All language subtitles for Hercules - S01E13 - Unchained Heart

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,904 --> 00:00:04,906 MAN 1: A good harvest this year. 2 00:00:04,906 --> 00:00:07,408 Our fields have flourished. 3 00:00:08,910 --> 00:00:10,912 - Ah, greetings. - Hello. 4 00:00:12,914 --> 00:00:15,416 MAN 2: Bathsheba! Bathsheba! 5 00:00:16,918 --> 00:00:20,922 You're not getting any dinner if you don't move right now. 6 00:00:20,922 --> 00:00:23,424 Move! Move! 7 00:00:23,424 --> 00:00:26,928 Instead of all that vinegar, why don't you try a little honey? 8 00:00:26,928 --> 00:00:32,433 And if you don't have any honey, well, a carrot usually does the trick. 9 00:00:33,935 --> 00:00:36,437 Works every time, my friend. 10 00:01:13,975 --> 00:01:17,979 Take them to Elysia. Except that one. 11 00:01:17,979 --> 00:01:20,481 No! No, please don't kill me. 12 00:01:20,481 --> 00:01:23,484 Only if you obey my commands. 13 00:01:23,985 --> 00:01:27,989 Now, find Hercules. Tell him that Darphus rides again. 14 00:01:28,489 --> 00:01:31,993 If he doesn't believe you, say you saw this. 15 00:01:31,993 --> 00:01:35,997 The scar that the traitorous bitch Xena left me with. 16 00:01:36,497 --> 00:01:39,000 What are you waiting for? Go. 17 00:01:44,505 --> 00:01:49,010 It'll be the first celebrity biography in history and it'll be about you - Hercules. 18 00:01:49,010 --> 00:01:54,015 - Come on. The public's begging for it. - Sorry. I don't think I'm a celebrity. 19 00:01:54,015 --> 00:01:56,017 Trust me. We'll get rich. 20 00:01:56,017 --> 00:01:57,018 "We"? 21 00:01:57,518 --> 00:02:01,522 Of course. Salmoneus has to write. All you have to do is take risks. 22 00:02:01,522 --> 00:02:04,525 I'll make you the same 60-40 deal when I write your bio. 23 00:02:04,525 --> 00:02:07,028 So. 60-40. Sound good? 24 00:02:07,028 --> 00:02:10,031 - Hercules! - Excuse me. We're conducting business. 25 00:02:10,031 --> 00:02:12,533 - You gotta go to Elysia. - What's wrong? 26 00:02:12,533 --> 00:02:16,037 Invaders. Led by a warrior called Darphus. 27 00:02:16,037 --> 00:02:17,538 Darphus? 28 00:02:17,538 --> 00:02:20,541 - Can't be. He's dead. - By your hand, if you're Xena. 29 00:02:21,042 --> 00:02:23,044 - He showed me his scar. - What scar? 30 00:02:23,544 --> 00:02:27,548 A gaping hole right in the middle of his chest! He should've been dead! 31 00:02:28,049 --> 00:02:32,553 Only the gods have the power to bring Darphus back. I can bet which one it is. 32 00:02:33,054 --> 00:02:36,557 That means nothing to me. I'm still going to Elysia to stop Darphus. 33 00:02:37,058 --> 00:02:41,562 - I won't fail this time. - No. We're going to stop him. 34 00:02:42,063 --> 00:02:46,067 And I'm gonna come watch - for strictly literary reasons. You gonna join us? 35 00:02:46,567 --> 00:02:50,071 Absolutely not. You don't know what you're up against. 36 00:02:50,071 --> 00:02:52,073 Hey! No problem. 37 00:02:52,073 --> 00:02:53,574 Huh! 38 00:02:53,574 --> 00:02:55,076 Is there? 39 00:02:59,080 --> 00:03:01,082 MAN 1: It's Darphus! He's back! 40 00:03:01,082 --> 00:03:04,085 MAN 2: Darphus returns! Another victory! 41 00:03:09,090 --> 00:03:12,593 Lock the others up. Take that one to the temple. 42 00:03:12,593 --> 00:03:15,096 - Why? - I want you to get religion. 43 00:03:15,596 --> 00:03:19,600 You know nothing of religion! You're going to sacrifice me! 44 00:03:19,600 --> 00:03:22,103 Don't jump to conclusions. 45 00:03:22,103 --> 00:03:24,105 - Throw him in. - Oh! 46 00:03:24,605 --> 00:03:27,608 Oh, please! Oh! No! 47 00:03:27,608 --> 00:03:29,944 MAN: Enjoy yourself! 48 00:03:29,944 --> 00:03:31,946 - Get in there! - ( Groans ) 49 00:03:41,455 --> 00:03:44,458 ( Thudding and Snarling ) 50 00:03:57,471 --> 00:03:59,974 Come and get it, Hercules. 51 00:04:00,975 --> 00:04:03,477 This is the story of a time long ago. 52 00:04:03,477 --> 00:04:05,980 A time of myth and legend, 53 00:04:05,980 --> 00:04:08,482 when the ancient gods were petty and cruel, 54 00:04:08,983 --> 00:04:11,485 and they plagued mankind with suffering. 55 00:04:11,485 --> 00:04:15,990 Only one man dared to challenge their power-Hercules. 56 00:04:17,491 --> 00:04:20,494 Hercules possessed a strength the world had never seen, 57 00:04:20,995 --> 00:04:23,998 a strength surpassed only by the power of his heart. 58 00:04:23,998 --> 00:04:28,002 He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, 59 00:04:28,002 --> 00:04:31,005 the all-powerful queen of the gods. 60 00:04:31,505 --> 00:04:35,509 But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, 61 00:04:35,509 --> 00:04:38,512 there would be Hercules. 62 00:05:06,540 --> 00:05:10,544 Hey! Wait for me! Wait. Oh! This ground's a little tricky. 63 00:05:10,544 --> 00:05:12,546 Hold on. Hold on. 64 00:05:34,266 --> 00:05:39,271 Well... doesn't really have an outdoorsy motif, but it'll do. 65 00:05:45,277 --> 00:05:47,279 I was afraid these had got broken. 66 00:05:47,780 --> 00:05:50,282 - Can I ask you some questions? - At your service. 67 00:05:50,282 --> 00:05:53,285 - One: do you think we're on a picnic? - A picnic? 68 00:05:53,786 --> 00:05:57,790 No. But one shouldn't deny oneself creature comforts just cos you're... 69 00:05:57,790 --> 00:06:01,293 Two: what do you think you're goona put on those plates? 70 00:06:01,293 --> 00:06:03,295 Roast quail? 71 00:06:04,797 --> 00:06:07,299 If you want quail, you'll have to catch it yourself. 72 00:06:07,299 --> 00:06:10,803 - Fine. I'll do it. - BOTH: You will? 73 00:06:10,803 --> 00:06:14,807 My family are quail catchers. But somebody else will have to cook it. 74 00:06:14,807 --> 00:06:17,309 Great hunters don't cook. 75 00:06:17,309 --> 00:06:19,812 Don't look at me. 76 00:06:26,068 --> 00:06:30,572 - Fine. I'll do the cooking. - I guess that leaves the scouting to me. 77 00:06:30,572 --> 00:06:34,076 No, wait. I think I should do the scouting. 78 00:06:34,076 --> 00:06:36,578 Oh, no. You're cooking. 79 00:06:41,083 --> 00:06:42,584 Cooking. 80 00:06:43,585 --> 00:06:45,587 ( Cooing ) 81 00:06:46,588 --> 00:06:48,590 ( Bird Squawks ) 82 00:06:50,092 --> 00:06:52,094 ( Coos ) 83 00:07:08,610 --> 00:07:13,615 Oh, you made a big mistake, buster! I happen to be Hercules' best friend! 84 00:07:14,116 --> 00:07:16,618 - If you don't get... What's so funny? - ( Laughs ) 85 00:07:16,618 --> 00:07:18,120 You. 86 00:07:18,120 --> 00:07:21,123 I'm a lot funnier if you stop using my back as a couch! 87 00:07:21,623 --> 00:07:25,127 - Get off me or I'm gonna call Hercules! - Oh, like you actually know him? 88 00:07:25,627 --> 00:07:28,630 Know him? I happen to be his official biographer! 89 00:07:28,630 --> 00:07:34,136 Well, I don't think of Hercules as the kind of hero who wants to sound his own horn. 90 00:07:34,136 --> 00:07:38,640 I think I know him a little better than you. In fact, he's right back there. 91 00:07:38,640 --> 00:07:41,643 If you get off me, I'll take you to him! 92 00:07:41,643 --> 00:07:43,645 Sure. Why not? 93 00:07:46,148 --> 00:07:51,153 When you meet him, don't say "You're Hercules?" like it's a big surprise. 94 00:07:51,153 --> 00:07:55,657 cos he's not much different than other men. He's bigger, with more muscles. 95 00:07:55,657 --> 00:07:58,660 But otherwise he's about the same. All right? You'll see. 96 00:07:59,161 --> 00:08:01,163 Now, there he is. 97 00:08:09,671 --> 00:08:14,676 - You're Hercules? - You said that! I told you not to! 98 00:08:14,676 --> 00:08:16,678 Yes, I am. 99 00:08:18,180 --> 00:08:19,181 And you are? 100 00:08:19,681 --> 00:08:21,683 They call me... 101 00:08:21,683 --> 00:08:23,185 Iolaus. 102 00:08:23,685 --> 00:08:27,189 - You're Iolaus. - Yeah. 103 00:08:27,189 --> 00:08:30,192 - Last time I checked. - That's good enough for me. 104 00:08:33,695 --> 00:08:36,698 - I don't believe this! - Iolaus is my best friend. 105 00:08:37,199 --> 00:08:41,203 - You never mentioned him to me! - Holdin' out on your official biographer? 106 00:08:41,703 --> 00:08:43,705 It's a long story. 107 00:08:44,206 --> 00:08:47,709 - What brings you to these parts? - Xena. She's on the loose again. 108 00:08:47,709 --> 00:08:49,711 Xena? No, actually, she... 109 00:08:49,711 --> 00:08:52,714 Don't you have quail to catch? 110 00:08:53,715 --> 00:09:00,222 It's not Xena we have to worry about. Our problem is with a warrior named Darphus. 111 00:09:00,222 --> 00:09:03,725 He's slaughtering everyone in sight for the greater good of Ares. 112 00:09:03,725 --> 00:09:05,727 Why don't we get 'em both? 113 00:09:06,728 --> 00:09:10,732 - It's good to be with you again, Hercules. - Yeah. It is, isn't it? 114 00:09:11,233 --> 00:09:12,734 Um... 115 00:09:13,235 --> 00:09:17,239 I hear tummies rumbling. I better catch some Xena... uh, quail. 116 00:09:21,243 --> 00:09:23,745 Who is that guy? 117 00:09:25,747 --> 00:09:28,250 My... biographer. 118 00:09:28,750 --> 00:09:29,543 Oh. 119 00:09:31,253 --> 00:09:34,256 Tear down that house! 120 00:09:34,756 --> 00:09:38,927 Look at this bracelet. That'll be worth a few dinars. 121 00:09:39,428 --> 00:09:41,930 - XENA: Vultures. - There's a necklace too! 122 00:09:41,930 --> 00:09:44,933 Nothing under here! 123 00:09:44,933 --> 00:09:47,019 ( Yells ) 124 00:09:47,936 --> 00:09:50,439 It's Xena! 125 00:10:30,979 --> 00:10:33,982 XENA: Tell Darphus I'm coming for him! 126 00:10:37,986 --> 00:10:41,990 Your message pleases me so much... that I may spare your life, Quintas. 127 00:10:41,990 --> 00:10:46,495 - Why would you think of killing me? - You abandoned your comrades. 128 00:10:46,495 --> 00:10:48,997 I had no choice. You needed to know Xena was near. 129 00:10:48,997 --> 00:10:53,001 Yes. Probably Hercules as well. 130 00:10:53,001 --> 00:10:55,504 But there is still the matter of loyalty. 131 00:10:55,504 --> 00:10:57,506 I was always loyal to you. You know that. 132 00:10:57,506 --> 00:11:02,010 All I know is that you ran once in battle. You could run again. 133 00:11:03,011 --> 00:11:05,514 - Feed him to Graegus. - Yeah! 134 00:11:07,015 --> 00:11:09,518 No! You can't do this! 135 00:11:20,529 --> 00:11:26,535 You know, Salmoneus, to look at you, you'd never think you were a quail hunter. 136 00:11:26,535 --> 00:11:29,538 Life's full of surprises. Isn't it? 137 00:11:31,039 --> 00:11:33,542 Yeah. It is. 138 00:11:35,043 --> 00:11:38,046 - There's something I have to tell you. - Oh, no. 139 00:11:38,547 --> 00:11:43,051 We gotta play "rock, parchment, dagger" for the last quail. 140 00:11:43,051 --> 00:11:45,554 Uh, no. It's, um... 141 00:11:46,054 --> 00:11:47,556 It's about... 142 00:11:48,557 --> 00:11:50,559 - It's about... - What? 143 00:11:52,561 --> 00:11:54,062 It's about Xena. 144 00:11:54,563 --> 00:11:56,565 - What about her? - Well... 145 00:11:56,565 --> 00:11:59,067 Hello, Iolaus. 146 00:11:59,568 --> 00:12:03,071 - Wait. Hold on. Hold on. - What's she doing here? 147 00:12:03,071 --> 00:12:08,076 - We're on the same side. - Look, Darphus knows we're coming. 148 00:12:08,076 --> 00:12:10,579 I ran into his warriors, but one of them got away. 149 00:12:10,579 --> 00:12:12,581 Are you crazy? She tried to kill us! 150 00:12:13,081 --> 00:12:15,584 - You don't understand... - I understand all right. 151 00:12:15,584 --> 00:12:18,587 You're falling into the same trap I fell into. 152 00:12:18,587 --> 00:12:22,090 And I will burn in Hades before I stick around here to see you do it. 153 00:12:22,090 --> 00:12:24,092 Iolaus, would you... 154 00:12:26,094 --> 00:12:28,097 Great. 155 00:12:28,597 --> 00:12:30,099 Iolaus, wait! 156 00:12:30,099 --> 00:12:32,101 Would you wait? 157 00:12:32,101 --> 00:12:36,105 - Just let me get outta here. - Not until I tell you how Xena's changed. 158 00:12:36,105 --> 00:12:39,983 You're talking about a woman who wanted to make history by killing you! 159 00:12:39,983 --> 00:12:41,985 That part of her life is over! 160 00:12:42,486 --> 00:12:45,489 Is that what she told you when you were rolling around in bed? 161 00:12:45,489 --> 00:12:50,494 I do not roll around in bed with her! Now, would you just hear me out? 162 00:12:57,000 --> 00:13:02,005 Darphus was Xena's chief lieutenant. She wouldn't let him kill women and children. 163 00:13:02,005 --> 00:13:04,508 She saved a baby. For that, he tried to kill her. 164 00:13:05,008 --> 00:13:08,011 - So you took pity on her, huh? - Xena doesn't accept pity. 165 00:13:08,011 --> 00:13:12,516 She's a warrior in the truest sense. That's why she's going after Darphus again. 166 00:13:12,516 --> 00:13:15,519 I'm going too. And I want you with us. 167 00:13:17,020 --> 00:13:19,022 I can't change your mind, can I? 168 00:13:19,523 --> 00:13:22,526 No. It's the right thing to do. 169 00:13:25,028 --> 00:13:28,031 OK. Count me in. 170 00:13:29,032 --> 00:13:32,536 But let me tell you something, Hercules. Both of us better watch our backs. 171 00:13:42,045 --> 00:13:47,551 To get a message to Iolaus you need a carrier pigeon. It's not me, is it? 172 00:13:47,551 --> 00:13:52,055 It can't be you. All I smell on you is hyacinth and cinnamon. 173 00:13:52,055 --> 00:13:54,558 Are you a biographer or a bad comedian? 174 00:13:54,558 --> 00:13:57,060 Or have you got another get-rich-quick scheme? 175 00:13:57,060 --> 00:14:01,064 - How about love slave? I'm versatile. - You're deluded. 176 00:14:01,565 --> 00:14:03,066 Hold on. 177 00:14:03,066 --> 00:14:05,068 Is something wrong? 178 00:14:05,569 --> 00:14:07,571 Let's wait for Iolaus to catch up. 179 00:14:08,071 --> 00:14:10,574 Well, I didn't tell him to stay back there. 180 00:14:10,574 --> 00:14:12,576 What's the problem? 181 00:14:12,576 --> 00:14:15,579 This canyon looks like a perfect place for an ambush. 182 00:14:15,579 --> 00:14:19,082 So let's stay close together and... keep quiet. 183 00:14:19,082 --> 00:14:23,587 Why'd you look at me? I can keep quiet. I know discretion's the better part of valour. 184 00:14:23,587 --> 00:14:26,089 Hey. Shush. 185 00:15:05,629 --> 00:15:07,631 ( Rumbling ) 186 00:15:08,132 --> 00:15:11,635 Look out! Get down! Get down! 187 00:15:12,136 --> 00:15:13,011 Aaargh! 188 00:15:20,142 --> 00:15:21,643 ( Darphus Laughs ) 189 00:15:30,152 --> 00:15:32,154 Can you go any faster? 190 00:15:32,654 --> 00:15:35,157 What's the matter? Aren't you enjoying yourself? 191 00:15:35,657 --> 00:15:39,161 Well... my back hurts a little bit. 192 00:15:39,161 --> 00:15:41,663 Iolaus, your head is bleeding. - Yeah. 193 00:15:41,663 --> 00:15:44,666 Salmoneus, you comin' along? 194 00:15:46,668 --> 00:15:52,132 - Salmoneus... give them a hand. - Iolaus: It'll take your mind off things. 195 00:15:52,632 --> 00:15:54,134 Salmoneus! 196 00:15:58,138 --> 00:15:59,639 Drink deeply. 197 00:15:59,639 --> 00:16:01,641 Drink well. 198 00:16:01,641 --> 00:16:04,144 Hercules is dead! 199 00:16:05,645 --> 00:16:08,148 ( Snarling ) 200 00:16:09,649 --> 00:16:13,653 Do you hear that? Soon he'll be too big to stop. 201 00:16:13,653 --> 00:16:18,158 And we will join with him to fulfil the mighty Ares' destiny. 202 00:16:18,158 --> 00:16:21,161 The god of war will rule the world! 203 00:16:21,161 --> 00:16:25,165 - To Ares! - To Ares! 204 00:16:27,167 --> 00:16:31,171 - This... isn't getting any lighter. - We're almost through. 205 00:16:31,171 --> 00:16:34,174 Hang on, Salmoneus. How much longer? 206 00:16:35,675 --> 00:16:37,677 - We're there! - Get out of here! 207 00:16:38,178 --> 00:16:40,680 - What about you? - Just go! 208 00:16:40,680 --> 00:16:41,473 OK. 209 00:17:16,216 --> 00:17:18,218 Come on. 210 00:17:18,718 --> 00:17:20,720 We're going. 211 00:17:43,243 --> 00:17:46,246 HERCULES: Go! Go, Salmoneus! 212 00:17:47,247 --> 00:17:48,123 Go. Go. 213 00:17:54,254 --> 00:17:56,756 Take it easy. You'll be all right. 214 00:17:57,257 --> 00:17:59,259 - Iolaus, give him some water. - Sure. 215 00:18:02,262 --> 00:18:05,766 That was the most courageous thing I've ever seen. 216 00:18:06,767 --> 00:18:09,269 Everybody helped. 217 00:18:09,770 --> 00:18:12,272 Everybody except me. 218 00:18:13,273 --> 00:18:15,776 All I did is prove what a coward I am. 219 00:18:16,276 --> 00:18:18,278 You are nothing of the sort, Salmoneus. 220 00:18:18,779 --> 00:18:22,282 You stuck be me when I has to battle the centaurs without my sight. 221 00:18:22,282 --> 00:18:24,785 Save your breath. 222 00:18:25,285 --> 00:18:27,287 Why should they believe you? 223 00:18:28,789 --> 00:18:29,581 No. 224 00:18:31,792 --> 00:18:34,795 Let him go. He'll be all right. 225 00:18:35,796 --> 00:18:39,299 What about you? Want me to bandage that head? 226 00:18:40,300 --> 00:18:41,093 No. 227 00:18:47,307 --> 00:18:51,311 Should be a lot of laughs around the campfire tonight. 228 00:19:02,322 --> 00:19:06,827 I'm gonna check the perimeterm see if everything's all right. 229 00:19:10,330 --> 00:19:14,835 Every time Iolaus looks at me, I feel his hate. 230 00:19:14,835 --> 00:19:19,840 He acts as if I'm trying to drive a wedge between you again. 231 00:19:19,840 --> 00:19:23,468 When the time comes, the only thing he'll worry about is Darphus. 232 00:19:23,969 --> 00:19:25,971 And what about you? 233 00:19:27,472 --> 00:19:31,476 Could you go back to hating me? To thinking of me as the enemy? 234 00:19:31,977 --> 00:19:32,769 No. 235 00:19:33,979 --> 00:19:35,981 I don't think that's possible. 236 00:19:36,481 --> 00:19:38,984 I have done terrible things. 237 00:19:38,984 --> 00:19:42,487 I've killed so many men I'll never wash their blood from my hands. 238 00:19:42,487 --> 00:19:45,991 You've already started. You saved that baby. 239 00:19:45,991 --> 00:19:50,996 But when you help people, you honour the wife and children Hera stole from you. 240 00:19:50,996 --> 00:19:54,499 There is nothing in my whole life that moves me that way. 241 00:19:54,499 --> 00:19:58,503 You're wrong. There's the goodness in your heart. 242 00:20:01,006 --> 00:20:04,009 The diamond mine is waiting to be pillaged. 243 00:20:04,509 --> 00:20:10,015 We'll use the stones to pay tribute to Ares, and feed the miners' bodies to Graegus. 244 00:20:10,515 --> 00:20:13,518 When Graegus is finished, he'll be at full size - 245 00:20:13,518 --> 00:20:17,522 an enormity to guarantee that Ares' will is fulfilled. 246 00:20:17,522 --> 00:20:20,525 - Death to all who stand before us! - ( Cheering ) 247 00:20:22,027 --> 00:20:24,529 Who do you think you are, tellin' us we gotta leave? 248 00:20:24,529 --> 00:20:26,531 He's Hercules. 249 00:20:26,531 --> 00:20:29,534 That's a fancy name you're throwing around. 250 00:20:29,534 --> 00:20:33,538 But you still can't make me forget the diamonds. So save your breath. 251 00:20:33,538 --> 00:20:36,541 I ought to pound some sense into your thick skull! 252 00:20:36,541 --> 00:20:39,544 Take it easy, Iolaus. 253 00:20:39,544 --> 00:20:43,048 If Darphus' name doesn't scare you, maybe Ares' will. 254 00:20:43,048 --> 00:20:44,549 Ares? 255 00:20:44,549 --> 00:20:49,054 There's not one man in this camp hasn't paid tribute to him by fighting in a war. 256 00:20:49,054 --> 00:20:52,057 He bears us no ill will. 257 00:20:54,059 --> 00:20:58,063 - You were saying? - Look, Hercules, it is Darphus. 258 00:21:43,108 --> 00:21:45,110 Thanks, Herc... 259 00:21:58,623 --> 00:22:01,626 ( War Cry ) 260 00:22:11,636 --> 00:22:15,140 Don't you know you can't kill me? Ares is on my side. 261 00:22:42,667 --> 00:22:44,669 Retreat! 262 00:22:44,669 --> 00:22:47,172 Retreat! 263 00:22:48,673 --> 00:22:50,675 We're coming after you, Darphus! 264 00:22:51,176 --> 00:22:53,178 I'll be waiting for you. 265 00:22:56,181 --> 00:22:58,809 If a knife in the heart won't kill Darphus, what will? 266 00:22:59,309 --> 00:23:00,811 We'll find something. 267 00:23:04,815 --> 00:23:08,819 - Is everyone all right? - Yeah. But there's a problem. 268 00:23:09,820 --> 00:23:11,822 Salmoneus is missing. 269 00:23:30,539 --> 00:23:33,542 SAL: As warriors, Hercules and Xena are a perfect match. 270 00:23:34,043 --> 00:23:39,048 I find myself wondering about them falling in love, getting married, having children, 271 00:23:39,048 --> 00:23:42,051 hiring me to handle their finances. 272 00:23:42,051 --> 00:23:46,055 My friend, I hope your imagination is the only thing that ran away with you. 273 00:23:46,055 --> 00:23:49,058 There you go. That should do it. 274 00:23:50,559 --> 00:23:51,060 Anyone else? 275 00:23:51,560 --> 00:23:54,563 I think everybody who didn't die has been taken care of. 276 00:23:54,563 --> 00:23:57,566 Good. Guess we should get going. 277 00:23:58,067 --> 00:24:00,569 I hope Hercules finds Salmoneus soon. 278 00:24:01,570 --> 00:24:07,576 You know, the only person... who's ever saved my life before... was Hercules. 279 00:24:10,079 --> 00:24:13,582 - Why did you do it? - We're on the same side. 280 00:24:14,583 --> 00:24:19,588 - That's it? - According to the code I live by, it is. 281 00:24:19,588 --> 00:24:25,594 Because it wasn't so long ago that you wanted to kill me to get to Hercules. 282 00:24:25,594 --> 00:24:28,597 I'll go to my grave regretting that. 283 00:24:29,598 --> 00:24:35,104 I was all twisted up by hate - probably the same feeling you have towards me. 284 00:24:40,109 --> 00:24:41,610 Not any more. 285 00:24:42,111 --> 00:24:43,612 Thank you. 286 00:24:46,115 --> 00:24:49,118 Now, there's an encouraging sign. 287 00:24:50,619 --> 00:24:53,122 Did you find Salmoneus? 288 00:24:53,122 --> 00:24:55,124 - Afraid not. - Nothing? 289 00:24:55,624 --> 00:25:01,130 Well, just... just some foodprints that might have been his. 290 00:25:01,630 --> 00:25:04,133 - Where were they headed? - To Elysia. 291 00:25:06,135 --> 00:25:08,637 ( Growling ) 292 00:25:08,637 --> 00:25:11,140 The rage you hear in Graegus 293 00:25:11,640 --> 00:25:16,645 is a measure of how bably you have failed Ares. 294 00:25:16,645 --> 00:25:21,650 Graegus needs flesh and blood that my 12 best warriors didn't get him 295 00:25:21,650 --> 00:25:25,154 because they ran from Hercules and Xena like craven cowards! 296 00:25:25,154 --> 00:25:27,656 But you fled with us. 297 00:25:30,659 --> 00:25:35,164 I never flee. I only live to fight another day. 298 00:25:35,164 --> 00:25:37,166 Feed him to Graegus. 299 00:25:37,666 --> 00:25:41,170 The rest of you, prepare for the arrival of Hercules and Xena. 300 00:25:41,170 --> 00:25:43,672 Kill them, and you regain your honour. 301 00:25:44,173 --> 00:25:46,675 Fail, and Graegus awaits you. 302 00:25:48,677 --> 00:25:52,681 The only people around her with wagons are pedlars. They're everywhere. 303 00:25:52,681 --> 00:25:55,684 Whoever made these tracks is heading for big trouble. 304 00:25:55,684 --> 00:26:01,190 The wagon was going west towards the ocean, and then it veered north, to Elysia. 305 00:26:01,690 --> 00:26:04,193 Maybe Darphus is bringing in reinforcements. 306 00:26:04,193 --> 00:26:08,697 Either that, or somebody made a terrible mistake. 307 00:26:09,698 --> 00:26:11,200 Ow! 308 00:26:11,200 --> 00:26:15,204 - I'm glad I don't have haemorrhoids. - Don't be so sensitive, sonny boy! 309 00:26:15,204 --> 00:26:18,207 - Cut that out. - ( Cackles ) You need ocean air. 310 00:26:18,707 --> 00:26:21,710 That's what you need - improve your sense of humour. 311 00:26:21,710 --> 00:26:24,838 Enos, there's no ocean around here. 312 00:26:27,341 --> 00:26:30,844 There's not? Of course there is! 313 00:26:32,346 --> 00:26:35,849 You can't see past your reins, can you? 314 00:26:35,849 --> 00:26:38,852 I knew it! I'm being driven straight to Hades. 315 00:26:38,852 --> 00:26:41,355 Oh, don't be such a worrywart! 316 00:26:41,855 --> 00:26:45,859 My eyes may not be so hot, but my animal's eyes are just fine. 317 00:26:45,859 --> 00:26:47,861 ( Horse Whinnies ) 318 00:26:47,861 --> 00:26:50,864 It's the price I pay for my cowardice, isn't it? 319 00:26:50,864 --> 00:26:55,869 Well, maybe you're not cut out for hitchhiking in the middle of nowhere. 320 00:26:56,370 --> 00:26:58,372 Giddap! ( Laughs ) 321 00:26:58,372 --> 00:26:59,873 Very perceptive. 322 00:27:02,376 --> 00:27:05,379 Not much father now. I'll go scout ahead. 323 00:27:05,879 --> 00:27:07,881 No, I think it's my turn. 324 00:27:07,881 --> 00:27:12,886 - Wait a minute. I know this territory. - I'm full of old hunters' tricks. 325 00:27:12,886 --> 00:27:18,392 - That's not all you're full of. - Hey. Flattery will get you nowhere. 326 00:27:18,892 --> 00:27:23,397 Make a camp, and, uh... keep a light burning in the window. 327 00:27:25,399 --> 00:27:27,401 You heard the man. 328 00:27:27,401 --> 00:27:31,905 I'll go get some wood, but I'm still not going to cook. 329 00:27:41,415 --> 00:27:43,917 ENOS: Whoa! 330 00:27:45,419 --> 00:27:47,921 Oh, smell that ocean. 331 00:27:47,921 --> 00:27:50,924 That'll cure your blues for ya. 332 00:27:50,924 --> 00:27:53,927 Since when does the ocean smell of goats? 333 00:27:53,927 --> 00:27:57,431 Goats? What goats? There are no goats here. 334 00:27:57,431 --> 00:28:01,935 Fish! That's what you have in a fishing village! 335 00:28:01,935 --> 00:28:04,938 This isn't a fishing village. It's Elysia. 336 00:28:04,938 --> 00:28:07,441 - Is not. - Is. 337 00:28:07,441 --> 00:28:09,943 Is not! 338 00:28:09,943 --> 00:28:10,944 Is. 339 00:28:10,944 --> 00:28:12,946 Is not! 340 00:28:12,946 --> 00:28:15,949 Sorry, old man. It is. 341 00:28:16,450 --> 00:28:19,453 Darphus'll be happy to see you. 342 00:28:33,467 --> 00:28:35,970 I've been in a hundred other battles, 343 00:28:36,470 --> 00:28:42,476 and the only thing that's ever come over me before them is a cold rage. But now... 344 00:28:44,478 --> 00:28:48,482 Is this what it feels like to be you, Hercules? 345 00:28:48,983 --> 00:28:52,486 You're finding out how good it feels to challenge the forces of evil. 346 00:28:52,486 --> 00:28:55,990 I wouldn't be doing it if you hadn't given me the chance. 347 00:28:55,990 --> 00:28:58,993 Whatever I did doesn't count. 348 00:28:58,993 --> 00:29:01,996 You made the decision on your own. 349 00:29:01,996 --> 00:29:05,499 - There's another decision I've made. - What's that? 350 00:29:05,499 --> 00:29:10,504 To let you know how I feel about you in case I die fighting Darphus. 351 00:29:28,897 --> 00:29:31,400 MAN: Eat up. 352 00:29:31,400 --> 00:29:33,402 Go on. 353 00:29:35,904 --> 00:29:39,408 Try some of these steaks. They're delicious. 354 00:29:42,411 --> 00:29:44,913 Eat up! 355 00:29:45,914 --> 00:29:48,417 Have some more. 356 00:29:48,417 --> 00:29:50,419 Yes. Thank you. Yeah, thanks. 357 00:29:50,919 --> 00:29:52,421 Traitor. 358 00:29:52,421 --> 00:29:54,923 ( Snarling ) 359 00:29:54,923 --> 00:29:57,926 Oh, no. Now we've really got trouble. 360 00:30:49,476 --> 00:30:51,478 Hello, Iolaus. 361 00:30:53,980 --> 00:30:56,483 Did I get back too soon? 362 00:30:58,485 --> 00:31:00,487 I mean, uh... 363 00:31:00,487 --> 00:31:03,490 I, uh... didn't think I'd get back so soon. 364 00:31:03,490 --> 00:31:05,992 What did you find? 365 00:31:05,992 --> 00:31:07,994 Salmoneus. 366 00:31:08,495 --> 00:31:10,497 But it's not what you think. 367 00:31:10,497 --> 00:31:14,000 He and Darphus were eating together, having a great time. 368 00:31:15,502 --> 00:31:22,008 Salmoneus is a lot of things, but I find it hard to believe a traitor is one of them. 369 00:31:22,008 --> 00:31:23,510 Hercules... 370 00:31:24,511 --> 00:31:27,013 Graegus is there. 371 00:31:27,514 --> 00:31:30,016 - Who's Graegus? - Ares' pet. 372 00:31:30,016 --> 00:31:34,020 He'll feed on Darphus' victims until he's the biggest creature ever. 373 00:31:34,020 --> 00:31:38,024 And if that happends... Ares will rule the world. 374 00:31:38,525 --> 00:31:42,529 So what are we gonna do to stop them? 375 00:31:42,529 --> 00:31:48,034 Sometimes... you can only defeat evil... with evil. 376 00:31:51,538 --> 00:31:54,040 You've lost weight since we last met. 377 00:31:54,541 --> 00:31:56,042 Huh? 378 00:31:56,042 --> 00:31:59,546 - Come on, open up. Eat. - Mm-mm. 379 00:31:59,546 --> 00:32:05,051 I want you nice and plump so Graegus will have lots to chew on. 380 00:32:05,051 --> 00:32:07,554 - Mm-mm. - Eat! 381 00:32:11,558 --> 00:32:13,059 Please! 382 00:32:13,059 --> 00:32:17,564 Don't make me kill you before I feed you to Graegus. I want you screaming, 383 00:32:17,564 --> 00:32:20,567 so Hercules and Xena can watch. 384 00:32:23,069 --> 00:32:26,072 - It'd be better to attack from the front. - If we attack from... 385 00:32:26,072 --> 00:32:28,074 Stop right there! 386 00:32:28,074 --> 00:32:29,075 Uh-oh. 387 00:32:29,576 --> 00:32:33,580 The mighty Hercules. How does it feel to be fi...? 388 00:32:34,080 --> 00:32:37,083 How does it feel to be unconscious? 389 00:32:37,584 --> 00:32:39,586 Look out. 390 00:32:41,588 --> 00:32:43,089 Show-off. 391 00:32:43,089 --> 00:32:45,592 Any closer and my ear would be stuck to his chest. 392 00:32:46,092 --> 00:32:49,095 - You didn't give me a good angle. - I knew you could handle it. 393 00:32:49,095 --> 00:32:52,599 Come on. We need to move fast. Iolaus... you know what to do. 394 00:32:52,599 --> 00:32:55,602 Yeah. Burning wagon coming up. 395 00:32:56,102 --> 00:33:00,106 - Time to teach you some manners. - Don't get me wrong! Your food is great. 396 00:33:00,106 --> 00:33:05,111 If you get me a nice sorbet, I could work through six or seven more courses. 397 00:33:11,117 --> 00:33:12,619 Graegus is hungry. 398 00:33:13,119 --> 00:33:15,622 There's plenty of roast left! Let me get him some! 399 00:33:15,622 --> 00:33:22,128 After he's finished with you, he'll be big enough to obliterate anyone in Ares' path! 400 00:33:22,128 --> 00:33:24,130 He smells your fear. 401 00:33:24,130 --> 00:33:27,634 - Take him inside. - That's not fear! It's gas! 402 00:33:28,134 --> 00:33:31,137 Wait! Oh! I've got land... Ow! ...in Macedonia! Ow! 403 00:33:31,638 --> 00:33:34,641 You could be landowners. I got... Argh! ... southern exposure. 404 00:33:34,641 --> 00:33:39,145 You could get away from the hubbub. Don't do this to me. My ankles swell. 405 00:33:49,656 --> 00:33:52,158 Come on. 406 00:34:08,675 --> 00:34:10,677 Stop! Oh! No! 407 00:34:11,177 --> 00:34:14,180 Please! Don't leave me! Hey! Don't leave me! 408 00:34:16,182 --> 00:34:18,685 ( Thudding and Snarling ) 409 00:34:28,194 --> 00:34:30,196 ( Squeals ) 410 00:34:43,209 --> 00:34:45,712 So the son of Zeus has finally arrived. 411 00:34:46,713 --> 00:34:48,715 Get him! 412 00:35:09,235 --> 00:35:14,240 - The wagon was supposed to be on fire! - Old hunters' tricks don't always work! 413 00:35:31,257 --> 00:35:33,259 Stay. 414 00:35:46,272 --> 00:35:49,776 That was great! Thank you. Thank you. Thank you. 415 00:35:49,776 --> 00:35:52,779 - We're not out of this yet. - Thank you! 416 00:35:56,282 --> 00:35:59,202 I wonder if he knows how to play fetch. 417 00:36:48,751 --> 00:36:52,755 I'll make sure you stay dead this time, Darphus! 418 00:36:52,755 --> 00:36:55,258 It's you who dies this time! 419 00:37:05,768 --> 00:37:08,771 Come on. Don't you ever get full? 420 00:37:34,297 --> 00:37:35,799 ( Screams ) 421 00:37:37,801 --> 00:37:39,803 Nice cut! 422 00:37:42,806 --> 00:37:44,307 HERCULES: Salmoneus! 423 00:37:44,307 --> 00:37:46,309 Get out of here! 424 00:37:46,309 --> 00:37:48,311 Come on, get out! 425 00:37:48,311 --> 00:37:50,814 Go! Run! 426 00:38:28,852 --> 00:38:30,854 ( Xena's War Cry ) 427 00:38:57,130 --> 00:38:58,131 ( Whistles ) 428 00:39:14,147 --> 00:39:16,149 - Thanks. - My pleasure! 429 00:39:24,657 --> 00:39:26,659 Xena! 430 00:39:27,160 --> 00:39:29,662 Let's put evil in its place. 431 00:39:37,670 --> 00:39:39,672 Now! 432 00:39:44,177 --> 00:39:46,679 ( Screams ) 433 00:40:01,694 --> 00:40:03,696 I've never seen anything like that. What happened? 434 00:40:04,197 --> 00:40:05,698 Bad diet. 435 00:40:05,698 --> 00:40:08,701 But Darphus has Ares on his side. 436 00:40:08,701 --> 00:40:10,703 Didn't matter. 437 00:40:11,204 --> 00:40:13,206 Evil defeated itself. 438 00:40:18,211 --> 00:40:22,215 Boom! You should've seen those soldiers fall when I conked them. 439 00:40:22,715 --> 00:40:25,718 I dropped those turkeys like a bad habit. 440 00:40:27,220 --> 00:40:31,224 I'd write about it if... if only I had my... 441 00:40:32,225 --> 00:40:34,227 You looking for this? 442 00:40:35,228 --> 00:40:39,232 You found it! Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! 443 00:40:39,732 --> 00:40:43,236 You never can tell how Salmoneus feels about anything. 444 00:40:43,236 --> 00:40:47,740 - Yeah, he'll have to work on that. - Yeah. Go ahead and laugh. 445 00:40:47,740 --> 00:40:50,743 - You two are gonna miss me. - Where are you going? 446 00:40:50,743 --> 00:40:53,746 I'm going to Athens... to work on your celebrity biography. 447 00:40:53,746 --> 00:40:58,751 If it doesn't work out, I can always sell obedience training for dogs. 448 00:41:02,255 --> 00:41:05,258 Goodbye, my friends. 449 00:41:05,258 --> 00:41:08,261 Take care, Salmoneus. 450 00:41:12,265 --> 00:41:15,768 Well... guess I'm on the way home. Wanna come along? 451 00:41:17,270 --> 00:41:20,273 There's someone I need to talk to first. 452 00:41:29,282 --> 00:41:31,284 You're leaving. 453 00:41:32,786 --> 00:41:37,791 You're going to make this tougher on me than it already is, aren't you? 454 00:41:39,292 --> 00:41:41,294 It doesn't have to be that way. 455 00:41:41,795 --> 00:41:47,801 Please don't. You're gonna make me cry. I haven't done that since I was a child. 456 00:41:48,301 --> 00:41:50,303 Xena. 457 00:42:08,321 --> 00:42:09,823 Let me go. 458 00:42:09,823 --> 00:42:14,327 There's so much in my life I have to make amends for. 459 00:42:14,327 --> 00:42:16,830 I've got to get started. 460 00:42:18,832 --> 00:42:21,835 I wish you'd let me help. 461 00:42:23,336 --> 00:42:25,338 You already have. 462 00:42:25,338 --> 00:42:28,842 You've unchained my heart. 463 00:42:36,349 --> 00:42:38,351 Goodbye, Hercules. 464 00:43:02,709 --> 00:43:05,211 - You all right? - Yeah. 465 00:43:05,712 --> 00:43:07,714 I think so. 466 00:43:09,215 --> 00:43:12,719 At least... the good guys won. 36550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.