Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,904 --> 00:00:04,906
MAN 1: A good harvest this year.
2
00:00:04,906 --> 00:00:07,408
Our fields have flourished.
3
00:00:08,910 --> 00:00:10,912
- Ah, greetings.
- Hello.
4
00:00:12,914 --> 00:00:15,416
MAN 2: Bathsheba! Bathsheba!
5
00:00:16,918 --> 00:00:20,922
You're not getting any dinner
if you don't move right now.
6
00:00:20,922 --> 00:00:23,424
Move! Move!
7
00:00:23,424 --> 00:00:26,928
Instead of all that vinegar,
why don't you try a little honey?
8
00:00:26,928 --> 00:00:32,433
And if you don't have any honey,
well, a carrot usually does the trick.
9
00:00:33,935 --> 00:00:36,437
Works every time, my friend.
10
00:01:13,975 --> 00:01:17,979
Take them to Elysia.
Except that one.
11
00:01:17,979 --> 00:01:20,481
No! No, please don't kill me.
12
00:01:20,481 --> 00:01:23,484
Only if you obey my commands.
13
00:01:23,985 --> 00:01:27,989
Now, find Hercules.
Tell him that Darphus rides again.
14
00:01:28,489 --> 00:01:31,993
If he doesn't believe you,
say you saw this.
15
00:01:31,993 --> 00:01:35,997
The scar that the traitorous bitch
Xena left me with.
16
00:01:36,497 --> 00:01:39,000
What are you waiting for? Go.
17
00:01:44,505 --> 00:01:49,010
It'll be the first celebrity biography in
history and it'll be about you - Hercules.
18
00:01:49,010 --> 00:01:54,015
- Come on. The public's begging for it.
- Sorry. I don't think I'm a celebrity.
19
00:01:54,015 --> 00:01:56,017
Trust me. We'll get rich.
20
00:01:56,017 --> 00:01:57,018
"We"?
21
00:01:57,518 --> 00:02:01,522
Of course. Salmoneus has to write.
All you have to do is take risks.
22
00:02:01,522 --> 00:02:04,525
I'll make you the same 60-40
deal when I write your bio.
23
00:02:04,525 --> 00:02:07,028
So. 60-40. Sound good?
24
00:02:07,028 --> 00:02:10,031
- Hercules!
- Excuse me. We're conducting business.
25
00:02:10,031 --> 00:02:12,533
- You gotta go to Elysia.
- What's wrong?
26
00:02:12,533 --> 00:02:16,037
Invaders. Led by
a warrior called Darphus.
27
00:02:16,037 --> 00:02:17,538
Darphus?
28
00:02:17,538 --> 00:02:20,541
- Can't be. He's dead.
- By your hand, if you're Xena.
29
00:02:21,042 --> 00:02:23,044
- He showed me his scar.
- What scar?
30
00:02:23,544 --> 00:02:27,548
A gaping hole right in the middle
of his chest! He should've been dead!
31
00:02:28,049 --> 00:02:32,553
Only the gods have the power to bring
Darphus back. I can bet which one it is.
32
00:02:33,054 --> 00:02:36,557
That means nothing to me. I'm still
going to Elysia to stop Darphus.
33
00:02:37,058 --> 00:02:41,562
- I won't fail this time.
- No. We're going to stop him.
34
00:02:42,063 --> 00:02:46,067
And I'm gonna come watch - for strictly
literary reasons. You gonna join us?
35
00:02:46,567 --> 00:02:50,071
Absolutely not. You don't
know what you're up against.
36
00:02:50,071 --> 00:02:52,073
Hey! No problem.
37
00:02:52,073 --> 00:02:53,574
Huh!
38
00:02:53,574 --> 00:02:55,076
Is there?
39
00:02:59,080 --> 00:03:01,082
MAN 1: It's Darphus! He's back!
40
00:03:01,082 --> 00:03:04,085
MAN 2: Darphus returns!
Another victory!
41
00:03:09,090 --> 00:03:12,593
Lock the others up.
Take that one to the temple.
42
00:03:12,593 --> 00:03:15,096
- Why?
- I want you to get religion.
43
00:03:15,596 --> 00:03:19,600
You know nothing of religion!
You're going to sacrifice me!
44
00:03:19,600 --> 00:03:22,103
Don't jump to conclusions.
45
00:03:22,103 --> 00:03:24,105
- Throw him in.
- Oh!
46
00:03:24,605 --> 00:03:27,608
Oh, please! Oh! No!
47
00:03:27,608 --> 00:03:29,944
MAN: Enjoy yourself!
48
00:03:29,944 --> 00:03:31,946
- Get in there!
- ( Groans )
49
00:03:41,455 --> 00:03:44,458
( Thudding and Snarling )
50
00:03:57,471 --> 00:03:59,974
Come and get it, Hercules.
51
00:04:00,975 --> 00:04:03,477
This is the story of a time long ago.
52
00:04:03,477 --> 00:04:05,980
A time of myth and legend,
53
00:04:05,980 --> 00:04:08,482
when the ancient gods
were petty and cruel,
54
00:04:08,983 --> 00:04:11,485
and they plagued mankind with suffering.
55
00:04:11,485 --> 00:04:15,990
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
56
00:04:17,491 --> 00:04:20,494
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
57
00:04:20,995 --> 00:04:23,998
a strength surpassed only
by the power of his heart.
58
00:04:23,998 --> 00:04:28,002
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
59
00:04:28,002 --> 00:04:31,005
the all-powerful queen of the gods.
60
00:04:31,505 --> 00:04:35,509
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
61
00:04:35,509 --> 00:04:38,512
there would be Hercules.
62
00:05:06,540 --> 00:05:10,544
Hey! Wait for me! Wait. Oh!
This ground's a little tricky.
63
00:05:10,544 --> 00:05:12,546
Hold on. Hold on.
64
00:05:34,266 --> 00:05:39,271
Well... doesn't really have
an outdoorsy motif, but it'll do.
65
00:05:45,277 --> 00:05:47,279
I was afraid these had got broken.
66
00:05:47,780 --> 00:05:50,282
- Can I ask you some questions?
- At your service.
67
00:05:50,282 --> 00:05:53,285
- One: do you think we're on a picnic?
- A picnic?
68
00:05:53,786 --> 00:05:57,790
No. But one shouldn't deny oneself
creature comforts just cos you're...
69
00:05:57,790 --> 00:06:01,293
Two: what do you think
you're goona put on those plates?
70
00:06:01,293 --> 00:06:03,295
Roast quail?
71
00:06:04,797 --> 00:06:07,299
If you want quail,
you'll have to catch it yourself.
72
00:06:07,299 --> 00:06:10,803
- Fine. I'll do it.
- BOTH: You will?
73
00:06:10,803 --> 00:06:14,807
My family are quail catchers.
But somebody else will have to cook it.
74
00:06:14,807 --> 00:06:17,309
Great hunters don't cook.
75
00:06:17,309 --> 00:06:19,812
Don't look at me.
76
00:06:26,068 --> 00:06:30,572
- Fine. I'll do the cooking.
- I guess that leaves the scouting to me.
77
00:06:30,572 --> 00:06:34,076
No, wait. I think
I should do the scouting.
78
00:06:34,076 --> 00:06:36,578
Oh, no. You're cooking.
79
00:06:41,083 --> 00:06:42,584
Cooking.
80
00:06:43,585 --> 00:06:45,587
( Cooing )
81
00:06:46,588 --> 00:06:48,590
( Bird Squawks )
82
00:06:50,092 --> 00:06:52,094
( Coos )
83
00:07:08,610 --> 00:07:13,615
Oh, you made a big mistake, buster!
I happen to be Hercules' best friend!
84
00:07:14,116 --> 00:07:16,618
- If you don't get... What's so funny?
- ( Laughs )
85
00:07:16,618 --> 00:07:18,120
You.
86
00:07:18,120 --> 00:07:21,123
I'm a lot funnier if you stop
using my back as a couch!
87
00:07:21,623 --> 00:07:25,127
- Get off me or I'm gonna call Hercules!
- Oh, like you actually know him?
88
00:07:25,627 --> 00:07:28,630
Know him? I happen to be
his official biographer!
89
00:07:28,630 --> 00:07:34,136
Well, I don't think of Hercules as the kind
of hero who wants to sound his own horn.
90
00:07:34,136 --> 00:07:38,640
I think I know him a little better
than you. In fact, he's right back there.
91
00:07:38,640 --> 00:07:41,643
If you get off me,
I'll take you to him!
92
00:07:41,643 --> 00:07:43,645
Sure. Why not?
93
00:07:46,148 --> 00:07:51,153
When you meet him, don't say
"You're Hercules?" like it's a big surprise.
94
00:07:51,153 --> 00:07:55,657
cos he's not much different than other
men. He's bigger, with more muscles.
95
00:07:55,657 --> 00:07:58,660
But otherwise he's about the same.
All right? You'll see.
96
00:07:59,161 --> 00:08:01,163
Now, there he is.
97
00:08:09,671 --> 00:08:14,676
- You're Hercules?
- You said that! I told you not to!
98
00:08:14,676 --> 00:08:16,678
Yes, I am.
99
00:08:18,180 --> 00:08:19,181
And you are?
100
00:08:19,681 --> 00:08:21,683
They call me...
101
00:08:21,683 --> 00:08:23,185
Iolaus.
102
00:08:23,685 --> 00:08:27,189
- You're Iolaus.
- Yeah.
103
00:08:27,189 --> 00:08:30,192
- Last time I checked.
- That's good enough for me.
104
00:08:33,695 --> 00:08:36,698
- I don't believe this!
- Iolaus is my best friend.
105
00:08:37,199 --> 00:08:41,203
- You never mentioned him to me!
- Holdin' out on your official biographer?
106
00:08:41,703 --> 00:08:43,705
It's a long story.
107
00:08:44,206 --> 00:08:47,709
- What brings you to these parts?
- Xena. She's on the loose again.
108
00:08:47,709 --> 00:08:49,711
Xena? No, actually, she...
109
00:08:49,711 --> 00:08:52,714
Don't you have quail to catch?
110
00:08:53,715 --> 00:09:00,222
It's not Xena we have to worry about. Our
problem is with a warrior named Darphus.
111
00:09:00,222 --> 00:09:03,725
He's slaughtering everyone in
sight for the greater good of Ares.
112
00:09:03,725 --> 00:09:05,727
Why don't we get 'em both?
113
00:09:06,728 --> 00:09:10,732
- It's good to be with you again, Hercules.
- Yeah. It is, isn't it?
114
00:09:11,233 --> 00:09:12,734
Um...
115
00:09:13,235 --> 00:09:17,239
I hear tummies rumbling.
I better catch some Xena... uh, quail.
116
00:09:21,243 --> 00:09:23,745
Who is that guy?
117
00:09:25,747 --> 00:09:28,250
My... biographer.
118
00:09:28,750 --> 00:09:29,543
Oh.
119
00:09:31,253 --> 00:09:34,256
Tear down that house!
120
00:09:34,756 --> 00:09:38,927
Look at this bracelet.
That'll be worth a few dinars.
121
00:09:39,428 --> 00:09:41,930
- XENA: Vultures.
- There's a necklace too!
122
00:09:41,930 --> 00:09:44,933
Nothing under here!
123
00:09:44,933 --> 00:09:47,019
( Yells )
124
00:09:47,936 --> 00:09:50,439
It's Xena!
125
00:10:30,979 --> 00:10:33,982
XENA: Tell Darphus I'm coming for him!
126
00:10:37,986 --> 00:10:41,990
Your message pleases me so much...
that I may spare your life, Quintas.
127
00:10:41,990 --> 00:10:46,495
- Why would you think of killing me?
- You abandoned your comrades.
128
00:10:46,495 --> 00:10:48,997
I had no choice.
You needed to know Xena was near.
129
00:10:48,997 --> 00:10:53,001
Yes. Probably Hercules as well.
130
00:10:53,001 --> 00:10:55,504
But there is still the matter of loyalty.
131
00:10:55,504 --> 00:10:57,506
I was always loyal to you.
You know that.
132
00:10:57,506 --> 00:11:02,010
All I know is that you ran once
in battle. You could run again.
133
00:11:03,011 --> 00:11:05,514
- Feed him to Graegus.
- Yeah!
134
00:11:07,015 --> 00:11:09,518
No! You can't do this!
135
00:11:20,529 --> 00:11:26,535
You know, Salmoneus, to look at you,
you'd never think you were a quail hunter.
136
00:11:26,535 --> 00:11:29,538
Life's full of surprises. Isn't it?
137
00:11:31,039 --> 00:11:33,542
Yeah. It is.
138
00:11:35,043 --> 00:11:38,046
- There's something I have to tell you.
- Oh, no.
139
00:11:38,547 --> 00:11:43,051
We gotta play "rock, parchment,
dagger" for the last quail.
140
00:11:43,051 --> 00:11:45,554
Uh, no. It's, um...
141
00:11:46,054 --> 00:11:47,556
It's about...
142
00:11:48,557 --> 00:11:50,559
- It's about...
- What?
143
00:11:52,561 --> 00:11:54,062
It's about Xena.
144
00:11:54,563 --> 00:11:56,565
- What about her?
- Well...
145
00:11:56,565 --> 00:11:59,067
Hello, Iolaus.
146
00:11:59,568 --> 00:12:03,071
- Wait. Hold on. Hold on.
- What's she doing here?
147
00:12:03,071 --> 00:12:08,076
- We're on the same side.
- Look, Darphus knows we're coming.
148
00:12:08,076 --> 00:12:10,579
I ran into his warriors,
but one of them got away.
149
00:12:10,579 --> 00:12:12,581
Are you crazy?
She tried to kill us!
150
00:12:13,081 --> 00:12:15,584
- You don't understand...
- I understand all right.
151
00:12:15,584 --> 00:12:18,587
You're falling into
the same trap I fell into.
152
00:12:18,587 --> 00:12:22,090
And I will burn in Hades before
I stick around here to see you do it.
153
00:12:22,090 --> 00:12:24,092
Iolaus, would you...
154
00:12:26,094 --> 00:12:28,097
Great.
155
00:12:28,597 --> 00:12:30,099
Iolaus, wait!
156
00:12:30,099 --> 00:12:32,101
Would you wait?
157
00:12:32,101 --> 00:12:36,105
- Just let me get outta here.
- Not until I tell you how Xena's changed.
158
00:12:36,105 --> 00:12:39,983
You're talking about a woman who
wanted to make history by killing you!
159
00:12:39,983 --> 00:12:41,985
That part of her life is over!
160
00:12:42,486 --> 00:12:45,489
Is that what she told you when
you were rolling around in bed?
161
00:12:45,489 --> 00:12:50,494
I do not roll around in bed with her!
Now, would you just hear me out?
162
00:12:57,000 --> 00:13:02,005
Darphus was Xena's chief lieutenant. She
wouldn't let him kill women and children.
163
00:13:02,005 --> 00:13:04,508
She saved a baby.
For that, he tried to kill her.
164
00:13:05,008 --> 00:13:08,011
- So you took pity on her, huh?
- Xena doesn't accept pity.
165
00:13:08,011 --> 00:13:12,516
She's a warrior in the truest sense. That's
why she's going after Darphus again.
166
00:13:12,516 --> 00:13:15,519
I'm going too.
And I want you with us.
167
00:13:17,020 --> 00:13:19,022
I can't change your mind, can I?
168
00:13:19,523 --> 00:13:22,526
No. It's the right thing to do.
169
00:13:25,028 --> 00:13:28,031
OK. Count me in.
170
00:13:29,032 --> 00:13:32,536
But let me tell you something, Hercules.
Both of us better watch our backs.
171
00:13:42,045 --> 00:13:47,551
To get a message to Iolaus you need
a carrier pigeon. It's not me, is it?
172
00:13:47,551 --> 00:13:52,055
It can't be you. All I smell on you
is hyacinth and cinnamon.
173
00:13:52,055 --> 00:13:54,558
Are you a biographer
or a bad comedian?
174
00:13:54,558 --> 00:13:57,060
Or have you got another
get-rich-quick scheme?
175
00:13:57,060 --> 00:14:01,064
- How about love slave? I'm versatile.
- You're deluded.
176
00:14:01,565 --> 00:14:03,066
Hold on.
177
00:14:03,066 --> 00:14:05,068
Is something wrong?
178
00:14:05,569 --> 00:14:07,571
Let's wait for Iolaus to catch up.
179
00:14:08,071 --> 00:14:10,574
Well, I didn't tell him
to stay back there.
180
00:14:10,574 --> 00:14:12,576
What's the problem?
181
00:14:12,576 --> 00:14:15,579
This canyon looks like
a perfect place for an ambush.
182
00:14:15,579 --> 00:14:19,082
So let's stay close together
and... keep quiet.
183
00:14:19,082 --> 00:14:23,587
Why'd you look at me? I can keep quiet. I
know discretion's the better part of valour.
184
00:14:23,587 --> 00:14:26,089
Hey. Shush.
185
00:15:05,629 --> 00:15:07,631
( Rumbling )
186
00:15:08,132 --> 00:15:11,635
Look out! Get down! Get down!
187
00:15:12,136 --> 00:15:13,011
Aaargh!
188
00:15:20,142 --> 00:15:21,643
( Darphus Laughs )
189
00:15:30,152 --> 00:15:32,154
Can you go any faster?
190
00:15:32,654 --> 00:15:35,157
What's the matter?
Aren't you enjoying yourself?
191
00:15:35,657 --> 00:15:39,161
Well... my back hurts a little bit.
192
00:15:39,161 --> 00:15:41,663
Iolaus, your head is bleeding.
- Yeah.
193
00:15:41,663 --> 00:15:44,666
Salmoneus, you comin' along?
194
00:15:46,668 --> 00:15:52,132
- Salmoneus... give them a hand.
- Iolaus: It'll take your mind off things.
195
00:15:52,632 --> 00:15:54,134
Salmoneus!
196
00:15:58,138 --> 00:15:59,639
Drink deeply.
197
00:15:59,639 --> 00:16:01,641
Drink well.
198
00:16:01,641 --> 00:16:04,144
Hercules is dead!
199
00:16:05,645 --> 00:16:08,148
( Snarling )
200
00:16:09,649 --> 00:16:13,653
Do you hear that?
Soon he'll be too big to stop.
201
00:16:13,653 --> 00:16:18,158
And we will join with him
to fulfil the mighty Ares' destiny.
202
00:16:18,158 --> 00:16:21,161
The god of war will rule the world!
203
00:16:21,161 --> 00:16:25,165
- To Ares!
- To Ares!
204
00:16:27,167 --> 00:16:31,171
- This... isn't getting any lighter.
- We're almost through.
205
00:16:31,171 --> 00:16:34,174
Hang on, Salmoneus.
How much longer?
206
00:16:35,675 --> 00:16:37,677
- We're there!
- Get out of here!
207
00:16:38,178 --> 00:16:40,680
- What about you?
- Just go!
208
00:16:40,680 --> 00:16:41,473
OK.
209
00:17:16,216 --> 00:17:18,218
Come on.
210
00:17:18,718 --> 00:17:20,720
We're going.
211
00:17:43,243 --> 00:17:46,246
HERCULES: Go! Go, Salmoneus!
212
00:17:47,247 --> 00:17:48,123
Go. Go.
213
00:17:54,254 --> 00:17:56,756
Take it easy.
You'll be all right.
214
00:17:57,257 --> 00:17:59,259
- Iolaus, give him some water.
- Sure.
215
00:18:02,262 --> 00:18:05,766
That was the most courageous thing
I've ever seen.
216
00:18:06,767 --> 00:18:09,269
Everybody helped.
217
00:18:09,770 --> 00:18:12,272
Everybody except me.
218
00:18:13,273 --> 00:18:15,776
All I did is prove what a coward I am.
219
00:18:16,276 --> 00:18:18,278
You are nothing of the sort,
Salmoneus.
220
00:18:18,779 --> 00:18:22,282
You stuck be me when I has to
battle the centaurs without my sight.
221
00:18:22,282 --> 00:18:24,785
Save your breath.
222
00:18:25,285 --> 00:18:27,287
Why should they believe you?
223
00:18:28,789 --> 00:18:29,581
No.
224
00:18:31,792 --> 00:18:34,795
Let him go.
He'll be all right.
225
00:18:35,796 --> 00:18:39,299
What about you?
Want me to bandage that head?
226
00:18:40,300 --> 00:18:41,093
No.
227
00:18:47,307 --> 00:18:51,311
Should be a lot of laughs
around the campfire tonight.
228
00:19:02,322 --> 00:19:06,827
I'm gonna check the perimeterm
see if everything's all right.
229
00:19:10,330 --> 00:19:14,835
Every time Iolaus looks at me,
I feel his hate.
230
00:19:14,835 --> 00:19:19,840
He acts as if I'm trying to
drive a wedge between you again.
231
00:19:19,840 --> 00:19:23,468
When the time comes, the only
thing he'll worry about is Darphus.
232
00:19:23,969 --> 00:19:25,971
And what about you?
233
00:19:27,472 --> 00:19:31,476
Could you go back to hating me?
To thinking of me as the enemy?
234
00:19:31,977 --> 00:19:32,769
No.
235
00:19:33,979 --> 00:19:35,981
I don't think that's possible.
236
00:19:36,481 --> 00:19:38,984
I have done terrible things.
237
00:19:38,984 --> 00:19:42,487
I've killed so many men I'll never
wash their blood from my hands.
238
00:19:42,487 --> 00:19:45,991
You've already started.
You saved that baby.
239
00:19:45,991 --> 00:19:50,996
But when you help people, you honour
the wife and children Hera stole from you.
240
00:19:50,996 --> 00:19:54,499
There is nothing in my whole life
that moves me that way.
241
00:19:54,499 --> 00:19:58,503
You're wrong.
There's the goodness in your heart.
242
00:20:01,006 --> 00:20:04,009
The diamond mine
is waiting to be pillaged.
243
00:20:04,509 --> 00:20:10,015
We'll use the stones to pay tribute to Ares,
and feed the miners' bodies to Graegus.
244
00:20:10,515 --> 00:20:13,518
When Graegus is finished,
he'll be at full size -
245
00:20:13,518 --> 00:20:17,522
an enormity to guarantee
that Ares' will is fulfilled.
246
00:20:17,522 --> 00:20:20,525
- Death to all who stand before us!
- ( Cheering )
247
00:20:22,027 --> 00:20:24,529
Who do you think you are,
tellin' us we gotta leave?
248
00:20:24,529 --> 00:20:26,531
He's Hercules.
249
00:20:26,531 --> 00:20:29,534
That's a fancy name
you're throwing around.
250
00:20:29,534 --> 00:20:33,538
But you still can't make me forget
the diamonds. So save your breath.
251
00:20:33,538 --> 00:20:36,541
I ought to pound some sense
into your thick skull!
252
00:20:36,541 --> 00:20:39,544
Take it easy, Iolaus.
253
00:20:39,544 --> 00:20:43,048
If Darphus' name doesn't scare you,
maybe Ares' will.
254
00:20:43,048 --> 00:20:44,549
Ares?
255
00:20:44,549 --> 00:20:49,054
There's not one man in this camp hasn't
paid tribute to him by fighting in a war.
256
00:20:49,054 --> 00:20:52,057
He bears us no ill will.
257
00:20:54,059 --> 00:20:58,063
- You were saying?
- Look, Hercules, it is Darphus.
258
00:21:43,108 --> 00:21:45,110
Thanks, Herc...
259
00:21:58,623 --> 00:22:01,626
( War Cry )
260
00:22:11,636 --> 00:22:15,140
Don't you know you can't kill me?
Ares is on my side.
261
00:22:42,667 --> 00:22:44,669
Retreat!
262
00:22:44,669 --> 00:22:47,172
Retreat!
263
00:22:48,673 --> 00:22:50,675
We're coming after you, Darphus!
264
00:22:51,176 --> 00:22:53,178
I'll be waiting for you.
265
00:22:56,181 --> 00:22:58,809
If a knife in the heart
won't kill Darphus, what will?
266
00:22:59,309 --> 00:23:00,811
We'll find something.
267
00:23:04,815 --> 00:23:08,819
- Is everyone all right?
- Yeah. But there's a problem.
268
00:23:09,820 --> 00:23:11,822
Salmoneus is missing.
269
00:23:30,539 --> 00:23:33,542
SAL: As warriors, Hercules and
Xena are a perfect match.
270
00:23:34,043 --> 00:23:39,048
I find myself wondering about them falling
in love, getting married, having children,
271
00:23:39,048 --> 00:23:42,051
hiring me to handle their finances.
272
00:23:42,051 --> 00:23:46,055
My friend, I hope your imagination is
the only thing that ran away with you.
273
00:23:46,055 --> 00:23:49,058
There you go. That should do it.
274
00:23:50,559 --> 00:23:51,060
Anyone else?
275
00:23:51,560 --> 00:23:54,563
I think everybody who didn't
die has been taken care of.
276
00:23:54,563 --> 00:23:57,566
Good. Guess we should get going.
277
00:23:58,067 --> 00:24:00,569
I hope Hercules finds Salmoneus soon.
278
00:24:01,570 --> 00:24:07,576
You know, the only person... who's ever
saved my life before... was Hercules.
279
00:24:10,079 --> 00:24:13,582
- Why did you do it?
- We're on the same side.
280
00:24:14,583 --> 00:24:19,588
- That's it?
- According to the code I live by, it is.
281
00:24:19,588 --> 00:24:25,594
Because it wasn't so long ago that
you wanted to kill me to get to Hercules.
282
00:24:25,594 --> 00:24:28,597
I'll go to my grave regretting that.
283
00:24:29,598 --> 00:24:35,104
I was all twisted up by hate - probably
the same feeling you have towards me.
284
00:24:40,109 --> 00:24:41,610
Not any more.
285
00:24:42,111 --> 00:24:43,612
Thank you.
286
00:24:46,115 --> 00:24:49,118
Now, there's an encouraging sign.
287
00:24:50,619 --> 00:24:53,122
Did you find Salmoneus?
288
00:24:53,122 --> 00:24:55,124
- Afraid not.
- Nothing?
289
00:24:55,624 --> 00:25:01,130
Well, just... just some foodprints
that might have been his.
290
00:25:01,630 --> 00:25:04,133
- Where were they headed?
- To Elysia.
291
00:25:06,135 --> 00:25:08,637
( Growling )
292
00:25:08,637 --> 00:25:11,140
The rage you hear in Graegus
293
00:25:11,640 --> 00:25:16,645
is a measure of how bably
you have failed Ares.
294
00:25:16,645 --> 00:25:21,650
Graegus needs flesh and blood that
my 12 best warriors didn't get him
295
00:25:21,650 --> 00:25:25,154
because they ran from Hercules
and Xena like craven cowards!
296
00:25:25,154 --> 00:25:27,656
But you fled with us.
297
00:25:30,659 --> 00:25:35,164
I never flee.
I only live to fight another day.
298
00:25:35,164 --> 00:25:37,166
Feed him to Graegus.
299
00:25:37,666 --> 00:25:41,170
The rest of you, prepare for
the arrival of Hercules and Xena.
300
00:25:41,170 --> 00:25:43,672
Kill them,
and you regain your honour.
301
00:25:44,173 --> 00:25:46,675
Fail, and Graegus awaits you.
302
00:25:48,677 --> 00:25:52,681
The only people around her with wagons
are pedlars. They're everywhere.
303
00:25:52,681 --> 00:25:55,684
Whoever made these tracks
is heading for big trouble.
304
00:25:55,684 --> 00:26:01,190
The wagon was going west towards the
ocean, and then it veered north, to Elysia.
305
00:26:01,690 --> 00:26:04,193
Maybe Darphus is
bringing in reinforcements.
306
00:26:04,193 --> 00:26:08,697
Either that, or somebody
made a terrible mistake.
307
00:26:09,698 --> 00:26:11,200
Ow!
308
00:26:11,200 --> 00:26:15,204
- I'm glad I don't have haemorrhoids.
- Don't be so sensitive, sonny boy!
309
00:26:15,204 --> 00:26:18,207
- Cut that out.
- ( Cackles ) You need ocean air.
310
00:26:18,707 --> 00:26:21,710
That's what you need -
improve your sense of humour.
311
00:26:21,710 --> 00:26:24,838
Enos, there's no ocean around here.
312
00:26:27,341 --> 00:26:30,844
There's not? Of course there is!
313
00:26:32,346 --> 00:26:35,849
You can't see past your reins, can you?
314
00:26:35,849 --> 00:26:38,852
I knew it!
I'm being driven straight to Hades.
315
00:26:38,852 --> 00:26:41,355
Oh, don't be such a worrywart!
316
00:26:41,855 --> 00:26:45,859
My eyes may not be so hot,
but my animal's eyes are just fine.
317
00:26:45,859 --> 00:26:47,861
( Horse Whinnies )
318
00:26:47,861 --> 00:26:50,864
It's the price I pay
for my cowardice, isn't it?
319
00:26:50,864 --> 00:26:55,869
Well, maybe you're not cut out for
hitchhiking in the middle of nowhere.
320
00:26:56,370 --> 00:26:58,372
Giddap! ( Laughs )
321
00:26:58,372 --> 00:26:59,873
Very perceptive.
322
00:27:02,376 --> 00:27:05,379
Not much father now.
I'll go scout ahead.
323
00:27:05,879 --> 00:27:07,881
No, I think it's my turn.
324
00:27:07,881 --> 00:27:12,886
- Wait a minute. I know this territory.
- I'm full of old hunters' tricks.
325
00:27:12,886 --> 00:27:18,392
- That's not all you're full of.
- Hey. Flattery will get you nowhere.
326
00:27:18,892 --> 00:27:23,397
Make a camp, and, uh...
keep a light burning in the window.
327
00:27:25,399 --> 00:27:27,401
You heard the man.
328
00:27:27,401 --> 00:27:31,905
I'll go get some wood,
but I'm still not going to cook.
329
00:27:41,415 --> 00:27:43,917
ENOS: Whoa!
330
00:27:45,419 --> 00:27:47,921
Oh, smell that ocean.
331
00:27:47,921 --> 00:27:50,924
That'll cure your blues for ya.
332
00:27:50,924 --> 00:27:53,927
Since when does the ocean
smell of goats?
333
00:27:53,927 --> 00:27:57,431
Goats? What goats?
There are no goats here.
334
00:27:57,431 --> 00:28:01,935
Fish! That's what you have
in a fishing village!
335
00:28:01,935 --> 00:28:04,938
This isn't a fishing village. It's Elysia.
336
00:28:04,938 --> 00:28:07,441
- Is not.
- Is.
337
00:28:07,441 --> 00:28:09,943
Is not!
338
00:28:09,943 --> 00:28:10,944
Is.
339
00:28:10,944 --> 00:28:12,946
Is not!
340
00:28:12,946 --> 00:28:15,949
Sorry, old man. It is.
341
00:28:16,450 --> 00:28:19,453
Darphus'll be happy to see you.
342
00:28:33,467 --> 00:28:35,970
I've been in a hundred other battles,
343
00:28:36,470 --> 00:28:42,476
and the only thing that's ever come over
me before them is a cold rage. But now...
344
00:28:44,478 --> 00:28:48,482
Is this what it feels like
to be you, Hercules?
345
00:28:48,983 --> 00:28:52,486
You're finding out how good it feels
to challenge the forces of evil.
346
00:28:52,486 --> 00:28:55,990
I wouldn't be doing it
if you hadn't given me the chance.
347
00:28:55,990 --> 00:28:58,993
Whatever I did doesn't count.
348
00:28:58,993 --> 00:29:01,996
You made the decision on your own.
349
00:29:01,996 --> 00:29:05,499
- There's another decision I've made.
- What's that?
350
00:29:05,499 --> 00:29:10,504
To let you know how I feel about you
in case I die fighting Darphus.
351
00:29:28,897 --> 00:29:31,400
MAN: Eat up.
352
00:29:31,400 --> 00:29:33,402
Go on.
353
00:29:35,904 --> 00:29:39,408
Try some of these steaks.
They're delicious.
354
00:29:42,411 --> 00:29:44,913
Eat up!
355
00:29:45,914 --> 00:29:48,417
Have some more.
356
00:29:48,417 --> 00:29:50,419
Yes. Thank you.
Yeah, thanks.
357
00:29:50,919 --> 00:29:52,421
Traitor.
358
00:29:52,421 --> 00:29:54,923
( Snarling )
359
00:29:54,923 --> 00:29:57,926
Oh, no.
Now we've really got trouble.
360
00:30:49,476 --> 00:30:51,478
Hello, Iolaus.
361
00:30:53,980 --> 00:30:56,483
Did I get back too soon?
362
00:30:58,485 --> 00:31:00,487
I mean, uh...
363
00:31:00,487 --> 00:31:03,490
I, uh... didn't think
I'd get back so soon.
364
00:31:03,490 --> 00:31:05,992
What did you find?
365
00:31:05,992 --> 00:31:07,994
Salmoneus.
366
00:31:08,495 --> 00:31:10,497
But it's not what you think.
367
00:31:10,497 --> 00:31:14,000
He and Darphus were eating together,
having a great time.
368
00:31:15,502 --> 00:31:22,008
Salmoneus is a lot of things, but I find it
hard to believe a traitor is one of them.
369
00:31:22,008 --> 00:31:23,510
Hercules...
370
00:31:24,511 --> 00:31:27,013
Graegus is there.
371
00:31:27,514 --> 00:31:30,016
- Who's Graegus?
- Ares' pet.
372
00:31:30,016 --> 00:31:34,020
He'll feed on Darphus' victims
until he's the biggest creature ever.
373
00:31:34,020 --> 00:31:38,024
And if that happends...
Ares will rule the world.
374
00:31:38,525 --> 00:31:42,529
So what are we gonna do
to stop them?
375
00:31:42,529 --> 00:31:48,034
Sometimes... you can
only defeat evil... with evil.
376
00:31:51,538 --> 00:31:54,040
You've lost weight since we last met.
377
00:31:54,541 --> 00:31:56,042
Huh?
378
00:31:56,042 --> 00:31:59,546
- Come on, open up. Eat.
- Mm-mm.
379
00:31:59,546 --> 00:32:05,051
I want you nice and plump
so Graegus will have lots to chew on.
380
00:32:05,051 --> 00:32:07,554
- Mm-mm.
- Eat!
381
00:32:11,558 --> 00:32:13,059
Please!
382
00:32:13,059 --> 00:32:17,564
Don't make me kill you before I feed you
to Graegus. I want you screaming,
383
00:32:17,564 --> 00:32:20,567
so Hercules and Xena can watch.
384
00:32:23,069 --> 00:32:26,072
- It'd be better to attack from the front.
- If we attack from...
385
00:32:26,072 --> 00:32:28,074
Stop right there!
386
00:32:28,074 --> 00:32:29,075
Uh-oh.
387
00:32:29,576 --> 00:32:33,580
The mighty Hercules.
How does it feel to be fi...?
388
00:32:34,080 --> 00:32:37,083
How does it feel to be unconscious?
389
00:32:37,584 --> 00:32:39,586
Look out.
390
00:32:41,588 --> 00:32:43,089
Show-off.
391
00:32:43,089 --> 00:32:45,592
Any closer and my ear
would be stuck to his chest.
392
00:32:46,092 --> 00:32:49,095
- You didn't give me a good angle.
- I knew you could handle it.
393
00:32:49,095 --> 00:32:52,599
Come on. We need to move fast.
Iolaus... you know what to do.
394
00:32:52,599 --> 00:32:55,602
Yeah. Burning wagon coming up.
395
00:32:56,102 --> 00:33:00,106
- Time to teach you some manners.
- Don't get me wrong! Your food is great.
396
00:33:00,106 --> 00:33:05,111
If you get me a nice sorbet, I could
work through six or seven more courses.
397
00:33:11,117 --> 00:33:12,619
Graegus is hungry.
398
00:33:13,119 --> 00:33:15,622
There's plenty of roast left!
Let me get him some!
399
00:33:15,622 --> 00:33:22,128
After he's finished with you, he'll be big
enough to obliterate anyone in Ares' path!
400
00:33:22,128 --> 00:33:24,130
He smells your fear.
401
00:33:24,130 --> 00:33:27,634
- Take him inside.
- That's not fear! It's gas!
402
00:33:28,134 --> 00:33:31,137
Wait! Oh! I've got land...
Ow! ...in Macedonia! Ow!
403
00:33:31,638 --> 00:33:34,641
You could be landowners.
I got... Argh! ... southern exposure.
404
00:33:34,641 --> 00:33:39,145
You could get away from the hubbub.
Don't do this to me. My ankles swell.
405
00:33:49,656 --> 00:33:52,158
Come on.
406
00:34:08,675 --> 00:34:10,677
Stop! Oh! No!
407
00:34:11,177 --> 00:34:14,180
Please! Don't leave me!
Hey! Don't leave me!
408
00:34:16,182 --> 00:34:18,685
( Thudding and Snarling )
409
00:34:28,194 --> 00:34:30,196
( Squeals )
410
00:34:43,209 --> 00:34:45,712
So the son of Zeus
has finally arrived.
411
00:34:46,713 --> 00:34:48,715
Get him!
412
00:35:09,235 --> 00:35:14,240
- The wagon was supposed to be on fire!
- Old hunters' tricks don't always work!
413
00:35:31,257 --> 00:35:33,259
Stay.
414
00:35:46,272 --> 00:35:49,776
That was great! Thank you.
Thank you. Thank you.
415
00:35:49,776 --> 00:35:52,779
- We're not out of this yet.
- Thank you!
416
00:35:56,282 --> 00:35:59,202
I wonder if he knows
how to play fetch.
417
00:36:48,751 --> 00:36:52,755
I'll make sure you stay dead
this time, Darphus!
418
00:36:52,755 --> 00:36:55,258
It's you who dies this time!
419
00:37:05,768 --> 00:37:08,771
Come on.
Don't you ever get full?
420
00:37:34,297 --> 00:37:35,799
( Screams )
421
00:37:37,801 --> 00:37:39,803
Nice cut!
422
00:37:42,806 --> 00:37:44,307
HERCULES: Salmoneus!
423
00:37:44,307 --> 00:37:46,309
Get out of here!
424
00:37:46,309 --> 00:37:48,311
Come on, get out!
425
00:37:48,311 --> 00:37:50,814
Go! Run!
426
00:38:28,852 --> 00:38:30,854
( Xena's War Cry )
427
00:38:57,130 --> 00:38:58,131
( Whistles )
428
00:39:14,147 --> 00:39:16,149
- Thanks.
- My pleasure!
429
00:39:24,657 --> 00:39:26,659
Xena!
430
00:39:27,160 --> 00:39:29,662
Let's put evil in its place.
431
00:39:37,670 --> 00:39:39,672
Now!
432
00:39:44,177 --> 00:39:46,679
( Screams )
433
00:40:01,694 --> 00:40:03,696
I've never seen anything like that.
What happened?
434
00:40:04,197 --> 00:40:05,698
Bad diet.
435
00:40:05,698 --> 00:40:08,701
But Darphus has Ares on his side.
436
00:40:08,701 --> 00:40:10,703
Didn't matter.
437
00:40:11,204 --> 00:40:13,206
Evil defeated itself.
438
00:40:18,211 --> 00:40:22,215
Boom! You should've seen those
soldiers fall when I conked them.
439
00:40:22,715 --> 00:40:25,718
I dropped those turkeys
like a bad habit.
440
00:40:27,220 --> 00:40:31,224
I'd write about it if...
if only I had my...
441
00:40:32,225 --> 00:40:34,227
You looking for this?
442
00:40:35,228 --> 00:40:39,232
You found it! Thank you!
Thank you! Thank you! Thank you!
443
00:40:39,732 --> 00:40:43,236
You never can tell how Salmoneus
feels about anything.
444
00:40:43,236 --> 00:40:47,740
- Yeah, he'll have to work on that.
- Yeah. Go ahead and laugh.
445
00:40:47,740 --> 00:40:50,743
- You two are gonna miss me.
- Where are you going?
446
00:40:50,743 --> 00:40:53,746
I'm going to Athens...
to work on your celebrity biography.
447
00:40:53,746 --> 00:40:58,751
If it doesn't work out, I can always
sell obedience training for dogs.
448
00:41:02,255 --> 00:41:05,258
Goodbye, my friends.
449
00:41:05,258 --> 00:41:08,261
Take care, Salmoneus.
450
00:41:12,265 --> 00:41:15,768
Well... guess I'm on the way home.
Wanna come along?
451
00:41:17,270 --> 00:41:20,273
There's someone
I need to talk to first.
452
00:41:29,282 --> 00:41:31,284
You're leaving.
453
00:41:32,786 --> 00:41:37,791
You're going to make this tougher
on me than it already is, aren't you?
454
00:41:39,292 --> 00:41:41,294
It doesn't have to be that way.
455
00:41:41,795 --> 00:41:47,801
Please don't. You're gonna make me cry.
I haven't done that since I was a child.
456
00:41:48,301 --> 00:41:50,303
Xena.
457
00:42:08,321 --> 00:42:09,823
Let me go.
458
00:42:09,823 --> 00:42:14,327
There's so much in my life
I have to make amends for.
459
00:42:14,327 --> 00:42:16,830
I've got to get started.
460
00:42:18,832 --> 00:42:21,835
I wish you'd let me help.
461
00:42:23,336 --> 00:42:25,338
You already have.
462
00:42:25,338 --> 00:42:28,842
You've unchained my heart.
463
00:42:36,349 --> 00:42:38,351
Goodbye, Hercules.
464
00:43:02,709 --> 00:43:05,211
- You all right?
- Yeah.
465
00:43:05,712 --> 00:43:07,714
I think so.
466
00:43:09,215 --> 00:43:12,719
At least... the good guys won.
36550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.