All language subtitles for How.to.get.away.with.murder.S02E02.LOL.English-WWW.MY-SUBS.COM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,469
Previously on
"How to Get Away with Murder"...
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,595
Now that you've done this,
you're a monster!
3
00:00:05,596 --> 00:00:07,931
I won't win his case
'cause I'm not taking it.
4
00:00:07,932 --> 00:00:09,866
Can you just do this for me, please?
5
00:00:09,867 --> 00:00:11,535
- How do you know Annalise?
- We were good friends.
6
00:00:11,536 --> 00:00:12,836
I think about you every day.
7
00:00:12,837 --> 00:00:14,237
Congratulations, Mr. Lahey.
8
00:00:14,238 --> 00:00:15,592
You've got yourself a new lawyer.
9
00:00:15,593 --> 00:00:17,073
Have you seen this woman before?
10
00:00:17,074 --> 00:00:18,008
Yeah.
11
00:00:18,009 --> 00:00:20,010
I'm moving in.
12
00:00:20,011 --> 00:00:21,194
Caleb and Catherine Hapstall
13
00:00:21,195 --> 00:00:23,863
accused of torturing andmurdering their parents.
14
00:00:23,864 --> 00:00:26,428
I was at home, witnessing my niece
and nephew murder their parents.
15
00:00:26,429 --> 00:00:27,951
- You think you were framed?
- Don't you?
16
00:00:27,952 --> 00:00:31,087
Police have just now discovered
a woman's body inside her car...
17
00:00:31,088 --> 00:00:32,923
none other than Helena Hapstall.
18
00:00:32,924 --> 00:00:35,525
You can't beat yourself up anymore.
It's time to move on.
19
00:00:52,143 --> 00:00:53,677
Wes.
20
00:00:56,247 --> 00:00:58,048
- Where's Connor?
- We thought you had him.
21
00:00:58,049 --> 00:00:59,282
Oh, my God, they're gonna
be here any minute.
22
00:00:59,283 --> 00:01:01,818
- We can't leave without him.
- Fine, but where the hell is he?
23
00:01:03,421 --> 00:01:04,955
No, no, no, no, no, no, no.
24
00:01:04,956 --> 00:01:06,923
This is your fault.
25
00:01:10,428 --> 00:01:11,928
It's always your fault.
26
00:01:17,935 --> 00:01:21,004
What idiot hires a new lawyer
then murders their aunt?
27
00:01:21,005 --> 00:01:23,006
- Rich idiots.
- What is she doing here?
28
00:01:23,007 --> 00:01:25,275
- She saw the news first.
- Why aren't you in with them?
29
00:01:25,276 --> 00:01:28,311
The siblings only gave your name,
so the sergeant won't let me in.
30
00:01:28,312 --> 00:01:29,980
Well, you didn't try hard enough.
31
00:01:29,981 --> 00:01:30,914
Why are we here?
32
00:01:30,915 --> 00:01:33,350
I'll tell you if tell me
where you were earlier tonight.
33
00:01:33,351 --> 00:01:35,151
I'm not talking
until my lawyer is here.
34
00:01:35,152 --> 00:01:37,254
How's my sister?
35
00:01:37,255 --> 00:01:39,623
If you do anything to her,
I swear to God...
36
00:01:39,624 --> 00:01:41,825
Oh, no.
You keep going with that.
37
00:01:41,826 --> 00:01:43,793
I'd love to get a threat on camera.
38
00:01:45,096 --> 00:01:47,497
Catherine, your silence right now
39
00:01:47,498 --> 00:01:48,965
is telling me that you weren't at home.
40
00:01:48,966 --> 00:01:50,000
I didn't say that.
41
00:01:50,001 --> 00:01:52,936
Okay. What about your brother?
42
00:01:52,937 --> 00:01:54,004
Where was he tonight?
43
00:01:54,005 --> 00:01:56,006
I didn't know you went out.
44
00:01:56,007 --> 00:01:58,842
Just a run to de-stress.
45
00:01:58,843 --> 00:02:00,944
Just answer that one question...
46
00:02:00,945 --> 00:02:02,913
then we'll tell you what
you've been arrested for.
47
00:02:06,117 --> 00:02:07,918
Game over, detective.
48
00:02:11,989 --> 00:02:14,624
Your aunt was murdered
earlier tonight.
49
00:02:14,625 --> 00:02:15,959
Oh, my God.
50
00:02:20,298 --> 00:02:21,331
How did she die?
51
00:02:21,332 --> 00:02:23,867
Her throat was cut.
52
00:02:23,868 --> 00:02:25,902
So we've been arrested
for her murder?
53
00:02:25,903 --> 00:02:27,137
I don't know.
The warrant's sealed.
54
00:02:27,138 --> 00:02:28,538
They won't tell us
till your arraignment.
55
00:02:28,539 --> 00:02:29,973
They can do that?
56
00:02:29,974 --> 00:02:31,341
Because you're already facing
a murder charge, yes.
57
00:02:31,342 --> 00:02:32,842
Please.
58
00:02:32,843 --> 00:02:34,978
Please don't tell me you think
we're dumb enough
59
00:02:34,979 --> 00:02:36,980
to kill the only eyewitness
in our own trial.
60
00:02:36,981 --> 00:02:38,081
We don't know each other
well enough yet.
61
00:02:38,082 --> 00:02:39,983
We didn't do this, okay?
62
00:02:39,984 --> 00:02:42,118
If anything, this proves
someone's framing us.
63
00:02:46,991 --> 00:02:49,492
Okay.
64
00:02:49,493 --> 00:02:51,394
Where were you earlier tonight?
65
00:02:51,395 --> 00:02:52,929
At home.
66
00:02:52,930 --> 00:02:55,932
We've been together all night.
67
00:02:55,933 --> 00:02:59,002
Catherine, is that true?
68
00:03:01,405 --> 00:03:04,040
Of course.
69
00:03:04,041 --> 00:03:05,542
We were both home.
70
00:03:10,766 --> 00:03:13,826
Sync & corrections by Elderfel
www.MY-SUBS.com
71
00:03:20,080 --> 00:03:22,292
Your girlfriend's gone M.I.A.
on me, bro.
72
00:03:22,293 --> 00:03:24,060
Hasn't paid rent in three months.
73
00:03:24,061 --> 00:03:25,929
She's not my girlfriend.
74
00:03:25,930 --> 00:03:27,364
Oh, no. She ghost you?
75
00:03:27,365 --> 00:03:29,065
It's not like that.
76
00:03:31,435 --> 00:03:32,469
I have to get to work.
77
00:03:32,470 --> 00:03:34,972
Okay, but do you want to go
through her stuff before I throw it out?
78
00:03:34,973 --> 00:03:39,909
I don't want anything of hers, so...
Move, please.
79
00:03:42,279 --> 00:03:45,248
The arraignment of the siblings
is in 72 hours.
80
00:03:45,249 --> 00:03:48,506
We have to establish an alibi
in order to get the charges thrown out.
81
00:03:48,507 --> 00:03:50,820
An alibi for the night that their
parents were killed or their aunt?
82
00:03:50,821 --> 00:03:52,956
I'm just trying to keep track.
There's so many murders.
83
00:03:52,957 --> 00:03:54,491
Alleged murders,
84
00:03:54,492 --> 00:03:56,326
and we're only dealing
with the aunt today.
85
00:03:56,327 --> 00:03:58,595
Frank, try to get a copy
of the sealed warrant.
86
00:04:00,064 --> 00:04:03,500
Bonnie? With me.
87
00:04:04,735 --> 00:04:07,637
You're running point on Caleb
and Catherine,
88
00:04:07,638 --> 00:04:10,006
and don't you dare smile.
89
00:04:10,007 --> 00:04:11,908
The only reason why
I haven't fired you
90
00:04:11,909 --> 00:04:13,677
is 'cause I can't be
in two places at once.
91
00:04:13,678 --> 00:04:14,678
You screw up again,
92
00:04:14,679 --> 00:04:16,599
you're gonna be the next
dead body in this house.
93
00:04:22,653 --> 00:04:24,087
That about Nate's trial?
94
00:04:24,088 --> 00:04:25,622
No. Why?
95
00:04:25,623 --> 00:04:27,791
Oh, no reason. I just...
96
00:04:27,792 --> 00:04:30,493
I like when you're the big
boss lady of the house.
97
00:04:30,494 --> 00:04:33,196
You get to make the rules,
I get to abide.
98
00:04:34,384 --> 00:04:36,506
__
99
00:04:36,934 --> 00:04:38,935
Someone sext you a peen pic?
100
00:04:38,936 --> 00:04:41,204
Uh, I was just looking up
101
00:04:41,205 --> 00:04:43,306
what judge is presiding
over Nate's hearing.
102
00:04:43,307 --> 00:04:46,443
Michaela, you are not going
to Nate's hearing.
103
00:04:46,444 --> 00:04:47,977
I never said I was.
104
00:04:48,412 --> 00:04:50,213
Okay, I can't be the only one
who wants to go.
105
00:04:50,214 --> 00:04:53,383
You want us, the real murderers,
to go to the fake murderer's trial?
106
00:04:53,384 --> 00:04:55,385
- Annalise would kill us.
- I'd kill you.
107
00:04:55,386 --> 00:04:56,920
Why are we killing each other?
108
00:04:59,390 --> 00:05:03,159
Uh, Oliver is HIV-positive.
109
00:05:03,160 --> 00:05:05,895
And Laurel was just saying
that she would kill me
110
00:05:05,896 --> 00:05:08,832
if I had sex with him
before my prep kicks in.
111
00:05:08,833 --> 00:05:12,135
Wait, he has HIV, and you're
gonna have sex with him?
112
00:05:12,136 --> 00:05:14,170
Yes. Lots of sex.
113
00:05:14,171 --> 00:05:15,972
Dude, no.
114
00:05:15,973 --> 00:05:19,175
Look, I get the o-man probably
has a really sweet ass and all,
115
00:05:19,176 --> 00:05:21,244
but you could, like, die.
116
00:05:31,088 --> 00:05:33,823
This reminds me of that time
in the library parking lot
117
00:05:33,824 --> 00:05:35,592
and Professor Carson walked by...
118
00:05:35,593 --> 00:05:37,026
Is Nate gonna do it?
119
00:05:37,027 --> 00:05:38,661
- Do what?
- Lie on the stand,
120
00:05:38,662 --> 00:05:39,696
say that he fought with Sam that night.
121
00:05:39,697 --> 00:05:43,032
Okay, I may have agreed
to this insane situation,
122
00:05:43,033 --> 00:05:46,269
but I did not agree to break
my client's confidentiality with you.
123
00:05:46,270 --> 00:05:47,303
What confidentiality?
124
00:05:47,304 --> 00:05:49,839
The only way he wins
is if he follows my plan.
125
00:05:49,840 --> 00:05:50,573
You mean my plan.
126
00:05:50,574 --> 00:05:52,408
I'm his attorney, Annalise,
127
00:05:52,409 --> 00:05:54,077
and I'm very good at my job.
128
00:05:54,078 --> 00:05:56,012
So stop trying to micromanage.
129
00:05:57,681 --> 00:05:59,549
I'm sorry.
130
00:06:00,951 --> 00:06:02,385
Do you love him?
131
00:06:04,088 --> 00:06:05,355
He's innocent.
132
00:06:05,356 --> 00:06:06,689
That's not what I asked.
133
00:06:09,093 --> 00:06:10,994
I care for him.
134
00:06:12,050 --> 00:06:14,130
And none of this can affect
the way you defend him...
135
00:06:14,131 --> 00:06:16,366
What did I just say
about you micromanaging?
136
00:06:19,103 --> 00:06:21,304
You're freaked out, aren't you?
137
00:06:21,305 --> 00:06:22,572
About the other night.
138
00:06:22,573 --> 00:06:23,973
Don't worry.
139
00:06:23,974 --> 00:06:26,276
It doesn't have to mean anything.
140
00:06:26,277 --> 00:06:28,278
We just...
141
00:06:28,279 --> 00:06:30,079
Had fun.
142
00:06:30,080 --> 00:06:32,749
Well, at least I did.
143
00:06:35,119 --> 00:06:36,853
So did I.
144
00:06:48,566 --> 00:06:51,100
This is crazy, Annalise.
145
00:06:51,101 --> 00:06:54,170
I mean, I want to say I feel bad,
146
00:06:54,171 --> 00:06:57,607
or at least a little bit guilty, but...
147
00:06:57,608 --> 00:07:00,944
No wonder everyone's having affairs.
148
00:07:08,319 --> 00:07:13,857
Calling case number 09682,
Commonwealth vs. Lahey.
149
00:07:13,858 --> 00:07:16,826
Probable cause hearing in
the death of Samuel Keating.
150
00:07:16,827 --> 00:07:18,194
Commonwealth,
are you ready to proceed?
151
00:07:18,195 --> 00:07:19,495
Yes, Your Honor.
152
00:07:19,496 --> 00:07:20,563
But first, I'd like to say
153
00:07:20,564 --> 00:07:22,866
there might be cause to not
have this hearing today.
154
00:07:22,867 --> 00:07:26,202
- Why's that, counselor?
- Annalise Keating, the victim's wife,
155
00:07:26,203 --> 00:07:29,606
has had a long-standing relationship
with the defendant's attorney.
156
00:07:29,607 --> 00:07:31,341
Your Honor, I believe Ms. Sinclair
157
00:07:31,342 --> 00:07:33,176
is referring to the fact
that Ms. Keating and I
158
00:07:33,177 --> 00:07:34,878
were classmates
at Harvard Law...
159
00:07:34,879 --> 00:07:36,312
They're friends, Your Honor.
160
00:07:36,313 --> 00:07:39,482
Ms. Rothlo, please explain the extent
of your relationship with Ms. Keating.
161
00:07:39,483 --> 00:07:40,884
Don't spare any details.
162
00:07:40,885 --> 00:07:43,653
We were acquaintances
in law school, yes,
163
00:07:43,654 --> 00:07:48,224
as I was with the 1,500 other
Harvard Law students at the time.
164
00:07:48,225 --> 00:07:51,227
I also recall the both of us consulting
on a federal case 10 years ago.
165
00:07:51,228 --> 00:07:52,328
10 years?
166
00:07:52,329 --> 00:07:53,863
- Nothing more recent?
- Nothing.
167
00:07:53,864 --> 00:07:57,334
And I welcome any investigations
into whatever Ms. Sinclair is insinuating.
168
00:07:57,335 --> 00:07:59,002
No insinuations. Just facts.
169
00:07:59,003 --> 00:08:03,240
Fact... Ms. Rothlo willfully neglected
to disclose her relationship...
170
00:08:03,241 --> 00:08:05,576
If I had to disclose the names
of all my classmates
171
00:08:05,577 --> 00:08:08,579
I've gone up against in court,
I'd never have time to argue another case.
172
00:08:08,580 --> 00:08:10,747
- This is clearly collusion.
- Let's maintain our composure.
173
00:08:10,748 --> 00:08:12,683
Oh, I suppose I'd be colluding
with Ms. Sinclair, too,
174
00:08:12,684 --> 00:08:14,384
if she'd been able to get into Harvard.
175
00:08:14,385 --> 00:08:18,055
I am requesting you remove Ms. Rothlo
and sanction both her and Ms. Keating...
176
00:08:18,056 --> 00:08:19,590
Ms. Sinclair is the one
in need of sanctions,
177
00:08:19,591 --> 00:08:20,724
if not a tranquilizer.
178
00:08:20,725 --> 00:08:22,417
- Enough!
- Because what this reveals
179
00:08:22,418 --> 00:08:25,755
about this case is that
Annalise Keating helped Mr. Lahey
180
00:08:25,756 --> 00:08:28,432
commit her husband's murder.
181
00:08:43,751 --> 00:08:46,886
Researching your next murder?
182
00:08:46,887 --> 00:08:49,889
Smart to use a plastic bag,
by the way.
183
00:08:49,890 --> 00:08:52,192
Made the clean-up easier.
184
00:08:52,193 --> 00:08:54,461
Please don't.
185
00:08:54,462 --> 00:08:56,730
I can't take anyone else
beating me up.
186
00:08:56,731 --> 00:08:58,665
I'm not beating anyone up.
187
00:08:58,666 --> 00:09:01,000
I'm just trying to understand
what you were thinking.
188
00:09:01,001 --> 00:09:02,736
I mean, at least tell me.
189
00:09:02,737 --> 00:09:04,838
Because you would have told me
if it was you?
190
00:09:10,578 --> 00:09:12,612
Exactly.
191
00:09:18,018 --> 00:09:19,586
She's gonna get over it.
192
00:09:21,889 --> 00:09:23,423
Speak of the devil.
193
00:09:23,424 --> 00:09:24,809
Hey.
194
00:09:24,810 --> 00:09:27,063
The D.A. found out that Eve
and I know each other.
195
00:09:27,064 --> 00:09:28,533
Of course.
That chick's so annoying.
196
00:09:28,534 --> 00:09:32,011
Find out what else she knows.
I don't want any more surprises.
197
00:09:37,905 --> 00:09:40,407
Unclench. Everything's fine.
198
00:09:54,322 --> 00:09:57,891
How do you think that Sinclair
got the 411 about A.K. and Eve?
199
00:09:57,892 --> 00:10:00,394
Annalise has been humiliating
the D.A.'s office for years.
200
00:10:00,395 --> 00:10:02,362
This is just them retaliating.
201
00:10:02,363 --> 00:10:03,997
Okay, but, I mean,
202
00:10:03,998 --> 00:10:06,366
don't you ever worry about
all the illegal crap we do?
203
00:10:06,367 --> 00:10:09,136
I mean, you could get disbarred,
or worse...
204
00:10:09,137 --> 00:10:10,237
I'm fine.
205
00:10:10,238 --> 00:10:14,341
So, will you stop worrying,
206
00:10:14,342 --> 00:10:17,010
or do I need to take you
into one of these empty rooms
207
00:10:17,011 --> 00:10:17,778
to make you relax?
208
00:10:19,514 --> 00:10:21,006
Miss Guthrie, hi.
We're the...
209
00:10:21,007 --> 00:10:25,252
The lawyers. I know.
I won't lie for them.
210
00:10:25,253 --> 00:10:26,386
Lie? No.
211
00:10:26,387 --> 00:10:28,221
We just want to know if you saw
212
00:10:28,222 --> 00:10:30,757
Catherine and Caleb the night
Helena was killed.
213
00:10:30,758 --> 00:10:31,858
No.
214
00:10:31,859 --> 00:10:33,060
No one on my staff did.
215
00:10:33,061 --> 00:10:37,064
In fact, Caleb told us all
to take that night off early.
216
00:10:37,065 --> 00:10:39,933
Is the prosecution
prepared to call their first witness?
217
00:10:39,934 --> 00:10:41,401
We are, Your Honor.
218
00:10:41,402 --> 00:10:42,836
Annalise Keating.
219
00:10:42,837 --> 00:10:46,874
And due to the circumstances,
I'll be treating her as a hostile witness.
220
00:10:46,875 --> 00:10:48,275
I'll have no need to be hostile
221
00:10:48,276 --> 00:10:50,944
if she stops acting like I'm the
one on trial here, Your Honor.
222
00:10:50,945 --> 00:10:52,046
You watch yourself,
Ms. Keating.
223
00:10:52,047 --> 00:10:53,847
You're a material witness here
today, nothing more.
224
00:10:53,848 --> 00:10:56,050
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
225
00:10:56,051 --> 00:10:57,818
and nothing but the truth,
so help you God?
226
00:10:57,819 --> 00:10:58,819
I do.
227
00:11:02,991 --> 00:11:04,158
She just looked right at me.
228
00:11:04,159 --> 00:11:06,627
Stop. There's no way she can see us.
229
00:11:06,628 --> 00:11:08,195
If you both keep talking, she will.
230
00:11:08,196 --> 00:11:10,831
Ms. Keating, is it
true you first met Mr. Lahey
231
00:11:10,832 --> 00:11:11,799
on one of your cases?
232
00:11:11,800 --> 00:11:14,968
He was the detective
that the prosecution put on the stand
233
00:11:14,969 --> 00:11:15,969
during one of my trials, yes.
234
00:11:15,970 --> 00:11:18,539
Was the attraction immediate
in the courtroom?
235
00:11:18,540 --> 00:11:20,874
I can't speak for Mr. Lahey,
236
00:11:20,875 --> 00:11:23,844
but I was focused on winning
my case, which I did.
237
00:11:23,845 --> 00:11:25,846
So when exactly did
your attraction begin?
238
00:11:27,682 --> 00:11:28,782
Over drinks at a bar.
239
00:11:28,783 --> 00:11:32,986
Was this weeks or months
after you cross-examined him?
240
00:11:32,987 --> 00:11:35,355
- I don't remember the exact timing.
- Okay.
241
00:11:35,356 --> 00:11:38,859
Do you recall the first time
after these drinks
242
00:11:38,860 --> 00:11:40,694
you and Mr. Lahey had sex?
243
00:11:41,896 --> 00:11:43,764
Let the slut-shaming begin.
244
00:11:43,765 --> 00:11:46,233
I don't remember.
245
00:11:46,234 --> 00:11:49,169
Mr. Lahey says it happened
that very same night
246
00:11:49,170 --> 00:11:51,872
in a bathroom stall
at the bar, in fact.
247
00:11:51,873 --> 00:11:55,209
Your Honor, Ms. Sinclair is testifying
instead of the witness.
248
00:11:55,210 --> 00:11:56,076
The hostile witness.
249
00:11:56,077 --> 00:11:57,678
I'm allowed to ask leading questions.
250
00:11:57,679 --> 00:12:00,247
Ask the questions, yes,
not answer them yourself.
251
00:12:00,248 --> 00:12:02,082
Are you objecting in order
to protect your client
252
00:12:02,083 --> 00:12:03,784
or in order to protect Ms. Keating?
253
00:12:03,785 --> 00:12:06,220
Let's not go down
this road again, counselors.
254
00:12:06,221 --> 00:12:07,921
And I agree with Ms. Sinclair.
255
00:12:07,922 --> 00:12:11,959
The questions seem fair
given the witness' status.
256
00:12:11,960 --> 00:12:17,097
So at the time of your first
sexual encounter with Mr. Lahey,
257
00:12:17,098 --> 00:12:20,033
were you aware that his wife
had just been diagnosed
258
00:12:20,034 --> 00:12:22,503
with stage-four ovarian cancer?
259
00:12:25,334 --> 00:12:27,374
Did all that naked Nate talk
make anyone else horny?
260
00:12:27,375 --> 00:12:28,609
I mean, obviously not you,
261
00:12:28,610 --> 00:12:30,277
since you probably have been
having sexy time with Rebecca
262
00:12:30,278 --> 00:12:32,146
- in your apartment this whole time.
- Connor...
263
00:12:32,147 --> 00:12:35,482
- He doesn't even deny it.
- You want to blame this on me, fine.
264
00:12:35,483 --> 00:12:37,584
It's all my fault,
but for the last time,
265
00:12:37,585 --> 00:12:39,553
I don't know or care
where Rebecca is.
266
00:12:41,156 --> 00:12:44,825
Screw Oliver already if it makes
you stop being such an ass.
267
00:12:44,826 --> 00:12:49,396
Excuse me. My phone died.
Can I borrow one of yours?
268
00:12:49,397 --> 00:12:50,998
Uh, yeah, yeah,
you can borrow mine.
269
00:12:50,999 --> 00:12:51,865
Uh, he has a boyfriend.
270
00:12:51,866 --> 00:12:54,334
His name's Oliver,
and he's wonderful.
271
00:12:54,335 --> 00:12:56,136
What about you? Boyfriend?
272
00:12:56,137 --> 00:12:57,604
'Cause, uh, this is just a ploy
273
00:12:57,605 --> 00:12:59,339
for me to sneak my number
into your phone.
274
00:13:01,609 --> 00:13:02,609
Levi.
275
00:13:02,610 --> 00:13:04,178
She doesn't have a boyfriend.
276
00:13:04,179 --> 00:13:05,245
Um, actually, I do.
277
00:13:05,246 --> 00:13:06,413
She's lying.
278
00:13:06,414 --> 00:13:07,181
- Connor.
- It's okay.
279
00:13:07,182 --> 00:13:08,682
I get it. You're not interested.
280
00:13:08,683 --> 00:13:09,850
- Uh...
- She totally is.
281
00:13:09,851 --> 00:13:11,218
I'm not. Sorry.
282
00:13:12,187 --> 00:13:15,088
What the hell? He's hot.
283
00:13:15,089 --> 00:13:17,825
And he's probably in a courthouse
because he's a criminal.
284
00:13:17,826 --> 00:13:20,260
Well, you don't have to take him
home to meet the parents.
285
00:13:20,261 --> 00:13:21,795
You just have to sit on him.
286
00:13:21,796 --> 00:13:23,697
Come on, do it.
287
00:13:23,698 --> 00:13:27,267
Do it for me. Please.
288
00:13:29,003 --> 00:13:32,372
All that sugar's gonna mess up
your liver.
289
00:13:32,373 --> 00:13:34,441
I got to get my sugar from somewhere,
290
00:13:34,442 --> 00:13:36,276
especially with you being all boring.
291
00:13:36,277 --> 00:13:38,145
I have a civpro exam this week.
292
00:13:38,146 --> 00:13:40,147
So? Let me hook you up
with last year's exam.
293
00:13:40,148 --> 00:13:41,148
I'm not a cheater.
294
00:13:41,149 --> 00:13:42,716
Right.
295
00:13:42,717 --> 00:13:44,852
You're just a person who burns corpses
and sticks them in dumpsters.
296
00:13:44,853 --> 00:13:46,687
Maybe I'm just trying to do
what you said...
297
00:13:46,688 --> 00:13:48,188
be a normal law student.
298
00:13:48,189 --> 00:13:50,657
That way I can forget
Rebecca's nowhere to be found,
299
00:13:50,658 --> 00:13:52,326
and Nate's on trial for our murder.
300
00:13:52,327 --> 00:13:53,727
That was bad advice.
301
00:13:53,728 --> 00:13:55,128
You're not normal...
302
00:13:55,129 --> 00:13:56,797
not anymore, anyway.
303
00:13:56,798 --> 00:13:57,798
Here she comes.
304
00:13:58,466 --> 00:14:01,535
The arrest warrant, as promised.
305
00:14:01,536 --> 00:14:03,637
Now, you owe me, butter,
306
00:14:03,638 --> 00:14:05,038
and don't think it's gonna be small.
307
00:14:05,039 --> 00:14:07,007
When is it ever small with me?
308
00:14:07,008 --> 00:14:08,075
Ugh.
309
00:14:08,076 --> 00:14:10,143
Okay, who is this bitch?
310
00:14:10,144 --> 00:14:11,178
We got to go.
311
00:14:11,179 --> 00:14:12,512
Hmm.
312
00:14:13,882 --> 00:14:16,183
Butter?
313
00:14:16,184 --> 00:14:18,852
Yeah, that's not a story
you'd be able to handle.
314
00:14:21,256 --> 00:14:23,023
Oh, come on.
315
00:14:23,024 --> 00:14:25,425
Stupid rich people.
316
00:14:44,445 --> 00:14:46,713
Annalise, it's Bonnie.
317
00:14:46,714 --> 00:14:49,149
Hang on.
318
00:14:54,355 --> 00:14:55,789
What is it?
319
00:14:55,790 --> 00:14:58,525
Frank got a copy of the
Hapstalls' arrest warrant.
320
00:14:58,526 --> 00:15:01,395
The police found DNA
in Helena's car.
321
00:15:01,396 --> 00:15:03,397
It matches Caleb's.
322
00:15:03,398 --> 00:15:08,769
Always bringing me problems,
never solutions.
323
00:15:13,876 --> 00:15:15,796
We can investigate the lab
that did the DNA test.
324
00:15:15,797 --> 00:15:16,731
And the chain of custody...
325
00:15:16,732 --> 00:15:17,832
Or we can accept the fact
that our clients
326
00:15:17,833 --> 00:15:20,308
are going down for three murders
and cut our losses.
327
00:15:20,309 --> 00:15:23,256
Yes. I say we stop hap-stallin'
and hit eject on these fools.
328
00:15:23,257 --> 00:15:25,154
Catherine's our way in.
329
00:15:25,861 --> 00:15:27,907
She lied about being home
with Caleb. We know that.
330
00:15:27,908 --> 00:15:29,308
We just need her to open up.
331
00:15:29,309 --> 00:15:30,510
I can talk to her.
332
00:15:30,511 --> 00:15:31,711
You're too much alike.
She'll shut down.
333
00:15:31,712 --> 00:15:32,812
I can still try.
334
00:15:32,813 --> 00:15:34,247
I'll be the puppy.
335
00:15:34,248 --> 00:15:36,382
It's what you say.
People trust me.
336
00:15:36,383 --> 00:15:38,885
Oh, God, so we get into
a Rebecca 2.0 situation?
337
00:15:38,886 --> 00:15:40,253
Why don't you sit this one out, Romeo?
338
00:15:40,254 --> 00:15:41,821
Wait, where is
the Beckster these days?
339
00:15:41,822 --> 00:15:43,256
You two still boinking?
340
00:15:43,257 --> 00:15:44,223
It's a great idea, Wes.
341
00:15:44,224 --> 00:15:45,892
- What?
- It is not.
342
00:15:45,893 --> 00:15:47,927
It is!
343
00:15:47,928 --> 00:15:50,163
And I better not see either of you
in that courtroom again.
344
00:15:50,164 --> 00:15:52,165
Annalise.
345
00:15:52,166 --> 00:15:53,633
They need you back on the stand.
346
00:16:00,441 --> 00:16:01,674
Just be yourself.
347
00:16:07,448 --> 00:16:09,549
Oh. Uh...
348
00:16:09,550 --> 00:16:11,284
Sorry.
349
00:16:11,285 --> 00:16:13,886
Was Bonnie just in here?
350
00:16:13,887 --> 00:16:16,189
No.
351
00:16:16,190 --> 00:16:17,724
Who are you?
352
00:16:17,725 --> 00:16:20,193
Uh, Wes. I work for Annalise.
353
00:16:20,194 --> 00:16:23,396
I must just be early.
Do you... do you mind?
354
00:16:23,397 --> 00:16:24,564
No.
355
00:16:31,405 --> 00:16:33,473
So, how are you feeling?
356
00:16:35,309 --> 00:16:37,810
Stressed, I bet.
357
00:16:37,811 --> 00:16:40,213
Well, you shouldn't be.
358
00:16:40,214 --> 00:16:42,415
Even though the DNA
matches your brother,
359
00:16:42,416 --> 00:16:45,418
Annalise will figure out a way
to get it thrown out.
360
00:16:45,419 --> 00:16:47,053
What do you mean
the DNA matches him?
361
00:16:47,054 --> 00:16:48,221
What DNA?
362
00:16:50,094 --> 00:16:52,418
Uh, you know what?
363
00:16:52,419 --> 00:16:54,594
- Bonnie will be here any minute. I...
- Tell me what you know.
364
00:16:54,595 --> 00:16:57,096
I really shouldn't have said anything.
365
00:16:57,097 --> 00:16:58,564
But you did, so tell me.
366
00:16:58,565 --> 00:17:01,267
Did they find Caleb's DNA
at the crime scene?
367
00:17:04,138 --> 00:17:06,339
Oh, my God.
368
00:17:08,342 --> 00:17:09,976
Does Caleb know?
369
00:17:09,977 --> 00:17:11,477
I'm sure Bonnie's
telling him right now.
370
00:17:11,478 --> 00:17:12,979
It's fine.
371
00:17:12,980 --> 00:17:14,080
You were with him that entire night.
372
00:17:14,081 --> 00:17:16,349
Okay, no one's gonna believe
that over DNA evidence.
373
00:17:16,350 --> 00:17:17,917
They will if you're telling the truth.
374
00:17:17,918 --> 00:17:20,653
What is that supposed to mean?
375
00:17:20,654 --> 00:17:22,255
You're not lying, right?
376
00:17:22,256 --> 00:17:24,490
You were with Caleb that entire night.
377
00:17:27,161 --> 00:17:29,796
You were sent in here to play me.
378
00:17:32,099 --> 00:17:34,767
Just tell me where he went,
Catherine.
379
00:17:34,768 --> 00:17:37,336
Tell me so we can help you.
380
00:17:37,337 --> 00:17:39,705
I was gone for a half an hour.
381
00:17:39,706 --> 00:17:41,674
So you're admitting
that you lied to us.
382
00:17:41,675 --> 00:17:43,543
Only because I knew
how it would look.
383
00:17:43,544 --> 00:17:45,511
Or because you were slicing
your aunt's throat.
384
00:17:45,512 --> 00:17:47,613
No! God, no.
385
00:17:47,614 --> 00:17:49,348
Then why do we have
surveillance footage
386
00:17:49,349 --> 00:17:51,551
that puts you one block
from your aunt's car?
387
00:17:51,552 --> 00:17:52,351
That's impossible.
388
00:17:52,352 --> 00:17:54,387
I run the same route every night...
389
00:17:54,388 --> 00:17:56,489
River Road to the park
and then back home.
390
00:17:56,490 --> 00:17:58,791
That's nowhere near
where they found her car,
391
00:17:58,792 --> 00:18:00,526
so if that's me on that tape...
392
00:18:00,527 --> 00:18:03,996
Don't you get it now?
Someone's framing us.
393
00:18:03,997 --> 00:18:07,867
Where'd you find
that footage of Caleb?
394
00:18:07,868 --> 00:18:09,202
I didn't.
395
00:18:09,203 --> 00:18:10,136
You made it up?
396
00:18:10,137 --> 00:18:12,371
It was a test. He passed.
397
00:18:12,372 --> 00:18:17,310
Why did you and Mr. Keating
argue the night he was killed?
398
00:18:17,311 --> 00:18:19,545
I found out he was having an affair.
399
00:18:19,546 --> 00:18:20,613
With Lila Stangard,
400
00:18:20,614 --> 00:18:22,582
who you just found out was
pregnant by your husband?
401
00:18:22,583 --> 00:18:26,252
- I assumed he was the father, yes.
- Did the argument get violent?
402
00:18:26,253 --> 00:18:27,420
- Not on my end.
- Really?
403
00:18:27,421 --> 00:18:31,724
Because your sister-in-law testified
that you once threw a paperweight at...
404
00:18:31,725 --> 00:18:33,559
Hearsay, Your Honor.
405
00:18:33,560 --> 00:18:36,262
Not your purview, Ms. Keating,
although I agree.
406
00:18:36,263 --> 00:18:38,531
- Move on, Ms. Sinclair.
- So let me understand.
407
00:18:38,532 --> 00:18:40,933
Here you are discovering
that you're being traded in
408
00:18:40,934 --> 00:18:43,669
for a younger model.
Add that to your violent history...
409
00:18:43,670 --> 00:18:45,538
- Argumentative.
- What did I just say?
410
00:18:45,539 --> 00:18:47,340
Add that to your violent history
411
00:18:47,341 --> 00:18:49,575
as well as numerous indicators
that proved
412
00:18:49,576 --> 00:18:51,410
you helped Mr. Lahey
kill your husband...
413
00:18:51,411 --> 00:18:53,346
I will not stand for this,
Your Honor.
414
00:18:53,347 --> 00:18:55,214
You know, I have the utmost
respect for your court,
415
00:18:55,215 --> 00:18:57,183
but not for these speculative,
antagonizing questions.
416
00:18:57,184 --> 00:18:58,251
As if I have any other choice.
417
00:18:58,252 --> 00:19:00,519
The point of this hearing
was to present evidence
418
00:19:00,520 --> 00:19:01,554
against Mr. Lahey... not me.
419
00:19:01,555 --> 00:19:02,588
If that's not the case,
420
00:19:02,589 --> 00:19:04,390
then please charge me
with my husband's murder,
421
00:19:04,391 --> 00:19:06,392
though I'm guessing
that hasn't happened
422
00:19:06,393 --> 00:19:07,593
due to lack of evidence.
423
00:19:07,594 --> 00:19:09,362
Instead, your strategy has been
424
00:19:09,363 --> 00:19:11,631
to attack me with accusations
and insinuations
425
00:19:11,632 --> 00:19:14,767
making it very clear that this
is not a preliminary hearing,
426
00:19:14,768 --> 00:19:16,235
but a witch-hunt.
427
00:19:16,236 --> 00:19:18,571
And I did not put my hand
on this court's Bible
428
00:19:18,572 --> 00:19:19,705
to be burnt at the stake,
429
00:19:19,706 --> 00:19:22,708
and especially by a petty,
foolish, amateur prosecutor
430
00:19:22,709 --> 00:19:24,477
who doesn't deserve mine
431
00:19:24,478 --> 00:19:27,079
or anyone else
in this court's respect!
432
00:19:28,949 --> 00:19:32,652
That's quite a temper, Ms. Keating.
433
00:19:32,653 --> 00:19:35,454
Seems like you're more
than capable of murder.
434
00:19:49,637 --> 00:19:50,770
Everyone up!
435
00:19:50,771 --> 00:19:53,487
We have 36 more hours
until the siblings' arraignment.
436
00:19:53,488 --> 00:19:55,422
We're all going to stay up all night,
437
00:19:55,423 --> 00:19:58,258
if that's how long it takes to
get the DNA evidence tossed.
438
00:19:59,146 --> 00:20:00,346
Move!
439
00:20:01,182 --> 00:20:03,449
Who wants coffee?
440
00:20:03,450 --> 00:20:05,618
So it worked.
441
00:20:05,619 --> 00:20:06,886
Playing the puppy.
442
00:20:06,887 --> 00:20:08,421
It always works.
443
00:20:08,422 --> 00:20:10,490
Hey, guys.
444
00:20:10,491 --> 00:20:11,959
Hey! Oliver!
445
00:20:11,960 --> 00:20:13,794
- What are you doing here?
- How's it going?
446
00:20:13,795 --> 00:20:15,862
Oh, so many questions and from
so many different people.
447
00:20:15,863 --> 00:20:18,498
Oliver. Hey. Asher.
448
00:20:18,499 --> 00:20:20,300
I'm sure the C-Dawg's told you
all about me.
449
00:20:20,301 --> 00:20:21,535
I'm his, uh, straight bro
450
00:20:21,536 --> 00:20:23,337
who's totally down
with all your... gay stuff.
451
00:20:24,038 --> 00:20:25,038
Right.
452
00:20:25,039 --> 00:20:26,306
How you holding up, man?
453
00:20:27,308 --> 00:20:29,042
Good?
454
00:20:29,043 --> 00:20:30,711
- Asher...
- I just want to say...
455
00:20:30,712 --> 00:20:33,347
that I have all the respect in the world
for what you're dealing with,
456
00:20:33,348 --> 00:20:34,881
and "Philadelphia's"
one of my favorite movies,
457
00:20:34,882 --> 00:20:36,016
and I just...
458
00:20:36,017 --> 00:20:38,885
I think you're really brave, man.
459
00:20:38,886 --> 00:20:40,253
Like...
460
00:20:40,554 --> 00:20:42,656
Oliver.
461
00:20:44,625 --> 00:20:46,359
I hate you!
462
00:20:46,360 --> 00:20:47,627
I know. I'm... I'm sorry.
463
00:20:47,628 --> 00:20:49,462
Sorry doesn't explain
why you tell strangers
464
00:20:49,463 --> 00:20:51,331
something I haven't even told
my parents yet.
465
00:20:51,332 --> 00:20:52,832
I'm just saying, it's not 1995.
466
00:20:52,833 --> 00:20:54,234
You don't need to be ashamed.
467
00:20:54,235 --> 00:20:55,201
Oh, apparently I do,
468
00:20:55,202 --> 00:20:56,469
according to your "bro"
who thinks I'm dying.
469
00:20:56,470 --> 00:20:59,339
- Asher's an idiot.
- No, you're the idiot because you told him.
470
00:20:59,340 --> 00:21:01,408
It's hard to explain,
but everyone in there...
471
00:21:01,409 --> 00:21:04,411
we know a lot about each other,
even the really bad things.
472
00:21:04,412 --> 00:21:05,912
Oh, like the fact that I'm positive?
473
00:21:05,913 --> 00:21:07,247
No. I didn't...
That came out wrong.
474
00:21:07,248 --> 00:21:09,416
Everything is coming out
of your mouth wrong.
475
00:21:09,417 --> 00:21:11,885
What's next?
You want to finally ask how I got it?
476
00:21:11,886 --> 00:21:13,219
Because if I'm being really honest,
477
00:21:13,220 --> 00:21:14,654
you should be happy
I haven't told you.
478
00:21:14,655 --> 00:21:15,755
That's how different we are.
479
00:21:15,756 --> 00:21:17,324
I keep my mouth shut about
things that'll hurt you.
480
00:21:17,325 --> 00:21:19,159
What do you mean, hurt me?
481
00:21:21,829 --> 00:21:25,098
It doesn't matter.
Just... Here you go.
482
00:21:25,099 --> 00:21:26,232
Keys to our apartment.
483
00:21:26,233 --> 00:21:29,169
But don't feel like you have
to be in a rush to use them.
484
00:21:34,775 --> 00:21:39,279
Ms. Keating, you admit
to a violent altercation
485
00:21:39,280 --> 00:21:42,382
between Mr. Lahey and your husband
on the night he was murdered,
486
00:21:42,383 --> 00:21:45,051
this after having your own
heated argument with him that night,
487
00:21:45,052 --> 00:21:48,555
yet you claim you had
absolutely nothing to do
488
00:21:48,556 --> 00:21:51,458
with his murder,
which makes me wonder...
489
00:21:51,459 --> 00:21:54,127
who do you think
killed your husband?
490
00:22:00,701 --> 00:22:02,369
Ms. Keating?
491
00:22:02,370 --> 00:22:05,205
The defendant.
492
00:22:05,206 --> 00:22:08,208
I'm sorry.
Louder for the court, please.
493
00:22:08,209 --> 00:22:13,279
I think Mr. Lahey killed my husband.
494
00:22:19,220 --> 00:22:20,387
I won't do it.
495
00:22:20,388 --> 00:22:22,989
Nate, please. The only way
we explain your fingerprint
496
00:22:22,990 --> 00:22:25,058
on that ring is to admit
to the fight with Sam.
497
00:22:25,059 --> 00:22:27,160
There was no fight!
498
00:22:27,161 --> 00:22:28,128
It was her idea.
499
00:22:28,129 --> 00:22:30,463
So then think of it as my idea.
500
00:22:30,464 --> 00:22:31,398
Who you representing here?
501
00:22:31,399 --> 00:22:33,833
Her or me?
502
00:22:33,834 --> 00:22:36,569
'Cause I'm more than happy
to get on the stand
503
00:22:36,570 --> 00:22:39,105
and tell the judge
the real story here.
504
00:22:39,106 --> 00:22:41,975
Annalise framed me for this,
and you're in on it.
505
00:22:41,976 --> 00:22:46,012
I just didn't realize it till now,
being a dumb ex-cop and all.
506
00:22:46,013 --> 00:22:47,313
Nate, there's no other way.
507
00:22:47,314 --> 00:22:48,615
There is.
508
00:22:48,616 --> 00:22:50,383
Figure it out.
509
00:23:04,365 --> 00:23:06,366
- He won't lie on the stand.
- Why not?
510
00:23:08,803 --> 00:23:11,304
Oh, isn't this a coincidence?
511
00:23:18,379 --> 00:23:20,780
Do you consider yourself
a good liar, Ms. Keating?
512
00:23:20,781 --> 00:23:22,549
Objection. Relevance.
513
00:23:22,550 --> 00:23:24,551
- Sustained.
- Let me rephrase.
514
00:23:24,552 --> 00:23:25,718
Did you lie when you said
515
00:23:25,719 --> 00:23:28,388
- you think my client killed your husband?
- Of course not.
516
00:23:28,389 --> 00:23:30,824
- So you think Mr. Lahey did it?
- Yes.
517
00:23:30,825 --> 00:23:32,492
Because then you don't go away
for this murder.
518
00:23:32,493 --> 00:23:34,060
Your Honor, this line of
questioning is completely...
519
00:23:34,061 --> 00:23:35,061
No need to object, Ms. Sinclair.
520
00:23:35,062 --> 00:23:37,630
In fact, maybe I should
join you over here,
521
00:23:37,631 --> 00:23:39,632
since we agree on so much.
522
00:23:39,633 --> 00:23:41,734
What do you think?
Shall we try this one together?
523
00:23:41,735 --> 00:23:43,336
Make your point, Ms. Rothlo.
524
00:23:46,407 --> 00:23:49,509
You killed your husband on your own,
didn't you, Ms. Keating?
525
00:23:49,510 --> 00:23:50,643
- No, I did not.
- You did.
526
00:23:50,644 --> 00:23:54,047
Sam cheated on you with that
girl, and it made you angry.
527
00:23:54,048 --> 00:23:55,548
Angry, yes. A killer, no.
528
00:23:55,549 --> 00:23:57,684
Or are you just that good of a liar?
529
00:23:57,685 --> 00:24:01,354
You spend your whole life
playing a part, after all...
530
00:24:01,355 --> 00:24:03,857
the perfect wife,
dedicated attorney.
531
00:24:03,858 --> 00:24:07,060
But you were faking it...
faking a moral compass,
532
00:24:07,061 --> 00:24:08,728
faking being in love,
533
00:24:08,729 --> 00:24:12,599
when, really, deep down,
you're out for yourself.
534
00:24:12,600 --> 00:24:16,369
Which is why you had to kill Sam,
because he had the nerve
535
00:24:16,370 --> 00:24:18,938
to shatter the sham
that was your marriage!
536
00:24:18,939 --> 00:24:21,174
Ms. Rothlo, watch the tone.
537
00:24:23,544 --> 00:24:25,578
Do you think my client's a fool,
Ms. Keating?
538
00:24:25,579 --> 00:24:28,448
- The only fool in here is you.
- Cute.
539
00:24:28,449 --> 00:24:30,116
I only ask because isn't it true
540
00:24:30,117 --> 00:24:32,919
you only slept with him the
night you murdered your husband
541
00:24:32,920 --> 00:24:34,120
to establish an alibi?
542
00:24:36,390 --> 00:24:39,893
Then you ran home and played the
grieving widow for the police,
543
00:24:39,894 --> 00:24:41,528
all while you had someone
544
00:24:41,529 --> 00:24:44,230
transfer my client's fingerprint
to that ring.
545
00:24:48,569 --> 00:24:50,703
Why aren't you defending yourself?!
546
00:24:50,704 --> 00:24:52,672
Is it 'cause it's all true?
547
00:24:54,775 --> 00:24:57,644
Shame on you, Ms. Keating.
548
00:24:57,645 --> 00:25:03,149
Shame on you for using my client
as a pawn in your own murder plot.
549
00:25:03,150 --> 00:25:06,819
And shame on you for thinking
we'd all be dumb enough to fall for it.
550
00:25:06,820 --> 00:25:08,988
Shame on you.
551
00:25:36,672 --> 00:25:38,073
She put it all on Annalise,
552
00:25:38,074 --> 00:25:40,508
even said she transferred
Nate's print to the ring.
553
00:25:42,678 --> 00:25:45,013
You should be working on our case.
554
00:25:47,550 --> 00:25:49,918
There's no way they can prove
the print was transferred, right?
555
00:25:49,919 --> 00:25:51,753
- Like I freaking know.
- Bonnie.
556
00:25:51,754 --> 00:25:54,122
- I said go to work.
- It's about the case.
557
00:25:54,123 --> 00:25:56,625
If Eve argued Nate's fingerprint
was transferred,
558
00:25:56,626 --> 00:25:58,226
couldn't we do the same
and say the police
559
00:25:58,227 --> 00:25:59,907
transferred Caleb's DNA
to the crime scene?
560
00:26:01,063 --> 00:26:03,798
Welcome to the Philly PD database.
561
00:26:03,799 --> 00:26:07,202
- It's that easy to hack into?
- Yep.
562
00:26:07,203 --> 00:26:10,605
I'm surprised my blabbermouth boyfriend
hasn't told you already.
563
00:26:10,606 --> 00:26:12,107
I am so sorry about that.
564
00:26:12,108 --> 00:26:13,208
Asher's a jackass.
565
00:26:13,209 --> 00:26:15,143
- That's what I said.
- Hey, buddy.
566
00:26:15,144 --> 00:26:16,811
You're not allowed
to talk right now.
567
00:26:16,812 --> 00:26:20,448
Consider it practice
for keeping your mouth shut.
568
00:26:20,449 --> 00:26:22,651
Sorry about your fiancé.
569
00:26:22,652 --> 00:26:26,287
Oh, did Connor open up
his big mouth about that, too?
570
00:26:26,288 --> 00:26:27,989
Yep, said he was maybe bi
or something.
571
00:26:27,990 --> 00:26:29,658
- Let's not talk about it.
- No, let's.
572
00:26:29,659 --> 00:26:32,227
Let's talk about how you have
terrible taste in men.
573
00:26:32,228 --> 00:26:34,562
I mean, like that guy
at the courthouse today...
574
00:26:34,563 --> 00:26:35,897
how do you say no to that?
575
00:26:35,898 --> 00:26:37,232
- Uh, he wasn't my type.
- What's your type?
576
00:26:37,233 --> 00:26:38,800
Gay.
577
00:26:38,801 --> 00:26:40,635
I'm with Oliver.
You don't get to talk anymore.
578
00:26:40,636 --> 00:26:44,773
Well, speaking from experience,
I say go out on the date.
579
00:26:44,774 --> 00:26:45,974
I mean, look at me.
580
00:26:45,975 --> 00:26:49,077
I never thought I'd end up with
a self-absorbed pretty boy.
581
00:26:50,079 --> 00:26:52,814
- Oh, wow.
- What?
582
00:26:52,815 --> 00:26:57,752
The police ran two DNA tests
on the aunt's crime scene.
583
00:26:59,321 --> 00:27:00,822
Why would they run two tests?
584
00:27:00,823 --> 00:27:03,358
The cops deleted the first report
585
00:27:03,359 --> 00:27:05,760
because it didn't show anything
at the scene.
586
00:27:05,761 --> 00:27:08,663
But six hours later,
they ran a new test,
587
00:27:08,664 --> 00:27:11,933
and that's when it matched
to Caleb's DNA.
588
00:27:11,934 --> 00:27:14,569
Because they planted it.
589
00:27:16,806 --> 00:27:19,174
This is good.
590
00:27:19,175 --> 00:27:21,543
You can use this at the arraignment.
591
00:27:21,544 --> 00:27:24,546
So I can finish your job for you?
592
00:27:24,547 --> 00:27:26,614
Just like Rebecca?
593
00:27:26,615 --> 00:27:30,151
It's always gonna be like this
with you, isn't it?
594
00:27:30,152 --> 00:27:33,188
You stay the little girl lost
while I play the mommy,
595
00:27:33,189 --> 00:27:35,423
always there to clean up your mess.
596
00:27:37,827 --> 00:27:40,862
Do you want me to go?
597
00:27:40,863 --> 00:27:42,797
Quit?
598
00:27:42,798 --> 00:27:45,400
I will if that'll make you happier.
599
00:27:45,401 --> 00:27:47,869
You see? Every decision rests on me.
600
00:27:47,870 --> 00:27:49,204
Isn't that how you want it?
601
00:27:49,205 --> 00:27:52,373
No! No!
602
00:27:52,374 --> 00:27:55,043
I can't trust you to do
anything yourself!
603
00:27:55,044 --> 00:27:57,011
Because you don't let me!
604
00:28:00,483 --> 00:28:05,086
You say you want me to be like you,
605
00:28:05,087 --> 00:28:08,423
but you don't.
606
00:28:08,424 --> 00:28:10,425
Not really.
607
00:28:10,426 --> 00:28:12,260
You want me like this
608
00:28:12,261 --> 00:28:15,764
so that I don't forget what I owe you.
609
00:28:15,765 --> 00:28:18,433
Well, I...
610
00:28:18,434 --> 00:28:20,668
I don't forget...
611
00:28:20,669 --> 00:28:23,538
Annalise.
612
00:28:23,539 --> 00:28:25,173
Ever.
613
00:28:25,174 --> 00:28:28,743
And maybe you'll never believe me,
614
00:28:28,744 --> 00:28:31,780
but what I did...
615
00:28:31,781 --> 00:28:33,848
Rebecca...
616
00:28:36,118 --> 00:28:38,753
It was for you.
617
00:28:38,754 --> 00:28:42,223
To take care of you...
618
00:28:42,224 --> 00:28:44,826
The same way you took care of me.
619
00:28:47,797 --> 00:28:50,765
I didn't take care of you.
620
00:28:50,766 --> 00:28:52,267
I ruined you.
621
00:28:52,268 --> 00:28:53,334
No.
622
00:28:54,970 --> 00:28:56,905
You saved me.
623
00:28:56,906 --> 00:28:59,040
No.
624
00:28:59,041 --> 00:29:00,742
I didn't.
625
00:29:02,878 --> 00:29:04,779
And the worst part is,
626
00:29:04,780 --> 00:29:07,949
is that you still think that I did.
627
00:29:07,950 --> 00:29:11,419
No.
628
00:29:11,420 --> 00:29:17,392
You needed to be saved from me.
629
00:29:20,563 --> 00:29:23,865
And that's what you all need.
630
00:29:30,306 --> 00:29:34,242
So maybe today was
a good thing, you know?
631
00:29:36,946 --> 00:29:39,447
Lock me up.
632
00:29:39,448 --> 00:29:44,052
That way, you can all finally be safe.
633
00:29:51,561 --> 00:29:53,562
Caleb and Catherine Hapstall,
634
00:29:53,563 --> 00:29:55,397
you've been charged with murder
in the first degree
635
00:29:55,398 --> 00:29:56,465
in the death of Helena Hapstall.
636
00:29:56,466 --> 00:29:58,200
Do you understand the charges?
637
00:29:58,201 --> 00:30:00,235
They do not, Your Honor,
and neither do I.
638
00:30:00,236 --> 00:30:03,605
I have evidence that will show
that these charges are without merit.
639
00:30:03,606 --> 00:30:05,373
This is a simple arraignment,
Your Honor.
640
00:30:05,374 --> 00:30:07,576
That we've come to
based on a DNA match
641
00:30:07,577 --> 00:30:09,878
that was manufactured
by the Philadelphia P.D.
642
00:30:09,879 --> 00:30:11,112
Judge, please.
643
00:30:11,113 --> 00:30:12,247
I have a report right here
644
00:30:12,248 --> 00:30:15,150
that shows Caleb Hapstall's DNA
was on the victim's car.
645
00:30:15,151 --> 00:30:16,618
Which is the second report you ran
646
00:30:16,619 --> 00:30:18,587
after you took a sample
of my client's DNA
647
00:30:18,588 --> 00:30:20,489
and illegally placed it
at the crime scene.
648
00:30:20,490 --> 00:30:21,556
That's ludicrous, Your Honor.
649
00:30:21,557 --> 00:30:23,558
Then why did your team delete
the initial report?
650
00:30:23,559 --> 00:30:24,726
No such thing happened, Your Honor.
651
00:30:24,727 --> 00:30:26,628
I have evidence of both reports...
652
00:30:26,629 --> 00:30:28,497
the second manufactured
lab results,
653
00:30:28,498 --> 00:30:31,299
as well as the initial report
that was deleted.
654
00:30:31,300 --> 00:30:34,336
So, Mr. Eastham,
655
00:30:34,337 --> 00:30:36,505
why did you delete
the original tests, hmm?
656
00:30:36,506 --> 00:30:38,940
I mean, unless you didn't
want us to see it.
657
00:30:38,941 --> 00:30:41,843
Explain that to the court.
658
00:30:46,349 --> 00:30:47,415
That was awesome.
659
00:30:47,416 --> 00:30:50,585
No, we were lucky.
We won by the skin of our teeth.
660
00:30:50,586 --> 00:30:52,921
You lie to me again,
and I'll fire both of you.
661
00:30:52,922 --> 00:30:54,823
- Got it.
- Understood.
662
00:30:54,824 --> 00:30:58,393
Now go home and don't kill anyone.
663
00:31:04,033 --> 00:31:06,101
Good God, waitlist.
664
00:31:06,102 --> 00:31:07,702
Just because there's no evidence
that she killed the aunt
665
00:31:07,703 --> 00:31:09,471
doesn't make her dating material.
666
00:31:09,472 --> 00:31:12,374
Annalise, Nate's judge
made her decision.
667
00:31:26,956 --> 00:31:28,456
All rise.
668
00:31:32,528 --> 00:31:34,095
You may be seated.
669
00:31:40,670 --> 00:31:42,470
We came to this hearing to decide
670
00:31:42,471 --> 00:31:44,673
whether there was enough
evidence against Mr. Lahey
671
00:31:44,674 --> 00:31:46,341
to go to trial.
672
00:31:46,342 --> 00:31:48,376
And yet much of the time was spent
673
00:31:48,377 --> 00:31:50,679
focused on the peccadilloes
of Ms. Keating
674
00:31:50,680 --> 00:31:53,515
and whether she played
the more substantial role.
675
00:31:53,516 --> 00:31:55,350
It gives rise to the question...
676
00:31:55,351 --> 00:31:57,586
Whose preliminary hearing was this?
677
00:31:57,587 --> 00:32:00,722
Frankly, Ms. Sinclair, I don't
think you know, either.
678
00:32:00,723 --> 00:32:03,725
You yourself suggested
that Ms. Keating,
679
00:32:03,726 --> 00:32:05,727
your own witness, was a liar.
680
00:32:05,728 --> 00:32:07,862
As such, I have no option
681
00:32:07,863 --> 00:32:10,231
but to send you back
to the drawing board.
682
00:32:10,232 --> 00:32:12,367
Put together a new case...
683
00:32:12,368 --> 00:32:15,136
one where I can tell
who the actual suspect is.
684
00:32:17,540 --> 00:32:19,574
Mr. Lahey, you're free to go.
685
00:32:32,088 --> 00:32:33,622
Thank you.
686
00:32:46,318 --> 00:32:47,834
Here's what's fair.
687
00:32:49,178 --> 00:32:51,246
I hurt you
and I hate myself for that,
688
00:32:51,247 --> 00:32:54,349
and the only way I see us
getting past this
689
00:32:54,350 --> 00:32:56,318
is if you hurt me back.
690
00:32:56,319 --> 00:32:57,986
Like punch you or something?
691
00:32:57,987 --> 00:32:59,054
Tell me how you got it.
692
00:33:00,356 --> 00:33:01,990
It doesn't matter.
693
00:33:01,991 --> 00:33:04,826
It's what I deserve, Oliver,
like you said.
694
00:33:04,827 --> 00:33:06,261
Do it.
695
00:33:06,262 --> 00:33:07,496
Hurt me.
696
00:33:07,497 --> 00:33:09,364
I can take it.
697
00:33:13,369 --> 00:33:16,471
I was a mess after you
cheated on me.
698
00:33:16,472 --> 00:33:18,640
Like, I didn't get out of bed
for a week.
699
00:33:18,641 --> 00:33:21,176
I just kept googling that guy
you hooked up with
700
00:33:21,177 --> 00:33:22,444
and staring at his abs.
701
00:33:22,445 --> 00:33:24,846
My friends forced me to go out.
702
00:33:24,847 --> 00:33:27,282
"Get laid," they said.
"Rebound the pain away!"
703
00:33:27,283 --> 00:33:31,353
So I went to this bar, did shots...
704
00:33:31,354 --> 00:33:33,455
many, many shots.
705
00:33:33,456 --> 00:33:37,626
And I ended up going home
with some guy.
706
00:33:37,627 --> 00:33:39,327
I barely remember anything.
707
00:33:39,328 --> 00:33:42,531
Like, if I saw him on the street,
I wouldn't even recognize him.
708
00:33:42,532 --> 00:33:43,698
So...
709
00:33:43,699 --> 00:33:49,871
Yeah, that's the long, sad,
cliché story of how I got it.
710
00:33:49,872 --> 00:33:51,640
Because I cheated on you.
711
00:33:51,641 --> 00:33:53,508
No. Not really.
712
00:33:53,509 --> 00:33:55,911
It was my bad decision.
713
00:33:55,912 --> 00:33:57,612
Yeah, that you made
because of me.
714
00:34:00,516 --> 00:34:02,317
It's my fault.
715
00:34:10,526 --> 00:34:12,127
You didn't have to come.
716
00:34:13,563 --> 00:34:14,863
Of course I did.
717
00:34:19,435 --> 00:34:22,237
You're forgiven.
718
00:34:22,238 --> 00:34:24,139
Annalise, please.
719
00:34:25,741 --> 00:34:28,610
That D.A. doesn't have enough
evidence to charge you.
720
00:34:28,611 --> 00:34:29,978
I know.
721
00:34:31,848 --> 00:34:33,882
Okay, this is still how you do things.
722
00:34:33,883 --> 00:34:37,219
- How do I do things?
- You avoid anything hard.
723
00:34:37,220 --> 00:34:40,388
You did it when you left me
for Sam, refused to see me.
724
00:34:40,389 --> 00:34:42,363
You can't avoid this
conversation by, what...
725
00:34:42,364 --> 00:34:44,426
- pretending you're hungry?
- What do you mean? I forgave you.
726
00:34:44,427 --> 00:34:45,894
You don't mean it.
727
00:34:45,895 --> 00:34:47,295
Well, if you don't believe me...
728
00:34:47,296 --> 00:34:48,630
Of course I don't believe you.
729
00:34:48,631 --> 00:34:50,799
What I did to you,
you get to be angry with me.
730
00:34:50,800 --> 00:34:52,467
I'm done being angry with people.
731
00:34:52,468 --> 00:34:54,436
With people, yes.
But this is me.
732
00:34:54,437 --> 00:34:56,771
What do you mean?
733
00:34:56,772 --> 00:34:58,607
We don't know each other anymore.
734
00:34:58,608 --> 00:34:59,908
I don't agree with that.
735
00:34:59,909 --> 00:35:01,977
Especially after the other night.
736
00:35:01,978 --> 00:35:03,278
It was sex. Get over it.
737
00:35:03,279 --> 00:35:04,913
Okay.
738
00:35:04,914 --> 00:35:05,814
No more running, Annalise.
739
00:35:05,815 --> 00:35:07,449
This conversation
is happening now...
740
00:35:07,450 --> 00:35:08,717
Why did you have to do that?
741
00:35:10,586 --> 00:35:13,555
You needed to pin it on me,
I know that.
742
00:35:13,556 --> 00:35:16,625
But you didn't have to make it
about me... Me.
743
00:35:16,626 --> 00:35:19,127
The things you knew would hurt me.
744
00:35:19,128 --> 00:35:20,162
You made it personal,
745
00:35:20,163 --> 00:35:22,164
and I don't understand
why you had to do that,
746
00:35:22,165 --> 00:35:24,332
unless that was the point...
747
00:35:24,333 --> 00:35:26,501
to hurt me.
748
00:35:28,971 --> 00:35:31,006
Why would you do that?
749
00:35:31,007 --> 00:35:33,141
You know why.
750
00:35:33,142 --> 00:35:34,509
I don't.
751
00:35:36,279 --> 00:35:39,181
Because part of me's
still in love with you.
752
00:35:39,182 --> 00:35:40,615
It's pathetic, I know.
753
00:35:40,616 --> 00:35:44,208
I mean, we were forever ago, but...
754
00:35:45,588 --> 00:35:48,356
I guess I'm just stuck.
755
00:35:48,357 --> 00:35:50,325
Yes, I've been with plenty
of other women,
756
00:35:50,326 --> 00:35:52,827
buried myself in work, but...
757
00:35:52,828 --> 00:35:55,096
You show up again in my life, Annalise,
758
00:35:55,097 --> 00:35:57,465
and I'm just done.
759
00:35:57,466 --> 00:36:01,136
You still have me, and I hate it.
760
00:36:01,137 --> 00:36:04,639
I don't hate you, but I...
761
00:36:04,640 --> 00:36:07,442
I hate how you make me feel.
762
00:36:07,443 --> 00:36:08,977
Because I can't have you.
763
00:36:12,648 --> 00:36:14,149
I'm sorry.
764
00:36:14,150 --> 00:36:17,619
That's all I came here to say.
765
00:36:17,620 --> 00:36:19,221
I'm sorry.
766
00:36:19,222 --> 00:36:20,322
Look at me.
767
00:36:20,323 --> 00:36:21,456
- No.
- Look at me.
768
00:36:21,457 --> 00:36:23,458
- Annalise, don't do this.
- Look at me.
769
00:36:26,162 --> 00:36:30,565
It was good with you.
770
00:36:30,566 --> 00:36:33,635
And real.
771
00:36:33,636 --> 00:36:35,537
Too real.
772
00:36:35,538 --> 00:36:38,139
So I got scared.
773
00:36:40,243 --> 00:36:41,643
And I left.
774
00:36:46,716 --> 00:36:51,286
But you're the most beautiful thing
that ever happened to me.
775
00:37:10,539 --> 00:37:11,773
What do you want?
776
00:37:11,774 --> 00:37:16,211
Guess who got an "A"
on her civpro exam?
777
00:37:16,212 --> 00:37:17,512
Mm-hmm.
778
00:37:17,513 --> 00:37:20,615
Oh, and with no cheating,
779
00:37:20,616 --> 00:37:23,618
which proves I can be normal.
780
00:37:23,619 --> 00:37:25,587
You couldn't have just texted me that?
781
00:37:29,892 --> 00:37:31,526
Fine.
782
00:37:31,527 --> 00:37:33,695
I'll go.
783
00:37:33,696 --> 00:37:35,697
Really?
784
00:37:35,698 --> 00:37:39,534
Without getting what you came for?
785
00:37:39,535 --> 00:37:41,202
That is not why I came here.
786
00:37:41,203 --> 00:37:42,604
Yeah, it is.
787
00:37:42,605 --> 00:37:46,408
For the fast, hard,
make-your-toes-curl sex
788
00:37:46,409 --> 00:37:48,710
those prep-school boys
never gave you.
789
00:37:50,079 --> 00:37:52,247
You think so highly of yourself.
790
00:37:52,248 --> 00:37:53,748
No.
791
00:37:53,749 --> 00:37:55,417
I can just read your body.
792
00:37:55,418 --> 00:37:57,786
Those goose bumps on your neck,
793
00:37:57,787 --> 00:38:00,755
how fast your heart's pounding,
794
00:38:00,756 --> 00:38:04,592
and now you want me to kiss you...
795
00:38:04,593 --> 00:38:07,996
slow, deep,
796
00:38:07,997 --> 00:38:10,732
my tongue moving down your neck,
797
00:38:10,733 --> 00:38:14,602
chest, stomach, all the way
till I'm under that skirt.
798
00:38:14,603 --> 00:38:17,305
My fingers sliding inside
your panties.
799
00:38:22,678 --> 00:38:24,779
Too bad that's not happening tonight.
800
00:38:27,016 --> 00:38:29,451
You're disappointed,
I know, but...
801
00:38:29,452 --> 00:38:31,419
Think about how disappointing it is
802
00:38:31,420 --> 00:38:32,987
to be treated like a gigolo.
803
00:38:32,988 --> 00:38:36,858
If you're interested in me,
get to know me.
804
00:38:36,859 --> 00:38:39,961
Otherwise,
this is closed for business.
805
00:38:39,962 --> 00:38:43,031
♪ An observer at that ♪
806
00:38:43,032 --> 00:38:47,936
♪ and if you're wary,
don't believe me at that ♪
807
00:38:49,872 --> 00:38:54,409
♪ When I say that I wouldn't,
I wouldn't dare ♪
808
00:39:13,529 --> 00:39:16,731
♪ from the tip of your tongue ♪
809
00:39:16,732 --> 00:39:21,803
♪ mercy awaits
and cuts like a knife ♪
810
00:39:21,804 --> 00:39:24,305
♪ bound to the badlands ♪
811
00:39:24,306 --> 00:39:26,708
♪ heaven's distraction ♪
812
00:39:26,709 --> 00:39:31,479
♪ there's no persuasion
stronger than sorrow ♪
813
00:39:31,480 --> 00:39:34,716
♪ it's stronger than ♪
814
00:39:34,717 --> 00:39:36,885
You don't know
who you're dealing with here.
815
00:39:36,886 --> 00:39:40,889
I'm nice with it on a pool table.
816
00:39:40,890 --> 00:39:44,859
And you're just trying to get me
drunk so you can beat me.
817
00:39:44,860 --> 00:39:47,729
Not gonna happen.
818
00:39:47,730 --> 00:39:49,197
♪ Learning to trust
my hand to you ♪
819
00:39:49,198 --> 00:39:51,699
Let's do this.
820
00:39:51,700 --> 00:39:54,369
♪ My hand to you ♪
821
00:39:54,370 --> 00:39:56,104
Bye, Felicia.
822
00:39:56,105 --> 00:39:57,772
That's another way to say "suck it"
823
00:39:57,773 --> 00:39:59,908
because my team threw up a "W"
in court today
824
00:39:59,909 --> 00:40:01,109
and handed you yo' ass,
825
00:40:01,110 --> 00:40:03,912
which means now there's no need
for me play the mole anymo'.
826
00:40:03,913 --> 00:40:05,113
I don't understand
what you're saying.
827
00:40:05,114 --> 00:40:08,783
I'm saying screw you
for putting me in this position.
828
00:40:08,784 --> 00:40:11,219
I almost considered leaving
my lady because of this crap.
829
00:40:11,220 --> 00:40:12,253
But now I don't have to.
830
00:40:12,254 --> 00:40:14,355
In fact, I'm on my way
to make sweet love with her
831
00:40:14,356 --> 00:40:16,024
all... night... long.
832
00:40:16,025 --> 00:40:17,592
You should do that.
833
00:40:17,593 --> 00:40:19,761
Oh, I will.
834
00:40:19,762 --> 00:40:23,097
And then you can give her
the bad news.
835
00:40:23,098 --> 00:40:25,633
I'm the new prosecutor
on the Hapstall case.
836
00:40:25,634 --> 00:40:27,969
♪
837
00:40:42,885 --> 00:40:45,987
- Come with me.
- To New York?
838
00:40:45,988 --> 00:40:49,257
Well, not this second,
but why not eventually?
839
00:40:49,258 --> 00:40:51,826
You can't stay in this house...
Sam's house.
840
00:40:51,827 --> 00:40:53,795
And what else is keeping you here?
841
00:40:53,796 --> 00:40:56,130
I mean, that tabloid case
is beneath you,
842
00:40:56,131 --> 00:40:58,566
and if it's teaching,
I'll call Columbia.
843
00:40:59,902 --> 00:41:02,470
I'm not saying marry me.
844
00:41:02,471 --> 00:41:05,907
Just... just think about it, is all.
845
00:41:05,908 --> 00:41:08,409
I'll think about it.
846
00:41:33,769 --> 00:41:36,271
She's dying. She's dying.
847
00:41:36,272 --> 00:41:37,278
She's... she's dying.
848
00:41:37,279 --> 00:41:39,641
Connor, there is nothing
we can do for her.
849
00:41:39,642 --> 00:41:41,776
- No.
- The police are gonna be here any second.
850
00:41:41,777 --> 00:41:44,312
- I don't care!
- Damn it, Connor.
851
00:41:44,313 --> 00:41:46,347
It's the only way we end up okay...
852
00:41:46,348 --> 00:41:48,049
if we leave right now.
853
00:41:48,050 --> 00:41:50,985
Please, Connor.
854
00:41:50,986 --> 00:41:52,887
Please. Please.
855
00:41:52,888 --> 00:41:55,557
Please.
856
00:42:06,002 --> 00:42:07,902
Emily Sinclair.
857
00:42:07,903 --> 00:42:10,272
Have you seen this woman before?
858
00:42:10,273 --> 00:42:12,674
I'm the new prosecutor
on the Hapstall case.
859
00:42:16,997 --> 00:42:19,464
Sync & corrections by Elderfel
www.MY-SUBS.com
63568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.