
- What's your real voice?
- Please?
199
00:12:45,728 --> 00:12:47,058
That's your voice?
200
00:12:47,730 --> 00:12:50,070
All right, you know what? Fine.
201
00:12:55,279 --> 00:12:58,319
Look, I'm not buying the hustle,
but I respect the effort.
202
00:12:58,407 --> 00:13:00,237
But take it from me, in about six months,
203
00:13:00,326 --> 00:13:02,326
that voice is gonna drop
and the bit's dead.
204
00:13:03,704 --> 00:13:06,254
- That was too easy.
- (BOTH GIGGLE)
205
00:13:09,794 --> 00:13:11,424
(INDISTINCT CHATTER)
206
00:13:14,173 --> 00:13:16,973
TRAMP: Oh, no. My favorite dog catcher.
207
00:13:17,051 --> 00:13:19,011
There are other dogs
in this town, you know.
208
00:13:19,095 --> 00:13:20,345
PEG: Hey! Over here!
209
00:13:20,429 --> 00:13:23,469
It's Peg and Bull. Wanna talk to ya.
210
00:13:23,558 --> 00:13:26,688
Oh, man! (SIGHS) Maybe if I just act
like I don't see them...
211
00:13:26,769 --> 00:13:28,689
Oh, don't act like you don't see us.
212
00:13:28,771 --> 00:13:30,861
Help! We got caught!
213
00:13:38,072 --> 00:13:40,912
Good day, sir. Just posting bills.
No need for alarm.
214
00:13:40,992 --> 00:13:43,662
I already cleared this block
of dangerous animals.
215
00:13:43,744 --> 00:13:46,084
But I'm still looking
for a cunning street dog.
216
00:13:46,163 --> 00:13:48,883
- May I hang this on your window?
- No, you cannot.
217
00:13:49,750 --> 00:13:51,920
- There's no charge for helping me.
- No.
218
00:13:59,218 --> 00:14:01,468
ELLIOTT: He has demon eyes
and teeth like a shark.
219
00:14:01,554 --> 00:14:03,224
SHOPKEEPER You still talking about a dog?
220
00:14:03,306 --> 00:14:05,016
All right, what happened?
221
00:14:05,099 --> 00:14:07,849
- We robbed the butcher shop.
- (CHUCKLES) Again?
222
00:14:07,935 --> 00:14:12,645
Bull ate seven pounds of beef,
four lamb chops, and a whole meatloaf.
223
00:14:12,732 --> 00:14:14,822
- I threw up everywhere.
- Yeah.
224
00:14:14,901 --> 00:14:16,491
Best day of my life!
225
00:14:16,569 --> 00:14:19,659
God, I keep telling ya
the butcher's shop's a one-man-job.
226
00:14:19,739 --> 00:14:22,409
You're always gonna get caught
if you don't learn to split up!
227
00:14:22,491 --> 00:14:23,701
Are you mad?
228
00:14:23,784 --> 00:14:26,704
We'd rather be locked up together,
than out on the streets alone.
229
00:14:26,787 --> 00:14:29,247
Alone? Uh, I think you mean free?
230
00:14:29,332 --> 00:14:31,292
See, while you're locked up together,
231
00:14:31,375 --> 00:14:34,705
I'm free to be myself,
and I'm free to be by myself.
232
00:14:34,795 --> 00:14:36,915
- Yeah, yeah, we know.
- Ya say it all the time.
233
00:14:37,006 --> 00:14:39,336
Since you feel so free,
feel free to bust us outta here.
234
00:14:39,425 --> 00:14:43,045
Oh, no, no, no. You guys don't understand.
I can't mess with this guy again.
235
00:14:43,137 --> 00:14:45,427
Oh, but ya love
makin' him look like a fool.
236
00:14:45,515 --> 00:14:47,675
I'm sorry, guys, you're on your own.
237
00:14:47,767 --> 00:14:50,307
Oh, you can do it.
Just bust. Bust. Bust.
238
00:14:50,394 --> 00:14:51,854
- Bust. Bust.
- Bust. Bust.
239
00:14:51,938 --> 00:14:54,438
- Okay! I'll do it. Stop yelling.
- PEG: Yeah! He's gonna do it.
240
00:14:54,524 --> 00:14:57,494
- BULL: Yeah! He'll do it, Peg.
- No... (STAMMERS) Shh! He's coming over.
241
00:15:04,492 --> 00:15:05,992
(TRAMP GROANS)
242
00:15:06,077 --> 00:15:07,617
I don't feel so good.
243
00:15:08,287 --> 00:15:11,747
- What's he doin'?
- Don't ask me. I can't see anything.
244
00:15:12,250 --> 00:15:13,250
ELLIOTT: What is that?
245
00:15:13,334 --> 00:15:14,384
(WHINING)
246
00:15:15,461 --> 00:15:16,631
(CHUCKLES)
247
00:15:16,712 --> 00:15:20,932
Well, well, well,
just the dog I was looking for.
248
00:15:21,342 --> 00:15:22,342
Ah.
249
00:15:22,802 --> 00:15:24,352
What are you, sick?
250
00:15:24,428 --> 00:15:28,018
Oh, no, he's sick. Just throw up.
You'll feel much better once you eat it.
251
00:15:28,099 --> 00:15:30,519
- I got you. (GRUNTING)
- (TRAMP CONTINUES WHINING)
252
00:15:33,896 --> 00:15:36,066
They never thought I'd get ya.
253
00:15:36,941 --> 00:15:40,401
- (TRAMP CHUCKLES)
- Hey. Hey. Hey! Hey!
254
00:15:40,486 --> 00:15:42,856
- (BARKING)
- Hey! Not again!
255
00:15:42,947 --> 00:15:45,737
That's it.
I'm giving up the life of crime.
256
00:15:45,825 --> 00:15:47,825
Or we can go back to the butcher.
257
00:15:47,910 --> 00:15:48,910
I could eat. Yeah.
258
00:15:48,995 --> 00:15:52,075
ELLIOTT: Come back here! Hey!
TRAMP: Whoa!
259
00:15:52,164 --> 00:15:54,674
Hey, excuse me! Hey!
Hot stuff, coming through!
260
00:15:57,003 --> 00:15:59,513
Hey, hi. Are you two, uh, twins?
261
00:15:59,589 --> 00:16:01,419
- I'm her husband, pal.
- A-ha.
262
00:16:02,258 --> 00:16:05,928
- ELLIOTT: Clear a path! Halt!
- Yeah. Yeah, well, congratulations!
263
00:16:06,012 --> 00:16:07,602
- (BRAKES SCREECH)
- (GRUNTS)
264
00:16:08,681 --> 00:16:10,271
Hey, come back here!
265
00:16:12,310 --> 00:16:13,310
(GRUNTS)
266
00:16:13,394 --> 00:16:15,314
- Grab him!
- (PANICKED CHATTER)
267
00:16:15,688 --> 00:16:19,858
Somebody stop him! Come on! Dirty mangy...
268
00:16:20,193 --> 00:16:21,573
WOMAN: Phil, watch out!
269
00:16:21,652 --> 00:16:23,492
(TRAMP GRUNTING)
270
00:16:24,363 --> 00:16:25,363
(GRUNTS ANGRILY)
271
00:16:28,576 --> 00:16:29,696
(BARKS)
272
00:16:32,121 --> 00:16:33,291
(SIGHS)
273
00:16:33,372 --> 00:16:35,462
- WOMAN 1: You have got to try this.
- (LADY CLEARS THROAT)
274
00:16:35,541 --> 00:16:36,631
(INDISTINCT CHATTER)
275
00:16:36,709 --> 00:16:38,129
WOMAN 2: How's it going?
276
00:16:39,670 --> 00:16:40,670
WOMAN 3: Yeah.
277
00:16:40,755 --> 00:16:43,165
LADY: Mm, isn't it time for my walk?
278
00:16:43,257 --> 00:16:45,217
DARLING: Look at these cute booties I got.
279
00:16:45,301 --> 00:16:46,641
WOMAN 4: Oh, wow.
WOMAN 5: So pretty!
280
00:16:46,719 --> 00:16:48,349
WOMAN 6: I didn't know you were coming.
281
00:16:48,429 --> 00:16:51,809
MAN 1: There's gonna be screaming,
crying, vomiting.
282
00:16:51,891 --> 00:16:53,641
MAN 2: And then, there's the baby.
283
00:16:53,726 --> 00:16:55,976
- (LAUGHTER)
- Here let me top you off. Fair enough.
284
00:16:56,062 --> 00:16:59,112
MAN 3: Congratulations is in order,
to the father to be.
285
00:16:59,190 --> 00:17:01,610
MEN: To Jim!
JIM: Cheers. Everybody.
286
00:17:04,070 --> 00:17:05,360
LADY: That was weird.
287
00:17:06,113 --> 00:17:09,623
DARLING: (GASPS) Oh, thank you!
WOMAN 5: You're welcome.
288
00:17:10,159 --> 00:17:12,199
It's not a rattle. Don't worry.
289
00:17:12,537 --> 00:17:13,537
Oh!
290
00:17:13,996 --> 00:17:16,246
- Oh, it's adorable.
- You like it?
291
00:17:16,332 --> 00:17:18,172
- Oh, my goodness.
- That is not gonna fit her.
292
00:17:18,251 --> 00:17:20,251
- (DOOR OPENS)
- SARAH: Where is my favorite niece?
293
00:17:20,336 --> 00:17:22,586
- Could you just? Yes. There you go.
- Oh. Sure.
294
00:17:22,672 --> 00:17:27,012
Oh, where is she? Oh, there she is!
295
00:17:27,093 --> 00:17:29,893
DARLING: Aunt Sarah! You made it!
SARAH: Of course!
296
00:17:29,971 --> 00:17:31,391
(WHISPERS INDISTINCTLY)
297
00:17:32,473 --> 00:17:34,063
- Oh.
- This is for you.
298
00:17:34,141 --> 00:17:36,101
- Oh, you shouldn't have.
- I know.
299
00:17:36,185 --> 00:17:37,185
(BOTH CHUCKLE)
300
00:17:37,270 --> 00:17:40,230
- Oh, wow. Oh, it's...
- Yes, it's an original Majolica.
301
00:17:40,314 --> 00:17:42,194
Oh, it's gonna do wonders for this room
302
00:17:42,275 --> 00:17:44,985
and I knew Jim couldn't afford one
with the salary of a, uh...
303
00:17:45,736 --> 00:17:47,816
- Musician?
- If you say so, dear.
304
00:17:47,905 --> 00:17:49,115
(BARKS)
305
00:17:51,284 --> 00:17:54,164
- Thank you.
- I'm sure the baby will love it.
306
00:17:55,121 --> 00:17:56,331
- (BARKS)
- (SCREAMS)
307
00:17:56,414 --> 00:17:58,424
- This is priceless!
- Down, down!
308
00:17:59,250 --> 00:18:01,880
- No! Bad dog!
- (WHINES)
309
00:18:01,961 --> 00:18:03,751
That dog needs to be trained.
310
00:18:03,838 --> 00:18:06,088
DARLING: She's, uh, normally really good.
311
00:18:06,632 --> 00:18:08,182
SARAH: I think you're thinking of cats.
312
00:18:11,387 --> 00:18:12,507
(BRAKES HISS)
313
00:18:12,597 --> 00:18:15,097
TRAMP: No, no, no, no, no, no, no.
314
00:18:15,558 --> 00:18:18,728
We're stopping? Ugh.
Some getaway driver you are.
315
00:18:19,478 --> 00:18:21,728
- DRIVER: Here we go.
- (SIGHS)
316
00:18:21,814 --> 00:18:24,824
All right, I'll hop out here.
(GRUNTS)
317
00:18:27,486 --> 00:18:28,606
DRIVER: D'oh! (GROANS)
318
00:18:28,696 --> 00:18:31,406
Whoa! Snob hill. Huh
319
00:18:31,991 --> 00:18:34,121
- (PANTING)
- (HORSE WHINNYING)
320
00:18:34,202 --> 00:18:35,452
(GASPS)
321
00:18:36,287 --> 00:18:38,367
Oh, my gosh! This guy's obsessed with me.
322
00:18:39,540 --> 00:18:41,920
All right, I gotta lay low for a while.
323
00:18:47,006 --> 00:18:48,416
(WHINING)
324
00:18:49,842 --> 00:18:51,222
"Bad dog"?
325
00:18:52,261 --> 00:18:54,061
What did I do wrong?
326
00:19:00,311 --> 00:19:02,361
Hey, Trusty!
327
00:19:02,730 --> 00:19:04,150
TRAMP: Hmm?
LADY: Trusty?
328
00:19:04,232 --> 00:19:06,862
Uh... Um... Yeah? Yes?
329
00:19:07,193 --> 00:19:11,323
Something strange is going on,
and I really need to talk to a friend.
330
00:19:11,405 --> 00:19:13,025
All these people are in the house,
331
00:19:13,115 --> 00:19:15,275
there's a bunch of toys,
none of them are for me.
332
00:19:15,368 --> 00:19:17,948
I haven't even been brushed
since this morning.
333
00:19:18,037 --> 00:19:19,457
I'm getting tangly.
334
00:19:19,872 --> 00:19:22,252
And my afternoon snack was cold. Cold!
335
00:19:22,333 --> 00:19:24,043
Oh, boy. Sounds rough. (CLEARS THROAT)
336
00:19:24,126 --> 00:19:27,506
And, I can't even remember the last time
that Darling gave me a belly rub.
337
00:19:27,588 --> 00:19:30,878
Speaking of bellies,
Darling's tummy is getting really big.
338
00:19:30,967 --> 00:19:34,137
I'm pretty sure it's gas, too many treats.
(CHUCKLES) We've all been there.
339
00:19:34,220 --> 00:19:35,510
Oh, wow.
340
00:19:35,596 --> 00:19:38,216
And Jim Dear, I don't know,
he seems normal but...
341
00:19:38,307 --> 00:19:41,307
You know what?
I smell fear on him all the time.
342
00:19:41,394 --> 00:19:43,274
- Mm-hmm.
- So, I guess that's not that normal.
343
00:19:43,354 --> 00:19:45,314
- I don't know.
- Yeah, that sounds bad.
344
00:19:45,398 --> 00:19:46,398
Huh?
345
00:19:47,108 --> 00:19:48,938
(SNIFFS) You sound...
346
00:19:49,485 --> 00:19:52,695
- Hey, you're... You're not Trusty.
- Hey.
347
00:19:52,780 --> 00:19:55,410
- Correct. But, you...
- Did you just hear everything that I said?
348
00:19:55,491 --> 00:19:57,081
- Yes.
- Where is your collar?
349
00:19:57,159 --> 00:19:58,699
- Yeah, long story.
- Where is Trusty?
350
00:19:58,786 --> 00:20:00,536
Um, Trusty, I'm sure, is somewhere.
351
00:20:00,621 --> 00:20:02,541
- What are you doing in there?
- Trusty? (WHISTLES)
352
00:20:02,623 --> 00:20:03,963
- Get out of there!
- Trusty?
353
00:20:04,041 --> 00:20:05,631
Hey, I'm gonna warn
my people inside.
354
00:20:05,710 --> 00:20:08,840
What? No, no. Hey. Whoa.
Let's not warn the people, okay?
355
00:20:09,422 --> 00:20:12,802
Now, I would get out but I can't,
and I'm not here to make trouble,
356
00:20:12,884 --> 00:20:15,394
I'm the one in trouble
and you could help me out here.
357
00:20:15,469 --> 00:20:17,679
- I'm gonna bark.
- No, please just... I can explain.
358
00:20:17,763 --> 00:20:20,353
- Just gimme a second. I'm comin' over.
- Here?
359
00:20:20,433 --> 00:20:22,193
What do you think you're doing?
360
00:20:22,643 --> 00:20:25,523
- Hey! I'm gonna bark.
- No. Please, do not do that!
361
00:20:25,605 --> 00:20:27,105
- I'm gonna bark.
- Don't bark.
362
00:20:27,190 --> 00:20:29,980
- (BARKING)
- Stop. Hey, hey! Shh! Stop it!
363
00:20:30,067 --> 00:20:32,197
Don't tell me what to do. (BARKING)
364
00:20:33,237 --> 00:20:34,607
(BARKING CONTINUES)
365
00:20:35,281 --> 00:20:36,281
Hmm.
366
00:20:36,699 --> 00:20:38,029
(GUESTS CHATTERING)
367
00:20:40,912 --> 00:20:41,912
What?
368
00:20:41,996 --> 00:20:43,746
- (CONTINUES BARKING)
- Wait... Hang on!
369
00:20:43,831 --> 00:20:45,291
All right. You know what?
370
00:20:45,374 --> 00:20:48,094
I heard what you said back there
and you're not overreacting.
371
00:20:48,169 --> 00:20:49,459
Come on. Please, please!
372
00:20:49,545 --> 00:20:53,005
Look, if you keep it down,
I will tell you the truth about that baby!
373
00:20:53,090 --> 00:20:55,220
That... What?
374
00:20:55,301 --> 00:20:56,301
- (KEYS JINGLING)
- (GASPS)
375
00:20:57,386 --> 00:20:58,676
Oh, man!
376
00:21:02,183 --> 00:21:03,523
(DOOR OPENS)
377
00:21:09,190 --> 00:21:11,030
Everything all right, Lady?
378
00:21:11,817 --> 00:21:13,487
ELLIOTT: That your dog barking?
379
00:21:14,654 --> 00:21:17,114
- What?
- That your dog barking?
380
00:21:17,198 --> 00:21:19,448
Yeah. She's mine.
381
00:21:19,951 --> 00:21:23,501
Seen anything else? I'm looking for
a dangerous animal around here.
382
00:21:24,413 --> 00:21:25,463
Like a bear?
383
00:21:26,165 --> 00:21:28,665
Worse, a stray dog.
384
00:21:28,751 --> 00:21:30,461
Grey male, about two-foot four.
385
00:21:30,545 --> 00:21:34,335
- Mangy, dirty, dangerous.
- Please, don't.
386
00:21:34,423 --> 00:21:36,303
You barking at a stray, Lady?
387
00:21:37,426 --> 00:21:39,346
I'm begging you.
388
00:21:40,596 --> 00:21:41,756
Fine.
389
00:21:45,977 --> 00:21:47,437
Everything seems to be fine.
390
00:21:47,520 --> 00:21:51,230
You sure now? He's mangy, and dirty...
391
00:21:51,315 --> 00:21:53,315
- And dangerous?
- Dangerous.
392
00:21:53,401 --> 00:21:54,571
Yes, right.
393
00:21:55,361 --> 00:21:58,741
Actually, you know, we've been having
a bit of a rat problem, recently.
394
00:21:58,823 --> 00:21:59,823
A rodent?
395
00:21:59,907 --> 00:22:03,157
He's been getting into the yard,
and spoiling our food, things like that.
396
00:22:03,244 --> 00:22:04,664
The neighbors too.
397
00:22:05,162 --> 00:22:08,332
I don't associate myself with vermin.
They carry disease.
398
00:22:08,416 --> 00:22:09,746
Ah, right. Well...
399
00:22:11,294 --> 00:22:13,174
Then, um... Then thank you.
400
00:22:15,047 --> 00:22:16,047
For...
401
00:22:17,633 --> 00:22:18,803
Whatever this was.
402
00:22:19,844 --> 00:22:21,264
Commitment.
403
00:22:21,345 --> 00:22:22,555
JIM: Okay.
404
00:22:23,764 --> 00:22:24,974
(SIGHS)
405
00:22:25,057 --> 00:22:26,307
Oh, my!
406
00:22:32,315 --> 00:22:33,395
JIM: Hmm.
407
00:22:33,482 --> 00:22:34,782
(DISMISSIVELY) Ah.
408
00:22:38,905 --> 00:22:40,155
- (DOOR CLOSES)
- TRAMP: Phew!
409
00:22:40,239 --> 00:22:43,329
Thanks. Well, can't say it's been fun.
Bye!
410
00:22:43,409 --> 00:22:46,579
Oh, not so fast. What did you mean
back there, about the baby?
411
00:22:46,662 --> 00:22:48,922
Oh, so now you want my help?
412
00:22:48,998 --> 00:22:50,668
Do you want me to bark again?
413
00:22:51,250 --> 00:22:53,340
Oh, fine. How can I put this?
414
00:22:53,419 --> 00:22:54,709
Um... (SMACKS LIPS)
415
00:22:54,795 --> 00:22:57,045
You're the center
of your people's universe, right?
416
00:22:57,131 --> 00:22:59,381
- You could say that.
- They shampoo you in the bathtub,
417
00:22:59,467 --> 00:23:01,467
- let you sleep in the bed?
- (SCOFFS) You mean, our bed?
418
00:23:01,552 --> 00:23:06,392
- Build you this 40/40 bathroom right here?
- Gross. I have walks for that.
419
00:23:06,474 --> 00:23:08,644
- Well, that's basically all over now.
- What?
420
00:23:08,726 --> 00:23:10,266
You're about to be replaced.
421
00:23:10,353 --> 00:23:11,903
(CHUCKLING)
422
00:23:12,730 --> 00:23:15,530
- Replaced? Me?
- Yeah.
423
00:23:16,275 --> 00:23:18,605
I don't think so. You can leave.
424
00:23:18,694 --> 00:23:20,744
JOCK: (PANTING) Lady! Are you okay?
425
00:23:21,781 --> 00:23:24,451
- Stay back, mongrel!
- What is that?
426
00:23:24,534 --> 00:23:26,414
JOCK: I'll be right over.
I'm callin' the cops!
427
00:23:26,494 --> 00:23:30,414
I think you can be on your way now.
(CHUCKLES) Thanks for your help.
428
00:23:30,498 --> 00:23:33,378
Whoa! You asked for my help.
429
00:23:33,459 --> 00:23:37,209
Now look, you may not wanna hear this,
but I know people, okay?
430
00:23:37,296 --> 00:23:40,256
And people are not loyal,
431
00:23:40,341 --> 00:23:42,801
and the sooner you start looking out
for yourself,
432
00:23:42,885 --> 00:23:44,965
and I mean, only yourself, the better.
433
00:23:45,054 --> 00:23:48,434
Wow, that is incredibly depressing
and also not true.
434
00:23:48,516 --> 00:23:50,266
So, thanks for nothing. Bye.
435
00:23:50,351 --> 00:23:53,191
TRUSTY: Lady, you and your friend
better be careful.
436
00:23:53,271 --> 00:23:54,941
I smell an intruder afoot.
437
00:23:55,022 --> 00:23:57,192
(SIGHS) That's him, Trusty!
438
00:23:57,275 --> 00:23:59,105
Leave the police work to me.
439
00:23:59,193 --> 00:24:02,823
Oh, no! It's Officer Trusty, help.
Just in the nick of time. (CHUCKLES)
440
00:24:02,905 --> 00:24:05,735
- Hey! Don't push it!
- Keep your scarf on, killer.
441
00:24:05,825 --> 00:24:09,195
Okay, you two, thank you for the back-up
but he was just leaving.
442
00:24:09,287 --> 00:24:11,407
Weren't you, street dog?
443
00:24:11,497 --> 00:24:14,287
Street dog? Oh, I got it.
444
00:24:14,917 --> 00:24:17,797
I'll go, but only because
I'm free to leave
445
00:24:17,879 --> 00:24:20,459
while all of you are stuck
behind your fences.
446
00:24:20,548 --> 00:24:23,468
Just remember, when the baby moves in,
447
00:24:25,261 --> 00:24:26,851
the dog moves out.
448
00:24:28,222 --> 00:24:30,022
I'm stealing this by the way.
449
00:24:38,357 --> 00:24:40,777
LADY: Hey, I let you steal that!
450
00:24:41,611 --> 00:24:44,911
Replaced by a baby?
(SCOFFS) Makes no sense.
451
00:24:44,989 --> 00:24:45,989
- None.
- No way.
452
00:24:46,073 --> 00:24:47,783
I mean, can a baby fetch slippers?
453
00:24:47,867 --> 00:24:49,077
- Doubtful.
- Don't be daft.
454
00:24:49,160 --> 00:24:50,490
Or pick up the paper.
455
00:24:50,578 --> 00:24:51,698
- Not a chance.
- Ridiculous.
456
00:24:51,787 --> 00:24:53,497
Can a baby provide Jim and Darling
457
00:24:53,581 --> 00:24:56,211
with the sense of wholeness
and a reason to live?
458
00:24:56,292 --> 00:24:57,842
- Uh...
- Well...
459
00:24:57,919 --> 00:25:00,169
My point exactly. (CHUCKLES)
460
00:25:01,214 --> 00:25:02,884
(BABY CRYING)
461
00:25:17,438 --> 00:25:18,688
(DOOR OPENS)
462
00:25:18,773 --> 00:25:19,983
(SIGHS)
463
00:25:20,066 --> 00:25:24,356
Oh, uh, Doc, actually just wanted to say,
thank you so much.
464
00:25:24,445 --> 00:25:26,985
- I just can't believe it. Did you see her?
- Mm-hmm.
465
00:25:27,073 --> 00:25:28,953
I just can't believe how perfect she is.
466
00:25:29,033 --> 00:25:31,913
I mean, have you ever seen
a more beautiful baby girl?
467
00:25:31,994 --> 00:25:38,464
No. In my 38 years of delivering babies,
your baby is the most beautiful baby.
468
00:25:39,627 --> 00:25:41,207
- Really?
- Good night!
469
00:25:41,295 --> 00:25:43,455
- Oh, uh, I'll walk you out.
- No, thank you.
470
00:25:44,131 --> 00:25:46,381
- Darling, did you hear that?
- (DARLING LAUGHS)
471
00:25:46,467 --> 00:25:47,717
I still can't believe it.
472
00:25:51,013 --> 00:25:52,013
(LADY WHIMPERS)
473
00:25:56,644 --> 00:25:58,024
Good luck.
474
00:25:59,981 --> 00:26:01,071
(DOOR CLOSES)
475
00:26:03,484 --> 00:26:05,034
(BIRDS CHIRPING)
476
00:26:18,124 --> 00:26:20,794
DARLING: (SINGING)
La la lu, la la lu
477
00:26:20,877 --> 00:26:24,167
Oh, my little star sweeper
478
00:26:24,255 --> 00:26:29,175
I'll sweep the stardust for you
479
00:26:29,760 --> 00:26:33,010
La la lu, la la lu
480
00:26:33,097 --> 00:26:36,347
Little soft fluffy sleeper
481
00:26:36,434 --> 00:26:40,814
Here comes a pink cloud for you
482
00:26:41,939 --> 00:26:44,569
La la lu, la la lu
483
00:26:44,650 --> 00:26:48,070
Little wandering angel
484
00:26:48,154 --> 00:26:50,034
Fold up your wings
485
00:26:50,114 --> 00:26:53,374
Close your eyes
486
00:26:53,451 --> 00:26:56,911
La la lu, la la lu
487
00:26:56,996 --> 00:27:00,786
And may love be your keeper
488
00:27:00,875 --> 00:27:06,625
La la lu, la la lu, la la lu
489
00:27:06,714 --> 00:27:07,724
(BARKS)
490
00:27:09,133 --> 00:27:10,133
Shh.
491
00:27:10,218 --> 00:27:12,638
- Lady, not now. This is the baby's room.
- (YIPS)
492
00:27:15,264 --> 00:27:16,814
(WHIMPERS)
493
00:27:16,891 --> 00:27:18,271
(WHISPERS) Baby.
494
00:27:30,321 --> 00:27:33,281
PETE: That's a good boy, Trusty.
Want some?
495
00:27:33,533 --> 00:27:36,623
One for me, one for Trusty...
496
00:27:39,789 --> 00:27:41,289
How's that, buddy?
497
00:27:48,089 --> 00:27:51,759
JOCK'S OWNER: Commander of
the entire British army, yes, she is!
498
00:27:51,843 --> 00:27:55,353
What adventures is Jock going to get into?
499
00:27:55,930 --> 00:27:59,640
Here we go. And one, two, three...
500
00:27:59,725 --> 00:28:02,805
And! Oh, that was it, Jocky!
501
00:28:02,895 --> 00:28:04,645
- Oh, that's my good girl.
- (JOCK BARKS)
502
00:28:04,730 --> 00:28:09,650
Oh, give mommy kisses. Who's my big star?
I love you, too. I love you, too.
503
00:28:10,194 --> 00:28:11,614
(SQUEAKING)
504
00:28:11,696 --> 00:28:12,946
What?
505
00:28:20,580 --> 00:28:21,790
Oh, no.
506
00:28:23,124 --> 00:28:25,084
- (BARKING)
- (RAT SQUEAKING)
507
00:28:33,009 --> 00:28:36,389
Lady! The baby is sleeping!
508
00:28:36,470 --> 00:28:37,970
(LADY WHIMPERS)
509
00:28:45,479 --> 00:28:47,189
- (LADY WHINES)
- (JIM SIGHS)
510
00:28:57,241 --> 00:29:01,251
When the baby moves in, the dog moves out.
511
00:29:04,749 --> 00:29:06,079
JIM: Coming.
512
00:29:09,170 --> 00:29:11,840
Ah, Aunt Sarah. Thank you for...
Oh. Oh. Oh!
513
00:29:11,923 --> 00:29:12,923
Oh!
514
00:29:13,257 --> 00:29:16,387
- There she is! (CHUCKLING)
- JIM: Yes, of course, don't mind me.
515
00:29:17,428 --> 00:29:21,308
Looking just like her mommy.
Positively glowing.
516
00:29:21,390 --> 00:29:24,940
And you. Only a month
and your figure's already returning.
517
00:29:25,019 --> 00:29:27,059
- It's just lovely.
- (CHUCKLES) Thank you.
518
00:29:27,438 --> 00:29:29,228
And you look the same.
519
00:29:29,315 --> 00:29:33,985
Uh, thank you, Aunt Sarah,
for watching Lady while we're gone.
520
00:29:34,070 --> 00:29:35,490
Lady?
521
00:29:36,072 --> 00:29:37,072
(GRUNTS)
522
00:29:37,448 --> 00:29:38,488
Uh...
523
00:29:38,574 --> 00:29:41,874
Dog-sitting?
I thought I'd be with little Lulu.
524
00:29:41,953 --> 00:29:46,543
Well, Jim's sister, she was insistent
that we bring her along.
525
00:29:46,624 --> 00:29:47,794
Was she now?
526
00:29:47,875 --> 00:29:49,585
Thank you so much for your help.
527
00:29:49,669 --> 00:29:52,839
I mean, if we could've bothered
anyone else, believe me, we would have.
528
00:29:52,922 --> 00:29:54,802
- (BOTH CHUCKLE)
- JIM: Right.
529
00:29:54,882 --> 00:29:57,092
- But thanks again.
- Uh, yeah.
530
00:29:59,971 --> 00:30:02,181
- Bye.
- Goodbye, Lady.
531
00:30:02,265 --> 00:30:04,225
You be a good girl.
532
00:30:05,184 --> 00:30:06,194
(EXHALES)
533
00:30:07,103 --> 00:30:09,233
I didn't even get to hold her.
534
00:30:12,400 --> 00:30:15,740
DARLING: Come on, dear. Bye!
535
00:30:15,820 --> 00:30:17,860
- Goodbye!
- Bye!
536
00:30:17,947 --> 00:30:19,567
Hello. Bye-bye.
537
00:30:19,657 --> 00:30:21,077
Are you coming back?
538
00:30:21,158 --> 00:30:23,538
- DARLING: Bye-bye!
- Toodeloo.
539
00:30:29,292 --> 00:30:30,292
(DOOR CLOSES)
540
00:30:30,376 --> 00:30:33,496
SARAH: Dog-sitting.
You've got to be kidding me.
541
00:30:34,005 --> 00:30:37,295
I'm not even dressed for this.
They just took the baby?
542
00:30:42,263 --> 00:30:43,263
Huh?
543
00:30:45,391 --> 00:30:46,681
(SNIFFING)
544
00:30:49,103 --> 00:30:51,113
(FEMALE OPERA SINGER VOCALIZING)
545
00:31:00,698 --> 00:31:02,238
(VOCALIZING ALONG)
546
00:31:05,369 --> 00:31:06,699
(SNIFFING)
547
00:31:07,830 --> 00:31:09,920
(GASPS, EXCLAIMS)
548
00:31:14,837 --> 00:31:16,167
What?
549
00:31:16,255 --> 00:31:17,665
- (PURRING)
- Oh.
550
00:31:17,757 --> 00:31:19,007
Cats. Okay.
551
00:31:19,091 --> 00:31:21,091
Ugh. Look at this place.
552
00:31:21,177 --> 00:31:24,927
- Yeah, we'll need to make some changes.
- What a shame.
553
00:31:25,598 --> 00:31:29,438
Okay, we have a few rules here. Oh, boy.
554
00:31:29,519 --> 00:31:32,359
BOTH: (SINGING)
Now sit right there and take a seat
555
00:31:32,438 --> 00:31:34,358
I'm sure you're glad we came
556
00:31:34,440 --> 00:31:38,530
But we've got some cleaning up to do
We'll need to rearrange
557
00:31:38,611 --> 00:31:39,901
That tickles.
558
00:31:39,987 --> 00:31:44,527
We'll take care of this furniture
If to you it's all the same
559
00:31:44,617 --> 00:31:46,537
No, that...
That's not something that we do...
560
00:31:46,619 --> 00:31:50,119
But if you don't like how we decorate
Well, that's too bad, what a shame
561
00:31:50,206 --> 00:31:52,916
No, no, don't.
Please, those are fragile. Don't!
562
00:31:53,000 --> 00:31:55,210
Well, that's too bad
What a shame
563
00:31:55,294 --> 00:31:56,384
Okay. That's it!
564
00:31:56,462 --> 00:32:00,632
I think that we could reupholster here
This figurine is so last year
565
00:32:00,716 --> 00:32:01,716
(GASPS)
566
00:32:01,801 --> 00:32:03,891
- (OPERA CONTINUES PLAYING)
- (LADY BARKING)
567
00:32:04,679 --> 00:32:06,929
Lady! Quiet!
568
00:32:07,014 --> 00:32:10,484
These tables need refurbishing
These curtains need a change
569
00:32:10,560 --> 00:32:15,570
But if you don't like our artistic flair
Well, that's too bad, what a shame
570
00:32:15,648 --> 00:32:17,778
LADY: I'm telling! (BARKING)
571
00:32:18,943 --> 00:32:21,573
Lady! I said be quiet!
572
00:32:23,739 --> 00:32:25,779
(SINGING CONTINUES)
Cat got your tongue?
573
00:32:25,867 --> 00:32:30,707
Why are you so miffed
We gave your living room a modern twist
574
00:32:30,788 --> 00:32:33,828
And we gon' want some credit for this
Not blame
575
00:32:33,916 --> 00:32:35,956
Are you mad?
What a shame
576
00:32:36,043 --> 00:32:39,463
- Hey! That's mine.
- BOTH: Yes, and?
577
00:32:40,715 --> 00:32:42,835
(MEOWING)
578
00:32:42,925 --> 00:32:44,255
- That's better.
- Yeah.
579
00:32:44,343 --> 00:32:45,763
It really holds the room together
580
00:32:45,845 --> 00:32:47,045
LADY: No, no, no.
581
00:32:47,138 --> 00:32:48,468
Flowers, really?
582
00:32:48,556 --> 00:32:49,556
(LADY BARKING)
583
00:32:49,640 --> 00:32:54,020
The color scheme in here is cuckoo
Aw, did we make a boo-boo?
584
00:32:54,103 --> 00:32:56,403
It's time to break this thing on down
585
00:32:56,480 --> 00:33:00,820
As soon as we get done
then we'll bid you auf Wiedersehen
586
00:33:00,902 --> 00:33:03,822
- But if things go wrong
- Then we'll be gone
587
00:33:03,905 --> 00:33:06,565
And that's too bad, what a shame
588
00:33:06,657 --> 00:33:08,617
Oh! (PANTING)
589
00:33:08,701 --> 00:33:10,791
I gotta do somethin' about this vase
590
00:33:10,870 --> 00:33:12,210
Hey, get down from there!
591
00:33:12,288 --> 00:33:14,248
Yeah, it's just a tiny bit out of place
592
00:33:14,332 --> 00:33:17,172
- Oh, don't let it fall on your face
- Oh, yeah
593
00:33:18,377 --> 00:33:19,707
(CAT YOWLING)
594
00:33:20,213 --> 00:33:22,423
No, no, no. Don't. (GASPS)
595
00:33:23,216 --> 00:33:24,626
- Oh, no. Oh, no.
- (CAT YOWLS)
596
00:33:28,679 --> 00:33:29,679
(GRUNTS)
597
00:33:30,598 --> 00:33:32,268
(GASPS)
598
00:33:36,771 --> 00:33:39,191
My babies. (SHUDDERING)
599
00:33:41,943 --> 00:33:43,283
Lady!
600
00:33:44,320 --> 00:33:46,410
- (GASPS)
- (LADY WHIMPERS)
601
00:33:47,198 --> 00:33:48,528
MAN: Howdy?
602
00:33:49,617 --> 00:33:52,077
SARAH: Excuse me. Hello.
MAN: Good day.
603
00:33:53,120 --> 00:33:54,710
WOMAN: Yes ma'am.
I can help you with that!
604
00:33:56,123 --> 00:33:58,173
- Good afternoon, ma'am!
- Good afternoon.
605
00:33:58,626 --> 00:33:59,626
(POLLY SQUAWKS)
606
00:33:59,710 --> 00:34:03,130
Welcome. Don't mind Polly. May I help you?
607
00:34:03,214 --> 00:34:06,014
- I hope so.
- (SHOP OWNER GASPS)
608
00:34:06,092 --> 00:34:09,722
Who is this precious little angel?
609
00:34:09,804 --> 00:34:13,104
Her name is Lady, though I daresay
the name doesn't suit her.
610
00:34:13,182 --> 00:34:14,352
No?
611
00:34:14,433 --> 00:34:17,273
I need to keep her
from terrorizing us any longer.
612
00:34:17,353 --> 00:34:21,523
Ah, yes.
Well, how about a training harness?
613
00:34:21,607 --> 00:34:22,777
- Woof, woof.
- (WHIMPERS)
614
00:34:22,859 --> 00:34:24,439
- (CHUCKLES)
- She can't be trained.
615
00:34:24,527 --> 00:34:28,567
- Well, then how about, uh... A chew toy?
- (SQUEAKING)
616
00:34:31,742 --> 00:34:34,452
- You think she needs to be rewarded?
- (CHEW TOY WHINES)
617
00:34:34,537 --> 00:34:35,997
What about that?
618
00:34:38,040 --> 00:34:40,840
No, no, no. Are you sure
that's absolutely necessary?
619
00:34:40,918 --> 00:34:41,958
Oh, yes.
620
00:34:42,044 --> 00:34:43,504
Right away.
621
00:34:45,381 --> 00:34:47,931
All right, then. Here, sweet thing.
622
00:34:48,467 --> 00:34:50,467
- I know.
- (PANTING)
623
00:34:52,513 --> 00:34:53,973
(WHINING)
624
00:34:54,473 --> 00:34:56,933
- (CLEARS THROAT) Be a good girl.
- (BARKING)
625
00:34:57,018 --> 00:34:59,518
- Oh! Ma'am, she doesn't want it.
- I want it!
626
00:34:59,604 --> 00:35:01,524
- I know. I'm so sorry.
- Well, hold her!
627
00:35:01,606 --> 00:35:03,816
- I'm doing my... Whoa!
- Can you hold... Aah!
628
00:35:03,900 --> 00:35:06,240
- SARAH: Get her!
- My birds! Sorry!
629
00:35:07,028 --> 00:35:08,908
SARAH: Why do you please...
Catch everything...
630
00:35:10,072 --> 00:35:12,582
- Catch everything... Ahh!
- Oh, no!
631
00:35:12,658 --> 00:35:14,988
Do you sell birds? Oh! Oh! Oh!
632
00:35:15,870 --> 00:35:18,660
- (PANTING)
- MAN: All right, everybody, here we go!
633
00:35:18,748 --> 00:35:20,538
- (GASPING)
- (BAND PLAYING MUSIC)
634
00:35:22,668 --> 00:35:25,248
DRIVER: Hey! Watch out there!
635
00:35:25,338 --> 00:35:26,668
(WHISTLE BLOWING)
636
00:35:27,590 --> 00:35:28,720
(GASPS)
637
00:35:29,675 --> 00:35:31,885
- MAN: Watch out!
- (CAR HORN BELLOWING)
638
00:35:33,346 --> 00:35:34,676
(EXCITED CHATTER)
639
00:35:37,266 --> 00:35:38,596
(PANTING)
640
00:35:40,394 --> 00:35:41,404
Phew!
641
00:35:42,980 --> 00:35:45,860
This is crazy. This is crazy.
642
00:35:47,735 --> 00:35:51,065
Of course. A dead end. (SIGHS)
643
00:35:51,155 --> 00:35:54,075
Hey! (GROWLING) I own this alley.
644
00:35:54,742 --> 00:35:57,412
Oh, hi. (CHUCKLES)
At least you don't live here.
645
00:35:57,495 --> 00:35:59,205
I also live here.
646
00:35:59,288 --> 00:36:00,458
Ooh.
647
00:36:00,540 --> 00:36:02,080
I am so sorry.
648
00:36:02,166 --> 00:36:04,786
Looking at it again,
it's a beautiful space.
649
00:36:04,877 --> 00:36:08,007
Back away from my stuff, thief.
650
00:36:08,089 --> 00:36:11,719
Thief? I have never stolen
a thing in my life, thank you.
651
00:36:11,801 --> 00:36:12,801
And I'm not gonna start
652
00:36:12,885 --> 00:36:14,345
- with this garbage.
- (FLIES BUZZING)
653
00:36:14,428 --> 00:36:16,058
That's my food.
654
00:36:16,138 --> 00:36:18,308
Food? Oh, okay...
655
00:36:18,391 --> 00:36:23,311
You trying to make a fool out of me?
'Cause that's not easy to do.
656
00:36:23,604 --> 00:36:25,904
Oh, okay. You know what,
I'm just gonna go.
657
00:36:25,982 --> 00:36:27,402
I realize I've been an imposition.
658
00:36:27,483 --> 00:36:29,783
- No, you're not going anywhere.
- (GASPS)
659
00:36:29,861 --> 00:36:31,781
- (GROWLING)
- (LADY GASPING)
660
00:36:31,863 --> 00:36:32,993
- Stop!
- What?
661
00:36:33,072 --> 00:36:35,492
- (LADY YELPS)
- Just stop.
662
00:36:35,575 --> 00:36:37,785
Oh, great. It's the tramp.
663
00:36:37,869 --> 00:36:42,329
Don't make any sudden moves.
You're dealing with a killer here.
664
00:36:42,415 --> 00:36:44,995
Yeah, lap dog. A killer.
665
00:36:45,084 --> 00:36:49,384
- Stay calm. I'm not talking about you.
- Huh?
666
00:36:49,463 --> 00:36:50,923
- I'm talking about her.
- What?
667
00:36:51,007 --> 00:36:52,007
- What?
- ALLEY DOG: Who?
668
00:36:52,091 --> 00:36:53,971
- Don't let those floppy ears fool you.
- What?
669
00:36:54,051 --> 00:36:55,091
Aren't you wondering
670
00:36:55,178 --> 00:36:56,758
- why she's wearing a muzzle?
- Huh.
671
00:36:56,846 --> 00:37:00,636
Why such a tiny, annoying,
little dog would come into your home?
672
00:37:00,725 --> 00:37:02,185
- Annoying?
- Yeah. You know,
673
00:37:02,268 --> 00:37:04,018
I was wondering about that.
674
00:37:04,103 --> 00:37:05,773
TRAMP: This dog is rabid.
675
00:37:06,397 --> 00:37:07,897
She's a rabbit?
676
00:37:08,858 --> 00:37:12,608
- You know what rabid means, right?
- Yeah?
677
00:37:12,695 --> 00:37:14,655
Like, rabies, you know?
678
00:37:15,198 --> 00:37:16,368
Like, when you act dangerous
679
00:37:16,449 --> 00:37:18,949
- and contagious and scary.
- Huh?
680
00:37:19,035 --> 00:37:21,155
- ALLEY DOG: Hmm.
- Like, you're gonna kill someone.
681
00:37:21,245 --> 00:37:24,745
Oh. I have rabies!
682
00:37:24,832 --> 00:37:28,002
- I am acting dangerous!
- Oh, my goodness!
683
00:37:28,085 --> 00:37:30,245
- Easy, easy.
- And contagious!
684
00:37:30,338 --> 00:37:33,128
And sometimes, it's even a little more
subtle than that.
685
00:37:33,216 --> 00:37:36,296
- Rabies! Rabies! Rabies!
- And sometimes, it's not.
686
00:37:36,385 --> 00:37:37,465
(YELLING)
687
00:37:37,553 --> 00:37:40,473
- She's got it bad, doesn't she?
- Look out! She's headed for your stash!
688
00:37:40,556 --> 00:37:42,806
- I am?
- Yes, you are.
689
00:37:42,892 --> 00:37:47,152
Oh, right! Yes, I am!
I'm getting rabies everywhere! (GROWLING)
690
00:37:47,230 --> 00:37:48,770
Even the sausages?
691
00:37:48,856 --> 00:37:50,106
Oh, yeah!
692
00:37:50,191 --> 00:37:52,531
- ALLEY DOG: What?
- Yes, especially on the sausages.
693
00:37:52,610 --> 00:37:54,950
- These are rabies sausages now.
- What do we do?
694
00:37:55,029 --> 00:37:56,359
Quick, run! Save yourself!
695
00:37:56,447 --> 00:37:57,617
What about my sausages?
696
00:37:57,698 --> 00:37:59,448
- Just go! Just leave it!
- (GROWLING)
697
00:37:59,534 --> 00:38:02,044
- Here she comes!
- Wait, stop! I think she's got me!
698
00:38:02,119 --> 00:38:04,619
- ALLEY DOG: Sorry, you're on your own.
- (TRAMP LAUGHS)
699
00:38:04,705 --> 00:38:06,865
Wow. (CHUCKLES) I feel alive.
700
00:38:06,958 --> 00:38:08,038
(TRAMP GROANS)
701
00:38:08,125 --> 00:38:09,585
Rabies! (CHUCKLES)
702
00:38:09,669 --> 00:38:13,459
Wait, I seem to remember
you calling me a street dog,
703
00:38:13,548 --> 00:38:16,218
but here you are out on the streets.
704
00:38:16,300 --> 00:38:20,600
Strange. Let me guess,
baby moves in, dog moves out?
705
00:38:20,680 --> 00:38:22,560
No, not at all!
706
00:38:22,640 --> 00:38:24,480
This here...
This is not what it looks like.
707
00:38:24,725 --> 00:38:27,975
Uh-huh. You're welcome
for saving your life, by the way.
708
00:38:28,062 --> 00:38:31,902
And in exchange, I got you a free meal.
So, I think we're even.
709
00:38:31,983 --> 00:38:34,403
That's the craziest "thank you"
I've ever gotten.
710
00:38:34,485 --> 00:38:35,695
Maybe you do have rabies.
711
00:38:35,778 --> 00:38:38,108
Hilarious. Okay, well,
seeing as I'm the reason
712
00:38:38,197 --> 00:38:41,617
that you got that garbage,
help me get this thing off my face.
713
00:38:41,701 --> 00:38:45,081
(SCOFFS) Fine. I'll see what I can do.
714
00:38:45,162 --> 00:38:47,002
I think I got a friend who can help.
715
00:38:47,081 --> 00:38:49,251
Now, he's a little stiff.
Kinda reminds me of you.
716
00:38:49,333 --> 00:38:51,253
LADY: I'm already regretting this.
717
00:38:56,215 --> 00:38:58,625
This is your friend?
718
00:38:58,718 --> 00:39:02,428
Please. Don't be ridiculous.
This is my friend.
719
00:39:02,513 --> 00:39:04,813
- LADY: Of course it is.
- Come on.
720
00:39:04,891 --> 00:39:07,311
You just need to hook that wire
onto his teeth.
721
00:39:07,393 --> 00:39:10,613
- Is your plan for him to bite it off?
- Would you just do it?
722
00:39:10,688 --> 00:39:12,648
Like this?
723
00:39:12,732 --> 00:39:16,192
- This doesn't feel like progress.
- Do you want me to help you or not?
724
00:39:16,277 --> 00:39:18,237
Just lean back
so this thing doesn't move...
725
00:39:18,321 --> 00:39:19,321
Just make it quick.
726
00:39:19,405 --> 00:39:21,235
...while I work this thing loose.
What is this?
727
00:39:21,324 --> 00:39:24,544
- That's my ear, please.
- What? Could you stop moving so much?
728
00:39:24,911 --> 00:39:27,711
- Ow. You stepped on my paw.
- Oh, sorry! I didn't mean to.
729
00:39:27,788 --> 00:39:30,078
- (TRAMP GRUNTS)
- This is not awkward at all.
730
00:39:30,166 --> 00:39:33,746
On my count, we're both gonna need to pull
as hard as we can. You ready?
731
00:39:33,836 --> 00:39:35,296
- LADY: Yeah.
- One... (GRUNTS)
732
00:39:35,379 --> 00:39:37,219
- Two.
- My count.
733
00:39:37,298 --> 00:39:39,718
- LADY: Okay.
- Two... Three.
734
00:39:39,800 --> 00:39:41,510
(BOTH GRUNT)
735
00:39:43,930 --> 00:39:45,310
(BOTH SIGH)
736
00:39:46,182 --> 00:39:47,682
- (LADY GASPS)
- TRAMP: Oh.
737
00:39:49,685 --> 00:39:51,225
(BOTH GRUNTING)
738
00:39:52,271 --> 00:39:53,311
(TRAMP EXHALES)
739
00:39:53,397 --> 00:39:56,727
- Told you it would work.
- Yep. Well, thanks for your help.
740
00:39:56,817 --> 00:40:00,197
- Thank you. I mean, yeah, you're welcome.
- Yeah... Thank you, too.
741
00:40:00,279 --> 00:40:03,319
Have fun at home, baby.
I mean, with the baby.
742
00:40:03,407 --> 00:40:04,447
What?
743
00:40:04,534 --> 00:40:06,584
No, uh... Never mind.
744
00:40:07,245 --> 00:40:09,245
Well, this is goodbye, I think.
745
00:40:09,330 --> 00:40:10,960
- Yep.
- Bye.
746
00:40:11,040 --> 00:40:12,290
TRAMP: Bye.
747
00:40:16,587 --> 00:40:18,377
WOMAN: I'm thinking about
getting one for us.
748
00:40:18,464 --> 00:40:19,554
MAN: Maybe tomorrow?
749
00:40:19,632 --> 00:40:20,802
WOMAN: Yes, why not?
750
00:40:20,883 --> 00:40:22,933
(CLEARS THROAT)
You, um... You look lost.
751
00:40:23,010 --> 00:40:27,220
I think I am capable of finding
my own way home, thank you very much.
752
00:40:27,306 --> 00:40:28,556
Oh, okay.
753
00:40:30,434 --> 00:40:33,314
I guess I won't bother telling you
that's the, uh, wrong way.
754
00:40:33,396 --> 00:40:35,896
I mean, if you're going home,
that would be the wrong way.
755
00:40:35,982 --> 00:40:38,572
No, I know. I just wanted to see
what was over there.
756
00:40:38,651 --> 00:40:41,071
- Now, I'm going home.
- Okay.
757
00:40:42,196 --> 00:40:44,866
That's also the completely wrong way.
758
00:40:44,949 --> 00:40:47,409
(GROANS) Okay, yes, I am lost.
759
00:40:47,493 --> 00:40:51,083
So, you just gonna stand there and mock me
or are you gonna help me out?
760
00:40:51,163 --> 00:40:53,333
Is that an either or question?
Because ideally...
761
00:40:53,416 --> 00:40:55,246
Just point. I'll be on my way, okay?
762
00:40:55,334 --> 00:40:57,424
It's that way. Now, listen,
this isn't a backyard.
763
00:40:57,503 --> 00:41:00,053
There are rules. Lesson one.
Always look both ways.
764
00:41:00,131 --> 00:41:01,341
- Catch up!
- Lesson two.
765
00:41:01,424 --> 00:41:03,724
- Cars are heavy and they hurt!
- (HORN BLARES)
766
00:41:15,438 --> 00:41:17,018
Don't you know any shortcuts?
767
00:41:17,106 --> 00:41:18,606
We're taking the scenic route.
768
00:41:18,691 --> 00:41:20,401
I would like to get home eventually.
769
00:41:20,484 --> 00:41:21,904
Why do you even want to go home?
770
00:41:21,986 --> 00:41:22,986
I told you.
771
00:41:23,070 --> 00:41:25,490
- This is just one big misunderstanding.
- Mm-hmm.
772
00:41:25,573 --> 00:41:28,623
Jim Dear and Darling must be worried sick
about me by now.
773
00:41:28,701 --> 00:41:30,081
Uh-huh. Yeah, no, sure.
774
00:41:30,161 --> 00:41:31,501
What is that look?
775
00:41:31,579 --> 00:41:33,039
Look, I hate to break it to you,
776
00:41:33,122 --> 00:41:35,332
I'm just not seeing
a lot of "lost dog" posters up...
777
00:41:35,416 --> 00:41:38,956
You may think that you know people,
but you don't know my people, okay?
778
00:41:39,045 --> 00:41:41,375
They would never let me
wind up on the streets.
779
00:41:41,464 --> 00:41:42,674
Not on purpose.
780
00:41:43,424 --> 00:41:44,974
Okay, fair enough.
781
00:41:45,510 --> 00:41:48,260
But you're walking around on the street.
You have no collar.
782
00:41:48,346 --> 00:41:51,716
You are off leash.
You smell a tweensy bit like trash.
783
00:41:51,807 --> 00:41:54,637
- Rude.
- Which means, to that dog catcher...
784
00:41:54,727 --> 00:41:56,227
ELLIOTT: I'm looking for a street dog.
785
00:41:56,312 --> 00:41:59,272
- (LADY GASPS)
- Really scruffy face. Unpredictable.
786
00:41:59,357 --> 00:42:04,107
You're a street dog, so that's why
we're sticking to the scenic route.
787
00:42:04,195 --> 00:42:06,065
Come on. You might even have fun.
788
00:42:06,572 --> 00:42:07,822
Floppy ears?
789
00:42:08,324 --> 00:42:10,244
- That's the one.
- Yeah, I know that dog.
790
00:42:10,326 --> 00:42:12,326
- That dog's a menace.
- Yes.
791
00:42:12,411 --> 00:42:14,121
Sleeps in my train yard.
792
00:42:16,123 --> 00:42:17,883
- Show me.
- Come on.
793
00:42:20,795 --> 00:42:23,835
- (BOAT HORN TOOTS)
- MAN: Go ahead and just stow it all away.
794
00:42:28,469 --> 00:42:30,389
Come on! We gotta get across the river.
795
00:42:30,471 --> 00:42:31,471
On that?
796
00:42:31,556 --> 00:42:33,426
Have you never been on a boat before?
797
00:42:33,516 --> 00:42:38,186
I've never seen a boat before.
How are we supposed to get on?
798
00:42:38,271 --> 00:42:39,941
Come on, follow me!
799
00:42:44,277 --> 00:42:46,237
Here. Just a quick little jump.
800
00:42:46,320 --> 00:42:47,660
LADY: No way.
801
00:42:47,738 --> 00:42:50,238
Oh, come on, it's easy. I'll show you.
802
00:42:51,534 --> 00:42:54,124
(GRUNTS) Ow! Ow!
803
00:42:54,203 --> 00:42:56,793
Yeah, it's totally safe.
Careful about the wet spot.
804
00:42:56,873 --> 00:43:00,253
- Someone might've spilled something. Ow.
- Yeah. I'm not gonna do that.
805
00:43:00,334 --> 00:43:02,554
TRAMP: Come on!
You know how to swim, right?
806
00:43:06,757 --> 00:43:07,757
Welcome aboard.
807
00:43:08,551 --> 00:43:11,391
WOMAN: How do you do?
TICKET COLLECTOR: Hello, ticket please?
808
00:43:11,470 --> 00:43:12,970
WOMAN: Thank you.
TICKET COLLECTOR: Enjoy.
809
00:43:13,055 --> 00:43:17,055
Oh, good afternoon, ticket please.
Well, aren't you just lovely?
810
00:43:17,143 --> 00:43:20,153
- (WOMAN CHUCKLES)
- And such gorgeous ears.
811
00:43:24,442 --> 00:43:25,442
Hmm.
812
00:43:26,110 --> 00:43:27,200
Well.
813
00:43:27,528 --> 00:43:30,028
- (TOOTING)
- TICKET COLLECTOR: All aboard!
814
00:43:33,159 --> 00:43:34,619
(INDISTINCT CHATTER)
815
00:43:35,578 --> 00:43:36,658
(BARKING)
816
00:43:45,588 --> 00:43:49,588
WOMAN: Goodbye!
MAN: Bye now! Have a nice trip!
817
00:43:55,973 --> 00:43:58,233
Not bad. Maybe I was wrong about you.
818
00:43:58,309 --> 00:44:00,979
Yeah, maybe next time
you should ask me if I have any ideas
819
00:44:01,062 --> 00:44:02,902
before you risk your life unnecessarily.
820
00:44:02,980 --> 00:44:06,480
Ooh. Was this your way of saying
that you don't want me to die?
821
00:44:06,567 --> 00:44:07,567
I didn't say that.
822
00:44:07,652 --> 00:44:11,282
- Oh, so now you want me to die?
- (CHUCKLES) And I didn't say that either.
823
00:44:11,364 --> 00:44:13,164
- Not buyin' it, kid.
- It's Lady.
824
00:44:13,241 --> 00:44:15,081
Oh. Nice to meet ya, Lady.
825
00:44:15,159 --> 00:44:16,659
Nice to meet you, too...
826
00:44:16,744 --> 00:44:19,464
Oh, I never asked you your name.
What's your name?
827
00:44:19,539 --> 00:44:21,039
Oh, I get called a lot of things.
828
00:44:21,123 --> 00:44:25,673
You know, I get Buddy or Pooch
or Spot or Butch or Scram
829
00:44:25,753 --> 00:44:27,923
- or Hey, get out of the trash.
- (BOTH LAUGH)
830
00:44:28,005 --> 00:44:31,255
Who needs a name, you know?
I'm free to be whoever I wanna be.
831
00:44:31,342 --> 00:44:34,552
Free to be myself
and free to be by myself.
832
00:44:34,637 --> 00:44:39,637
Sky's my roof. Walk wherever I wanna walk.
I walk however I wanna walk.
833
00:44:39,725 --> 00:44:41,135
(LADY LAUGHING)
834
00:44:42,103 --> 00:44:43,733
You're crazy.
835
00:44:43,813 --> 00:44:45,823
You don't know the half of it.
836
00:44:47,567 --> 00:44:50,317
- Hey, you wanna hear something great?
- Sure!
837
00:44:52,238 --> 00:44:53,988
(JAZZ MUSIC PLAYING)
838
00:45:06,836 --> 00:45:08,416
(LIVELY CHATTER)
839
00:45:14,135 --> 00:45:17,345
(CHUCKLING) Wow! They're amazing.
840
00:45:17,430 --> 00:45:20,350
Oh, yeah? Well, the singer's even better.
Listen to this.
841
00:45:20,600 --> 00:45:22,440
(BAYING)
842
00:45:22,894 --> 00:45:24,484
(LAUGHING)
843
00:45:24,562 --> 00:45:26,612
- Self-taught, by the way.
- No.
844
00:45:26,689 --> 00:45:28,399
I'm not the best technical singer.
845
00:45:28,482 --> 00:45:30,862
But sometimes it's not
about pitch or tone.
846
00:45:30,943 --> 00:45:32,613
- It's just about...
- Volume?
847
00:45:32,695 --> 00:45:34,905
Volume. Volume helps. Obviously.
848
00:45:34,989 --> 00:45:36,819
- Sure.
- 'Cause you want people to hear you.
849
00:45:36,908 --> 00:45:39,118
- Well, you have that part down.
- (BOTH LAUGH)
850
00:45:39,202 --> 00:45:42,002
- That's about all you have down.
- What? How dare you?
851
00:45:42,079 --> 00:45:43,619
It's an A for effort, I think...
852
00:45:43,706 --> 00:45:44,866
- (BAYING)
- (LAUGHING)
853
00:45:47,835 --> 00:45:50,505
TRAMP: See? Being a street dog
isn't so bad at all.
854
00:45:50,588 --> 00:45:52,838
- And it comes with a view.
- (LADY LAUGHS)
855
00:45:53,633 --> 00:45:55,343
(TRAMP RESUMES BAYING)
856
00:45:55,927 --> 00:45:57,507
LADY: Okay, you can stop now.
857
00:45:57,595 --> 00:45:59,305
(LADY AND TRAMP LAUGHING)
858
00:46:02,475 --> 00:46:05,225
See, there's plenty to do out here
in this big, old world.
859
00:46:05,311 --> 00:46:07,101
Yeah. I'll bet there is.
860
00:46:07,188 --> 00:46:10,358
Hey. That park is pretty.
861
00:46:10,441 --> 00:46:12,861
Ugh, there's a lot of bones
buried in that park.
862
00:46:12,944 --> 00:46:14,954
Dogs died?
863
00:46:15,029 --> 00:46:17,279
No, that's just where we used to bury
all our bones.
864
00:46:17,365 --> 00:46:18,365
LADY: Oh. (LAUGHS)
865
00:46:18,449 --> 00:46:21,329
TRAMP: And on your left
is the oldest fire hydrant in the city.
866
00:46:21,410 --> 00:46:24,210
- Kind of a landmark around here.
- Why is that?
867
00:46:24,288 --> 00:46:26,498
Seriously? It's a fire hydrant.
868
00:46:26,582 --> 00:46:29,292
- (GASPS) Oh, right. Gross.
- Dogs, fire hydrant.
869
00:46:29,377 --> 00:46:30,997
(BOTH LAUGHING)
870
00:46:31,087 --> 00:46:33,967
And just beyond this bridge here
is where I had a run-in with a skunk.
871
00:46:34,048 --> 00:46:35,418
LADY: Do you smell that?
872
00:46:35,508 --> 00:46:38,678
No, no, no. This was years ago.
I was, like, a puppy. It was...
873
00:46:38,761 --> 00:46:41,011
- No, no, no, no. Whoa!
- (INDISTINCT CHATTER)
874
00:46:41,097 --> 00:46:42,717
What is all this?
875
00:46:42,807 --> 00:46:45,597
This? This is, like,
my favorite part of town.
876
00:46:45,685 --> 00:46:46,845
It's Restaurant Row.
877
00:46:46,936 --> 00:46:48,396
LADY: Restaurant Row?
878
00:46:48,479 --> 00:46:52,279
TRAMP: Yeah, they got French scraps,
Chinese scraps, meat and potato scraps.
879
00:46:52,358 --> 00:46:54,438
- They got it all.
- And they just give it to you?
880
00:46:54,527 --> 00:46:57,817
No, not just anyone. But to me, yes.
881
00:46:57,905 --> 00:47:00,655
(CHUCKLES) Okay.
Well, let's give it a try.
882
00:47:01,325 --> 00:47:02,945
Don't we have to get you home?
883
00:47:03,202 --> 00:47:04,202
Oh.
884
00:47:04,954 --> 00:47:07,874
Yeah. Home.
885
00:47:08,624 --> 00:47:09,924
You okay?
886
00:47:10,835 --> 00:47:11,955
I, uh...
887
00:47:13,629 --> 00:47:14,879
What's wrong?
888
00:47:16,299 --> 00:47:19,339
I'm not so sure
I still have a home to get back to.
889
00:47:20,511 --> 00:47:21,721
Oh.
890
00:47:22,805 --> 00:47:25,425
Hey, I'm... I'm sure it'll be okay.
891
00:47:25,516 --> 00:47:26,926
No, you were right.
892
00:47:27,518 --> 00:47:29,438
Baby moves in and the dog moves out.
893
00:47:29,520 --> 00:47:31,900
It happened just the way
that you said it would.
894
00:47:36,235 --> 00:47:39,905
I know you probably think
that's what I wanted to hear, but it...
895
00:47:39,989 --> 00:47:41,369
It wasn't.
896
00:47:43,993 --> 00:47:44,993
You know what?
897
00:47:45,077 --> 00:47:47,407
- Let's get something to eat.
- (CHUCKLES SOFTLY)
898
00:47:48,122 --> 00:47:50,582
And I think I know just the place.
899
00:47:52,251 --> 00:47:55,591
TRAMP: Tony's. My favorite place in town.
900
00:47:55,671 --> 00:47:58,511
LADY: It smells amazing.
Do we just walk right in?
901
00:47:58,591 --> 00:48:01,721
(CHUCKLES) Actually I kinda use my own
private entrance. Follow me.
902
00:48:01,802 --> 00:48:02,932
Wait up.
903
00:48:03,012 --> 00:48:05,522
Wow, I am so hungry I could eat a shoe.
904
00:48:05,598 --> 00:48:08,308
- Ugh. Done it before. Overrated.
- (LADY CHUCKLES)
905
00:48:08,392 --> 00:48:10,602
Okay, you stay hidden. Dinner's on me.
906
00:48:12,605 --> 00:48:13,975
(BARKS)
907
00:48:14,065 --> 00:48:17,645
Oh. Hey, Butch. I'm sorry, my friend.
Bad timing.
908
00:48:17,735 --> 00:48:19,445
It's a full house in there, you know?
909
00:48:21,030 --> 00:48:22,030
Whoa.
910
00:48:22,448 --> 00:48:24,028
- Who is this?
- (GRUNTS)
911
00:48:25,618 --> 00:48:28,788
- Hola, mi amor. Buenas noches.
- (WHIMPERS)
912
00:48:28,871 --> 00:48:31,581
Oh, wow. Okay, let me see
what I can do for you, okay?
913
00:48:31,666 --> 00:48:34,376
TONY: Joe? We got tables waiting.
914
00:48:35,169 --> 00:48:36,339
Yes. Sorry, boss.
915
00:48:36,420 --> 00:48:40,090
- (STUTTERS) We're dying in there.
- I know, I know! You think I don't know?
916
00:48:40,174 --> 00:48:41,514
- Huh?
- (BARKING)
917
00:48:41,592 --> 00:48:43,182
Are you kidding me?
918
00:48:48,558 --> 00:48:50,138
Mmm. (KISSES LOUDLY)
919
00:48:50,226 --> 00:48:51,686
Why didn't you say so?
920
00:48:52,603 --> 00:48:55,023
(GRUNTS) She's way too good
for you, Butch.
921
00:48:55,106 --> 00:48:56,476
(LAUGHS)
922
00:48:56,899 --> 00:48:58,649
She's a Cockerel Spanish girl, huh?
923
00:48:58,734 --> 00:48:59,744
(TONY LAUGHS)
924
00:49:00,528 --> 00:49:02,198
- Joe?
- Yes?
925
00:49:02,280 --> 00:49:04,280
- Joe, listen, I...
- Uh, way ahead of you.
926
00:49:04,699 --> 00:49:06,949
Bones! What's the matter with you?
927
00:49:07,034 --> 00:49:10,084
Tonight, Butch gets the best in the house.
928
00:49:10,162 --> 00:49:11,622
JOE: I love it, best in the house.
929
00:49:11,706 --> 00:49:14,206
Come on, we can do this. Go on.
One moment, please.
930
00:49:14,292 --> 00:49:15,462
What's happening?
931
00:49:15,543 --> 00:49:16,633
You're asking me?
932
00:49:16,711 --> 00:49:17,881
TONY: Come on!
JOE: Okay.
933
00:49:20,006 --> 00:49:21,216
Hurry up, hurry up.
934
00:49:21,299 --> 00:49:22,339
What do I do... What do I...
935
00:49:22,425 --> 00:49:24,045
TONY: Get a candle. Bread sticks.
JOE: Uh-huh.
936
00:49:24,135 --> 00:49:25,135
I got it.
937
00:49:26,470 --> 00:49:27,470
All right.
938
00:49:27,930 --> 00:49:29,270
- Can you light the candle?
- Yes.
939
00:49:29,348 --> 00:49:30,388
Light the candle.
940
00:49:30,474 --> 00:49:32,024
I'm-a going. I only have-a two hands.
941
00:49:33,394 --> 00:49:38,024
The best table in the house.
And now, your table is ready.
942
00:49:43,362 --> 00:49:45,282
- (LADY GRUNTS)
- Take it from me,
943
00:49:45,364 --> 00:49:48,624
- you'll want Tony's speciale.
- (TRAMP GRUNTS)
944
00:49:48,701 --> 00:49:50,911
Joe, Butch says
he wants two spaghetti special.
945
00:49:50,995 --> 00:49:52,245
(BARKS)
946
00:49:52,330 --> 00:49:54,250
And heavy on the meatballs.
947
00:49:54,999 --> 00:49:58,459
Are you silly, Tony?
Dogs don't talk. Yeah?
948
00:49:59,128 --> 00:50:00,628
Well, he's talkin' to me.
949
00:50:00,713 --> 00:50:02,263
- Wow.
- Eh? Eh?
950
00:50:02,340 --> 00:50:04,260
- Two specials coming right up.
- Hurry.
951
00:50:04,342 --> 00:50:05,842
I'm so sorry. Yeah I'm going.
952
00:50:07,512 --> 00:50:09,102
Street life, huh?
953
00:50:09,180 --> 00:50:11,310
Oh, yeah.
You know, I won't even eat unless
954
00:50:11,390 --> 00:50:14,640
I have a table, and a table cloth,
and a candle, and a menu.
955
00:50:14,727 --> 00:50:16,517
- (LAUGHING)
- This is because you're here.
956
00:50:16,604 --> 00:50:18,024
TONY: Come on. Come on.
957
00:50:22,276 --> 00:50:27,236
For our boy, Butch,
and his nice new lady friend.
958
00:50:27,323 --> 00:50:28,323
Huh?
959
00:50:28,407 --> 00:50:29,447
- Yes.
- Come on. Come on.
960
00:50:29,534 --> 00:50:30,624
- Okay.
- Come on.
961
00:50:31,118 --> 00:50:32,118
Buon appetito.
962
00:50:33,037 --> 00:50:35,157
They told me they were out of the special.
963
00:50:36,582 --> 00:50:39,212
God, I thought those two
were gonna sit down and join us.
964
00:50:39,293 --> 00:50:41,463
Ah, don't worry. They won't bother us...
965
00:50:41,546 --> 00:50:43,126
- (FOOTSTEPS)
- And they're back.
966
00:50:43,214 --> 00:50:44,384
(TONY CLEARS THROAT)
967
00:50:45,216 --> 00:50:46,876
(PLAYING FOLK MUSIC)
968
00:50:49,595 --> 00:50:52,095
(SINGING) Oh, this is the night
969
00:50:52,932 --> 00:50:55,772
It's a beautiful night
970
00:50:56,435 --> 00:50:58,345
And we call it
971
00:50:58,437 --> 00:51:01,857
Bella notte
972
00:51:03,734 --> 00:51:07,034
Look at the skies
973
00:51:07,113 --> 00:51:10,373
They have stars in their eyes
974
00:51:11,242 --> 00:51:16,792
On this lovely bella notte
975
00:51:18,082 --> 00:51:19,832
Side by side
976
00:51:19,917 --> 00:51:22,497
With your loved one
977
00:51:23,462 --> 00:51:29,182
You'll find enchantment here
978
00:51:30,344 --> 00:51:34,724
The night will weave its magic spell
979
00:51:35,808 --> 00:51:40,728
When the one you love is near
980
00:51:40,813 --> 00:51:42,693
For
981
00:51:42,773 --> 00:51:45,693
This is the night
982
00:51:45,776 --> 00:51:50,526
And the heavens are right
983
00:51:50,615 --> 00:51:57,575
- On this lovely bella notte
- Lovely bella notte
984
00:52:08,257 --> 00:52:11,387
CHORUS: This is the night
985
00:52:11,469 --> 00:52:15,259
It's a beautiful night
986
00:52:15,806 --> 00:52:18,016
And we call it
987
00:52:18,100 --> 00:52:22,270
Bella notte
988
00:52:24,065 --> 00:52:27,025
Look at the skies
989
00:52:27,109 --> 00:52:31,029
They have stars in their eyes
990
00:52:31,113 --> 00:52:33,993
On this lovely
991
00:52:34,075 --> 00:52:37,695
Bella notte
992
00:52:40,122 --> 00:52:44,462
Side by side with your loved one
993
00:52:45,962 --> 00:52:51,382
You'll find enchantment here
994
00:52:52,885 --> 00:52:57,635
The night will weave its magic spell
995
00:52:57,723 --> 00:53:02,943
When the one you love is near
996
00:53:03,020 --> 00:53:07,320
Oh, this is the night...
997
00:53:07,400 --> 00:53:09,240
Come on, I wanna show you something.
998
00:53:09,318 --> 00:53:12,908
...heavens are right
999
00:53:12,989 --> 00:53:14,199
(BOTH LAUGHING)
1000
00:53:14,282 --> 00:53:21,252
On this lovely bella notte
1001
00:53:21,747 --> 00:53:23,117
(LADY PANTING)
1002
00:53:25,459 --> 00:53:26,789
Wow.
1003
00:53:33,009 --> 00:53:35,009
TRAMP: Lady, the world.
1004
00:53:36,053 --> 00:53:38,063
World, Lady.
1005
00:53:38,848 --> 00:53:41,178
I think you two are gonna get along
just great.
1006
00:53:42,185 --> 00:53:43,765
I sleep over there in the train yard
1007
00:53:43,853 --> 00:53:48,443
so, you know, sometimes I come up here
just for the view.
1008
00:53:50,526 --> 00:53:53,066
'Course you see more in the daylight but,
you know,
1009
00:53:53,779 --> 00:53:58,239
there's something about the night,
outside, under the stars.
1010
00:53:58,326 --> 00:54:03,866
I've seen them from the yard before,
but this is... This is something else.
1011
00:54:04,665 --> 00:54:06,325
(TRAMP HOWLING)
1012
00:54:07,668 --> 00:54:08,788
(LADY CHUCKLES)
1013
00:54:09,378 --> 00:54:10,668
Now you try.
1014
00:54:10,755 --> 00:54:12,125
I don't know if I can.
1015
00:54:12,924 --> 00:54:13,934
Of course you can.
1016
00:54:14,467 --> 00:54:16,217
I've never howled before.
1017
00:54:16,302 --> 00:54:17,392
What?
1018
00:54:17,470 --> 00:54:18,470
What?
1019
00:54:18,554 --> 00:54:21,394
Okay, look, you just
gotta reach down deep,
1020
00:54:21,474 --> 00:54:23,984
and you gotta find
that inner wolf inside you.
1021
00:54:24,060 --> 00:54:25,100
Go ahead.
1022
00:54:25,186 --> 00:54:27,606
Okay, give me a minute.
It might be buried deep.
1023
00:54:28,648 --> 00:54:30,438
(GRUNTING SOFTLY)
1024
00:54:30,525 --> 00:54:32,025
(BAYS)
1025
00:54:33,402 --> 00:54:35,152
That was... That was great.
1026
00:54:35,238 --> 00:54:38,068
That was great. Was that a real attempt,
or were you just kinda warming up?
1027
00:54:38,157 --> 00:54:41,577
Uh, hey!
Come on, I've never done this before.
1028
00:54:41,661 --> 00:54:43,701
Not coming to me as naturally
as rabies did.
1029
00:54:43,788 --> 00:54:45,368
- (CHUCKLES)
- Let me try again.
1030
00:54:46,707 --> 00:54:48,167
(BAYS)
1031
00:54:49,460 --> 00:54:51,050
(HOWLS)
1032
00:54:51,128 --> 00:54:53,048
There you go! Did that feel good?
1033
00:54:53,130 --> 00:54:54,970
- That felt pretty good.
- Yeah.
1034
00:54:55,049 --> 00:54:57,129
I think we just need to work on your...
1035
00:54:57,218 --> 00:55:00,138
My volume? Is that what
you were gonna say? (LAUGHS)
1036
00:55:00,221 --> 00:55:01,561
- Exactly.
- (CHUCKLES)
1037
00:55:02,932 --> 00:55:05,272
I've never seen the town
from this high up.
1038
00:55:05,351 --> 00:55:07,191
I wonder if I can see my...
1039
00:55:09,188 --> 00:55:10,188
My house.
1040
00:55:15,194 --> 00:55:18,114
Hey. (STUTTERS) It's not so bad.
1041
00:55:19,282 --> 00:55:22,242
Look at you now. You're up here,
you're howling at the moon!
1042
00:55:23,327 --> 00:55:27,077
Yesterday, the only experiences you had
were from behind a fence.
1043
00:55:27,164 --> 00:55:29,924
Yeah, I know! I know.
1044
00:55:32,211 --> 00:55:34,131
But there was a lot behind that fence.
1045
00:55:35,381 --> 00:55:36,381
You know?
1046
00:55:36,966 --> 00:55:39,676
My life was full of love and meaning.
1047
00:55:41,095 --> 00:55:43,095
I was a part of something special.
1048
00:55:44,098 --> 00:55:46,018
We were a family.
1049
00:55:47,602 --> 00:55:51,152
It doesn't matter how much howling I do,
I feel bad about leaving them.
1050
00:55:53,024 --> 00:55:55,154
You don't have to worry
about leaving them.
1051
00:55:57,570 --> 00:56:00,910
They already left you. I mean, look,
I know how much it hurts...
1052
00:56:00,990 --> 00:56:02,910
No, how? How would you know?
1053
00:56:06,287 --> 00:56:07,407
I just do.
1054
00:56:10,958 --> 00:56:11,958
Oh.
1055
00:56:12,585 --> 00:56:13,745
You do know.
1056
00:56:16,881 --> 00:56:20,301
You did have a home, didn't you?
1057
00:56:20,384 --> 00:56:21,394
Yeah.
1058
00:56:22,553 --> 00:56:23,553
I did.
1059
00:56:27,183 --> 00:56:28,433
I had a home.
1060
00:56:32,480 --> 00:56:33,770
I had a family.
1061
00:56:38,653 --> 00:56:40,323
Oh, I had it all.
1062
00:56:43,658 --> 00:56:44,738
They loved me.
1063
00:56:48,037 --> 00:56:49,617
And I loved them.
1064
00:56:56,712 --> 00:56:57,712
(GRUNTS)
1065
00:56:59,715 --> 00:57:02,545
And then one day it all changed.
1066
00:57:11,185 --> 00:57:15,935
I waited in that spot all day...
1067
00:57:17,275 --> 00:57:18,855
And all night.
1068
00:57:20,194 --> 00:57:22,114
I'm so sorry.
1069
00:57:24,782 --> 00:57:25,912
I...
1070
00:57:26,659 --> 00:57:27,739
I didn't know.
1071
00:57:28,744 --> 00:57:29,874
Eh, forget it.
1072
00:57:30,746 --> 00:57:33,456
Every dog's gotta learn someday, right?
(CHUCKLES)
1073
00:57:34,292 --> 00:57:36,962
People just don't do loyalty.
1074
00:57:39,046 --> 00:57:40,296
Not like us dogs.
1075
00:57:41,382 --> 00:57:44,722
And if I were still with 'em,
I wouldn't have met you.
1076
00:57:45,887 --> 00:57:49,427
And we wouldn't have had this amazing day.
1077
00:57:49,515 --> 00:57:50,975
And night. (CHUCKLES SOFTLY)
1078
00:57:51,726 --> 00:57:55,856
Every day could be an adventure.
You and me, no leashes or fences...
1079
00:57:56,647 --> 00:57:58,437
No loyalty to anyone.
1080
00:57:58,524 --> 00:58:00,574
- (SHUFFLING)
- (BOTH GASP)
1081
00:58:01,068 --> 00:58:02,898
ELLIOTT: He's gotta be
around here somewhere.
1082
00:58:02,987 --> 00:58:04,527
(BREATHING HEAVILY)
1083
00:58:05,615 --> 00:58:06,615
I found you!
1084
00:58:06,699 --> 00:58:07,739
- He found me!
- What?
1085
00:58:07,825 --> 00:58:09,405
TRAMP: Run! We gotta run. Right now!
1086
00:58:09,493 --> 00:58:11,543
Hey, get back here!
1087
00:58:15,750 --> 00:58:18,710
You're not getting away this time!
Not this time!
1088
00:58:18,794 --> 00:58:20,004
(PANTING)
1089
00:58:20,963 --> 00:58:22,553
TRAMP: Come on! Through here!
1090
00:58:24,133 --> 00:58:25,593
(BOTH PANTING)
1091
00:58:26,636 --> 00:58:28,596
We need to split up. Quick. Go that way.
1092
00:58:28,679 --> 00:58:31,559
What? No, that's crazy.
We have to stay together!
1093
00:58:31,641 --> 00:58:34,061
He's after me anyway.
We're better off alone.
1094
00:58:34,143 --> 00:58:36,353
Trust me! You are wrong about this.
1095
00:58:36,854 --> 00:58:38,024
(RUSTLING)
1096
00:58:38,105 --> 00:58:39,145
Run!
1097
00:58:40,233 --> 00:58:41,533
(PANTING)
1098
00:58:41,609 --> 00:58:42,779
(GASPS)
1099
00:58:43,778 --> 00:58:45,858
Hey! Hey! (GRUNTS)
1100
00:58:54,288 --> 00:58:56,038
(PANTING QUIETLY)
1101
00:59:02,922 --> 00:59:05,172
ELLIOTT: You see anything?
HEAD WORKMAN: Not yet.
1102
00:59:05,258 --> 00:59:08,468
ELLIOTT: Let's split up.
We're gonna flush him out. Be ready.
1103
00:59:09,220 --> 00:59:10,390
HEAD WORKMAN: Oh, I will be.
1104
00:59:12,348 --> 00:59:13,808
(BREATHING HEAVILY)
1105
00:59:15,935 --> 00:59:17,555
(SING-SONGY) Here, boy.
1106
00:59:19,647 --> 00:59:22,147
(NORMAL TONE)
You're all alone now, street dog.
1107
00:59:22,233 --> 00:59:24,283
(TRAMP SHUDDERING QUIETLY)
1108
00:59:24,360 --> 00:59:25,610
Come on out.
1109
00:59:28,614 --> 00:59:29,784
Aren't you tired?
1110
00:59:31,701 --> 00:59:32,701
(GASPS)
1111
00:59:33,619 --> 00:59:34,619
Oh.
1112
00:59:35,496 --> 00:59:36,996
HEAD WORKMAN:
Wrap it up. I'm closing shop.
1113
00:59:37,081 --> 00:59:38,921
WORKER 1: I'm almost done.
WORKER 2: Let's get out.
1114
00:59:39,000 --> 00:59:40,250
- Come on.
- HEAD WORKMAN: Let's go.
1115
00:59:40,334 --> 00:59:41,544
TRAMP: Wait, wait, wait.
1116
00:59:41,627 --> 00:59:42,747
HEAD WORKMAN: Shut the door!
1117
00:59:42,837 --> 00:59:44,417
(BARKS)
1118
00:59:44,505 --> 00:59:45,505
ELLIOTT: Hey!
1119
00:59:46,215 --> 00:59:47,375
Don't run away from me.
1120
00:59:49,093 --> 00:59:50,093
Stop!
1121
00:59:51,262 --> 00:59:52,432
He's heading your way.
1122
00:59:54,182 --> 00:59:55,562
HEAD WORKMAN: I don't see him.
1123
00:59:57,185 --> 00:59:58,515
(PANTING)
1124
01:00:07,403 --> 01:00:08,993
ELLIOTT: (SING-SONGY)
Here, boy.
1125
01:00:09,071 --> 01:00:10,661
(ELLIOTT WHISTLES)
1126
01:00:10,740 --> 01:00:11,910
Come on out.
1127
01:00:14,702 --> 01:00:15,702
Dang it.
1128
01:00:16,746 --> 01:00:17,746
A-ha!
1129
01:00:19,248 --> 01:00:20,458
ELLIOTT: Now!
1130
01:00:20,541 --> 01:00:21,541
HEAD WORKMAN: I got him.
1131
01:00:22,793 --> 01:00:23,923
(GASPS)
1132
01:00:24,879 --> 01:00:26,629
ELLIOTT: Don't let him get by.
1133
01:00:26,714 --> 01:00:27,724
HEAD WORKMAN: Not a chance.
1134
01:00:31,636 --> 01:00:33,216
ELLIOTT: That's it, nice and easy.
1135
01:00:33,304 --> 01:00:35,724
- (HEAD WORKMAN LAUGHS)
- (BARKING)
1136
01:00:35,806 --> 01:00:36,886
- (GASPS)
- Lady!
1137
01:00:38,476 --> 01:00:40,806
HEAD WORKMAN: Hey, hey, hey!
ELLIOTT: What're you doing?
1138
01:00:40,895 --> 01:00:41,935
Lady, let's go!
1139
01:00:42,980 --> 01:00:43,980
ELLIOTT: Get her!
1140
01:00:44,565 --> 01:00:45,565
TRAMP: Run for it!
1141
01:00:51,239 --> 01:00:53,949
That was incredible! We made it!
1142
01:00:55,826 --> 01:00:56,986
Lady?
1143
01:00:59,330 --> 01:01:01,540
- (LADY WHINING)
- ELLIOTT: Quit your whining.
1144
01:01:01,624 --> 01:01:02,634
Lady!
1145
01:01:02,708 --> 01:01:03,878
(PANTING)
1146
01:01:06,087 --> 01:01:07,257
Lady, I'm gonna...
1147
01:01:10,800 --> 01:01:11,800
I...
1148
01:01:16,556 --> 01:01:18,096
(PANTING)
1149
01:01:24,146 --> 01:01:25,816
I'm so sorry, Lady.
1150
01:01:27,191 --> 01:01:28,651
(DOGS BARKING)
1151
01:01:32,113 --> 01:01:33,493
(BARKING CONTINUES)
1152
01:01:52,300 --> 01:01:53,680
Boo! (LAUGHS)
1153
01:01:53,759 --> 01:01:55,049
(WHINES)
1154
01:01:55,428 --> 01:01:57,218
POUND DOG: You lost, kid?
1155
01:01:58,181 --> 01:02:00,601
She looks scared.
1156
01:02:02,685 --> 01:02:03,805
Aw!
1157
01:02:04,520 --> 01:02:05,940
(LADY WHINES)
1158
01:02:06,898 --> 01:02:08,188
(DOG GROWLING)
1159
01:02:09,525 --> 01:02:10,525
(BARKS)
1160
01:02:15,072 --> 01:02:16,572
(DOG CONTINUES BARKING)
1161
01:02:30,004 --> 01:02:31,924
PEG: Don't let 'em scare you, honey.
1162
01:02:33,216 --> 01:02:34,716
We're all friends in here.
1163
01:02:35,426 --> 01:02:38,046
Arko, is that how you treat our guest?
1164
01:02:38,513 --> 01:02:39,723
(WHINES)
1165
01:02:40,389 --> 01:02:42,139
You know better than that.
1166
01:02:42,225 --> 01:02:45,975
First time, love?
Don't get many family dogs in here.
1167
01:02:46,437 --> 01:02:47,437
(SNIFFING)
1168
01:02:47,522 --> 01:02:50,022
Ah, smells like she's had a bath, too.
1169
01:02:50,107 --> 01:02:52,487
I can't remember the last time
I had a bath.
1170
01:02:53,277 --> 01:02:55,107
This is the pound, isn't it?
1171
01:02:55,196 --> 01:02:57,696
Not used to digs like these,
are ya, honey?
1172
01:02:57,782 --> 01:02:59,782
January! Just remembered.
1173
01:03:00,201 --> 01:03:03,911
Don't worry.
Here they've got two types of dogs.
1174
01:03:03,996 --> 01:03:06,076
Adoptable, which is you,
1175
01:03:06,999 --> 01:03:08,289
and the rest of us.
1176
01:03:09,418 --> 01:03:11,458
Why aren't you adoptable?
1177
01:03:11,546 --> 01:03:13,836
Baby, we're street dogs.
1178
01:03:13,923 --> 01:03:15,013
We're strays.
1179
01:03:15,091 --> 01:03:16,721
Some of us are criminals.
1180
01:03:16,801 --> 01:03:17,971
Allegedly.
1181
01:03:18,052 --> 01:03:20,302
- (JAZZ MUSIC PLAYING)
- (PASSENGERS LAUGHING)
1182
01:03:21,556 --> 01:03:24,766
POUND DOG: (CHUCKLING)
Hey, you guys, listen. The boat's back.
1183
01:03:24,851 --> 01:03:26,891
How did you end up here anyway?
1184
01:03:26,978 --> 01:03:31,938
Well, a friend and I ran into trouble
and got split up.
1185
01:03:32,024 --> 01:03:36,614
Hang on. Did you say friend?
Like a "friend" friend? Or a "friend"?
1186
01:03:36,821 --> 01:03:39,071
- Whoa-oh.
- (LAUGHING
1187
01:03:39,156 --> 01:03:41,326
Well, I went back to help him,
but I... I...
1188
01:03:42,076 --> 01:03:43,326
I guess he couldn't help me.
1189
01:03:43,411 --> 01:03:45,541
Couldn't or wouldn't?
1190
01:03:46,038 --> 01:03:47,038
Oh.
1191
01:03:47,123 --> 01:03:48,923
Does this friend have a name?
1192
01:03:49,750 --> 01:03:51,920
He said he had a lot of names.
1193
01:03:52,003 --> 01:03:55,673
Oh, boy! Let me guess. Butch? Spot?
1194
01:03:55,756 --> 01:03:57,296
Or, Hey, get out the trash?
1195
01:03:57,383 --> 01:03:58,843
(LAUGHING)
1196
01:03:58,926 --> 01:04:00,256
PEG: Did you have to split up?
1197
01:04:01,179 --> 01:04:03,559
Or did he just say
you're better off alone?
1198
01:04:03,639 --> 01:04:06,479
Wait. How did you know that?
1199
01:04:06,559 --> 01:04:08,349
PEG: 'Cause the guy we know...
1200
01:04:08,436 --> 01:04:09,806
He's a lone wolf!
1201
01:04:09,896 --> 01:04:11,606
BULL: He's a solo act!
1202
01:04:12,398 --> 01:04:16,318
(SINGING) He's a tramp
but we love him
1203
01:04:16,402 --> 01:04:20,702
Pulls a new scam every day
1204
01:04:20,781 --> 01:04:22,491
He's a tramp
1205
01:04:23,034 --> 01:04:24,874
We adore him
1206
01:04:24,952 --> 01:04:29,372
And we know he'll always stay that way
1207
01:04:29,457 --> 01:04:31,497
- He's a tramp
- (DOGS VOCALIZING)
1208
01:04:31,584 --> 01:04:33,594
He's a charmer
1209
01:04:33,669 --> 01:04:37,669
He's a sly one
And he's a ball
1210
01:04:37,757 --> 01:04:41,967
He's a tramp
And we love him
1211
01:04:42,053 --> 01:04:45,933
Oh, just don't expect him
at your beck and call
1212
01:04:46,015 --> 01:04:51,515
Listen, you can never tell
when he'll show up
1213
01:04:51,604 --> 01:04:56,194
- He gives you plenty of trouble
- (DOGS CONTINUE VOCALIZING)
1214
01:04:56,275 --> 01:05:00,695
I guess he's just a no 'count pup
1215
01:05:00,780 --> 01:05:03,700
Who will ditch you on the double
1216
01:05:03,783 --> 01:05:06,043
He's a tramp
1217
01:05:06,118 --> 01:05:08,198
He's a loner
1218
01:05:09,163 --> 01:05:12,083
And there's nothing more to say
1219
01:05:12,166 --> 01:05:14,416
If he's a tramp
1220
01:05:14,502 --> 01:05:16,632
Then who needs him?
1221
01:05:16,712 --> 01:05:19,882
Oh, I know he'll always stay that way
1222
01:05:19,966 --> 01:05:21,506
- He never changes
- Listen, darling
1223
01:05:21,592 --> 01:05:24,222
We know he'll always stay that way
1224
01:05:24,303 --> 01:05:25,643
We're trying to help ya
1225
01:05:25,721 --> 01:05:30,691
We know
He'll always stay that way!
1226
01:05:33,312 --> 01:05:35,772
(LAUGHTER AND CHEERING)
1227
01:05:35,857 --> 01:05:37,687
Huh. A tramp.
1228
01:05:40,278 --> 01:05:42,198
(DOGS BARKING AND WHINING)
1229
01:06:03,342 --> 01:06:06,182
ELLIOTT: Come on. It's time to go.
1230
01:06:06,262 --> 01:06:07,682
It's Nutsy.
1231
01:06:14,145 --> 01:06:15,765
Is he going home?
1232
01:06:19,108 --> 01:06:20,568
(DOG STRAINING)
1233
01:06:25,865 --> 01:06:27,695
Where're they taking him?
1234
01:06:27,783 --> 01:06:29,743
Through the one-way door.
1235
01:06:46,844 --> 01:06:48,184
(DOGS BARKING)
1236
01:07:00,274 --> 01:07:02,694
ELLIOTT: Come on, it's time to go.
1237
01:07:09,367 --> 01:07:10,367
(GASPS)
1238
01:07:11,369 --> 01:07:12,409
Lady! Are you okay?
1239
01:07:12,495 --> 01:07:13,655
DARLING: Lady, we're so sorry.
1240
01:07:13,746 --> 01:07:14,746
JIM: I'm so glad to see you.
1241
01:07:14,830 --> 01:07:16,710
Oh, you must've been terrified!
1242
01:07:16,791 --> 01:07:18,581
The street's no place for a dog.
1243
01:07:18,668 --> 01:07:21,418
Don't worry. We're going home.
1244
01:07:28,845 --> 01:07:30,215
JIM: Let's get you home.
1245
01:07:30,304 --> 01:07:31,854
DARLING: I'm glad you're okay.
1246
01:07:53,327 --> 01:07:54,447
Home, sweet home.
1247
01:07:58,165 --> 01:08:00,165
DARLING: We're not a family without you.
1248
01:08:02,879 --> 01:08:03,879
Home.
1249
01:08:06,883 --> 01:08:08,343
DARLING: Oh, look at you.
1250
01:08:09,343 --> 01:08:12,813
I can't believe
you've been running around town all alone.
1251
01:08:12,889 --> 01:08:14,599
That's just awful.
1252
01:08:14,682 --> 01:08:15,732
SARAH: Welcome home.
1253
01:08:15,808 --> 01:08:17,848
- I tried my best to tidy up.
- (GROWLS)
1254
01:08:17,935 --> 01:08:20,055
Oh, you found her!
1255
01:08:20,146 --> 01:08:22,476
Thank goodness she's safe and sound.
1256
01:08:22,565 --> 01:08:26,025
Wish you hadn't run off like that, Lady.
You upset everyone.
1257
01:08:26,110 --> 01:08:28,110
DARLING: Oh, that's okay, Lady.
1258
01:08:28,196 --> 01:08:31,316
What Aunt Sarah meant to say
was she's sorry.
1259
01:08:31,407 --> 01:08:33,617
And she was just leaving.
1260
01:08:34,118 --> 01:08:36,578
Tsk. Oh, well you know what?
1261
01:08:36,662 --> 01:08:39,792
Just so happens that I do have
a very important engagement to attend to.
1262
01:08:44,045 --> 01:08:47,295
You know, if I were you,
I would think long and hard
1263
01:08:47,381 --> 01:08:50,471
about letting that dog get close
to that sweet baby.
1264
01:08:50,551 --> 01:08:53,181
- I mean, next time we can...
- Oh, there won't be a next time.
1265
01:08:53,262 --> 01:08:54,352
Excuse me?
1266
01:08:55,306 --> 01:08:57,056
- How dare you!
- (CATS MEOW)
1267
01:08:59,810 --> 01:09:00,810
Well...
1268
01:09:02,396 --> 01:09:06,316
Aunt Sarah does have a point
about letting you get close to the baby.
1269
01:09:07,151 --> 01:09:08,191
(LADY WHIMPERS)
1270
01:09:08,486 --> 01:09:09,486
(YIPS)
1271
01:09:09,570 --> 01:09:11,160
It's all right, Lady. Come on.
1272
01:09:11,739 --> 01:09:12,989
- Come on, Lady.
- Come on.
1273
01:09:16,077 --> 01:09:17,247
Lady, this is Lulu.
1274
01:09:17,328 --> 01:09:20,038
DARLING: She's part
of the family now, too.
1275
01:09:24,585 --> 01:09:25,625
JIM: Go on.
1276
01:09:27,004 --> 01:09:28,134
(JIM CHUCKLES)
1277
01:09:28,214 --> 01:09:30,054
- DARLING: Oh, there you go.
- (COOING)
1278
01:09:40,685 --> 01:09:41,805
Are you playing?
1279
01:09:42,645 --> 01:09:44,265
Oh. Hey!
1280
01:09:57,618 --> 01:09:58,998
(INAUDIBLE)
1281
01:10:06,294 --> 01:10:10,214
Isn't it nice to have everything
back to normal?
1282
01:10:10,298 --> 01:10:12,798
Says the dog in a dress.
1283
01:10:12,884 --> 01:10:16,394
Oh, for goodness sake, watch your drool!
I've already had a bath today.
1284
01:10:16,470 --> 01:10:18,600
Oh, I really missed you guys.
1285
01:10:18,681 --> 01:10:21,231
And things with Jim Dear
and Darling are, uh...
1286
01:10:21,309 --> 01:10:24,309
Well, I'm not
the center of their world anymore,
1287
01:10:24,395 --> 01:10:27,315
but our world is just bigger.
1288
01:10:28,065 --> 01:10:30,355
That's all. We have Lulu now.
1289
01:10:30,443 --> 01:10:32,403
Oh, sounds exhausting.
1290
01:10:32,486 --> 01:10:37,276
We're just glad you're off the street.
Away from that dirty street dog.
1291
01:10:37,366 --> 01:10:39,406
Yeah, guess you all were right about him.
1292
01:10:40,703 --> 01:10:42,123
Although it wasn't all bad.
1293
01:10:42,205 --> 01:10:44,365
You know, street dogs,
they're just like us.
1294
01:10:44,999 --> 01:10:46,919
They just aren't lucky enough
to have homes.
1295
01:10:47,001 --> 01:10:48,211
That's all.
1296
01:10:48,294 --> 01:10:52,134
Then it's a darn good thing
you made it back to yours, innit?
1297
01:10:52,215 --> 01:10:53,465
Yeah.
1298
01:10:53,549 --> 01:10:56,179
I cannot imagine life on the street!
1299
01:10:56,260 --> 01:11:01,020
Scrappin' about for your next meal,
no fences to make you feel safe.
1300
01:11:01,098 --> 01:11:05,138
It is the oddest, most bizarre life
I can imagine.
1301
01:11:05,228 --> 01:11:08,188
(SING-SONGY) Jock! Jacqueline!
1302
01:11:08,272 --> 01:11:10,982
Who's ready to entertain the court?
1303
01:11:11,067 --> 01:11:14,527
That's my cue. Hope I break a leg.
1304
01:11:14,612 --> 01:11:16,032
Yeah, wouldn't that be a shame.
1305
01:11:16,113 --> 01:11:19,493
Don't push it, Mister. I may be small,
but I am mighty.
1306
01:11:21,744 --> 01:11:23,624
Good to have you home, Lady.
1307
01:11:28,876 --> 01:11:30,416
(SIGHING)
1308
01:11:56,529 --> 01:11:58,359
(WHIMPERING)
1309
01:12:01,242 --> 01:12:02,622
(HOWLING)
1310
01:12:02,702 --> 01:12:04,042
(INDISTINCT CHATTER)
1311
01:12:10,918 --> 01:12:13,208
Look what the cat dragged in.
1312
01:12:13,296 --> 01:12:16,756
I don't know. This guy, he looks too blue
to be the Tramp.
1313
01:12:16,841 --> 01:12:20,391
Oh, hey, guys.
Why are you wearing collars?
1314
01:12:20,469 --> 01:12:22,639
Turns out we're adoptable.
1315
01:12:22,722 --> 01:12:25,642
There's my two. I hope you're hungry.
1316
01:12:26,601 --> 01:12:27,731
Here you go.
1317
01:12:27,810 --> 01:12:29,600
Just a little snack before dinner.
1318
01:12:29,687 --> 01:12:30,687
What?
1319
01:12:30,771 --> 01:12:33,611
Save some room. Stay.
1320
01:12:35,276 --> 01:12:36,856
You believe that? (SNORTS)
1321
01:12:36,944 --> 01:12:39,574
- The butcher just gives it to him.
- (CHUCKLES)
1322
01:12:39,655 --> 01:12:42,775
Hey, wait, wait. Hang on.
You two, adopted?
1323
01:12:42,867 --> 01:12:45,117
Never really took you two for family dogs.
1324
01:12:45,203 --> 01:12:48,123
In a way, we've always been family dogs.
1325
01:12:48,206 --> 01:12:49,456
At least to each other.
1326
01:12:49,540 --> 01:12:52,670
What is the world coming to?
Everybody's living with people!
1327
01:12:52,752 --> 01:12:55,462
Easy. What're you so upset about?
1328
01:12:55,546 --> 01:12:59,256
This wouldn't have anything to do with
that girl we met in the pound, would it?
1329
01:12:59,342 --> 01:13:02,302
What? Who? Lady? But, did you meet her?
1330
01:13:02,386 --> 01:13:06,556
No. I'm not thinking about her.
I'm doing good. I'm doing really good!
1331
01:13:06,641 --> 01:13:09,561
Are you sure? 'Cause you seem
like you're doing terrible.
1332
01:13:09,644 --> 01:13:13,154
No, Bull, you got it all wrong.
He's doin' great.
1333
01:13:13,231 --> 01:13:16,441
He got what he always wanted,
and was right about everything.
1334
01:13:16,526 --> 01:13:18,186
Are we looking at the same dog?
1335
01:13:18,277 --> 01:13:20,527
Yep. He's free to be himself,
1336
01:13:20,613 --> 01:13:23,413
- and free to be by himself.
- By myself.
1337
01:13:23,699 --> 01:13:24,869
(GROANS)
1338
01:13:25,368 --> 01:13:28,198
- I screwed up, didn't I?
- Yep, sure did.
1339
01:13:28,287 --> 01:13:29,367
What's goin' on, Peg?
1340
01:13:29,455 --> 01:13:30,615
Doesn't matter. It's...
1341
01:13:31,207 --> 01:13:32,207
It's too late.
1342
01:13:32,917 --> 01:13:34,457
Her family came back for her.
1343
01:13:34,919 --> 01:13:38,209
You mean like she did... for you?
1344
01:13:38,297 --> 01:13:39,337
Oh, man.
1345
01:13:40,424 --> 01:13:45,684
I gotta fix it. I don't know if I can,
but I... I gotta try. I have to.
1346
01:13:45,763 --> 01:13:47,433
- We get it.
- I don't!
1347
01:13:47,515 --> 01:13:49,015
Just let her know how you feel.
1348
01:13:50,476 --> 01:13:53,226
- TRAMP: Okay!
- Peggy, fill me in. What just happened?
1349
01:13:55,439 --> 01:13:57,019
TRAMP: I'm stealing this, okay?
1350
01:13:57,108 --> 01:13:59,438
No, it's not okay! Thief!
1351
01:14:04,740 --> 01:14:06,120
(INDISTINCT CHATTER)
1352
01:14:34,437 --> 01:14:35,437
TRAMP: Hey.
1353
01:14:35,521 --> 01:14:36,561
(GASPS)
1354
01:14:39,108 --> 01:14:42,698
(SIGHS) What do you know? It's the Tramp.
1355
01:14:44,655 --> 01:14:45,815
Brought you somethin'.
1356
01:14:48,701 --> 01:14:49,991
Here.
1357
01:14:50,077 --> 01:14:51,497
Picked it out, special.
1358
01:14:51,954 --> 01:14:53,124
(SCOFFS)
1359
01:14:53,206 --> 01:14:54,706
Did you steal that one, too?
1360
01:14:54,790 --> 01:14:56,130
No.
1361
01:14:56,209 --> 01:14:57,249
It was a gift.
1362
01:14:57,335 --> 01:15:00,585
A borrowed gift that, um...
1363
01:15:00,671 --> 01:15:01,881
Okay, yep, I stole it.
1364
01:15:01,964 --> 01:15:03,014
Uh-huh.
1365
01:15:04,258 --> 01:15:06,138
Look, um...
1366
01:15:06,219 --> 01:15:07,509
Back at the train yard...
1367
01:15:08,721 --> 01:15:10,931
I'm so sorry for, um...
1368
01:15:11,933 --> 01:15:14,023
I never should've left your side.
1369
01:15:14,101 --> 01:15:15,271
You said it yourself.
1370
01:15:15,770 --> 01:15:18,520
Nobody else is loyal,
so why should you be?
1371
01:15:18,606 --> 01:15:20,106
I should've just believed you.
1372
01:15:20,191 --> 01:15:23,031
No. You shouldn't have believed me.
1373
01:15:24,237 --> 01:15:28,117
Whatever I said about that, about,
you know, being free and...
1374
01:15:29,325 --> 01:15:30,985
That was not true.
1375
01:15:32,411 --> 01:15:35,751
Because being free without you there,
now it's just...
1376
01:15:36,457 --> 01:15:39,287
That's just... being alone.
1377
01:15:42,421 --> 01:15:47,301
Look, um, you know I'm a street dog.
And I don't have much value to anyone...
1378
01:15:47,385 --> 01:15:48,885
Don't you say that.
1379
01:15:51,138 --> 01:15:52,598
You have value to me.
1380
01:15:54,976 --> 01:15:56,136
I missed you.
1381
01:15:56,978 --> 01:15:57,978
Missed you, too.
1382
01:15:59,438 --> 01:16:03,318
Sometimes I come outside at night
just to howl at the moon.
1383
01:16:03,901 --> 01:16:06,991
(CHUCKLES) Well, that...
That doesn't have to end.
1384
01:16:07,989 --> 01:16:10,699
We could howl again. We can run free.
1385
01:16:10,783 --> 01:16:11,873
Have more adventures.
1386
01:16:11,951 --> 01:16:13,871
It's... It's not too late for that.
1387
01:16:15,246 --> 01:16:16,246
Is it?
1388
01:16:18,207 --> 01:16:20,707
Sorry... but it is.
1389
01:16:22,170 --> 01:16:27,260
I belong here... with Jim Dear,
and Darling, and Lulu. We're a family.
1390
01:16:28,217 --> 01:16:29,837
They depend on me.
1391
01:16:31,846 --> 01:16:33,386
And I'm loyal to them.
1392
01:16:34,724 --> 01:16:36,604
Yeah, you're...
1393
01:16:36,684 --> 01:16:37,694
You're right.
1394
01:16:38,811 --> 01:16:40,351
You deserve it, Lady.
1395
01:16:41,814 --> 01:16:43,444
You deserve it, too.
1396
01:16:44,692 --> 01:16:46,492
You deserve love.
1397
01:16:47,403 --> 01:16:50,033
I'm just sorry that it can't be with me.
1398
01:16:54,160 --> 01:16:55,540
(THUNDER RUMBLING)
1399
01:16:57,413 --> 01:17:00,293
JIM: Lady! Come inside.
1400
01:17:05,129 --> 01:17:06,129
I'll go.
1401
01:17:06,214 --> 01:17:07,764
Um... (CLEARS THROAT)
1402
01:17:09,675 --> 01:17:11,215
You belong with your family.
1403
01:17:24,148 --> 01:17:26,528
Lady! Come in out of the rain.
1404
01:17:26,943 --> 01:17:28,573
(KNOCKING ON DOOR)
1405
01:17:31,614 --> 01:17:32,624
It's...
1406
01:17:33,241 --> 01:17:34,241
(GROANS)
1407
01:17:44,210 --> 01:17:45,840
- (RAT SQUEAKING)
- (GASPS)
1408
01:17:53,886 --> 01:17:55,176
(BARKING)
1409
01:18:01,853 --> 01:18:02,983
(SQUEAKS)
1410
01:18:03,813 --> 01:18:04,813
Lulu!
1411
01:18:06,440 --> 01:18:07,690
(BARKING)
1412
01:18:11,195 --> 01:18:13,905
The stray I'm after was running around
the streets with your dog.
1413
01:18:13,990 --> 01:18:15,070
DARLING: Lady!
JIM: Lady!
1414
01:18:15,157 --> 01:18:17,447
ELLIOTT: I know he's coming here.
And she knows it, too!
1415
01:18:17,535 --> 01:18:19,695
- Whoa! Lady!
- It's all right. You know what?
1416
01:18:19,787 --> 01:18:21,827
- No. Please.
- I'm gonna let her calm down. Come on.
1417
01:18:21,914 --> 01:18:23,754
ELLIOTT: That's obviously
why she's barking.
1418
01:18:23,833 --> 01:18:26,673
JIM: (SHUSHING)
There, there. It's all right.
1419
01:18:26,752 --> 01:18:31,632
DARLING: No, actually I think she's still
upset about her experience at the pound.
1420
01:18:31,716 --> 01:18:34,256
ELLIOTT: Well, clearly she learned nothing
from her time there.
1421
01:18:34,343 --> 01:18:36,803
- JIM: Just for a minute, Lady.
- (BARKING)
1422
01:18:37,930 --> 01:18:39,850
(SIGHS) So strong. She...
1423
01:18:48,524 --> 01:18:50,484
(LADY BARKING IN DISTANCE)
1424
01:18:50,568 --> 01:18:51,568
Lady?
1425
01:18:54,572 --> 01:18:57,622
It's so late.
It's a good thing we heard the door.
1426
01:18:57,700 --> 01:18:59,580
- We were about to get into bed.
- Oh, yeah.
1427
01:18:59,660 --> 01:19:02,660
It sure is, ma'am.
Safety can't wait till morning.
1428
01:19:09,754 --> 01:19:11,304
(LADY BARKING)
1429
01:19:17,678 --> 01:19:18,678
TRAMP: Lady?
1430
01:19:20,431 --> 01:19:22,101
Lady? It's me!
1431
01:19:22,183 --> 01:19:24,103
Thank goodness! You came back!
1432
01:19:24,185 --> 01:19:25,555
Are you okay? What's wrong?
1433
01:19:25,645 --> 01:19:28,935
There's a rat in Lulu's room.
But I can't get out of here.
1434
01:19:29,023 --> 01:19:30,823
- I'll take care of it.
- You will?
1435
01:19:30,900 --> 01:19:33,490
Okay. But be careful.
The dog catcher's in there.
1436
01:19:34,904 --> 01:19:36,704
Don't worry. I got this.
1437
01:19:37,198 --> 01:19:38,198
Hurry!
1438
01:19:42,703 --> 01:19:45,373
ELLIOTT: I've been tracking
this street dog for hours.
1439
01:19:45,456 --> 01:19:47,626
If he isn't here already, he will be.
1440
01:19:47,708 --> 01:19:50,628
This is the same stray
that you were looking for before?
1441
01:19:50,711 --> 01:19:51,961
The very one.
1442
01:19:52,046 --> 01:19:54,256
DARLING: Hmm.
And you still haven't caught him?
1443
01:19:55,675 --> 01:19:57,175
Is that the back of your property?
1444
01:19:57,260 --> 01:19:59,470
- DARLING: Uh...
- What... What... Please, come right in.
1445
01:19:59,554 --> 01:20:01,644
Uh, what's... Hold on.
1446
01:20:03,349 --> 01:20:04,479
(WHISPERS) What? I'm sorry.
1447
01:20:04,559 --> 01:20:06,809
And you're sure he's headed this way?
Ow!
1448
01:20:06,894 --> 01:20:09,614
ELLIOTT: Yes. And for your safety,
I better wait for him.
1449
01:20:09,689 --> 01:20:11,359
And you'd better make some coffee.
1450
01:20:11,440 --> 01:20:13,280
DARLING: Jim, you heard the man.
1451
01:20:13,359 --> 01:20:14,489
JIM: Right away, Darling.
1452
01:20:14,569 --> 01:20:16,649
ELLIOTT: Coffee without cake
is the devil's work.
1453
01:20:32,295 --> 01:20:33,955
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)
1454
01:20:45,808 --> 01:20:47,098
(DOOR CREAKING)
1455
01:21:04,952 --> 01:21:07,462
(GROANS) What is going on up there?
1456
01:21:07,538 --> 01:21:09,288
ELLIOTT: I'm telling you, I had him...
1457
01:21:10,166 --> 01:21:11,826
Inches from custody.
1458
01:21:13,503 --> 01:21:19,553
And keep in mind, this dog is mangy,
dirty, dangerous.
1459
01:21:19,634 --> 01:21:20,684
Hmm.
1460
01:21:32,396 --> 01:21:33,686
- (LULU COOS)
- Huh?
1461
01:21:40,863 --> 01:21:42,323
(LULU SQUEALS)
1462
01:21:42,907 --> 01:21:44,157
(SMACKS LIPS) Aw!
1463
01:21:47,578 --> 01:21:48,828
(CREAKING)
1464
01:21:54,752 --> 01:21:56,302
- (RAT SCREECHES)
- (TRAMP YELPS)
1465
01:21:57,088 --> 01:21:58,258
(TRAMP GRUNTS)
1466
01:21:59,006 --> 01:22:00,256
Ow! Get off me!
1467
01:22:00,675 --> 01:22:01,875
(TRAMP GRUNTING)
1468
01:22:04,804 --> 01:22:06,104
(SCREECHING)
1469
01:22:07,056 --> 01:22:08,516
(TRAMP GROWLS)
1470
01:22:11,060 --> 01:22:12,140
(BARKS)
1471
01:22:12,228 --> 01:22:13,518
(GROWLING)
1472
01:22:19,110 --> 01:22:20,360
(GROWLING)
1473
01:22:21,445 --> 01:22:22,565
(GASPS)
1474
01:22:23,281 --> 01:22:24,571
- Huh?
- (RAT SCREECHES)
1475
01:22:29,078 --> 01:22:30,368
(TRAMP GRUNTING)
1476
01:22:31,163 --> 01:22:32,543
(BARKING)
1477
01:22:36,169 --> 01:22:37,209
(GRUNTS)
1478
01:22:43,092 --> 01:22:44,142
(GASPS)
1479
01:22:44,552 --> 01:22:45,722
(SCREECHING)
1480
01:22:46,220 --> 01:22:48,220
No! Stay away from the baby!
1481
01:22:48,306 --> 01:22:49,466
(TRAMP GROWLS)
1482
01:22:50,057 --> 01:22:51,427
(GASPS) No!
1483
01:22:51,517 --> 01:22:52,517
(GROANS)
1484
01:22:52,602 --> 01:22:53,902
In the trial...
1485
01:22:54,979 --> 01:22:56,229
(GROANING)
1486
01:22:56,314 --> 01:22:57,614
(LULU FUSSING)
1487
01:23:04,405 --> 01:23:05,405
(CRYING)
1488
01:23:05,489 --> 01:23:06,909
Oh, you're okay.
1489
01:23:07,408 --> 01:23:09,158
(SCREECHING)
1490
01:23:10,161 --> 01:23:11,451
(LULU CONTINUES CRYING)
1491
01:23:11,537 --> 01:23:12,907
Wait, is that Lulu?
1492
01:23:13,748 --> 01:23:15,038
(GROWLING)
1493
01:23:17,210 --> 01:23:18,210
(TRAMP GRUNTS)
1494
01:23:18,294 --> 01:23:19,804
JIM: Oh, God.
1495
01:23:21,547 --> 01:23:22,837
(TRAMP GRUNTING)
1496
01:23:30,473 --> 01:23:32,273
- (LULU CONTINUES CRYING)
- (GROANS)
1497
01:23:32,350 --> 01:23:33,940
(SHUSHING) Hey, hey!
1498
01:23:34,519 --> 01:23:35,729
- Lulu?
- (GASPS)
1499
01:23:35,811 --> 01:23:37,061
Get away! Get away from her!
1500
01:23:37,146 --> 01:23:39,566
All right, stay back! Get back! Back up!
1501
01:23:39,649 --> 01:23:41,229
- Lu!
- JIM: He's here!
1502
01:23:41,317 --> 01:23:42,607
DARLING: Lulu!
JIM: Get the baby!
1503
01:23:42,693 --> 01:23:44,243
- Is she all right?
- DARLING: I don't know!
1504
01:23:44,320 --> 01:23:45,530
- JIM: Stay! Stay!
- (WHINES)
1505
01:23:47,073 --> 01:23:49,453
We're okay. He's here! The dog's here!
1506
01:23:55,248 --> 01:23:58,378
ELLIOTT: You got very lucky there.
This one's a real menace.
1507
01:23:58,459 --> 01:24:00,799
JIM: Careful.
Uh, are you sure you've got him?
1508
01:24:00,878 --> 01:24:03,128
ELLIOTT: Don't worry.
He's not going anywhere.
1509
01:24:07,343 --> 01:24:10,013
This is so strange. I've never seen
this dog before in my life.
1510
01:24:10,096 --> 01:24:11,756
I don't know how he got inside.
1511
01:24:11,848 --> 01:24:13,928
Dogs can be dangerous.
1512
01:24:14,016 --> 01:24:16,936
This is exactly the kinda thing
we try to prevent in my profession.
1513
01:24:17,019 --> 01:24:18,399
Of course.
1514
01:24:25,069 --> 01:24:26,899
You know, I must say, I...
1515
01:24:26,988 --> 01:24:28,868
I didn't take you seriously at first.
1516
01:24:29,448 --> 01:24:30,488
I get that a lot.
1517
01:24:31,784 --> 01:24:33,664
But you're safe now.
1518
01:24:33,744 --> 01:24:35,374
He's off the streets,
1519
01:24:35,454 --> 01:24:38,754
and we've got strict rules on what happens
to dogs that attack humans.
1520
01:24:41,377 --> 01:24:43,497
Well, thank you very much for your time.
1521
01:24:44,130 --> 01:24:45,840
- Good night.
- Good night.
1522
01:24:55,933 --> 01:24:58,643
- Did you hear all that ruckus?
- Mm-hmm.
1523
01:24:58,728 --> 01:25:01,608
JOCK: Do you really think he went after
the wee baby?
1524
01:25:01,689 --> 01:25:05,899
I never trusted him,
but I never thought he'd do that.
1525
01:25:11,449 --> 01:25:12,449
(LADY BARKING)
1526
01:25:12,533 --> 01:25:14,453
Lady, I'm so sorry.
1527
01:25:15,244 --> 01:25:17,414
You were just trying to warn us
about that dog...
1528
01:25:17,496 --> 01:25:19,326
Oh. Lady! Lady!
1529
01:25:20,917 --> 01:25:21,917
(BARKS)
1530
01:25:22,960 --> 01:25:24,800
- Lady?
- (LADY BARKS)
1531
01:25:24,879 --> 01:25:27,009
- (SNIFFING)
- Hey! Lady!
1532
01:25:28,466 --> 01:25:29,546
Lady!
1533
01:25:30,343 --> 01:25:31,513
(SOFT BARK)
1534
01:25:31,594 --> 01:25:32,894
What?
1535
01:25:32,970 --> 01:25:34,220
(GROWLS)
1536
01:25:35,306 --> 01:25:36,386
- (GASPS)
- JIM: Darling!
1537
01:25:36,474 --> 01:25:37,484
Jim, come here!
1538
01:25:38,434 --> 01:25:39,564
What?
1539
01:25:40,228 --> 01:25:41,228
(BARKS)
1540
01:25:43,814 --> 01:25:44,824
Oh.
1541
01:25:46,317 --> 01:25:47,857
- (DARLING WHIMPERS)
- Oh, God. What is it?
1542
01:25:47,944 --> 01:25:49,404
It's a... It's a rat.
1543
01:25:49,487 --> 01:25:50,487
Oh.
1544
01:25:50,821 --> 01:25:52,451
Oh, no. I've...
1545
01:25:52,740 --> 01:25:53,990
(PANTING)
1546
01:25:57,703 --> 01:25:58,793
Where'd he go?
1547
01:25:58,871 --> 01:26:00,711
Dog catcher took him to the pokey.
1548
01:26:00,790 --> 01:26:02,540
- I've gotta stop them!
- What happened?
1549
01:26:02,625 --> 01:26:04,785
- It was the rat!
- (JOCK GASPS)
1550
01:26:04,877 --> 01:26:07,257
Trusty! Maybe we misjudged him.
1551
01:26:07,338 --> 01:26:09,878
Lady didn't. We gotta help her.
1552
01:26:09,966 --> 01:26:12,006
I can't run in my kilt!
1553
01:26:12,093 --> 01:26:13,593
You're gonna have to try.
1554
01:26:15,221 --> 01:26:16,561
(GRUNTING)
1555
01:26:17,098 --> 01:26:18,098
DARLING: Oh, no!
1556
01:26:18,182 --> 01:26:19,642
What is she doing?
1557
01:26:19,725 --> 01:26:20,725
BOTH: Lady!
1558
01:26:20,810 --> 01:26:22,400
- Lady!
- Lady!
1559
01:26:23,229 --> 01:26:24,229
(JOCK YELPS)
1560
01:26:24,313 --> 01:26:25,363
- Lady!
- Let's go get her!
1561
01:26:25,439 --> 01:26:27,529
Let's go get her. Come on. Come on!
1562
01:26:27,984 --> 01:26:29,614
LADY: We've gotta stop that wagon.
1563
01:26:29,694 --> 01:26:31,284
JOCK: I'm not built for speed, you know?
1564
01:26:31,362 --> 01:26:33,162
TRUSTY: You can do it, little doggie.
1565
01:26:33,239 --> 01:26:34,239
JOCK: Oh, my wee legs!
1566
01:26:35,700 --> 01:26:38,160
ELLIOTT: Everyone thought I was crazy.
1567
01:26:38,828 --> 01:26:40,788
But I don't look so crazy now, do I?
1568
01:26:44,083 --> 01:26:46,343
(ALL PANTING)
1569
01:26:46,419 --> 01:26:48,459
LADY: Come on! Keep going!
1570
01:26:49,255 --> 01:26:51,375
(GROANS) In the name of the wee man!
I'm naked.
1571
01:26:51,465 --> 01:26:52,925
Nah, you're just faster.
1572
01:26:53,009 --> 01:26:54,139
(JOCK GROANS)
1573
01:27:00,141 --> 01:27:03,521
What has gotten into her?
Why would she be chasing that stray?
1574
01:27:03,603 --> 01:27:05,863
Jim, Lulu's fine.
1575
01:27:05,938 --> 01:27:08,398
Did we actually see that dog attack her?
1576
01:27:08,482 --> 01:27:09,482
Yes!
1577
01:27:10,985 --> 01:27:11,985
No?
1578
01:27:14,030 --> 01:27:15,030
Huh.
1579
01:27:24,624 --> 01:27:26,004
(PANTING HEAVILY)
1580
01:27:27,168 --> 01:27:29,588
- Which way did they go?
- I didn't see it!
1581
01:27:29,670 --> 01:27:33,670
Fear not, the bloodhound
sees with his snout.
1582
01:27:33,758 --> 01:27:34,758
(SNIFFING)
1583
01:27:34,842 --> 01:27:36,092
Not this again!
1584
01:27:36,761 --> 01:27:39,101
LADY: You can do it, Trusty.
We believe in you.
1585
01:27:39,180 --> 01:27:41,020
JOCK: We've no got time for this!
1586
01:27:41,098 --> 01:27:44,518
- Quiet! I can't hear myself smell.
- (JOCK GROANS)
1587
01:27:44,602 --> 01:27:45,902
LADY: This is your moment, Trusty.
1588
01:27:45,978 --> 01:27:47,938
Come on, Ol' Reliable.
1589
01:27:48,022 --> 01:27:49,442
LADY: You can do it, Trusty.
1590
01:27:49,524 --> 01:27:50,944
TRUSTY: I got somethin'.
1591
01:27:53,486 --> 01:27:54,486
(TRUSTY GROANS)
1592
01:27:54,570 --> 01:27:56,030
Snapper! Darn it!
1593
01:27:56,113 --> 01:27:58,743
Sorry, Lady, I'm wrong.
1594
01:27:58,824 --> 01:28:03,584
Truth is, Ol' Reliable is old
and not that reliable.
1595
01:28:03,663 --> 01:28:06,173
Trusty! Now you listen to me!
1596
01:28:06,249 --> 01:28:08,419
I want you to focus on me.
1597
01:28:08,501 --> 01:28:13,341
I have not listened to you witter on
about "Ol' Reliable"
1598
01:28:13,422 --> 01:28:17,682
for half of my short life just
to see you quit when we need you!
1599
01:28:17,760 --> 01:28:21,470
Now if I can run through the streets
stark naked with these wee, tiny legs,
1600
01:28:21,556 --> 01:28:23,806
you can smell a dog in a wagon!
1601
01:28:23,891 --> 01:28:25,141
Now, do it!
1602
01:28:25,768 --> 01:28:26,888
Yes, ma'am.
1603
01:28:27,311 --> 01:28:29,561
- (SNIFFING)
- Use your skills, bloodhound!
1604
01:28:30,565 --> 01:28:31,565
LADY: Come on.
1605
01:28:31,649 --> 01:28:33,649
TRUSTY: Banana peel... Trash...
1606
01:28:33,734 --> 01:28:35,704
LADY: You can do it, Trusty.
TRUSTY: Cat dung.
1607
01:28:35,778 --> 01:28:37,068
LADY: Smell hard!
1608
01:28:38,155 --> 01:28:39,775
TRUSTY: I did it?
1609
01:28:39,866 --> 01:28:42,826
I did it! This way. Come on!
1610
01:28:42,910 --> 01:28:45,200
LADY: Come on!
JOCK: Oh, well. Here we go.
1611
01:28:45,288 --> 01:28:46,908
(ALL PANTING)
1612
01:28:47,832 --> 01:28:50,422
LADY: Look, there it is, Trusty!
You did it!
1613
01:28:50,501 --> 01:28:52,671
TRUSTY: Ol' Reliable strikes again!
1614
01:28:52,753 --> 01:28:54,763
JOCK: I never doubted you for a second!
1615
01:29:02,054 --> 01:29:03,474
LADY: Come on! Through here!
1616
01:29:04,599 --> 01:29:06,309
(ALL PANTING HEAVILY)
1617
01:29:09,061 --> 01:29:10,941
(ALL BARKING)
1618
01:29:17,361 --> 01:29:18,911
TRAMP: Lady...
1619
01:29:18,988 --> 01:29:20,408
No! What are you doing?
1620
01:29:21,115 --> 01:29:22,445
LADY: Come on!
1621
01:29:24,577 --> 01:29:25,907
Don't worry, we're gonna save you.
1622
01:29:25,995 --> 01:29:28,075
TRAMP: Lady! No! It's too dangerous.
1623
01:29:28,164 --> 01:29:30,794
ELLIOTT: You crazy dog.
What are you doing?
1624
01:29:30,875 --> 01:29:32,495
- (LADY BARKING)
- (WHINNYING)
1625
01:29:34,086 --> 01:29:35,506
ELLIOTT: Easy! Whoa!
1626
01:29:35,588 --> 01:29:37,508
Slow down! Whoa!
1627
01:29:38,549 --> 01:29:39,759
Easy! Easy!
1628
01:29:39,842 --> 01:29:41,012
LADY: Come on!
1629
01:29:41,093 --> 01:29:42,803
JOCK: My legs can't go any quicker!
1630
01:29:42,887 --> 01:29:44,217
TRUSTY: Sorry, Lady...
1631
01:29:44,305 --> 01:29:46,345
LADY: Oh, no! We're losing them.
1632
01:30:01,447 --> 01:30:02,487
Lady! No!
1633
01:30:02,573 --> 01:30:03,953
(LADY BARKING)
1634
01:30:06,786 --> 01:30:07,786
Whoa!
1635
01:30:09,247 --> 01:30:11,367
- (HORSES WHINNYING)
- (CONTINUES BARKING)
1636
01:30:13,876 --> 01:30:17,166
No! No, no, no! No!
1637
01:30:18,381 --> 01:30:19,421
(YELLS)
1638
01:30:25,471 --> 01:30:27,101
(COUGHS, GASPS)
1639
01:30:27,181 --> 01:30:29,431
- Oh, no.
- (ELLIOTT GROANING)
1640
01:30:34,146 --> 01:30:35,146
(GASPS)
1641
01:30:38,359 --> 01:30:41,399
Oh, no, no, no, no, no.
1642
01:30:41,487 --> 01:30:42,657
Oh, come on.
1643
01:30:42,738 --> 01:30:43,738
You're okay.
1644
01:30:45,408 --> 01:30:46,408
Get up.
1645
01:30:47,952 --> 01:30:50,412
Come on. Please?
1646
01:30:51,163 --> 01:30:52,543
Just wake up.
1647
01:30:53,624 --> 01:30:54,754
Please?
1648
01:30:56,043 --> 01:30:57,923
You can't go.
1649
01:30:58,004 --> 01:31:01,844
We... have places to go,
adventures to... take.
1650
01:31:02,800 --> 01:31:06,260
Just wake up. Please?
1651
01:31:06,637 --> 01:31:07,807
(SIGHS)
1652
01:31:09,390 --> 01:31:10,980
(GRUNTS SOFTLY)
1653
01:31:11,058 --> 01:31:12,558
(HOWLING)
1654
01:31:17,315 --> 01:31:18,685
(SOBBING)
1655
01:31:20,318 --> 01:31:21,858
(GROANING SOFTLY)
1656
01:31:23,321 --> 01:31:24,611
Pretty good, kid.
1657
01:31:24,697 --> 01:31:25,947
(CHUCKLES SOFTLY)
1658
01:31:26,032 --> 01:31:27,912
We still need to work on your volume.
1659
01:31:29,410 --> 01:31:30,830
Okay. (CHUCKLES)
1660
01:31:30,912 --> 01:31:32,832
Ah, he's okay.
1661
01:31:32,914 --> 01:31:34,674
Oh, I think I might faint.
1662
01:31:36,334 --> 01:31:37,674
(LADY SOBS)
1663
01:31:39,629 --> 01:31:42,089
- DARLING: What happened?
- Oh, no! Lady!
1664
01:31:42,924 --> 01:31:43,934
Lady!
1665
01:31:44,008 --> 01:31:45,008
Is she hurt?
1666
01:31:45,092 --> 01:31:47,552
- Hey. It's okay. It's okay.
- Sorry.
1667
01:31:47,637 --> 01:31:50,427
- It's all right. We're okay.
- Jim, he's bleeding.
1668
01:31:50,515 --> 01:31:53,475
Oh, he got hurt
protecting Lulu from the rat.
1669
01:31:54,060 --> 01:31:55,060
How'd this happen?
1670
01:31:55,144 --> 01:31:56,944
- Come on. You're still coming with me.
- JIM: Whoa!
1671
01:31:57,021 --> 01:31:58,271
(TRAMP WHINES)
1672
01:31:58,356 --> 01:32:00,016
DARLING: Jim? Hey!
1673
01:32:00,107 --> 01:32:02,027
- (BARKING)
- Hey, Lady, it's all right.
1674
01:32:02,109 --> 01:32:04,109
- Calm down, calm down.
- Hey! Let him go!
1675
01:32:04,195 --> 01:32:07,565
I don't care what it takes.
I'll walk you to the pound if I have to.
1676
01:32:07,657 --> 01:32:08,737
(BARKING CONTINUES)
1677
01:32:08,824 --> 01:32:10,084
What? Okay. Okay.
1678
01:32:10,159 --> 01:32:12,119
- We have to do something.
- Okay.
1679
01:32:12,203 --> 01:32:15,253
Stop! Stop it! You can't do this!
1680
01:32:16,832 --> 01:32:19,342
What? He was attacking your baby!
1681
01:32:19,418 --> 01:32:21,418
No, he was protecting our baby.
1682
01:32:21,504 --> 01:32:25,684
Ma'am, any unlicensed dog without a home
will be immediately impounded!
1683
01:32:26,425 --> 01:32:27,545
He...
1684
01:32:28,886 --> 01:32:29,886
He has a home.
1685
01:32:32,890 --> 01:32:34,060
He's a street dog!
1686
01:32:34,141 --> 01:32:38,021
No, he's not. He has a home.
1687
01:32:39,063 --> 01:32:40,443
What?
1688
01:32:41,357 --> 01:32:44,487
That's our dog, sir.
He's coming home with us.
1689
01:32:44,569 --> 01:32:46,149
(BREATHES HEAVILY)
1690
01:32:54,912 --> 01:32:57,212
(SOFTLY) Hi. Come here, boy.
1691
01:32:57,290 --> 01:32:58,290
Hey, buddy.
1692
01:32:59,542 --> 01:33:01,042
(LADY WHIMPERS)
1693
01:33:02,545 --> 01:33:04,375
- Come here.
- Hey, buddy.
1694
01:33:06,549 --> 01:33:08,009
(WHINING)
1695
01:33:11,846 --> 01:33:13,466
- Hey, come here. Come on.
- It's okay.
1696
01:33:13,556 --> 01:33:16,726
- It's all right. Come on.
- (TRAMP WHINING)
1697
01:33:17,852 --> 01:33:19,192
- (JIM CHUCKLES)
- Good boy.
1698
01:33:19,270 --> 01:33:21,770
Hi. Hi.
1699
01:33:21,856 --> 01:33:23,266
(BREATHING SHAKILY)
1700
01:33:26,736 --> 01:33:28,906
DARLING: There. That's better.
1701
01:33:28,988 --> 01:33:31,198
- JIM: You're okay now, boy.
- (WHIMPERS)
1702
01:33:31,282 --> 01:33:32,832
Thank you for helping Lulu.
1703
01:33:33,367 --> 01:33:34,697
DARLING: What a good boy.
1704
01:33:37,788 --> 01:33:39,328
JIM AND DARLING: Aw!
1705
01:33:56,933 --> 01:34:00,523
I just figured out what I'm gettin' you
for the holidays.
1706
01:34:00,603 --> 01:34:02,773
- Dignity.
- Ugh!
1707
01:34:02,855 --> 01:34:05,315
PUPPY: Auntie Jock, come play with us!
1708
01:34:05,399 --> 01:34:06,899
Well, who do we have here?
1709
01:34:06,984 --> 01:34:09,704
Now this is a look I approve of.
1710
01:34:09,779 --> 01:34:11,109
Thank you, Trusty.
1711
01:34:11,197 --> 01:34:13,487
They're from the pound.
1712
01:34:13,574 --> 01:34:15,954
Sally was inspired by Lady's new friend.
1713
01:34:16,035 --> 01:34:18,995
I wasn't so sure at first but,
you know, it's like Lady said,
1714
01:34:19,080 --> 01:34:21,500
"Our world is bigger now."
1715
01:34:21,582 --> 01:34:24,132
And I must admit,
1716
01:34:24,210 --> 01:34:27,300
- they are... very, very soft.
- (PUPPIES WHIMPERING)
1717
01:34:27,380 --> 01:34:28,760
(PUPPIES GIGGLE)
1718
01:34:28,840 --> 01:34:31,510
Hey, cadets. I'm your Uncle Trusty.
1719
01:34:31,592 --> 01:34:33,642
Hi, Uncle Trusty.
1720
01:34:33,719 --> 01:34:36,559
Y'all wanna hear a tale of Ol' Reliable?
1721
01:34:36,639 --> 01:34:39,769
About the time I sniffed out
a dog catcher?
1722
01:34:39,851 --> 01:34:43,021
Saved a poor stray with a heart of gold.
1723
01:34:43,104 --> 01:34:45,654
Yeah! Tell us, Uncle Trusty.
1724
01:34:45,731 --> 01:34:47,441
Yeah, tell us.
1725
01:34:47,525 --> 01:34:49,735
Gather around, pups.
1726
01:34:49,819 --> 01:34:51,449
- PUPPY 1: Yay.
- (PUPPY 2 GIGGLES)
1727
01:34:51,529 --> 01:34:53,989
PUPPY 1: Story of a Ol' Reliable.
1728
01:34:54,073 --> 01:34:56,953
- PUPPY 2: No. Old Reliable.
- (PUPPIES GIGGLE)
1729
01:34:57,410 --> 01:35:00,370
JIM: Okay. I wonder who this one is for?
1730
01:35:02,498 --> 01:35:03,498
Wow!
1731
01:35:03,583 --> 01:35:04,583
Look at that.
1732
01:35:05,168 --> 01:35:07,088
Wow, look at that. What is it?
1733
01:35:07,170 --> 01:35:10,300
All right. Come here, boy.
It's time we made you official.
1734
01:35:10,381 --> 01:35:11,471
DARLING: Aw!
1735
01:35:11,549 --> 01:35:12,839
Look at that.
1736
01:35:12,925 --> 01:35:15,005
- Welcome to the family.
- There you go.
1737
01:35:15,094 --> 01:35:16,434
Hey, what do you think, Lady?
1738
01:35:16,971 --> 01:35:18,141
(LADY BARKS)
1739
01:35:18,222 --> 01:35:19,222
- You like it?
- Yeah?
1740
01:35:19,307 --> 01:35:20,427
- (LULU COOS)
- Yeah, Lu?
1741
01:35:22,518 --> 01:35:24,228
Why don't you open Lulu's present?
1742
01:35:24,312 --> 01:35:26,402
Wow, look at you with a collar.
1743
01:35:26,480 --> 01:35:29,190
- You almost look like a family dog.
- (CHUCKLES LIGHTLY)
1744
01:35:29,275 --> 01:35:30,525
Can you believe it?
1745
01:35:30,610 --> 01:35:33,860
Well, you'll always be the Tramp to me.
1746
01:35:33,946 --> 01:35:35,066
Ha, ha.
1747
01:35:35,156 --> 01:35:38,196
So, how does it feel?
1748
01:35:38,284 --> 01:35:40,374
You know, it kinda feels...
1749
01:35:40,453 --> 01:35:42,413
What, too tight? Too itchy?
1750
01:35:42,496 --> 01:35:43,496
No, um...
1751
01:35:44,207 --> 01:35:45,827
Might take some gettin' used to.
1752
01:35:46,209 --> 01:35:47,209
LADY: Hmm.
1753
01:35:47,293 --> 01:35:50,383
Was gonna say, it kinda feels, um...
1754
01:35:51,297 --> 01:35:52,297
like home.
1755
01:35:52,840 --> 01:35:58,260
DARLING: (SINGING)
Silent as the snowflake in the night
1756
01:35:58,346 --> 01:36:03,886
Holy is the spirit of this night
1757
01:36:03,976 --> 01:36:09,316
All the world is calm and peaceful
1758
01:36:09,398 --> 01:36:14,948
All the world is bright and joyful
1759
01:36:15,029 --> 01:36:19,579
Spirit of love
1760
01:36:19,659 --> 01:36:24,959
And child of peace
1761
01:36:25,665 --> 01:36:30,245
Love unending
1762
01:36:30,336 --> 01:36:35,796
That shall not cease
1763
01:36:36,425 --> 01:36:41,845
Peace, my children
1764
01:36:41,931 --> 01:36:46,141
Of goodwill
1765
01:36:47,395 --> 01:36:49,975
Peace, my children
1766
01:36:50,064 --> 01:36:53,784
Peace, be still
1767
01:38:08,809 --> 01:38:10,809
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1768
01:38:16,067 --> 01:38:18,357
WOMAN: (SINGING) Two times is good
1769
01:38:20,446 --> 01:38:25,276
Twice the beauty, twice the fun
More than for once
1770
01:38:27,411 --> 01:38:30,121
'Cause inside, we're cooking up
1771
01:38:31,249 --> 01:38:35,209
A lifetime of adventures
1772
01:38:35,294 --> 01:38:38,134
Mischief and romance
1773
01:38:38,840 --> 01:38:40,170
That's the good stuff
1774
01:38:41,509 --> 01:38:42,639
That's enough
1775
01:38:44,011 --> 01:38:47,311
Never mind your pedigree
1776
01:38:48,432 --> 01:38:51,442
You and me, babe, that's a match
1777
01:38:51,519 --> 01:38:55,309
Let's make new memories
1778
01:38:55,398 --> 01:38:58,358
Think of schemes that we can hatch
1779
01:38:59,110 --> 01:39:02,450
Make magic out of simple things
1780
01:39:02,530 --> 01:39:05,490
A few bones, our home and some pups
1781
01:39:05,575 --> 01:39:06,695
Yeah
1782
01:39:06,784 --> 01:39:08,164
That's the good stuff
1783
01:39:09,370 --> 01:39:10,750
That's enough
1784
01:39:13,791 --> 01:39:15,131
So, I was thinking
1785
01:39:16,878 --> 01:39:18,708
If you and I could take the day off
1786
01:39:19,672 --> 01:39:22,762
Go around town
Visit some of our favorite spots
1787
01:39:23,551 --> 01:39:25,221
'Cause there's nothing like
1788
01:39:25,303 --> 01:39:27,313
Spending time together
You know, you and I
1789
01:39:28,389 --> 01:39:30,519
How about we get into some big trouble?
1790
01:39:31,684 --> 01:39:33,194
Yeah
1791
01:39:33,853 --> 01:39:35,403
You know that kind of trouble
1792
01:39:35,479 --> 01:39:39,569
Oh, come on, yeah
1793
01:39:40,526 --> 01:39:44,356
Better than ever now
1794
01:39:44,447 --> 01:39:47,487
While we're howling at the moon
1795
01:39:47,575 --> 01:39:51,495
Feeling invincible
1796
01:39:51,579 --> 01:39:54,869
'Cause you and me, we're in cahoots
1797
01:39:54,957 --> 01:39:58,037
Now, the thing that I would switch up
1798
01:39:58,753 --> 01:40:01,513
Some black cat couldn't change my love
1799
01:40:02,882 --> 01:40:05,432
I got you, babe
1800
01:40:05,510 --> 01:40:09,680
Oh, we've got each other now
1801
01:40:09,764 --> 01:40:11,314
That's the good stuff
1802
01:40:12,517 --> 01:40:13,677
That's enough
1803
01:40:18,523 --> 01:40:20,273
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
128330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.