All language subtitles for How.to.get.away.with.murder.S02E02.LOL.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,469 Previously on "How to Get Away with Murder"... 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,595 Now that you've done this, you're a monster! 3 00:00:05,596 --> 00:00:07,931 I won't win his case 'cause I'm not taking it. 4 00:00:07,932 --> 00:00:09,866 Can you just do this for me, please? 5 00:00:09,867 --> 00:00:11,535 - How do you know Annalise? - We were good friends. 6 00:00:11,536 --> 00:00:12,836 I think about you every day. 7 00:00:12,837 --> 00:00:14,237 Congratulations, Mr. Lahey. 8 00:00:14,238 --> 00:00:15,592 You've got yourself a new lawyer. 9 00:00:15,593 --> 00:00:17,073 Have you seen this woman before? 10 00:00:17,074 --> 00:00:18,008 Yeah. 11 00:00:18,009 --> 00:00:20,010 I'm moving in. 12 00:00:20,011 --> 00:00:21,194 Caleb and Catherine Hapstall 13 00:00:21,195 --> 00:00:23,863 accused of torturing and murdering their parents. 14 00:00:23,864 --> 00:00:26,428 I was at home, witnessing my niece and nephew murder their parents. 15 00:00:26,429 --> 00:00:27,951 - You think you were framed? - Don't you? 16 00:00:27,952 --> 00:00:31,087 Police have just now discovered a woman's body inside her car... 17 00:00:31,088 --> 00:00:32,923 none other than Helena Hapstall. 18 00:00:32,924 --> 00:00:35,525 You can't beat yourself up anymore. It's time to move on. 19 00:00:52,143 --> 00:00:53,677 Wes. 20 00:00:56,247 --> 00:00:58,048 - Where's Connor? - We thought you had him. 21 00:00:58,049 --> 00:00:59,282 Oh, my God, they're gonna be here any minute. 22 00:00:59,283 --> 00:01:01,818 - We can't leave without him. - Fine, but where the hell is he? 23 00:01:03,421 --> 00:01:04,955 No, no, no, no, no, no, no. 24 00:01:04,956 --> 00:01:06,923 This is your fault. 25 00:01:10,428 --> 00:01:11,928 It's always your fault. 26 00:01:17,935 --> 00:01:21,004 What idiot hires a new lawyer then murders their aunt? 27 00:01:21,005 --> 00:01:23,006 - Rich idiots. - What is she doing here? 28 00:01:23,007 --> 00:01:25,275 - She saw the news first. - Why aren't you in with them? 29 00:01:25,276 --> 00:01:28,311 The siblings only gave your name, so the sergeant won't let me in. 30 00:01:28,312 --> 00:01:29,980 Well, you didn't try hard enough. 31 00:01:29,981 --> 00:01:30,914 Why are we here? 32 00:01:30,915 --> 00:01:33,350 I'll tell you if tell me where you were earlier tonight. 33 00:01:33,351 --> 00:01:35,151 I'm not talking until my lawyer is here. 34 00:01:35,152 --> 00:01:37,254 How's my sister? 35 00:01:37,255 --> 00:01:39,623 If you do anything to her, I swear to God... 36 00:01:39,624 --> 00:01:41,825 Oh, no. You keep going with that. 37 00:01:41,826 --> 00:01:43,793 I'd love to get a threat on camera. 38 00:01:45,096 --> 00:01:47,497 Catherine, your silence right now 39 00:01:47,498 --> 00:01:48,965 is telling me that you weren't at home. 40 00:01:48,966 --> 00:01:50,000 I didn't say that. 41 00:01:50,001 --> 00:01:52,936 Okay. What about your brother? 42 00:01:52,937 --> 00:01:54,004 Where was he tonight? 43 00:01:54,005 --> 00:01:56,006 I didn't know you went out. 44 00:01:56,007 --> 00:01:58,842 Just a run to de-stress. 45 00:01:58,843 --> 00:02:00,944 Just answer that one question... 46 00:02:00,945 --> 00:02:02,913 then we'll tell you what you've been arrested for. 47 00:02:06,117 --> 00:02:07,918 Game over, detective. 48 00:02:11,989 --> 00:02:14,624 Your aunt was murdered earlier tonight. 49 00:02:14,625 --> 00:02:15,959 Oh, my God. 50 00:02:20,298 --> 00:02:21,331 How did she die? 51 00:02:21,332 --> 00:02:23,867 Her throat was cut. 52 00:02:23,868 --> 00:02:25,902 So we've been arrested for her murder? 53 00:02:25,903 --> 00:02:27,137 I don't know. The warrant's sealed. 54 00:02:27,138 --> 00:02:28,538 They won't tell us till your arraignment. 55 00:02:28,539 --> 00:02:29,973 They can do that? 56 00:02:29,974 --> 00:02:31,341 Because you're already facing a murder charge, yes. 57 00:02:31,342 --> 00:02:32,842 Please. 58 00:02:32,843 --> 00:02:34,978 Please don't tell me you think we're dumb enough 59 00:02:34,979 --> 00:02:36,980 to kill the only eyewitness in our own trial. 60 00:02:36,981 --> 00:02:38,081 We don't know each other well enough yet. 61 00:02:38,082 --> 00:02:39,983 We didn't do this, okay? 62 00:02:39,984 --> 00:02:42,118 If anything, this proves someone's framing us. 63 00:02:46,991 --> 00:02:49,492 Okay. 64 00:02:49,493 --> 00:02:51,394 Where were you earlier tonight? 65 00:02:51,395 --> 00:02:52,929 At home. 66 00:02:52,930 --> 00:02:55,932 We've been together all night. 67 00:02:55,933 --> 00:02:59,002 Catherine, is that true? 68 00:03:01,405 --> 00:03:04,040 Of course. 69 00:03:04,041 --> 00:03:05,542 We were both home. 70 00:03:10,766 --> 00:03:13,826 Sync & corrections by Elderfel www.MY-SUBS.com 71 00:03:20,080 --> 00:03:22,292 Your girlfriend's gone M.I.A. on me, bro. 72 00:03:22,293 --> 00:03:24,060 Hasn't paid rent in three months. 73 00:03:24,061 --> 00:03:25,929 She's not my girlfriend. 74 00:03:25,930 --> 00:03:27,364 Oh, no. She ghost you? 75 00:03:27,365 --> 00:03:29,065 It's not like that. 76 00:03:31,435 --> 00:03:32,469 I have to get to work. 77 00:03:32,470 --> 00:03:34,972 Okay, but do you want to go through her stuff before I throw it out? 78 00:03:34,973 --> 00:03:39,909 I don't want anything of hers, so... Move, please. 79 00:03:42,279 --> 00:03:45,248 The arraignment of the siblings is in 72 hours. 80 00:03:45,249 --> 00:03:48,506 We have to establish an alibi in order to get the charges thrown out. 81 00:03:48,507 --> 00:03:50,820 An alibi for the night that their parents were killed or their aunt? 82 00:03:50,821 --> 00:03:52,956 I'm just trying to keep track. There's so many murders. 83 00:03:52,957 --> 00:03:54,491 Alleged murders, 84 00:03:54,492 --> 00:03:56,326 and we're only dealing with the aunt today. 85 00:03:56,327 --> 00:03:58,595 Frank, try to get a copy of the sealed warrant. 86 00:04:00,064 --> 00:04:03,500 Bonnie? With me. 87 00:04:04,735 --> 00:04:07,637 You're running point on Caleb and Catherine, 88 00:04:07,638 --> 00:04:10,006 and don't you dare smile. 89 00:04:10,007 --> 00:04:11,908 The only reason why I haven't fired you 90 00:04:11,909 --> 00:04:13,677 is 'cause I can't be in two places at once. 91 00:04:13,678 --> 00:04:14,678 You screw up again, 92 00:04:14,679 --> 00:04:16,599 you're gonna be the next dead body in this house. 93 00:04:22,653 --> 00:04:24,087 That about Nate's trial? 94 00:04:24,088 --> 00:04:25,622 No. Why? 95 00:04:25,623 --> 00:04:27,791 Oh, no reason. I just... 96 00:04:27,792 --> 00:04:30,493 I like when you're the big boss lady of the house. 97 00:04:30,494 --> 00:04:33,196 You get to make the rules, I get to abide. 98 00:04:34,384 --> 00:04:36,506 __ 99 00:04:36,934 --> 00:04:38,935 Someone sext you a peen pic? 100 00:04:38,936 --> 00:04:41,204 Uh, I was just looking up 101 00:04:41,205 --> 00:04:43,306 what judge is presiding over Nate's hearing. 102 00:04:43,307 --> 00:04:46,443 Michaela, you are not going to Nate's hearing. 103 00:04:46,444 --> 00:04:47,977 I never said I was. 104 00:04:48,412 --> 00:04:50,213 Okay, I can't be the only one who wants to go. 105 00:04:50,214 --> 00:04:53,383 You want us, the real murderers, to go to the fake murderer's trial? 106 00:04:53,384 --> 00:04:55,385 - Annalise would kill us. - I'd kill you. 107 00:04:55,386 --> 00:04:56,920 Why are we killing each other? 108 00:04:59,390 --> 00:05:03,159 Uh, Oliver is HIV-positive. 109 00:05:03,160 --> 00:05:05,895 And Laurel was just saying that she would kill me 110 00:05:05,896 --> 00:05:08,832 if I had sex with him before my prep kicks in. 111 00:05:08,833 --> 00:05:12,135 Wait, he has HIV, and you're gonna have sex with him? 112 00:05:12,136 --> 00:05:14,170 Yes. Lots of sex. 113 00:05:14,171 --> 00:05:15,972 Dude, no. 114 00:05:15,973 --> 00:05:19,175 Look, I get the o-man probably has a really sweet ass and all, 115 00:05:19,176 --> 00:05:21,244 but you could, like, die. 116 00:05:31,088 --> 00:05:33,823 This reminds me of that time in the library parking lot 117 00:05:33,824 --> 00:05:35,592 and Professor Carson walked by... 118 00:05:35,593 --> 00:05:37,026 Is Nate gonna do it? 119 00:05:37,027 --> 00:05:38,661 - Do what? - Lie on the stand, 120 00:05:38,662 --> 00:05:39,696 say that he fought with Sam that night. 121 00:05:39,697 --> 00:05:43,032 Okay, I may have agreed to this insane situation, 122 00:05:43,033 --> 00:05:46,269 but I did not agree to break my client's confidentiality with you. 123 00:05:46,270 --> 00:05:47,303 What confidentiality? 124 00:05:47,304 --> 00:05:49,839 The only way he wins is if he follows my plan. 125 00:05:49,840 --> 00:05:50,573 You mean my plan. 126 00:05:50,574 --> 00:05:52,408 I'm his attorney, Annalise, 127 00:05:52,409 --> 00:05:54,077 and I'm very good at my job. 128 00:05:54,078 --> 00:05:56,012 So stop trying to micromanage. 129 00:05:57,681 --> 00:05:59,549 I'm sorry. 130 00:06:00,951 --> 00:06:02,385 Do you love him? 131 00:06:04,088 --> 00:06:05,355 He's innocent. 132 00:06:05,356 --> 00:06:06,689 That's not what I asked. 133 00:06:09,093 --> 00:06:10,994 I care for him. 134 00:06:12,050 --> 00:06:14,130 And none of this can affect the way you defend him... 135 00:06:14,131 --> 00:06:16,366 What did I just say about you micromanaging? 136 00:06:19,103 --> 00:06:21,304 You're freaked out, aren't you? 137 00:06:21,305 --> 00:06:22,572 About the other night. 138 00:06:22,573 --> 00:06:23,973 Don't worry. 139 00:06:23,974 --> 00:06:26,276 It doesn't have to mean anything. 140 00:06:26,277 --> 00:06:28,278 We just... 141 00:06:28,279 --> 00:06:30,079 Had fun. 142 00:06:30,080 --> 00:06:32,749 Well, at least I did. 143 00:06:35,119 --> 00:06:36,853 So did I. 144 00:06:48,566 --> 00:06:51,100 This is crazy, Annalise. 145 00:06:51,101 --> 00:06:54,170 I mean, I want to say I feel bad, 146 00:06:54,171 --> 00:06:57,607 or at least a little bit guilty, but... 147 00:06:57,608 --> 00:07:00,944 No wonder everyone's having affairs. 148 00:07:08,319 --> 00:07:13,857 Calling case number 09682, Commonwealth vs. Lahey. 149 00:07:13,858 --> 00:07:16,826 Probable cause hearing in the death of Samuel Keating. 150 00:07:16,827 --> 00:07:18,194 Commonwealth, are you ready to proceed? 151 00:07:18,195 --> 00:07:19,495 Yes, Your Honor. 152 00:07:19,496 --> 00:07:20,563 But first, I'd like to say 153 00:07:20,564 --> 00:07:22,866 there might be cause to not have this hearing today. 154 00:07:22,867 --> 00:07:26,202 - Why's that, counselor? - Annalise Keating, the victim's wife, 155 00:07:26,203 --> 00:07:29,606 has had a long-standing relationship with the defendant's attorney. 156 00:07:29,607 --> 00:07:31,341 Your Honor, I believe Ms. Sinclair 157 00:07:31,342 --> 00:07:33,176 is referring to the fact that Ms. Keating and I 158 00:07:33,177 --> 00:07:34,878 were classmates at Harvard Law... 159 00:07:34,879 --> 00:07:36,312 They're friends, Your Honor. 160 00:07:36,313 --> 00:07:39,482 Ms. Rothlo, please explain the extent of your relationship with Ms. Keating. 161 00:07:39,483 --> 00:07:40,884 Don't spare any details. 162 00:07:40,885 --> 00:07:43,653 We were acquaintances in law school, yes, 163 00:07:43,654 --> 00:07:48,224 as I was with the 1,500 other Harvard Law students at the time. 164 00:07:48,225 --> 00:07:51,227 I also recall the both of us consulting on a federal case 10 years ago. 165 00:07:51,228 --> 00:07:52,328 10 years? 166 00:07:52,329 --> 00:07:53,863 - Nothing more recent? - Nothing. 167 00:07:53,864 --> 00:07:57,334 And I welcome any investigations into whatever Ms. Sinclair is insinuating. 168 00:07:57,335 --> 00:07:59,002 No insinuations. Just facts. 169 00:07:59,003 --> 00:08:03,240 Fact... Ms. Rothlo willfully neglected to disclose her relationship... 170 00:08:03,241 --> 00:08:05,576 If I had to disclose the names of all my classmates 171 00:08:05,577 --> 00:08:08,579 I've gone up against in court, I'd never have time to argue another case. 172 00:08:08,580 --> 00:08:10,747 - This is clearly collusion. - Let's maintain our composure. 173 00:08:10,748 --> 00:08:12,683 Oh, I suppose I'd be colluding with Ms. Sinclair, too, 174 00:08:12,684 --> 00:08:14,384 if she'd been able to get into Harvard. 175 00:08:14,385 --> 00:08:18,055 I am requesting you remove Ms. Rothlo and sanction both her and Ms. Keating... 176 00:08:18,056 --> 00:08:19,590 Ms. Sinclair is the one in need of sanctions, 177 00:08:19,591 --> 00:08:20,724 if not a tranquilizer. 178 00:08:20,725 --> 00:08:22,417 - Enough! - Because what this reveals 179 00:08:22,418 --> 00:08:25,755 about this case is that Annalise Keating helped Mr. Lahey 180 00:08:25,756 --> 00:08:28,432 commit her husband's murder. 181 00:08:43,751 --> 00:08:46,886 Researching your next murder? 182 00:08:46,887 --> 00:08:49,889 Smart to use a plastic bag, by the way. 183 00:08:49,890 --> 00:08:52,192 Made the clean-up easier. 184 00:08:52,193 --> 00:08:54,461 Please don't. 185 00:08:54,462 --> 00:08:56,730 I can't take anyone else beating me up. 186 00:08:56,731 --> 00:08:58,665 I'm not beating anyone up. 187 00:08:58,666 --> 00:09:01,000 I'm just trying to understand what you were thinking. 188 00:09:01,001 --> 00:09:02,736 I mean, at least tell me. 189 00:09:02,737 --> 00:09:04,838 Because you would have told me if it was you? 190 00:09:10,578 --> 00:09:12,612 Exactly. 191 00:09:18,018 --> 00:09:19,586 She's gonna get over it. 192 00:09:21,889 --> 00:09:23,423 Speak of the devil. 193 00:09:23,424 --> 00:09:24,809 Hey. 194 00:09:24,810 --> 00:09:27,063 The D.A. found out that Eve and I know each other. 195 00:09:27,064 --> 00:09:28,533 Of course. That chick's so annoying. 196 00:09:28,534 --> 00:09:32,011 Find out what else she knows. I don't want any more surprises. 197 00:09:37,905 --> 00:09:40,407 Unclench. Everything's fine. 198 00:09:54,322 --> 00:09:57,891 How do you think that Sinclair got the 411 about A.K. and Eve? 199 00:09:57,892 --> 00:10:00,394 Annalise has been humiliating the D.A.'s office for years. 200 00:10:00,395 --> 00:10:02,362 This is just them retaliating. 201 00:10:02,363 --> 00:10:03,997 Okay, but, I mean, 202 00:10:03,998 --> 00:10:06,366 don't you ever worry about all the illegal crap we do? 203 00:10:06,367 --> 00:10:09,136 I mean, you could get disbarred, or worse... 204 00:10:09,137 --> 00:10:10,237 I'm fine. 205 00:10:10,238 --> 00:10:14,341 So, will you stop worrying, 206 00:10:14,342 --> 00:10:17,010 or do I need to take you into one of these empty rooms 207 00:10:17,011 --> 00:10:17,778 to make you relax? 208 00:10:19,514 --> 00:10:21,006 Miss Guthrie, hi. We're the... 209 00:10:21,007 --> 00:10:25,252 The lawyers. I know. I won't lie for them. 210 00:10:25,253 --> 00:10:26,386 Lie? No. 211 00:10:26,387 --> 00:10:28,221 We just want to know if you saw 212 00:10:28,222 --> 00:10:30,757 Catherine and Caleb the night Helena was killed. 213 00:10:30,758 --> 00:10:31,858 No. 214 00:10:31,859 --> 00:10:33,060 No one on my staff did. 215 00:10:33,061 --> 00:10:37,064 In fact, Caleb told us all to take that night off early. 216 00:10:37,065 --> 00:10:39,933 Is the prosecution prepared to call their first witness? 217 00:10:39,934 --> 00:10:41,401 We are, Your Honor. 218 00:10:41,402 --> 00:10:42,836 Annalise Keating. 219 00:10:42,837 --> 00:10:46,874 And due to the circumstances, I'll be treating her as a hostile witness. 220 00:10:46,875 --> 00:10:48,275 I'll have no need to be hostile 221 00:10:48,276 --> 00:10:50,944 if she stops acting like I'm the one on trial here, Your Honor. 222 00:10:50,945 --> 00:10:52,046 You watch yourself, Ms. Keating. 223 00:10:52,047 --> 00:10:53,847 You're a material witness here today, nothing more. 224 00:10:53,848 --> 00:10:56,050 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 225 00:10:56,051 --> 00:10:57,818 and nothing but the truth, so help you God? 226 00:10:57,819 --> 00:10:58,819 I do. 227 00:11:02,991 --> 00:11:04,158 She just looked right at me. 228 00:11:04,159 --> 00:11:06,627 Stop. There's no way she can see us. 229 00:11:06,628 --> 00:11:08,195 If you both keep talking, she will. 230 00:11:08,196 --> 00:11:10,831 Ms. Keating, is it true you first met Mr. Lahey 231 00:11:10,832 --> 00:11:11,799 on one of your cases? 232 00:11:11,800 --> 00:11:14,968 He was the detective that the prosecution put on the stand 233 00:11:14,969 --> 00:11:15,969 during one of my trials, yes. 234 00:11:15,970 --> 00:11:18,539 Was the attraction immediate in the courtroom? 235 00:11:18,540 --> 00:11:20,874 I can't speak for Mr. Lahey, 236 00:11:20,875 --> 00:11:23,844 but I was focused on winning my case, which I did. 237 00:11:23,845 --> 00:11:25,846 So when exactly did your attraction begin? 238 00:11:27,682 --> 00:11:28,782 Over drinks at a bar. 239 00:11:28,783 --> 00:11:32,986 Was this weeks or months after you cross-examined him? 240 00:11:32,987 --> 00:11:35,355 - I don't remember the exact timing. - Okay. 241 00:11:35,356 --> 00:11:38,859 Do you recall the first time after these drinks 242 00:11:38,860 --> 00:11:40,694 you and Mr. Lahey had sex? 243 00:11:41,896 --> 00:11:43,764 Let the slut-shaming begin. 244 00:11:43,765 --> 00:11:46,233 I don't remember. 245 00:11:46,234 --> 00:11:49,169 Mr. Lahey says it happened that very same night 246 00:11:49,170 --> 00:11:51,872 in a bathroom stall at the bar, in fact. 247 00:11:51,873 --> 00:11:55,209 Your Honor, Ms. Sinclair is testifying instead of the witness. 248 00:11:55,210 --> 00:11:56,076 The hostile witness. 249 00:11:56,077 --> 00:11:57,678 I'm allowed to ask leading questions. 250 00:11:57,679 --> 00:12:00,247 Ask the questions, yes, not answer them yourself. 251 00:12:00,248 --> 00:12:02,082 Are you objecting in order to protect your client 252 00:12:02,083 --> 00:12:03,784 or in order to protect Ms. Keating? 253 00:12:03,785 --> 00:12:06,220 Let's not go down this road again, counselors. 254 00:12:06,221 --> 00:12:07,921 And I agree with Ms. Sinclair. 255 00:12:07,922 --> 00:12:11,959 The questions seem fair given the witness' status. 256 00:12:11,960 --> 00:12:17,097 So at the time of your first sexual encounter with Mr. Lahey, 257 00:12:17,098 --> 00:12:20,033 were you aware that his wife had just been diagnosed 258 00:12:20,034 --> 00:12:22,503 with stage-four ovarian cancer? 259 00:12:25,334 --> 00:12:27,374 Did all that naked Nate talk make anyone else horny? 260 00:12:27,375 --> 00:12:28,609 I mean, obviously not you, 261 00:12:28,610 --> 00:12:30,277 since you probably have been having sexy time with Rebecca 262 00:12:30,278 --> 00:12:32,146 - in your apartment this whole time. - Connor... 263 00:12:32,147 --> 00:12:35,482 - He doesn't even deny it. - You want to blame this on me, fine. 264 00:12:35,483 --> 00:12:37,584 It's all my fault, but for the last time, 265 00:12:37,585 --> 00:12:39,553 I don't know or care where Rebecca is. 266 00:12:41,156 --> 00:12:44,825 Screw Oliver already if it makes you stop being such an ass. 267 00:12:44,826 --> 00:12:49,396 Excuse me. My phone died. Can I borrow one of yours? 268 00:12:49,397 --> 00:12:50,998 Uh, yeah, yeah, you can borrow mine. 269 00:12:50,999 --> 00:12:51,865 Uh, he has a boyfriend. 270 00:12:51,866 --> 00:12:54,334 His name's Oliver, and he's wonderful. 271 00:12:54,335 --> 00:12:56,136 What about you? Boyfriend? 272 00:12:56,137 --> 00:12:57,604 'Cause, uh, this is just a ploy 273 00:12:57,605 --> 00:12:59,339 for me to sneak my number into your phone. 274 00:13:01,609 --> 00:13:02,609 Levi. 275 00:13:02,610 --> 00:13:04,178 She doesn't have a boyfriend. 276 00:13:04,179 --> 00:13:05,245 Um, actually, I do. 277 00:13:05,246 --> 00:13:06,413 She's lying. 278 00:13:06,414 --> 00:13:07,181 - Connor. - It's okay. 279 00:13:07,182 --> 00:13:08,682 I get it. You're not interested. 280 00:13:08,683 --> 00:13:09,850 - Uh... - She totally is. 281 00:13:09,851 --> 00:13:11,218 I'm not. Sorry. 282 00:13:12,187 --> 00:13:15,088 What the hell? He's hot. 283 00:13:15,089 --> 00:13:17,825 And he's probably in a courthouse because he's a criminal. 284 00:13:17,826 --> 00:13:20,260 Well, you don't have to take him home to meet the parents. 285 00:13:20,261 --> 00:13:21,795 You just have to sit on him. 286 00:13:21,796 --> 00:13:23,697 Come on, do it. 287 00:13:23,698 --> 00:13:27,267 Do it for me. Please. 288 00:13:29,003 --> 00:13:32,372 All that sugar's gonna mess up your liver. 289 00:13:32,373 --> 00:13:34,441 I got to get my sugar from somewhere, 290 00:13:34,442 --> 00:13:36,276 especially with you being all boring. 291 00:13:36,277 --> 00:13:38,145 I have a civpro exam this week. 292 00:13:38,146 --> 00:13:40,147 So? Let me hook you up with last year's exam. 293 00:13:40,148 --> 00:13:41,148 I'm not a cheater. 294 00:13:41,149 --> 00:13:42,716 Right. 295 00:13:42,717 --> 00:13:44,852 You're just a person who burns corpses and sticks them in dumpsters. 296 00:13:44,853 --> 00:13:46,687 Maybe I'm just trying to do what you said... 297 00:13:46,688 --> 00:13:48,188 be a normal law student. 298 00:13:48,189 --> 00:13:50,657 That way I can forget Rebecca's nowhere to be found, 299 00:13:50,658 --> 00:13:52,326 and Nate's on trial for our murder. 300 00:13:52,327 --> 00:13:53,727 That was bad advice. 301 00:13:53,728 --> 00:13:55,128 You're not normal... 302 00:13:55,129 --> 00:13:56,797 not anymore, anyway. 303 00:13:56,798 --> 00:13:57,798 Here she comes. 304 00:13:58,466 --> 00:14:01,535 The arrest warrant, as promised. 305 00:14:01,536 --> 00:14:03,637 Now, you owe me, butter, 306 00:14:03,638 --> 00:14:05,038 and don't think it's gonna be small. 307 00:14:05,039 --> 00:14:07,007 When is it ever small with me? 308 00:14:07,008 --> 00:14:08,075 Ugh. 309 00:14:08,076 --> 00:14:10,143 Okay, who is this bitch? 310 00:14:10,144 --> 00:14:11,178 We got to go. 311 00:14:11,179 --> 00:14:12,512 Hmm. 312 00:14:13,882 --> 00:14:16,183 Butter? 313 00:14:16,184 --> 00:14:18,852 Yeah, that's not a story you'd be able to handle. 314 00:14:21,256 --> 00:14:23,023 Oh, come on. 315 00:14:23,024 --> 00:14:25,425 Stupid rich people. 316 00:14:44,445 --> 00:14:46,713 Annalise, it's Bonnie. 317 00:14:46,714 --> 00:14:49,149 Hang on. 318 00:14:54,355 --> 00:14:55,789 What is it? 319 00:14:55,790 --> 00:14:58,525 Frank got a copy of the Hapstalls' arrest warrant. 320 00:14:58,526 --> 00:15:01,395 The police found DNA in Helena's car. 321 00:15:01,396 --> 00:15:03,397 It matches Caleb's. 322 00:15:03,398 --> 00:15:08,769 Always bringing me problems, never solutions. 323 00:15:13,876 --> 00:15:15,796 We can investigate the lab that did the DNA test. 324 00:15:15,797 --> 00:15:16,731 And the chain of custody... 325 00:15:16,732 --> 00:15:17,832 Or we can accept the fact that our clients 326 00:15:17,833 --> 00:15:20,308 are going down for three murders and cut our losses. 327 00:15:20,309 --> 00:15:23,256 Yes. I say we stop hap-stallin' and hit eject on these fools. 328 00:15:23,257 --> 00:15:25,154 Catherine's our way in. 329 00:15:25,861 --> 00:15:27,907 She lied about being home with Caleb. We know that. 330 00:15:27,908 --> 00:15:29,308 We just need her to open up. 331 00:15:29,309 --> 00:15:30,510 I can talk to her. 332 00:15:30,511 --> 00:15:31,711 You're too much alike. She'll shut down. 333 00:15:31,712 --> 00:15:32,812 I can still try. 334 00:15:32,813 --> 00:15:34,247 I'll be the puppy. 335 00:15:34,248 --> 00:15:36,382 It's what you say. People trust me. 336 00:15:36,383 --> 00:15:38,885 Oh, God, so we get into a Rebecca 2.0 situation? 337 00:15:38,886 --> 00:15:40,253 Why don't you sit this one out, Romeo? 338 00:15:40,254 --> 00:15:41,821 Wait, where is the Beckster these days? 339 00:15:41,822 --> 00:15:43,256 You two still boinking? 340 00:15:43,257 --> 00:15:44,223 It's a great idea, Wes. 341 00:15:44,224 --> 00:15:45,892 - What? - It is not. 342 00:15:45,893 --> 00:15:47,927 It is! 343 00:15:47,928 --> 00:15:50,163 And I better not see either of you in that courtroom again. 344 00:15:50,164 --> 00:15:52,165 Annalise. 345 00:15:52,166 --> 00:15:53,633 They need you back on the stand. 346 00:16:00,441 --> 00:16:01,674 Just be yourself. 347 00:16:07,448 --> 00:16:09,549 Oh. Uh... 348 00:16:09,550 --> 00:16:11,284 Sorry. 349 00:16:11,285 --> 00:16:13,886 Was Bonnie just in here? 350 00:16:13,887 --> 00:16:16,189 No. 351 00:16:16,190 --> 00:16:17,724 Who are you? 352 00:16:17,725 --> 00:16:20,193 Uh, Wes. I work for Annalise. 353 00:16:20,194 --> 00:16:23,396 I must just be early. Do you... do you mind? 354 00:16:23,397 --> 00:16:24,564 No. 355 00:16:31,405 --> 00:16:33,473 So, how are you feeling? 356 00:16:35,309 --> 00:16:37,810 Stressed, I bet. 357 00:16:37,811 --> 00:16:40,213 Well, you shouldn't be. 358 00:16:40,214 --> 00:16:42,415 Even though the DNA matches your brother, 359 00:16:42,416 --> 00:16:45,418 Annalise will figure out a way to get it thrown out. 360 00:16:45,419 --> 00:16:47,053 What do you mean the DNA matches him? 361 00:16:47,054 --> 00:16:48,221 What DNA? 362 00:16:50,094 --> 00:16:52,418 Uh, you know what? 363 00:16:52,419 --> 00:16:54,594 - Bonnie will be here any minute. I... - Tell me what you know. 364 00:16:54,595 --> 00:16:57,096 I really shouldn't have said anything. 365 00:16:57,097 --> 00:16:58,564 But you did, so tell me. 366 00:16:58,565 --> 00:17:01,267 Did they find Caleb's DNA at the crime scene? 367 00:17:04,138 --> 00:17:06,339 Oh, my God. 368 00:17:08,342 --> 00:17:09,976 Does Caleb know? 369 00:17:09,977 --> 00:17:11,477 I'm sure Bonnie's telling him right now. 370 00:17:11,478 --> 00:17:12,979 It's fine. 371 00:17:12,980 --> 00:17:14,080 You were with him that entire night. 372 00:17:14,081 --> 00:17:16,349 Okay, no one's gonna believe that over DNA evidence. 373 00:17:16,350 --> 00:17:17,917 They will if you're telling the truth. 374 00:17:17,918 --> 00:17:20,653 What is that supposed to mean? 375 00:17:20,654 --> 00:17:22,255 You're not lying, right? 376 00:17:22,256 --> 00:17:24,490 You were with Caleb that entire night. 377 00:17:27,161 --> 00:17:29,796 You were sent in here to play me. 378 00:17:32,099 --> 00:17:34,767 Just tell me where he went, Catherine. 379 00:17:34,768 --> 00:17:37,336 Tell me so we can help you. 380 00:17:37,337 --> 00:17:39,705 I was gone for a half an hour. 381 00:17:39,706 --> 00:17:41,674 So you're admitting that you lied to us. 382 00:17:41,675 --> 00:17:43,543 Only because I knew how it would look. 383 00:17:43,544 --> 00:17:45,511 Or because you were slicing your aunt's throat. 384 00:17:45,512 --> 00:17:47,613 No! God, no. 385 00:17:47,614 --> 00:17:49,348 Then why do we have surveillance footage 386 00:17:49,349 --> 00:17:51,551 that puts you one block from your aunt's car? 387 00:17:51,552 --> 00:17:52,351 That's impossible. 388 00:17:52,352 --> 00:17:54,387 I run the same route every night... 389 00:17:54,388 --> 00:17:56,489 River Road to the park and then back home. 390 00:17:56,490 --> 00:17:58,791 That's nowhere near where they found her car, 391 00:17:58,792 --> 00:18:00,526 so if that's me on that tape... 392 00:18:00,527 --> 00:18:03,996 Don't you get it now? Someone's framing us. 393 00:18:03,997 --> 00:18:07,867 Where'd you find that footage of Caleb? 394 00:18:07,868 --> 00:18:09,202 I didn't. 395 00:18:09,203 --> 00:18:10,136 You made it up? 396 00:18:10,137 --> 00:18:12,371 It was a test. He passed. 397 00:18:12,372 --> 00:18:17,310 Why did you and Mr. Keating argue the night he was killed? 398 00:18:17,311 --> 00:18:19,545 I found out he was having an affair. 399 00:18:19,546 --> 00:18:20,613 With Lila Stangard, 400 00:18:20,614 --> 00:18:22,582 who you just found out was pregnant by your husband? 401 00:18:22,583 --> 00:18:26,252 - I assumed he was the father, yes. - Did the argument get violent? 402 00:18:26,253 --> 00:18:27,420 - Not on my end. - Really? 403 00:18:27,421 --> 00:18:31,724 Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at... 404 00:18:31,725 --> 00:18:33,559 Hearsay, Your Honor. 405 00:18:33,560 --> 00:18:36,262 Not your purview, Ms. Keating, although I agree. 406 00:18:36,263 --> 00:18:38,531 - Move on, Ms. Sinclair. - So let me understand. 407 00:18:38,532 --> 00:18:40,933 Here you are discovering that you're being traded in 408 00:18:40,934 --> 00:18:43,669 for a younger model. Add that to your violent history... 409 00:18:43,670 --> 00:18:45,538 - Argumentative. - What did I just say? 410 00:18:45,539 --> 00:18:47,340 Add that to your violent history 411 00:18:47,341 --> 00:18:49,575 as well as numerous indicators that proved 412 00:18:49,576 --> 00:18:51,410 you helped Mr. Lahey kill your husband... 413 00:18:51,411 --> 00:18:53,346 I will not stand for this, Your Honor. 414 00:18:53,347 --> 00:18:55,214 You know, I have the utmost respect for your court, 415 00:18:55,215 --> 00:18:57,183 but not for these speculative, antagonizing questions. 416 00:18:57,184 --> 00:18:58,251 As if I have any other choice. 417 00:18:58,252 --> 00:19:00,519 The point of this hearing was to present evidence 418 00:19:00,520 --> 00:19:01,554 against Mr. Lahey... not me. 419 00:19:01,555 --> 00:19:02,588 If that's not the case, 420 00:19:02,589 --> 00:19:04,390 then please charge me with my husband's murder, 421 00:19:04,391 --> 00:19:06,392 though I'm guessing that hasn't happened 422 00:19:06,393 --> 00:19:07,593 due to lack of evidence. 423 00:19:07,594 --> 00:19:09,362 Instead, your strategy has been 424 00:19:09,363 --> 00:19:11,631 to attack me with accusations and insinuations 425 00:19:11,632 --> 00:19:14,767 making it very clear that this is not a preliminary hearing, 426 00:19:14,768 --> 00:19:16,235 but a witch-hunt. 427 00:19:16,236 --> 00:19:18,571 And I did not put my hand on this court's Bible 428 00:19:18,572 --> 00:19:19,705 to be burnt at the stake, 429 00:19:19,706 --> 00:19:22,708 and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor 430 00:19:22,709 --> 00:19:24,477 who doesn't deserve mine 431 00:19:24,478 --> 00:19:27,079 or anyone else in this court's respect! 432 00:19:28,949 --> 00:19:32,652 That's quite a temper, Ms. Keating. 433 00:19:32,653 --> 00:19:35,454 Seems like you're more than capable of murder. 434 00:19:49,637 --> 00:19:50,770 Everyone up! 435 00:19:50,771 --> 00:19:53,487 We have 36 more hours until the siblings' arraignment. 436 00:19:53,488 --> 00:19:55,422 We're all going to stay up all night, 437 00:19:55,423 --> 00:19:58,258 if that's how long it takes to get the DNA evidence tossed. 438 00:19:59,146 --> 00:20:00,346 Move! 439 00:20:01,182 --> 00:20:03,449 Who wants coffee? 440 00:20:03,450 --> 00:20:05,618 So it worked. 441 00:20:05,619 --> 00:20:06,886 Playing the puppy. 442 00:20:06,887 --> 00:20:08,421 It always works. 443 00:20:08,422 --> 00:20:10,490 Hey, guys. 444 00:20:10,491 --> 00:20:11,959 Hey! Oliver! 445 00:20:11,960 --> 00:20:13,794 - What are you doing here? - How's it going? 446 00:20:13,795 --> 00:20:15,862 Oh, so many questions and from so many different people. 447 00:20:15,863 --> 00:20:18,498 Oliver. Hey. Asher. 448 00:20:18,499 --> 00:20:20,300 I'm sure the C-Dawg's told you all about me. 449 00:20:20,301 --> 00:20:21,535 I'm his, uh, straight bro 450 00:20:21,536 --> 00:20:23,337 who's totally down with all your... gay stuff. 451 00:20:24,038 --> 00:20:25,038 Right. 452 00:20:25,039 --> 00:20:26,306 How you holding up, man? 453 00:20:27,308 --> 00:20:29,042 Good? 454 00:20:29,043 --> 00:20:30,711 - Asher... - I just want to say... 455 00:20:30,712 --> 00:20:33,347 that I have all the respect in the world for what you're dealing with, 456 00:20:33,348 --> 00:20:34,881 and "Philadelphia's" one of my favorite movies, 457 00:20:34,882 --> 00:20:36,016 and I just... 458 00:20:36,017 --> 00:20:38,885 I think you're really brave, man. 459 00:20:38,886 --> 00:20:40,253 Like... 460 00:20:40,554 --> 00:20:42,656 Oliver. 461 00:20:44,625 --> 00:20:46,359 I hate you! 462 00:20:46,360 --> 00:20:47,627 I know. I'm... I'm sorry. 463 00:20:47,628 --> 00:20:49,462 Sorry doesn't explain why you tell strangers 464 00:20:49,463 --> 00:20:51,331 something I haven't even told my parents yet. 465 00:20:51,332 --> 00:20:52,832 I'm just saying, it's not 1995. 466 00:20:52,833 --> 00:20:54,234 You don't need to be ashamed. 467 00:20:54,235 --> 00:20:55,201 Oh, apparently I do, 468 00:20:55,202 --> 00:20:56,469 according to your "bro" who thinks I'm dying. 469 00:20:56,470 --> 00:20:59,339 - Asher's an idiot. - No, you're the idiot because you told him. 470 00:20:59,340 --> 00:21:01,408 It's hard to explain, but everyone in there... 471 00:21:01,409 --> 00:21:04,411 we know a lot about each other, even the really bad things. 472 00:21:04,412 --> 00:21:05,912 Oh, like the fact that I'm positive? 473 00:21:05,913 --> 00:21:07,247 No. I didn't... That came out wrong. 474 00:21:07,248 --> 00:21:09,416 Everything is coming out of your mouth wrong. 475 00:21:09,417 --> 00:21:11,885 What's next? You want to finally ask how I got it? 476 00:21:11,886 --> 00:21:13,219 Because if I'm being really honest, 477 00:21:13,220 --> 00:21:14,654 you should be happy I haven't told you. 478 00:21:14,655 --> 00:21:15,755 That's how different we are. 479 00:21:15,756 --> 00:21:17,324 I keep my mouth shut about things that'll hurt you. 480 00:21:17,325 --> 00:21:19,159 What do you mean, hurt me? 481 00:21:21,829 --> 00:21:25,098 It doesn't matter. Just... Here you go. 482 00:21:25,099 --> 00:21:26,232 Keys to our apartment. 483 00:21:26,233 --> 00:21:29,169 But don't feel like you have to be in a rush to use them. 484 00:21:34,775 --> 00:21:39,279 Ms. Keating, you admit to a violent altercation 485 00:21:39,280 --> 00:21:42,382 between Mr. Lahey and your husband on the night he was murdered, 486 00:21:42,383 --> 00:21:45,051 this after having your own heated argument with him that night, 487 00:21:45,052 --> 00:21:48,555 yet you claim you had absolutely nothing to do 488 00:21:48,556 --> 00:21:51,458 with his murder, which makes me wonder... 489 00:21:51,459 --> 00:21:54,127 who do you think killed your husband? 490 00:22:00,701 --> 00:22:02,369 Ms. Keating? 491 00:22:02,370 --> 00:22:05,205 The defendant. 492 00:22:05,206 --> 00:22:08,208 I'm sorry. Louder for the court, please. 493 00:22:08,209 --> 00:22:13,279 I think Mr. Lahey killed my husband. 494 00:22:19,220 --> 00:22:20,387 I won't do it. 495 00:22:20,388 --> 00:22:22,989 Nate, please. The only way we explain your fingerprint 496 00:22:22,990 --> 00:22:25,058 on that ring is to admit to the fight with Sam. 497 00:22:25,059 --> 00:22:27,160 There was no fight! 498 00:22:27,161 --> 00:22:28,128 It was her idea. 499 00:22:28,129 --> 00:22:30,463 So then think of it as my idea. 500 00:22:30,464 --> 00:22:31,398 Who you representing here? 501 00:22:31,399 --> 00:22:33,833 Her or me? 502 00:22:33,834 --> 00:22:36,569 'Cause I'm more than happy to get on the stand 503 00:22:36,570 --> 00:22:39,105 and tell the judge the real story here. 504 00:22:39,106 --> 00:22:41,975 Annalise framed me for this, and you're in on it. 505 00:22:41,976 --> 00:22:46,012 I just didn't realize it till now, being a dumb ex-cop and all. 506 00:22:46,013 --> 00:22:47,313 Nate, there's no other way. 507 00:22:47,314 --> 00:22:48,615 There is. 508 00:22:48,616 --> 00:22:50,383 Figure it out. 509 00:23:04,365 --> 00:23:06,366 - He won't lie on the stand. - Why not? 510 00:23:08,803 --> 00:23:11,304 Oh, isn't this a coincidence? 511 00:23:18,379 --> 00:23:20,780 Do you consider yourself a good liar, Ms. Keating? 512 00:23:20,781 --> 00:23:22,549 Objection. Relevance. 513 00:23:22,550 --> 00:23:24,551 - Sustained. - Let me rephrase. 514 00:23:24,552 --> 00:23:25,718 Did you lie when you said 515 00:23:25,719 --> 00:23:28,388 - you think my client killed your husband? - Of course not. 516 00:23:28,389 --> 00:23:30,824 - So you think Mr. Lahey did it? - Yes. 517 00:23:30,825 --> 00:23:32,492 Because then you don't go away for this murder. 518 00:23:32,493 --> 00:23:34,060 Your Honor, this line of questioning is completely... 519 00:23:34,061 --> 00:23:35,061 No need to object, Ms. Sinclair. 520 00:23:35,062 --> 00:23:37,630 In fact, maybe I should join you over here, 521 00:23:37,631 --> 00:23:39,632 since we agree on so much. 522 00:23:39,633 --> 00:23:41,734 What do you think? Shall we try this one together? 523 00:23:41,735 --> 00:23:43,336 Make your point, Ms. Rothlo. 524 00:23:46,407 --> 00:23:49,509 You killed your husband on your own, didn't you, Ms. Keating? 525 00:23:49,510 --> 00:23:50,643 - No, I did not. - You did. 526 00:23:50,644 --> 00:23:54,047 Sam cheated on you with that girl, and it made you angry. 527 00:23:54,048 --> 00:23:55,548 Angry, yes. A killer, no. 528 00:23:55,549 --> 00:23:57,684 Or are you just that good of a liar? 529 00:23:57,685 --> 00:24:01,354 You spend your whole life playing a part, after all... 530 00:24:01,355 --> 00:24:03,857 the perfect wife, dedicated attorney. 531 00:24:03,858 --> 00:24:07,060 But you were faking it... faking a moral compass, 532 00:24:07,061 --> 00:24:08,728 faking being in love, 533 00:24:08,729 --> 00:24:12,599 when, really, deep down, you're out for yourself. 534 00:24:12,600 --> 00:24:16,369 Which is why you had to kill Sam, because he had the nerve 535 00:24:16,370 --> 00:24:18,938 to shatter the sham that was your marriage! 536 00:24:18,939 --> 00:24:21,174 Ms. Rothlo, watch the tone. 537 00:24:23,544 --> 00:24:25,578 Do you think my client's a fool, Ms. Keating? 538 00:24:25,579 --> 00:24:28,448 - The only fool in here is you. - Cute. 539 00:24:28,449 --> 00:24:30,116 I only ask because isn't it true 540 00:24:30,117 --> 00:24:32,919 you only slept with him the night you murdered your husband 541 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 to establish an alibi? 542 00:24:36,390 --> 00:24:39,893 Then you ran home and played the grieving widow for the police, 543 00:24:39,894 --> 00:24:41,528 all while you had someone 544 00:24:41,529 --> 00:24:44,230 transfer my client's fingerprint to that ring. 545 00:24:48,569 --> 00:24:50,703 Why aren't you defending yourself?! 546 00:24:50,704 --> 00:24:52,672 Is it 'cause it's all true? 547 00:24:54,775 --> 00:24:57,644 Shame on you, Ms. Keating. 548 00:24:57,645 --> 00:25:03,149 Shame on you for using my client as a pawn in your own murder plot. 549 00:25:03,150 --> 00:25:06,819 And shame on you for thinking we'd all be dumb enough to fall for it. 550 00:25:06,820 --> 00:25:08,988 Shame on you. 551 00:25:36,672 --> 00:25:38,073 She put it all on Annalise, 552 00:25:38,074 --> 00:25:40,508 even said she transferred Nate's print to the ring. 553 00:25:42,678 --> 00:25:45,013 You should be working on our case. 554 00:25:47,550 --> 00:25:49,918 There's no way they can prove the print was transferred, right? 555 00:25:49,919 --> 00:25:51,753 - Like I freaking know. - Bonnie. 556 00:25:51,754 --> 00:25:54,122 - I said go to work. - It's about the case. 557 00:25:54,123 --> 00:25:56,625 If Eve argued Nate's fingerprint was transferred, 558 00:25:56,626 --> 00:25:58,226 couldn't we do the same and say the police 559 00:25:58,227 --> 00:25:59,907 transferred Caleb's DNA to the crime scene? 560 00:26:01,063 --> 00:26:03,798 Welcome to the Philly PD database. 561 00:26:03,799 --> 00:26:07,202 - It's that easy to hack into? - Yep. 562 00:26:07,203 --> 00:26:10,605 I'm surprised my blabbermouth boyfriend hasn't told you already. 563 00:26:10,606 --> 00:26:12,107 I am so sorry about that. 564 00:26:12,108 --> 00:26:13,208 Asher's a jackass. 565 00:26:13,209 --> 00:26:15,143 - That's what I said. - Hey, buddy. 566 00:26:15,144 --> 00:26:16,811 You're not allowed to talk right now. 567 00:26:16,812 --> 00:26:20,448 Consider it practice for keeping your mouth shut. 568 00:26:20,449 --> 00:26:22,651 Sorry about your fiancé. 569 00:26:22,652 --> 00:26:26,287 Oh, did Connor open up his big mouth about that, too? 570 00:26:26,288 --> 00:26:27,989 Yep, said he was maybe bi or something. 571 00:26:27,990 --> 00:26:29,658 - Let's not talk about it. - No, let's. 572 00:26:29,659 --> 00:26:32,227 Let's talk about how you have terrible taste in men. 573 00:26:32,228 --> 00:26:34,562 I mean, like that guy at the courthouse today... 574 00:26:34,563 --> 00:26:35,897 how do you say no to that? 575 00:26:35,898 --> 00:26:37,232 - Uh, he wasn't my type. - What's your type? 576 00:26:37,233 --> 00:26:38,800 Gay. 577 00:26:38,801 --> 00:26:40,635 I'm with Oliver. You don't get to talk anymore. 578 00:26:40,636 --> 00:26:44,773 Well, speaking from experience, I say go out on the date. 579 00:26:44,774 --> 00:26:45,974 I mean, look at me. 580 00:26:45,975 --> 00:26:49,077 I never thought I'd end up with a self-absorbed pretty boy. 581 00:26:50,079 --> 00:26:52,814 - Oh, wow. - What? 582 00:26:52,815 --> 00:26:57,752 The police ran two DNA tests on the aunt's crime scene. 583 00:26:59,321 --> 00:27:00,822 Why would they run two tests? 584 00:27:00,823 --> 00:27:03,358 The cops deleted the first report 585 00:27:03,359 --> 00:27:05,760 because it didn't show anything at the scene. 586 00:27:05,761 --> 00:27:08,663 But six hours later, they ran a new test, 587 00:27:08,664 --> 00:27:11,933 and that's when it matched to Caleb's DNA. 588 00:27:11,934 --> 00:27:14,569 Because they planted it. 589 00:27:16,806 --> 00:27:19,174 This is good. 590 00:27:19,175 --> 00:27:21,543 You can use this at the arraignment. 591 00:27:21,544 --> 00:27:24,546 So I can finish your job for you? 592 00:27:24,547 --> 00:27:26,614 Just like Rebecca? 593 00:27:26,615 --> 00:27:30,151 It's always gonna be like this with you, isn't it? 594 00:27:30,152 --> 00:27:33,188 You stay the little girl lost while I play the mommy, 595 00:27:33,189 --> 00:27:35,423 always there to clean up your mess. 596 00:27:37,827 --> 00:27:40,862 Do you want me to go? 597 00:27:40,863 --> 00:27:42,797 Quit? 598 00:27:42,798 --> 00:27:45,400 I will if that'll make you happier. 599 00:27:45,401 --> 00:27:47,869 You see? Every decision rests on me. 600 00:27:47,870 --> 00:27:49,204 Isn't that how you want it? 601 00:27:49,205 --> 00:27:52,373 No! No! 602 00:27:52,374 --> 00:27:55,043 I can't trust you to do anything yourself! 603 00:27:55,044 --> 00:27:57,011 Because you don't let me! 604 00:28:00,483 --> 00:28:05,086 You say you want me to be like you, 605 00:28:05,087 --> 00:28:08,423 but you don't. 606 00:28:08,424 --> 00:28:10,425 Not really. 607 00:28:10,426 --> 00:28:12,260 You want me like this 608 00:28:12,261 --> 00:28:15,764 so that I don't forget what I owe you. 609 00:28:15,765 --> 00:28:18,433 Well, I... 610 00:28:18,434 --> 00:28:20,668 I don't forget... 611 00:28:20,669 --> 00:28:23,538 Annalise. 612 00:28:23,539 --> 00:28:25,173 Ever. 613 00:28:25,174 --> 00:28:28,743 And maybe you'll never believe me, 614 00:28:28,744 --> 00:28:31,780 but what I did... 615 00:28:31,781 --> 00:28:33,848 Rebecca... 616 00:28:36,118 --> 00:28:38,753 It was for you. 617 00:28:38,754 --> 00:28:42,223 To take care of you... 618 00:28:42,224 --> 00:28:44,826 The same way you took care of me. 619 00:28:47,797 --> 00:28:50,765 I didn't take care of you. 620 00:28:50,766 --> 00:28:52,267 I ruined you. 621 00:28:52,268 --> 00:28:53,334 No. 622 00:28:54,970 --> 00:28:56,905 You saved me. 623 00:28:56,906 --> 00:28:59,040 No. 624 00:28:59,041 --> 00:29:00,742 I didn't. 625 00:29:02,878 --> 00:29:04,779 And the worst part is, 626 00:29:04,780 --> 00:29:07,949 is that you still think that I did. 627 00:29:07,950 --> 00:29:11,419 No. 628 00:29:11,420 --> 00:29:17,392 You needed to be saved from me. 629 00:29:20,563 --> 00:29:23,865 And that's what you all need. 630 00:29:30,306 --> 00:29:34,242 So maybe today was a good thing, you know? 631 00:29:36,946 --> 00:29:39,447 Lock me up. 632 00:29:39,448 --> 00:29:44,052 That way, you can all finally be safe. 633 00:29:51,561 --> 00:29:53,562 Caleb and Catherine Hapstall, 634 00:29:53,563 --> 00:29:55,397 you've been charged with murder in the first degree 635 00:29:55,398 --> 00:29:56,465 in the death of Helena Hapstall. 636 00:29:56,466 --> 00:29:58,200 Do you understand the charges? 637 00:29:58,201 --> 00:30:00,235 They do not, Your Honor, and neither do I. 638 00:30:00,236 --> 00:30:03,605 I have evidence that will show that these charges are without merit. 639 00:30:03,606 --> 00:30:05,373 This is a simple arraignment, Your Honor. 640 00:30:05,374 --> 00:30:07,576 That we've come to based on a DNA match 641 00:30:07,577 --> 00:30:09,878 that was manufactured by the Philadelphia P.D. 642 00:30:09,879 --> 00:30:11,112 Judge, please. 643 00:30:11,113 --> 00:30:12,247 I have a report right here 644 00:30:12,248 --> 00:30:15,150 that shows Caleb Hapstall's DNA was on the victim's car. 645 00:30:15,151 --> 00:30:16,618 Which is the second report you ran 646 00:30:16,619 --> 00:30:18,587 after you took a sample of my client's DNA 647 00:30:18,588 --> 00:30:20,489 and illegally placed it at the crime scene. 648 00:30:20,490 --> 00:30:21,556 That's ludicrous, Your Honor. 649 00:30:21,557 --> 00:30:23,558 Then why did your team delete the initial report? 650 00:30:23,559 --> 00:30:24,726 No such thing happened, Your Honor. 651 00:30:24,727 --> 00:30:26,628 I have evidence of both reports... 652 00:30:26,629 --> 00:30:28,497 the second manufactured lab results, 653 00:30:28,498 --> 00:30:31,299 as well as the initial report that was deleted. 654 00:30:31,300 --> 00:30:34,336 So, Mr. Eastham, 655 00:30:34,337 --> 00:30:36,505 why did you delete the original tests, hmm? 656 00:30:36,506 --> 00:30:38,940 I mean, unless you didn't want us to see it. 657 00:30:38,941 --> 00:30:41,843 Explain that to the court. 658 00:30:46,349 --> 00:30:47,415 That was awesome. 659 00:30:47,416 --> 00:30:50,585 No, we were lucky. We won by the skin of our teeth. 660 00:30:50,586 --> 00:30:52,921 You lie to me again, and I'll fire both of you. 661 00:30:52,922 --> 00:30:54,823 - Got it. - Understood. 662 00:30:54,824 --> 00:30:58,393 Now go home and don't kill anyone. 663 00:31:04,033 --> 00:31:06,101 Good God, waitlist. 664 00:31:06,102 --> 00:31:07,702 Just because there's no evidence that she killed the aunt 665 00:31:07,703 --> 00:31:09,471 doesn't make her dating material. 666 00:31:09,472 --> 00:31:12,374 Annalise, Nate's judge made her decision. 667 00:31:26,956 --> 00:31:28,456 All rise. 668 00:31:32,528 --> 00:31:34,095 You may be seated. 669 00:31:40,670 --> 00:31:42,470 We came to this hearing to decide 670 00:31:42,471 --> 00:31:44,673 whether there was enough evidence against Mr. Lahey 671 00:31:44,674 --> 00:31:46,341 to go to trial. 672 00:31:46,342 --> 00:31:48,376 And yet much of the time was spent 673 00:31:48,377 --> 00:31:50,679 focused on the peccadilloes of Ms. Keating 674 00:31:50,680 --> 00:31:53,515 and whether she played the more substantial role. 675 00:31:53,516 --> 00:31:55,350 It gives rise to the question... 676 00:31:55,351 --> 00:31:57,586 Whose preliminary hearing was this? 677 00:31:57,587 --> 00:32:00,722 Frankly, Ms. Sinclair, I don't think you know, either. 678 00:32:00,723 --> 00:32:03,725 You yourself suggested that Ms. Keating, 679 00:32:03,726 --> 00:32:05,727 your own witness, was a liar. 680 00:32:05,728 --> 00:32:07,862 As such, I have no option 681 00:32:07,863 --> 00:32:10,231 but to send you back to the drawing board. 682 00:32:10,232 --> 00:32:12,367 Put together a new case... 683 00:32:12,368 --> 00:32:15,136 one where I can tell who the actual suspect is. 684 00:32:17,540 --> 00:32:19,574 Mr. Lahey, you're free to go. 685 00:32:32,088 --> 00:32:33,622 Thank you. 686 00:32:46,318 --> 00:32:47,834 Here's what's fair. 687 00:32:49,178 --> 00:32:51,246 I hurt you and I hate myself for that, 688 00:32:51,247 --> 00:32:54,349 and the only way I see us getting past this 689 00:32:54,350 --> 00:32:56,318 is if you hurt me back. 690 00:32:56,319 --> 00:32:57,986 Like punch you or something? 691 00:32:57,987 --> 00:32:59,054 Tell me how you got it. 692 00:33:00,356 --> 00:33:01,990 It doesn't matter. 693 00:33:01,991 --> 00:33:04,826 It's what I deserve, Oliver, like you said. 694 00:33:04,827 --> 00:33:06,261 Do it. 695 00:33:06,262 --> 00:33:07,496 Hurt me. 696 00:33:07,497 --> 00:33:09,364 I can take it. 697 00:33:13,369 --> 00:33:16,471 I was a mess after you cheated on me. 698 00:33:16,472 --> 00:33:18,640 Like, I didn't get out of bed for a week. 699 00:33:18,641 --> 00:33:21,176 I just kept googling that guy you hooked up with 700 00:33:21,177 --> 00:33:22,444 and staring at his abs. 701 00:33:22,445 --> 00:33:24,846 My friends forced me to go out. 702 00:33:24,847 --> 00:33:27,282 "Get laid," they said. "Rebound the pain away!" 703 00:33:27,283 --> 00:33:31,353 So I went to this bar, did shots... 704 00:33:31,354 --> 00:33:33,455 many, many shots. 705 00:33:33,456 --> 00:33:37,626 And I ended up going home with some guy. 706 00:33:37,627 --> 00:33:39,327 I barely remember anything. 707 00:33:39,328 --> 00:33:42,531 Like, if I saw him on the street, I wouldn't even recognize him. 708 00:33:42,532 --> 00:33:43,698 So... 709 00:33:43,699 --> 00:33:49,871 Yeah, that's the long, sad, cliché story of how I got it. 710 00:33:49,872 --> 00:33:51,640 Because I cheated on you. 711 00:33:51,641 --> 00:33:53,508 No. Not really. 712 00:33:53,509 --> 00:33:55,911 It was my bad decision. 713 00:33:55,912 --> 00:33:57,612 Yeah, that you made because of me. 714 00:34:00,516 --> 00:34:02,317 It's my fault. 715 00:34:10,526 --> 00:34:12,127 You didn't have to come. 716 00:34:13,563 --> 00:34:14,863 Of course I did. 717 00:34:19,435 --> 00:34:22,237 You're forgiven. 718 00:34:22,238 --> 00:34:24,139 Annalise, please. 719 00:34:25,741 --> 00:34:28,610 That D.A. doesn't have enough evidence to charge you. 720 00:34:28,611 --> 00:34:29,978 I know. 721 00:34:31,848 --> 00:34:33,882 Okay, this is still how you do things. 722 00:34:33,883 --> 00:34:37,219 - How do I do things? - You avoid anything hard. 723 00:34:37,220 --> 00:34:40,388 You did it when you left me for Sam, refused to see me. 724 00:34:40,389 --> 00:34:42,363 You can't avoid this conversation by, what... 725 00:34:42,364 --> 00:34:44,426 - pretending you're hungry? - What do you mean? I forgave you. 726 00:34:44,427 --> 00:34:45,894 You don't mean it. 727 00:34:45,895 --> 00:34:47,295 Well, if you don't believe me... 728 00:34:47,296 --> 00:34:48,630 Of course I don't believe you. 729 00:34:48,631 --> 00:34:50,799 What I did to you, you get to be angry with me. 730 00:34:50,800 --> 00:34:52,467 I'm done being angry with people. 731 00:34:52,468 --> 00:34:54,436 With people, yes. But this is me. 732 00:34:54,437 --> 00:34:56,771 What do you mean? 733 00:34:56,772 --> 00:34:58,607 We don't know each other anymore. 734 00:34:58,608 --> 00:34:59,908 I don't agree with that. 735 00:34:59,909 --> 00:35:01,977 Especially after the other night. 736 00:35:01,978 --> 00:35:03,278 It was sex. Get over it. 737 00:35:03,279 --> 00:35:04,913 Okay. 738 00:35:04,914 --> 00:35:05,814 No more running, Annalise. 739 00:35:05,815 --> 00:35:07,449 This conversation is happening now... 740 00:35:07,450 --> 00:35:08,717 Why did you have to do that? 741 00:35:10,586 --> 00:35:13,555 You needed to pin it on me, I know that. 742 00:35:13,556 --> 00:35:16,625 But you didn't have to make it about me... Me. 743 00:35:16,626 --> 00:35:19,127 The things you knew would hurt me. 744 00:35:19,128 --> 00:35:20,162 You made it personal, 745 00:35:20,163 --> 00:35:22,164 and I don't understand why you had to do that, 746 00:35:22,165 --> 00:35:24,332 unless that was the point... 747 00:35:24,333 --> 00:35:26,501 to hurt me. 748 00:35:28,971 --> 00:35:31,006 Why would you do that? 749 00:35:31,007 --> 00:35:33,141 You know why. 750 00:35:33,142 --> 00:35:34,509 I don't. 751 00:35:36,279 --> 00:35:39,181 Because part of me's still in love with you. 752 00:35:39,182 --> 00:35:40,615 It's pathetic, I know. 753 00:35:40,616 --> 00:35:44,208 I mean, we were forever ago, but... 754 00:35:45,588 --> 00:35:48,356 I guess I'm just stuck. 755 00:35:48,357 --> 00:35:50,325 Yes, I've been with plenty of other women, 756 00:35:50,326 --> 00:35:52,827 buried myself in work, but... 757 00:35:52,828 --> 00:35:55,096 You show up again in my life, Annalise, 758 00:35:55,097 --> 00:35:57,465 and I'm just done. 759 00:35:57,466 --> 00:36:01,136 You still have me, and I hate it. 760 00:36:01,137 --> 00:36:04,639 I don't hate you, but I... 761 00:36:04,640 --> 00:36:07,442 I hate how you make me feel. 762 00:36:07,443 --> 00:36:08,977 Because I can't have you. 763 00:36:12,648 --> 00:36:14,149 I'm sorry. 764 00:36:14,150 --> 00:36:17,619 That's all I came here to say. 765 00:36:17,620 --> 00:36:19,221 I'm sorry. 766 00:36:19,222 --> 00:36:20,322 Look at me. 767 00:36:20,323 --> 00:36:21,456 - No. - Look at me. 768 00:36:21,457 --> 00:36:23,458 - Annalise, don't do this. - Look at me. 769 00:36:26,162 --> 00:36:30,565 It was good with you. 770 00:36:30,566 --> 00:36:33,635 And real. 771 00:36:33,636 --> 00:36:35,537 Too real. 772 00:36:35,538 --> 00:36:38,139 So I got scared. 773 00:36:40,243 --> 00:36:41,643 And I left. 774 00:36:46,716 --> 00:36:51,286 But you're the most beautiful thing that ever happened to me. 775 00:37:10,539 --> 00:37:11,773 What do you want? 776 00:37:11,774 --> 00:37:16,211 Guess who got an "A" on her civpro exam? 777 00:37:16,212 --> 00:37:17,512 Mm-hmm. 778 00:37:17,513 --> 00:37:20,615 Oh, and with no cheating, 779 00:37:20,616 --> 00:37:23,618 which proves I can be normal. 780 00:37:23,619 --> 00:37:25,587 You couldn't have just texted me that? 781 00:37:29,892 --> 00:37:31,526 Fine. 782 00:37:31,527 --> 00:37:33,695 I'll go. 783 00:37:33,696 --> 00:37:35,697 Really? 784 00:37:35,698 --> 00:37:39,534 Without getting what you came for? 785 00:37:39,535 --> 00:37:41,202 That is not why I came here. 786 00:37:41,203 --> 00:37:42,604 Yeah, it is. 787 00:37:42,605 --> 00:37:46,408 For the fast, hard, make-your-toes-curl sex 788 00:37:46,409 --> 00:37:48,710 those prep-school boys never gave you. 789 00:37:50,079 --> 00:37:52,247 You think so highly of yourself. 790 00:37:52,248 --> 00:37:53,748 No. 791 00:37:53,749 --> 00:37:55,417 I can just read your body. 792 00:37:55,418 --> 00:37:57,786 Those goose bumps on your neck, 793 00:37:57,787 --> 00:38:00,755 how fast your heart's pounding, 794 00:38:00,756 --> 00:38:04,592 and now you want me to kiss you... 795 00:38:04,593 --> 00:38:07,996 slow, deep, 796 00:38:07,997 --> 00:38:10,732 my tongue moving down your neck, 797 00:38:10,733 --> 00:38:14,602 chest, stomach, all the way till I'm under that skirt. 798 00:38:14,603 --> 00:38:17,305 My fingers sliding inside your panties. 799 00:38:22,678 --> 00:38:24,779 Too bad that's not happening tonight. 800 00:38:27,016 --> 00:38:29,451 You're disappointed, I know, but... 801 00:38:29,452 --> 00:38:31,419 Think about how disappointing it is 802 00:38:31,420 --> 00:38:32,987 to be treated like a gigolo. 803 00:38:32,988 --> 00:38:36,858 If you're interested in me, get to know me. 804 00:38:36,859 --> 00:38:39,961 Otherwise, this is closed for business. 805 00:38:39,962 --> 00:38:43,031 ♪ An observer at that ♪ 806 00:38:43,032 --> 00:38:47,936 ♪ and if you're wary, don't believe me at that ♪ 807 00:38:49,872 --> 00:38:54,409 ♪ When I say that I wouldn't, I wouldn't dare ♪ 808 00:39:13,529 --> 00:39:16,731 ♪ from the tip of your tongue ♪ 809 00:39:16,732 --> 00:39:21,803 ♪ mercy awaits and cuts like a knife ♪ 810 00:39:21,804 --> 00:39:24,305 ♪ bound to the badlands ♪ 811 00:39:24,306 --> 00:39:26,708 ♪ heaven's distraction ♪ 812 00:39:26,709 --> 00:39:31,479 ♪ there's no persuasion stronger than sorrow ♪ 813 00:39:31,480 --> 00:39:34,716 ♪ it's stronger than ♪ 814 00:39:34,717 --> 00:39:36,885 You don't know who you're dealing with here. 815 00:39:36,886 --> 00:39:40,889 I'm nice with it on a pool table. 816 00:39:40,890 --> 00:39:44,859 And you're just trying to get me drunk so you can beat me. 817 00:39:44,860 --> 00:39:47,729 Not gonna happen. 818 00:39:47,730 --> 00:39:49,197 ♪ Learning to trust my hand to you ♪ 819 00:39:49,198 --> 00:39:51,699 Let's do this. 820 00:39:51,700 --> 00:39:54,369 ♪ My hand to you ♪ 821 00:39:54,370 --> 00:39:56,104 Bye, Felicia. 822 00:39:56,105 --> 00:39:57,772 That's another way to say "suck it" 823 00:39:57,773 --> 00:39:59,908 because my team threw up a "W" in court today 824 00:39:59,909 --> 00:40:01,109 and handed you yo' ass, 825 00:40:01,110 --> 00:40:03,912 which means now there's no need for me play the mole anymo'. 826 00:40:03,913 --> 00:40:05,113 I don't understand what you're saying. 827 00:40:05,114 --> 00:40:08,783 I'm saying screw you for putting me in this position. 828 00:40:08,784 --> 00:40:11,219 I almost considered leaving my lady because of this crap. 829 00:40:11,220 --> 00:40:12,253 But now I don't have to. 830 00:40:12,254 --> 00:40:14,355 In fact, I'm on my way to make sweet love with her 831 00:40:14,356 --> 00:40:16,024 all... night... long. 832 00:40:16,025 --> 00:40:17,592 You should do that. 833 00:40:17,593 --> 00:40:19,761 Oh, I will. 834 00:40:19,762 --> 00:40:23,097 And then you can give her the bad news. 835 00:40:23,098 --> 00:40:25,633 I'm the new prosecutor on the Hapstall case. 836 00:40:25,634 --> 00:40:27,969 ♪ 837 00:40:42,885 --> 00:40:45,987 - Come with me. - To New York? 838 00:40:45,988 --> 00:40:49,257 Well, not this second, but why not eventually? 839 00:40:49,258 --> 00:40:51,826 You can't stay in this house... Sam's house. 840 00:40:51,827 --> 00:40:53,795 And what else is keeping you here? 841 00:40:53,796 --> 00:40:56,130 I mean, that tabloid case is beneath you, 842 00:40:56,131 --> 00:40:58,566 and if it's teaching, I'll call Columbia. 843 00:40:59,902 --> 00:41:02,470 I'm not saying marry me. 844 00:41:02,471 --> 00:41:05,907 Just... just think about it, is all. 845 00:41:05,908 --> 00:41:08,409 I'll think about it. 846 00:41:33,769 --> 00:41:36,271 She's dying. She's dying. 847 00:41:36,272 --> 00:41:37,278 She's... she's dying. 848 00:41:37,279 --> 00:41:39,641 Connor, there is nothing we can do for her. 849 00:41:39,642 --> 00:41:41,776 - No. - The police are gonna be here any second. 850 00:41:41,777 --> 00:41:44,312 - I don't care! - Damn it, Connor. 851 00:41:44,313 --> 00:41:46,347 It's the only way we end up okay... 852 00:41:46,348 --> 00:41:48,049 if we leave right now. 853 00:41:48,050 --> 00:41:50,985 Please, Connor. 854 00:41:50,986 --> 00:41:52,887 Please. Please. 855 00:41:52,888 --> 00:41:55,557 Please. 856 00:42:06,002 --> 00:42:07,902 Emily Sinclair. 857 00:42:07,903 --> 00:42:10,272 Have you seen this woman before? 858 00:42:10,273 --> 00:42:12,674 I'm the new prosecutor on the Hapstall case. 859 00:42:16,997 --> 00:42:19,464 Sync & corrections by Elderfel www.MY-SUBS.com 63568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.