Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,317 --> 00:00:04,456
With financial support from the
Russian Federation Ministry of Culture
2
00:00:06,176 --> 00:00:10,862
New People film company
3
00:00:11,493 --> 00:00:12,493
Presents...
4
00:00:13,508 --> 00:00:19,280
- Do you know what happened?
- A teenager got hit, it's pretty horrific!
5
00:00:19,680 --> 00:00:20,800
Was it fatal?
6
00:00:25,491 --> 00:00:28,000
Don't look! Just don't look!
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,680
Turn away! Don't look!
8
00:00:37,320 --> 00:00:39,280
The school's this way, we can't go around.
9
00:00:39,720 --> 00:00:42,880
I told you not to look!
No one needs to see that!
10
00:00:43,160 --> 00:00:48,720
Mom, the hand's totally black!
It's black!
11
00:00:53,360 --> 00:00:54,520
Just count the carriages.
12
00:00:55,069 --> 00:00:57,396
Corrections Class
13
00:00:57,440 --> 00:01:01,240
To all our new students,we wish you all the best!
14
00:01:02,000 --> 00:01:07,560
- Hey mate, can they get through please!
- Excuse me, can we come past?
15
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
Sorry, can we get through please.
Thank you.
16
00:01:17,000 --> 00:01:20,040
- Guys, where's year 11, the CEC?
- 11's somewhere over there.
17
00:01:20,440 --> 00:01:26,480
The CEC? We're not sure to be honest, sorry.
18
00:01:29,000 --> 00:01:31,840
Your attention to the flag!
19
00:01:32,000 --> 00:01:34,969
Always stop when they raise the flag.
20
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:02:00,400 --> 00:02:02,720
- Where you going?
- Where's year 11, the CEC?
22
00:02:03,200 --> 00:02:06,640
The Compensatory Education Class?
They're already inside, they don't queue up.
23
00:02:07,316 --> 00:02:10,428
- That way!
- So we don't need to queue?
24
00:02:10,840 --> 00:02:12,520
That's what they were saying earlier!
25
00:02:16,720 --> 00:02:20,320
What are you doing! You're getting in everyone's way!
Come on, quickly, follow me.
26
00:02:20,680 --> 00:02:22,520
Corrections class went inside ages ago.
27
00:02:23,880 --> 00:02:26,560
- Why are you late?
- Well Ma'am, we have a good reason,
28
00:02:26,920 --> 00:02:29,120
we got stuck at the level crossing,
there was...
29
00:02:29,280 --> 00:02:31,200
Next you'll be telling me you got stuck in the lift too!
30
00:02:31,440 --> 00:02:35,040
- We don't have a lift.
- Listen carefully, I do not do jokes!
31
00:02:35,720 --> 00:02:39,680
You need to appreciate that the correctional education
system is a specialised programme,
32
00:02:39,840 --> 00:02:43,080
one which was designed to help.
And if you're late,
33
00:02:43,280 --> 00:02:47,680
or absent, then it won't help you!
It's vital that you recognise that.
34
00:02:48,560 --> 00:02:49,920
Now, as I said before and will say again,
35
00:02:50,200 --> 00:02:54,320
the year 11 CEC is going to be very difficult for Lena,
it's a specialist class.
36
00:02:55,080 --> 00:02:57,960
Hmm, we'll get you a ramp made,
I can promise you that,
37
00:02:58,240 --> 00:03:00,880
but you should understand that
wheelchair users, of course, can't...
38
00:03:01,520 --> 00:03:03,800
Oh don't worry about that!
She isn't paralysed or anything.
39
00:03:04,120 --> 00:03:06,920
She can climb up a bit at a time.
Come on, stand up!
40
00:03:07,920 --> 00:03:09,440
Come on, come on! Hup!
41
00:03:09,680 --> 00:03:12,640
She, that's it, she can climb up by herself,
it might take a while, she's not too bad.
42
00:03:15,240 --> 00:03:16,720
- Can you hurry up!
- Yes, of course.
43
00:03:17,040 --> 00:03:18,840
You're extremely late for class already!
44
00:03:19,480 --> 00:03:22,200
Corrections class has its own section,
keep that in mind too.
45
00:03:23,520 --> 00:03:27,080
It's got its own schedule, its own corridor,
its own everything.
46
00:03:28,360 --> 00:03:30,040
That's the bathroom, here's the exam room.
47
00:03:31,360 --> 00:03:34,080
I'll tell you now about the committee, before we go in,
there'll be 10 people,
48
00:03:34,360 --> 00:03:35,800
and their inquiry is most important, so don't forget it.
49
00:03:36,520 --> 00:03:39,760
We won't. Here you are Mrs Kuznetsova,
happy Knowledge Day to you.
50
00:03:39,840 --> 00:03:43,560
- Oh, thank you very much. Well, shall we!
- I can do it Mum!
51
00:03:44,880 --> 00:03:46,520
- Good morning everybody!
- Everyone stand!
52
00:03:50,080 --> 00:03:51,280
- Good morning!
- Good morning.
53
00:03:51,800 --> 00:03:55,514
- Misha!
- Happy Knowledge Day everyone!
54
00:03:56,160 --> 00:03:58,780
- Thank you.
- Sit please.
55
00:04:00,532 --> 00:04:02,162
I want to start by briefly...
56
00:04:03,040 --> 00:04:06,200
By introducing Lena Chekhova to you.
She's going to be studying with you.
57
00:04:08,520 --> 00:04:09,840
So we welcome her, yes?
58
00:04:12,800 --> 00:04:15,200
This is her mother, Svetlana Chekhova
59
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
Could you wait in the corridor please.
60
00:04:17,920 --> 00:04:21,897
Now, I want to tell you a bit more about the
committee, to remind you...
61
00:04:22,840 --> 00:04:24,986
Well, it has 10 members, if we recall.
62
00:04:25,136 --> 00:04:29,528
It will be a medical-pedagogical committee,
a very important event for each of you.
63
00:04:30,640 --> 00:04:33,494
Please remember that this is,
perhaps, the only...
64
00:04:34,000 --> 00:04:36,321
Misha, could you find Lena a seat somewhere please.
65
00:04:36,445 --> 00:04:38,036
Misha, there's a desk here she can sit at. Thanks.
66
00:04:39,695 --> 00:04:45,120
The only opportunity this year to get
into a normal class.
67
00:04:46,202 --> 00:04:49,800
Also, please note, that even if you pass
on your health,
68
00:04:50,679 --> 00:04:54,320
but not on your level of study, then, unfortunately,
you will have to remain in corrections class.
69
00:04:55,013 --> 00:04:56,312
So you need to keep that in mind.
70
00:04:56,651 --> 00:04:58,186
- Right Mr Dubin?
- Yeah yeah yeah.
71
00:04:58,280 --> 00:04:59,755
Then what did I just say?
72
00:05:00,967 --> 00:05:05,688
Well, um, the committee...
The medical-infection committee will-
73
00:05:07,200 --> 00:05:09,952
Enough Mr Dubin.
Sit down, you're holding everyone up!
74
00:05:11,040 --> 00:05:12,909
So then... take that chair down please!
75
00:05:14,240 --> 00:05:16,383
- Anton, stop it! What are you doing?
- Did I put that there or something?
76
00:05:16,649 --> 00:05:18,550
- You did.
- Stop it everyone!
77
00:05:18,649 --> 00:05:20,950
- Everything okay for you?
- Just a bit closer.
78
00:05:23,480 --> 00:05:24,360
Thanks
79
00:05:26,360 --> 00:05:29,094
- Is everyone here today?
- Vicky, who's not here today?
80
00:05:29,240 --> 00:05:32,699
- Bespalov's away today.
- No Mr Bespalov, as always.
81
00:05:33,360 --> 00:05:35,831
Well then, we'll have to call and find out
why he's not here.
82
00:05:36,267 --> 00:05:39,436
And remind him about the inquiry, because
he's due to go next!
83
00:05:39,869 --> 00:05:43,908
- Half the class have gone through it already.
- Already? Excellent, keep it up.
84
00:05:44,040 --> 00:05:47,240
Well then everyone, I'll leave you here.
Keep on studying!
85
00:05:47,520 --> 00:05:51,120
Remember that we have to study if we want
to get good grades.
86
00:05:59,000 --> 00:06:01,880
Vicky, get them off me, please!
87
00:06:02,480 --> 00:06:04,676
Oi, kids, come on.
Get out of here, quickly! Run!
88
00:06:09,440 --> 00:06:13,000
- You're even going to carry me? Thanks mum!
- Hey Misha, no farting eh!
89
00:06:17,160 --> 00:06:18,840
Please... that hurts!
90
00:06:19,200 --> 00:06:22,840
- Is this your first time at a school?
- Me? No, it isn't.
91
00:06:23,040 --> 00:06:25,520
I went to primary school until 3rd year,
92
00:06:25,640 --> 00:06:28,560
but then I got sick and getting to school
became too hard for me.
93
00:06:29,360 --> 00:06:33,720
Stupid myopathy!
So what have you got?
94
00:06:34,400 --> 00:06:37,400
In principle, there's nothing wrong with us.
Dmitri got porosis from some prenatal traumas.
95
00:06:37,680 --> 00:06:41,880
And I get a bit tired, stressed out
and tired sometimes.
96
00:06:44,040 --> 00:06:49,120
Dmitri's got a speech impediment too,
his speech is pretty slurred, but it's fixable.
97
00:06:49,600 --> 00:06:54,080
Hey Vicky, who's that?
Was his name Anton or something?
98
00:06:54,200 --> 00:06:56,360
Yeah, that's Anton.
And this, by the way, is my brother.
99
00:06:57,520 --> 00:07:01,240
- You don't look very similar.
- You what, we are!
100
00:07:01,400 --> 00:07:06,120
- Anton, we're alike aren't we?
- Nope, not really.
101
00:07:10,320 --> 00:07:12,080
- Our eyes are similar, see?
- No they're not Misha.
102
00:07:13,080 --> 00:07:14,280
Misha, let's go to the tracks.
103
00:07:15,840 --> 00:07:17,560
- Why are you saying that in front of her?
- Huh?
104
00:07:18,120 --> 00:07:20,440
- I said, why are you saying that in front of her?
- What? Why's it matter?
105
00:07:20,800 --> 00:07:22,760
- She won't go anywhere anyway.
- No, she's coming.
106
00:07:23,760 --> 00:07:26,080
- She's coming where?
- I'm the one who says if she can come with us.
107
00:07:26,480 --> 00:07:28,000
Wait, but we agreed that-
108
00:07:28,160 --> 00:07:29,520
I'll take her to the tracks alone!
109
00:07:30,240 --> 00:07:32,680
- Mmm, tasty, I love Chupa Chups.
- No, I won't be a Chupa Chup!
110
00:07:38,480 --> 00:07:41,200
You're such a moron!
Now you'll get it on the forehead!
111
00:07:41,480 --> 00:07:43,560
Hey, come on, fight with me!
112
00:07:43,760 --> 00:07:46,680
Is there a way we could celebrate our
first day at school somehow?
113
00:07:47,280 --> 00:07:50,840
- Well, I'm down for whatever.
- Except we have zero money guys.
114
00:07:51,840 --> 00:07:54,000
True, not a single rouble.
115
00:07:54,600 --> 00:07:57,040
- We could always earn some.
- How?
116
00:07:57,800 --> 00:08:01,880
- I did it once, but it was a bit... awkward.
- I bet!
117
00:08:02,099 --> 00:08:04,480
- It's nothing like that!
- No need to get upset Lena.
118
00:08:04,600 --> 00:08:07,560
I mean it, it's not like that,
I'll tell you on the way.
119
00:08:07,760 --> 00:08:11,200
We just need to go somewhere where there's
a lot of people walking around...
120
00:08:12,160 --> 00:08:14,480
- Ro-sham-bo
- No one's.
121
00:08:15,000 --> 00:08:16,840
No win, go again! Ro-sham-bo!
122
00:08:17,800 --> 00:08:22,960
- G-g-go again! That wasn't fair!
- Not fair Misha!
- Stop covering for your brother!
123
00:08:26,240 --> 00:08:28,080
Okay, playing fair yeah!
124
00:08:28,728 --> 00:08:29,642
Come on!
125
00:08:30,560 --> 00:08:34,041
Roshambo! Roshambo! Roshambo! Roshambo!
126
00:08:36,320 --> 00:08:38,240
- So what, did I lose then?
- Yeah you lost.
127
00:08:38,600 --> 00:08:42,280
Basically, I'm pushing you today, then,
tomorrow it's you and the day after, you.
128
00:08:42,440 --> 00:08:45,480
- Misha, maybe I want Anton to push me.
- What are you talking about!
129
00:08:46,080 --> 00:08:48,240
Well, suddenly I don't want you to escort me,
130
00:08:48,720 --> 00:08:50,600
I suddenly want Anton or Dmitri to push me.
131
00:08:51,080 --> 00:08:53,240
- We're slaves.
- And what about me?
132
00:08:53,300 --> 00:08:55,040
- Am I a slave too?
- No.
133
00:08:55,160 --> 00:08:56,720
- So what am I?
- The Queen.
134
00:09:00,446 --> 00:09:03,160
Excuse me, but could you spare a
few kopeks for the disabled girl please.
135
00:09:03,640 --> 00:09:06,480
- Please, could you give a few kopeks for this poor orphan.
- Please!
136
00:09:07,880 --> 00:09:11,840
Make sure you look after your legs.
Thank you, God bless you!
137
00:09:12,480 --> 00:09:14,800
We're collecting for an operation,
but they've only given us gingerbread.
138
00:09:15,240 --> 00:09:17,200
Oh thank you! Thank you very much!
139
00:09:17,781 --> 00:09:22,422
- Ma'am, could you give a few kopeks for this orphan?
- Hold on, let me get you something.
140
00:09:22,967 --> 00:09:25,246
- Just a little, don't need much.
- Thank you so much!
141
00:09:25,920 --> 00:09:27,120
- Honestly, just a little.
- Just a little?
142
00:09:27,640 --> 00:09:31,200
Thank you very much!
Thank you ma'am, thank you.
143
00:09:35,120 --> 00:09:36,400
I'll catch it!
144
00:09:45,600 --> 00:09:50,400
- Lena, on your legs!
- Are these my new leg implants or something?
145
00:09:51,160 --> 00:09:53,160
- Yep!
- C'mon! Close! Close, close, close!
146
00:09:53,680 --> 00:09:57,960
Close it, or I won't be able to get on target.
Close it!
147
00:10:00,520 --> 00:10:06,480
- Come on, tip them out!
- Have we got everything or not?
148
00:10:07,280 --> 00:10:11,280
- Everything, yeah?
- What's wrong?
149
00:10:12,520 --> 00:10:14,679
- 'Cause you're not allowed it?
- Misha, put it back please.
150
00:10:16,720 --> 00:10:19,440
Are you okay? Misha!
Are you okay? Out the way!
151
00:10:26,960 --> 00:10:30,520
Get up Misha!
You don't have enough money for that!
152
00:10:32,120 --> 00:10:34,200
- Disabled person, can we pass please.
- Can't you see the queue?
153
00:10:34,400 --> 00:10:36,440
Yeah, but we have a disabled person with us,
so we get special treatment...
154
00:10:36,520 --> 00:10:39,680
- I've gotta get to work!
- I know, excuse us.
155
00:10:44,440 --> 00:10:47,600
- Hold on, we don't have the money for that!
- Then put it back please!
156
00:10:48,000 --> 00:10:49,520
He doesn't have the money!
157
00:10:50,000 --> 00:10:52,360
A man can always find money for booze.
158
00:11:19,840 --> 00:11:21,640
Actually this is sorta like cognac!
159
00:11:29,640 --> 00:11:32,760
- Don't you want some?
- Guys, these are fucking awesome, so good!
160
00:11:34,912 --> 00:11:37,520
- Vicky!
- You'll make yourself ill...
161
00:11:39,720 --> 00:11:43,400
If Grandma finds out, she'll go
mental at you.
162
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
Why are you so messy?
163
00:11:51,880 --> 00:11:53,720
This is the life, this I understand!
164
00:11:53,880 --> 00:11:56,520
Hey, you're gonna get food in there!
165
00:11:56,920 --> 00:11:59,600
Misha, please, we don't need bits of
crisps in the juice!
166
00:11:59,760 --> 00:12:02,080
Come on, please, you don't need to do that!
Why are you doing that?
167
00:12:02,520 --> 00:12:06,280
- He stuffed his mouth, then drank
from our juice carton.
- Plus he probably backwashed into it too!
168
00:12:06,480 --> 00:12:09,840
What's the big deal? Who cares?
Am I contagious or something?
169
00:12:10,240 --> 00:12:15,000
- Well, I'm not gonna drink that now.
- I didn't spit, damn it...
170
00:12:15,440 --> 00:12:17,440
- Misha, leave the juice alone.
- Yeah, leave it, I'm really thirsty.
171
00:12:17,920 --> 00:12:21,720
- Misha, leave it!
- I'll drink it normally, then pass it over.
172
00:12:22,160 --> 00:12:24,120
Are you kidding?
We don't have any water! Just leave it!
173
00:12:24,560 --> 00:12:27,320
I'll bring it over after I've finished.
I don't want to sit with you arseholes.
174
00:12:27,680 --> 00:12:30,600
So why are you taking our juice?
That's for everyone!
175
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
- Lena, drop it!
- But why does he-
176
00:12:32,760 --> 00:12:36,160
- Because he always acts like that.
- So what's wrong with him then?
177
00:12:39,440 --> 00:12:41,760
He's got meningitis, had it since he was a kid
178
00:12:43,640 --> 00:12:46,200
and it's given him heightened excitability.
179
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
Misha! You moron, Misha!
180
00:12:50,640 --> 00:12:54,400
Shh Lena, please!
Lyudmila's calling, guys!
181
00:12:55,240 --> 00:13:00,360
Hello? Hello Lyudmila.
182
00:13:03,200 --> 00:13:04,760
Yes Lyudmila.
183
00:13:07,560 --> 00:13:09,960
Is the poison not working then?
In the crisps, the sweeties...
184
00:13:13,240 --> 00:13:19,040
Very funny...
Oh look, there's still some left...
185
00:13:19,720 --> 00:13:21,840
You will pass on our condolences, yes?
186
00:13:22,240 --> 00:13:26,160
Mine and Dmitri's, okay?
187
00:13:28,000 --> 00:13:30,840
Goodbye Lyudmila.
Hey, be careful!
188
00:13:31,480 --> 00:13:32,760
- What's happened Vicky?
- Wanna hear something funny?
189
00:13:32,920 --> 00:13:35,880
- What?
- Bespalov's bit it! You hear?
190
00:13:36,480 --> 00:13:39,800
- How?
- He's only gone and got himself killed.
191
00:13:40,000 --> 00:13:43,240
- Went on the level-crossing and bit it.
- Y'mean he went under a train?
192
00:13:43,400 --> 00:13:47,560
- Who's this Bespalov?
- One of our classmates.
193
00:13:47,840 --> 00:13:49,680
- He got run over?
- Yep.
194
00:13:50,840 --> 00:13:53,720
- You hear that Bespalov's dead?
- No way!
195
00:13:54,200 --> 00:13:56,760
Wait, what were they saying about him?
196
00:13:56,880 --> 00:13:58,200
Guys, cops! Cops!
197
00:14:03,695 --> 00:14:04,722
Run! Run!
198
00:14:07,760 --> 00:14:09,080
Come on, quick! Quick!
199
00:14:34,840 --> 00:14:37,499
Thanks very much, I was...
200
00:14:41,120 --> 00:14:45,320
- ... thank you.
- Don't mention it!
201
00:14:47,480 --> 00:14:54,000
I saw it, there was so much blood,
it made the air smell like iron.
202
00:14:54,360 --> 00:14:55,560
This heavy metallic smell.
203
00:14:56,000 --> 00:15:00,560
Some woman said that a teenager had
been run over by a train.
204
00:15:01,120 --> 00:15:03,960
- Oh! Hold on, we've gone past it.
- This is it?
- Yeah.
205
00:15:07,240 --> 00:15:08,600
This is my place.
206
00:15:09,520 --> 00:15:11,600
You don't even have those things here?
207
00:15:11,720 --> 00:15:13,200
- What, ramps?
- Yeah, ramps.
208
00:15:13,920 --> 00:15:15,080
This place doesn't even have a lift.
209
00:15:16,720 --> 00:15:19,960
Listen, tell me if this is more
comfortable for you.
210
00:15:22,440 --> 00:15:24,120
- Lean against me!
- Okay.
211
00:15:28,320 --> 00:15:30,360
Not too heavy for you?
212
00:15:30,480 --> 00:15:32,400
- Hello.
- Hello.
213
00:15:32,760 --> 00:15:35,360
- No, not heavy, not at all.
- Mum, hi!
- Hi.
214
00:15:35,880 --> 00:15:41,560
- This is one of my classmates.
- You okay, or d'ya need help?
215
00:15:41,920 --> 00:15:43,120
I'm okay.
216
00:15:52,000 --> 00:15:55,160
- See, I've got such strong classmates.
- Aha. Carefully!
217
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
- Well, I better head off.
- Thanks.
218
00:15:59,280 --> 00:16:01,760
- See ya tomorrow!
- Bye! See ya tomorrow!
219
00:16:04,560 --> 00:16:08,080
We're making broad sweeps,
working those shoulder joints.
220
00:16:08,800 --> 00:16:13,720
Now we wave! One, two, three!
One, two, three! One, two!
221
00:16:14,514 --> 00:16:15,698
One, two!
222
00:16:17,009 --> 00:16:20,040
Is that something new?
Misha, show us what you're working on.
223
00:16:26,400 --> 00:16:31,080
That's wonderful! Now look,
make sure you stretch out these joints here.
224
00:16:31,760 --> 00:16:35,040
Stretch out the shoulder joints,
and work the knees. Let's go again!
225
00:16:36,240 --> 00:16:39,000
Once more! Let's stretch!
226
00:16:41,400 --> 00:16:44,320
Do you always have gymnastics like that?
227
00:16:44,440 --> 00:16:46,880
- Every day?
- You like it?
228
00:16:47,080 --> 00:16:50,480
- Not really, was kinda funny though.
- Damn, guys, can we not go this way.
229
00:16:50,920 --> 00:16:54,960
Those stupid bitchwhores are there again.
230
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
- Okay, we'll go around.
- Dmitiri! Pass it!
231
00:17:08,600 --> 00:17:10,920
- Heads up!
- Mega pass!
232
00:17:13,080 --> 00:17:16,080
You got a newbie turn up did you?
Where d'ya get your wheels from?
233
00:17:16,600 --> 00:17:19,400
- None of your business, shut up!
- Don't your legs work?
234
00:17:19,800 --> 00:17:21,560
Shut the fuck up fatty!
Let's get a photo!
235
00:17:21,840 --> 00:17:23,280
- What you say?
- Shut it!
236
00:17:23,440 --> 00:17:25,280
I bet your carriage is turning into a pumpkin!
237
00:17:26,520 --> 00:17:30,000
- Let's smile for the camera!
- Why are you of all people interested?
238
00:17:30,400 --> 00:17:32,600
Hold on! You're such a pain, move!
Let me take a picture of her!
239
00:17:33,160 --> 00:17:35,680
What do you care?
You don't need to take her picture!
240
00:17:38,640 --> 00:17:40,600
- Let's get out of here!
- You talk to me!
241
00:17:40,720 --> 00:17:42,530
- Hey, I wanna talk to you!
- Talk to me!
242
00:17:42,640 --> 00:17:44,560
- Shut up bosseyes!
- I said you talk to me!
243
00:17:44,680 --> 00:17:46,760
- Are you pissing yourself or something?
- Who's pissing themselves?
244
00:17:46,880 --> 00:17:50,560
- I'm standing right here!
- Let's go, don't talk to her, okay.
245
00:17:50,680 --> 00:17:53,480
You want a Chupa Chup? Let's go!
Go to hell! Understand?
246
00:17:53,760 --> 00:17:56,080
Hey retard, keep your shit to yourself!
247
00:17:56,480 --> 00:17:59,120
- Let's get out of here!
- Hey, let her scream! Stop shouting!
248
00:18:05,720 --> 00:18:07,280
Can you tell me where we're going already?
249
00:18:07,640 --> 00:18:10,920
Nope. It's a secret.
250
00:18:16,440 --> 00:18:19,520
- Tell me the secret!
- Nope, I can't tell. You need to shut your eyes.
251
00:18:20,240 --> 00:18:22,020
- You're peeking!
- Am not.
252
00:18:22,183 --> 00:18:23,320
- Promise?
- Promise.
253
00:18:23,960 --> 00:18:27,560
- Well, okay.
- I'm not even cheating a bit.
254
00:18:30,520 --> 00:18:32,960
You have a gap in your fingers!
I just saw you peeking.
255
00:18:33,600 --> 00:18:34,880
- Where do I have a gap?
- No, I'll close it.
256
00:18:35,240 --> 00:18:38,240
Move your hands. Like this.
257
00:18:43,600 --> 00:18:46,560
So can I open my eyes now?
Come on, please!
258
00:18:47,000 --> 00:18:50,640
- Nope, just wait a bit longer.
- But my arms are already tired!
259
00:18:52,280 --> 00:18:53,960
All will be revealed, maybe.
260
00:18:54,560 --> 00:18:55,720
- There's a surprise?
- Yep. Okay, open.
261
00:18:59,760 --> 00:19:01,440
- What's the surprise?
- You'll see.
262
00:19:01,600 --> 00:19:04,200
- What are they doing here?
- You'll see.
263
00:19:05,400 --> 00:19:08,256
- Why didn't they invite us?
- Well, we came ourselves.
264
00:19:10,160 --> 00:19:13,095
- This is the surprise...
- Yep.
- ... the guys?
265
00:19:17,160 --> 00:19:21,560
- Hi guys!
- How come you two are here?
266
00:19:21,920 --> 00:19:25,280
- I saw some Germans!
- Fascists! Fascists!
267
00:19:25,880 --> 00:19:27,720
- What's going on?
- You'll see.
268
00:19:27,920 --> 00:19:31,200
- You positive it was them?
- Guys, he's even started speaking better!
269
00:19:31,920 --> 00:19:34,080
And then I saw the train!
270
00:19:38,880 --> 00:19:40,240
When does the next train come?
271
00:19:46,800 --> 00:19:49,400
Calm down, calm!
Who's going next?
272
00:19:52,760 --> 00:19:58,440
- Hey Olya, what're they up to here?
- Fascists, he saw them.
273
00:19:59,480 --> 00:20:05,720
- C'mon Anton, come on!
- Anton, where you going?
274
00:20:06,120 --> 00:20:10,840
- C'mon, c'mon, c'mon! Lie down!
- Ant! Lie down! Anton!
- Are you a moron or something?
275
00:20:14,240 --> 00:20:20,280
Anton, what's wrong with you!
Someone pull him back from there!
276
00:20:21,440 --> 00:20:23,440
Guys! Why won't anyone do something?
277
00:20:24,120 --> 00:20:27,960
Anton! Anton!
278
00:20:52,400 --> 00:20:55,480
Lena, you listening?
I saw it, me and you are gonna be together!
279
00:20:55,600 --> 00:20:59,960
- It'll all be great for us!
- Cops!
280
00:21:09,320 --> 00:21:11,400
Wait, hold okay...
Okay, now.
281
00:21:12,440 --> 00:21:15,040
Well, come on, what d'ya think,
we could take it and lay it down.
282
00:21:15,160 --> 00:21:18,240
- The wheelchair, d'ya think?
- Of course, anything else?
283
00:21:18,360 --> 00:21:20,320
Something's falling off already...
284
00:21:20,480 --> 00:21:24,160
- Now what?
- Like this, watch.
285
00:21:26,160 --> 00:21:28,360
Lena, it'll all be okay.
286
00:21:28,480 --> 00:21:33,200
Maybe we could unscrew the wheel and shove it in?
Then they can fix it themselves at home.
287
00:21:33,320 --> 00:21:36,080
- And how d'you think she's gonna do that?
- That's not our problem is it.
288
00:21:36,960 --> 00:21:39,120
- Could you sort it out at home?
- Not really.
289
00:21:40,120 --> 00:21:43,080
- Well, can she?
- No, she just said she couldn't.
290
00:21:46,720 --> 00:21:47,160
Well then.
291
00:22:02,560 --> 00:22:07,080
- Lena, shall we go?
- Please, I wanna go back by myself.
292
00:22:44,240 --> 00:22:46,760
Anton, where are you going?
293
00:22:48,680 --> 00:22:50,320
Well, are you gonna help!
Oh, it fell.
294
00:22:50,760 --> 00:22:54,160
We still need to get ready:
the bus is coming to take us to the cemetery.
295
00:22:54,520 --> 00:22:57,920
Hurry, let's get to class.
So, what's going on here?
296
00:23:07,400 --> 00:23:12,080
A tragedy has occurred in our class,
one of our classmates has been killed.
297
00:23:12,520 --> 00:23:13,720
Everyone stand. Stand!
298
00:23:19,240 --> 00:23:19,880
Sit down!
299
00:23:21,440 --> 00:23:23,579
Mrs Kuznetsova, I'm just telling
the children that
300
00:23:23,680 --> 00:23:25,880
they need to behave themselves at the cemetery,
301
00:23:27,093 --> 00:23:30,708
that they should all stay together there,
and that there is no running around either.
302
00:23:30,818 --> 00:23:33,165
Everyone understand?
Oh, and you can't look at the graves.
303
00:23:34,440 --> 00:23:35,974
Everyone be respectful!
304
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
Olya, don't do that!
305
00:23:43,047 --> 00:23:45,057
Who went to the railway tracks yesterday?
306
00:23:53,360 --> 00:23:59,771
I'm asking you, who went to
the railway tracks?
307
00:24:02,040 --> 00:24:02,840
Miss Chekhova?
308
00:24:07,040 --> 00:24:08,320
Were you at the railways tracks yesterday?
309
00:24:13,520 --> 00:24:16,360
Why so quiet? Answer me!
310
00:24:18,720 --> 00:24:21,269
- Stand up Miss Chekhova!
- I can't.
311
00:24:21,840 --> 00:24:24,280
You can't? How interesting,
it seems to me that you can.
312
00:24:25,240 --> 00:24:30,735
- Stand up!
- I'm actually kinda disabled here.
313
00:24:31,600 --> 00:24:35,480
So it's just when you're outside
that you can walk! Is that right?
314
00:24:37,360 --> 00:24:40,501
But suddenly in front of the headmistress,
then you can't! Stand up!
315
00:24:46,160 --> 00:24:47,743
Don't help her!
Sit back down!
316
00:24:48,120 --> 00:24:51,200
- She can't stand without help.
- She knows full well how to do it herself.
317
00:24:52,120 --> 00:24:54,120
She managed just fine yesterday.
318
00:25:00,560 --> 00:25:03,960
Just because you've got no one to push you,
and apparently, no one to buy you flowers.
319
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
I'll donate one to you if you want?
320
00:25:05,440 --> 00:25:08,495
- Shut up, you piece of trash!
- What?
321
00:25:08,638 --> 00:25:11,193
- Anton! What on earth are you doing!
322
00:25:11,320 --> 00:25:14,080
- Sit back down in your seat now!
- Take your seat.
323
00:25:14,800 --> 00:25:17,210
- You know what Lermontov says about this!
- Be quiet!
324
00:25:17,800 --> 00:25:21,160
"I have no horror of the tomb:
they say that suffering, in that room,"
325
00:25:21,280 --> 00:25:26,920
"sleeps in cold, everlasting calm.
But to stop living ... there's the harm."
326
00:25:27,360 --> 00:25:29,400
"I'm young..." Do you understand?
327
00:25:29,600 --> 00:25:32,000
Or have you forgotten all of this already!
328
00:25:33,280 --> 00:25:36,320
I do remember vividly what
happened to Mr Bespalov.
329
00:25:37,760 --> 00:25:39,840
and they've already pushed me
in front of committees!
330
00:25:41,640 --> 00:25:42,400
You selfish brat!
331
00:25:52,710 --> 00:25:57,863
- Hello.
- Excuse me, but we had something happen,
332
00:25:58,320 --> 00:26:00,320
Our classmate, he passed away and...
333
00:26:02,200 --> 00:26:06,520
Not all of us were allowed to go to his funeral,
334
00:26:06,680 --> 00:26:08,880
so we just wanted to ask if we could sit
with you for a while.
335
00:26:09,520 --> 00:26:12,480
Was that the young lad who got hit
by the train?
336
00:26:12,880 --> 00:26:15,200
Yes, Bespalov, he was our classmate.
337
00:26:15,560 --> 00:26:19,320
We just want to sit here a bit, can we?
- Of course you can.
338
00:26:20,200 --> 00:26:22,800
- Is there anything left to eat?
- Hold on, I'll check.
339
00:26:25,280 --> 00:26:29,080
- There's still some porridge left, that okay?
- That'd be great. Guys, porridge, yeah?
340
00:26:29,440 --> 00:26:31,680
- Yeah!
- How many?
341
00:26:31,920 --> 00:26:34,880
- Five.
- Five lots, if we could.
342
00:26:36,560 --> 00:26:37,680
Yeah, over here.
343
00:26:38,480 --> 00:26:42,600
Do you know if his head was cut off,
will there be a closed casket?
344
00:26:42,720 --> 00:26:46,280
His head wasn't cut off. He wasn't with us,
and we didn't explain it to him.
345
00:26:46,560 --> 00:26:49,680
He was lying across the tracks, not along them.
346
00:26:50,880 --> 00:26:53,680
We didn't take him to the tracks, so he decided
he was going to try it himself.
347
00:26:55,320 --> 00:26:56,800
Let's drink to him guys!
348
00:26:57,160 --> 00:27:03,240
To our dear Bespalov,
congratulations on your death,
349
00:27:03,600 --> 00:27:06,640
and we wish you happiness, good health
and much success in all you do!
350
00:27:09,880 --> 00:27:15,171
Hip-hip hooray! Hip-hip hooray!
Hip-hip hooray, hooray, hooray!
351
00:27:15,920 --> 00:27:21,280
Enough! Guys, please!
Why are you being like this?
352
00:27:21,560 --> 00:27:22,800
Why're you being like animals?
353
00:27:22,920 --> 00:27:24,355
To a great death, and quite the wake!
354
00:27:24,560 --> 00:27:27,000
- This is true!
- As he lived, so he died!
355
00:27:28,080 --> 00:27:29,720
Misha, stop it, please!
356
00:27:31,200 --> 00:27:33,680
You're behaving like some kind of
juvenile delinquent!
357
00:27:34,040 --> 00:27:36,920
- A juvenile idiot, because...
- What's the difference to you how I act?
358
00:27:37,600 --> 00:27:39,400
Guys, shut up, please, all of you!
359
00:27:40,984 --> 00:27:43,960
You're all behaving like idiots!
Complete idiots!
360
00:27:44,840 --> 00:27:46,840
I don't even know if convicts
would behave like this!
361
00:27:48,080 --> 00:27:49,680
- So what's it to you?
- A guy is dead!
362
00:27:50,040 --> 00:27:52,800
- You look just like a little squirrel now.
- We're celebrating!
363
00:27:55,160 --> 00:27:57,440
Guys, I've been stuck learning at home
for six years.
364
00:27:57,840 --> 00:28:00,080
If you don't count the cat, I didn't
have any friends either,
365
00:28:00,200 --> 00:28:01,720
not until I got a computer.
366
00:28:01,840 --> 00:28:06,040
I really wanted to get into this school,
I wanted to come here, and now I'm here.
367
00:28:07,400 --> 00:28:09,800
Misha, I want to learn,
I want to pass the exam.
368
00:28:11,000 --> 00:28:14,997
Meeting with the committee is the biggest
chance you're gonna get in life, understand?
369
00:28:15,360 --> 00:28:17,760
And if you don't pass it,
if we don't pass it,
370
00:28:18,040 --> 00:28:22,680
then we'll be making tiny boxes and
switches until the end of our days, do you get that?
371
00:28:23,160 --> 00:28:24,240
Guys, Lena's right.
372
00:28:24,400 --> 00:28:27,800
Because all of you'll have to glue them together,
the little boxes and the switches, is that what you want?
373
00:28:28,200 --> 00:28:29,960
Do you like all this?
Is the porridge that delicious?
374
00:28:30,120 --> 00:28:32,600
- You're talking shit!
- Maybe I am talking shit!
375
00:28:33,840 --> 00:28:38,400
But you're still gonna have eight subjects on your
diploma signed Compensatory Education Class.
376
00:28:38,800 --> 00:28:44,480
It's not even a diploma, you know that?
They just give you a little certificate.
377
00:28:44,960 --> 00:28:49,400
- You're a fool!
- And you couldn't care less, that's why you're leaving.
378
00:28:52,360 --> 00:28:54,080
Lena, I'm sorry.
You're probably right.
379
00:29:07,520 --> 00:29:09,372
- So, that's good sniffling?
- Yeah, high-five!
380
00:29:10,920 --> 00:29:14,080
- Lena, what do we need to do then?
- We need to pass with the committee.
381
00:29:15,908 --> 00:29:17,922
Need to pass with the committee.
382
00:29:18,560 --> 00:29:20,600
I don't know how,
but we just need to do that.
383
00:29:24,320 --> 00:29:25,560
- Hi.
- Hi Lena.
384
00:29:27,040 --> 00:29:30,040
- Well, we best be off.
- Okay, come here.
385
00:29:34,400 --> 00:29:35,600
- Bye.
- Bye Anton.
386
00:29:36,040 --> 00:29:37,360
Okay, see ya tomorrow.
387
00:29:39,280 --> 00:29:41,320
- Hey guys, don't forget about tomorrow, okay?
- Aha.
388
00:29:41,720 --> 00:29:43,240
Meet up before class, yeah, have a talk.
389
00:29:56,160 --> 00:30:00,240
Listen, I wanted to tell you...
390
00:30:03,560 --> 00:30:07,040
I wanted to apologise,
391
00:30:08,240 --> 00:30:12,520
for frightening you, and just,
in general...
392
00:30:13,280 --> 00:30:17,400
I hope you'll forgive me.
393
00:30:18,720 --> 00:30:20,080
I wasn't angry.
394
00:30:21,120 --> 00:30:25,880
I was just...
395
00:30:29,360 --> 00:30:31,400
really worried about you.
396
00:30:38,760 --> 00:30:40,880
Well, we should go, it's cold.
397
00:30:55,640 --> 00:30:56,880
Sorry.
398
00:31:07,480 --> 00:31:10,100
- Who knows what we do first?
- Multiplication.
399
00:31:10,680 --> 00:31:13,181
Wrong answer.
400
00:31:15,680 --> 00:31:18,821
- What do we start with Mr Sobolev?
- Brackets.
401
00:31:19,837 --> 00:31:21,042
Brackets?
402
00:31:22,723 --> 00:31:25,841
Correct, Mr Sobolev.
What's fifteen minus five, who knows?
403
00:31:26,241 --> 00:31:29,475
- Ten.
- Well done! Write ten up there.
404
00:31:31,055 --> 00:31:32,232
What do we do next?
405
00:31:34,357 --> 00:31:35,910
What do we do next, who knows?
406
00:31:36,240 --> 00:31:38,333
- Multiply.
- We multiply next.
407
00:31:39,560 --> 00:31:42,322
Ten multiplied by two will be?
408
00:31:45,432 --> 00:31:46,722
It'll be twenty.
409
00:31:47,200 --> 00:31:49,514
Miss, why are you giving us such
easy examples?
410
00:31:51,480 --> 00:31:53,803
Miss Chekhova, the examples that I'm giving
you are the ones from the textbook.
411
00:31:53,880 --> 00:31:57,193
- No, there's different ones in the textbook as well.
- And these are from the textbook.
412
00:31:57,320 --> 00:32:02,632
- Please, take a look for yourself!
- Then who decides what to give us?
413
00:32:02,800 --> 00:32:05,797
- You, or someone higher up?
- I don't decide anything Miss Chekhova.
414
00:32:06,520 --> 00:32:08,720
Now, let's not have this conversation
during lesson time, okay?
415
00:32:08,760 --> 00:32:11,600
- We can talk about it later.
- But if you don't decide, who does?
416
00:32:12,160 --> 00:32:13,360
Stop holding up your classmates, okay?
417
00:32:14,240 --> 00:32:18,151
But why have you given us these textbooks
if you get all your examples from higher-up?
418
00:32:18,280 --> 00:32:20,969
If you want to talk about this,
we will do so after the lesson, okay?
419
00:32:21,702 --> 00:32:23,958
Perhaps you should have stayed at home and studied there.
420
00:32:24,101 --> 00:32:27,281
- This is a school, and this is a classroom.
- But you are aware that we have to pass the USE?
421
00:32:27,529 --> 00:32:30,681
Get out of the class! Get out of the class!
422
00:32:33,092 --> 00:32:37,468
Either you leave, or I do! Continue your
little chat after you've shut the door behind you!
423
00:32:38,200 --> 00:32:40,489
- Excuse me, but why are you kicking her out?
- Discuss your problems out there,
424
00:32:41,400 --> 00:32:47,525
- I don't want to have this discussion with you!
- But she only said what I also...
425
00:32:47,600 --> 00:32:50,506
Oh, so you think she's right as well?
Then you can leave with her!
426
00:32:51,160 --> 00:32:54,753
Get out of my classroom!
You're both interfering with my lesson.
427
00:32:55,400 --> 00:32:57,077
Quickly please!
428
00:32:59,440 --> 00:33:01,080
If you're so smart, you should stay
at home and study!
429
00:33:02,320 --> 00:33:04,360
Quickly please! Pick up your books
and leave!
430
00:33:07,760 --> 00:33:08,960
Since it's so vital for you to show off,
431
00:33:09,520 --> 00:33:11,440
to show everyone how smart you are!
432
00:33:13,040 --> 00:33:16,080
Little Princess! Don't break the door
there with your wheelchair!
433
00:33:20,480 --> 00:33:23,080
Does anyone else want to go out with them
and take part in their conversation?
434
00:33:26,920 --> 00:33:31,884
Sit! Sit down. Who's next?
435
00:33:33,120 --> 00:33:36,560
What are you both doing here?
Don't you have a lesson?
436
00:33:37,480 --> 00:33:40,520
- Yes, but we were sent out.
- Sent out? From which lesson?
437
00:33:41,320 --> 00:33:44,600
- From maths.
- From maths? Oh wonderful!
438
00:33:45,160 --> 00:33:48,720
And you Miss Chekhova, what have you
come to school to study?
439
00:33:48,840 --> 00:33:50,480
- Well, nothing specific.
- Nothing specific!
440
00:33:50,800 --> 00:33:55,280
If this happens again, it'll be the school
you're expelled from, not just the class!
441
00:33:55,440 --> 00:33:57,720
- Understood?
- Yes.
- Then remember that!
442
00:33:58,080 --> 00:34:01,680
- What are you smiling about?
- Nothing.
- Nothing?
443
00:34:02,440 --> 00:34:04,440
Have you forgotten that your committee is
coming up?
444
00:34:04,960 --> 00:34:09,880
I doubt there'll be anything good to say
regarding you at your committee.
445
00:34:10,240 --> 00:34:12,560
- He'll pass it.
- Understood, yes?
- We understand.
446
00:34:20,000 --> 00:34:23,160
These teachers are kinda...
How come she's so evil?
447
00:34:23,600 --> 00:34:26,880
Maybe she had a son who was killed
in Chechnya and it made her evil?
448
00:34:27,920 --> 00:34:29,840
- I'm just joking.
- It's not funny.
449
00:34:29,960 --> 00:34:31,320
Yeah I know. Not funny.
450
00:35:03,920 --> 00:35:05,440
Here, I got you a biscuit.
451
00:35:07,000 --> 00:35:13,013
I got this for you as well,
it's orangeade.
452
00:35:14,520 --> 00:35:16,960
- It's pretty good, try it.
- Yeah?
453
00:35:18,200 --> 00:35:24,200
I don't usually like biscuits
and stuff like that.
454
00:35:27,920 --> 00:35:30,600
So what do you like? Tell me.
455
00:35:33,240 --> 00:35:38,960
Well, I like those little
bitter sweets.
456
00:35:40,320 --> 00:35:41,800
Y'mean the little sucking sweets?
457
00:35:43,560 --> 00:35:47,160
- I suppose they're not that small.
- Like this?
- Yeah.
458
00:35:56,640 --> 00:35:58,000
Aren't you just downright perfect.
459
00:36:02,320 --> 00:36:05,280
Why aren't you in class?
What are you doing here?
460
00:36:06,720 --> 00:36:09,280
- Well, we...
- What're you mumbling? Speak up.
461
00:36:09,721 --> 00:36:12,184
- We were sent out of maths class.
- You were, isn't that great.
462
00:36:13,000 --> 00:36:15,040
Now you're walking in corridors that
you're not supposed to be walking in.
463
00:36:15,640 --> 00:36:18,280
Why aren't you in your own corridor?
Anyway, let's deal with this,
464
00:36:18,400 --> 00:36:22,120
Olga has complained about tracks from your
wheelchair being left all over the school.
465
00:36:22,240 --> 00:36:27,600
- Yes yes, here, these marks!
- Scuff marks, tracks are like...
466
00:36:27,760 --> 00:36:29,800
- Yes Anton, thank you.
- So why've you come to me?
467
00:36:29,960 --> 00:36:34,560
- I saw everything, just so you know.
- Here, these marks?
468
00:36:34,640 --> 00:36:37,792
- Of course those there.
- Look, I'll show you.
469
00:36:38,760 --> 00:36:42,280
You idiot! What're you doing!
Are you nuts or something?
470
00:36:42,720 --> 00:36:44,520
Olga, control yourself! What's wrong
with you?
471
00:36:44,960 --> 00:36:47,680
- I just wanted to explain it to you.
- They're on three floors!
472
00:36:47,840 --> 00:36:49,160
I understand, we'll deal with them!
473
00:36:50,280 --> 00:36:53,960
These marks are from shoes,
not from a wheelchair.
474
00:36:56,400 --> 00:36:58,720
- Mr Sobolev, you've made such a mess.
- Sorry.
475
00:36:59,120 --> 00:37:03,840
I wanted to ask you, Miss Chekhova,
if you have a second wheelchair?
476
00:37:04,080 --> 00:37:09,400
- An indoor one! What's so funny?
- No. I haven't got a second one.
477
00:37:09,560 --> 00:37:14,720
Then your mother will need to make tyre-covers.
478
00:37:15,280 --> 00:37:19,280
What's so funny? Don't laugh at us!
479
00:37:19,360 --> 00:37:24,120
- I'm here by myself.
- Exactly. We can't clean up after you!
480
00:37:25,520 --> 00:37:28,720
Now get to class! Tell your teacher that
I've authorised your return.
481
00:37:29,000 --> 00:37:30,720
Quickly! Quickly!
482
00:37:31,040 --> 00:37:33,800
- To class! But they're traipsing through the school.
- Understood, apologies for the scuff marks!
483
00:37:34,480 --> 00:37:37,280
Olga, get your mop and clean it up!
484
00:37:37,640 --> 00:37:40,640
Of course Olga will clean it up, and who else?
485
00:37:40,800 --> 00:37:43,360
- Who? But you're all we have.
- Yes Olga, cleaning all three floors by herself!
486
00:38:02,280 --> 00:38:04,200
Who are they making such wonderful cinema
for I ask you.
487
00:38:04,600 --> 00:38:07,800
Who wants to watch films about
kids strangling themselves
488
00:38:09,640 --> 00:38:12,720
and then enjoying it?
Tell me, who wants that?
489
00:38:13,440 --> 00:38:15,800
Who needs to see films like that?
Who watches them?
490
00:38:16,240 --> 00:38:19,000
- Mum?
- Yes?
491
00:38:19,920 --> 00:38:22,720
Mum, do you think that if I wasn't sick,
492
00:38:22,880 --> 00:38:24,080
that Dad would've stayed?
493
00:38:31,520 --> 00:38:32,800
I don't know.
494
00:38:39,440 --> 00:38:41,800
God knows whether he'd have stayed
or not.
495
00:38:49,560 --> 00:38:51,800
Dmitri, wait up!
496
00:38:53,040 --> 00:38:54,008
Dmitri.
497
00:38:56,682 --> 00:38:58,766
- You alright?
- Fine.
498
00:38:59,520 --> 00:39:04,720
Listen, I wanted to ask you something.
Can I take Lena today?
499
00:39:05,400 --> 00:39:09,929
N-n-no, t-t-today is my t... t... turn.
500
00:39:10,338 --> 00:39:11,960
Please, I'm asking you as a friend.
501
00:39:14,120 --> 00:39:17,400
No Misha, yours is tomorrow.
502
00:39:23,400 --> 00:39:29,760
- Yes?
- H-hello, it's D-D-Dmitri.
503
00:39:29,880 --> 00:39:32,000
- I'm h-h-here...
- Are you trying to be funny?
504
00:39:32,042 --> 00:39:34,000
Some genius with nothing better to do, yeah?
505
00:39:34,680 --> 00:39:39,693
- It's D-D-D-mitri, I'm h-h...
- Sure, keep playing your games.
506
00:39:40,000 --> 00:39:43,040
- I'm here for Lena!
- Huh, you're here for Lena?
507
00:39:44,960 --> 00:39:49,880
- And who are you?
- I'm D-D-D-mitri!
508
00:39:50,000 --> 00:39:55,960
- Who?
- I...
- It's Dmitri from Lena's class.
509
00:39:56,120 --> 00:39:59,760
Right, okay then.
510
00:40:05,320 --> 00:40:10,600
Hey Misha! Misha!
511
00:40:15,720 --> 00:40:18,360
It's s-s-still m-m-my turn!
512
00:40:33,600 --> 00:40:36,920
- Morning.
- Hey Misha.
513
00:40:37,600 --> 00:40:39,360
- Hi.
- Hi Dmitri.
514
00:41:02,600 --> 00:41:08,320
- Guys! Guys, do we have to watch that!
- What are you doing?
515
00:41:10,200 --> 00:41:14,960
- We are actually at school y'know.
- I was covering her wheels.
516
00:41:15,840 --> 00:41:20,640
You what? Covering her wheels?
517
00:41:21,560 --> 00:41:23,640
- Yeah, that's what I said.
- Have you no shame?
518
00:41:24,120 --> 00:41:27,360
- There are kids in this school.
- And whereabouts did you see them here?
519
00:41:28,160 --> 00:41:30,760
- Well, I'm a kid, yes?
- And me.
520
00:41:33,400 --> 00:41:36,044
- Lena...
- Is this supposed to be me?
521
00:41:36,192 --> 00:41:37,642
Yeah, I'm sorta like you.
522
00:41:39,360 --> 00:41:40,760
Holy crap!
523
00:41:41,560 --> 00:41:43,960
Lena, come to me my girl!
524
00:41:46,800 --> 00:41:48,480
What are you doing sweetheart?
525
00:41:48,600 --> 00:41:50,840
Guys, can you not put your feet on the wheelchair!
526
00:41:52,800 --> 00:41:54,400
- Wipe it down now!
- Hey, that's enough!
527
00:41:55,320 --> 00:41:59,840
- Enough messing around.
- Stupid retards.
528
00:42:00,760 --> 00:42:02,480
So, we write down the example:
529
00:42:02,960 --> 00:42:03,760
Olya.
530
00:42:04,922 --> 00:42:06,764
Twenty-five, minus,
531
00:42:07,386 --> 00:42:08,962
opening bracket,
532
00:42:10,158 --> 00:42:12,442
ten plus fifteen,
533
00:42:13,613 --> 00:42:15,282
closing bracket,
534
00:42:15,602 --> 00:42:16,946
divided by five.
535
00:42:19,639 --> 00:42:21,430
Okay, now we answer.
536
00:42:21,680 --> 00:42:25,234
- What do we start with?
- We start with inside the brackets.
537
00:42:25,880 --> 00:42:28,760
- Correct.
- Which is twenty-five.
538
00:42:30,600 --> 00:42:34,089
- Excellent Miss Korovina.
- We divide it all by five.
539
00:42:34,680 --> 00:42:36,970
Perfect. Yes, that's right.
540
00:42:37,960 --> 00:42:43,280
Twenty-five minus five gives us twenty.
541
00:42:43,766 --> 00:42:46,461
That's correct Miss Korovina.
Well done! You can sit down.
542
00:42:50,360 --> 00:42:52,506
So, who's next at the blackboard?
543
00:42:55,120 --> 00:43:00,144
- Heavens, what's gotten into you all?
- We fell in love with maths.
544
00:43:00,720 --> 00:43:01,920
That's lovely to hear!
545
00:43:03,560 --> 00:43:05,720
- Let's move, shall we.
- One sec, everyone's passing.
546
00:43:06,880 --> 00:43:10,680
- Just hold on till they've gone.
- Okay.
547
00:43:14,600 --> 00:43:16,120
Wait! Can you take me to the bathroom please?
548
00:43:20,360 --> 00:43:21,760
- The bathroom?
- Aha.
549
00:43:23,520 --> 00:43:24,680
Well then, bathroom it is.
550
00:43:26,720 --> 00:43:27,680
Bell's gone.
551
00:43:32,240 --> 00:43:36,120
- Here's the bathroom.
- Those thresholds are everywhere here.
- I see them.
552
00:43:40,280 --> 00:43:45,000
Can you help me?
553
00:43:49,840 --> 00:43:53,040
- Help you how?
- Close the door first.
554
00:43:54,560 --> 00:43:56,200
There's no lock.
555
00:44:00,240 --> 00:44:06,840
I've got an assignment for you. You have to come
behind me, and in my backpack, get out... my cream.
556
00:44:10,840 --> 00:44:12,960
Stop making me blush!
Come on already and get it!
557
00:44:13,120 --> 00:44:16,120
- I know, I have an assignment.
- You certainly do.
558
00:44:18,880 --> 00:44:21,080
- So where's the cream?
- In the backpack.
559
00:44:26,520 --> 00:44:28,000
Hold on, don't leave yet.
560
00:44:30,360 --> 00:44:36,280
Can you, like, help me out?
My legs are so sore,
561
00:44:37,560 --> 00:44:41,760
and you are my escort today.
So could you rub some cream on my legs?
562
00:44:45,280 --> 00:44:46,440
Please.
563
00:45:04,920 --> 00:45:05,920
They're waiting.
564
00:45:20,400 --> 00:45:21,120
Here as well?
565
00:45:26,400 --> 00:45:32,400
Perhaps, and then here too.
566
00:45:38,360 --> 00:45:39,760
Not that they hurt there.
567
00:45:47,120 --> 00:45:49,760
Hey, what on earth...!
What the hell!
568
00:45:50,240 --> 00:45:53,360
Are you completely crazy or something?
Do you think this is funny!
569
00:45:53,520 --> 00:45:54,600
What are you doing here?
570
00:45:55,080 --> 00:45:56,840
- I was massaging her legs!
- Massaging her legs?
571
00:45:57,400 --> 00:45:59,600
It wasn't her legs you were massaging!
Get out of here now!
572
00:46:00,160 --> 00:46:01,880
Quickly, out!
573
00:46:10,800 --> 00:46:12,840
I've written everything down for you. You can go.
574
00:46:12,920 --> 00:46:14,400
- Is Mrs Kuznetsova in?
- You can't go in there.
575
00:46:15,120 --> 00:46:17,160
Fine, I'll go there instead!
576
00:46:17,560 --> 00:46:20,480
- Olga, where are you going?
- Hello Lyudmila!
577
00:46:20,960 --> 00:46:25,560
- What's happened?
- I'll tell you what!
578
00:46:26,000 --> 00:46:28,520
Just now I went into the bathroom in corrections,
and there I happened to see,
579
00:46:28,600 --> 00:46:32,000
your wheelchair girl was in there,
she was screwing the good-looking one!
580
00:46:32,560 --> 00:46:40,080
And not just screwing,
they were up to all sorts of perverted things!
581
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
- Sobolev?
- Sobolev.
582
00:46:46,040 --> 00:46:47,840
- He needs castrating!
- Who needs castrating...
583
00:46:48,000 --> 00:46:49,360
There's a man that knows about it...
584
00:46:49,480 --> 00:46:55,640
- I saw a programme the other day...
- Be quiet!
585
00:46:56,040 --> 00:46:58,440
... apparently we have genes which deteriorate!
586
00:46:59,160 --> 00:47:03,040
And when they all deteriorate, then
we'll all end up stuck in wheelchairs!
587
00:47:06,240 --> 00:47:07,960
What's going on here?
What's all the noise for?
588
00:47:08,760 --> 00:47:11,680
What's wrong?
What are you doing in here?
589
00:47:11,800 --> 00:47:15,960
Don't hide behind your folder!
Take it and leave! Quickly!
590
00:47:17,040 --> 00:47:20,320
- What's going on?
- It seems there was some kind of incident,
591
00:47:20,720 --> 00:47:22,400
Olga here was trying to explain,
but we couldn't understand any of it.
592
00:47:22,480 --> 00:47:26,880
- What don't you understand?
- Wait your turn please!
593
00:47:27,000 --> 00:47:31,560
In the corrections class bathroom,
the wheelchair girl was screwing the handsome one!
594
00:47:32,040 --> 00:47:33,920
- And not just normal screwing, but...
- Okay! Silence!
595
00:47:34,720 --> 00:47:38,840
I understand. I'll meet with the parents
first thing tomorrow!
596
00:47:39,160 --> 00:47:41,040
I'll call them now, now everyone be quiet!
597
00:47:41,440 --> 00:47:42,840
And I'll need to record your first-hand
account of what happened!
598
00:47:44,200 --> 00:47:45,720
- Give me the documents.
- They come through okay?
599
00:47:46,120 --> 00:47:47,440
Go on, back to work!
600
00:47:49,000 --> 00:47:50,160
Corrections class at it again eh.
601
00:47:50,640 --> 00:47:52,720
What am I supposed to do, walk behind them
at all times or something?
602
00:47:53,080 --> 00:47:55,960
Lyudmila, what did I say?
You have class if I remember!
603
00:47:56,160 --> 00:48:00,160
- Yes, okay.
- Elena, shall I give you some Valerian?
604
00:48:00,760 --> 00:48:03,360
- I have my own thank you.
- Wonderful! Take it and get back to work!
605
00:48:04,200 --> 00:48:07,200
The first time I went to the tracks,
606
00:48:07,640 --> 00:48:12,040
we were thinking about who'd lie on them first,
and I volunteered.
607
00:48:13,680 --> 00:48:15,280
It's really difficult to get across,
608
00:48:16,240 --> 00:48:23,320
difficult to explain how it felt.
They're just words.
609
00:48:23,720 --> 00:48:28,840
Unless you try it for yourself,
you won't understand.
610
00:48:29,320 --> 00:48:32,960
It's true y'know. It's something you
need to experience yourself.
611
00:48:33,160 --> 00:48:36,100
Something there, something happens to you.
There some k-
612
00:48:36,200 --> 00:48:39,240
- And if I want to experience it?
- Well, if you want,
613
00:48:39,760 --> 00:48:44,920
then that's fine, if you want.
614
00:48:45,880 --> 00:48:50,760
If that's what you want, then you'll see what
the experience is for yourself.
615
00:48:51,800 --> 00:48:56,760
As you wish, then so it will be.
616
00:48:58,000 --> 00:49:02,200
- Keep your arms by your side!
- Okay.
617
00:49:03,200 --> 00:49:06,040
- No, guys, let's go under a different train.
- Are you crazy?
618
00:49:06,720 --> 00:49:09,640
- The train! The train!
- Come on!
619
00:49:10,440 --> 00:49:13,400
No, wait! I don't want to!
Please guys!
620
00:49:14,040 --> 00:49:20,400
- We're too late!
- Aaah, guys!
621
00:49:22,480 --> 00:49:29,120
Guys, how do you do this, really?
It's terrifying, I can't.
622
00:49:29,520 --> 00:49:31,320
We'll wait for the next one to
come then.
623
00:49:31,680 --> 00:49:38,560
- You need to lie face-down.
- No, you have to lie facing the train.
624
00:49:38,840 --> 00:49:41,960
- Misha, let me explain!
- Hands by your side.
- Keep your head down...
625
00:49:42,040 --> 00:49:44,840
actually, put your hands over your head
because it's gonna be real loud.
626
00:49:44,880 --> 00:49:47,717
Yeah, but you could get your hands cut off.
627
00:49:50,840 --> 00:49:52,680
- So hands by your side!
- No, hands over your head!
628
00:49:54,080 --> 00:49:58,080
No, guys! No, no!
The next train! Please, I'm scared!
629
00:50:26,440 --> 00:50:31,120
She stood up! Ant, what the hell man!
Look, she stood up, she's walking!
630
00:50:53,280 --> 00:50:56,840
Shh, shh. It's okay! It's okay!
631
00:51:01,000 --> 00:51:02,200
Calm down, it's okay.
632
00:51:20,840 --> 00:51:24,080
- Good kiss eh?
- Huh?
633
00:51:24,640 --> 00:51:29,440
I said it's a good kiss, yeah?
Listen, Misha, you wanna know
634
00:51:29,720 --> 00:51:31,320
what I heard in the teachers' lounge today?
635
00:51:32,560 --> 00:51:35,440
- Did you know that they're already
screwing each other?
- What?
636
00:51:36,320 --> 00:51:39,560
- Yeah, they're totally screwing.
- How d'you know that?
637
00:51:39,960 --> 00:51:42,920
- I heard it!
- Where'd you hear it?
- Yes, well screw her.
638
00:51:43,680 --> 00:51:45,560
- Where'd you hear?
- Today, in the teachers' lounge.
639
00:51:46,600 --> 00:51:48,400
- Were they talking about it or something?
- Yeah.
640
00:51:57,280 --> 00:52:01,640
- I love you.
- I'm scared.
641
00:52:01,740 --> 00:52:02,500
Don't be.
642
00:52:10,480 --> 00:52:11,320
My gloves are still on.
643
00:52:22,760 --> 00:52:23,920
Stupid trousers.
644
00:52:36,880 --> 00:52:39,760
Oh! What's going on?
645
00:52:41,200 --> 00:52:44,960
Ant, why are you home?
I don't understand.
646
00:52:46,120 --> 00:52:49,480
You should be at your tutor's.
647
00:52:50,920 --> 00:52:54,840
Natalia was calling around for me.
I, like an idiot, was calling people too.
648
00:52:55,880 --> 00:52:57,560
Anton, what's this all about?
Who is she?
649
00:52:57,800 --> 00:53:00,480
Mum, this is Lena, she's my girl.
650
00:53:01,000 --> 00:53:03,440
- What kind of girl?
- My girlfriend Mum.
651
00:53:03,520 --> 00:53:06,680
Lena, gather up your things, quickly!
652
00:53:07,080 --> 00:53:09,280
Then get out of my house!
653
00:53:09,760 --> 00:53:11,800
No, this is not a discussion.
654
00:53:12,440 --> 00:53:16,080
Lena's going to collect her things
and get out of here!
655
00:53:17,760 --> 00:53:18,880
Are you insane?
What are you doing?
656
00:53:19,240 --> 00:53:22,200
- Mum, stop!
- You're gonna make a right spectacle out of me!
657
00:53:22,560 --> 00:53:25,320
- Come on, get up and get out!
- She can't get up by herself!
658
00:53:25,760 --> 00:53:27,520
- Why can't she!
- Because she can't get up!
659
00:53:28,000 --> 00:53:30,760
- Why can't she?
- She just can't!
660
00:53:31,120 --> 00:53:32,440
- Why?
- Because she can't walk!
661
00:53:34,560 --> 00:53:36,200
- Are you an idiot?
- I'm not the idiot!
662
00:53:36,560 --> 00:53:38,080
You complete and utter idiot!
663
00:53:38,400 --> 00:53:41,560
You're trash! Perverted trash!
Worthless!
664
00:53:45,720 --> 00:53:47,880
- So she's the wheelchair-girl?
- The what?
665
00:53:48,000 --> 00:53:50,720
- Does she have a wheelchair?
- Of course, are you blind or something?
666
00:53:51,160 --> 00:53:53,200
Are you a complete idiot?
While I'm off earning money...
667
00:53:54,360 --> 00:53:58,200
Mum, I told you,
please, calm down!
668
00:53:58,920 --> 00:54:01,120
I told you, stay here!
I'm going out so we can talk!
669
00:54:01,240 --> 00:54:03,030
You're not going anywhere!
670
00:54:04,760 --> 00:54:08,200
- Don't touch her, okay?
- Get out and stay out!
671
00:54:39,160 --> 00:54:40,520
- Hello.
- Hello. Who're you after?
672
00:54:40,800 --> 00:54:45,160
- The headteacher called me in.
- First door on your left.
- Thank you.
673
00:54:51,360 --> 00:54:52,400
- Hello.
- Hello.
674
00:54:53,200 --> 00:54:56,440
- I'm Lena Chekhova's mother, you called me in.
- They're waiting for you, go in.
675
00:54:58,600 --> 00:55:00,800
- Yes yes, come in.
- Okay?
- Yes, come in.
676
00:55:01,200 --> 00:55:02,640
- Hello.
- Hello, come in.
677
00:55:03,200 --> 00:55:05,280
Take a seat over here.
678
00:55:07,560 --> 00:55:11,120
Well okay. This is Polina Soboleva,
679
00:55:11,280 --> 00:55:13,640
she's Anton's mother.
680
00:55:14,000 --> 00:55:16,400
And this is Lena's mother,
Svetlana Chekhova.
681
00:55:16,520 --> 00:55:18,520
- Pleased to meet you.
- Oh look at us smiling!
682
00:55:19,240 --> 00:55:21,327
- Oh how joyful we all feel, how lovely!
- Polina!
683
00:55:21,480 --> 00:55:23,520
Why don't you keep an eye on that daughter
of yours?
684
00:55:24,080 --> 00:55:26,040
- Then maybe she wouldn't be a slut.
- Polina!
685
00:55:26,280 --> 00:55:30,880
- Why are you saying such things?
- So you can somehow discipline her!
686
00:55:30,960 --> 00:55:34,840
- You're both cripples after all!
- Polina, let's stay on topic!
687
00:55:35,280 --> 00:55:37,440
- She's a slut, so what about you?
- Enough!
688
00:55:37,560 --> 00:55:39,400
- There's no need to be offensive!
- We have to meet with the committee!
689
00:55:39,520 --> 00:55:42,320
Everyone does, Lena's in CEC too.
690
00:55:43,160 --> 00:55:47,793
The point is that Polina has come to discuss
the fact,
691
00:55:48,120 --> 00:55:54,200
that she found Anton and Lena at home
having intercourse yesterday.
692
00:55:56,040 --> 00:56:01,760
That's what all this is about?
They're at the age when this happens.
693
00:56:01,840 --> 00:56:03,280
It's called first love.
694
00:56:03,760 --> 00:56:10,320
Hey! What're you doing? Stop that!
Stop that immediately!
695
00:56:12,280 --> 00:56:18,984
What are you doing?
Stop!
696
00:56:19,680 --> 00:56:21,280
Is this how you settle all your problems?
697
00:56:21,760 --> 00:56:23,440
- What on earth!
- Are you okay?
698
00:56:24,560 --> 00:56:26,400
Please, I'm asking you, control yourself.
699
00:56:29,320 --> 00:56:30,920
- Have you seen these?
- What are they?
700
00:56:31,476 --> 00:56:32,676
- Those are my stockings!
701
00:56:33,240 --> 00:56:36,920
That's what I found in my son's bed!
Speechless now, is that it?
702
00:56:38,280 --> 00:56:40,753
Go on and sort out things with your daughter!
And you've got the committee coming up!
703
00:56:43,480 --> 00:56:44,117
Bitch!
704
00:56:44,880 --> 00:56:46,080
Helena, stop laughing!
705
00:57:01,440 --> 00:57:08,680
What are these? I'm asking you,
what are these? Are you deaf?
706
00:57:12,480 --> 00:57:13,960
Mum, you don't understand!
707
00:57:15,160 --> 00:57:16,440
Mum, don't go, please!
708
00:57:20,840 --> 00:57:24,280
Mum, listen to me!
Don't go, please! Mum!
709
00:57:34,680 --> 00:57:37,800
- That from the answer book?
- No, I solved it myself.
710
00:57:38,040 --> 00:57:40,360
- Really?
- Really, wasn't that hard!
711
00:57:40,520 --> 00:57:43,040
I guess they got left at the house during, y'know!
712
00:57:44,520 --> 00:57:47,320
So she throws them on the headmistress' desk.
713
00:57:49,480 --> 00:57:52,880
Olya! Olya, say that again,
what happened?
714
00:57:53,560 --> 00:57:56,560
Well today, Anton's mum brought in a
pair of Lena's bloodied underwear from home,
715
00:57:56,680 --> 00:58:00,680
- and threw them on the headmistress' desk.
- She really threw them?
716
00:58:01,080 --> 00:58:04,680
- Yep, right on her desk.
- She must have lost it.
717
00:58:07,162 --> 00:58:08,860
Come on, copy them across, quickly!
718
00:58:11,360 --> 00:58:13,360
- Well, what's the answer?
- Three.
719
00:58:14,280 --> 00:58:16,160
- We'll talk then, no time now.
- Okay.
720
00:58:23,040 --> 00:58:24,702
- Lena?
- Yeah?
721
00:58:25,320 --> 00:58:29,480
Listen, will you tell me, did you
and Anton sleep together?
722
00:58:31,320 --> 00:58:34,720
And is it true that Anton's mother brought
some of your bloodied underwear to school?
723
00:58:37,840 --> 00:58:39,040
There was no underwear.
724
00:58:39,600 --> 00:58:43,200
Some girls were talking about it during break,
so I thought I'd ask you.
725
00:58:45,240 --> 00:58:47,000
It's just a load of crap.
726
00:58:49,040 --> 00:58:51,625
- Well, I was only asking.
- Can't you think for yourself?
727
00:58:52,000 --> 00:58:56,610
- Vic! Vicky, it's Anton!
- What about Anton?
728
00:59:00,160 --> 00:59:01,560
- Bad?
- Yeah it's bad!
729
00:59:06,760 --> 00:59:11,160
- Oh my God! Jesus!
- Somebody help!
730
00:59:11,640 --> 00:59:15,160
Don't yell, damn!
Someone hold his head up!
731
00:59:15,240 --> 00:59:17,720
- Don't let him knock it!
- Don't shout! Don't shout!
732
00:59:18,200 --> 00:59:21,520
- He can't seize, we've got our committee soon.
Go shut the door!
- Hold him up!
733
00:59:22,240 --> 00:59:27,480
Someone hold him up! Someone give me a pen,
no, a pencil, anyone!
734
00:59:28,280 --> 00:59:32,280
A pen's no good! He'll bite through it!
Find me something else, quickly!
735
00:59:33,120 --> 00:59:37,680
Anton, breathe!
Can you hold him steady?
736
00:59:40,960 --> 00:59:43,600
- Here!
- Guys, he's gonna die!
737
00:59:44,440 --> 00:59:50,400
Be quiet! We don't need to turn him
completely on his side.
738
00:59:51,240 --> 00:59:56,840
- We need some more air!
- Window?
739
00:59:57,160 --> 01:00:01,960
- Yeah, open the window!
- It's gonna be okay.
740
01:00:02,560 --> 01:00:05,040
Put your cardigan under his head!
Take off your cardy! Quickly!
741
01:00:08,560 --> 01:00:09,880
- Where Lena?
- Under his head.
742
01:00:18,560 --> 01:00:21,000
Now I'm going to be discussing a rather
unusual and,
743
01:00:22,240 --> 01:00:25,680
perhaps strange subject with you.
744
01:00:27,240 --> 01:00:29,480
It's called social health.
745
01:00:33,040 --> 01:00:39,120
So, during their lives, young men
and young women,
746
01:00:39,720 --> 01:00:44,000
sooner or later, events occur,
which are a part of nature,
747
01:00:46,227 --> 01:00:49,777
when they unite not only in heart and soul,
748
01:00:50,840 --> 01:00:54,400
but a kind of special, physical
intimacy takes place.
749
01:00:56,040 --> 01:00:58,720
This intimacy is called sexual intercourse.
750
01:00:59,880 --> 01:01:03,120
Anton, wake up, come on,
we're starting a conversation about you.
751
01:01:05,880 --> 01:01:08,080
This is serious everybody.
752
01:01:09,000 --> 01:01:11,540
If a girl and a boy realise,
753
01:01:12,120 --> 01:01:16,843
that such intimacy can't be avoided,
they should...
754
01:01:17,200 --> 01:01:21,598
- ... Go visit Anton!
- ... be careful about... using protection.
755
01:01:23,960 --> 01:01:31,231
We're going to have a demonstration of how
to use contraceptives.
756
01:01:31,960 --> 01:01:39,648
A condom is worn on the male member,
which is called the penis,
757
01:01:43,040 --> 01:01:46,520
when the man becomes excited and erect.
758
01:01:46,920 --> 01:01:53,840
He can only wear a condom once he reaches
this excited condition.
759
01:01:55,040 --> 01:01:58,280
Do you understand what I'm saying.
It's not that funny.
760
01:01:59,280 --> 01:02:01,480
I'm saying, this is a serious matter.
761
01:02:02,240 --> 01:02:05,039
Understand that this...
762
01:02:10,040 --> 01:02:13,640
I can laugh about it too,
763
01:02:13,680 --> 01:02:16,494
but you must understand that it's
a serious matter.
764
01:02:16,560 --> 01:02:22,509
Yeah, Lena wasn't laughing during all this,
and hers turned out the same!
765
01:02:27,080 --> 01:02:29,654
- Does anyone have a napkin?
- Lena has.
766
01:02:30,680 --> 01:02:34,926
- Lena, go on, help her.
- You can all laugh and make fun,
767
01:02:35,960 --> 01:02:40,200
but this is one of the most serious things,
768
01:02:41,800 --> 01:02:44,231
these relations between a man and
a woman.
769
01:02:45,480 --> 01:02:46,980
But to you it's all a barrel of laughs.
770
01:02:48,360 --> 01:02:51,360
I like how she comes to school, just
teasing me with her little stockings!
771
01:02:52,320 --> 01:02:54,120
Imagine how your brother here feels,
his balls must be blue!
772
01:02:56,240 --> 01:02:58,720
Yeah, it hurts.
773
01:02:59,680 --> 01:03:01,960
- So why don't we just fuck her!
- Yeah.
- With a Chupa-Chup?
774
01:03:03,920 --> 01:03:05,720
- Are you joking?
- Of course I'm joking!
775
01:03:07,120 --> 01:03:10,000
- I'm not joking.
- You what?
776
01:03:11,360 --> 01:03:12,280
I said I wasn't joking.
777
01:03:15,320 --> 01:03:17,040
It's kinda exotic, y'know.
778
01:03:18,040 --> 01:03:20,400
Girl without legs, girls without arms,
without a nose, without eyes.
779
01:03:21,160 --> 01:03:22,640
- You ready guys?
- Where?
780
01:03:26,120 --> 01:03:27,320
Quiet! On the tracks.
781
01:03:34,280 --> 01:03:35,080
Deal!
782
01:06:26,400 --> 01:06:27,360
- Hello.
- Hello.
783
01:06:31,800 --> 01:06:35,440
- Where's your wheelchair?
- It's gone.
784
01:06:36,160 --> 01:06:37,360
- Hello.
- Hello.
785
01:06:39,080 --> 01:06:44,840
Can you believe it!
They cut the lock and stole our wheelchair.
786
01:06:45,320 --> 01:06:47,680
- Damn kids.
- What the hell did she do to them?
787
01:06:47,800 --> 01:06:50,720
- They probably rode it around and
dumped it somewhere!
- What, they stole the wheelchair?
788
01:06:51,400 --> 01:06:54,240
Come on, stand up, gently.
You'll make yourself dizzy.
789
01:06:55,320 --> 01:06:58,640
- Listen, hold on, I'll be right back.
- Where are you going?
- I'll be back!
790
01:07:04,120 --> 01:07:05,920
- Is it difficult?
- Nah, it's fine.
791
01:07:07,600 --> 01:07:14,120
- We'll have to go around the groundwater!
- Let's go!
792
01:07:17,640 --> 01:07:21,200
We even have two paddles!
Faster!
793
01:07:21,360 --> 01:07:24,600
The ship is going at full sail!
794
01:07:25,160 --> 01:07:29,040
Cast off! Anchors away!
Full speed ahead!
795
01:07:36,280 --> 01:07:39,360
We've fallen into a whirlpool!
796
01:07:40,280 --> 01:07:42,320
- Hi.
- Hey ya.
797
01:07:42,520 --> 01:07:44,480
Can I take you there?
798
01:07:45,160 --> 01:07:47,840
Yay, now my flight goes right to the door!
799
01:07:49,320 --> 01:07:51,280
Perhaps it's me taking you, and not you, me.
800
01:07:53,200 --> 01:07:58,720
- Lena, how come you've no wheelchair today?
- Left it at home.
801
01:08:02,520 --> 01:08:04,720
Hear that, the cripple forgot her wheelchair!
802
01:08:06,280 --> 01:08:09,280
Hey, what did you say huh?
What you say?
803
01:08:10,120 --> 01:08:11,543
Can you pass me a crutch please.
804
01:08:12,440 --> 01:08:14,680
Don't listen to him, it's not worth it.
Please.
805
01:08:17,600 --> 01:08:20,320
- Hey, what did you say huh?
- Anton, leave him be, please.
806
01:08:20,440 --> 01:08:22,193
I said that your cripple forgot
her wheelchair!
807
01:08:27,280 --> 01:08:30,280
Guys, have you lost it or something!
808
01:08:31,880 --> 01:08:35,040
Misha, get away from him! You hear!
809
01:08:42,480 --> 01:08:44,960
- You get in there now!
- Don't touch him!
810
01:08:45,960 --> 01:08:48,160
You hear me?
Misha, did you hear me?
811
01:08:52,760 --> 01:08:55,320
Ha! Well done, and again! One!
812
01:08:56,320 --> 01:09:03,280
And again! Two! One, two!
Do the little duck, go.
813
01:09:03,800 --> 01:09:06,520
Excellent, excellent, come on, come on.
814
01:09:06,920 --> 01:09:11,680
The duck goes one and two!
And the other way!
815
01:09:12,040 --> 01:09:13,920
One, two! One, two!
816
01:09:14,280 --> 01:09:16,960
Well done, your ducks are great.
817
01:09:17,520 --> 01:09:21,640
Hey! So you've learned something from me!
And one! And two! And one! And two!
818
01:09:23,160 --> 01:09:25,200
Hey guys, spare a thought for our cripple
whose wheelchair was stolen.
819
01:09:26,640 --> 01:09:28,120
- Really?
- Yep.
- You serious?
- Yep.
820
01:09:28,920 --> 01:09:30,680
Did you see it?
821
01:09:31,160 --> 01:09:32,520
She came to school today without it.
822
01:09:34,280 --> 01:09:36,680
- I stole it.
- What was that?
823
01:09:39,280 --> 01:09:42,680
- I said I stole it!
- Really? You serious?
- Yeah.
824
01:09:43,240 --> 01:09:44,720
- Cool! Nice one!
- Why?
825
01:09:45,080 --> 01:09:49,080
- Did you see that dickhead Anton's face?
- No I didn't.
826
01:09:49,520 --> 01:09:52,720
- He's not a dickhead, he's a normal guy.
- A normal guy?
827
01:09:53,400 --> 01:09:55,280
Yeah, normal.
828
01:09:56,920 --> 01:09:58,760
A normal guy, who's fucking a cripple, correct?
829
01:10:03,240 --> 01:10:05,520
Don't you wanna fuck her yourself.
830
01:10:06,000 --> 01:10:07,600
No, I wanna fuck something exotic,
got it?
831
01:10:08,160 --> 01:10:10,560
Say you have a car.
There's Lada, and there's Lamborghini.
832
01:10:10,760 --> 01:10:13,240
You've gotta take 'em both for a spin once.
Just the same with her, get me?
833
01:10:14,000 --> 01:10:18,440
So Lena's a Lamborghini with a
broken wheel.
834
01:10:20,040 --> 01:10:22,720
Exactly! With all broken wheels!
835
01:10:28,760 --> 01:10:30,520
On the tracks!
836
01:10:31,320 --> 01:10:33,400
- Three times!
- On the tracks!
837
01:10:34,560 --> 01:10:38,000
On the tracks! On the tracks!
838
01:10:46,840 --> 01:10:48,080
Now you need to have a good interview!
839
01:10:48,600 --> 01:10:50,640
- Mum, please, I'm asking you.
- So today you have your final lesson,
840
01:10:50,960 --> 01:10:54,200
- then tomorrow we have your committee.
- Anton, let's go, let's go.
841
01:10:54,560 --> 01:10:57,400
- I've taken some time off from work
- Mum, please, give it a rest!
842
01:10:57,520 --> 01:11:01,200
- And I'm asking you...
- I need to support her down!
- What happened?
843
01:11:01,640 --> 01:11:04,040
- What d'ya mean?
- What happened to your face?
844
01:11:05,000 --> 01:11:06,800
- Don't worry, it's fine.
- You've been fighting?
845
01:11:07,160 --> 01:11:09,280
- Let me help Lena and I'll explain everything.
- Why are you bleeding?
846
01:11:09,480 --> 01:11:11,760
- I'll explain everything then.
- No honey, no.
847
01:11:12,280 --> 01:11:14,840
- That cut needs seeing to.
- Please, I'm begging you.
848
01:11:14,920 --> 01:11:16,360
- Hello.
- Hi Vicky.
849
01:11:16,440 --> 01:11:19,160
- Hi my dear.
- Need help?
850
01:11:19,280 --> 01:11:22,640
- Vicky dear, don't you have any plasters?
- No, I haven't, sorry.
851
01:11:22,680 --> 01:11:25,560
- Anton, please, go with your mum.
- Could you help please?
852
01:11:26,360 --> 01:11:28,320
- Could you take Lena home?
- Yes, of course.
853
01:11:28,680 --> 01:11:31,080
- Lena, I'll take you.
- Okay, say bye.
854
01:11:31,480 --> 01:11:33,600
Tell Lena 'goodbye' and let's go.
855
01:11:34,840 --> 01:11:36,440
There's no need for that! Ant, stop it!
856
01:11:37,000 --> 01:11:38,760
Why do you have to be so frustrating!
857
01:11:39,120 --> 01:11:40,640
You're embarrassing me, come on!
858
01:11:41,040 --> 01:11:43,760
Anton, come on. Let's go.
859
01:11:47,920 --> 01:11:50,360
Let's go! Let's go! Let's go!
860
01:11:52,760 --> 01:11:53,960
Natalia's waiting for us!
861
01:11:54,720 --> 01:11:57,680
Lena, I've got a surprise for you,
wanna hear it?
862
01:11:58,880 --> 01:12:01,600
- One sec, hold on.
- We found your wheelchair.
863
01:12:04,120 --> 01:12:06,640
- Wait, what?
- Your wheelchair, we found it by the
railway tracks.
864
01:12:07,880 --> 01:12:11,040
- So tell me, have you been fighting?
- Yeah.
865
01:12:11,480 --> 01:12:15,800
With who? Well, tell me, who with?
866
01:12:18,720 --> 01:12:20,480
- I was fighting with Misha.
- You were fighting with Misha...
867
01:12:20,720 --> 01:12:23,320
Well okay, let's go sort out
those cuts of yours shall we.
868
01:12:24,080 --> 01:12:29,080
Are you hungry?
Anton, did you eat anything today at school?
869
01:12:49,600 --> 01:12:51,716
- Lena.
- What?
- Lena.
870
01:12:53,960 --> 01:12:55,680
- Hey guys.
- Hi.
871
01:12:56,080 --> 01:13:00,280
- Damn, thanks guys!
- We found it for you Lena.
872
01:13:00,720 --> 01:13:03,160
- I'm freezing to death here, I wanna go home.
- Hmm, you are! Well let's go then.
873
01:13:03,520 --> 01:13:04,640
Misha, what're you doing!
874
01:13:06,200 --> 01:13:09,720
- Let me go! Damn, guys, don't do this!
- Oooh, help me.
875
01:13:10,200 --> 01:13:13,078
Put me down, please.
Give me my crutches!
876
01:13:13,400 --> 01:13:15,879
Dmitri, give me the crutches, please!
877
01:13:19,560 --> 01:13:20,880
Dammit, what're you doing!
878
01:13:23,080 --> 01:13:26,840
- Hold her!
- Let me go!
879
01:13:29,755 --> 01:13:32,200
- Here, suck it!
- I'll help you!
880
01:13:33,160 --> 01:13:35,880
Help me!
881
01:13:39,280 --> 01:13:40,680
Hold her arms, keep them down!
882
01:13:42,360 --> 01:13:45,840
Help me, somebody!
Please, anybody, help me!
883
01:13:59,880 --> 01:14:01,400
What's all this for hey?
884
01:14:04,480 --> 01:14:06,120
Are you made of stone down there or something?
885
01:14:06,920 --> 01:14:09,040
- Give her to me then!
- Yeah, let my brother try!
886
01:14:09,640 --> 01:14:11,720
- Let Dmitri have a go!
- Help!
887
01:14:33,840 --> 01:14:36,520
Help me, please!
888
01:14:37,240 --> 01:14:39,320
Don't shout! Don't shout!
889
01:14:39,840 --> 01:14:41,160
- I dunno, there's...
- What?
890
01:14:42,080 --> 01:14:43,640
Hey, don't film this, damn!
No filming!
891
01:14:44,760 --> 01:14:49,160
- I'm not filming.
- Misha, you try, there's...
892
01:14:49,600 --> 01:14:51,240
- She's... She's...
- ...A virgin!
893
01:14:52,080 --> 01:14:53,880
Yeah, she's a virgin!
894
01:14:56,120 --> 01:14:58,720
- What? That's why I couldn't.
- Try again!
895
01:15:00,480 --> 01:15:02,720
Guys, let's go!
Come on, it's okay! Let's go!
896
01:15:53,920 --> 01:15:55,280
They've finished the ramp!
897
01:15:57,760 --> 01:15:59,800
Smashing eh!
Good sign.
898
01:16:00,800 --> 01:16:03,600
Now you and me get to test it out.
Hold on!
899
01:16:13,200 --> 01:16:14,760
What did they make it so short for?
900
01:16:15,600 --> 01:16:20,880
Hold on, we'll try it the other way.
Hold on tight.
901
01:16:26,440 --> 01:16:28,680
- I'll climb up myself Mum.
- Of course, Lena,
902
01:16:28,800 --> 01:16:31,000
they don't want us to get in, that's why
they made it like this.
903
01:16:31,120 --> 01:16:34,920
But no, it was too hard for them to finish the job
and weld on another ten centimetres!
904
01:16:35,560 --> 01:16:38,258
We'll have to report this!
Come on.
905
01:16:45,800 --> 01:16:47,880
Great work, thank you so very much!
906
01:16:53,440 --> 01:16:55,659
They wrote the invoice, took the money.
907
01:16:56,440 --> 01:16:58,600
All done, great work! Job done.
908
01:16:59,240 --> 01:17:02,840
And we have to slog away with this wheelchair,
909
01:17:03,480 --> 01:17:06,160
so we keep sloggin' on, and
no one cares.
910
01:17:06,640 --> 01:17:07,840
Hold on dear, one sec.
911
01:17:18,080 --> 01:17:19,440
We're in soon.
912
01:17:21,560 --> 01:17:25,520
Hey Vicky, tell me, what did I
ever do to you?
913
01:17:30,320 --> 01:17:32,560
Come on, answer me! What did I ever
do to you, Vicky?
914
01:17:35,680 --> 01:17:36,840
- Give me the telephone!
- Don't touch me!
915
01:17:37,400 --> 01:17:38,856
Give me the telephone please!
916
01:17:39,760 --> 01:17:43,040
I'm asking you, give me the telephone Vicky!
917
01:17:43,360 --> 01:17:45,320
- I told you to piss off!
- Vicky, why?
918
01:17:45,720 --> 01:17:47,240
Can you take your retarded little
daughter away!
919
01:17:49,120 --> 01:17:50,520
Just give me the telephone!
920
01:17:51,920 --> 01:17:53,400
I passed!
921
01:17:55,240 --> 01:17:57,600
- They didn't even ask anything!
- Congratulations! Here's to victory!
922
01:18:05,080 --> 01:18:07,280
Anton!
923
01:18:14,960 --> 01:18:16,815
Shut your mouth, retard!
924
01:18:17,960 --> 01:18:21,200
Be quiet! You hear me?
Immediately!
925
01:18:21,400 --> 01:18:23,280
- Okay, quiet down!
- What's going on out here? Quiet!
926
01:18:23,400 --> 01:18:25,040
Who's next? You? Come in!
927
01:18:25,760 --> 01:18:29,000
Until now we'd been doing home-schooling,
and the doctor noted
928
01:18:29,360 --> 01:18:32,840
that it would be better
if she started going to school.
929
01:18:33,920 --> 01:18:36,160
Her spirits have improved having
classmates around.
930
01:18:36,480 --> 01:18:39,360
- Is Lena able to converse?
- Yes, of course, she's just nervous.
931
01:18:40,280 --> 01:18:44,240
- How are Lena's studies?
- Lena's studies, they're generally...
932
01:18:44,360 --> 01:18:47,160
... not bad, but all the same, it seems to me,
933
01:18:47,280 --> 01:18:50,160
that Lena would struggle in a comprehensive
school environment.
934
01:18:51,040 --> 01:18:52,640
Okay. Lyudmila, what do you think?
935
01:18:53,920 --> 01:18:56,840
Well, I'd like to say that she's
a very good girl,
936
01:18:58,000 --> 01:19:00,840
and is well up to the standards of
comprehensive level education.
937
01:19:01,360 --> 01:19:04,200
Yes, she constantly engages with her studies
at comprehensive school level.
938
01:19:08,040 --> 01:19:10,040
She knows lots of supplementary material too.
939
01:19:10,160 --> 01:19:12,240
Well, good, we understand your opinion.
940
01:19:12,760 --> 01:19:14,840
Tell us Elena, what do you have there?
941
01:19:15,320 --> 01:19:17,880
- Is there a majority or not?
- An absolute majority!
942
01:19:19,000 --> 01:19:21,320
It seems to me, in general, that the
sensible thing would be
943
01:19:21,480 --> 01:19:23,440
for Lena to remain in corrections class.
944
01:19:24,560 --> 01:19:27,999
You can't dispute that it's very
difficult for her to walk.
945
01:19:29,120 --> 01:19:31,400
And while there's no ramp, the
stairs will be too difficult.
946
01:19:31,520 --> 01:19:36,200
There is a ramp! It already reaches
up to the second floor!
947
01:19:38,160 --> 01:19:41,640
She can already stand up, understand?
She can stand without assistance.
948
01:19:42,200 --> 01:19:44,240
Yes, we've already seen.
She falls and ends up covered in bruises.
949
01:19:46,520 --> 01:19:50,240
Svetlana, if I could have your attention,
I'd like to make a request.
950
01:19:50,880 --> 01:19:54,400
Could you send Lena out to the corridor,
we'd like to discuss a few things with you, okay?
951
01:19:55,680 --> 01:19:57,760
- Go to the corridor.
- Lena, go out to the corridor.
952
01:19:58,920 --> 01:20:01,560
Svetlana, when you came to us in August,
953
01:20:02,520 --> 01:20:04,840
I told you that it wouldn't be so bad
954
01:20:05,000 --> 01:20:06,840
if you continued with home-schooling,
955
01:20:08,160 --> 01:20:10,360
But you insisted on your full rights.
956
01:20:11,840 --> 01:20:15,640
But now I can say with confidence,
957
01:20:16,080 --> 01:20:19,840
that Lena cannot carry on
without correctional support.
958
01:20:20,400 --> 01:20:24,080
Therefore, I can say right away, that it would
be best for Lena to remain in corrections class.
959
01:20:24,720 --> 01:20:26,040
Here, Eugene, what do you say?
960
01:20:26,400 --> 01:20:29,320
Svetlana, I've viewed all of the photos,
961
01:20:29,960 --> 01:20:31,480
analyses and test results.
962
01:20:32,000 --> 01:20:35,920
And nothing contradicts our earlier assessment,
963
01:20:36,040 --> 01:20:38,920
so once again, unfortunately, I've come
to the conclusion,
964
01:20:40,240 --> 01:20:43,880
that her disease, myopathy, remains incurable.
965
01:20:44,360 --> 01:20:48,907
We can only hold it off, and then
that's conditional.
966
01:20:49,000 --> 01:20:52,320
Eugene, we all understand about the disease!
967
01:20:56,360 --> 01:20:58,720
Let's take a vote!
Theresa.
968
01:20:59,320 --> 01:21:01,480
We need to make some kind of decision
here then.
969
01:21:02,280 --> 01:21:06,400
As far as I'm concerned, Lena needs to
stay in corrections class.
970
01:21:07,840 --> 01:21:11,080
Who's in favour of Lena remaining in
corrections class?
971
01:21:15,600 --> 01:21:21,240
- Everyone agreed or not?
- Agreed.
- Good, understood. Thank you.
972
01:21:51,040 --> 01:21:53,840
Hey! You can't come along here!
973
01:21:54,160 --> 01:21:55,360
Can't you see that I'm cleaning here?
974
01:21:55,800 --> 01:21:58,000
Hey! Can you stay against the walls.
975
01:21:59,680 --> 01:22:01,840
- You talking to me?
- Yes to you!
976
01:22:02,880 --> 01:22:05,080
Can't you see I'm washing the floor?
Would you mind going along the wall!
977
01:22:06,280 --> 01:22:11,340
- What are you doing? You...
- The floors dirty?
978
01:22:12,680 --> 01:22:16,400
Then let me clean it for you,
it's not difficult!
979
01:22:17,200 --> 01:22:22,000
Here, I'll clean every single last inch
of the corridor for you.
980
01:22:22,760 --> 01:22:26,804
Here, I'll get down on all fours and
will clean the floor for you.
981
01:22:27,680 --> 01:22:32,960
Because it was me who brought Lena here,
and blackened all of your floors for you!
982
01:22:33,720 --> 01:22:38,520
Before we got here, they were all gleaming
and perfect!
983
01:22:39,160 --> 01:22:43,338
All of your floors here were clean!
They were spotless!
984
01:22:43,640 --> 01:22:44,880
But no, me and Lena arrived,
985
01:22:45,040 --> 01:22:48,200
and stained them all for you!
986
01:22:53,160 --> 01:22:57,640
I can't do this anymore!
I can't do this.
987
01:22:58,240 --> 01:23:00,760
Where's our corridor?
988
01:23:01,520 --> 01:23:06,000
Where is it?
Where is our corridor, where's Lena?
989
01:23:06,640 --> 01:23:11,200
I really don't know where it is.
990
01:23:11,280 --> 01:23:14,920
You don't have to do that hun...
Come on, get up, get away from here.
991
01:23:30,880 --> 01:23:32,000
That's enough Mum, get up!
992
01:23:44,240 --> 01:23:44,880
Lena?
993
01:23:48,440 --> 01:23:50,640
Lena...
994
01:24:17,371 --> 01:24:22,532
English translation: onthemightofprinces [Handjob/PTP]
994
01:24:23,305 --> 01:24:29,477
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
86191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.