All language subtitles for Hex.2018.WEB-DL.[NO-TAG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,050 --> 00:00:35,990 تمّت الترجمة بواسطة | عـلـي نـزار | Twitter: @i1AliNizar 2 00:00:38,000 --> 00:00:46,000 "سـحـر" 3 00:00:53,587 --> 00:00:55,454 .الأمر أشبه بسلب حلويات من طفل 4 00:00:55,456 --> 00:00:57,423 ليس سيئاً، صحيح؟ 5 00:00:57,425 --> 00:00:58,007 ماذا؟ 6 00:00:58,008 --> 00:00:58,590 .رائع 7 00:00:58,592 --> 00:00:59,975 .أجل 8 00:00:59,976 --> 00:01:01,359 ماذا بإعتقادك، أكانت تلك خطوة جيدة؟ 9 00:01:01,362 --> 00:01:02,428 أكانت تلك خطوة جيدة؟ 10 00:01:02,430 --> 00:01:03,430 .بلا تشاور 11 00:01:04,665 --> 00:01:06,598 .خلتُ لعلّها تعرف خدعةً أو إثنتين 12 00:01:06,600 --> 00:01:09,701 ،دائماً ما يتشتَت ذهنك بسبب قطة .هذه علّتك 13 00:01:09,703 --> 00:01:11,537 .أجل 14 00:01:12,773 --> 00:01:14,540 .حسناً 15 00:01:14,542 --> 00:01:15,574 .كلّا، فهذه تخصّني 16 00:01:15,576 --> 00:01:17,543 بحقّك، ليست هذه آخر واحدة مجدداً؟ 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,416 لا، أنت تعرف سياستي بشأن الـ"هربس" يا صاح "هيَ إصابة فيروسية متكررة بسيطة (في العادة)، تصيب الجلد" 18 00:01:24,418 --> 00:01:25,484 .إحتفظ بها لنفسك 19 00:01:28,556 --> 00:01:30,155 .الشعور سرياليّ جداً يا رجل 20 00:01:31,592 --> 00:01:33,692 .في دقيقة أكون في "بوسطن" حاضراً جنازة 21 00:01:35,162 --> 00:01:36,628 .وفي التالية هنا 22 00:01:40,568 --> 00:01:43,869 .إنه أمر فظيع بشأن رجلك العجوز يا رفيق 23 00:01:43,871 --> 00:01:49,108 أوتعرف، ما هي أفضل طريقة لنسيان الأشياء والشفاء من هذا؟ 24 00:01:49,110 --> 00:01:51,143 .أن يدوس أخوك الكبير على أراضيك 25 00:01:51,145 --> 00:01:54,279 .ويهزمك في الشطرنج 26 00:01:56,183 --> 00:01:58,283 يالها من حركة جيدة، ماذا تعتقد، أهي جيدة؟ 27 00:01:58,285 --> 00:02:00,652 ...حسناً كانت جيدة، لكن هذه 28 00:02:01,722 --> 00:02:02,722 كش ملك 29 00:02:03,791 --> 00:02:04,857 كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟ 30 00:02:04,859 --> 00:02:06,425 .لقد حدث 31 00:02:07,328 --> 00:02:08,627 .حسناً 32 00:02:08,629 --> 00:02:10,329 .حسناً، مرة أخرى 33 00:02:10,331 --> 00:02:12,664 .وهذه المرة ستكون (ديرير) جيدة حقّاً 34 00:02:12,666 --> 00:02:14,399 .النصر حليفي، يمكنني أن أشمّ رائحته 35 00:02:14,401 --> 00:02:15,467 .إنها رائحة سروالك 36 00:02:15,469 --> 00:02:16,829 .إنها أفضل من رائحة أنفاسك 37 00:02:33,587 --> 00:02:34,720 أهي بخير؟ 38 00:02:36,624 --> 00:02:37,823 .إنّـك لستَ مِـن مستواها 39 00:02:38,826 --> 00:02:40,526 ماذا؟ 40 00:02:40,528 --> 00:02:41,927 ألا تعتقد بأنّي قادرٌ على فعلها؟ 41 00:02:41,929 --> 00:02:44,196 ،موقنٌ أنّك لست قادراً .رأيتُ مستواك 42 00:02:45,199 --> 00:02:46,899 .حسناً، لك ذلك 43 00:02:46,901 --> 00:02:47,733 .أنا متحمس 44 00:02:47,735 --> 00:02:48,667 هل ستفعلها هنا 45 00:02:48,669 --> 00:02:49,601 أم ستفعلها هنا؟ 46 00:02:49,603 --> 00:02:50,769 ها أنت ذا 47 00:02:52,239 --> 00:02:53,739 هل سترتدي تلك القبعة؟ 48 00:02:53,741 --> 00:02:55,174 إنه خيار شجاع 49 00:03:05,419 --> 00:03:06,885 مرحباً 50 00:03:06,887 --> 00:03:08,687 المعذرة، من أين أنتِ؟ 51 00:03:08,689 --> 00:03:10,622 "بوسطن"، "أمريكا" 52 00:03:10,624 --> 00:03:15,494 "الولايات المتحدة الأمريكية" (( هيّا أيها الهنود الحمر، هيّا )) "شعار (ميم إنترنت) للسخرية من الأمريكيين" 53 00:03:17,565 --> 00:03:19,031 ...أأنتِ 54 00:03:19,032 --> 00:03:20,498 .آسف، إنني أمزح 55 00:03:20,501 --> 00:03:22,901 .حسناً، سآخذكِ بجولة حول المدينة 56 00:03:24,338 --> 00:03:26,205 .الكثير من المتاجر الجيدة 57 00:03:26,207 --> 00:03:28,373 فقط 5000 ريال، حسناً؟ 58 00:03:29,543 --> 00:03:31,777 هل يوجد أي شيء كهذا؟ 59 00:03:31,779 --> 00:03:33,412 لا، لا، لا 60 00:03:35,849 --> 00:03:37,783 أنا بعت لك أفضل 61 00:03:38,619 --> 00:03:40,352 .ليست مزيّفة، وسعر مناسب 62 00:03:41,222 --> 00:03:42,554 .حسناً؟ حسناً .هيّا 63 00:03:42,556 --> 00:03:43,989 .الـ"تُك تُك" خاصّتي هناك 64 00:03:45,960 --> 00:03:47,726 .ما كنتُ لأفعل ذلك 65 00:03:47,728 --> 00:03:49,494 ماذا؟ 66 00:03:49,496 --> 00:03:50,496 كيف تسير الأمور؟ 67 00:03:51,732 --> 00:03:53,498 ،سيأخذونكِ إلى كوخ ابن عمهم الثالث 68 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 حيث ستغادرين إما فاقدة الكليتين 69 00:03:55,502 --> 00:03:57,002 أو أمريكيّتكِ 70 00:03:57,004 --> 00:03:58,737 يمكنني تحمل ذلك 71 00:03:59,640 --> 00:04:01,940 .(أنا... (بِن 72 00:04:01,942 --> 00:04:03,842 زميل (ريد سوكس) من المعجبين 73 00:04:03,844 --> 00:04:04,910 تتسكعين فحسب؟ 74 00:04:07,248 --> 00:04:09,281 هل تريدين الإنضمام إلينا لتناول مشروب؟ 75 00:04:09,283 --> 00:04:10,816 .أنا بخير 76 00:04:10,818 --> 00:04:11,650 .حسناً 77 00:04:11,652 --> 00:04:13,319 حسناً 78 00:04:13,320 --> 00:04:14,987 .لم تخبريني اسمكِ 79 00:04:16,557 --> 00:04:17,557 .أعرف 80 00:04:18,659 --> 00:04:19,891 .رائع 81 00:04:21,295 --> 00:04:22,295 ،إن لم 82 00:04:25,432 --> 00:04:27,699 ،حسناً، إذا غيّرتِ رأيكِ 83 00:04:27,701 --> 00:04:29,401 .فسأكون هنا 84 00:04:36,010 --> 00:04:37,809 .حسناً، سار الأمر على ما يرام 85 00:04:49,757 --> 00:04:50,856 .من الصعب أخذ الأمر على محمل الجد 86 00:04:50,857 --> 00:04:52,257 .عندما لا تظهر لمدة أسبوع 87 00:04:54,028 --> 00:04:57,462 .تشارلي)، أحب ما فعلتَه مع المكان) 88 00:04:57,464 --> 00:04:58,464 .أجل 89 00:05:01,669 --> 00:05:02,934 .إنك خجول ها أنت 90 00:05:02,936 --> 00:05:05,504 .الأمر بسيط 91 00:05:05,506 --> 00:05:06,705 إذاً لديك تعبئة أخرى؟ 92 00:05:06,707 --> 00:05:07,706 .بالطبع - .أجل، لِمَ لا - 93 00:05:07,708 --> 00:05:09,000 *ثلاثة* " "باللغة "الخميرية " 94 00:05:09,009 --> 00:05:10,509 .لغتك الخميرية تتحسن 95 00:05:10,511 --> 00:05:13,777 السبب في كونه يعرف الكلمة "ثلاثة" فقط هو أنّه يأمل في علاقة ثلاثية. صحيح؟ 96 00:05:15,449 --> 00:05:17,349 يا (تشارلي)، أخبرني أين يمكننا إيجاد 97 00:05:17,351 --> 00:05:19,685 .تلك المعابد الخفية غامضة 98 00:05:19,687 --> 00:05:21,019 أوتعرف عمّا نتحدّث؟ 99 00:05:21,021 --> 00:05:22,854 .أنت تعرف، تلك الموجودة في عمق الغابة 100 00:05:22,856 --> 00:05:24,723 .أجل، أعرف ما تقصده 101 00:05:24,725 --> 00:05:26,958 .عزيزتي، تعالي هنا 102 00:05:26,960 --> 00:05:29,628 لا يا (تشارلي)، أظنّك أسأت فهمي 103 00:05:29,630 --> 00:05:30,696 الغابات ليست بهذا العمق 104 00:05:31,832 --> 00:05:32,931 استديري 105 00:05:34,435 --> 00:05:35,435 عجباً 106 00:05:36,503 --> 00:05:37,736 لقد كانت تعمل، صحيح؟ 107 00:05:37,738 --> 00:05:39,271 هل أنت سعيدة في "تايلاند"؟ 108 00:05:39,272 --> 00:05:40,805 سعيدة للغاية أراهن بأنها ستهزّ عالمي 109 00:05:40,808 --> 00:05:41,924 أجل 110 00:05:41,925 --> 00:05:43,041 (شكراً ولكننا بخير يا (تشارلي 111 00:05:43,043 --> 00:05:45,977 حسناً هل من ثلاث مشروبات لصديقي؟ 112 00:05:45,979 --> 00:05:47,679 شكراً عزيزتي 113 00:05:47,680 --> 00:05:49,720 ،أقسم بالرب هذا الرجل يجب أن يكون له برنامجه الخاص 114 00:05:51,685 --> 00:05:52,784 سأعود حالاً 115 00:05:52,786 --> 00:05:54,486 حسناً يا رجل 116 00:05:54,488 --> 00:05:55,987 واردة؟ 117 00:05:55,989 --> 00:05:57,622 ها نحن مجدداً 118 00:05:58,759 --> 00:05:59,858 إنها مجرد عاهرة أخرى يا صاح 119 00:05:59,860 --> 00:06:01,426 لا، أعتقد أنّك قد تحبها 120 00:06:01,428 --> 00:06:03,395 إنها التي وبّختك مسبقاً 121 00:06:03,397 --> 00:06:04,029 ماذا؟ 122 00:06:04,031 --> 00:06:05,597 أنظر... خطوات ملتوية 123 00:06:05,599 --> 00:06:08,467 تباً، أهي قادمة بهذا الطريق؟ 124 00:06:08,469 --> 00:06:11,403 نعم، إنها قادمة فقط إتبع تعليماتي، حسناً؟ 125 00:06:11,405 --> 00:06:12,671 إنها ليست مهتمة 126 00:06:12,673 --> 00:06:14,906 .شاهد وتعلّم أيها الشاب البائس شاهد وتعلّم 127 00:06:15,909 --> 00:06:16,909 مرحباً 128 00:06:20,948 --> 00:06:22,814 يمكنك الوقوف 129 00:06:22,816 --> 00:06:24,950 أنا أدين لك بإعتذار 130 00:06:24,952 --> 00:06:26,385 لعدم إخباركِ لي باسمكِ 131 00:06:26,387 --> 00:06:27,552 أو عدم ترك رقمكِ لي؟ 132 00:06:27,554 --> 00:06:29,388 هل هذا حقيقيّ؟ 133 00:06:29,390 --> 00:06:32,924 أجل، كان يستخدم في التضحيات البشرية 134 00:06:34,928 --> 00:06:36,161 أعتقد كثيراً جداً 135 00:06:37,097 --> 00:06:39,131 أنا آسف حقّاً بشأن ذلك 136 00:06:40,868 --> 00:06:42,768 أيمكنني شراء عصير لكَ؟ 137 00:06:42,770 --> 00:06:43,869 أجل، بالطبع 138 00:06:53,414 --> 00:06:54,980 هنا حيث آتي دائماً 139 00:06:54,982 --> 00:06:58,850 أحب الجلوس ومشاهدة الناس 140 00:07:00,621 --> 00:07:01,621 هنا تماماً 141 00:07:05,759 --> 00:07:07,626 هذا لطيف 142 00:07:07,627 --> 00:07:09,494 إذاً مالّذي يمكن لهذه العاهرة أن تحضر لك؟ 143 00:07:09,496 --> 00:07:11,897 تباً... أسمعتِ ذلك؟ 144 00:07:13,100 --> 00:07:18,170 ،في حالتي الطبيعية أنا مهووس لستُ متحيزاً جنسياً 145 00:07:19,173 --> 00:07:20,839 ،هوس كبير .شعر قصير 146 00:07:20,841 --> 00:07:22,774 ،انها فكرة خاطئة شائعة 147 00:07:22,776 --> 00:07:24,075 التي يرتكبها في كثير من الأحيان المهووسون 148 00:07:25,512 --> 00:07:27,045 إثنان كبيران من فضلك 149 00:07:28,982 --> 00:07:34,650 إنه شيء، الأيائل تسميه ملاذاً آمناً للرحالة الأنثى الوحيدة 150 00:07:34,655 --> 00:07:37,889 أقضي طيلة أيامي متجنبةً السياح الذين غايتهم الجنس 151 00:07:39,560 --> 00:07:41,460 .أنا (بن)، بالمناسبة 152 00:07:42,529 --> 00:07:44,196 مسافر متجه نحو الشمال 153 00:07:44,198 --> 00:07:48,066 آمبر)، متّجهة نحو أي مكان في الجنوب) حيث مسقط رأسي 154 00:07:51,738 --> 00:07:53,205 شكراً 155 00:07:53,207 --> 00:07:54,207 شكراً لك 156 00:07:55,075 --> 00:07:59,545 ...للصبيان الذين سيكونون - منحطّين - 157 00:08:05,752 --> 00:08:08,019 ،إنها آخر ليلة لي في البلدة مع أخي 158 00:08:08,021 --> 00:08:10,222 سنتّجه في رحلة صيد كبيرة غداً 159 00:08:10,224 --> 00:08:13,825 ولكن أود أن البقاء في المدينة للهذيان 160 00:08:14,962 --> 00:08:18,530 أنت هنا إلى اكتمال القمر كي تمارس الجنس؟ 161 00:08:19,867 --> 00:08:21,166 حتى الآن، نموذجي جداً 162 00:08:24,938 --> 00:08:28,507 حسناً، ما رأيكُ ليلة الغد 163 00:08:29,877 --> 00:08:32,978 تبقين في المنزل وتسمعين أصوات الغابة 164 00:08:32,980 --> 00:08:35,680 أو تسافرين معي 165 00:08:36,950 --> 00:08:39,584 وتستمعين لصوت المنزل 166 00:08:41,288 --> 00:08:43,822 لا؟ ماذا بشأن أن نبدأ مع عشاء؟ 167 00:08:45,025 --> 00:08:48,059 ،هيّا هيّا! أنتِ تذكرتي للخروج من هنا 168 00:09:00,007 --> 00:09:04,609 ،ياللعجب حسناً 169 00:09:04,611 --> 00:09:06,144 كيف لي أن أتعامل مع هذا؟ 170 00:09:06,146 --> 00:09:07,679 هؤلاء ينظرون إلي 171 00:09:07,681 --> 00:09:09,714 وأنا واثق أنه لا يزال يتحرك 172 00:09:10,651 --> 00:09:13,184 حسناً إبدأ هكذا 173 00:09:17,190 --> 00:09:20,125 ومن ثمّ يمكنك الذهاب للأجزاء التي هنا 174 00:09:25,732 --> 00:09:28,099 إنها حارّة قليلاً 175 00:09:29,636 --> 00:09:32,837 هذا سيفي بالغرض 176 00:09:40,147 --> 00:09:43,682 لقد تمتعتُ الليلة، شكراً لك 177 00:09:43,684 --> 00:09:44,816 أجل، أنا أيضاً 178 00:10:01,034 --> 00:10:02,034 أتشعر بذلك؟ 179 00:10:23,090 --> 00:10:24,189 شاي؟ 180 00:10:30,230 --> 00:10:31,896 ،رائع إنه لطيف 181 00:10:38,205 --> 00:10:39,205 رجاءً 182 00:10:44,811 --> 00:10:46,144 بإمكانه أن يبقى معك 183 00:10:47,381 --> 00:10:48,980 إنني لن أتأخر 184 00:11:24,751 --> 00:11:27,118 متى سوف يعود شريكتك في السكن؟ 185 00:11:27,120 --> 00:11:29,187 ثق بي، إنها ليست من نوعك 186 00:11:30,957 --> 00:11:33,692 لستُ متأكداً بشأن ذلك 187 00:11:47,107 --> 00:11:50,041 ،يقولون بمجرد أن يرى الرجل فتاة عارية 188 00:11:50,043 --> 00:11:54,746 ،يتلاشى غموضها، وغريزة الصياد تنخفض 189 00:11:54,748 --> 00:11:58,083 وكل الرغبة الجنسية تتحول إلى أمر واقع 190 00:11:59,386 --> 00:12:06,119 ...بالحديث عن نفسي بالتأكيد أنّ الإهتمام بمرتبة أسمى 191 00:13:17,798 --> 00:13:22,267 دعنا لا نتسرع بفعل شيء الليلة، حسناً؟ 192 00:13:25,071 --> 00:13:27,572 حظيت بوقت مدهش 193 00:13:28,508 --> 00:13:29,508 ...إنّما 194 00:13:32,479 --> 00:13:35,346 هل يمكننا توفير عطلة المضاجعة ليوم آخر؟ 195 00:13:36,349 --> 00:13:39,284 أجل، أجل بالطبع 196 00:13:47,060 --> 00:13:50,261 آسف، هل قلتُ أو فعلتُ شيئاً خاطئاً؟ 197 00:13:57,270 --> 00:13:58,336 ليلة طيبة 198 00:14:11,585 --> 00:14:15,153 حسناً يا فتيان آخر من يرجع يدفع ثمن الغداء 199 00:14:15,155 --> 00:14:17,255 تباً لذلك آخر مرة فزت بها، أيضاً توجّبَ عليَّ الدفع 200 00:14:17,257 --> 00:14:19,324 لا يمكنني تذكّر ذلك، أتتذكر أنت؟ 201 00:14:19,326 --> 00:14:20,525 لا، لا أتذكر ذلك 202 00:14:20,527 --> 00:14:22,460 أثبت ذلك 203 00:14:22,461 --> 00:14:24,394 الضعف أو لا شيء 204 00:14:24,397 --> 00:14:25,363 حسناً 205 00:14:25,365 --> 00:14:26,998 "12 حزمة من الـ"لاو 206 00:14:27,000 --> 00:14:28,132 أنا سعيد بذلك 207 00:14:28,134 --> 00:14:29,367 حسناً 208 00:14:29,369 --> 00:14:30,468 لذا، أنا محبوس 209 00:14:30,470 --> 00:14:32,604 ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة، هيّا 210 00:14:33,640 --> 00:14:35,506 (هيّا، هيّا يا (بن 211 00:14:35,508 --> 00:14:36,641 إبتعد عنّي 212 00:14:44,317 --> 00:14:47,452 صافرة البداية، هيّا 213 00:14:47,454 --> 00:14:49,287 رائع رائع 214 00:14:49,289 --> 00:14:52,056 إبتعد أيها الوغد 215 00:14:52,058 --> 00:14:55,193 يا (بن)، أأنت اعلى التيار بدون مجداف؟ 216 00:14:55,195 --> 00:14:56,494 أجل فلا زلت أملك البيرة 217 00:14:57,597 --> 00:14:59,097 حتى الآن 218 00:15:22,289 --> 00:15:23,289 المعذرة 219 00:15:24,024 --> 00:15:26,691 آمبر)، ها أنتِ ذا) 220 00:15:26,693 --> 00:15:29,360 كنتُ أبحث عنكِ 221 00:15:29,362 --> 00:15:30,595 ماذا حدث الليلة الماضية 222 00:15:30,597 --> 00:15:32,363 لقد بدأتِ شيئاً ثمّ فررتِ منه؟ 223 00:15:32,365 --> 00:15:34,065 لا 224 00:15:34,067 --> 00:15:35,333 هيّا إرجعي إلى المنزل 225 00:15:35,335 --> 00:15:36,701 إرجعي، بإمكانكِ أن تكوني فتاتي مجدداً 226 00:15:36,703 --> 00:15:38,303 أنت هكذا 227 00:15:38,305 --> 00:15:40,471 مهلاً !مهلاً 228 00:15:40,473 --> 00:15:42,440 أبعد يداك عنها 229 00:15:42,442 --> 00:15:43,975 مَن تكون أنت؟ 230 00:15:43,977 --> 00:15:44,609 صديق 231 00:15:44,611 --> 00:15:45,443 صديق؟ 232 00:15:45,445 --> 00:15:46,711 أجل 233 00:15:46,713 --> 00:15:48,279 هذا أحد أصدقائكِ الشواذ هنا؟ 234 00:15:48,281 --> 00:15:50,548 إبتعد عن وجهي 235 00:15:50,550 --> 00:15:52,016 هذا لن يحدث 236 00:15:53,620 --> 00:15:55,453 إنها ملكي حسناً؟ 237 00:15:55,455 --> 00:15:56,721 يمكنك إيجاد شخص آخر 238 00:15:56,723 --> 00:15:58,323 أنا لا أعرفه إنه يطاردني 239 00:15:58,325 --> 00:16:00,458 ماذا؟ أتمازحينني؟ 240 00:16:00,460 --> 00:16:01,426 لا تلعبي ألاعيبكِ معي 241 00:16:01,428 --> 00:16:02,928 هيّا، إنه مجنون، دعنا نذهب 242 00:16:02,929 --> 00:16:04,429 ،هيا تراجع بحق السماء 243 00:16:09,369 --> 00:16:10,668 الآن تعالي 244 00:16:10,670 --> 00:16:13,204 ،تعالي معي تعالي معي 245 00:16:16,276 --> 00:16:17,442 !لا 246 00:16:17,444 --> 00:16:19,077 هيّا لنذهب 247 00:16:21,214 --> 00:16:22,447 تبّاً 248 00:16:22,449 --> 00:16:23,449 اللعنة 249 00:16:24,517 --> 00:16:25,450 أركض 250 00:16:25,452 --> 00:16:26,484 !توقف 251 00:16:26,486 --> 00:16:27,318 هيا 252 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 تبّاً 253 00:16:33,994 --> 00:16:35,226 لا، لا لا يمكنك الحصول على هذه 254 00:16:35,228 --> 00:16:36,228 هيا هيا 255 00:16:43,069 --> 00:16:44,069 !هيا 256 00:16:45,572 --> 00:16:48,006 هيا، هيا 257 00:16:49,209 --> 00:16:50,475 من هنا 258 00:16:57,317 --> 00:16:58,317 هيا 259 00:17:05,592 --> 00:17:06,592 أعتقد أننا أضعناه 260 00:17:14,667 --> 00:17:15,667 !(آمبر) 261 00:17:18,304 --> 00:17:19,404 ماذا؟ 262 00:17:19,406 --> 00:17:20,538 سأجدك 263 00:17:20,540 --> 00:17:22,206 ما أنتِ...؟ 264 00:17:24,544 --> 00:17:26,244 مهلاً، مهلاً 265 00:17:26,246 --> 00:17:27,246 !هيّا 266 00:17:29,049 --> 00:17:30,648 يمكننا حلّ هذا 267 00:17:32,185 --> 00:17:34,085 سأجدك 268 00:18:05,518 --> 00:18:06,784 سأبقى لبضعة أيام 269 00:18:08,488 --> 00:18:10,621 أهي تصطحبك بالأرجاء؟ 270 00:18:10,623 --> 00:18:12,090 ليس لديك فكرة 271 00:18:12,092 --> 00:18:13,591 .إنه صبي 272 00:18:13,593 --> 00:18:15,593 أنصت، لا أعتقد أنه ينبغي عليك أن تبقى هنا وحيداً 273 00:18:15,595 --> 00:18:17,128 فقط لأنك مارست الجنس لا يعني 274 00:18:17,130 --> 00:18:18,796 أنك نسيت أرضك، أتعرف؟ 275 00:18:19,766 --> 00:18:20,766 سأكون بخير 276 00:18:22,202 --> 00:18:24,535 بن)، هذه رحلة (إسحاق) الكبرى) ستة أشهر من التخطيط 277 00:18:24,537 --> 00:18:27,672 وأنت تريد إلغاءها بسبب عاهرة؟ 278 00:18:27,674 --> 00:18:29,340 سأنضم إليكم يا شباب لاحقاً 279 00:18:30,677 --> 00:18:32,643 صدّقني، بعد اليوم بإستطاعتي تولّي أمر نفسي 280 00:18:32,645 --> 00:18:34,112 حسناً 281 00:18:34,114 --> 00:18:35,680 سأنضم إليكم خلال أيام قليلة 282 00:18:37,350 --> 00:18:39,750 حسناً، آمل أنها تستحق هذا 283 00:18:40,854 --> 00:18:41,854 إنها كذلك 284 00:18:43,723 --> 00:18:46,657 كل شيء على ما يرام 285 00:18:48,361 --> 00:18:49,760 حان الوقت لتولّي أمر نفسي، صحيح؟ 286 00:18:49,762 --> 00:18:50,762 أجل 287 00:18:53,633 --> 00:18:55,733 سأراكم يا رفاق خلال بضعة أيام 288 00:19:01,708 --> 00:19:02,773 !(يا (بن 289 00:19:02,775 --> 00:19:04,142 أجل؟ 290 00:19:04,144 --> 00:19:05,676 لا تفعل شيئاً ما كنتُ لأفعله أنا 291 00:20:10,677 --> 00:20:11,776 تريدين مشروباً؟ 292 00:20:11,778 --> 00:20:13,277 ما هو؟ 293 00:20:13,279 --> 00:20:16,414 ويسكي أحمر، مع مشروب طاقة 294 00:20:16,416 --> 00:20:17,682 اشربي 295 00:20:37,670 --> 00:20:38,936 بحقّكِ 296 00:20:38,938 --> 00:20:40,438 هيا لا تكن خجولاً الآن 297 00:20:41,908 --> 00:20:43,241 حسناً حان دورك 298 00:20:46,279 --> 00:20:47,778 افعليها 299 00:21:10,937 --> 00:21:11,937 أأنت بخير؟ 300 00:21:13,840 --> 00:21:15,539 عليَّ إيجاد حمام 301 00:21:15,541 --> 00:21:16,974 أعتقد أنه هناك 302 00:21:18,678 --> 00:21:20,411 أتريدين أن آتي معكِ؟ 303 00:21:20,413 --> 00:21:22,713 لا، سوف أعود 304 00:21:24,517 --> 00:21:25,517 سأكون هنا 305 00:23:04,884 --> 00:23:05,884 !(آمبر) 306 00:23:09,822 --> 00:23:10,822 !(آمبر) 307 00:23:13,393 --> 00:23:14,393 !(آمبر) 308 00:23:20,032 --> 00:23:21,032 يا رجل 309 00:23:29,008 --> 00:23:30,908 أنظروا من هذا 310 00:23:33,112 --> 00:23:35,646 أنا مسرور لرؤيتك مجدداً 311 00:24:31,471 --> 00:24:34,605 سوف تكون ولداً صغيراً جداً 312 00:25:33,900 --> 00:25:36,700 .يا صديقي، الحفلة إنتهت إذهب 313 00:29:02,441 --> 00:29:03,441 !(آمبر) 314 00:29:06,312 --> 00:29:07,312 !(آمبر) 315 00:29:08,881 --> 00:29:10,047 !(آمبر) 316 00:29:14,487 --> 00:29:15,919 ماذا حدث؟ 317 00:29:18,124 --> 00:29:19,890 مَن فعل هذا بك؟ 318 00:29:19,892 --> 00:29:21,225 أولئك الرجال؟ 319 00:29:21,227 --> 00:29:22,227 أنا بخير 320 00:29:23,028 --> 00:29:24,161 ماذا حدث لك؟ 321 00:29:24,163 --> 00:29:25,395 ذلك الوغد، لاحقني 322 00:29:25,397 --> 00:29:27,297 مع رجاله 323 00:29:27,299 --> 00:29:28,465 أقسم بالرب أنني لم أفعل شيئاً 324 00:29:28,467 --> 00:29:30,000 أولئك الرجال ضربوني 325 00:29:30,002 --> 00:29:31,201 !وهو الآن ميت 326 00:29:32,171 --> 00:29:33,403 تباً 327 00:29:33,405 --> 00:29:35,272 لقد فعل هذا بكِ؟ 328 00:29:35,274 --> 00:29:36,306 علينا الذهاب إلى الشرطة 329 00:29:36,308 --> 00:29:37,308 لا 330 00:29:38,811 --> 00:29:42,212 سيلقون نظرة واحدة عليك ويقولون أنك فعلتها 331 00:29:42,214 --> 00:29:45,182 لقد نصب لك الأمر و جعلني شريكةً 332 00:29:45,184 --> 00:29:47,084 أنت بحاجة إلى الاختباء 333 00:29:47,086 --> 00:29:49,453 يمكنك البقاء هنا حتى ينتهي الأمر 334 00:29:51,290 --> 00:29:53,290 علينا احضار طبيب لك 335 00:29:53,292 --> 00:29:55,359 أنتِ مَن يحتاج إلى طبيب 336 00:29:56,195 --> 00:29:57,394 أولئك الرجال، صحيح؟ 337 00:29:57,396 --> 00:29:59,263 أخبرتك، أنا بخير 338 00:29:59,265 --> 00:30:01,465 (لا تبدين بخير يا (آمبر 339 00:30:01,467 --> 00:30:04,268 لديهم أطباء غربيين هنا 340 00:30:04,270 --> 00:30:05,270 ألا ترى؟ 341 00:30:06,806 --> 00:30:08,272 لا أحد فعل هذا بي 342 00:30:09,208 --> 00:30:10,274 لدي صرع 343 00:30:13,312 --> 00:30:14,378 صرع؟ 344 00:30:16,048 --> 00:30:17,514 فقط أردت التخلص منه 345 00:30:20,920 --> 00:30:22,452 كان يجب أن أخبرك من قبل 346 00:30:25,357 --> 00:30:29,860 عائلتي، يضغطون عليّ لإجراء 347 00:30:31,096 --> 00:30:35,098 "جراحة للأعصاب في "بوسطن 348 00:30:37,203 --> 00:30:38,869 إنهم لا يتحدثون "الخميرية" كثيراً 349 00:30:44,343 --> 00:30:46,577 أظن أنه يجدر بك الذهاب 350 00:30:46,579 --> 00:30:48,245 فهذه فرصتك 351 00:30:49,081 --> 00:30:51,348 إنني لن أبرح مكاني 352 00:30:52,618 --> 00:30:54,618 توقفي عن المحاولة للتخلص مني 353 00:31:08,067 --> 00:31:09,067 الأمر إنتهى 354 00:31:34,059 --> 00:31:35,059 (آمبر) 355 00:31:37,096 --> 00:31:38,428 !(آمبر) 356 00:31:38,430 --> 00:31:39,529 هيّا 357 00:31:41,600 --> 00:31:43,667 يعجبني عندما تخبرني ماذا أفعل 358 00:31:48,407 --> 00:31:50,140 مهلاً 359 00:31:50,142 --> 00:31:52,309 ،لاحقاً دعينا ننتهي من هذا 360 00:31:56,448 --> 00:31:57,381 مرحباً 361 00:31:57,383 --> 00:31:58,415 مرحباً 362 00:31:58,417 --> 00:31:59,416 أهلاً 363 00:31:59,418 --> 00:32:00,401 أجل، أهلاً 364 00:32:00,402 --> 00:32:01,385 هل تتحدثين الإنجليزية؟ 365 00:32:01,387 --> 00:32:03,370 أجل، قليلاً 366 00:32:03,371 --> 00:32:05,354 ،رائع، هل لديك أي شيء للجروح والكدمات 367 00:32:05,357 --> 00:32:07,190 كـبعض المراهم؟ 368 00:32:09,361 --> 00:32:11,628 المعذرة، نحن في عجلة من أمرنا 369 00:32:11,630 --> 00:32:12,529 سترى الطبيب 370 00:32:12,531 --> 00:32:14,064 لا أريد رؤية طبيب 371 00:32:14,066 --> 00:32:15,632 أنا فقط أحتاج بعض المراهم 372 00:32:15,634 --> 00:32:16,700 !(تشور إيل) 373 00:32:23,475 --> 00:32:24,574 مرحباً 374 00:32:29,615 --> 00:32:31,114 إنه صديقي 375 00:32:32,618 --> 00:32:36,286 أنا فقط أحتاج بعض المرهم، لجُرحي 376 00:32:37,389 --> 00:32:39,589 حسناً، سأعدّ بضعاً لك 377 00:32:39,591 --> 00:32:41,425 عظيم، شكراً لك 378 00:32:42,261 --> 00:32:43,261 شكراً لك 379 00:33:27,506 --> 00:33:29,573 أجل يا سيدي، مرهمك 380 00:33:29,575 --> 00:33:30,707 مرهم، رائع - أجل - 381 00:33:30,709 --> 00:33:32,142 شكراً جزيلاً لك 382 00:33:32,144 --> 00:33:35,545 سأحتاج أيضاً إلى اثنين من هذه 383 00:33:36,715 --> 00:33:37,581 هذه؟ 384 00:33:37,583 --> 00:33:39,249 أجل، شكراً 385 00:33:41,120 --> 00:33:41,752 كم السعر؟ 386 00:33:41,754 --> 00:33:43,153 10,000 ريال 387 00:33:43,155 --> 00:33:45,722 ها هي 10,000 ريال شكراً 388 00:33:57,069 --> 00:33:59,536 إنه يقول: أن الموت يتعبك 389 00:33:59,538 --> 00:34:01,271 حقّاً؟ 390 00:34:01,273 --> 00:34:06,343 حسناً، جد سائحاً آخر لتخدعه 391 00:34:14,486 --> 00:34:18,755 يقول: الرجل الميت... روحه، تتبعك 392 00:34:25,731 --> 00:34:27,798 سيّدي، هل سمعتني؟ 393 00:34:32,638 --> 00:34:36,106 ضع المسحوق في شرابها، رجاءً 394 00:34:36,108 --> 00:34:37,941 أأنتِ مجنونة؟ 395 00:34:37,942 --> 00:34:39,775 لن أفعل ذلك، حسناً؟ 396 00:34:44,450 --> 00:34:46,349 لا بدّ لها أن تشرب حسناً؟ 397 00:34:46,351 --> 00:34:49,553 حسناً، حسناً شكراً 398 00:35:47,713 --> 00:35:49,312 عودي إلى السرير 399 00:36:01,627 --> 00:36:06,663 ،أنتِ مثيرة حقاً 400 00:36:09,301 --> 00:36:10,834 هل تحاول الاستفادة؟ 401 00:36:10,836 --> 00:36:11,836 ربّما 402 00:36:17,309 --> 00:36:18,341 أتريدين بعض الشاي؟ 403 00:36:24,783 --> 00:36:26,917 أجل، الشاي سيكون رائعاً 404 00:36:52,678 --> 00:36:53,678 ماذا؟ 405 00:36:58,784 --> 00:36:59,883 آمبر)؟) 406 00:37:51,303 --> 00:37:54,337 شاي من ماء الصنبور؟ 407 00:37:56,575 --> 00:37:58,341 إنه لا يقتل، صحيح؟ 408 00:38:04,850 --> 00:38:06,716 هل تريد الذهاب في نزهة عند غروب الشمس؟ 409 00:38:07,819 --> 00:38:08,885 بالطبع 410 00:38:13,625 --> 00:38:14,991 ...أشعر بالقليل 411 00:38:18,897 --> 00:38:19,897 أتريدين الإستلقاء؟ 412 00:38:22,734 --> 00:38:24,934 (تبّاً، (آمبر)، (آمبر 413 00:38:24,936 --> 00:38:26,036 أنظري إلي 414 00:38:30,309 --> 00:38:34,878 تباً، تباً ...رجاءً 415 00:38:36,315 --> 00:38:37,315 !(آمبر) 416 00:38:39,484 --> 00:38:40,484 تباً 417 00:38:43,588 --> 00:38:45,021 إفتحوا رجاءً 418 00:38:48,660 --> 00:38:49,726 رجاءً إفتحوا 419 00:38:49,728 --> 00:38:51,094 مَن هناك؟ 420 00:38:51,095 --> 00:38:52,461 الدواء الذي أعطيتموني لأجل حبيبتي 421 00:38:52,464 --> 00:38:53,396 لقد كان رد فعلها سيئاً 422 00:38:53,398 --> 00:38:54,464 إنها ليست صاحية 423 00:38:56,935 --> 00:39:57,986 (آمبر) 424 00:38:57,990 --> 00:39:02,005 آمبر) أيمكنكِ سماعي؟) 425 00:39:06,978 --> 00:39:09,679 آمبر)، أيمكنك سماعي؟ 426 00:39:24,463 --> 00:39:25,695 روح شريرة 427 00:39:26,565 --> 00:39:27,997 هراء، كانت ردة فعلها 428 00:39:27,999 --> 00:39:29,666 لما أعطيتموها 429 00:39:29,668 --> 00:39:30,668 الآن، أرجعها 430 00:39:42,114 --> 00:39:44,381 ماذا تقول؟ 431 00:39:44,383 --> 00:39:47,117 إنها لغة الموتى 432 00:40:47,746 --> 00:40:50,213 :إنها تقول "(اسمها (ديونا" 433 00:41:05,063 --> 00:41:07,897 لديها صرع يجب أن تذهب إلى المستشفى 434 00:41:10,569 --> 00:41:11,668 ساعدني 435 00:41:14,206 --> 00:41:15,206 لا 436 00:41:16,775 --> 00:41:17,775 ! لا 437 00:41:19,010 --> 00:41:20,210 النجدة! توقفي 438 00:41:28,720 --> 00:41:30,186 ليس بهذه الطريقة 439 00:41:35,160 --> 00:41:37,160 !يجب أن تهب دمّاً دمك 440 00:41:43,602 --> 00:41:44,634 أخرج بحق الجحيم 441 00:41:46,571 --> 00:41:47,770 !حالاً 442 00:41:51,510 --> 00:41:52,510 الشيطان يتحدث 443 00:41:54,679 --> 00:41:57,780 إخرسوا أيها المجانين 444 00:41:57,782 --> 00:41:59,249 أنا أحاول النوم 445 00:42:01,553 --> 00:42:02,585 أنت غبيّ لعين 446 00:42:04,289 --> 00:42:05,955 !أخرج، أخرج 447 00:42:08,827 --> 00:42:10,159 !أخرج 448 00:42:10,161 --> 00:42:10,994 حسناً 449 00:42:10,996 --> 00:42:11,996 أنتِ أيضاً 450 00:42:12,697 --> 00:42:14,297 سنذهب 451 00:42:19,170 --> 00:42:20,303 أخرجا 452 00:42:24,876 --> 00:42:26,976 أنا آسف 453 00:42:26,978 --> 00:42:27,978 لا بأس 454 00:42:30,048 --> 00:42:31,048 لا بأس 455 00:42:36,054 --> 00:42:38,087 ما هذا؟ 456 00:42:38,089 --> 00:42:40,123 أبعدها 457 00:42:40,125 --> 00:42:40,957 حسناً 458 00:42:40,959 --> 00:42:42,225 حسناً 459 00:42:45,597 --> 00:42:46,597 لا بأس 460 00:42:47,732 --> 00:42:49,098 لا بأس 461 00:43:04,149 --> 00:43:07,216 هل تتذكرين ماذا حدث هناك؟ 462 00:43:07,218 --> 00:43:08,284 ليس حقّاً 463 00:43:10,255 --> 00:43:15,158 إستيقظتُ ووجدت كل هذا الهراء قد حدث لي 464 00:43:17,195 --> 00:43:19,062 إذاً أنتِ لا تتذكرين خنقي؟ 465 00:43:22,233 --> 00:43:24,033 ،أنا فقط أتذكر لمستك 466 00:43:28,607 --> 00:43:29,607 ،رائحتك 467 00:43:33,979 --> 00:43:34,979 حنانك 468 00:43:43,288 --> 00:43:44,988 ماذا حدث هنا؟ 469 00:43:47,292 --> 00:43:48,358 عملية 470 00:43:50,161 --> 00:43:51,194 كنتُ توأماً ملتصقاً 471 00:43:53,632 --> 00:43:58,167 أختي... لقد فُصلنا هي لم تنجو 472 00:44:00,005 --> 00:44:03,806 ،أنا آسف ما كان اسمها؟ أختك 473 00:44:06,745 --> 00:44:07,910 (ديونا) لماذا؟ 474 00:46:28,853 --> 00:46:29,485 (إنضم إلينا يا (بن 475 00:46:29,487 --> 00:46:30,920 (إنضم إلينا يا (بن 476 00:46:54,412 --> 00:46:56,445 كم من الوقت كنت هنا؟ 477 00:46:57,482 --> 00:47:00,950 فقط اشاهد شخيرك بهدوء 478 00:47:00,952 --> 00:47:02,919 جذّاب للغاية 479 00:47:03,822 --> 00:47:05,388 مثل المثل الصيني 480 00:47:06,891 --> 00:47:08,851 الشخص الذي يشخر بأعلى صوت فهو ينام أولاً 481 00:47:10,295 --> 00:47:14,363 ،لو فعلتُها بطريقتي ما كنتَ لتنام أبداً 482 00:47:17,268 --> 00:47:19,035 تألَّق وارتفع 483 00:47:55,373 --> 00:47:56,973 من أين حصلتِ على هذا؟ 484 00:47:58,076 --> 00:47:59,508 كان الناطور كريماً جداً 485 00:48:01,479 --> 00:48:03,446 إنها ستقلي عقلكِ 486 00:48:04,382 --> 00:48:05,481 أتمنّى 487 00:48:35,480 --> 00:48:36,545 ماذا؟ 488 00:48:39,517 --> 00:48:41,484 كلّا، لا شيء 489 00:48:41,486 --> 00:48:42,486 لا، هيّا 490 00:48:49,027 --> 00:48:54,096 زميلتك في الغرفة، أعني، ملابسها قد اختفت 491 00:48:56,267 --> 00:49:01,337 لا بدّ أنها أخذتهم حينما كنّا نائمين 492 00:49:03,574 --> 00:49:05,608 لا أستطيع القول أنني سأشتاق إلى العاهرة 493 00:49:11,282 --> 00:49:16,352 ،آسفة، أحياناً أكون مرتبكة حسناً؟ 494 00:49:17,722 --> 00:49:18,722 .حسناً 495 00:49:21,492 --> 00:49:23,626 منذ متى وأنتما معاً؟ 496 00:49:25,363 --> 00:49:26,529 لقد وصلت إلى هنا منذ أسبوع 497 00:49:29,500 --> 00:49:31,400 .تسكّعنا، هذا كل شيء 498 00:49:34,405 --> 00:49:36,505 يا لكِ من عاهرة 499 00:50:03,234 --> 00:50:07,103 .تسكّعنا، هذا كل شيء 500 00:50:07,105 --> 00:50:09,999 آسف، خلتُ أنّكِ قلتِ وصلتِ هنا قبل عدة أيام 501 00:50:12,677 --> 00:50:14,377 إنه وقت كمبوديّ 502 00:50:16,647 --> 00:50:19,482 ماذا، ألا تصدقني؟ 503 00:50:22,687 --> 00:50:24,653 لقد كان الأمر قبل أن نتواعد أنا وأنت 504 00:50:28,192 --> 00:50:30,259 إنها لا تستحق أن نشغل بالنا بها، حسناً؟ 505 00:50:51,315 --> 00:50:53,549 ماذا تفعل؟ 506 00:50:58,289 --> 00:51:00,506 توقّف 507 00:51:00,507 --> 00:51:02,724 رأيتُك وأنت ترمين ملابسها في الصباح 508 00:51:04,228 --> 00:51:08,297 (ضاجعني، إذا أنت لست (سيغموند فريود 509 00:51:08,299 --> 00:51:09,765 لِمَ لا تكوني صريحةً معي؟ 510 00:51:09,767 --> 00:51:12,368 لقد كانت صديقة العائلة، حسناً؟ 511 00:51:12,370 --> 00:51:15,838 أصبحت الأمور غريبة حينما إكتشفتُ أنها كانت تريد ممارسة الجنس معي 512 00:51:17,108 --> 00:51:18,507 سافرت إلى موطنها 513 00:51:18,509 --> 00:51:19,575 بدون ملابسها؟ 514 00:51:19,577 --> 00:51:22,778 لقد سافرت بحقائب أخرى 515 00:51:22,780 --> 00:51:25,614 كانت حالة جنونية غريبة أردت الخروج منها 516 00:51:25,616 --> 00:51:26,715 لا مزيد من الأكاذيب 517 00:51:27,852 --> 00:51:31,587 تعتقد لأنك ضاجعتني، أصبح لديك الحق لمعرفة كل ما يجري في رأسي؟ 518 00:51:31,589 --> 00:51:34,723 أوتعرفين؟ 519 00:51:34,725 --> 00:51:37,526 يجب أن تذهبي للمنزل وتحظي بعلاجكِ 520 00:51:37,528 --> 00:51:39,395 إفعلي ما عليكِ فعله 521 00:51:41,599 --> 00:51:43,432 وأنا سأنضم لأصدقائي في الشمال 522 00:51:47,705 --> 00:51:51,207 حسناً يا (بن)، ضاجعتُها 523 00:51:53,678 --> 00:51:55,211 أهذا ما أردتَ سماعه؟ 524 00:51:57,315 --> 00:52:00,182 لقد ضاجعتها في البلدة 525 00:52:00,184 --> 00:52:02,618 وكانت مثيرة أكثر مني ومنك 526 00:52:04,722 --> 00:52:05,688 سعيد؟ 527 00:52:05,690 --> 00:52:08,691 أوتعرفين، أنا راحل 528 00:52:08,693 --> 00:52:09,693 أجل، إفعل ذلك 529 00:52:10,628 --> 00:52:12,728 سوف أجد رفيقاً حقيقياً 530 00:52:12,730 --> 00:52:15,164 واحد ليس جباناً مثلك 531 00:52:19,737 --> 00:52:20,737 تباً 532 00:52:25,443 --> 00:52:26,675 بن)، إنتظر) 533 00:52:34,619 --> 00:52:36,152 مرحباً؟ 534 00:52:36,154 --> 00:52:36,685 (دان) 535 00:52:36,687 --> 00:52:37,553 أهذا (بن)؟ 536 00:52:37,555 --> 00:52:38,554 يا رجل، إنه أنا 537 00:52:38,556 --> 00:52:39,739 بـِن)؟) 538 00:52:39,740 --> 00:52:40,923 ،أجل أعتقد أن الخط سيء 539 00:52:40,925 --> 00:52:42,642 أجل 540 00:52:42,643 --> 00:52:44,360 سول أقدم إليكم يا رفاق غداً 541 00:52:44,362 --> 00:52:45,494 غداً؟ 542 00:52:45,496 --> 00:52:47,329 غداً، أنا قادم 543 00:52:47,331 --> 00:52:48,631 لا يا صاح، لقد عدنا 544 00:52:48,633 --> 00:52:50,199 أجل 545 00:52:50,201 --> 00:52:53,269 تعال إلى "هبي كيب" الليلة، الحساب على صديقنا 546 00:52:52,350 --> 00:52:54,110 "(نادي (هابي كيب" 547 00:53:01,345 --> 00:53:03,812 العب بروية، تعرف أنك أنت مَن سيشتري المشروبات 548 00:53:03,814 --> 00:53:06,680 هي تحبك، فتذهبان للفندق وتتفاوضان بعدها 549 00:53:06,684 --> 00:53:08,784 لا أدري يا رجل، الشعور غريب جداً 550 00:53:08,786 --> 00:53:11,820 أخي، تم هجرك بواسطة سائحة مَن يهتم؟ 551 00:53:11,822 --> 00:53:13,606 بروية 552 00:53:13,607 --> 00:53:17,925 على الأقل السائحات هنا سخيات وكريمات تعرف ماذا أقصد؟ 553 00:53:17,929 --> 00:53:19,895 ،إنها الطريقة التي يحدث بها الأمر هنا 554 00:53:19,897 --> 00:53:21,363 سوف تعتاد عليه 555 00:53:21,790 --> 00:53:24,700 "(آمبر)" 556 00:53:24,702 --> 00:53:27,303 أنظر، ذلك الرجل هناك (إنه السيّد (بونغ 557 00:53:27,305 --> 00:53:28,571 هو يدير العرض 558 00:53:28,573 --> 00:53:30,406 ،إنه يتأكد من أنهم فُحصوا للكشف عن المرض 559 00:53:30,408 --> 00:53:32,608 إنهم يتقاضون رواتبهم حتى يتمكنوا من إطعام عائلاتهم 560 00:53:32,610 --> 00:53:34,243 المغزى هو إن تم رفضك 561 00:53:34,245 --> 00:53:36,579 انها نوع من الاهانة، وأنت لا تريد فعل ذلك 562 00:53:36,581 --> 00:53:39,448 أتعرف ما اعني، كن لطيفاً 563 00:53:39,450 --> 00:53:41,483 أأنتن أيتها السيدات متوافقات مع البيرة؟ 564 00:53:41,485 --> 00:53:45,221 دان) أنت تعرف كيف تعامل امرأة) 565 00:54:53,824 --> 00:54:55,691 هل حظيت بمرح؟ 566 00:54:57,528 --> 00:54:58,827 (يا (بن 567 00:54:58,829 --> 00:55:00,329 نعم؟ 568 00:55:00,331 --> 00:55:01,331 (هذه (ليلي 569 00:55:02,500 --> 00:55:04,867 مرحباً، لديكِ صوت جميل جداً 570 00:55:04,869 --> 00:55:08,604 انتظر يا صاح هل لاحظت كل فتاة هنا؟ 571 00:55:08,606 --> 00:55:11,507 (مرحباً (ليلي)، هذا أخي الصغير (بن 572 00:55:11,509 --> 00:55:13,475 أسدي لي معروفاً، إعتني به جيداً؟ 573 00:55:13,477 --> 00:55:14,843 إنه متوتر قليلاً 574 00:55:14,845 --> 00:55:15,944 دان)، يا رجل) 575 00:55:15,946 --> 00:55:17,046 ...مهلاً 576 00:55:17,048 --> 00:55:20,849 (تمتّع بوقتك يا (بن 577 00:55:20,851 --> 00:55:23,485 تبدو متوتر قليلاً 578 00:55:23,487 --> 00:55:25,487 هل تحب تدليك الزيت؟ 579 00:55:25,489 --> 00:55:27,690 !(ربّاه، (دان 580 00:55:27,692 --> 00:55:28,524 تمتّع بوقتك 581 00:55:28,526 --> 00:55:29,591 ...يا رفاق 582 00:55:29,593 --> 00:55:31,660 تلاءم مع الأمر 583 00:55:32,063 --> 00:55:34,730 ربما تتعلم شيئاً 584 00:55:34,732 --> 00:55:36,899 هل هذه أول مرة لك مع فتاة كمبودية؟ 585 00:55:36,901 --> 00:55:40,069 نعم، أنظري (ليلي)، تبدين جميلة جداً، حسناً؟ 586 00:55:40,071 --> 00:55:41,503 ...لكن أنا لست 587 00:55:44,508 --> 00:55:48,577 حسناً... يجب أن تأخذي هذا، إليكِ 588 00:55:50,981 --> 00:55:54,983 إن لم أقم بالتدليك، سيغضب رئيسي جداً 589 00:55:54,985 --> 00:55:55,985 سيطردني 590 00:55:57,621 --> 00:55:59,655 تباً... حقّاً؟ 591 00:55:59,657 --> 00:56:03,359 .كلّا، إنها مزحة من الطريف أنك لا تريد فعل ذلك 592 00:56:03,361 --> 00:56:05,094 هناك العديد من العملاء 593 00:56:05,096 --> 00:56:08,497 حسناً، ليلة سعيدة 594 00:56:08,499 --> 00:56:09,832 أجل 595 00:56:36,890 --> 00:56:38,690 لدي قنبلة موقوتة في رأسي 596 00:56:40,870 --> 00:56:43,430 تعبث معي كل يوم 597 00:56:44,570 --> 00:56:47,500 لا حاجة لإلقاء نظرة، لأن نصف الوقت 598 00:56:47,510 --> 00:56:50,010 أنا حتى لستُ شخصاً تريد رؤيته 599 00:56:52,510 --> 00:56:54,480 أنا لا أعرف مَن هو الشخص الآخر؟ 600 00:56:57,680 --> 00:57:00,820 إنهم يجعلونني أقوم بأشياء تؤذيك 601 00:57:04,920 --> 00:57:06,660 ربما يجب أن أخرج كل شيء 602 00:57:16,560 --> 00:57:19,000 أنا سوف أموت من أجلك 603 00:57:22,440 --> 00:57:23,440 !(آمبر) 604 00:57:25,209 --> 00:57:26,209 !(آمبر) 605 00:57:33,818 --> 00:57:36,051 أنظري إلي، إستيقظي 606 00:57:37,955 --> 00:57:40,456 لا، لا، لا، لا 607 00:57:40,458 --> 00:57:42,624 ماذا تناولتِ؟ 608 00:57:42,626 --> 00:57:44,193 ماذا تناولتِ؟ 609 00:57:44,195 --> 00:57:45,195 تباً 610 00:57:48,599 --> 00:57:51,166 تباً، عليكِ تقيؤ ذلك 611 00:57:51,168 --> 00:57:53,101 عليكِ تقيؤ ذلك، هيّا 612 00:57:53,103 --> 00:57:54,803 هيّا، هيّا 613 00:57:55,706 --> 00:57:57,639 ها أنت ذا 614 00:57:57,641 --> 00:57:58,641 هيا، هيا 615 00:58:00,077 --> 00:58:01,710 تقيّئيه يا عزيزتي 616 00:58:01,712 --> 00:58:04,746 يجب عليكِ إخراجه ها أنتِ ذا 617 00:58:04,748 --> 00:58:06,982 ها أنتِ ذا، هيا 618 00:58:06,984 --> 00:58:07,984 رجاءً 619 00:58:15,593 --> 00:58:16,692 أخرجيه يا عزيزتي 620 00:58:19,597 --> 00:58:21,964 هذا جيد هذا جيد 621 00:58:21,966 --> 00:58:23,699 لقد عدت من أجلكِ 622 00:58:33,244 --> 00:58:35,811 لماذا لا تدعني أجربه؟ 623 00:58:36,947 --> 00:58:40,182 ماذا سيفعل؟ ينشر البخور عليكِ؟ 624 00:58:41,252 --> 00:58:42,985 أجرحك مثل ذلك (شور إيال) المخيف؟ 625 00:58:44,088 --> 00:58:46,522 عليكِ الذهاب إلى مستشفى حقيقي 626 00:58:46,524 --> 00:58:48,123 ليس هؤلاء المحتالين المجانين 627 00:58:48,125 --> 00:58:53,095 لدى (دي رايس) شهادات من جميع أنحاء العالم 628 00:58:54,665 --> 00:58:58,000 "هذه واحدة من "فانكوفر"، وأخرى من "أستراليا 629 00:58:58,903 --> 00:58:59,903 العشرات منهم 630 00:59:02,139 --> 00:59:04,039 لقد ساعد أناس مثلي 631 00:59:05,276 --> 00:59:08,667 ما الشيء الذي يستطيع تقديمه إليك ولا يستطيع الطب الحقيقي تقديمه؟ 632 00:59:10,080 --> 00:59:11,080 الأمل 633 00:59:12,783 --> 00:59:18,819 أفهم ذلك، لكن هذا قد يكون خطيراً - أنا لستُ خائفةً بعد الآن - 634 00:59:20,791 --> 00:59:22,324 ولا أملك خيارات 635 00:59:31,602 --> 00:59:33,135 شكراً لإنقاذك حياتي 636 00:59:36,840 --> 00:59:37,840 لم يجدر بك 637 00:59:42,179 --> 00:59:45,047 لكن الآن أريد أن أتحسن 638 00:59:47,318 --> 00:59:48,884 من أجلك وأجلنا 639 01:00:00,764 --> 01:00:01,764 حسناً 640 01:00:17,615 --> 01:00:19,181 لقد قال تابعوا نحو الشمال 641 01:00:20,784 --> 01:00:22,851 لم أر علامة على الطريق منذ ثلاث ساعات 642 01:00:24,855 --> 01:00:27,623 لا بدّ أنها هنا في مكان ما 643 01:00:29,259 --> 01:00:32,210 ،حسناً، أيّاً يكن انها في منتصف مكان مجهول 644 01:00:37,935 --> 01:00:39,234 الغاز ينفد منّا 645 01:00:41,138 --> 01:00:43,905 مكتوب أنها قريبة من حيث ينتهي الطريق، انظر 646 01:00:59,156 --> 01:01:03,150 ماذا تفعلين؟ - لربّما يسمعنا شخص - 647 01:01:05,763 --> 01:01:06,763 حسناً 648 01:01:08,032 --> 01:01:10,198 لَربّما يعرف الطريق إلى طبيبك الساحر 649 01:01:18,809 --> 01:01:20,042 ألديك فكرة أفضل؟ 650 01:01:21,812 --> 01:01:28,850 أجل في الواقع، فندق جراد البحر، حمام بخار 651 01:01:28,852 --> 01:01:30,952 وربما مص اصبع القدم قليلاً 652 01:01:57,915 --> 01:02:01,016 عظيم، طريق مسدود آخر 653 01:02:09,860 --> 01:02:10,959 دي رايس)؟) 654 01:02:11,995 --> 01:02:12,995 (دي رايس) 655 01:02:15,966 --> 01:02:18,500 ستتبعين هذا الرجل؟ 656 01:02:18,502 --> 01:02:20,202 أجل، هل ستأتي؟ 657 01:02:23,240 --> 01:02:24,339 وهل لدي خيار؟ 658 01:02:46,864 --> 01:02:48,029 سيّد (دي رايس)؟ 659 01:03:10,387 --> 01:03:13,054 رجاءً استريحا، لا بدّ أنكما عطشانين 660 01:03:24,001 --> 01:03:25,934 يقولون أنك معالج عظيم 661 01:03:26,970 --> 01:03:32,171 أرى الأشياء، وأنا أفهم طبيعة ما هو عليه 662 01:03:32,176 --> 01:03:33,441 أنتِ تقومين بعلاجكِ الخاص 663 01:03:34,478 --> 01:03:35,877 لكنك حصلت على بريدي الإلكتروني؟ 664 01:03:37,381 --> 01:03:39,047 أيمكنك المساعدة؟ 665 01:04:01,939 --> 01:04:04,005 يزن على قلبك وعقلك 666 01:04:12,449 --> 01:04:13,615 انها قوية جداً 667 01:04:32,135 --> 01:04:36,204 ...كما شرحت لك، سيكون من الضروري لـ 668 01:04:41,178 --> 01:04:44,045 فقط لعلمك، أعتقد أنك مليء بالهراء 669 01:04:46,950 --> 01:04:48,383 إذاً لماذا أنت هنا؟ 670 01:04:52,522 --> 01:04:55,955 لأن اليومين الماضيين رأيت بعض الأشياء التي لا أستطيع تفسيرها 671 01:04:57,227 --> 01:04:59,928 وأنا أقوم لهذا لأجلها 672 01:04:59,930 --> 01:05:02,063 بن)، الأمر على ما يرام) 673 01:05:16,947 --> 01:05:26,351 ،إنه كيان، مَرَّ على شكل بشري الآن يعيش في الداخل 674 01:05:28,625 --> 01:05:32,427 ،هذه المصابيح، حقول القتل 675 01:05:34,164 --> 01:05:36,131 هذه الأرواح المجسدة في جميع الأنحاء 676 01:05:38,135 --> 01:05:39,668 أحتاج اسماً 677 01:05:44,207 --> 01:05:46,341 (اسمها (ديونا)، (ديونا 678 01:05:59,523 --> 01:06:01,189 (ديونا) 679 01:06:01,191 --> 01:06:05,560 روح الأخت هي الأقوى، وُلدت معكِ 680 01:06:06,363 --> 01:06:09,097 كل واحد يحمل الآخر 681 01:06:10,968 --> 01:06:12,634 آمبر) هيا، دعنا نخرج من هنا) 682 01:06:12,636 --> 01:06:13,636 لا 683 01:06:16,006 --> 01:06:17,138 هل يمكنك التخلص منها؟ 684 01:06:18,141 --> 01:06:19,240 سوف أحاول 685 01:06:19,242 --> 01:06:24,012 أطلبي من مرشدي الروحي مساعدتي في تحويل الأمر إلى واقع 686 01:06:27,250 --> 01:06:28,583 يجب أن تطهري 687 01:06:28,585 --> 01:06:30,685 من فضلك لا تخافي 688 01:06:30,687 --> 01:06:33,488 مساعديّ يعرفون ماذا يفعلون 689 01:06:34,758 --> 01:06:36,725 أعرف أنك الشخص الوحيد لمساعدتها 690 01:06:39,229 --> 01:06:41,196 أنا لا أثق بك 691 01:06:41,198 --> 01:06:43,098 رأيت بنفسك 692 01:06:43,100 --> 01:06:48,169 ،هذا الكيان، في العديد من الطرق هو جزء منها 693 01:06:52,609 --> 01:06:53,475 إنها تطعمها 694 01:06:53,476 --> 01:06:54,636 إذاً ما هي خطتك العظيمة؟ 695 01:06:55,779 --> 01:06:58,346 ،أفضل طريقة للتعامل مع مثل هذا الكيان 696 01:07:00,017 --> 01:07:01,216 إزالة ذلك 697 01:07:07,157 --> 01:07:08,256 بهذا الطريق 698 01:07:57,307 --> 01:07:58,373 ضع هذا 699 01:08:01,178 --> 01:08:03,812 سوف تكون الجزء الأكثر أهمية من الحفل 700 01:08:52,229 --> 01:08:55,396 عزيزتي، إذا أردت الخروج أخبريني سوف أخرجكِ من هنا، حسناً؟ 701 01:08:58,468 --> 01:09:02,504 الآن، يجب ممارسة طقوس اليقظة حتى الفجر 702 01:09:02,506 --> 01:09:05,540 حتى تتمكني من تدمير الكيان الشرير عندما يظهر 703 01:09:06,910 --> 01:09:10,512 مهما تقول وتفعل، لا تحرريها 704 01:09:10,514 --> 01:09:13,815 إنه الكيان الشرير، وليس هي، مفهوم؟ 705 01:09:25,929 --> 01:09:27,795 ما هذا؟ 706 01:09:27,797 --> 01:09:30,265 إنهم يسألون روح أختها 707 01:09:30,267 --> 01:09:32,300 للمضيّ قدماً خلال الطقوس 708 01:09:32,302 --> 01:09:33,902 قد تأتي في أشكال عديدة 709 01:09:35,172 --> 01:09:37,605 عندما يكشف الكيان عن نفسه، اقطع هنا 710 01:09:39,309 --> 01:09:40,408 للنزيف بشكل جيد 711 01:09:40,410 --> 01:09:44,212 ،سينتقل الكيان الشرير إلى الحيوان 712 01:09:44,214 --> 01:09:46,314 وسوف يموت مع الحيوان 713 01:09:47,918 --> 01:09:50,385 كن رجلاً، قم بالجرح 714 01:09:51,855 --> 01:09:53,788 فقط حينما يكشف الكيان عن نفسه 715 01:10:00,230 --> 01:10:02,830 يجب أن تجعلها تنطق باسمها 716 01:10:02,832 --> 01:10:06,234 حينما تفعل، تقتل العنزة، أتفهم؟ 717 01:10:07,504 --> 01:10:08,636 إنها الطريقة الوحيدة 718 01:10:11,308 --> 01:10:13,608 !(يا (دي رايس 719 01:10:17,447 --> 01:10:18,546 !(دي رايس) 720 01:10:27,357 --> 01:10:28,357 تباً 721 01:10:39,903 --> 01:10:40,903 (بـِن) 722 01:10:43,406 --> 01:10:45,306 أجل، أنا هنا 723 01:10:51,915 --> 01:10:54,482 إقترفت خطأ، دعني أذهب 724 01:10:57,821 --> 01:11:00,388 ستنتهي قريباً 725 01:11:00,390 --> 01:11:04,626 لا 726 01:11:08,765 --> 01:11:09,765 ماذا؟ 727 01:11:12,802 --> 01:11:13,802 لِمَ لا؟ 728 01:11:15,272 --> 01:11:16,272 لا 729 01:11:21,411 --> 01:11:22,677 (آمبر) (آمبر) 730 01:11:23,947 --> 01:11:25,747 عزيزتي، أيمكنكِ سماعي؟ 731 01:11:33,556 --> 01:11:34,556 دي رايس)؟) 732 01:11:36,426 --> 01:11:37,959 دي رايس) أهذا أنت؟) 733 01:11:55,578 --> 01:11:57,779 أبقها معاً 734 01:12:15,498 --> 01:12:16,564 ماذا تريد؟ 735 01:12:18,068 --> 01:12:19,068 ماذا؟ 736 01:12:22,005 --> 01:12:23,005 ساعدني 737 01:12:26,443 --> 01:12:27,443 أطلق سراحي 738 01:12:29,579 --> 01:12:32,747 آمبر) أقسم أن هناك بعض الأمور الغريبة تحدث هنا) 739 01:12:32,749 --> 01:12:33,848 أأنتِ تفعلين ذلك؟ 740 01:12:37,020 --> 01:12:38,353 ماذا فعلتَ؟ 741 01:12:40,623 --> 01:12:41,756 ما هذا؟ 742 01:12:45,527 --> 01:12:46,994 عليك البقاء 743 01:12:46,995 --> 01:12:47,595 حتّى ينتهي الأمر 744 01:12:48,098 --> 01:12:49,697 لا، لا رجاءً 745 01:12:52,602 --> 01:12:56,838 ...إذا تحبني أنا بحاجة إلى أدويتي 746 01:12:59,642 --> 01:13:00,642 ليسوا معي 747 01:13:03,546 --> 01:13:05,380 !لقد قلت أحضر أدوائي 748 01:13:09,519 --> 01:13:11,018 !لا، لا، لا، لا 749 01:13:14,491 --> 01:13:16,524 !قولي اسمكِ 750 01:13:16,526 --> 01:13:17,992 !(اسمي هو (آمبر 751 01:13:21,598 --> 01:13:23,798 رجاءً يا (بن) لا تقتله 752 01:13:26,569 --> 01:13:28,569 آمبر)، أهذه أنت؟) 753 01:13:29,906 --> 01:13:30,906 إنها أنا 754 01:13:32,542 --> 01:13:34,842 أشعر بنفسي، كما أعتقد 755 01:13:38,014 --> 01:13:39,580 أشعر وكأن الأمر إنتهى 756 01:13:44,788 --> 01:13:46,721 يا (بن) أنت تعرفني 757 01:13:51,194 --> 01:13:55,530 أنا الفتاة التي تريد أن تخرج من هنا 758 01:13:55,532 --> 01:13:57,732 والغوص في نقع الساخنة لطيفة معك 759 01:13:58,935 --> 01:14:00,768 تعال يا عزيزي، رجاءً 760 01:14:08,044 --> 01:14:09,944 ،يا إلهي أنا آسف 761 01:14:11,614 --> 01:14:12,780 أنا آسف 762 01:14:14,550 --> 01:14:15,620 شكراً لك 763 01:14:19,560 --> 01:14:21,760 ماذا تنتظر؟ 764 01:14:21,760 --> 01:14:22,760 !فك قيدي 765 01:14:35,540 --> 01:14:38,670 إنه أنا فقط أأنت هائج مثلي؟ 766 01:14:47,120 --> 01:14:49,980 متى كانت آخر مرة ضاجعت فيها فتاة من مؤخرتها يا (بـِن)؟ 767 01:14:53,190 --> 01:14:56,860 ،لقد قيدوني لكنني مستعدة لأجلك 768 01:14:56,860 --> 01:14:58,190 أولئك العاهرات 769 01:14:59,762 --> 01:15:01,062 توقّفي عن ذلك 770 01:15:01,060 --> 01:15:03,560 لا تكن جباناً ...أنا أعرف 771 01:15:06,540 --> 01:15:08,000 أعرف أنك تريده 772 01:15:09,740 --> 01:15:12,140 أعرف كل شيء بشأنك 773 01:15:13,710 --> 01:15:16,210 أعرف بالضبط كيف تحب ذلك 774 01:16:04,727 --> 01:16:05,927 ديونا) اللعنة عليكِ) 775 01:16:13,202 --> 01:16:14,702 لا، إيّاك 776 01:16:20,577 --> 01:16:22,843 (آمبر)، (آمبر)، (آمبر) أنظري إلي 777 01:16:22,845 --> 01:16:24,845 عزيزتي لا 778 01:16:54,110 --> 01:16:56,777 لقد خاطرت بكل شيء من أجلي 779 01:17:03,386 --> 01:17:04,652 أأنتِ بخير؟ 780 01:17:04,654 --> 01:17:07,254 إنتهى الأمر 781 01:17:26,809 --> 01:17:28,109 (آمبر) (آمبر) 782 01:17:36,853 --> 01:17:37,853 (آمبر) 783 01:17:43,326 --> 01:17:44,892 مهلاً، مَن أنـتِ؟ 784 01:17:49,999 --> 01:17:50,999 لا، لا 785 01:17:54,370 --> 01:17:55,370 لا، لا، لا 786 01:18:24,233 --> 01:18:28,135 أنصت، لا أعرف إن كان هذا سيفلح 787 01:18:28,137 --> 01:18:32,940 أنظر، لن أفعل هذا بعد الآن، حسناً؟ 788 01:18:46,989 --> 01:18:47,989 ليس من هذا الطريق 789 01:18:52,829 --> 01:18:55,096 شكراً لإنقاذك حياتي 790 01:18:58,334 --> 01:18:59,967 لم يجدر بك 791 01:19:11,013 --> 01:19:12,847 أفضل طريقة للتعامل مع كيان 792 01:19:12,849 --> 01:19:15,216 مثل هذا، إزالة ذلك 793 01:19:44,147 --> 01:19:46,080 إنها الطريقة الوحيدة 794 01:19:47,016 --> 01:19:49,049 ألن تعود؟ 795 01:19:49,051 --> 01:19:51,452 روح أختك الآن فيه 796 01:19:51,454 --> 01:19:53,854 .لن تعود 797 01:19:53,856 --> 01:19:54,856 إنها حرّة 798 01:19:55,892 --> 01:19:59,059 لا أحد يستطيع أن يعرف أبداً 799 01:20:01,197 --> 01:20:02,263 شكراً لك 800 01:20:16,050 --> 01:20:25,050 # تمّت الترجمة بواسطة # || عـلـي نـزار || 60648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.