All language subtitles for In.The.Tall.Grass.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 I think I'm getting nauseous. 2 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 Are you gonna throw up? Do you want me to pull over? 3 00:02:10,833 --> 00:02:12,667 Hey, hey. 4 00:02:19,542 --> 00:02:21,292 Here's some water, okay? 5 00:02:30,458 --> 00:02:31,542 Ugh... You okay? 6 00:02:38,292 --> 00:02:40,542 Shouldn't I be over morning sickness by now? 7 00:02:42,042 --> 00:02:44,625 I mean, every woman's body is different, right? 8 00:02:45,125 --> 00:02:47,167 Oh, yeah? What do you know about women's bodies? 9 00:02:49,875 --> 00:02:50,875 Not enough. 10 00:02:55,417 --> 00:02:56,537 You're not worried, are you? 11 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 No. 12 00:02:59,167 --> 00:03:00,417 Just thinking. 13 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 What? 14 00:03:02,667 --> 00:03:03,708 What? What? 15 00:03:06,708 --> 00:03:07,958 Uh... 16 00:03:10,750 --> 00:03:12,333 Maybe we should go back. 17 00:03:16,292 --> 00:03:19,250 - We're halfway to San Diego. - I know. 18 00:03:19,583 --> 00:03:20,583 I know. 19 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 I just... 20 00:03:24,875 --> 00:03:27,208 It's just been hard to know for sure. 21 00:03:29,542 --> 00:03:31,042 Dad must think I'm an idiot. 22 00:03:33,667 --> 00:03:37,667 Look, Beck, I know it's not in your nature to put yourself first, 23 00:03:37,750 --> 00:03:41,070 but in this case, I don't think you should take Mom and Dad's feelings into account. 24 00:03:41,458 --> 00:03:43,601 I don't think you should take my feelings into account. 25 00:03:43,625 --> 00:03:46,375 I don't think you should even take the baby's needs into account. 26 00:03:46,458 --> 00:03:47,458 Okay? 27 00:03:47,542 --> 00:03:48,667 This is about you. 28 00:03:49,583 --> 00:03:50,583 Yeah. 29 00:03:51,042 --> 00:03:54,208 Guess I'll have another 1,500 miles to decide, right? 30 00:03:54,708 --> 00:03:55,542 Right. 31 00:03:55,625 --> 00:03:57,745 - Let's just get back on the road and... - Help! 32 00:03:57,792 --> 00:03:59,912 - ...not worry about any of this. - Did you hear that? 33 00:03:59,958 --> 00:04:00,958 Hear what? 34 00:04:03,875 --> 00:04:06,250 Help! 35 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 Help! 36 00:04:12,083 --> 00:04:13,083 Hello? 37 00:04:13,750 --> 00:04:15,042 Is someone out there? 38 00:04:18,917 --> 00:04:20,500 Help! 39 00:04:21,042 --> 00:04:22,583 I'm lost in here. 40 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Sounds like he's really in trouble. 41 00:04:26,583 --> 00:04:28,417 I've been trying to get to the road, 42 00:04:28,500 --> 00:04:30,042 but I can't find it! 43 00:04:32,042 --> 00:04:33,042 Okay. 44 00:04:33,625 --> 00:04:34,792 We'd better haul him out. 45 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 It's really hot. 46 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 Careful. Don't slide down into that ditch. 47 00:04:41,708 --> 00:04:44,417 Watch your arm. I'm gonna pull this thing off the side of the road. 48 00:05:11,708 --> 00:05:12,708 Kid. 49 00:05:13,542 --> 00:05:15,458 Hey, kid, can you hear me? 50 00:05:17,042 --> 00:05:18,083 Yes! 51 00:05:18,167 --> 00:05:19,417 Help me! 52 00:05:19,500 --> 00:05:21,667 I've been stuck in here for days! 53 00:05:24,708 --> 00:05:26,542 Tobin? Stop calling. 54 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 Stop calling, honey. 55 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Hello? What's going on? 56 00:05:33,667 --> 00:05:34,792 We're lost! 57 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 Please! Please help! 58 00:05:36,792 --> 00:05:38,083 No! Tobin, no! 59 00:05:38,167 --> 00:05:39,167 No! 60 00:05:40,083 --> 00:05:42,708 There's a woman in there with him. She's being weird. 61 00:05:43,667 --> 00:05:45,375 Where are you? 62 00:05:45,458 --> 00:05:46,542 Are you coming? 63 00:05:47,292 --> 00:05:49,917 Kid, you're right next to us. Can you see the road? 64 00:05:50,792 --> 00:05:53,792 No, I can't see anything! 65 00:05:53,875 --> 00:05:55,333 Ah, he's right there. 66 00:05:56,167 --> 00:05:57,167 Cal, wait. 67 00:05:57,792 --> 00:05:59,250 Captain Cal to the rescue! 68 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 Kid, we're coming! 69 00:06:18,917 --> 00:06:19,917 Where are you? 70 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 - Over here! - Cal, wait. 71 00:06:22,292 --> 00:06:23,917 - Slow down. Ugh! - Tobin! 72 00:06:24,000 --> 00:06:25,417 Was that your name, Tobin? 73 00:06:25,500 --> 00:06:28,143 - Yes! Please hurry! - Emergency services. 74 00:06:28,167 --> 00:06:29,976 - Please stay on the line. - I'm tired! 75 00:06:30,000 --> 00:06:30,833 - Hello? - Listen... 76 00:06:30,917 --> 00:06:32,583 Kiowa County, 911. 77 00:06:32,667 --> 00:06:34,375 Okay, Tobin, listen to me. 78 00:06:34,458 --> 00:06:36,083 Just sit tight. We're gonna come to you. 79 00:06:36,167 --> 00:06:38,750 - Hi, uh... I'm on Route 400. - Help! 80 00:06:39,333 --> 00:06:42,708 I don't know the town name, but there's a kid lost in the grass. 81 00:06:43,875 --> 00:06:45,625 Tobin! 82 00:06:47,458 --> 00:06:48,458 Fuck. 83 00:06:56,792 --> 00:06:57,792 Cal? 84 00:07:00,042 --> 00:07:01,042 Cal? 85 00:07:05,333 --> 00:07:06,708 Fuck. 86 00:07:13,083 --> 00:07:14,083 Kid! 87 00:07:16,333 --> 00:07:17,458 God. 88 00:07:17,542 --> 00:07:19,542 Kid! Where are you? 89 00:07:26,667 --> 00:07:27,667 Kid! 90 00:07:30,042 --> 00:07:31,042 Becky! 91 00:07:33,917 --> 00:07:35,542 - Becky? - I'm fine. 92 00:07:36,042 --> 00:07:38,833 I lost the 911 chick. Is your phone working? 93 00:07:40,667 --> 00:07:42,667 No, I left my phone in the car. 94 00:07:44,292 --> 00:07:45,458 And my glasses. 95 00:07:47,000 --> 00:07:48,833 - Tobin! - Are you coming? 96 00:07:49,792 --> 00:07:52,792 Please, keep coming. I can't find you. 97 00:07:53,458 --> 00:07:56,625 Kid, you sound like you're headed for Nebraska. Stay still! 98 00:07:57,208 --> 00:08:00,667 I don't care how scared you are, don't move. Let us come to you. 99 00:08:02,167 --> 00:08:03,167 Becky! 100 00:08:03,792 --> 00:08:05,417 Becky, where the hell are you? 101 00:08:06,667 --> 00:08:07,792 I'm right here. 102 00:08:10,167 --> 00:08:11,167 Cal? 103 00:08:12,375 --> 00:08:15,750 Something's not right about this. I think we should head back to the road. 104 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 What about the kid and his mom? 105 00:08:18,292 --> 00:08:20,042 Let's just get back together first. 106 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 I'll keep talking and you work your way back towards me, okay? 107 00:08:23,917 --> 00:08:25,000 All right. Good idea. 108 00:08:27,208 --> 00:08:28,583 Okay, start talking. 109 00:08:30,208 --> 00:08:32,708 What do you talk about when you're lost in a field? 110 00:08:33,875 --> 00:08:37,083 Thousands of miles of gabbing, and you can't think of anything to say? 111 00:08:41,875 --> 00:08:44,542 There once was a guy named McSweeney 112 00:08:44,625 --> 00:08:46,792 Who spilled some gin on his weenie 113 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 Just to be couth, he added vermouth 114 00:08:49,333 --> 00:08:51,667 And slipped his girl a martini 115 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 Oh, that's charming. 116 00:08:54,458 --> 00:08:57,625 Hey, you guys, are you looking for me? I'm scared! 117 00:08:58,125 --> 00:08:59,917 Yes. Yes. Hang on. 118 00:09:00,542 --> 00:09:01,375 Becky! 119 00:09:01,458 --> 00:09:02,917 Becky, keep talking. 120 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 There once was a woman named Jill 121 00:09:05,792 --> 00:09:08,292 Who swallowed an exploding pill 122 00:09:08,375 --> 00:09:10,333 They found her vagina in North Carolina... 123 00:09:10,417 --> 00:09:12,958 Aah! Stop, stop. I overshot you somehow. 124 00:09:13,625 --> 00:09:15,917 Cal, quit fucking around. This isn't funny. 125 00:09:18,208 --> 00:09:19,208 Becky? 126 00:09:19,833 --> 00:09:20,833 Yeah? 127 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 You're right, there's something wrong here. 128 00:09:27,000 --> 00:09:28,200 All right, let's just do this. 129 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 On the count of three, we both jump with our hands raised in the air. 130 00:09:31,167 --> 00:09:32,250 Can you jump? 131 00:09:32,333 --> 00:09:34,833 Yeah, of course I can jump. What do you think? 132 00:09:34,917 --> 00:09:37,833 I think you're gonna have a baby this summer, that's what I think. 133 00:09:38,958 --> 00:09:40,917 Cal, stop walking away. 134 00:09:41,000 --> 00:09:42,042 I didn't move! 135 00:09:42,125 --> 00:09:45,625 Yeah. Yeah, you did. You must have! You still are. 136 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 I'm not. I swear I'm not. 137 00:09:48,417 --> 00:09:49,833 Okay, just... 138 00:09:49,917 --> 00:09:51,292 Forget it. Let's just do this. 139 00:09:51,375 --> 00:09:52,375 All right? 140 00:09:52,458 --> 00:09:53,500 - Ready? - Okay. 141 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 One, two, three! 142 00:10:00,167 --> 00:10:01,167 You're close. 143 00:10:01,542 --> 00:10:02,542 One more time. 144 00:10:03,000 --> 00:10:05,792 - All right. - One, two, three. 145 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 This is nuts! This is fucking nuts! 146 00:10:17,667 --> 00:10:18,667 Becky! 147 00:10:19,333 --> 00:10:20,333 Becky! 148 00:10:21,958 --> 00:10:23,667 - Becky! - Over here! 149 00:10:27,083 --> 00:10:27,917 Beck! 150 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Here! 151 00:10:30,333 --> 00:10:31,333 Beck! 152 00:10:31,625 --> 00:10:33,125 Over here! 153 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 Becky! 154 00:11:16,917 --> 00:11:19,250 Cal? Are you okay? What is it? 155 00:11:21,708 --> 00:11:22,708 Nothing! 156 00:11:24,500 --> 00:11:25,917 I just... I just slipped. 157 00:11:30,292 --> 00:11:32,042 I'm getting a little freaked out here. 158 00:11:32,542 --> 00:11:33,625 What are we gonna do? 159 00:11:33,708 --> 00:11:35,875 We're gonna get out of here. 160 00:11:36,708 --> 00:11:38,292 We just need to keep our heads. 161 00:11:39,292 --> 00:11:41,417 - What about the kid? - Forget the kid. 162 00:11:42,333 --> 00:11:43,708 This is about us now. 163 00:11:57,292 --> 00:11:58,333 Becky! 164 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Cal! 165 00:12:02,500 --> 00:12:03,792 Becky! 166 00:12:04,750 --> 00:12:05,750 Cal? 167 00:12:06,750 --> 00:12:07,750 Beck. 168 00:12:08,375 --> 00:12:09,375 Cal. 169 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Beck, just stay where you are, okay? Don't move. 170 00:12:13,917 --> 00:12:15,167 Save your voice. 171 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 I'm gonna come to you. 172 00:12:46,042 --> 00:12:47,667 Becky! 173 00:12:49,250 --> 00:12:50,458 Beck! 174 00:12:50,542 --> 00:12:51,583 Cal? 175 00:12:51,667 --> 00:12:53,125 - Beck! - Cal! 176 00:12:55,458 --> 00:12:56,458 Hi, there. 177 00:12:56,917 --> 00:12:57,917 You all right? 178 00:12:58,125 --> 00:12:59,417 Becky, you there? 179 00:13:00,167 --> 00:13:01,000 There's a man here. 180 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 It's okay, Cal. This is Tobin's daddy. 181 00:13:05,250 --> 00:13:07,750 If you wanna get out of here, come with me. 182 00:13:08,417 --> 00:13:10,375 If you could get out, why are you still in? 183 00:13:10,875 --> 00:13:14,542 I'm looking for my boy and my wife. They're lost in here, too. 184 00:13:15,417 --> 00:13:18,125 Look, it's gonna be dark soon. We should stick together. 185 00:13:22,375 --> 00:13:25,125 I understand. You don't know me from Adam. 186 00:13:25,208 --> 00:13:26,042 Uh... 187 00:13:26,125 --> 00:13:29,250 Ross Humbolt's the name. Real estate's the game. 188 00:13:29,333 --> 00:13:31,500 Poughkeepsie, wife's Natalie, boy's Tobin. 189 00:13:32,083 --> 00:13:33,708 Becky, what's happening? 190 00:13:36,792 --> 00:13:38,042 I'm all right, Cal. 191 00:13:39,583 --> 00:13:41,042 You can find my brother? 192 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Your brother, I'll try, yeah. 193 00:13:42,833 --> 00:13:46,083 Not like walking a straight line, though. Nothing is around here. 194 00:13:46,833 --> 00:13:48,125 Just follow me, but stay close. 195 00:13:48,208 --> 00:13:50,958 Whatever you do, don't lose sight of me, okay? 196 00:13:51,417 --> 00:13:52,417 Okay. 197 00:13:52,917 --> 00:13:54,792 Hang tight, Cal. We're coming for ya. 198 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 Becky! 199 00:14:17,042 --> 00:14:18,500 Becky! 200 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 Becky! 201 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 I'm never gonna find her. 202 00:14:43,667 --> 00:14:45,250 You can find things. 203 00:14:46,375 --> 00:14:48,083 But it's easier once they're dead. 204 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Tobin? 205 00:14:54,792 --> 00:14:57,042 The field doesn't move dead things around. 206 00:15:05,875 --> 00:15:06,875 Tobin... 207 00:15:09,583 --> 00:15:11,167 did you lure us in here? 208 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 You can tell me. 209 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 Okay? 210 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 I won't be mad. 211 00:15:21,583 --> 00:15:22,583 No. 212 00:15:23,542 --> 00:15:24,917 We heard someone yelling. 213 00:15:25,417 --> 00:15:26,417 A man. 214 00:15:27,750 --> 00:15:29,042 He was calling for help. 215 00:15:30,417 --> 00:15:31,625 That's how we got in. 216 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 That's how it works. 217 00:15:34,667 --> 00:15:36,583 How long have you been in here? 218 00:15:36,667 --> 00:15:37,750 I'm not sure. 219 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 Becky... 220 00:15:43,542 --> 00:15:44,583 your sister... 221 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 she's gonna die soon. 222 00:16:01,792 --> 00:16:03,625 How do you know she's my sister? 223 00:16:03,958 --> 00:16:04,958 The rock. 224 00:16:05,542 --> 00:16:07,708 The rock teaches you to hear the tall grass. 225 00:16:08,167 --> 00:16:09,792 The tall grass knows everything. 226 00:16:13,167 --> 00:16:14,167 Then... 227 00:16:14,750 --> 00:16:16,208 you must know where she is. 228 00:16:17,417 --> 00:16:18,417 Yeah? 229 00:16:19,583 --> 00:16:21,000 I can find out for you. 230 00:16:22,917 --> 00:16:23,917 No... 231 00:16:24,500 --> 00:16:25,875 I can do better than that. 232 00:16:27,417 --> 00:16:28,542 I can show you. 233 00:16:29,833 --> 00:16:30,917 Do you wanna see her? 234 00:16:31,750 --> 00:16:32,790 Do you wanna check on her? 235 00:16:32,833 --> 00:16:34,708 Come on, follow me. 236 00:16:51,375 --> 00:16:52,542 How far are you along? 237 00:16:53,625 --> 00:16:54,708 Oh, uh... 238 00:16:54,792 --> 00:16:56,208 - Six months. - Oh! 239 00:16:58,500 --> 00:17:00,167 I remember when Natalie was pregnant. 240 00:17:02,125 --> 00:17:03,708 Those were the salad days. 241 00:17:03,792 --> 00:17:04,792 Enjoy it. 242 00:17:05,292 --> 00:17:07,458 Enjoy your baby, because it goes fast. 243 00:17:11,458 --> 00:17:12,458 Oh. 244 00:17:12,792 --> 00:17:14,042 Dad not in the picture? 245 00:17:17,208 --> 00:17:18,292 He wasn't ready for it. 246 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 Well, too bad for him. 247 00:17:21,375 --> 00:17:22,375 Hmm. 248 00:17:23,417 --> 00:17:24,417 You know... 249 00:17:25,042 --> 00:17:26,208 family's everything. 250 00:17:28,542 --> 00:17:30,142 If there's one thing I know for certain, 251 00:17:30,750 --> 00:17:31,958 it's that simple truth. 252 00:17:33,958 --> 00:17:35,292 Well, we better get going. 253 00:17:36,083 --> 00:17:37,875 The sooner we get to them, the better. 254 00:17:56,250 --> 00:17:57,250 Ross? 255 00:18:02,333 --> 00:18:03,333 Hello? 256 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Hello? 257 00:18:15,792 --> 00:18:16,792 Cal! 258 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Are you out there? 259 00:18:20,417 --> 00:18:21,417 Cal? 260 00:18:22,917 --> 00:18:23,917 Cal! 261 00:18:29,250 --> 00:18:30,250 Tobin! 262 00:18:31,917 --> 00:18:33,083 Tobin, you gotta wait! 263 00:18:37,250 --> 00:18:38,792 Hey, Tobin! 264 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Just a little further. 265 00:18:40,792 --> 00:18:42,833 Wait. Tobin, wait. Wait up. 266 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 - Tobin. - Here it is. 267 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 Wait, please. 268 00:18:47,083 --> 00:18:48,083 Wait for me. 269 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 Oh, my God. 270 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 Boy, that feels good. 271 00:19:08,833 --> 00:19:10,125 Come on, Cal. Try it. 272 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Becky! 273 00:20:14,792 --> 00:20:16,625 Get away from me! 274 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 - Get away from me! - Sorry, Cal. 275 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 Too late. 276 00:20:23,125 --> 00:20:24,417 Becky! 277 00:20:25,000 --> 00:20:26,167 Wait! 278 00:20:26,250 --> 00:20:27,958 You'll never find her that way. 279 00:20:29,167 --> 00:20:30,417 Becky! 280 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 Becky! 281 00:20:34,667 --> 00:20:36,250 Becky! 282 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 Becky! 283 00:21:27,917 --> 00:21:29,000 Um... 284 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 I'm trying to find these two. 285 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 Have you seen them? 286 00:21:36,875 --> 00:21:39,675 ...south breezes today, we've certainly been warming up. 287 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 That is about to change as another cold front 288 00:21:41,583 --> 00:21:43,250 moves in late tonight into the morning. 289 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 Ahead of that, clouds increase tonight. 290 00:21:45,417 --> 00:21:47,250 Humidity level creeps up just a little bit, 291 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 and that helps to kind of set the stage for some drizzle, possibly, 292 00:21:51,083 --> 00:21:54,792 across especially eastern and southeastern counties for your Tuesday. 293 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 But much cooler weather. 294 00:21:56,167 --> 00:21:57,792 It's not gonna be cool. 295 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 Considering this time of year, abnormally cool. 296 00:22:00,167 --> 00:22:02,042 But today was abnormally warm. 297 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Becky? 298 00:23:22,125 --> 00:23:23,125 Becky? 299 00:25:28,375 --> 00:25:29,375 Becky? 300 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 Becky. 301 00:26:34,333 --> 00:26:35,333 What? 302 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 You okay? 303 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 Who are you? 304 00:28:14,167 --> 00:28:15,542 Shh. 305 00:28:17,125 --> 00:28:18,125 Do you hear that? 306 00:28:20,042 --> 00:28:21,042 Hear what? 307 00:28:39,500 --> 00:28:40,667 Everyone else. 308 00:28:42,167 --> 00:28:43,583 If you don't pay attention, 309 00:28:44,042 --> 00:28:45,208 they go away. 310 00:28:46,042 --> 00:28:47,042 Who do? 311 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 The people who are stuck in here. 312 00:28:49,458 --> 00:28:52,875 But they're not connected to us, so... doesn't matter. 313 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 We... 314 00:28:55,500 --> 00:28:56,625 are connected? 315 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 Sure. 316 00:28:57,708 --> 00:28:58,792 'Cause you know me. 317 00:29:00,125 --> 00:29:01,667 No, I... I don't. 318 00:29:02,292 --> 00:29:03,333 You don't remember? 319 00:29:03,417 --> 00:29:05,917 - Look, kid, we've never met before. I'm... - Travis. 320 00:29:09,542 --> 00:29:10,542 How do you know my name? 321 00:29:10,583 --> 00:29:12,000 You're looking for Becky. 322 00:29:12,458 --> 00:29:13,458 You... 323 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 You know Becky? 324 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Of course. 325 00:29:19,583 --> 00:29:21,792 Wait, how's that even... Who the hell are you? 326 00:29:21,875 --> 00:29:23,000 Tobin. 327 00:29:23,083 --> 00:29:24,083 Tobin? 328 00:29:25,958 --> 00:29:27,625 You really don't remember? 329 00:29:28,875 --> 00:29:30,417 Look, do you know where she is? 330 00:29:33,250 --> 00:29:34,292 You do, don't you? 331 00:29:36,708 --> 00:29:38,125 Hey, you gotta tell me! 332 00:29:38,708 --> 00:29:39,875 Tell me! 333 00:29:39,958 --> 00:29:40,958 Where is she? 334 00:29:41,375 --> 00:29:42,917 Look at me! Where is she? 335 00:29:45,292 --> 00:29:46,458 I can show you. 336 00:29:47,667 --> 00:29:48,875 - But... - But what? 337 00:29:49,583 --> 00:29:51,703 - Are you sure you wanna see her? - Of course! Just... 338 00:29:54,583 --> 00:29:55,583 Please. 339 00:29:56,125 --> 00:29:57,125 Tobin. 340 00:29:57,417 --> 00:29:58,417 All right. 341 00:29:59,333 --> 00:30:01,708 But you gotta stay close. 342 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 There. 343 00:30:33,417 --> 00:30:34,417 Becky? 344 00:30:37,417 --> 00:30:38,417 Becky? 345 00:30:38,833 --> 00:30:39,958 Becky! 346 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 Becky. No. 347 00:30:46,875 --> 00:30:47,875 Becky. 348 00:30:48,583 --> 00:30:49,583 Oh, Becky. 349 00:30:50,042 --> 00:30:51,958 The field doesn't move dead things. 350 00:30:53,208 --> 00:30:54,667 It makes them easier to find. 351 00:30:54,750 --> 00:30:57,000 Oh, my God. Oh, my God, oh, my... 352 00:30:59,167 --> 00:31:00,167 Help! 353 00:31:03,167 --> 00:31:04,167 Tobin? 354 00:31:07,167 --> 00:31:08,167 Tobin! 355 00:32:52,542 --> 00:32:54,417 Well, we don't know whose car it is... 356 00:32:55,833 --> 00:32:56,667 Hello? 357 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 Don't cross the road! 358 00:32:58,417 --> 00:33:00,257 - Hello! - Tobin, keep an eye on Freddy. 359 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Hey! 360 00:33:02,042 --> 00:33:04,083 Hey! I'm stuck in here! 361 00:33:04,625 --> 00:33:05,625 Help me! 362 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 Help me! 363 00:33:07,583 --> 00:33:09,792 Hello? Is someone out there? 364 00:33:11,417 --> 00:33:12,417 Tobin? 365 00:33:14,125 --> 00:33:15,292 Tobin, is that you? 366 00:33:16,125 --> 00:33:17,792 Tobin, it's Travis. 367 00:33:18,875 --> 00:33:21,417 What, you... you don't remember me now? 368 00:33:21,917 --> 00:33:24,000 Over there, Mommy. Do you hear him? 369 00:33:24,917 --> 00:33:26,917 What? Where, honey? 370 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 In the grass. 371 00:33:28,917 --> 00:33:30,125 He knows my name. 372 00:33:31,208 --> 00:33:32,476 - Are you sure? - Tobin? 373 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 - It's okay, Freddy. Stay. - Help me! 374 00:33:35,917 --> 00:33:38,393 - Get out! Get somebody. - We'll close when I get back next week. 375 00:33:38,417 --> 00:33:39,417 Okay? 376 00:33:40,250 --> 00:33:41,875 What? 377 00:33:41,958 --> 00:33:44,042 - No. No, no, no. I'm telling you. - Freddy! 378 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Don't back out of escrow. 379 00:33:45,208 --> 00:33:46,848 - You're not overpaying. - Tobin! Damn it! 380 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 - Ross! - Uh, just a minute, please. 381 00:33:49,833 --> 00:33:50,953 Freddy! 382 00:33:53,042 --> 00:33:55,833 Toby, stay close. Don't go in there, it's private property. 383 00:33:55,917 --> 00:33:57,167 He went after Freddy. 384 00:33:59,875 --> 00:34:00,875 Toby! 385 00:34:01,250 --> 00:34:02,458 Tobin! 386 00:34:02,542 --> 00:34:03,792 Toby, where are ya? 387 00:34:03,875 --> 00:34:05,417 - Tobin! - Freddy! 388 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 Toby, don't worry about Freddy. Just come back to us. 389 00:34:07,958 --> 00:34:10,083 Tobin, where are you, honey? 390 00:34:10,167 --> 00:34:11,000 Toby! 391 00:34:11,083 --> 00:34:12,292 Freddy! 392 00:34:15,917 --> 00:34:17,167 Freddy! 393 00:34:18,125 --> 00:34:19,125 Tobin! 394 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 If you're still outside the grass, don't come back in here! 395 00:34:22,792 --> 00:34:24,375 Tobin, where are you? 396 00:34:24,458 --> 00:34:25,618 I'm over here, Mommy. 397 00:34:25,667 --> 00:34:28,375 Tobin Humbolt, didn't you hear your mother? Come back here! 398 00:34:28,458 --> 00:34:29,778 Honey, can you see him? 399 00:34:29,833 --> 00:34:31,143 - Where is he? - Over here! 400 00:34:31,167 --> 00:34:33,601 - Sounds like he's in front of us. - Are you Tobin's dad? 401 00:34:33,625 --> 00:34:35,500 Yeah. Who are you? What's going on? 402 00:34:35,583 --> 00:34:38,250 - Don't come in here! - Little late for that, buddy. 403 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Tobin. 404 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Where are you, Tobin? 405 00:34:43,167 --> 00:34:44,167 Tobin. 406 00:34:45,583 --> 00:34:46,917 Honey, I'm getting scared. 407 00:34:47,000 --> 00:34:48,333 It's only a field. 408 00:34:48,417 --> 00:34:50,125 That guy, though, I'm not so sure about. 409 00:34:50,208 --> 00:34:52,684 Toby, don't let that man get near you, okay? Don't talk to him. 410 00:34:52,708 --> 00:34:53,917 If you see him, you run. 411 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 I'm afraid, Daddy! 412 00:34:55,417 --> 00:34:57,708 Did you hear that? He went right by us. 413 00:34:57,792 --> 00:34:59,018 - No, honey, no! - Tobin! 414 00:34:59,042 --> 00:35:00,625 - He went the other way! - Tobin! 415 00:35:01,125 --> 00:35:02,125 Natalie! 416 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Natalie, wait! 417 00:35:05,917 --> 00:35:06,917 Natalie! 418 00:35:08,417 --> 00:35:10,083 Tobin? 419 00:35:11,750 --> 00:35:12,750 Natalie! 420 00:35:19,958 --> 00:35:21,417 Toby! 421 00:35:22,792 --> 00:35:23,875 Natalie! 422 00:35:25,833 --> 00:35:26,833 Toby. 423 00:35:28,458 --> 00:35:29,458 Natalie. 424 00:35:33,292 --> 00:35:35,542 Okay. Okay, Rossy boy. Hold it together. 425 00:35:36,250 --> 00:35:38,458 Stay positive. That's what's gonna get you out of this. 426 00:35:39,125 --> 00:35:40,708 It's gonna get you out of this. 427 00:35:41,167 --> 00:35:43,583 "Mind that's light sells right." 428 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 "Mind that's light sells right." Right? "The mind that's light sells right." 429 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 Right? "The mind that's light sells right. The mind that's light sells right. 430 00:35:53,042 --> 00:35:54,042 The mind that..." 431 00:35:55,583 --> 00:35:57,167 Mind... Fuck. 432 00:35:59,250 --> 00:36:01,500 Fuck. This fucking kid. Fucking kid. 433 00:36:02,042 --> 00:36:03,042 Can't listen? 434 00:36:04,250 --> 00:36:05,750 You can't just fucking listen? 435 00:36:06,417 --> 00:36:09,875 Maybe if your mother acted like a mother for once, kept an eye on you. 436 00:36:12,792 --> 00:36:13,792 Tobin! 437 00:36:14,917 --> 00:36:16,208 Natalie! 438 00:37:48,375 --> 00:37:50,708 Help! 439 00:37:53,333 --> 00:37:54,375 Help! 440 00:37:58,958 --> 00:37:59,958 Hello? 441 00:38:00,583 --> 00:38:01,750 Is someone out there? 442 00:38:01,833 --> 00:38:03,333 Help! 443 00:38:03,417 --> 00:38:05,792 - I'm lost in here! - Sounds like he's in trouble. 444 00:38:05,875 --> 00:38:07,934 I've been trying to get to the road... 445 00:38:07,958 --> 00:38:09,250 ...but I can't find it! 446 00:38:09,333 --> 00:38:10,333 Okay. 447 00:38:10,917 --> 00:38:12,250 We better haul him out. 448 00:38:14,333 --> 00:38:15,542 It's really hot. 449 00:38:17,000 --> 00:38:19,083 Careful. Don't slide down into that ditch. 450 00:38:19,167 --> 00:38:22,125 Watch your arm. I'm gonna pull this thing off the side of the road. 451 00:38:49,375 --> 00:38:50,833 Help me! 452 00:38:50,917 --> 00:38:52,292 Help me! 453 00:38:53,833 --> 00:38:55,292 Where are you? 454 00:38:55,375 --> 00:38:56,792 Are you coming? 455 00:39:14,458 --> 00:39:16,917 There once was a man named McSweeney 456 00:39:17,000 --> 00:39:19,375 Who spilled some gin on his weenie 457 00:39:19,458 --> 00:39:21,583 Just to be couth, he added vermouth 458 00:39:21,667 --> 00:39:23,500 And slipped his girl a martini 459 00:39:24,792 --> 00:39:26,125 Oh, that's charming. 460 00:39:27,625 --> 00:39:31,125 Hey, you guys, are you looking for me? I'm scared! 461 00:39:31,208 --> 00:39:33,042 Yes. Yes. Hang on. 462 00:39:33,667 --> 00:39:34,583 Becky! 463 00:39:34,667 --> 00:39:35,917 Becky, keep talking. 464 00:39:36,417 --> 00:39:38,137 There once was a woman named Jill... 465 00:39:38,167 --> 00:39:41,042 - Becky? - ...Who swallowed an exploding pill 466 00:39:41,125 --> 00:39:43,292 They found her vagina in North Carolina... 467 00:39:43,375 --> 00:39:45,000 Stop, stop. I overshot you. 468 00:39:45,083 --> 00:39:46,083 Becky? 469 00:39:46,875 --> 00:39:47,875 Becky! 470 00:39:48,792 --> 00:39:50,167 Cal, are you in here? 471 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 Hello? 472 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Is someone else out there? 473 00:39:54,958 --> 00:39:57,042 Becky, it's me, Travis! 474 00:39:58,042 --> 00:39:59,042 Travis? 475 00:39:59,417 --> 00:40:00,792 I'm in here! 476 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 I'm in here, too! 477 00:40:02,292 --> 00:40:03,292 What? 478 00:40:03,875 --> 00:40:06,125 How... How the hell did you get here? 479 00:40:06,208 --> 00:40:07,648 I don't know, but I'm here. 480 00:40:07,708 --> 00:40:09,458 Why? Why the fuck are you here? 481 00:40:10,125 --> 00:40:11,167 I... 482 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 I came looking for you. 483 00:40:13,458 --> 00:40:15,917 But how did you get here before us? 484 00:40:16,417 --> 00:40:19,167 I don't know. But it doesn't matter now. 485 00:40:19,500 --> 00:40:21,583 You're here. 486 00:40:21,667 --> 00:40:22,667 We're all here. 487 00:40:23,292 --> 00:40:24,292 It doesn't matter. 488 00:40:24,375 --> 00:40:25,875 Travis? 489 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 Is that you? 490 00:40:28,167 --> 00:40:29,167 Tobin? 491 00:40:30,625 --> 00:40:31,625 You okay? 492 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 I found Freddy. 493 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 - He's dead. - Freddy? 494 00:40:35,708 --> 00:40:37,625 - Someone killed him. - Freddy? 495 00:40:37,708 --> 00:40:39,000 Who's Freddy? 496 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 My dog. 497 00:40:40,167 --> 00:40:41,750 His guts are all out. 498 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 Tobin... 499 00:40:45,708 --> 00:40:47,375 are you with Freddy now? 500 00:40:47,458 --> 00:40:48,458 Yeah. 501 00:40:48,792 --> 00:40:49,958 Okay. 502 00:40:50,042 --> 00:40:51,917 Okay, just stay where you are. 503 00:40:52,375 --> 00:40:53,667 Okay? Don't move. 504 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 We're gonna come to you. 505 00:40:55,875 --> 00:40:56,875 All right? Just... 506 00:40:57,333 --> 00:40:58,417 just keep talking. 507 00:40:58,792 --> 00:41:01,167 Do you hear that? Becky? Cal? 508 00:41:01,250 --> 00:41:03,042 Yeah, but we already tried that. 509 00:41:03,125 --> 00:41:04,667 And it didn't work. 510 00:41:05,125 --> 00:41:06,917 Well, this time, I think it might. 511 00:41:07,000 --> 00:41:08,958 Follow Tobin's voice, okay? 512 00:41:09,042 --> 00:41:09,875 Tobin? 513 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 Start talking! 514 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Like what Becky was doing? 515 00:41:13,417 --> 00:41:14,417 Yeah. 516 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 - Yeah, just like that. - Okay. 517 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 There once was a man named McSweeney 518 00:41:20,875 --> 00:41:23,417 Who spilled some gin on his weenie? 519 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 Just to be couth, he... 520 00:41:26,500 --> 00:41:27,833 Um... 521 00:41:27,917 --> 00:41:29,750 I forgot the next part. 522 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 He put something on his weenie 523 00:41:33,917 --> 00:41:37,875 Uh... And then slipped his girl a martini? 524 00:41:38,792 --> 00:41:40,333 What's a martini? 525 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 It's a drink. 526 00:41:46,167 --> 00:41:47,208 You're Travis? 527 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 And that's a dirty rhyme, not for kids. 528 00:42:03,625 --> 00:42:05,167 - Becky! - Oh! 529 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 - Thank God! - Oh, God! 530 00:42:07,667 --> 00:42:09,667 It's okay. It's okay. 531 00:42:13,167 --> 00:42:14,708 What the fuck is going on? 532 00:42:15,708 --> 00:42:16,708 The field... 533 00:42:17,667 --> 00:42:19,083 it doesn't move dead things. 534 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 That doesn't make any sense. 535 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Name one thing in here that does. 536 00:42:22,917 --> 00:42:25,125 So, explain to us again how you got here. 537 00:42:26,500 --> 00:42:27,500 I followed you. 538 00:42:28,833 --> 00:42:31,417 You must have been right on our asses the whole way. 539 00:42:31,500 --> 00:42:33,375 Oh, no, no. I came after. 540 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 After what? 541 00:42:36,083 --> 00:42:37,083 After... 542 00:42:39,250 --> 00:42:40,750 you didn't show up in San Diego. 543 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 We just left two days ago. 544 00:42:44,458 --> 00:42:45,292 No. 545 00:42:45,375 --> 00:42:48,875 No, it was longer than that. It was more like... two months. 546 00:42:50,167 --> 00:42:52,417 Now, that really doesn't make any sense. 547 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 I think we have to focus on how the hell we get out. 548 00:42:54,667 --> 00:42:57,500 Well, I'm not making Becky blindly walk through Wonderland anymore. 549 00:42:57,583 --> 00:42:59,943 - We need some kind of plan. - Well, we can't just sit here. 550 00:43:00,000 --> 00:43:01,542 Are you okay? 551 00:43:03,083 --> 00:43:04,083 Yeah, fine. 552 00:43:12,083 --> 00:43:13,963 - I think we have to get moving. - Yeah. 553 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 No, I agree. Let's just go. 554 00:43:15,708 --> 00:43:17,388 - Well, in which direction? - I don't know! 555 00:43:17,667 --> 00:43:19,083 In any direction. 556 00:43:19,167 --> 00:43:20,625 Why? What's the point? 557 00:43:20,708 --> 00:43:23,000 The point is I don't want to stay here. 558 00:43:23,083 --> 00:43:24,542 Someone is watching us. 559 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 I can feel it. 560 00:43:28,042 --> 00:43:29,042 Okay. 561 00:43:29,833 --> 00:43:30,833 Tobin, 562 00:43:31,042 --> 00:43:32,792 - hop on my shoulders. - Okay. 563 00:43:36,167 --> 00:43:37,417 Okay. 564 00:43:38,208 --> 00:43:39,208 Okay. 565 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 Do you see anything other than grass? 566 00:43:42,208 --> 00:43:43,250 No. 567 00:43:43,333 --> 00:43:44,708 Just grass... 568 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 and more grass. 569 00:43:49,167 --> 00:43:50,583 - Wait! - What? 570 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 I think I see something. 571 00:43:52,667 --> 00:43:54,625 It's a building, I think. 572 00:43:55,417 --> 00:43:56,458 That church? 573 00:43:56,542 --> 00:43:59,375 No, I can't tell. It's too far away. 574 00:44:00,500 --> 00:44:02,667 - Okay, which way is it? - That way. 575 00:44:14,042 --> 00:44:17,625 So, you saw our car at the church and you didn't call anybody? 576 00:44:18,083 --> 00:44:19,667 No, Cal, I didn't. 577 00:44:20,125 --> 00:44:21,375 You still see it? 578 00:44:21,458 --> 00:44:22,583 Getting closer. 579 00:44:25,917 --> 00:44:30,083 I don't suppose you, um, told anyone where you were headed, did you? 580 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 No. 581 00:44:33,458 --> 00:44:34,898 Not that it'll make much difference. 582 00:44:36,375 --> 00:44:37,750 Somebody'll look for us. 583 00:44:38,708 --> 00:44:40,333 Your folks are worried sick. 584 00:44:40,958 --> 00:44:43,583 What could they do? You ask me, I don't think anyone's coming. 585 00:44:44,542 --> 00:44:45,542 You did. 586 00:44:48,292 --> 00:44:49,292 Yeah, and... 587 00:44:50,417 --> 00:44:52,417 everyone thought I was crazy for trying. 588 00:44:56,458 --> 00:44:58,708 Yeah. It's been a while since I checked. 589 00:45:02,750 --> 00:45:03,875 Are you okay? 590 00:45:03,958 --> 00:45:04,958 Mm-hmm. 591 00:45:05,583 --> 00:45:07,125 Fine. Just, um... 592 00:45:08,208 --> 00:45:09,208 Just a kick... 593 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 I think. 594 00:45:10,833 --> 00:45:12,500 Is the baby coming soon? 595 00:45:13,333 --> 00:45:14,667 She's due in three months. 596 00:45:16,125 --> 00:45:17,500 - She? - Yeah. 597 00:45:18,125 --> 00:45:19,625 Didn't wanna wait to find out. 598 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 Ginny is what I'm calling her. 599 00:45:22,458 --> 00:45:25,542 For now, anyways, after my great aunt Virginia. 600 00:45:26,125 --> 00:45:27,125 Ginny. 601 00:45:27,917 --> 00:45:29,083 You don't like it? 602 00:45:29,792 --> 00:45:31,250 No. No, it's... 603 00:45:32,958 --> 00:45:33,958 It's cool. 604 00:45:34,292 --> 00:45:35,292 Old-school. 605 00:45:35,750 --> 00:45:37,500 Yeah. She's lively. 606 00:45:40,167 --> 00:45:41,250 Moves around a lot. 607 00:45:43,667 --> 00:45:44,667 Here. 608 00:45:48,458 --> 00:45:49,458 Whoa! 609 00:45:49,625 --> 00:45:50,625 Wow. 610 00:45:52,458 --> 00:45:53,792 Lively is the word for it. 611 00:45:54,417 --> 00:45:55,417 Yeah. 612 00:46:06,208 --> 00:46:07,208 Hello? 613 00:46:08,208 --> 00:46:10,583 Don't let Cal hurt Travis! 614 00:46:11,167 --> 00:46:12,375 Don't leave him! 615 00:46:12,458 --> 00:46:13,792 Just stay with him. 616 00:46:14,500 --> 00:46:17,542 Or else we're gonna keep making the same mistake! 617 00:46:17,625 --> 00:46:19,292 Hello? Who is this? 618 00:46:20,708 --> 00:46:22,292 Hello? What's going on? 619 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 What the hell was that? 620 00:46:35,083 --> 00:46:36,792 One more reason to keep moving. 621 00:46:37,208 --> 00:46:38,208 Yeah. 622 00:48:25,000 --> 00:48:26,167 Becky! 623 00:48:26,875 --> 00:48:27,875 Becky? 624 00:48:33,833 --> 00:48:34,917 Becky! 625 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 Beck! 626 00:48:35,917 --> 00:48:36,750 Becky! Beck. 627 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 - Becky! - Wake up! 628 00:48:37,917 --> 00:48:40,042 - Move. Move! Move! - Hey! 629 00:48:40,125 --> 00:48:42,167 Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 630 00:48:50,917 --> 00:48:51,917 Okay. 631 00:48:51,958 --> 00:48:53,542 - No, no, no. - Come here. 632 00:48:53,625 --> 00:48:54,542 - It's okay. - Come here. 633 00:48:54,625 --> 00:48:56,042 - Daddy! - Toby! Oh, thank God. 634 00:48:56,125 --> 00:48:58,167 Toby, thank God! Oh! 635 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 - The baby's moving. - Hey, you okay? 636 00:49:02,333 --> 00:49:06,000 It's probably just her condition and a touch of heatstroke. That's all. 637 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 She's gonna be fine. 638 00:49:07,792 --> 00:49:08,792 We all are. 639 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 You're Ross. You're... Tobin's dad. 640 00:49:11,667 --> 00:49:12,958 Yeah. 641 00:49:13,042 --> 00:49:15,208 Hey, don't worry. Your mother, she's out there. 642 00:49:15,292 --> 00:49:17,708 We're gonna find her, and then we're leaving. 643 00:49:17,792 --> 00:49:18,792 All of us. 644 00:49:19,208 --> 00:49:20,250 You found a way out? 645 00:49:20,667 --> 00:49:23,875 Yeah, I got to the road, but I wasn't gonna leave without my family. 646 00:49:24,542 --> 00:49:25,542 How? 647 00:49:26,875 --> 00:49:29,417 Well, it's not a straight line. I can say that much. 648 00:49:29,500 --> 00:49:32,208 - Which way were you headed? - Towards that building. 649 00:49:32,583 --> 00:49:34,333 - Building? - We were almost there. 650 00:49:35,833 --> 00:49:36,833 Come here. 651 00:49:37,708 --> 00:49:40,125 All right, come on. Up on my shoulders, Tobin. 652 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 It's gone. 653 00:49:51,958 --> 00:49:54,250 That's the way things work around here. 654 00:49:54,667 --> 00:49:57,042 But I got the golden ticket, for any takers. 655 00:50:51,417 --> 00:50:52,875 Is that CCR? 656 00:50:53,792 --> 00:50:55,250 Well, folk song, originally. 657 00:50:57,958 --> 00:50:59,792 Let me guess. Lead singer in a band? 658 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 Four-piece, with a weekly gig at the local? 659 00:51:03,792 --> 00:51:04,792 - Kinda. - Hmm. 660 00:51:05,750 --> 00:51:08,417 I'm a good judge of people. You gotta be, in my field. 661 00:51:09,292 --> 00:51:10,708 Field! 662 00:51:12,458 --> 00:51:14,125 Yeah, real estate's my game. 663 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 We were on a little family vacay through the heartland. 664 00:51:18,958 --> 00:51:21,042 It was going pretty well till we ran into you. 665 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 I... 666 00:51:22,875 --> 00:51:24,042 tried to warn you. 667 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 I'm just giving you a hard time, that's all. 668 00:51:29,167 --> 00:51:30,542 I know it's not your fault. 669 00:51:31,042 --> 00:51:32,125 Fate conspired. 670 00:51:33,125 --> 00:51:35,000 Isn't that always the way? 671 00:51:35,708 --> 00:51:37,748 You know, believe it or not, before I ended up here, 672 00:51:37,792 --> 00:51:39,958 before, uh, real estate was my game, 673 00:51:40,625 --> 00:51:42,375 I played a mean guitar... 674 00:51:43,458 --> 00:51:44,500 in a gospel band. 675 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Yeah. 676 00:51:46,292 --> 00:51:50,042 Me and my Gibson and Jesus were gonna rock the world. 677 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 But, you know, got married and had a kid, and... 678 00:51:55,500 --> 00:51:56,917 Those were the days, though. 679 00:51:57,292 --> 00:52:00,875 Still, nothin', but nothin' compares to this. 680 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 What the hell is it? 681 00:52:18,750 --> 00:52:20,083 See for yourself. 682 00:52:23,458 --> 00:52:24,792 There's carvings on it. 683 00:52:26,167 --> 00:52:27,667 They look really old. 684 00:52:28,000 --> 00:52:28,875 Are those native? 685 00:52:28,958 --> 00:52:31,208 Oh, I think it's a safe bet it's been here 686 00:52:31,292 --> 00:52:34,042 since before the Kiowa hunted on the Osage Cuestas. 687 00:52:35,792 --> 00:52:36,792 Older than the hills. 688 00:52:37,167 --> 00:52:42,250 Probably was here before the glaciers came and carried the hills away. 689 00:52:43,083 --> 00:52:47,167 You realize we're in the center of the contiguous United States. 690 00:52:48,875 --> 00:52:50,958 Smack-dab in the middle of the continent. 691 00:52:51,833 --> 00:52:55,083 Ah, hell, I'd hazard this stone... 692 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 is the center of the center. 693 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 We didn't come here for a goddamn sightseeing tour. 694 00:53:02,042 --> 00:53:03,792 You were gonna show us the way out. 695 00:53:05,167 --> 00:53:07,125 Oh, but darlin', I have. 696 00:53:08,042 --> 00:53:09,167 You just have to look. 697 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 Is there a map on it or something? 698 00:53:25,458 --> 00:53:27,833 Just put your hand on it and you'll know. 699 00:53:29,042 --> 00:53:30,500 What's that supposed to mean? 700 00:53:45,292 --> 00:53:46,500 Stop! 701 00:53:47,333 --> 00:53:49,542 - Nat? - Mommy! 702 00:53:50,000 --> 00:53:51,500 Come here. Oh! 703 00:53:51,583 --> 00:53:52,917 Been looking everywhere for you. 704 00:53:54,125 --> 00:53:57,458 - Thank God you're all right. - Stay away! Stay away from us! 705 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 Whatever he told you, whatever he said to you, he's lying! 706 00:54:03,167 --> 00:54:05,208 What? What are you talking about? 707 00:54:05,792 --> 00:54:06,792 You know. 708 00:54:07,417 --> 00:54:10,458 All I know, all I care about, is that we're finally together. 709 00:54:10,792 --> 00:54:12,472 Everything's gonna be all right now, honey. 710 00:54:14,375 --> 00:54:15,375 Now what is it? 711 00:54:18,625 --> 00:54:20,375 - What is it, honey? - I saw... 712 00:54:21,042 --> 00:54:22,042 I saw her. 713 00:54:22,875 --> 00:54:23,875 She was... 714 00:54:25,083 --> 00:54:26,083 She was... 715 00:54:27,542 --> 00:54:28,542 She was... 716 00:54:29,292 --> 00:54:30,333 She was what? 717 00:54:32,875 --> 00:54:34,667 She was what? Just say it. 718 00:54:35,458 --> 00:54:36,458 She wasn't... 719 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 She wasn't alive. 720 00:54:39,958 --> 00:54:42,458 I saw her on the ground some ways back. 721 00:54:42,542 --> 00:54:44,000 I saw her, I'm sure. 722 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 I'm sure I saw her. 723 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 Toby... 724 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 Mommy's just a little confused right now. 725 00:54:50,292 --> 00:54:51,417 Why wouldn't she be? 726 00:54:51,917 --> 00:54:53,708 Days without food or water. 727 00:54:53,792 --> 00:54:55,000 I am not confused. 728 00:54:55,083 --> 00:54:57,875 I saw her. I saw her, and you... 729 00:54:59,125 --> 00:55:00,125 You were... 730 00:55:00,958 --> 00:55:02,375 You were gonna... 731 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 I was gonna what? 732 00:55:06,375 --> 00:55:08,000 You were gonna hurt me. 733 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 Hurt you? 734 00:55:10,792 --> 00:55:12,472 How could you even think that? 735 00:55:12,500 --> 00:55:13,750 We're all in this together. 736 00:55:14,375 --> 00:55:15,667 We're like a family now. 737 00:55:16,292 --> 00:55:18,083 Right, Travis? We solid? 738 00:55:39,542 --> 00:55:40,542 We have to go. 739 00:55:41,125 --> 00:55:42,250 We have to go. 740 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Look, thanks for your help, mister, but, uh... 741 00:55:47,333 --> 00:55:49,333 I think we're gonna go our own way now... 742 00:55:51,167 --> 00:55:52,583 Do you wanna come with us? 743 00:55:54,792 --> 00:55:56,917 No, just a minute. Just hear me out. 744 00:55:58,667 --> 00:55:59,667 This rock, 745 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 once you touch it, you'll know. 746 00:56:02,833 --> 00:56:05,042 It's like a... whoosh! 747 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 It's... It's better than anything. 748 00:56:06,667 --> 00:56:08,167 It's like accepting the host. 749 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 I know that sounds like blasphemy, but it's true. 750 00:56:11,542 --> 00:56:13,083 You think this is just chance? 751 00:56:13,542 --> 00:56:15,708 Folks are brought into the grass for a reason. 752 00:56:15,792 --> 00:56:18,625 We're all here because we've got stuff to work out. 753 00:56:19,292 --> 00:56:21,625 And this rock, in its wisdom, 754 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 brought our two families together to do just that. 755 00:56:24,708 --> 00:56:26,625 All it's asking for is a little faith. 756 00:56:27,625 --> 00:56:32,417 Five little fingers on its face and you will be redeemed! 757 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 All your sins, all your trespasses, all your regrets will melt away 758 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 and the world will open up like a flower! 759 00:56:40,375 --> 00:56:42,125 Oh, it's a beautiful thing. 760 00:56:43,042 --> 00:56:44,667 You gotta trust me on this. 761 00:56:49,042 --> 00:56:50,542 I think you should let her go. 762 00:56:54,792 --> 00:56:55,792 Or what? 763 00:57:04,583 --> 00:57:06,250 Look, you don't have the advantage here. 764 00:57:06,792 --> 00:57:07,917 Is that a threat? 765 00:57:09,625 --> 00:57:10,875 It's pretty simple math. 766 00:57:11,333 --> 00:57:13,208 If you think I was doing the soft sell 767 00:57:13,292 --> 00:57:15,625 because I was afraid of going the other way, 768 00:57:16,667 --> 00:57:18,250 well, you got another think comin'. 769 00:57:18,625 --> 00:57:20,958 It's better that you come to the rock on your own. 770 00:57:21,042 --> 00:57:23,208 Open your heart to it, like I did. 771 00:57:25,500 --> 00:57:26,792 Now, what I really wanna know... 772 00:57:28,250 --> 00:57:30,125 is how did you get here? 773 00:57:30,542 --> 00:57:33,917 Because the rock wouldn't let you find us unless it wanted you to. 774 00:57:35,792 --> 00:57:37,833 Unless this isn't about you. 775 00:57:42,042 --> 00:57:43,042 Right. 776 00:57:44,083 --> 00:57:45,083 I get it. 777 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 This is about me. 778 00:57:57,292 --> 00:57:58,667 Looking for the hard sell? 779 00:57:59,750 --> 00:58:00,792 Yeah. 780 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 Sure, I'm game. 781 00:58:01,792 --> 00:58:03,208 Travis! 782 00:58:03,292 --> 00:58:04,292 No! 783 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 - No! - Go! 784 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 - No! - Go! 785 00:58:12,458 --> 00:58:14,000 Travis! 786 00:58:15,875 --> 00:58:18,000 Stop! Stop! 787 00:58:20,042 --> 00:58:21,875 - Cal! Cal! - No. Come with... 788 00:58:22,292 --> 00:58:23,417 Cal, help him! 789 00:58:23,708 --> 00:58:25,292 - Please! - I'm no fibber. 790 00:58:26,417 --> 00:58:30,083 When you touch that rock, you'll know everything I know. 791 00:58:30,167 --> 00:58:33,000 Everything the grass knows, including how to leave. 792 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 Only, you won't want to. 793 00:58:38,333 --> 00:58:40,167 Tobin! Run! Run! 794 00:58:43,292 --> 00:58:45,625 - Mom! No! - No! 795 00:58:47,167 --> 00:58:48,875 - No! - Mommy! 796 00:58:48,958 --> 00:58:50,458 Mommy! 797 00:58:50,542 --> 00:58:51,583 No. 798 00:58:51,667 --> 00:58:52,667 Don't worry, son. 799 00:58:53,292 --> 00:58:55,167 - It's just flesh. - Mommy! 800 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 - And all flesh is grass. - No! 801 00:59:04,167 --> 00:59:05,875 Mommy! No! 802 00:59:07,000 --> 00:59:08,542 Mommy! No! 803 00:59:09,458 --> 00:59:10,458 Mommy! 804 00:59:10,542 --> 00:59:12,000 Mommy! 805 00:59:13,792 --> 00:59:15,500 Go! Go! Get out! 806 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 Save your breath, kids. 807 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 You can't run from redemption. 808 00:59:36,833 --> 00:59:39,000 He's right, you know? Where are we gonna go? 809 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 Freddy! 810 00:59:41,958 --> 00:59:42,958 Come on! 811 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 Come on! Hurry! 812 01:00:04,833 --> 01:00:05,833 Cal! 813 01:00:17,625 --> 01:00:18,792 What are we gonna do? 814 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 He'll find us. For sure, he'll find us. 815 01:00:21,458 --> 01:00:23,338 Listen to me. First thing we have to do 816 01:00:23,417 --> 01:00:24,875 is you need to take hold of my hand. 817 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 It's okay, Tobin. 818 01:00:26,042 --> 01:00:28,417 My daddy's right. We're grass. 819 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 We keep dying and coming back. 820 01:00:30,667 --> 01:00:32,917 - Like Freddy did. - One, two... 821 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Here. 822 01:00:39,458 --> 01:00:41,292 Come here. 823 01:00:41,708 --> 01:00:43,167 Come here. 824 01:00:43,250 --> 01:00:45,542 - Are you okay? - I'm fine. I'm fine. 825 01:00:45,625 --> 01:00:46,875 Okay. 826 01:00:47,667 --> 01:00:50,292 - I didn't know what to do. - Yeah, you sure didn't. 827 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 Well, we wouldn't be in this mess if it wasn't for you. 828 01:00:55,042 --> 01:00:57,708 Okay, blaming each other isn't gonna solve anything. 829 01:00:57,792 --> 01:01:00,875 Well, all indicators are that there's no way to solve this. 830 01:01:01,292 --> 01:01:03,252 If we're just gonna go round and round in circles, 831 01:01:03,292 --> 01:01:05,708 I'll feel a lot better saying what we all know. 832 01:01:06,042 --> 01:01:07,458 It's not that simple. 833 01:01:07,542 --> 01:01:10,022 Are you forgetting the detail that he completely abandoned you? 834 01:01:10,333 --> 01:01:11,708 That he totally threw you away? 835 01:01:11,792 --> 01:01:13,917 That he wanted you to abort your own baby? 836 01:01:18,458 --> 01:01:19,458 Becky... 837 01:01:20,208 --> 01:01:21,875 I'm sorry. 838 01:01:23,458 --> 01:01:25,292 - I just wanted... - You just wanted to what? 839 01:01:26,917 --> 01:01:27,958 Look after me? 840 01:01:28,542 --> 01:01:29,625 Protect me? 841 01:01:30,125 --> 01:01:31,167 I need food. 842 01:01:31,458 --> 01:01:33,667 I need water. I need a place to sleep. 843 01:01:34,167 --> 01:01:36,875 What I don't need is any more brotherly love. 844 01:01:39,042 --> 01:01:41,042 No. Cal's right. 845 01:01:41,833 --> 01:01:42,917 I was an asshole. 846 01:01:43,792 --> 01:01:45,250 And I made a mistake. 847 01:01:45,917 --> 01:01:46,917 A big one. 848 01:01:48,208 --> 01:01:50,625 But that's not the real reason you don't like me. 849 01:01:50,958 --> 01:01:52,125 Is it, Cal? 850 01:01:53,042 --> 01:01:54,125 It's a good start. 851 01:01:54,208 --> 01:01:57,375 No, it's a good excuse, but it's not the reason. 852 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 You didn't want me around even before there was a baby. 853 01:02:00,292 --> 01:02:01,875 The truth is, there's nothing 854 01:02:02,333 --> 01:02:04,013 that I could have done to make you like me, 855 01:02:04,042 --> 01:02:07,000 because no one is ever gonna be good enough for your little sister. 856 01:02:07,083 --> 01:02:09,250 - A high school diploma would be nice. - You know what? 857 01:02:09,333 --> 01:02:11,250 I'm not quite the fuckup that you think I am! 858 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 Oh, no. No, no. You're a real rock star. 859 01:02:14,833 --> 01:02:18,542 You've sacrificed everything for that ridiculous, infantile fantasy, 860 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 and now we're all suffering for it. 861 01:02:20,458 --> 01:02:21,458 And you're a real hero. 862 01:02:21,500 --> 01:02:23,208 Playing hubby to your little sister? 863 01:02:23,292 --> 01:02:26,572 That's the next best thing to fucking her, which is what you really want, isn't it? 864 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 Guys, stop it! 865 01:02:29,083 --> 01:02:30,083 Stop it! 866 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 Stop it! 867 01:02:36,000 --> 01:02:37,042 Open up! 868 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Come on, this way! 869 01:02:40,167 --> 01:02:41,583 Redemption is coming! 870 01:02:41,667 --> 01:02:42,917 Come on. 871 01:02:59,333 --> 01:03:00,333 You okay? 872 01:03:01,292 --> 01:03:02,292 Come on, hurry! 873 01:03:03,292 --> 01:03:04,412 - Get the door! - Yeah. 874 01:03:07,833 --> 01:03:08,833 Okay. 875 01:03:09,042 --> 01:03:11,208 He's not gonna get through that without a sledgehammer. 876 01:03:11,292 --> 01:03:12,958 I wouldn't be so sure about that. 877 01:03:15,042 --> 01:03:16,722 What are we gonna do? We're stuck up here! 878 01:03:16,750 --> 01:03:20,292 No, listen to me. When I drove here, I saw this building from the road. 879 01:03:20,375 --> 01:03:21,792 We saw it, too. 880 01:03:21,875 --> 01:03:24,333 Yeah. The church, it was just on the other side. 881 01:03:25,458 --> 01:03:26,458 Okay. 882 01:03:27,833 --> 01:03:29,167 - Are you okay? - Mm-hmm. 883 01:03:29,250 --> 01:03:30,250 Yeah, it's fine. 884 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 My God, there it is. 885 01:03:36,625 --> 01:03:37,792 Spitting distance. 886 01:03:38,333 --> 01:03:41,792 Only thing is, we go in that grass again and we're back to square one. 887 01:03:47,250 --> 01:03:48,250 Freddy? 888 01:03:50,333 --> 01:03:52,167 Fucking dog gives me the creeps. 889 01:03:55,917 --> 01:03:56,917 Where'd he go? 890 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 There, on the road. 891 01:04:18,250 --> 01:04:19,250 A hole. 892 01:04:20,542 --> 01:04:21,375 There's a hole. 893 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 The way out? You think that's it? 894 01:04:23,667 --> 01:04:25,958 Maybe. But we're not there yet... 895 01:04:49,250 --> 01:04:50,250 Tobin. 896 01:04:54,792 --> 01:04:55,792 Tobin, I... 897 01:05:03,500 --> 01:05:04,900 Becky, we've gotta get out of here. 898 01:05:07,167 --> 01:05:08,208 Where's Travis? 899 01:05:09,875 --> 01:05:10,875 He's coming. 900 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Holes are everywhere, Calvin, my boy. 901 01:05:20,667 --> 01:05:22,000 Life's full of 'em! 902 01:05:25,667 --> 01:05:26,875 Tobin, come back! 903 01:05:27,917 --> 01:05:30,083 - Travis! - Beck, we have to keep moving! 904 01:05:30,167 --> 01:05:31,583 We can't just leave! 905 01:05:31,667 --> 01:05:33,792 I'll come back for him, but we have to get you out! 906 01:05:33,875 --> 01:05:36,083 I found a way. It's... It's right there. 907 01:05:36,792 --> 01:05:37,625 Travis! 908 01:05:37,708 --> 01:05:39,167 - We're so close! - Travis! 909 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 Beck, I'm your brother, 910 01:05:40,292 --> 01:05:43,333 and I'm telling you right now to forget about that asshole. 911 01:05:49,542 --> 01:05:50,750 Did you do something? 912 01:05:52,500 --> 01:05:53,917 Beck. 913 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 I love you. 914 01:05:55,792 --> 01:05:57,167 - Get away from me. - Beck. 915 01:05:57,583 --> 01:05:58,417 No, wait. 916 01:05:58,500 --> 01:05:59,708 - Beck, wait. - No... 917 01:06:00,042 --> 01:06:01,125 - Beck, please. - No... 918 01:06:01,208 --> 01:06:02,792 Please, Beck. Wait. 919 01:06:03,500 --> 01:06:06,292 Thought that you would lose your sister when you got out of here. 920 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 That the baby would bring her and Travis together, you'd be left out in the cold. 921 01:06:10,292 --> 01:06:12,333 You're probably right on that score. 922 01:06:12,417 --> 01:06:14,625 Your mistake is thinking you're ever leaving. 923 01:06:29,417 --> 01:06:31,333 I'm impressed. Yeah. 924 01:06:32,042 --> 01:06:34,292 Of course, I was a bit of a track star back in the day. 925 01:06:34,875 --> 01:06:36,250 Played some ball, too. 926 01:06:36,333 --> 01:06:38,375 I know. 927 01:06:38,458 --> 01:06:39,833 I know. I know. 928 01:06:40,542 --> 01:06:44,333 You're thinking if you had just turned left instead of right, 929 01:06:44,417 --> 01:06:45,792 you could've gotten away from me. 930 01:06:45,875 --> 01:06:47,000 But you did go left, 931 01:06:47,583 --> 01:06:49,333 and you turned right. 932 01:06:49,417 --> 01:06:51,208 And you kept running and didn't turn at all. 933 01:06:52,833 --> 01:06:53,833 But here, 934 01:06:54,250 --> 01:06:57,417 in the garden of forking paths, 935 01:06:58,250 --> 01:06:59,750 you didn't make any one choice. 936 01:07:01,167 --> 01:07:02,417 You made every choice. 937 01:07:03,542 --> 01:07:04,917 And they all led back to me. 938 01:07:37,208 --> 01:07:38,208 Travis? 939 01:07:40,167 --> 01:07:41,208 Travis! 940 01:07:43,167 --> 01:07:44,167 Becky? 941 01:07:53,000 --> 01:07:54,042 Becky? 942 01:07:59,375 --> 01:08:00,375 Becky? 943 01:08:04,083 --> 01:08:05,208 Becky? 944 01:08:13,083 --> 01:08:14,083 Becky? 945 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Travis? 946 01:08:16,833 --> 01:08:17,833 You okay? 947 01:08:20,417 --> 01:08:21,417 I'm scared. 948 01:08:23,083 --> 01:08:24,708 Travis, where are you? 949 01:08:26,667 --> 01:08:27,917 What happened? 950 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Your brother... 951 01:08:33,667 --> 01:08:35,625 I think he loves you a little too much. 952 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 But this isn't his fault. 953 01:08:40,333 --> 01:08:41,333 I did this. 954 01:08:44,083 --> 01:08:46,333 I had my chance with you, and I threw it away. 955 01:08:48,292 --> 01:08:49,333 Whatever happens... 956 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 I want you to know I... 957 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 I'm glad you didn't listen to me. 958 01:08:56,708 --> 01:08:57,958 I'm glad you kept Ginny. 959 01:09:04,708 --> 01:09:05,708 Becky? 960 01:09:10,667 --> 01:09:11,667 There's, um... 961 01:09:16,250 --> 01:09:18,458 There's something I didn't tell you. 962 01:09:22,917 --> 01:09:24,375 I was gonna give her up. 963 01:09:25,667 --> 01:09:27,042 I got scared. 964 01:09:29,708 --> 01:09:31,667 I didn't think I was ready to be a mom. 965 01:09:33,167 --> 01:09:36,417 That's why we were, um, going to San Diego. 966 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 There was a family there. 967 01:09:40,625 --> 01:09:42,583 You don't want that anymore? 968 01:09:44,208 --> 01:09:46,083 What difference does it make now? 969 01:09:47,500 --> 01:09:48,917 We're gonna get out of here. 970 01:09:49,458 --> 01:09:51,958 I'm gonna find a way. Our baby deserves to live. 971 01:09:53,583 --> 01:09:55,417 She's a strong one. 972 01:09:58,042 --> 01:09:59,542 I feel her kicking. 973 01:10:02,292 --> 01:10:04,333 I wish I could just touch your hand. 974 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 It's right here. 975 01:10:15,833 --> 01:10:16,708 Becky? 976 01:10:16,792 --> 01:10:17,917 Get away from me! 977 01:10:18,000 --> 01:10:20,083 Becky, what's going on? 978 01:10:23,208 --> 01:10:26,792 How funny. This is where I tussled with Natalie for the first time. 979 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 I tried to show her the way, but she just wouldn't listen. 980 01:10:29,667 --> 01:10:31,208 Come on. 981 01:10:37,667 --> 01:10:39,750 You wanna touch the rock, darlin'? 982 01:10:40,250 --> 01:10:41,250 Huh? 983 01:10:43,333 --> 01:10:44,792 You wanna lay on it naked? 984 01:10:45,792 --> 01:10:47,292 Wanna feel me in you? 985 01:10:48,458 --> 01:10:51,333 Beneath the pinwheel stars 986 01:10:51,417 --> 01:10:54,875 while the grass sings our names? 987 01:10:58,000 --> 01:10:59,208 It's poetry, huh? 988 01:11:01,458 --> 01:11:02,542 Blood is nice, 989 01:11:04,208 --> 01:11:09,208 but tears are better for an old, thirsty rock like that. 990 01:11:12,292 --> 01:11:14,252 It has to be quick, though. 991 01:11:14,417 --> 01:11:16,208 Don't wanna do it in front of the kid. 992 01:12:53,417 --> 01:12:55,958 No! No! 993 01:13:01,042 --> 01:13:02,292 No! 994 01:14:04,875 --> 01:14:06,417 Travis! 995 01:14:11,292 --> 01:14:12,292 Travis! 996 01:14:25,708 --> 01:14:26,833 Hello? 997 01:14:27,625 --> 01:14:29,083 Listen to me. 998 01:14:30,333 --> 01:14:32,917 Don't let Cal hurt Travis. 999 01:14:35,167 --> 01:14:36,292 Don't leave him. 1000 01:14:37,250 --> 01:14:38,542 Just stay with him. 1001 01:14:39,417 --> 01:14:42,542 Or else we're gonna keep making the same mistakes forever. 1002 01:14:42,625 --> 01:14:43,708 Hello? Who is this? 1003 01:14:43,792 --> 01:14:45,667 Hello? What's going on? 1004 01:16:56,583 --> 01:16:58,292 Baby... Baby... 1005 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Little baby... 1006 01:17:01,125 --> 01:17:02,375 Baby... 1007 01:17:02,958 --> 01:17:04,167 - It's okay. - Baby... 1008 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Here, here, here, here. 1009 01:17:09,333 --> 01:17:10,958 No, not too fast. 1010 01:17:11,042 --> 01:17:12,292 I don't want you to get sick. 1011 01:17:14,417 --> 01:17:16,333 - May I have a look? My baby? - It's okay. 1012 01:17:16,417 --> 01:17:18,292 - I've got her. I've got her. - Baby... 1013 01:17:19,083 --> 01:17:20,167 She's right here. 1014 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 I've got her. 1015 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Isn't she great? 1016 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 Out of the oven and baked just right. 1017 01:17:31,625 --> 01:17:33,042 Aren't you the Mother Mary? 1018 01:17:33,833 --> 01:17:36,667 Wonder when the Wise Men will come. 1019 01:17:38,792 --> 01:17:40,792 I wonder what gifts they'll have for us. 1020 01:17:42,917 --> 01:17:43,917 Hmm... 1021 01:17:56,375 --> 01:17:59,750 There once was a farmer from Leeds 1022 01:18:00,042 --> 01:18:03,542 Who swallowed a bag full of seeds 1023 01:18:05,500 --> 01:18:08,750 - Big bunches of grass... - Mm. 1024 01:18:09,458 --> 01:18:11,417 ...sprouted out of his ass... 1025 01:18:11,875 --> 01:18:14,292 And his balls... 1026 01:18:15,292 --> 01:18:17,417 - grew all shaggy with weeds - Mm. 1027 01:18:18,500 --> 01:18:20,208 Mm. Mm. 1028 01:18:21,417 --> 01:18:23,125 Mm... 1029 01:18:24,917 --> 01:18:26,875 Cal... 1030 01:18:28,417 --> 01:18:29,417 What is that? 1031 01:18:31,250 --> 01:18:32,250 What am I eating? 1032 01:18:32,292 --> 01:18:33,333 Grass. 1033 01:18:33,917 --> 01:18:35,208 It's just grass. 1034 01:18:37,292 --> 01:18:39,583 And seeds and so on. 1035 01:18:39,958 --> 01:18:41,042 Mm. 1036 01:18:43,292 --> 01:18:45,042 Cows do it all the time. 1037 01:18:53,958 --> 01:18:55,042 Here's another piece. 1038 01:18:55,125 --> 01:18:55,958 Mm. 1039 01:18:56,042 --> 01:18:57,333 - It's good for you. - Mm. 1040 01:18:58,167 --> 01:18:59,542 It's good for your soul. 1041 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Mm. 1042 01:19:06,917 --> 01:19:07,792 Mm. 1043 01:19:07,875 --> 01:19:09,542 - Yeah. - Mm. 1044 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 You ate it all. 1045 01:19:12,542 --> 01:19:13,542 Yeah. 1046 01:19:14,792 --> 01:19:15,958 That's a good girl. 1047 01:19:16,500 --> 01:19:17,500 It tastes like... 1048 01:19:19,750 --> 01:19:20,750 Like what? 1049 01:19:24,042 --> 01:19:25,042 Like... 1050 01:19:26,250 --> 01:19:27,250 Like... 1051 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 You? 1052 01:19:39,792 --> 01:19:40,792 Becky? 1053 01:19:44,042 --> 01:19:45,042 Becky! 1054 01:20:00,167 --> 01:20:01,167 Becky? 1055 01:20:14,750 --> 01:20:15,750 Baby. 1056 01:20:18,167 --> 01:20:19,167 Baby. 1057 01:20:27,417 --> 01:20:28,625 Oh, no. 1058 01:20:32,417 --> 01:20:33,417 Oh. 1059 01:20:38,833 --> 01:20:40,083 Oh, please. 1060 01:20:42,667 --> 01:20:43,958 Please, no. 1061 01:20:44,375 --> 01:20:46,042 My daddy killed the baby. 1062 01:20:48,125 --> 01:20:49,292 I know he did. 1063 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 I found Cal. 1064 01:20:55,500 --> 01:20:56,750 He killed him, too. 1065 01:20:58,667 --> 01:21:00,542 This is never gonna stop. 1066 01:21:01,417 --> 01:21:03,667 He's gonna keep killing us over... 1067 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 and over... 1068 01:21:05,708 --> 01:21:07,042 and over again. 1069 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 And it's never gonna stop. 1070 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 I'm not gonna let him hurt you. 1071 01:21:21,833 --> 01:21:24,000 But he's watching us right now. 1072 01:21:34,417 --> 01:21:35,667 You out there, Ross? 1073 01:21:38,792 --> 01:21:39,917 Why hide? 1074 01:21:40,750 --> 01:21:41,750 Huh? 1075 01:21:43,083 --> 01:21:44,583 If you wanna finish us, 1076 01:21:45,000 --> 01:21:46,792 then just do it already! 1077 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 I'm here! 1078 01:21:52,167 --> 01:21:53,167 You see? 1079 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 I'm waiting! 1080 01:21:54,833 --> 01:21:56,500 Travis! 1081 01:21:57,208 --> 01:21:58,333 No. 1082 01:21:58,417 --> 01:21:59,417 I don't see. 1083 01:21:59,667 --> 01:22:00,833 Your honey took my eye out. 1084 01:22:02,833 --> 01:22:03,833 But you know what? 1085 01:22:04,417 --> 01:22:06,042 Eyes are deceiving around here. 1086 01:22:06,417 --> 01:22:07,750 I'm better off without it. 1087 01:22:10,833 --> 01:22:11,833 Dad! 1088 01:22:15,292 --> 01:22:17,375 Too bad, kid. I liked ya. 1089 01:22:17,458 --> 01:22:18,958 Saw a seed of myself in there. 1090 01:22:21,917 --> 01:22:23,083 Dad, no! 1091 01:22:33,958 --> 01:22:35,333 No, Dad. No! 1092 01:22:39,750 --> 01:22:40,958 All I wanted... 1093 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 was to help you find redemption. 1094 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 Stop! 1095 01:22:47,458 --> 01:22:50,167 God knows you're the one who needed it the most. 1096 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 Maybe next time. 1097 01:22:58,500 --> 01:22:59,875 Travis! 1098 01:23:01,750 --> 01:23:02,875 Ready for yours? 1099 01:23:07,083 --> 01:23:08,208 No! 1100 01:23:10,292 --> 01:23:11,417 Gorgeous, isn't she? 1101 01:23:13,250 --> 01:23:15,000 - No! - It wants you to touch it. 1102 01:23:16,083 --> 01:23:17,375 This field needs it. 1103 01:23:19,250 --> 01:23:20,250 More than the rain. 1104 01:23:21,375 --> 01:23:22,667 It's so easy, son. 1105 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 Redemption is so very, very easy. 1106 01:24:12,542 --> 01:24:14,625 I'm not coming back here! 1107 01:24:17,292 --> 01:24:18,708 And neither are you! 1108 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 Travis, don't. 1109 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 Don't. No. No. No! 1110 01:26:31,458 --> 01:26:32,542 No! 1111 01:26:32,625 --> 01:26:33,708 If you touch it... 1112 01:26:34,750 --> 01:26:36,167 you'll never leave. 1113 01:27:34,375 --> 01:27:35,375 Travis? 1114 01:27:43,167 --> 01:27:44,208 Follow me. 1115 01:28:14,292 --> 01:28:15,458 I'm not leaving. 1116 01:28:19,750 --> 01:28:20,750 But you... 1117 01:28:23,750 --> 01:28:25,292 you don't belong here. 1118 01:28:26,292 --> 01:28:27,500 And neither does Becky. 1119 01:28:31,333 --> 01:28:32,542 Don't let them in. 1120 01:28:37,875 --> 01:28:39,000 Don't let them in, Tobin. 1121 01:29:55,750 --> 01:29:57,083 Help! 1122 01:29:57,875 --> 01:29:58,875 Hello? 1123 01:29:59,583 --> 01:30:00,875 Is someone out there? 1124 01:30:00,958 --> 01:30:02,625 Help! 1125 01:30:03,000 --> 01:30:04,375 I'm lost in here. 1126 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 Sounds like he's really in trouble. 1127 01:30:06,833 --> 01:30:08,708 I've been trying to get to the road, 1128 01:30:08,792 --> 01:30:10,417 but I can't find it! 1129 01:30:12,292 --> 01:30:13,292 Okay. 1130 01:30:13,833 --> 01:30:14,875 We better haul him out. 1131 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 No! Don't go in there! 1132 01:30:19,500 --> 01:30:21,125 Wait! No! 1133 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 Don't go in there! 1134 01:30:23,792 --> 01:30:25,667 Stay away from it. Stay away. 1135 01:30:25,750 --> 01:30:27,042 Are you okay? 1136 01:30:27,125 --> 01:30:28,125 Help! 1137 01:30:28,167 --> 01:30:29,167 Wasn't he just... 1138 01:30:29,458 --> 01:30:30,708 Didn't we hear him... 1139 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 Help! 1140 01:30:34,417 --> 01:30:35,667 Don't listen to him. 1141 01:30:36,042 --> 01:30:37,583 Get back in the car. You have to go. 1142 01:30:37,667 --> 01:30:39,893 - Kid, where are your parents? - It doesn't matter. Please. 1143 01:30:39,917 --> 01:30:41,958 - We just have to go. Get in the car. - Okay. 1144 01:30:42,042 --> 01:30:44,375 - I can't find my way out! - What do we do? 1145 01:30:44,458 --> 01:30:46,292 I mean, it sure sounds like he's in trouble. 1146 01:30:46,375 --> 01:30:48,542 No. No! No, don't let him go in! 1147 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 If he goes in, you'll go in and you'll never get out. 1148 01:30:52,167 --> 01:30:53,458 - Please! - Okay... 1149 01:30:55,333 --> 01:30:56,333 Please. 1150 01:30:58,167 --> 01:30:59,542 Are you coming? 1151 01:31:01,292 --> 01:31:02,542 Help me! 1152 01:31:02,625 --> 01:31:04,792 - Where did you get this? - Travis. 1153 01:31:07,958 --> 01:31:09,292 Cal, wait! 1154 01:31:10,375 --> 01:31:11,667 Get back here right now. 1155 01:31:12,750 --> 01:31:14,167 Hey! Don't leave! 1156 01:31:14,250 --> 01:31:15,292 Look. 1157 01:31:17,542 --> 01:31:19,667 He said he got this from Travis. 1158 01:31:19,750 --> 01:31:20,792 Travis? 1159 01:31:20,875 --> 01:31:22,458 I'll explain later, I promise. 1160 01:31:22,542 --> 01:31:24,667 But right now, we have to go. Please. 1161 01:31:25,208 --> 01:31:26,500 Whoa, whoa, whoa! 1162 01:31:26,583 --> 01:31:27,583 Hey. 1163 01:31:27,667 --> 01:31:28,500 Are you okay? 1164 01:31:28,583 --> 01:31:30,208 We have to go. 1165 01:31:31,167 --> 01:31:32,208 What about the kid? 1166 01:31:32,292 --> 01:31:33,417 Can you hear me? 1167 01:31:36,458 --> 01:31:38,125 Where are you? 1168 01:31:38,208 --> 01:31:40,458 You've gotta help me get out of here! 1169 01:31:41,458 --> 01:31:43,125 Something's not right about this. 1170 01:31:43,500 --> 01:31:44,500 We need to leave. 1171 01:31:46,792 --> 01:31:49,000 - Please. - All right, get in. 1172 01:31:55,458 --> 01:31:56,917 Help me! 1173 01:31:58,917 --> 01:32:01,458 Please! Don't leave! 1174 01:32:10,583 --> 01:32:11,583 It's okay. 1175 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 It's gonna be okay. 1176 01:32:17,292 --> 01:32:19,167 - Wait. - What? What? 1177 01:32:21,000 --> 01:32:22,333 Let's take him to Topeka. 1178 01:32:23,250 --> 01:32:24,833 Find a police station. 1179 01:32:24,917 --> 01:32:27,083 - That's back the way we came. - Yeah, I know. 1180 01:32:28,083 --> 01:32:30,000 I thought we said we were gonna go on. 1181 01:32:31,583 --> 01:32:33,167 I should've never left. 1182 01:32:36,167 --> 01:32:37,167 Are you sure? 1183 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 What about that family in San Diego? 1184 01:32:45,375 --> 01:32:46,833 I have my own family now. 75722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.